Manuel du propriétaire | Sagem MF 9325 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel du propriétaire | Sagem MF 9325 Manuel utilisateur | Fixfr
Andromead F copier_FR.book
1 ページ
2008年12月3日
水曜日
MF 9325/MF 9331 MODE D'EMPLOI (pour le copieur)
HINE
KS1
6QSZZ
午後1時6分
MODELE
MF 9325
MF 9331
SYSTEME MULTIFONCTIONS
NUMERIQUE
MODE D'EMPLOI
(pour le copieur)
• AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL
Page
8
• FONCTIONS DE COPIE
21
• FONCTIONS DE COPIE
PRATIQUES
35
• REGLAGES UTILISATEUR
53
• RESOLUTION DES PROBLEMES
59
ET MAINTENANCE
• APPAREILS PERIPHERIQUES
78
ET CONSOMMABLES
• ANNEXE
Avec le RSPF
82
Andromead F copier_FR.book
1 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Toutes les instructions concernent également les unités en options utilisées
avec ces produits.
N'effectuez pas de copies de tout matériau dont la copie est interdite par la loi. Les
éléments suivants sont normalement interdits de copie de par la loi nationale. Il
est possible que d'autres éléments entrent également dans ce cas de figure.
Dans certaines zones, l'interrupteur de mise sous tension du copieur porte les
mentions «I» et «O» au lieu de «ON» et «OFF». Si c'est le cas de votre copieur,
veuillez considérer que «I» correspond à «ON» et «O» à «OFF».
Attention !
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débranchez la prise de courant
secteur. La prise d'alimentation doit être située près de l'appareil et être
facilement accessible.
Avertissement
Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, ce
produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur
devra peut-être prendre des mesures adéquates.
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique; il
est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
Ce manuel d'utilisation est également valable pour le SG-DS25 / SG-DS31.
Andromead F copier_FR.book
1 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENTS................................................................................................................................... 3
●
●
●
●
●
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION DE L'APPAREIL .......................................................................... 3
POINTS IMPORTANTS À PRENDRE EN COMPTE POUR LE CHOIX DU SITE D'INSTALLATION ............. 3
MISES EN GARDE POUR LA MANIPULATION DE L'APPAREIL ................................................................... 4
INFORMATIONS RELATIVES AU LASER ....................................................................................................... 4
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES..................................................................................................... 5
UTILISATION DU MANUEL ...................................................................................................................... 5
● A PROPOS DES MANUELS D'UTILISATION .................................................................................................. 5
● SIGNIFICATION DE « R » SUR LES INDICATIONS DE FORMAT DES ORIGINAUX OU DU PAPIER......... 6
● CONVENTIONS UTILISEES DANS CE MANUEL ........................................................................................... 6
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ..................................................................................................... 7
1
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
3
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS .............. 8
FONCTIONS DE FINISSAGE.......................... 35
● PANNEAU DE COMMANDE ..........................10
● ECRAN TACTILE............................................11
TRI DES COPIES .......................................... 35
REGROUPEMENT DES COPIES ................. 35
FONCTION DE DECALAGE.......................... 35
TRI AVEC AGRAFAGE (lorsque le finisseur
(SG-FN3A) est installé) .................................. 37
● ORIENTATION DE L'ORIGINAL ET
POSITIONS D'AGRAFAGE ........................... 37
MISE SOUS ET HORS TENSION.................... 13
●
●
●
●
MISE SOUS TENSION ...................................13
MISE HORS TENSION...................................13
REGLAGES INITIAUX ....................................14
MODES D'ECONOMIE D'ENERGIE ..............14
CHARGEMENT DU PAPIER ........................... 15
● PAPIER...........................................................15
● CHARGEMENT DU PAPIER ..........................17
● MODIFICATION DES PARAMETRES DE TYPE
ET DE FORMAT DE PAPIER D'UN MAGASIN.. 19
2
FONCTIONS DE COPIE
ECRAN PRINCIPAL DU MODE COPIE .......... 21
COPIE NORMALE ........................................... 22
● COPIE DEPUIS LA VITRE D'EXPOSITION.......22
● COPIE DEPUIS LE RSPF ..............................23
● REMARQUES POUR LA REALISATION DE
COPIES .............................................................. 24
● ALIMENTATION AUXILIAIRE (papier spécial)... 26
COPIE RECTO VERSO AUTOMATIQUE ....... 27
● UTILISATION DE LA VITRE D'EXPOSITION.27
● UTILISATION DU RSPF .................................28
REGLAGE DE L'EXPOSITION........................ 29
● CHOIX DU TYPE D'IMAGE ORIGINALE ET
REGLAGE MANUEL DE L'EXPOSITION ..........29
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM ..... 30
● SELECTION AUTOMATIQUE DU TAUX .......30
● SELECTION MANUELLE DU TAUX ..............31
● SELECTION DISTINCTE DES TAUX DE
REPRODUCTION VERTICAL ET
HORIZONTAL (copie ZOOM XY) ...................32
INTERRUPTION D'UN TRAVAIL DE COPIE .. 34
●
●
●
●
MODES SPECIAUX......................................... 39
● PROCEDURE GENERALE D'UTILISATION
DES FONCTIONS SPECIALES..................... 40
● COPIE AVEC DECALAGE DE LA MARGE ... 41
● COPIE AVEC EFFACEMENT........................ 42
● COPIE SUR DEUX PAGES ........................... 43
● COPIE EN BROCHURE ................................ 44
● MODE CONSTRUCTION DE TRAVAIL ........ 45
● COPIE MULTIPLE ......................................... 46
● FORMAT DE L'ORIGINAL ............................. 47
● COPIE DE COUVERTURE............................ 48
● COPIE AVEC INVERSION N/B ..................... 50
● CARD SHOT .................................................. 51
4
REGLAGES UTILISATEUR
REGLAGES PERSONNALISES ..................... 53
● PROCEDURE GENERALE POUR LES
REGLAGES PERSONNALISES .................... 54
● REGLAGES ................................................... 55
MEMOIRE DU PROGRAMME DE TRAVAIL .. 56
● ENREGISTREMENT D'UN PROGRAMME DE
TRAVAIL ........................................................ 56
● EXECUTION D'UN PROGRAMME DE
TRAVAIL ........................................................ 57
● EFFACEMENT D'UN PROGRAMME DE
TRAVAIL MEMORISE ................................... 57
MODE UTILISATION CONTROLEE ............... 58
● COPIE LORSQUE LE MODE UTILISATION
CONTROLEE EST ACTIVE........................... 58
1
Andromead F copier_FR.book
5
2 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES
ET MAINTENANCE
AFFICHAGE DE MESSAGES ......................... 60
RESOLUTION DES PROBLEMES.................. 62
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE ............ 66
● EXPLICATIONS SUR LE RETRAIT DU PAPIER
MAL ENGAGE ................................................66
● BOURRAGE DANS LE RSPF ............................ 67
● BOURRAGE DANS LE PLATEAU
D'ALIMENTATION AUXILIAIRE .....................68
● BOURRAGE DANS L'APPAREIL ...................68
● BOURRAGE DANS LE PLATEAU CENTRAL 70
● BOURRAGE DANS LE MAGASIN PAPIER
SUPERIEUR ...................................................70
● BOURRAGE DANS LE MAGASIN PAPIER
INFERIEUR.....................................................71
● BOURRAGE DANS LA ZONE DE SORTIE
SUPERIEURE (lorsqu'un plateau de séparation
travaux ou un finisseur (SG-FN3A) est installé). 72
● MAUVAISE ALIMENTATION DANS UN
PLATEAU DE SORTIE
(lorsqu'un finisseur (SG-FN3A) est installé)....72
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER74
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE D'AGRAFES
(lorsque le finisseur (SG-FN3A) est installé).........75
● RETRAIT D'AGRAFES COINCEES ...............76
VERIFICATION DU NIVEAU DE TONER ET
COMPTE TOTAL ............................................. 76
NETTOYAGE DE L'APPAREIL ....................... 77
● VITRE D'EXPOSITION ET COUVERCLE/RSPF77
● ROULEAU D'ALIMENTATION PAPIER DU
PLATEAU AUXILIAIRE...................................77
6
APPAREILS PERIPHERIQUES ET
CONSOMMABLES
APPAREILS PERIPHERIQUES ...................... 78
● FINISSEUR (SG-FN3A)..................................79
● CASSETTE PAPIER DE 500 FEUILLES/
CASSETTE PAPIER 2 x 500 FEUILLES ........80
● CHARGEUR AUTOMATIQUE DE
DOCUMENTS RECTO VERSO .....................81
STOCKAGE DES CONSOMMABLES ............ 81
● STOCKAGE ....................................................81
7
ANNEXE
SPECIFICATIONS ........................................... 82
INDEX............................................................... 84
● INDEX PAR UTILISATION .............................87
2
Andromead F copier_FR.book
3 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVERTISSEMENTS
Veuillez respecter les mises en garde ci-dessous lors de l'utilisation de cet appareil.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION DE
L'APPAREIL
Avertissement :
• L'unité de fusion dégage de la chaleur. Faire très attention lorsque vous retirez du papier mal engagé de cette
zone.
• Ne jamais regarder directement la source de lumière, cela pourrait abîmer vos yeux.
Attention :
• Eviter d'allumer et d'éteindre rapidement l'appareil. Une fois l'appareil hors tension, attendre 10 à 15 secondes
pour le remettre sous tension.
• Avant de mettre en place des consommables, l'appareil doit être hors tension.
• Placer l'appareil sur une surface ferme et plane.
• Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée (vacances, par exemple), mettre l'appareil hors
tension et débrancher le cordon d'alimentation.
• En cas de déplacement de l'appareil, le mettre hors tension et débrancher le cordon d'alimentation.
• Ne pas placer sur l'appareil un couvercle anti-poussière, un drap ou un film plastique lorsqu'il est sous tension.
Cela pourrait empêcher l'évacuation de la chaleur et endommager l'appareil.
• L'utilisation de commandes, réglages ou procédures ne se trouvant pas dans ce document peut provoquer une
exposition dangereuse à des rayons laser.
• La prise d'alimentation doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
• Ne jetez pas la cartouche de toner au feu. Du toner pourrait s'envoler et provoquer des brûlures.
• Stockez les cartouches de toner hors de portée des jeunes enfants.
POINTS IMPORTANTS À PRENDRE EN COMPTE
POUR LE CHOIX DU SITE D'INSTALLATION
Une mauvaise installation peut endommager l'appareil. Veuillez garder les éléments suivants à l'esprit lors de
l'installation initiale et en cas de déplacement de l'appareil.
Si l'appareil est transféré d'un endroit frais à un endroit chaud, il se peut que de la condensation se forme à
Attention l'intérieur. Ceci pourrait provoquer des copies de mauvaise qualité et des problèmes de fonctionnement.
Laisser l'appareil à température ambiante pendant un minimum de 2 heures avant de l'utiliser.
Ne pas installer l'appareil dans des endroits :
• humides ou très
poussiéreux
• exposés à la lumière directe
du soleil
• peu aérés
• pouvant connaître
des changements de
température ou
d'humidité importants
(près d'un appareil de
climatisation ou d'un
radiateur, par exemple).
L'appareil doit être installé à proximité d'une prise d'alimentation accessible, afin de pouvoir
facilement le brancher et le débrancher.
3
Andromead F copier_FR.book
4 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Veiller à brancher le cordon d'alimentation uniquement à une prise d'alimentation électrique
conforme à la tension spécifiée et aux exigences en alimentation électrique. Vérifier également
que la prise est reliée à la terre.
Remarque
Brancher l'appareil à une prise d'alimentation n'étant pas utilisée par d'autres appareils électriques. Si un appareil
d'éclairage est branché à la même prise, cela pourra faire trembloter la lumière.
Veiller à laisser un espace suffisant autour de
l'appareil afin de permettre un accès facile et une
bonne ventilation.
30cm (12")
30cm
(12")
30cm
(12")
Au cours du fonctionnement de l'imprimante, il se produit un faible dégagement d'ozone. Ce niveau d'émission ne
présente cependant aucun risque pour la santé.
Remarque :
La valeur limite recommandée à l'heure actuelle pour une exposition à long terme à l'ozone, calculée en tant que
concentration moyenne pondérée sur 8 heures, est de 0,1 ppm (0,2 mg/m3).
Toutefois, étant donné que ce faible taux d'émission risque de provoquer une odeur désagréable, il est recommandé
de placer le copieur dans une zone ventilée.
MISES EN GARDE POUR LA MANIPULATION DE
L'APPAREIL
Afin de préserver le fonctionnement optimal de l'appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Ne pas faire tomber l'appareil ou le cogner contre un autre objet.
Stocker les cartouches de toner dans un endroit frais et sec, et ne pas enlever l'emballage avant
utilisation.
• Si les cartouches sont exposées à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, la qualité de la copie
pourra s'en ressentir.
Ne pas toucher la cartouche de photoconducteur (section verte).
• Si la cartouche est endommagée, les copies réalisées ne seront pas propres.
INFORMATIONS RELATIVES AU LASER
Longueur d'onde
785 nm + 10 nm
- 15 nm
Impulsions
Europe :
Puissance de sortie
0,9 mW maxi
4
modèle 25 cpm : 6,213 µs)/7 mm
modèle 31 cpm : (7,385 µs)/7 mm
Andromead F copier_FR.book
5 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger l'environnement par un
rendement énergétique supérieur.
UTILISATION DU MANUEL
Cet appareil, d'un encombrement très réduit, offre des fonctions de copie pratiques et une grande facilité
d'utilisation. Afin de tirer parti de toutes les fonctions de l'appareil, veuillez lire ce manuel et vous familiariser avec
l'appareil. Conservez ce manuel dans un endroit facile d'accès afin de pouvoir le consulter lors de l'utilisation de
l'appareil.
A PROPOS DES MANUELS D'UTILISATION
Voici un récapitulatif des manuels d'utilisation de cet appareil :
Mode d'emploi (pour le copieur) (ce manuel)
Ce manuel contient des explications concernant le produit et détaille les procédures à suivre pour l'utilisation de
l'appareil en mode copieur.
Manuel en ligne (pour l'imprimante)
Ce manuel se trouve sur le CD-ROM et détaille les procédures à suivre pour l'utilisation de l'appareil en mode
imprimante, imprimante réseau et scanner réseau.
Manuel d'installation du logiciel (pour l'imprimante)
Ce manuel contient des instructions concernant l'installation du logiciel pour une utilisation avec votre ordinateur,
et détaille les procédures à suivre pour la configuration des réglages d'impression initiaux.
Mode d'emploi (pour scanner réseau)
(Lorsque le scanner réseau est installé.)
Ce manuel contient des explications concernant le produit et détaille les procédures à suivre pour l'utilisation de
l'appareil en mode scanner réseau.
