▼
Scroll to page 2
of
7
Home Alpha G F D I O E P T K c FI o NO o S Q CZ o H o RUS Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации 2 1 1 2 3 Description des pièces du produit Spécifications techniques Home/ Alpha Type de coupe Coupe croisée Coupe fibres Taille des particules 4 mm x 30 mm 7,25 mm Capacité de destruction (en une fois) 5 5 Ouverture de coupe 223 mm 220 mm Dimensions de l’appareil 323 x 155 x 365 mm 285 x 142 x 344 mm Tension/Fréquence nominale 220-240 V~50 Hz 220-240 V~50 Hz Intensité nominale 0,8 A 0,8 A 1 C ordon d’alimentation 2 O uverture de coupe Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Préparation avant l’emploi Introduction Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil. Consignes de sécurité m • Veillez à ne pas insérer de doigts, cravates ou autres objets dans l’ouverture de coupe du destructeur. • P our éviter d’endommager les couteaux, essayez de ne pas faire passer de trombones, agrafes, matériels plastifiés et sacs en plastique, par exemple, dans le destructeur. • Veuillez conserver ces instructions dans un lieu sûr pour toute référence ultérieure. •N ’alimentez pas de feuilles de papier humides car elles risquent de s’enchevêtrer dans les couteaux. • Prêtez une attention toute particulière aux symboles de sécurité illustrés sur la face supérieure du destructeur et observezles lors du fonctionnement de l’appareil. • L ors de l’alimentation des feuilles, ne dépassez pas la capacité de couple indiquée. • Si le destructeur a besoin d’être nettoyé, débranchez-le de la prise de courant et utilisez un chiffon humide. N.B. : N’utilisez jamais de produit de nettoyage à cet effet. • Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur. • Ne placez pas l’appareil dans un endroit humide. • Veillez à ne pas renverser de liquide sur l’appareil. • Renvoyez le produit et une preuve d’achat (ticket de caisse) au magasin où vous l’avez acheté dans les cas suivants : - le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée ; - l’appareil fonctionne mal depuis qu’un liquide a été accidentellement déversé sur la machine ; - le destructeur ne fonctionne pas, bien que vous ayez suivi les instructions de cette notice. • Veillez à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon d’alimentation. • Veuillez vous assurer que l’alimentation est compatible avec les exigences de l’appareil (220-240 V 50 Hz). • Pour éviter tout risque de blessure, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil pour essayer d’effectuer vous-même une réparation. La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié. Comment utiliser le destructeur correctement : •N ’utilisez pas l’appareil de façon continue pendant plus de 3 minutes. S’il fonctionne pendant trop longtemps, le moteur risque de surchauffer. •N ’utilisez la fonction « REV » (marche arrière) qu’en cas de besoin. L’emploi excessif de cette fonction peut, en effet, entraîner le blocage des documents dans l’ouverture de coupe, ce qui aura un effet néfaste sur le bon fonctionnement du destructeur. Garantie Ce produit est garanti pendant 24 mois à partir de la date d’achat. En cas de problèmes, renvoyez l’appareil à votre fournisseur. Cela ne compromet aucunement vos droits légaux. Procédure de fonctionnement (fig 1) 1Branchez l’appareil sur une prise de courant alternatif. 2Faites glisser le commutateur dans la position ON/AUTO (mode veille). 3En cas de non utilisation, faites glisser le commutateur dans la position 0 (hors tension). 4Videz la corbeille à intervalles réguliers pour éviter tout blocage de papier à la sortie. F Alimentation et arrêt automatiques 1Placez le document ou la carte de crédit au centre de l’ouverture de coupe et la destruction se lancera automatiquement (fig 2). 2Les feuilles d’une largeur inférieure à celle du format A4 doivent être placées au milieu de l’ouverture de coupe pour garantir le fonctionnement automatique du destructeur. 3Les couteaux s’arrêteront de tourner automatiquement dès la fin de l’alimentation de feuilles. 4Lors de l’alimentation des feuilles, ne dépassez pas la capacité de coupe indiquée. 