Manuel du responsable
Ce manuel traite des programmes du responsable utilisés pour la gestion de l'appareil et les fonctions liées au
copieur.
Les programmes spécifiques aux fonctions du télécopieur sont expliqués dans le manuel correspondant.
5
Andromead F copier_FR.book
6 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
SIGNIFICATION DE « R » SUR LES INDICATIONS DE
FORMAT DES ORIGINAUX OU DU PAPIER
Un « R » apparaissant à la fin d'un format d'original ou de papier (A4R, A5R, 5-1/2" x 8-1/2"R, 8-1/2" x 11"R, etc.)
indique que l'original ou le papier est orienté à l'horizontale, comme illustré ci-dessous.
<Orientation horizontale (paysage)>
Les formats pouvant uniquement être orientés à l'horizontale (paysage), (B4, A3, 8-1/2" x 14", 11" x 17"), ne sont
pas suivis d'un « R ».
CONVENTIONS UTILISEES DANS CE MANUEL
Avertissement
Avertit l'utilisateur des risques de blessure liés au non-respect des précautions d'emploi.
Attention
Prévient l'utilisateur que l'appareil ou l'un de ses composants risque d'être endommagé si les
mises en gardes ne sont pas respectées.
Remarque
Les notes fournissent des informations utiles concernant les spécifications, les fonctions, les
performances et l'utilisation de l'appareil.
Explications terminologiques et illustrations
• Pour en savoir plus sur les appareils périphériques
• Dans ce manuel d'utilisation, le terme « RSPF » fait
pouvant être installés, veuillez vous reporter au
référence au chargeur automatique de documents
chapitre
recto verso.
RSPF
correspondant
• Les illustrations contenues dans ce manuel
(p. 78).
correspondent au modèle
MF 9325/MF 9331, avec le chargeur automatique de
documents recto-verso (SG-RSPF) et le plateau de
séparation travaux installé en option (SG-JST1).
L'aspect de votre appareil peut différer en fonction
du modèle et des options installées, mais les
opérations de base sont identiques.
• Les appareils périphériques sont généralement disponibles en
option ; cependant, certains modèles sont fournis avec des appareils
périphériques en standard.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Références pour les gammes AB (système métrique) et Inch (système anglo-saxon)
Les spécifications sont fournies à titre de référence.
Par exemple :
Page 15................................A5 à A3 (5-1/2" x 8-1/2" à 11" x 17")
Page 82................................25%, 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%, 400%
(25%, 50%, 64%, 77%, 100%, 121%, 129%, 200%, 400%)
PRET A COPIER.
0
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
A4
A4
A3
[Gamme AB]
PRET A COPIER.
AUTO
EXPOSITION
MODES SPECIAUX
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
COPIE
RECTO VERSO
100%
TAUX DE REPRO.
SORTIE
0
AUTO
EXPOSITION
8½x11
8½x11
8½x14
AUTO
8½x11
CHOIX PAPIER
100%
TAUX DE REPRO.
[Gamme Inch]
Bien que les illustrations du panneau de commande fournies dans ce manuel contiennent des exemples au format métrique pour
la gamme AB, les valeurs s'affichent en pouces sur les modèles de la gamme Inch.
6
Andromead F copier_FR.book
7 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
CARACTERISTIQUES
PRINCIPALES
Copie laser grande vitesse
• Temps de la première copie*: 4,8 secondes seulement.
• Vitesse de copie : 25 copies/min (MF 9325) ou 31 copies/min (MF 9331) Idéal pour les entreprises ; améliore de
façon importante la productivité sur le lieu de travail.
*
Le temps de la première copie peut varier en fonction du voltage de l'alimentation, de la température ambiante et d'autres
Image numérique haute qualité
Image numérique haute qualité
• Outre le réglage automatique de l'exposition, trois modes sont disponibles : « Mode Texte » pour les originaux ne
contenant que du texte, « Mode Texte/Photo » pour les originaux contenant à la fois des photos et du texte, et
« Mode Photo » pour les photos. L'exposition peut être réglée manuellement sur cinq niveaux dans chaque mode.
Fonctions de copie améliorées
•
•
•
•
Copies zoom, avec un zoom de 25 à 400 %, par incréments de 1 %.
Copies continues (jusqu'à 999 copies).
Copies recto verso automatiques.
Fonctions spéciales utiles, comme par exemple l'effacement, le décalage de la marge, 2 en 1 et 4 en 1, la copie en
brochure, la copie de page double et la copie de couverture.
A
A
Copie avec
effacement
A
A
Copie avec décalage
de la marge
Copie 2 en 1
Copie 4 en 1
4
3
2
1
SAGEM
Copie en brochure
Copie d'une double page
Copie de couverture
Card shot
• Les programmes du responsable permettent de configurer ou de modifier les fonctions selon vos besoins
spécifiques. Ils peuvent également servir à activer le mode de vérification, permettant à l'administrateur de
l'appareil de contrôler son utilisation.
Grâce à l'écran tactile noir et blanc à cristaux liquides, l'appareil est simple
d'utilisation.
• À l'aide d'un affichage à cristaux liquides noir et blanc rétroéclairé, l'écran tactile offre des explications détaillées
pour toutes les fonctions de l'appareil. L'écran tactile fournit même des instructions concernant le retrait du papier
en cas de mauvaise alimentation ou d'autres problèmes.
Conception conviviale respectant l'environnement
• Les modes de préchauffage et de mise hors tension automatique permettent de réduire la consommation
électrique lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
• Une conception universelle a été mise en place dans le produit ; la hauteur du panneau de commande et la forme
des touches sont conçues pour être utilisables par un maximum de personnes.
7
Andromead F copier_FR.book
1
8 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Chapitre 1
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Ce chapitre contient des informations à lire avant d'utiliser l'appareil.
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Extérieur
2
1
11
3
7
6
12
4
14
8
9
5
13
15
16
10
8
Plateau central
Les copies terminées sont déposées dans le
plateau central.
9
Capot avant
Ouvrez-le pour retirer le papier mal engagé et pour
assurer la maintenance de l'appareil. (p.68)
10
Magasins papier
Chaque magasin peut contenir 500 feuilles de
papier à copie. (p.15)
11
Capot latéral droit supérieur
Ouvrez-le pour retirer le papier mal engagé
lorsqu'un plateau de séparation travaux ou un
finisseur a été installé. (p.72)
Poignées
Servent à déplacer l'appareil.
12
Capot latéral
Ouvrez-le pour retirer le papier mal engagé. (p.68)
6
Panneau de commande
Contient les touches et l'écran tactile. (p.10)
13
Poignée du capot latéral
Tirez pour ouvrir le capot latéral. (p.68)
7
Plateau séparateur de travaux (magasin
supérieur) (facultatif)
Les travaux d'impression et les fax reçus sont
placés dans ce magasin.
14
Guides papier du plateau auxiliaire
Ajustez-les à la largeur du papier. (p.18)
1
Chargeur automatique de documents recto
verso (RSPF) (facultatif)
Placez l'original à numériser, côté imprimé vers le
haut, à cet endroit. (p.23)
2
Couvercle (facultatif)
Placez un original sur la vitre d'exposition et
refermez le capot avant de lancer la copie.
3
Vitre d'exposition
Placez l'original à numériser, côté imprimé vers le
bas, à cet endroit. (p.22)
4
Interrupteur de mise sous tension
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer et
éteindre l'appareil. (p.13)
5
8
Andromead F copier_FR.book
9 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Intérieur
17
18
1
22
19
20
21
15
16
17
18
19
20
Plateau d'alimentation auxiliaire
Le papier normal ou spécial (les transparents, par
exemple) peut être alimenté à partir du plateau
auxiliaire. (p.18)
Extension du plateau d'alimentation auxiliaire
Retirez l'extension du plateau d'alimentation
auxiliaire avant de placer du papier dans le
plateau. (p.18)
Levier de libération de la cartouche de toner
Actionnez-le pour libérer la cartouche de toner. (p.74)
Cartouche de toner
Contient le toner. (p.74)
Molette de rotation des rouleaux
Faites-la tourner pour retirer le papier mal engagé. (p.68)
Tambour photoconducteur
Les images de copie sont formées sur le tambour
photoconducteur.
22
Guide papier de l'unité de fusion
Ouvrez-le pour retirer le papier qui a été mal
engagé. (p.69)
Remarque
Le nom du modèle se trouve sur le capot
avant de l'appareil.
Ne pas toucher le tambour photoconducteur
Attention (section verte). Cela pourrait détériorer le
tambour et salir les copies.
21
Leviers de libération de l'unité de fusion
Pour retirer du papier mal engagé dans l'unité de
fusion, poussez ces leviers vers le haut et enlevez
le papier. (p.69)
Avertissement
L'unité de fusion dégage de la chaleur.
Ne pas toucher l'unité de fusion pendant
le retrait du papier mal engagé. Cela peut
entraîner des blessures ou des brûlures.
9
Andromead F copier_FR.book 10 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
PANNEAU DE COMMANDE
COPIE
IMPRESSION
EN LIGNE
DONNÉES
SCAN
DONNÉES
TELECOPIEUR
LIGNE
DONNÉES
ÉTAT TRAVAUX RÉGLAGES PERSONNALISÉS
ACC.#-C
z Les indicateurs du panneau
de commande peuvent
varier en fonction du pays et
de la région.
z Les indicateurs du
panneau de commande
peuvent varier d’un
modèle à l’autre.
1
1
Ecran tactile
Le statut de l'appareil, les messages et les touches
apparaissent sur ce panneau. L'affichage indique le
statut de l'impression, de la copie ou de la numérisation
réseau, en fonction du mode sélectionné. Pour plus de
détails, consultez la page suivante.
2
2
3
4
3
4
• Indicateur EN LIGNE
Lorsque cet indicateur est allumé, cela signifie que des
travaux d'impression peuvent être reçus.
5
Touche [SCAN]/indicateur DONNEES (lorsque
l'option de scanner réseau est installée)
6
7
Appuyez pour sélectionner le mode télécopieur lorsque
l'option correspondante est installée.
• Indicateur LIGNE
Cet indicateur s'allume lorsque des fax sont en cours
d'envoi ou de réception.
• Indicateur DONNEES
Le voyant clignote lorsqu'un fax a été reçu et placé
en mémoire, et devient fixe lorsqu'un fax attend une
transmission en mémoire.
(Voir le manuel d'utilisation du télécopieur)
10
10
11
Touche [ETAT TRAVAUX]
Touche [REGLAGES PERSONNALISES]
Touches numérotées
Touche [ACC.#-C] (
)
Touche [#/P] (
)
Utilisez cette touche pour exécuter un programme de
travail en mode copie.
Cette touche sert également à la numérotation, en mode
télécopieur.
8
Touche [EFFACEMENT] (
)
Appuyez pour effacer un réglage de nombre de copies
ou annuler un travail.
9
Touche [DEPART] (
)
Appuyez sur cette touche en mode copie, scanner ou
télécopieur pour lancer l'opération correspondante.
Cette touche clignote lorsque le mode de mise hors
tension automatique s'est activé. Appuyez sur la touche
pour revenir au fonctionnement normal.
• Indicateur DONNEES
Touche [TELECOPIEUR]/indicateur
LIGNE/indicateur DONNEES (lorsque l'option
télécopieur est installée).
9
Lorsque le mode utilisation contrôlée est activé, appuyez
sur cette touche à la fin d'un travail pour replacer
l'appareil en veille avant saisie de numéro de compte.
Appuyez pour sélectionner le mode de numérisation
réseau lorsque l'option de scanner réseau est installée.
Le voyant est fixe ou clignote lorsqu'une image
numérisée est en cours d'envoi.
(Voir le manuel d'utilisation du scanner réseau)
8
Permettent d'entrer des valeurs numériques pour divers
réglages.
• Indicateur DONNEES
Un travail d'impression se trouve en mémoire. Le
voyant de l'indicateur est fixe lorsque le travail est en
mémoire, et clignote pendant l'impression.
7
Permet d'ajuster divers réglages de l'appareil, dont le
contraste de l'écran tactile et les programmes du
responsable. (p.54)
Touche [COPIE]
Appuyez pour sélectionner le mode de copie.
Touche [IMPRESSION]/indicateur EN LIGNE/
indicateur DONNEES
Appuyez pour sélectionner le mode impression.
6
Appuyez pour afficher l'état du travail en cours. (p.12)
Touches et indicateurs de sélection des modes
Utilisez ces touches et indicateurs pour changer les
modes et l'affichage correspondant sur l'écran tactile.
5
10
Touche [PAUSE] (
)
Permet de réaliser un travail de copie intercalé. (p.34)
11
Touche [EFFACEMENT TOTAL] (
Restaure les réglages initiaux.
)
Andromead F copier_FR.book 11 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ECRAN TACTILE
Utilisation de l'écran tactile
Sélection d'une fonction
[Exemple 1]
[Exemple 1]
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
SAGEM001
JEUX/PROG
RESSION
003 /
003 /
Tonalité
Pour sélectionner les éléments de l'écran tactile, il
suffit d'appuyer sur la
touche associée à l'élément. Un bip confirme
que l'élément a été
sélectionné, et la touche
est mise en évidence.
* Un bip double signifie
qu'une touche non
valide a été utilisée.
[Exemple 2]
1/13
TERMINE
Les touches grisées ne
peuvent pas être
sélectionnées.
ANNULER
Les éléments mis en
évidence au moment où
un écran apparaît sont
déjà sélectionnés, et
prendront effet au
moment où la touche
[OK] sera utilisée.
OK
RELIURE RELIURE
A GAUCHE A DROITE
[Exemple 2]
Pour annuler une sélection, il vous suffit d'appuyer une
nouvelle fois sur la touche concernée, afin que la
surbrillance disparaisse.
1/
COPIE SUR
DEUX PAGES
COPIE MULTIPLE
Les bips de confirmation peuvent être désactivés dans
les programmes du responsable. (Voir le « Manuel du
responsable »)
Les représentations de l'écran tactile données dans ce
manuel sont des images imprimées et peuvent ne pas
correspondre aux écrans réels.
1/
COPIE SUR
DEUX PAGES
La touche n'est plus en
évidence et la sélection
est annulée.
COPIE MULTIPLE
[Exemple 3]
PRET A COPIER.
ORIGINA
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
A4
A3
Si l'appareil est utilisé en
mode copie ou en mode
télécopieur et qu'un
mode spécial est sélectionné, une icône représentant la fonction
apparaît sur l'écran tactile. Si vous touchez cette
icône, l'écran de paramétrage de la fonction (ou
un écran de menu)
apparaît ; vous pouvez
alors vérifier, modifier ou
annuler les réglages.
11
1
Andromead F copier_FR.book 12 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Ecran d'état des travaux (commun aux modes copie, impression, numérisation réseau et télécopieur)
Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [ETAT TRAVAIL] du panneau de commande.
Une liste des travaux indiquant le travail en cours et les travaux stockés, ou une liste indiquant les travaux terminés
peut être affichée. Le contenu des travaux peut être affiché, et il est possible d'effacer des travaux en attente.
L'écran ci-dessous montre les travaux en attente d'impression.
1
2
TRAV. EN ATTENTE
JEUX/PROGRESSION
EN ATTENTE
ETAT
COPIE
003 / 000
PLUS PAPIER*1
SAGEM001
003 / 000
EN ATTENTE
1/1
TERMINE
DETAIL
0666211221
010 / 000
EN ATTENTE
PRIORITE
ARRET/EFF.
IMPR./COPIE
3
1
NUM. VERS
4
TRAVAIL FAX
5
6
Mode
imprimante
Mode scanner réseau
Mode télécopieur
(Envoyer des
travaux)
Mode télécopieur
(Recevoir des
travaux)
Les travaux se trouvant dans la liste apparaissent
sous la forme de touches. Pour donner la priorité à
un travail particulier, mettre un travail en pause ou
le supprimer, appuyez sur la touche correspondante, puis utilisez la touche décrite dans 7
ou 8 .
*1:« PLUS PAPIER » sur l'affichage d'état des
travaux
Touche de commutation des modes
Pour sélectionner le mode de la liste de travaux :
« EN ATTENTE »
(travaux stockés/en cours d'exécution) ou
« TERMINE » (travaux terminés).
« EN ATTENTE » :
Indique les travaux stockés, ainsi que le travail en
cours d'exécution.
12
9
3
Touche [IMPR./COPIE]
Permet de visualiser la liste des travaux pour tous
les modes (impression, copie et télécopieur).
4
Touche [NUM. VERS]
Affiche un travail de scanner réseau (lorsque la
fonction correspondante est installée).
5
Touche [TRAVAIL FAX]
Affiche les travaux de fax stockés et le travail en
cours d'exécution (lorsque l'option correspondante
est installée).
6
Touches de commutation de l'affichage
Permettent de passer à une autre page de la liste
des travaux affichés.
7
Touche [ARRET/EFF.]
Permet de mettre en pause ou de supprimer un
travail en cours d'exécution, et également de supprimer un travail stocké. Les travaux de copie et les
fax reçus ne peuvent pas être mis en pause ou
supprimés à l'aide de cette touche. Pour annuler
des travaux de copie, utilisez la touche [EFFACEMENT] (
) ou [EFFACEMENT TOTAL] ( ).
8
Touche [PRIORITE]
Après avoir sélectionné un travail stocké dans la
liste [EN ATTENTE], appuyez sur cette touche
pour imprimer ce travail avant les autres.
9
Touche [DETAIL]
Affiche les informations relatives au travail
sélectionné. Elle ne peut pas être utilisée pour un
fax reçu.
« PLUS PAPIER » indique que l'appareil est à
cours de papier au format spécifié. Ajoutez du
papier du format spécifié. Si le format spécifié
n'est pas disponible et que vous vous trouvez en
mode imprimante, vous pouvez charger du
papier d'un autre format dans le plateau
d'alimentation auxiliaire afin de permettre
l'impression. (Voir le « Manuel en ligne » )
2
8
« TERMINE » :
Indique les travaux terminés. Les travaux de copie
n'apparaissent pas dans cette liste. Si l'appareil est
mis hors tension, ou si la mise hors tension automatique est activée alors qu'il n'y a pas de travaux,
les travaux de la liste « TERMINE » seront effacés.
Liste des travaux
Indique les travaux stockés, ainsi que le travail en cours
d'exécution. Appuyez sur l'une des touches 3 à 5
illustrées ci-dessus pour sélectionner le type de travail.
L'icône se trouvant près du nom de chaque travail
indique son mode, comme détaillé ci-dessous :
Mode copie
7
Andromead F copier_FR.book 13 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
MISE SOUS ET HORS TENSION
L'interrupteur de mise sous tension se situe sur le côté gauche de l'appareil.
Remarque
Si vous mettez l'appareil sous tension à l'aide de cet interrupteur, l'appareil démarre dans le mode utilisé au
moment de la mise hors tension. Dans les explications qui suivent, le mode utilisé au moment de la mise hors
tension est le mode copie.
MISE SOUS TENSION
MISE HORS TENSION
Placez l'interrupteur en position « ON ».
Si l'appareil devait ne pas être utilisé pendant une
période prolongée, mettez-le hors tension.
ON
• Le message « PRECHAUFFAGE. UN TRAVAIL DE
COPIE PEUT MAINTENANT ETRE MEMORISE. »
apparaît alors à l'écran d'affichage des messages, et le
préchauffage de l'appareil commence. Lorsque le
message « PRET A COPIER. » apparaît, cela signifie
que l'appareil est prêt à copier. Les réglages de copie
peuvent être sélectionnés pendant le préchauffage.
• Si le mode utilisation contrôlée est activé,
« ENTRER VOTRE NUMERO DE COMPTE. »
s'affiche. Lorsqu'un numéro de compte valide est
saisi, l'état du compte est affiché sur l'écran principal
pendant quelques secondes. La copie peut alors
être réalisée. (Voir le « Manuel du responsable »)
Remarque
Vérifiez que l'appareil n'est pas en cours
d'utilisation, puis placez l'interrupteur sur la
position « OFF ».
OFF
Si l'appareil est mis hors tension alors qu'il est en
cours d'utilisation, une mauvaise alimentation peut
survenir ; le travail qui était en cours d'exécution sera
alors annulé.
Si l'option télécopieur est installée, assurez-vous que l'appareil reste sous tension. S'il est hors tension, les fax
ne seront pas reçus.
13
1
Andromead F copier_FR.book 14 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
REGLAGES INITIAUX
L'appareil revient aux réglages initiaux la première fois qu'il est mis sous tension, lorsque la touche [EFFACEMENT
TOTAL] ( ) est utilisée, ou lorsque la durée prédéfinie de retour à l'état initial est atteinte. Lorsque l'appareil
restaure les paramètres initiaux, tous les réglages et toutes les fonctions sélectionnés jusque là sont annulés. La
durée de retour à l'état initial peut être modifiée dans les programmes du responsable. (Voir le « Manuel du
responsable »)
Les réglages initiaux affichés sont décrits ci-dessous.
PRET A COPIER.
0
MODES SPECIAUX
AUTO
EXPOSITION
A4
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
A4
A3
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
100%
TAUX DE REPRO.
Les fonctions et réglages sont expliqués sur la base de l'écran ci-dessus, le cas échéant.
Taux de reproduction : 100 %, Exposition : automatique, Nombre de copies : 0, Recto verso automatique :
un côté après l'autre, Sélection automatique du papier : activée,
Magasin papier : magasin papier supérieur
Remarque
Les réglages initiaux peuvent être modifiés dans les programmes du responsable. (Voir le « Manuel du
responsable »)
Pour les paramètres initiaux (écran initial) des modes imprimante, télécopieur et scanner, reportez-vous aux
manuels d'utilisation correspondants.
MODES D'ECONOMIE D'ENERGIE
L'appareil dispose de deux modes d'économie d'énergie permettant de réduire la consommation électrique globale,
et donc les coûts d'exploitation. Ces modes participent à la préservation des ressources naturelles et réduisent la
pollution de l'environnement. Les deux modes d'économie d'énergie sont le « Mode économie d'énergie » et le
« Mode de mise hors tension automatique ».
Les réglages de temps de chaque mode peuvent être modifiés à partir des programmes du responsable.
(Voir le « Manuel du responsable »)
Mode économie d'énergie
Une fois la durée établie dépassée, la température de l'unité de fusion est automatiquement abaissée, afin de
réduire la consommation électrique en veille. Le réglage usine par défaut est de 15 minutes. Pour revenir au
fonctionnement normal, appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de commande. Pour réaliser une copie
lorsque l'appareil est dans ce mode, faites les sélections requises, puis appuyez sur la touche [DEPART] (
).
Mode de mise hors tension automatique
Une fois la durée établie dépassée, l'alimentation de l'unité de fusion est automatiquement désactivée, afin de
réduire la consommation électrique (Basé sur les directives du programme International Energy Star). Le réglage
usine par défaut est de 60 minutes. Lorsque l'appareil entre dans ce mode, l'écran tactile s'éteint, et seule la touche
[DEPART] (
) clignote. Pour revenir au fonctionnement normal, appuyez sur la touche [DEPART] (
). Pour
réaliser une copie après le démarrage du préchauffage, faites les sélections requise, puis appuyez sur la touche
[DEPART] (
). Lors de la réception d'un travail d'impression ou d'un fax sur la machine, le mode mise hors
tension automatique se désactive automatiquement pour revenir en mode normal.
14
Andromead F copier_FR.book 15 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
CHARGEMENT DU PAPIER
Lorsqu'un magasin est vide, un message apparaît sur l'écran tactile. Placez du papier dans le magasin.
OUVRIR LE MAGASIN 1
ET AJOUTER DU PAPIER.
0
ORIGINAL
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
A4
AUTO
EXPOSITION
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
A4
A3
SORTIE
100%
TAUX DE REPRO.
1
PAPIER
Les spécifications relatives aux types et formats de papier pouvant être placés dans les magasins sont indiquées
ci-dessous. Pour des résultats optimaux, utilisez uniquement le papier recommandé par SAGEM.
N°
magasin
Type de magasin
papier
1
Magasin papier
supérieur*1
2
Magasin papier
inférieur*2
3
Cassette papier de
500 feuilles/
Cassette papier
supérieur de 2 x
500 feuilles
4
Cassette papier
inférieur de 2 x
500 feuilles
Plateau
d'alimentation
auxiliaire
*1
*2
*3
*4
Type de papier
Format
Grammage
Capacité
Papier ordinaire
Papier à en-tête
Papier recyclé
Papier couleur
A5 à A3
(5-1/2" x 8-1/2" à
11" x 17")
56 g/m2 à 105 g/m2
(15 lbs. à 28 lbs.)
500 feuilles*4
Papier ordinaire
Papier à en-tête
Papier recyclé
Papier couleur
A6 à A3
(5-1/2" x 8-1/2" à
11" x 17")
56 g/m2 à 128 g/m2
100 feuilles*4
*3
(15 lbs. à 34,5 lbs.)
Papier fin
52 g/m2 à 56 g/m2
(14 lbs. à 15 lbs.)
100 feuilles
Papier épais
Max. 200 g/m2
(54 lbs.)
30 feuilles
Etiquettes
40 feuilles
Transparents
40 feuilles
Enveloppe
5 feuilles
DL international
(110 x 220 mm)
C5 international
(162 x 229 mm)
10 commercial
(4-1/8" x 9-1/2")
Le format A5 (5-1/2" x 8-1/2") ne peut être chargé que dans le magasin1 et dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
Le format B5 ne peut pas être chargé dans le magasin2 (mais du papier B5R peut l'être).
Pour le chargement de formats supérieurs à A4 (8-1/2" x 11"), n'utilisez pas de papier dépassant 105 g/m2 (28 lbs.).
Le nombre de feuilles pouvant être chargées varie en fonction du grammage du papier.
15
Andromead F copier_FR.book 16 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Papiers spéciaux
Suivez ces directives pour les papiers spéciaux.
Enveloppes
N'utilisez pas les enveloppes suivantes (elles
provoqueraient de mauvaises alimentations).
• Enveloppes pourvues d'onglets métalliques,
d'agrafes, de ficelles, de trous ou de fenêtres.
• Enveloppes pourvues d'une surface rugueuse, en
papier carbone ou brillante.
• Enveloppes comportant deux rabats (ou plus).
• Enveloppes pourvues d'adhésif ou de papier sur le
rabat.
• Enveloppes dont le rabat comporte un pli.
• Enveloppes pourvues d'un rabat précollé à
humidifier.
• Enveloppes comportant des étiquettes ou des
timbres.
• Enveloppes légèrement gonflées.
• Enveloppes comportant de la colle sur la zone de
fermeture.
• Enveloppes dont une partie de la zone de fermeture
a été décollée.
Papier à en-tête
Le papier à en-tête comporte des informations
pré-imprimées en haut de chaque feuille (nom et
adresse de la société, par exemple).
SAGEM
16
• Utilisez des transparents et feuilles d'étiquettes
recommandés par SAGEM. L'utilisation de papier
non recommandé peut provoquer de mauvaises
alimentations ou des résultats médiocres. Si des
supports autres que ceux recommandés par
SAGEM doivent être utilisés, placez les feuilles une
par une à l'aide du plateau d'alimentation auxiliaire
(n'utilisez pas les fonctions de copie et d'impression
continues).
• La gamme de papiers spéciaux disponibles sur le
marché est très étendue ; certains de ces papiers
ne sont pas compatibles avec cet appareil. Avant
d'utiliser un papier spécial, contactez votre
représentant agréé.
• Avant d'utiliser un papier non recommandé par
SAGEM, réalisez une copie test pour vérifier que le
papier est utilisable.
Andromead F copier_FR.book 17 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
CHARGEMENT DU PAPIER
Vérifier que l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, puis suivre les étapes ci-dessous pour charger du papier.
Chargement de papier dans le magasin
1
Tirez le compartiment au maximum.
Si vous chargez le même
format de papier que
celui précédemment utilisé, allez à l'étape 4. Si
vous chargez un format
différent, passez à
l'étape suivante.
2
5
Placez du papier dans le magasin.
Ligne
Maximum
de hauteur
height
maximum
line
1
Serrez le levier de verrouillage du
guide avant et faites glisser le guide
jusqu'à ce qu'il corresponde à la
largeur du papier.
Remarque
Guide avant
6
Guide de gauche
3
Poussez fermement le magasin pour
le replacer dans l'appareil.
Placez le guide de gauche à l'endroit
approprié, comme indiqué sur le
magasin.
Pour le papier de copie
au format 11" x 17", placez le guide de gauche
dans l'emplacement
avant gauche du
magasin papier.
4
• Chargez le papier, côté à imprimer vers le haut.
• Insérez le papier en utilisant les guides.
• Le magasin peut contenir jusqu'à
500 feuilles de papier 80 g/m2 (21 lbs.).
• Ne chargez pas de papier au-delà de la
ligne de hauteur maximum.
• Pour ajouter du papier, retirez d'abord le
papier restant, le cas échéant, intégrez-le
au papier à ajouter, puis rechargez le
papier en une seule fois.
Si vous avez chargé un format différent de celui qui
était utilisé précédemment, placez la carte de format
appropriée à l'avant du magasin afin d'indiquer le
nouveau format.
Aérez le papier.