5N’essayez pas de détruire plusieurs cartes de crédit à la fois. 6En cas d’alimentation d’un trop grand nombre de feuilles à la fois, le destructeur peut bourrer. En cas de bourrage, faites glisser le commutateur dans la position « REV » (marche arrière) afin de débloquer les feuilles en les faisant ressortir par l’ouverture de coupe. Si les feuilles restent toujours bloquées après la marche arrière, mettez l’appareil hors tension et arrachez les feuilles à la main. Recommencez ensuite l’alimentation en mettant un moins grand nombre de feuilles à la fois et en introduisant d’abord l’extrémité non découpée. : Ne faites pas fonctionner m AVERTISSEMENT l’appareil sans arrêt pendant plus de 3 minutes. En cas de surchauffe du moteur, le dispositif de sécurité thermique se met automatiquement en marche. Dans ce cas-là, n’utilisez pas l’appareil pendant 30 minutes. Après le refroidissement du dispositif de sécurité thermique, vous pouvez réutiliser le destructeur en toute sécurité. • N’introduisez jamais les doigts dans l’ouverture de coupe du destructeur. • Éteignez immédiatement l’appareil si vos cheveux, votre cravate ou votre manche se prend accidentellement dans l’appareil. • Videz la corbeille quand elle est pleine pour assurer le bon fonctionnement du destructeur. Le fonctionnement du destructeur avec une corbeille pleine peut entraîner un blocage de papier dans les couteaux et une hausse du niveau sonore de l’appareil. • Ne tassez pas les déchets dans la corbeille (par exemple avec les pieds). Si le destructeur ne démarre pas, effectuez les vérifications suivantes : En cas de bourrage de papier, veuillez suivre les instructions suivantes : 1L’appareil est-il bien branché ? 1Vérifiez si la corbeille est trop pleine. Elle doit être vidée régulièrement pour éviter le blocage de papier dans les couteaux. 2Le commutateur est-il en mode « ON/AUTO » ? 3Y a-t-il bourrage ? 4Le moteur a-t-il surchauffé ? 2Faites glisser le commutateur dans la position « REV » (marche arrière) pour faire ressortir le papier. 3Si le papier ne ressort pas lorsque le destructeur est en mode marche arrière, faites basculer lentement le commutateur entre les positions « REV » et « ON/AUTO ». Veillez à ne pas le faire trop rapidement pour ne pas risquer d’endommager le destructeur. 4ATTENTION – N’essayez jamais de débloquer l’ouverture de coupe en utilisant un objet métallique quel qu’il soit (ciseaux, coupe-papier, etc.) – ce modèle étant alimenté sur secteur, vous risquez alors de vous infliger des blessures graves. Cet appareil n’exige aucun lubrifiant. Acco-Rexel décline toute responsabilité concernant le bon fonctionnement ou la sécurité de l’appareil en cas d’utilisation de lubrifiant sur l’une ou plusieurs des pièces de cet appareil. Service G A CCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service CZ XERTEC a.s. o SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika o Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.cz F A CCO France Q SERWIS ACCO D A CCO Deutschland H ACCO Hungária Kft E A CCO Iberia SL PIsaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) o Представительство компании Service Aprés-Vente Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498 05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90 Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928 RUS «АККО Дойчланд ГМБХ и КО. КГ» Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26 Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64 Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11 I A CCO Brands Italia Srl Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO) Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13 [email protected] B A CCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be o A CCO Brands Benelux B.V. UR Полиграфические СИСТЕМБ o 03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51, офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП Тел: (+38) 044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923 o ACCO Australia Pty Ltd AUS Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019 Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195 [email protected] LUX Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be O A CCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070 [email protected], www.accobenelux.nl S A CCO Brands Nordic AB c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10 g [email protected] LV o o LT o EST A ACCO Österreich Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164 [email protected] C ACCO Schweiz ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061 [email protected] o ACCO-Rexel Ltd IRL Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 [email protected], www.accorexel.ie o GBC Asia Pte Ltd o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 BD Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041 o IND PAK [email protected] o GBC-Japan K.K. JPN 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 [email protected], www.gbc-japan.co.jp ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Ref: Alpha/5759 Issue: 2 (03/08) www.accoeurope.com