Carte de format
Remarque
Si vous avez chargé un format différent de
celui qui était utilisé précédemment, passez
à "MODIFICATION DES PARAMETRES DE
TYPE ET DE FORMAT DE PAPIER D'UN
MAGASIN" (p.19)
17
Andromead F copier_FR.book 18 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Chargement de papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
1
Dépliez le plateau auxiliaire.
3
Insérez le papier (côté à imprimer vers
le bas) à fond dans le plateau
d'alimentation auxiliaire.
Pour permettre une
détection correcte du
format, tirez l'extension
du plateau auxiliaire.
2
Ajustez les guides papier à la largeur
du papier.
Points à prendre en compte pour l'insertion de papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
• Assurez-vous que le papier de taille A6 ou les
enveloppes soient placés dans le sens horizontal
comme indiqué dans le diagramme qui suit.
• Chargez le papier, côté à imprimer vers le bas.
Orientation
paysage
Orientation
portrait
• Pour le chargement d'enveloppes, assurez-vous
qu'elles sont planes et droites, et ne comportent pas
de rabats de construction mal collés (cela ne
concerne pas le rabat de fermeture).
• Pour ajouter du papier, retirez d'abord le papier
restant dans le plateau auxiliaire, le cas échéant,
intégrez-le au papier à ajouter, puis rechargez le
papier en une seule fois. Le type et le format du
papier ajouté doivent être identiques à ceux du
papier se trouvant déjà dans le plateau auxiliaire.
• N'utilisez pas de papier plus petit que l'image d'origine.
Cela peut entraîner des images tachées ou sales.
• N'utilisez pas de papier ayant déjà été utilisé dans
une imprimante laser, ou de papier fax ordinaire.
Cela peut entraîner des images tachées ou sales.
18
Andromead F copier_FR.book 19 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
MODIFICATION DES PARAMETRES DE TYPE ET DE
FORMAT DE PAPIER D'UN MAGASIN
Lorsque vous changez de papier dans un magasin, suivez les étapes ci-dessous pour changer les réglages de type
et de format du papier.
Les réglages ne peuvent pas être modifiés lorsque le fonctionnement a été arrêté suite à un manque de papier, à
une mauvaise alimentation ou à un travail de copie intercalé.
Même en mode copie, les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la réalisation d'un travail d'impression ou
l'impression d'un fax reçu.
Remarque
1
• Le papier de format A5 (5-1/2" x 8-1/2") ne peut être configuré que pour le magasin1.
• Le papier de format B5 ne peut pas être configuré pour le magasin2 (mais du papier B5R peut être utilisé).
• Les réglages de magasin pour les magasins autres que le plateau d'alimentation auxiliaire peuvent être
interdits à partir des programmes du responsable. (Voir le « Manuel du responsable »)
Placez du papier dans le magasin,
comme indiqué dans "Chargement de
papier dans le magasin" (p.17)
5
Sélectionnez le format et le type du
papier chargé dans le magasin.
REGLAGES PERSONNALISES
OK
REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN
2
Appuyez sur la touche [REGLAGES
PERSONNALISES].
LIGNE
DONNÉES
L'écran de menu des
réglages personnalisés
apparaît.
AT TRAVAUX RÉGLAGES PERSONNALISÉS
3
Appuyez sur la touche [REGLAGES
DES MAGASINS].
TOTALISATEUR
DISPL
CONTRAS
REGLAGES DES
MAGASINS
CONTRO
DES ADRE
SELECTION
DU CLAVIER
L'écran de réglage des
magasins apparaît.
TYPE
FORMAT
AB
POUCE
PAP. ORDINAIRE
A EN-TETE
A3
B4
A4
RECYCLE
COULEUR
A4R
B5
B5R
A5
Le format sélectionné sera mis en surbrillance.
• Pour changer de type, utilisez la touche correspondant au type de papier requis.
• Pour changer de format, utilisez la touche correspondant au format de papier requis.
• Pour passer à l'affichage POUCE des formats, utilisez
la touche [AB
POUCE].
6
Appuyez sur la touche [OK].
7
Un message vous demande alors de
vérifier le papier dans le magasin.
Vérifiez le papier, puis appuyez sur la
touche [OK].
PROGRAM
Vous retournerez à l'écran des réglages du
magasin.
4
Sélectionnez le magasin dans lequel
vous avez placé du papier.
TYPE / FORMAT
MAGASIN 1
PAP. ORDINAIRE / A4
MAGASIN 2
PAP. ORDINAIRE / B5
MAGASIN 3
PAP. ORDINAIRE / A3
Pour les numéros des
magasins, voir "PAPIER"
(p.15).
Si le magasin souhaité
n'apparaît pas, utilisez la
touche
ou
jusqu'à
ce qu'il s'affiche.
19
1
Andromead F copier_FR.book 20 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Configuration du type de papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
Utilisez l'une des deux méthodes suivantes pour configurer le type de papier contenu dans le plateau auxiliaire.
À partir de la touche [REGLAGES
PERSONNALISES]
1
Placez du papier dans le plateau auxiliaire, comme indiqué dans "Chargement de papier dans le plateau
d'alimentation auxiliaire" (p.18)
2
Appuyez sur la touche [REGLAGES
PERSONNALISES].
A partir de la touche [CHOIX PAPIER]
1
Placez du papier dans le plateau
auxiliaire, comme indiqué dans
"Chargement de papier dans le
plateau d'alimentation auxiliaire"
(p.18)
2
Appuyez sur la touche [CHOIX
PAPIER].
L'écran de menu des
réglages personnalisés
apparaît.
LIGNE
DONNÉES
EXPOSITION
AT TRAVAUX RÉGLAGES PERSONNALISÉS
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
100%
3
Appuyez sur la touche [REGLAGES
DES MAGASINS].
TOTALISATEUR
DISPL
CONTRAS
REGLAGES DES
MAGASINS
CONTRO
DES ADRE
SELECTION
DU CLAVIER
L'écran de réglage des
magasins apparaît.
3
Appuyez sur la touche de sélection du
type de papier.
PRET A COPIER.
PROGRAM
0
A4
PAP. ORDINAIRE
B4
RECYCLE
A3
PAP. ORDINAIRE
CHOIX PAPIER
REGLAGE
IMAGE EXTRA
4
AUTO
EXPOSITION
Appuyez sur la touche [PLATEAU
D'ALIM. AUX.].
4
100%
TAUX DE REPRO.
Sélectionnez le type de papier.
TYPE / FORMAT
MAGASIN 4
PAP. ORDINAIRE / A3
PLATEAU
D’ALIM. AUX.
PAP. ORDINAIRE
PRET A COPIER.
0
PAPIER ORDINAIRE
A EN-TETE
ENVELOPPE
RECYCLE
COULEUR
ETIQUETTES
PAPIER EPAIS
REGLAGES DES MAGASINS
TRANSPARENT
AUTO
EXPOSITION
CHOIX PAPIER
CARTE POSTALE JAPONAISE
5
Sélectionnez le type de papier chargé
dans le magasin.
REGLAGES PERSONNALISES
SELECTIONNER LE TYPE DE PAPIER.
A EN-TETE
ENVELOPPE
RECYCLE
COULEUR
ETIQUETTES
PAPIER EPAIS
REGLAGES DES MAGASINS
TRANSPARENT
CARTE POSTALE JAPONAISE
"CARTE POSTALE JAPONAISE" correspond aux
cartes postales officielles utilisées au Japon.
6
20
"CARTE POSTALE JAPONAISE" correspond aux
cartes postales officielles utilisées au Japon.
OK
REGLAGE DU PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE
PAP. ORDINAIRE
100%
TAUX DE REPRO.
Appuyez sur la touche [OK].
Vous retournerez à l'écran des réglages du
magasin.
5
Appuyez sur la touche [CHOIX
PAPIER].
Vous retournerez à l'écran principal du mode
copie.
Andromead F copier_FR.book 21 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Chapitre 2
2
FONCTIONS DE COPIE
Ce chapitre explique les fonctions de copie de base telles que la copie normale, la réduction ou l'agrandissement, et
le réglage de l'exposition.
ECRAN PRINCIPAL DU MODE COPIE
L'écran principal du mode copie affiche les messages, touches et paramètres utilisés pour la copie. Appuyez sur
une touche pour effectuer une sélection. L'écran principal du mode copie apparaît lorsque la touche [COPIE] est
pressée (sauf lorsque l'écran des réglages personnalisés s'affiche).
COPIE
IMPRESSION
EN LIGNE
DONNÉES
SCAN
DONNÉES
TELECOPIEUR
LIGNE
DONNÉES
ÉTAT TRAVAUX RÉGLAGES PERSONNALISÉS
ACC.#-C
1
2
PRET A COPIER.
0
ORIGINAL
A4
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
A4
A4
A3
SORTIE
3
1
2
3
4
5
6
7
4
5
6
7
AUTO
EXPOSITION
9
10
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
11
12
100%
TAUX DE REPRO.
13
14
• Le message varie en fonction du pays
et de la région.
• L'aspect de l'écran dépend de
l'équipement installé.
8
Affichage des messages
Les messages d'état s'affichent ici.
Affichage du nombre de copies
Affiche le nombre de copies sélectionné avant
d'appuyer sur la touche [DEPART] ( ) ou le
nombre de copies restant après avoir appuyé sur
la touche [DEPART] ( ). Une copie simple peut
être effectuée lorsque « 0 » est affiché.
Touche [COPIE RECTO VERSO] (p.27)
Touche permettant d'ouvrir l'écran de réglage du
mode copie recto verso
Touche [SORTIE] (p.35)
Touche permettant de sélectionner les réglages de
tri, de groupe, de tri avec agrafage et d'autres
paramètres de sortie.
Touche [MODES SPECIAUX] (p.39)
Touche permettant d'accéder à l'écran de sélection
des modes spéciaux.
Affichage de l'alimentation de l'original
Apparaît lorsqu'un original est placé dans le RSPF.
Affichage du format papier
Ceci montre l'emplacement des magasins papier
ainsi que le format du papier présent dans les
magasins. «
» indique la présence ou non de
papier. Il est possible d'appuyer sur un magasin
papier pour modifier le magasin sélectionné.
8
9
10
11
12
13
14
3
Affichage du format de l'original
Affiche le format de l'original uniquement lorsqu'un
original est placé en vue d'une copie.
Affichage de l'exposition
Affiche l'icône du type ainsi que de l'échelle
d'exposition sélectionnés.
Touche [EXPOSITION] (p.29)
Utilisez cette touche pour régler l'exposition de la
copie.
Affichage de la sélection du papier
Affiche le format de papier sélectionné. « AUTO »
apparaît lorsque le mode de sélection automatique
du papier est actif.
Touche [CHOIX PAPIER] (p.22, p.26)
Utilisez cette touche pour sélectionner le format du
papier.
Affichage du taux de reproduction
Affiche le taux de reproduction sélectionné.
Touche [TAUX DE REPRO.] (p.31)
Utilisez cette touche pour sélectionner le taux de
reproduction.
21
Andromead F copier_FR.book 22 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
COPIE NORMALE
COPIE DEPUIS LA VITRE D'EXPOSITION
Si "MODE UTILISATION CONTROLEE" (p.58) est activé, entrez votre numéro de compte à 5 chiffres.
Remarque
1
Ouvrez le couvercle/RSPF et placez
l'original face imprimée vers le bas
sur la vitre d'exposition.
Remarque
• Pour insérer du papier, voir la section
« CHARGEMENT DU PAPIER » (p.15). Si vous
modifiez le format du papier présent dans le
magasin, vous devrez également changer les
réglages de format et de type de papier du magasin. (p.19)
• Il est possible de choisir les types de papier de la
fonction de sélection automatique du papier ou de
désactiver cette fonction dans les programmes du
responsable. (Voir le « Manuel du responsable »)
Sélection manuelle du format du papier
(magasin papier)
[Positionnement de l'original]
Alignez le coin de l'original et l'extrémité de la flèche
(
) dans le coin supérieur arrière de la vitre, tel que
présenté dans l'illustration.
Echelle de l'original
Echelle de l'original
Si la sélection automatique du papier est désactivée dans
les programmes du responsable, ou si vous souhaitez
utiliser un format de papier différent de celui de l'original,
appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] et sélectionnez le
magasin papier comportant le format souhaité (Le papier
sélectionné sera mis en évidence et l'écran de sélection du
papier se fermera).
Pour fermer l'écran sans sélectionner de format de papier,
appuyez à nouveau sur la touche [CHOIX PAPIER].
PRET A COPIER.
B5
B5
A4
B4
0
R
A4
R
1.A4
PAP. ORDINAIRE
2.A3
RECYCLE
A3
AUTO
EXPOSITION
A3
PAP. ORDINAIRE
CHOIX PAPIER
REGLAGE
IMAGE EXTRA
2
100%
COPY RATIO
Refermez le couvercle/RSPF.
Le format de l'original
apparaît sur l'écran tactile.
Une fois l'original mis en
place, veillez à fermer le
couvercle/RSPF. Si celui-ci
reste ouvert, les zones
entourant l'original
apparaîtront en noir sur la
copie, entraînant une
surconsommation de toner.
Remarque
3
Si le format de l'original n'est pas automatiquement détecté, réglez-le manuellement. (p.47)
Assurez-vous que le format de papier
automatiquement sélectionné est
identique à celui de l'original.
Le magasin papier
sélectionné est mis en
ORIGINAL A4
AUTO
EXPOSITIO
évidence. « CHARGER
A4
AUTO
A4 EN PAPIER DE FORMAT
CHOIX PAPI
xxxx. » apparaît si le
A4
A3
100%
magasin contient un
TAUX DE REP
format de papier différent
de l'original.
Même si le message ci-dessus apparaît, la copie peut
être effectuée avec le magasin papier sélectionné.
22
4
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
ACC.#-C
• Le nombre de copies qui s'affiche diminuera de 1 à
chaque copie effectuée.
• Il est possible d'effectuer une copie simple lorsque
l'affichage du nombre de copies indique « 0 ».
• Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche
[EFFACEMENT] (
).
Remarque
• Appuyez sur la touche [EFFACEMENT] (
)
pour arrêter la copie au milieu d'un travail.
• Afin de répéter la même séquence de copie pour
un autre original, remplacez simplement l'original
et appuyez sur la touche [DEPART] ( ).
• Si la copie s'arrête parce que le magasin ne contient plus de papier, vous pouvez la relancer en
appuyant sur la touche [CHOIX PAPIER] et en
sélectionnant le plateau auxiliaire ou un magasin
papier disposant du même format et du même
type de papier, chargé dans la même orientation.
Andromead F copier_FR.book 23 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE
COPIE DEPUIS LE RSPF
Remarque
1
• Si "MODE UTILISATION CONTROLEE" (p.58) est activé, entrez votre numéro de compte à 5 chiffres.
• Le RSPF ne peut pas être utilisé s'il est désactivé dans les programmes du responsable. Voir le « Manuel du
responsable ».
Assurez-vous qu'aucun original n'a
été laissé sur la vitre d'exposition,
puis fermez le RSPF.
Remarque
Si un original reste sur la
vitre d'exposition après un
travail de copie, le message « RETIRER LES
ORIGINAUX DE LA
VITRE D'EXPOSITION. »
apparaît sur l'écran tactile.
2
Ajustez les guides de l'original au
format de ce dernier.
5
3
Placez les originaux face imprimée
vers le haut dans le plateau
d'alimentation de documents.
Insérez les originaux à
fond dans la fente
d'alimentation.
Le format de l'original
apparaît sur l'écran tactile.
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
ACC.#-C
• Le nombre de copies qui s'affiche diminuera de 1 à
chaque copie effectuée.
• Il est possible d'effectuer une copie simple lorsque
l'affichage du nombre de copies indique « 0 ».
• Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche
[EFFACEMENT] (
).
Remarque
Remarque
4
• Il est possible d'insérer 100 pages
(90 g/m2 (24 lbs.)) à la fois.
• Si le format de l'original n'est pas
automatiquement détecté, réglez-le
manuellement. (p.47)
Assurez-vous que le format de papier
sélectionné est identique à celui de
l'original.
Le magasin papier sélectionné est mis en évidence. « CHARGER EN
A4
AUTO
A4
PAPIER DE FORMAT
CHOIX PAPI
A4
xxxx. » apparaît si aucun
A3
100%
des magasins ne conTAUX DE REP
tient le même format de
papier que l'original.
Même si le message ci-dessus apparaît, la copie peut
être effectuée avec le magasin papier sélectionné.
ORIGINAL A4
AUTO
EXPOSITIO
• Pour insérer du papier, reportez-vous à la section "CHARGEMENT DU PAPIER" (p.15). Si
vous modifiez le format du papier présent
dans le magasin, vous devrez également
changer les réglages de format et de type de
papier du magasin. (p.19)
• En cas de besoin, sélectionnez manuellement
le magasin papier contenant le format souhaité, tel que cela a été expliqué à la page 22.
• Il est possible de choisir les types de papier de
la fonction de sélection automatique du papier
ou de désactiver cette fonction dans les programmes du responsable. (Voir le « Manuel
du responsable »)
• Si l'original est plus large que le format du
papier, les copies effectuées à partir de la vitre
d'exposition pourraient être différentes de celles réalisées à partir du RSPF. (p.22)
• Appuyez sur la touche [EFFACEMENT] (
)
pour arrêter la copie au milieu d'un travail.
• Si la copie s'arrête parce que le magasin ne contient plus de papier, vous pouvez la relancer en
appuyant sur la touche [CHOIX PAPIER] et en
sélectionnant le plateau auxiliaire ou un magasin
papier disposant du même format et du même
type de papier, chargé dans la même orientation.
Mode alimentation enchaînée
Si le mode alimentation enchaînée est activé dans les
programmes du responsable, le message « REG.
ORIGINAUX POUR ALIM. ENCHAINEE. » apparaît
pendant environ 5 secondes sur l'écran tactile après
l'alimentation des originaux. Tout nouvel original placé
dans le RSPF alors que ce message est affiché sera
automatiquement alimenté et copié.
Copie d'un grand nombre d'originaux
Le mode Construction de travail est utile lorsque vous
devez copier un nombre plus important d'originaux
que celui que peut contenir le RSPF. Pour plus d'informations sur le mode Construction de travail, voir
"MODE CONSTRUCTION DE TRAVAIL" (p.45).
23
2
Andromead F copier_FR.book 24 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE
REMARQUES POUR LA REALISATION DE COPIES
Vitre d'exposition et RSPF
• Il est possible de sélectionner un papier dont l'orientation est différente de l'original si la fonction de sélection
automatique du papier ou de taux automatique a été sélectionnée. Dans ce cas, l'image de l'original pivote.
• Lors de la copie d'un livre ou d'un original ayant été plié ou chiffonné, appuyez doucement sur le couvercle/RSPF.
Cela permet de réduire les lignes d'ombre provoquées par un contact irrégulier entre l'original et la vitre
d'exposition.
• Lorsque la fonction de compteur du plateau central est activée, le nombre de pages pouvant être fournies au
plateau de sortie est limité à 500 (formats A4 et 8-1/2" x 11" seulement ; la limite est de 300 pages pour les autres
formats). Lorsque la fonction de décalage est utilisée, la limite est d'environ 300 pages. Une fois cette limite
atteinte, la copie s'arrête et le voyant de la touche [DEPART] ( ) s'éteint. Retirez les copies du plateau central,
puis appuyez sur la touche [DEPART] ( ) pour relancer la copie. La fonction de compteur du plateau central
peut être désactivée dans les programmes du responsable. (Voir le « Manuel du responsable »)
Originaux pouvant être utilisés dans le RSPF
Au maximum, 100 feuilles d'originaux de format identique (A4, 90 g/m2 (8-1/2" x 11", 24 lbs.)) peuvent être placées
dans le RSPF. Des originaux de longueur différente peuvent être placés ensemble dans le RSPF tant que leur
largeur est identique ; il est toutefois possible que certaines fonctions de copie ne fonctionnent pas correctement.
Originaux admissibles
Les originaux de format A5 à A3 (5-1/2" x 8-1/2" à 11" x 17") dont le grammage se situe entre 35 g/m2 et 128 g/m2
(9 à 34 lbs.) ou entre 52 g/m2 et 105 g/m2 (14 à 28 lbs.) pour les originaux recto verso peuvent être utilisés.
Autres points à prendre en compte
• Utilisez des originaux dont le format et le grammage se situent dans les plages spécifiées. Les originaux situés en
dehors de ces plages risquent de provoquer des problèmes d'alimentation.
• Assurez-vous que l'original ne comporte ni trombones ni agrafes.
• Si un original comporte des points humides provenant d'un liquide correcteur, d'encre ou de colle de montage,
assurez-vous qu'ils ont complètement séché avant d'en faire une copie. Vous risqueriez dans le cas contraire de
salir l'intérieur du RSPF ou de la vitre d'exposition.
• Les originaux suivants ne peuvent pas être utilisés. Ils pourraient provoquer des problèmes d'alimentation, de
maculage et de netteté des images.
• Les transparents, le papier calque, tout autre papier transparent ou translucide, les photographies
• Le papier carbone
• Le papier thermique
• Les originaux froissés, pliés ou déchirés
• Les originaux collés ou découpés
• Les originaux perforés
• Les originaux imprimés à l'aide d'un ruban encreur (impression par transfert thermique), les originaux imprimés
sur du papier transfert thermique
Retrait du couvercle
• Pour copier des originaux de grande taille tels que des journaux, enlevez le couvercle.
• Pour cela, soulevez-le et penchez-le légèrement en arrière. Pour remettre le capot en place, faites l'inverse.
• Le RSPF ne peut pas être retiré.
24
Andromead F copier_FR.book 25 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE
Copie d'originaux de différentes longueurs (alimentation mixte)
Il est possible, lorsqu'on utilise le RSPF, d'alimenter des originaux de différentes longueurs, tant que leur largeur est
identique.
Pour copier des originaux de différentes longueurs, suivez ces étapes :
1
Appuyez sur la touche [MODES
SPECIAUX].
4
Appuyez sur la touche [OK].
OK
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
2
Le réglage est pris en
compte et vous revenez
à l'écran principal.
L'icône du format de
l'original se change en
( ) pour indiquer que
l'alimentation mixte est
sélectionnée.
A4
Appuyez sur la touche
puis sur
[FORMAT DE L'ORIGINAL].
Remarque
Lorsque la copie démarre en mode
d'alimentation mixte, tous les originaux sont
numérisés avant le début de la copie.
SPECIAUX
COUVE
FORMAT DE
L'ORIGINAL
CARD SHOT
3
Sélectionnez la case « ALIMENTATION
D'ORIGINAUX DE FORMATS MIXTES ».
FORMAT DE L'ORIGINAL
AUTO
OK
MANUEL
ALIMENTATION D'ORIGINAUX
DE FORMATS MIXTES
Rotation d'image automatique (Copie avec rotation)
Si l'orientation des originaux est différente de celle du papier de copie, l'image originale pivote automatiquement de
90° (dans ce cas, un message s'affiche). Si vous sélectionnez une fonction non appropriée dans le cadre d'une
rotation, comme par exemple l'agrandissement de la copie à un format supérieur au A4 (8-1/2" x 11") ou un
décalage de marge, la rotation est impossible.
[Exemple]
Orientation de
l'original positionné
Face imprimée vers le bas
Orientation du
papier chargé
Copie après rotation
Face imprimée vers le bas
• Cette fonction peut être utilisée à la fois en mode de sélection automatique du papier et en mode de taux
automatique. La copie avec rotation peut être désactivée dans les programmes du responsable. (Voir le « Manuel
du responsable »)
25
2
Andromead F copier_FR.book 26 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE
ALIMENTATION AUXILIAIRE (papier spécial)
Le plateau d'alimentation auxiliaire doit être utilisé pour charger des papiers spéciaux, tels que du film transparent et
des étiquettes. Ce plateau peut également servir à charger du papier de copie standard.
1
Positionnez le ou les originaux.
(p.22, p.23)
2
Insérez le papier (face imprimée vers
le bas) à fond dans le plateau
d'alimentation auxiliaire.
Pour connaître les types
de papier pouvant être
utilisés dans le plateau
d'alimentation auxiliaire,
voir la section "PAPIER"
(p.15).
Pour insérer du papier,
reportez-vous à la
section "Chargement de papier dans le plateau
d'alimentation auxiliaire" (p.18).
3
4
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
ACC.#-C
Appuyez sur la touche [CHOIX
PAPIER] ou sur le plateau représenté
dans l'image de l'appareil sur l'écran
tactile, puis sélectionnez le plateau
d'alimentation auxiliaire.
EXPOSITION
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
Définissez le type de
papier chargé dans le
plateau d'alimentation
auxiliaire. (p.20)
100%
Déplacement de la position de départ de la copie
Lors d'une copie sur un format de papier spécial présent dans le plateau d'alimentation auxiliaire, la position de
départ peut être déplacée verticalement afin d'effectuer un réglage fin de la position de l'image. Pour ajuster la
position de départ de l'impression, suivez les étapes ci-dessous. Cette fonction ne peut être utilisée qu'en chargeant
des formats de papier spéciaux dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
1 Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER], puis sur la touche
[REGLAGE IMAGE EXTRA] du plateau d'alimentation
auxiliaire.
2 Utilisez la touche
ou
pour ajuster la position
d'impression, puis appuyez sur la touche [OK].
• La position peut être ajustée de -10 à +10 mm par incréments de
0,5 mm (-0,5 à +0,5 pouces par incréments de 0,02 pouces).
• Lorsqu'un réglage de -10 à -0,5 mm (-0,5 à -0,02 pouces) est
sélectionné, la position de départ de l'impression est déplacée
vers l'avant par rapport à la position standard. Lorsqu'un réglage
de +0,5 à +10 mm (+0,02 à -0,5 pouces) est sélectionné, la
position de départ de l'impression est déplacée vers l'arrière.
26
PRET A COPIER.
0
OK
REGLAGE IMAGE EXTRA
0.0
(-10 10)
mm
VERS L'AVANT VERS L'ARRIERE
Andromead F copier_FR.book 27 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
COPIE RECTO VERSO AUTOMATIQUE
Deux originaux peuvent automatiquement être copiés sur les deux côtés d'une feuille de papier. Lorsque le RSPF
est utilisé, des copies recto verso d'originaux recto verso peuvent facilement être réalisées.
Original → Papier
Original recto → Recto verso (
)
Vitre d'analyse
Original recto
→ Recto verso
(
)
Original recto verso
→ Recto verso
(
)
Original recto verso
→ Recto
(
)
RSPF
2
Remarque
• Formats de papier pouvant être utilisés : A5, B5, B5R, A4, A4R, B4 et A3 (8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R,
8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14" et 11" x 17").
• Lorsque vous faites des copies recto verso sur du papier à en-tête, placez le côté comportant l'en-tête vers le
bas si vous utilisez un magasin, ou vers le haut si vous utilisez le plateau d'alimentation auxiliaire (à l'inverse
des copies normales).
• Il n'est pas possible d'effectuer des copies recto verso automatiques sur du papier épais, du papier fin, des
étiquettes, des films transparents, des enveloppes et sur tout autre type de papier spécial.
• La copie recto verso automatique peut être désactivée dans les programmes du responsable. (Voir le
« Manuel du responsable »)
• Lorsque la copie sur deux pages (p.43) est sélectionnée, l'utilisation d'un original recto verso vers une copie recto verso ou
d'un original recto verso vers une copie recto est impossible.
UTILISATION DE LA VITRE D'EXPOSITION
1
Placez l'original sur la vitre
d'exposition. (p.22)
2
Appuyez sur la touche [COPIE RECTO
VERSO].
Appuyez sur la touche [COTE DE LA RELIURE] lorsque
vous effectuez la reliure d'un bloc-notes ou des copies recto
verso automatiques d'un original recto en orientation portrait
de format A3 (11" x 17") ou B4 (8-1/2" x 14").
Original orienté portrait
(format A3 ou B4 (11" x 17" ou 8-1/2" x 14"))
Avant [COTE DE LA RELIURE]
Après [COTE DE LA RELIURE]
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
3
Appuyez sur la touche [One-sided to
two-sided copy].
4
Appuyez sur la touche [OK].
OK
COTE DE LA
RELIURE
27
Andromead F copier_FR.book 28 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE
5
Assurez-vous qu'un format de papier
approprié est automatiquement
sélectionné, ou sélectionnez-en un autre
à l'aide de la touche [CHOIX PAPIER].
7
EXPOSITION
Enlevez le premier original, puis positionnez l'original destiné au côté
verso sur la vitre d'exposition. Refermez le couvercle/RSPF, puis appuyez
sur la touche ] ( ).
Pour annuler la copie
recto verso automatique,
appuyez sur la touche
[EFFACEMENT] (
).
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
100%
6
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
Remarque
L'original à copier sur le
côté recto est numérisé.
Lorsque vous faites des copies recto verso
d'un nombre d'originaux impair, appuyez sur
la touche [FIN LECTURE] après avoir
numérisé le dernier original.
ACC.#-C
UTILISATION DU RSPF
1 Placez le ou les originaux dans le plateau
d'alimentation de documents. (p.23)
2
4
Appuyez sur la touche [OK].
OK
Appuyez sur la touche [COPIE RECTO
VERSO].
COTE DE LA
RELIURE
COPIE
RECTO VERSO
5
SORTIE
3
Appuyez sur le mode de copie
souhaité.
Assurez-vous qu'un format de papier
approprié est automatiquement sélectionné, ou sélectionnez-en un autre à
l'aide de la touche [CHOIX PAPIER].
EXPOSITION
A COPIER.
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
D COPIE
COTE
REL
100%
Appuyez sur la touche [COTE DE LA RELIURE] lorsque vous
effectuez la reliure d'un bloc-notes ou des copies recto verso
automatiques d'un original recto en orientation portrait de
format A3 (11" x 17") ou B4 (8-1/2" x 14").
6
Original orienté portrait
(format A3 ou B4 (11" x 17" ou 8-1/2" x 14"))
Avant [COTE DE LA RELIURE]
Après [COTE DE LA RELIURE]
ACC.#-C
28
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
Andromead F copier_FR.book 29 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
REGLAGE DE L'EXPOSITION
CHOIX DU TYPE D'IMAGE ORIGINALE ET REGLAGE
MANUEL DE L'EXPOSITION
[AUTO] est sélectionné par défaut pour le réglage automatique de l'image en fonction de l'original. Pour spécifier le
type d'image originale ou pour régler manuellement l'exposition, positionnez l'original dans le RSPF ou sur la vitre
d'exposition, vérifiez le format du papier, puis effectuez les étapes suivantes.
1
Appuyez sur la touche [EXPOSITION].
3
Réglez manuellement l'exposition de
la copie.
MANUAL
AUTO
AUTO
EXPOSITION
1
3
5
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
2
Sélectionnez [TEXTE],
[TEXTE/PHOTO] ou [PHOTO] en
fonction de l'original.
Appuyez sur la touche
plus sombres.
Appuyez sur la touche
plus claires.
TYPE IMAGE ORIGINALE
pour effectuer des copies
pour effectuer des copies
Conseils pour les valeurs d'exposition
TEXTE
Remarque
AUTO
TEXTE/PHOTO
1
3
PHOTO
Choix du type d'image originale
• Il existe quatre types d'image originale.
TEXTE
Pour le texte normal, les ozalids et
l'écriture avec crayon optique.
TEXTE/PHOTO
Pour les originaux comportant un
mélange de texte et de photos
ainsi que pour les photos
imprimées.
PHOTO
Si [TEXTE] est sélectionné pour le type
d'image originale,
appuyez sur la touche
[AUTO
MANUEL]
pour sélectionner
[MANUEL], puis réglez
l'exposition de la copie.
Pour les photos et lorsque vous
souhaitez des demi-teintes plus
nettes.
• Le réglage automatique de l'exposition ne peut être
activé que lorsque le mode [TEXTE] est sélectionné
pour le type d'image originale.
1 - 2 Originaux sombres
(journaux, par exemple)
3
Originaux normaux
4 - 5 Texte de couleur claire ou écrit au
crayon
Pour revenir au réglage automatique de l'exposition,
suivez ces étapes :
1 Appuyez sur la touche [EXPOSITION].
2 Appuyez sur la touche [TEXTE].
La touche [AUTO
MANUEL] apparaît lorsque
[TEXTE] est sélectionné.
3 Appuyez sur la touche [AUTO
MANUEL] de
façon à mettre [AUTO] en évidence.
4 Appuyez sur la touche [OK].
4
Appuyez sur la touche [OK].
5
Vérifiez le format du papier, sélectionnez le nombre de copies ainsi que les
autres réglages de copie souhaités, puis
appuyez sur la touche [DEPART] ( ).
Vous retournerez à l'écran principal du mode
copie.
6
ACC.#-C
29
2
Andromead F copier_FR.book 30 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
Il existe trois moyens d'agrandir et de réduire des copies :
● Sélection automatique du taux en fonction du format du papier ..........................SELECTION AUTOMATIQUE DU TAUX (ci-dessous)
● Spécification d'un taux à l'aide de la touche de réduction, d'agrandissement ou de zoom...SELECTION MANUELLE DU TAUX (p.31)
● Sélection distincte des taux vertical et horizontal................................................................................................ Copie ZOOM XY (p.32)
Les taux disponibles dépendent des conditions suivantes :
Position de l'original
Taux pouvant être sélectionnés
Vitre d'analyse
25 à 400 %
RSPF
50 à 200 %
SELECTION AUTOMATIQUE DU TAUX
Le taux est automatiquement sélectionné en fonction du format de l'original et du format du papier.
1
Positionnez le ou les originaux.
(p.22, p.23)
Remarque
Le format de l'original apparaît sur l'écran tactile.
Remarque
2
• Si le format de l'original n'apparaît pas sur
l'écran tactile, spécifiez-le manuellement.
(p.47)
• La sélection automatique du taux est
impossible si l'original ou le papier n'est
pas de format standard.
Appuyez sur la touche [CHOIX
PAPIER], puis sélectionnez le format
de papier souhaité.
A4
PAP. ORD
A3
RECYCLE
Remarque
3
Si aucun des magasins ne contient de
papier au format souhaité, chargez du
papier au format requis dans un magasin
papier ou dans le plateau d'alimentation
auxiliaire. (p. 19)
Appuyez sur la touche [TAUX AUTO].
AUT
CHOIX
TAUX
AUTO
30
La touche sélectionnée
est mise en évidence et
l'écran de sélection du
papier se ferme.
1
TAUX D
Un taux approprié est
sélectionné en fonction
du format de l'original et
du format de papier
sélectionné (Le taux
apparaît sur l'écran
tactile).
4
• Lorsque la sélection automatique du taux
est active, la touche [TAUX AUTO] est
mise en évidence sur l'écran principal.
• Si l'orientation de l'original et du papier est
différente, l'image pivote automatiquement
de façon à correspondre à l'orientation du
papier (pour les papiers de format A4
(8-1/2" x 11") ou moins).
• La rotation de l'image peut être désactivée dans les programmes du responsable. (Voir le « Manuel du responsable »)
• Si « L'IMAGE EST PLUS GRANDE QUE
LE PAPIER DE COPIE. » apparaît sur
l'écran tactile, une partie de l'image sera
coupée dans la copie.
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
ACC.#-C
Remarque
Pour annuler la sélection automatique du
taux, appuyez sur la touche [TAUX AUTO].
La fonction de sélection automatique du
taux est également automatiquement
désactivée lorsque la touche
d'agrandissement, la touche de réduction ou
l'une des touches de [ZOOM] (
/
)
sont utilisées pour permettre la sélection du
taux.
Andromead F copier_FR.book 31 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE
SELECTION MANUELLE DU TAUX
Il existe cinq (quatre) taux de réduction et cinq (quatre) taux d'agrandissement prédéfinis. Il est également possible
d'appuyer sur les touches [ZOOM] (
,
) pour sélectionner le taux par incréments de 1 %.
1
Positionnez le ou les originaux.
(p.22, p.23)
2
Appuyez sur la touche
[TAUX DE REPRO.].
4
Utilisez la touche d'agrandissement, de
réduction ou [ZOOM] (
/
) pour
définir le taux de reproduction souhaité.
100
%
ZOOM
CHOIX PAPIER
B5 70%
A4
A4
A3 115%
100%
TAUX DE REPRO.
B5
B4
A5
A4
A5 81%
A4
B5
B4 122%
MENU
XY ZOOM
70
3
Utilisez la touche [MENU] pour
sélectionner le menu [ ] ou [ ]
pour le choix du taux de reproduction.
A4
A3
B5
A4
B5 86%
B4
B4
A3 141%
1
2
Il est possible d'utiliser
les touches [ZOOM]
(
/
) pour modifier
le taux par incréments de
1 %.
Appuyez sur la touche
pour augmenter le
taux ou sur
pour le
réduire. Si vous continuez
à appuyer sur une touche
[ZOOM] (
/
), le
taux change plus
rapidement.
%
ZOOM
5 70%
4
4
3 115%
B5
B4
A5
A4
A5 81%
A4
B5
B4 122%
A4
A3
B5
A4
B5 86%
B4
B4
A3 141%
MENU
ZOOM XY
1
2
Menu
PRET A COPIER.
0
100
%
OK
AUTO
EXPOSITION
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
ZOOM
B4
A3
B5
A4
70%
B5
B4
A5
A4
81%
A4
A3
B5
B4
86%
100%
B5
B4
A4
A3
115%
A5
A4
B5
B4
122%
B5
A4
B4
A3
141%
TAUX
AUTO
1
2
ZOOM XY
MENU
• Touches de réduction
prédéfinies :
TAUX DE REPRO.
Remarque
70 %, 81 %, 86 %
(64 %, 77 %)
• Touches d'agrandissement
prédéfinies :
115 %, 122 %, 141 %
(121 %, 129 %)
• Touche [100 %]
100 %
Menu
PRET A COPIER.
0
100
%
OK
AUTO
EXPOSITION
100%
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
ZOOM
25%
50%
200%
400%
5
70
ZOOM XY
MENU
1
TAUX DE REPRO.
2
Appuyez sur la touche [OK].
OK
%
A
EXPOS
ZOOM
81%
TAUX
AUTO
• Appuyez sur une touche de réduction ou
d'agrandissement pour définir le taux
approximatif, puis appuyez sur la touche
[
] pour réduire le taux ou sur la
touche [
] pour l'augmenter.
• Si « L'IMAGE EST PLUS GRANDE QUE
LE PAPIER DE COPIE. » apparaît, cela
signifie que le taux de reproduction est
trop important pour le format du papier.
Mais si vous appuyez sur la touche
[DEPART] ( ), une copie sera tout de
même effectuée.
22%
ENU
A4
A3
B5
A4
B5
B4
B4
A3
86%
100%
141%
TAUX
AUTO
1
2
AUTO
CHOIX
TAUX D
• Touches de réduction
prédéfinies :
25 %, 50 %
• Touches d'agrandissement
prédéfinies :
200 %, 400 %
• Touche [100 %]
100 %
31
2
Andromead F copier_FR.book 32 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE
6
Assurez-vous qu'un format de papier
approprié est automatiquement
sélectionné, ou sélectionnez-en un
autre à l'aide de la touche [CHOIX
PAPIER].
EXPOSITION
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
77%
Si AUTO CHOIX
PAPIER est activé, le format de papier de copie
approprié est automatiquement sélectionné en
fonction du format de
l'original et des taux de
reproduction choisis.
7
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
ACC.#-C
Remarque
Pour ramener le taux à 100 %, appuyez sur
la touche [TAUX DE REPRO.] pour afficher
le menu des taux, puis sur [100 %]. (p.31,
étape 3)
SELECTION DISTINCTE DES TAUX DE REPRODUCTION
VERTICAL ET HORIZONTAL (copie ZOOM XY)
La fonction ZOOM XY permet de modifier les taux de reproduction horizontal et vertical indépendamment l'un de
l'autre.
Exemple : taux vertical de 100 % et taux horizontal de 50 %.
Original
Remarque
1
• La fonction TAUX AUTO/COPIE MULTIPLE/COPIE EN BROCHURE ne peut pas être utilisée conjointement
avec la fonction ZOOM XY.
• Pour utiliser la fonction ZOOM XY avec la fonction COPIE SUR DEUX PAGES (p.43), définissez tout d'abord la
fonction COPIE SUR DEUX PAGES, puis ZOOM XY.
Positionnez le ou les originaux.
(p.22, p.23)
2
Appuyez sur la touche [TAUX DE
REPRO.].
CHOIX PAPIER
100%
TAUX DE REPRO.
32
Copie
3
B4
A3
B5
B4
Appuyez sur la touche [ZOOM XY].
B5
A4 70%
A4
A3 115%
ZOOM XY
B5
B4
A5
A4
A5
A4 81%
B5
B4 122%
MENU
A
A
B
A
Andromead F copier_FR.book 33 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE
4
7
Appuyez sur la touche [X].
X
100
1
Y
100
2
ZOOM
4
Utilisez les touches
d'agrandissement, de réduction et
[ZOOM] (
/
) pour passer le taux
de reproduction dans le sens vertical
(Y).
La touche [X] est sélectionnée (mise en évidence) par défaut ; il est
donc normalement inutile d'effectuer cette
étape (Passez à l'étape
5.).
Si elle ne l'est pas,
suivez cette étape.
70%
X
64%
Y
Une touche de taux fixe
ne se met pas en
surbrillance lorsqu'on
appuie dessus.
50%
5
Utilisez les touches d'agrandissement, de réduction et [ZOOM]
(
/
) pour passer le taux de reproduction dans le sens horizontal (X).
64%
Y
50%
Une touche de taux fixe
ne se met pas en
surbrillance lorsqu'on
appuie dessus.
6
8
50
Y
100
ZOOM
70
Appuyez sur la touche [OK].
141%
%
OK
EX
%
200%
AUT
CHOI
100%
400%
9
Assurez-vous qu'un format de papier
approprié est automatiquement sélectionné, ou sélectionnez-en un autre à
l'aide de la touche [CHOIX PAPIER].
EXPOSITION
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
Appuyez sur la touche [Y].
X
Y
Si vous devez modifier le
taux horizontal, appuyez
à nouveau sur la touche
[X].
ANNULER
OM XY
Appuyez sur une touche de réduction ou
d'agrandissement pour définir le taux
approximatif, puis appuyez sur la touche
[
] pour réduire le taux ou sur la touche
[
] pour l'augmenter.
Remarque
50
ZOOM
ZOOM XY
Il est possible d'utiliser les
touches [ZOOM]
4%
100
Y
(
/
) pour modifier
ZOOM
le
taux
par
incréments de
0%
1 %.
Appuyez sur la touche
ANNULER
ZOOM XY
pour augmenter le
taux ou sur
pour le
réduire. Si vous continuez à appuyer sur une touche
[ZOOM] (
/
), le taux change plus rapidement.
X
X-50% Y-70%
10
Si AUTO CHOIX
PAPIER est activé, le format de papier de copie
approprié est automatiquement sélectionné en
fonction du format de
l'original et des taux de
reproduction choisis.
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
Remarque
Pour annuler cette fonction, appuyez sur la
touche [ANNULER] de l'écran ZOOM XY.
33
2
Andromead F copier_FR.book 34 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
INTERRUPTION D'UN TRAVAIL DE
COPIE
Il est possible d'interrompre de façon temporaire un travail de copie afin de permettre l'exécution d'un autre travail.
Une fois cet autre travail terminé, le premier travail est relancé avec les réglages de copie originaux.
Remarque
1
La copie automatique recto verso, la copie de tri/groupe, le tri avec agrafage, la copie de couverture, la copie en
brochure, l'alimentation mixte, la construction de travail, les programmes de travail et la copie multiple ne
peuvent pas être utilisés pour interrompre une copie.
Appuyez sur la touche [PAUSE] ( )
pour interrompre le travail de copie.
4
Une fois le travail de copie terminé,
appuyez sur la touche [PAUSE] ( ),
puis retirez le ou les originaux.
5
Replacez le ou les originaux précédents et appuyez sur la touche
[DEPART] ( ) pour reprendre la
copie.
La touche [PAUSE] ( )
clignote jusqu'à ce que
l'appareil soit prêt pour le
travail de copie intercalé,
puis elle reste ensuite
allumée.
Si vous décidez d'annuler le travail de copie
intercalé pendant la
sélection des paramètres, appuyez sur la touche [PAUSE] ( ).
Remarque
• Si le mode de vérification est activé, un
message vous demandant d'entrer votre
numéro de compte apparaît. Entrez votre
numéro de compte avec les touches
numérotées. Les copies réalisées sont
ajoutées à votre compte.
• Si un original est numérisé alors que la
touche [PAUSE] ( ) est pressée, le
travail de copie intercalé commence une
fois la numérisation terminée. Si une
copie est en cours d'impression, le travail
de copie intercalé commence une fois la
copie terminée.
2
Retirez le ou les originaux précédents
et placez celui ou ceux du travail de
copie intercalé. (p.22, p.23)
3
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
ACC.#-C
34
Les copies intercalées
sont décalées par
rapport aux copies
précédentes. (Fonction
de décalage, p.35)
Replacez uniquement ceux qui n'ont pas encore
été numérisés.
Andromead F copier_FR.book 35 ページ
3
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Chapitre 3
FONCTIONS DE COPIE
PRATIQUES
Ce chapitre décrit des fonctions de finissage spéciales, ainsi que d'autres fonctions utiles.
FONCTIONS DE FINISSAGE
Cette section détaille les fonctions de tri, de groupe et de décalage, ainsi que la fonction de tri avec agrafage,
permettant d'agrafer les copies regroupées à l'aide de la fonction de tri lorsqu'un finisseur est installé.
TRI DES COPIES
Cette fonction permet de classer des jeux de copies.
Les jeux sont placés sur le plateau central, et sur
d'autres plateaux lorsqu'un plateau séparateur de
travaux ou un finisseur est installé.
REGROUPEMENT DES
COPIES
Cette fonction permet de regrouper des jeux de copies
par page. Les jeux sont placés sur le plateau central,
et sur d'autres plateaux lorsqu'un plateau séparateur
de travaux ou un finisseur est installé.
1 1 1
1 2 3
3
2
1
3
2 2 2
1 2 3
2
1
3 3 3
1 2 3
FONCTION DE DECALAGE
Chaque jeu de copies est décalé par rapport au jeu
précédent dans le plateau de sortie, ce qui permet de
distinguer facilement les jeux. (La fonction de
décalage peut être utilisée dans le plateau central ou
dans le bac à décalage du finisseur.)
Fonction de décalage
activée
Fonction de décalage
désactivée
Activation de la fonction de décalage
La fonction de décalage est active lorsqu'une coche
apparaît dans la case à cocher [DECALAGE] ; pour
afficher cette case, appuyez sur la touche [SORTIE].
(Si la coche n'apparaît pas, appuyez sur la case à
cocher.)
35
Andromead F copier_FR.book 36 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
1
Placez les originaux dans le RSPF ou
sur la vitre d'exposition. (p.22, p.23)
Si des originaux sont
placés dans le RSPF, la
fonction de tri est
automatiquement
sélectionnée. (Pour
désactiver cette fonction,
voir le « Manuel du
responsable ».)
5
Appuyez sur la touche [OK].
OK
DECALAGE
6
Exemple : 5 jeux de copies ou 5 copies par page de 3
originaux
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
Originaux
2
Appuyez sur la touche [SORTIE].
ACC.#-C
COPIE
RECTO VERSO
7
SORTIE
[Lors de l'utilisation du RSPF :]
La copie démarre une fois que tous les originaux
ont été numérisés.
[Lors de l'utilisation de la vitre
d'exposition :]
3
Appuyez sur la touche [TRI] ou sur la
touche [GROUPE].
Placez les originaux les uns après les autres et
appuyez sur la touche [DEPART] ( ).
Continuez ainsi jusqu'à ce que tous les originaux
aient été numérisés, puis appuyez sur la touche
[FIN LECTURE].
MAGASIN
SUPERIEUR
SORTIE
METTRE LES ORIGINAUX SUIVANTS.
APPUYER SUR [DEPART]. A LA FIN,
TRI
APPUYER SUR [FIN LECTURE].
PLATEAU
CENTRAL
FIN LECTURE
TRI
GROUPE
4
Appuyez sur le plateau de sortie que
vous voulez utiliser.
MAGASIN
SUPERIEUR
PLATEAU
CENTRAL
Le plateau de sortie ne
peut être sélectionné que
si un séparateur de
travaux ou un finisseur
est installé.
Les copies sont regroupées comme suit :
Triage
Groupe
Copie
5 jeux de copies
Remarque
Pour activer la fonction de décalage(p.35),
appuyez sur la case à cocher [DECALAGE]
pour faire apparaître une coche. Pour
désactiver la fonction de décalage, appuyez
de nouveau sur la case à cocher
[DECALAGE] pour faire disparaître la coche.
5 copies par page
Si le seuil de remplissage maximum de la mémoire est
atteint pendant la numérisation des originaux, le
message « MEMOIRE PLEINE. APPUYER SUR
[DEPART] COPIER OU SUR [CA] POUR
ANNULER. » apparaît. Pour copier uniquement les
originaux ayant été numérisés, appuyez sur la touche
[DEPART] ( ). Pour annuler le travail, appuyez sur la
touche [EFFACEMENT TOTAL] ( ).
Remarque
36
Copie
Il est possible d'augmenter le nombre d'originaux
pouvant être numérisés en mémoire, en
augmentant l'allocation à la mémoire dans les
programmes du responsable ou en installant de la
mémoire supplémentaire. (Voir le « Manuel du
responsable »)
Andromead F copier_FR.book 37 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
TRI AGRAFAGE
(lorsque le finisseur (SG-FN3A) est installé)
Cette fonction permet de rassembler les copies, d'agrafer les jeux de copies et de les placer dans le bac à décalage.
La fonction de tri avec agrafage ne peut être utilisée que si un finisseur est installé.
Position d'agrafage
Orientation portrait
Coin supérieur
gauche
Orientation paysage
Formats de papier disponibles :
A4 et B5 (8-1/2" x 11")
Capacité d'agrafage :
Pour chaque format, il est
possible d'agrafer jusqu'à
30 feuilles.
Formats de papier disponibles :
A3, B4 and A4R, (11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11" R)
Capacité d'agrafage : Pour
chaque format, il est possible
d'agrafer jusqu'à 30 feuilles.
ORIENTATION DE L'ORIGINAL ET POSITIONS
D'AGRAFAGE
Si l'orientation des originaux est différente de celle du papier de copie, les images seront pivotées.
La position d'agrafage varie en fonction de l'orientation de l'original.
Utilisation du RSPF
Utilisation de la vitre d'exposition
Insérez les originaux, face imprimée vers le haut.
Placez chaque original face imprimée vers le bas.
Position d'agrafage
Position d'agrafage
Pour la copie B4 ou A3 (8-1/2" x 14" ou 11" x 17") d'originaux orientés verticalement, les copies seront agrafées
dans la position illustrée ci-dessous.
Position d'agrafage
• Si vous utilisez du papier à en-tête pour le tri avec agrafage, chargez le papier
portant l'en-tête à l'avant ou à droite, comme illustré dans le diagramme.
SAGEM
Remarque
Vitre d'exposition
SAGEM
RSPF
Position d'agrafage
• Des originaux de formats différents ne peuvent pas être copiés sur les formats de papier correspondants.
• La fonction de tri avec agrafage ne peut être utilisée si elle est désactivée dans les programmes du
responsable. (Voir le « Manuel du responsable »)
• La fonction de décalage (p.35) ne peut pas être utilisée.
37
3
Andromead F copier_FR.book 38 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
1
Positionnez le ou les originaux.
(p.22, p.23)
2
Appuyez sur la touche [SORTIE].
6
[Lors de l'utilisation du RSPF :]
La copie démarre une fois que tous les originaux
ont été numérisés.
[Lors de l'utilisation de la vitre
d'exposition :]
Placez les originaux les uns après les autres et
appuyez sur la touche [DEPART] ( ).
Continuez ainsi jusqu'à ce que tous les originaux
aient été numérisés, puis appuyez sur la touche
[FIN LECTURE].
COPIE
RECTO VERSO
SORTIE
METTRE LES ORIGINAUX SUIVANTS.
APPUYER SUR [DEPART]. A LA FIN,
APPUYER SUR [FIN LECTURE].
FIN LECTURE
3
Appuyez sur la touche [TRI
AGRAFAGE].
SORTIE
PLATEAU SUPERIEUR
TRI
TRI
AGRAFAGE
TRI
GROUPE
4
BAC A
DECALAGE
Lorsque la touche [TRI
AGRAFAGE] est
sélectionnée, le bac à
décalage est
automatiquement
sélectionné comme
plateau de sortie. Le
plateau supérieur et le
plateau central ne
peuvent pas être utilisés.
Appuyez sur la touche [OK].
OK
PLATEAU
CENTRAL
DECALAGE
5
38
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
Si le seuil de remplissage maximum de la mémoire
est atteint pendant la numérisation des originaux,
le message « MEMOIRE PLEINE. APPUYER
SUR [DEPART] COPIER OU SUR [CA] POUR
ANNULER. » apparaît. Pour copier uniquement les
originaux ayant été numérisés, appuyez sur la touche
[DEPART] ( ). Pour annuler le travail, appuyez sur la
touche [EFFACEMENT TOTAL] ( ).
Remarque
Il est possible d'augmenter le nombre
d'originaux pouvant être numérisés en
mémoire, en augmentant l'allocation à la
mémoire dans les programmes du
responsable ou en installant de la mémoire
supplémentaire. (Voir le « Manuel du
responsable »)
Andromead F copier_FR.book 39 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
MODES SPECIAUX
Lorsque la touche [MODES SPECIAUX] de l'écran principal du mode de copie est utilisée, l'écran des modes
spéciaux apparaît. Cet écran contient les touches de fonctions spéciales suivantes.
Appuyez sur la touche [MODES
SPECIAUX] sur l'écran principal
PRET A COPIER.
0
ORIGINAL
A4
AUTO
EXPOSITION
MODES SPECIAUX
A4
COPIE
RECTO VERSO
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
A4
A3
1
2
3
8
OK
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE
LA MARGE
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
COPIE EN
BROCHURE
4
COPIE SUR
DEUX PAGES
EFFACEMENT
5
1/2
6
2
Touche [EFFACEMENT] (p.42)
Cette touche permet d'effacer les ombres
périphériques apparaissant lors de la copie de
livres et autres documents épais.
3
Touche [COPIE SUR DEUX PAGES] (p.43)
Cette touche permet de réaliser des copies
séparées des pages de gauche et de droite de
documents reliés.
6
10
OK
FORMAT DE
L'ORIGINAL
COPIE MULTIPLE
Touche [DECALAGE DE LA MARGE] (p.41)
Cette touche permet de déplacer l'image sur le
papier de copie de façon à créer des marges de
reliure.
5
9
MODES SPECIAUX
1
4
Le menu affiché dépend de
l'équipement installé.
Le menu affiché dépend de
l'équipement installé.
100%
TAUX DE REPRO.
SORTIE
Touche [COPIE EN BROCHURE] (p.44)
La fonction de copie en brochure permet de
classer les copies dans le bon ordre en vue d'un
agrafage central et d'un pliage sous forme de
livret. Deux pages originales sont copiées sur
chaque côté du papier ; quatre pages sont donc
copiées au total sur une seule feuille.
Touche [CONSTRUC. DE TRAVAIL] (p.45)
Ce mode est utile lorsque vous devez copier un
nombre plus important d'originaux que celui qui
peut être placé en une seule fois dans le RSPF. Ce
mode vous permet de diviser les originaux en
groupes et de les numériser les uns après les
autres dans le RSPF.
Touche [COPIE MULTIPLE] (p.46)
Cette fonction permet de copier entre deux et
quatre originaux sur une feuille de papier en
suivant l'un des quatre modèles de mise en page
disponibles.
COUVERTURE
INVERSION
N/B
3
2/2
CARD SHOT
7
11
12
7
Touche ( ), touche ( )
Ces touches permettent de passer d'une page à
l'autre dans l'écran des fonctions spéciales.
8
Touche [FORMAT DE L'ORIGINAL] (p.47)
Cette touche permet de sélectionner
manuellement le format de l'original. Une fois le
format de l'original choisi, la fonction de sélection
automatique du taux choisit automatiquement un
taux adapté au format du papier.
9
Touche [COUVERTURE] (p.48)
Cette touche permet d'utiliser un type de papier
différent pour les couvertures avant et arrière
(lorsque le RSPF est installé).
10
Touche [INVERSION N/B] (p.50)
Cette touche permet d'inverser les couleurs dans
les zones en noir et blanc.
11
Touche [CARD SHOT] (p.51)
Cette touche permet d'imprimer le recto et le verso
d'une carte sur une seule feuille.
12
Touche [OK]
Touche permettant de retourner à l'écran principal
du mode copie.
Remarque
Toutes les fonctions ne peuvent pas être
combinées. Si une combinaison de fonctions
interdite est sélectionnée, un message
apparaît sur l'écran tactile.
39
Andromead F copier_FR.book 40 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
PROCEDURE GENERALE D'UTILISATION DES
FONCTIONS SPECIALES
1
Appuyez sur la touche [MODES
SPECIAUX].
MODES SPECIAUX
COPIE
RECTO VERSO
2
Appuyez sur la touche correspondant
au mode souhaité.
DECALAGE DE
LA MARGE
Exemple :
Sélection de la fonction
de décalage de la marge
COPIE EN
BROCHURE
Les procédures des modes nécessitant des
réglages supplémentaires sont détaillées à partir de
la page suivante.
40
Andromead F copier_FR.book 41 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
COPIE AVEC DECALAGE DE LA MARGE
La fonction de décalage de la marge permet de décaler automatiquement le texte ou l'image sur le papier de copie
d'environ 10 mm (1/2") dans son réglage initial.
Image décalée
vers la droite
Copie recto
Marge
Image décalée
vers la gauche
• Vous pouvez choisir droite,
gauche ou bas pour la
direction de décalage,
comme indiqué dans
l'illustration.
Image décalée
vers le bas
Marge
• La largeur du décalage
(marge) peut être réglée de
0 à 20 mm, par incréments
d'1 mm (0" à 1" par
incréments de 1/8").
Marge
Copie recto verso
Image décalée
vers la droite
Image décalée
vers la gauche
• Si la touche [BAS] est
sélectionnée, réglez l'original
(ou les originaux) de façon à
ce que la marge à augmenter
soit située à l'arrière du RSPF
ou de la vitre d'exposition.
Image décalée
vers le bas
Marge
ou
Marge
1
Marge
Appuyez sur la touche [DECALAGE
DE LA MARGE] sur l'écran des modes
spéciaux.
3
OK
L'écran de réglage du
décalage de la marge
apparaît.
L'icône de décalage de la
marge ( , etc.) apparaît
également à l'écran pour
indiquer que la fonction
est activée.
DECALAGE DE
LA MARGE
COPIE EN
BROCHURE
ANNULER
RECTO
10
4
2
Sélectionnez la direction de décalage.
DROITE
GAUCHE
BAS
Appuyez sur la touche
[DROITE], [GAUCHE] ou
[BAS].
La touche sélectionnée
sera mise en évidence.
Ajustez la largeur de décalage et
appuyez sur la touche [OK].
OK
VERSO
(0
mm
20)
10
(0
mm
20)
Utilisez les touches
et
pour régler la
largeur de décalage.
La largeur de décalage
peut être réglée de 0 à
20 mm, par incréments
d'1 mm (0" à 1" par
incréments de 1/8").
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran des modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode
copie.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez la
page 22.
Si vous utilisez le RSPF, consultez la page 23.
Remarque
• Une fois le décalage de la marge sélectionné,
la copie avec rotation est désactivée.
• Il est impossible d'utiliser cette fonction avec du
papier d'un format non standard.
• Pour annuler la fonction de décalage de la
marche, appuyez sur la touche [ANNULER] sur
l'écran de réglage du décalage de la marge.
(Voir l'écran de l'étape 3.)
41
3
Andromead F copier_FR.book 42 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
COPIE AVEC EFFACEMENT
La fonction d'effacement permet de supprimer les lignes d'ombre sur les copies produites à partir d'originaux épais
ou de livres. Les modes d'effacement pouvant être sélectionnés sont indiqués ci-dessous. La largeur d'effacement
est initialement réglée sur 10 mm (1/2")
EFFACEMENT DES BORDURES
Permet d'éliminer les lignes d'ombre autour des
bordures des copies produites à partir de papier épais
ou de livres.
EFFACEMENT DU CENTRE
Permet d'éliminer les lignes d'ombres provoquées par
les reliures.
EFFACEMENT DES BORDURES ET DU
CENTRE
Permet d'éliminer les lignes d'ombre autour des
bordures des copies et celles qui se trouvent au
centre.
1
Appuyez sur la touche [EFFACEMENT]
sur l'écran des modes spéciaux.
DE
E
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
EN
RE
2
COPI
Sélectionnez le mode d'effacement
souhaité.
EFFACEMENT
EFFACEMENT EFFACEMENT
DES BORDS DU CENTRE
3
EFFACEMENT
BORD+CENTRE
Sélectionnez l'un des
trois modes d'effacement
disponibles. La touche
sélectionnée sera mise
en évidence.
Ajustez la largeur d'effacement et
appuyez sur la touche [OK].
ANNULER
OK
BORD
10
42
L'écran de réglage de
l'effacement apparaît.
L'icône d'effacement
( , etc.) apparaît
également à l'écran pour
indiquer que la fonction
est activée.
(0
mm
20)
Utilisez les touches
et
pour ajuster la
largeur d'effacement.
La largeur d'effacement
peut être réglée de 0 à
20 mm, par incréments
d'1 mm (0" à 1" par
incréments de 1/8").
4
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran des modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode
copie.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez la
page 22.
Si vous utilisez le RSPF, consultez la page 23.
Remarque
• Il est impossible d'utiliser cette fonction
avec des originaux d'un format non
standard.
• Il est impossible de sélectionner cette
fonction lorsqu'une alimentation mixte
(p.25) est utilisée.
• Pour annuler la fonction d'effacement,
appuyez sur la touche [ANNULER] sur
l'écran de réglage de l'effacement. (Voir
l'écran de l'étape 3.)
Andromead F copier_FR.book 43 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
COPIE SUR DEUX PAGES
La fonction de copie sur deux pages permet de produire des copies séparées de deux pages placées l'une à côté de
l'autre sur la vitre d'exposition. Cette fonction s'avère particulièrement utile pour la copie de livres ou d'autres
documents reliés.
[Exemple] Copie des pages de gauche et de droite d'un livre
Original livre
Copie d'une double page
• Vous pouvez sélectionner un réglage de réduction
lorsque vous utilisez la touche de copie sur deux
pages ; en revanche, il n'est pas possible de choisir
un réglage d'agrandissement.
• La fonction de copie sur deux pages ne peut être
utilisée que pour les copies réalisées à partir de la
vitre d'exposition. Le RSPF ne peut pas être utilisé.
• Les formats B5 et A4 (8-1/2" x 11") peuvent être
utilisés.
1
Appuyez sur la touche [COPIE SUR
DEUX PAGES] sur l'écran des modes
spéciaux.
3
La touche [COPIE SUR
DEUX PAGES] est mise
en évidence afin
d'indiquer que la fonction
est activée, et l'icône
correspondante (
)
apparaît à l'écran.
1/2
COPIE SUR
DEUX PAGES
Pour la copie de livres :
Pour copier un livre épais, appuyez doucement sur le
livre pour l'aplatir contre la vitre d'exposition.
COPIE MULTIPLE
4
2
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran des modes spéciaux.
OK
COPIE SUR
DEUX PAGES
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
Vous retournerez à
l'écran principal du mode
copie.
0
1/2
5
3
Placez les originaux sur la vitre
d'exposition. (p.22)
Index B5, A4
(81/2x11
)
Cette page
est copiée
en premier.
Vérifiez que le format de papier
sélectionné est B5 ou A4 (8-1/2" x 11").
Si ce n'est pas le cas,
appuyez sur la touche
[CHOIX PAPIER] pour
sélectionner le format B5
ou A4 (8-1/2" x 11").
100%
COPY RATIO
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
ACC.#-C
Ligne centrale
de l'original
Remarque
• Pour annuler la fonction de copie sur deux
pages, appuyez sur la touche [COPIE SUR
DEUX PAGES] sur l'écran des modes
spéciaux. (La touche n'est plus en
évidence.) (Voir l'écran de l'étape 1.)
• Pour effacer des ombres provoquées par la
reliure du document, utilisez la fonction
d'effacement des bordures (p.42).
(L'effacement du centre et l'effacement du
centre et des bordures ne peuvent pas être
utilisés avec la fonction de copie sur deux
pages.)
43
Andromead F copier_FR.book 44 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
COPIE EN BROCHURE
La fonction de copie en brochure permet de classer les copies dans le bon ordre en vue d'un agrafage central et
d'un pliage sous forme de livret. Deux pages originales sont copiées sur chaque côté du papier ; quatre pages sont
copiées au total sur chaque feuille.
Cette fonction permet de présenter les copies sous la forme d'une brochure ou d'un livret attrayants.
[Exemple] : Copie de 8 originaux en mode copie en brochure
Originaux (recto)
Les copies finies
peuvent être pliées.
• Numérisez les originaux dans l'ordre, de la première
à la dernière page. L'ordre de copie est
automatiquement réglé par l'appareil.
1
2
3
4
5
6
• Vous pouvez sélectionner une reliure à gauche
(ouverture de droite à gauche) ou une reliure à droite
(ouverture de gauche à droite).
7
Première page
8
• Quatre originaux sont copiés sur chaque feuille. Des
pages vierges seront peut-être ajoutées
automatiquement à la fin, selon le nombre
d'originaux.
Originaux (recto verso)
2
1
1
3
4
5
6
8
7
Première page
Appuyez sur la touche [COPIE EN
BROCHURE] sur l'écran des modes
spéciaux.
L'écran de réglage de la
copie en brochure
apparaît. L'icône de
copie en brochure ( ,
etc.) apparaît également
dans le coin supérieur
gauche de l'écran pour
indiquer que la fonction
est activée.
DECALAGE DE
LA MARGE
COPIE EN
BROCHURE
2
4
Vous retournerez à l'écran principal du mode copie.
5
Positionnez le ou les originaux.
(p.22, p.23)
6
Assurez-vous qu'un format de papier
approprié est automatiquement
sélectionné.
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
Indiquez si les originaux copiés
seront imprimés uniquement au recto
ou recto verso.
ANNULER
COPIE EN BROCHURE
ORIGINAL
RECTO
RECTO VER.
3
ER.
OK
RELIURE RELIURE
A GAUCHE A DROITE
100%
OK
RELIURE RELIURE
A GAUCHE A DROITE
Sélectionnez la position de la reliure
([RELIURE A GAUCHE] ou [RELIURE
A DROITE]), puis appuyez sur la
touche [OK] sur l'écran de réglage de
la copie en brochure.
ANNULER
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran des modes spéciaux.
Vous retournerez à
l'écran de menu des
modes spéciaux.
Si ce n'est pas le cas,
utilisez la touche [CHOIX
PAPIER] afin de
sélectionner le format du
papier. Une fois le format
sélectionné, appuyez sur
la touche [TAUX AUTO].
Un taux approprié est
automatiquement
sélectionné.
7
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
8
[Lors de l'utilisation du RSPF :]
9
[Lors de l'utilisation de la vitre
d'exposition :]
La copie démarre une fois que tous les originaux
ont été numérisés.
Placez les originaux les uns après les autres et
appuyez sur la touche [DEPART] ( ).
Continuez ainsi jusqu'à ce que tous les originaux
aient été numérisés, puis appuyez sur la touche
[FIN LECTURE].
Lorsque la fonction de copie en brochure est
sélectionnée, la copie recto verso est
automatiquement activée.
Remarque
44
Pour annuler la fonction de copie en brochure, appuyez
sur la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage de la
copie en brochure. (Voir l'écran de l'étape 2.)
Andromead F copier_FR.book 45 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
MODE CONSTRUCTION DE TRAVAIL
Cette fonction vous permet de copier un nombre plus important d'originaux que celui qui peut être placé en une
seule fois dans le RSPF. (100 originaux peuvent au maximum être placés en une seule fois dans le RSPF).
Remarque
• Si le seuil de remplissage maximum de la mémoire est atteint pendant la numérisation des originaux, le message
« MEMOIRE PLEINE. APPUYER SUR [DEPART] COPIER OU SUR [CA] POUR ANNULER. » apparaît. Pour
copier uniquement les originaux ayant été numérisés, appuyez sur la touche [DEPART] (
). Pour annuler le
travail, appuyez sur la touche [EFFACEMENT TOTAL] (
).
• Selon le contenu des originaux, il est possible que le seuil de remplissage maximum de la mémoire soit atteint avant que
les 100 originaux aient été numérisés. Dans ce cas, appuyez sur la touche [DEPART] (
) pour copier les originaux
ayant été numérisés, puis replacez les originaux non numérisés dans le RSPF et répétez la procédure de copie.
• Pour augmenter le nombre d'originaux pouvant être numérisés, installez de la mémoire supplémentaire ou
augmentez l'allocation à la mémoire dans les programmes du responsable. (Voir le « Manuel du responsable »)
Exemple : Copie de 130 feuilles (originaux au format A4 (8-1/2" x 11")).
Originaux
page 1
page 101
100 feuilles
3
30 feuilles
* Divisez les originaux en jeux contenant 100 pages au
maximum. Numérisez les jeux dans l'ordre, à partir de la
première page du jeu A.
1
Appuyez sur la touche [CONSTRUC.
DE TRAVAIL] sur l'écran de menu des
modes spéciaux.
D
EFFACEMENT
ERASE
T
EN
RE
CONSTRUC.
JOB
DE BUILD
TRAVAIL
2
COP
MULTI
La touche [CONSTRUC.
DE TRAVAIL] est mise
en évidence.
L'icône de construction
de travail ( , etc.)
apparaît également à
l'écran pour indiquer que
la fonction est activée.
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran des modes spéciaux.
OK
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
COPIE SUR
DEUX PAGES
1/2
Vous retournerez à
l'écran principal du mode
copie.
COPIE
MULTIPLE
4
Vérifiez que le format de papier
sélectionné est correct, choisissez le
nombre de copies et les autres
réglages de copie souhaités, puis
appuyez sur la touche [DEPART] ( ).
La numérisation
commence. Lorsque la
numérisation du premier
jeu d'originaux (A, dans
l'exemple ci-dessus) est
terminée, insérez le
second jeu et appuyez sur
la touche [DEPART] ( ).
Continuez ainsi jusqu'à ce que tous les originaux
restants (B, dans l'exemple ci-dessus) aient été
numérisés. Retirez le jeu d'originaux se trouvant dans
l'appareil avant de placer le suivant.
ACC.#-C
5
Appuyez sur la touche [FIN
LECTURE].
La copie commence.
METTRE LES ORIGINAUX SUIVANTS.
APPUYER SUR [DEPART]. A LA FIN,
APPUYER SUR [FIN LECTURE].
3
Placez le ou les originaux dans le
RSPF, (p.23)
FIN LECTURE
Remarque
Pour annuler la fonction de construction de
travail, appuyez sur la touche [CONSTRUC.
DE TRAVAIL] sur l'écran des modes
spéciaux. La touche n'est plus en évidence.
(Voir l'écran de l'étape 1.)
45
Andromead F copier_FR.book 46 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
COPIE MULTIPLE
Cette fonction permet de copier entre deux et quatre originaux sur une feuille de papier en suivant un ordre spécifié.
Exemple : Copie de quatre orignaux sur une feuille
(Nombre de pages : 4 en 1 ( ), mise en page : ( ))
• Pour utiliser la fonction de copie multiple : placez les
originaux, sélectionnez le format désiré, puis
sélectionnez le mode de copie avant de choisir la
fonction de copie multiple sur l'écran des modes
spéciaux.
• Lorsque vous utilisez la fonction de copie multiple, le
taux de copie approprié est automatiquement défini en
fonction de la taille de l'original, du format de papier et
du nombre d'originaux à copier sur chaque feuille. Le
taux de réduction minimum est de 25 %. (Le taux
minimum est de 50 % lorsque le RSPF est utilisé.) En
fonction de la taille de l'original, du format du papier et
du nombre d'originaux à copier sur chaque feuille, il est
possible que des parties des images d'origine soient
coupées.
Copie recto d'un
original recto
Copie
Copie recto d'un
original recto verso
1
Appuyez sur la touche [COPIE
MULTIPLE] sur l'écran de menu des
MODES SPECIAUX.
1/2
COPIE SUR
DEUX PAGES
COPIE
MULTIPLE
2
L'écran de réglage de la
copie multiple apparaît.
L'icône de copie multiple
( , etc.) apparaît
également à l'écran pour
indiquer que la fonction
est activée.
Sélectionnez le nombre d'originaux à
copier sur chaque feuille sur l'écran
de sélection de copie multiple.
ANNULER
COPIE MULTIPLE
MISE EN PAGE
2 en 1
SE EN PAGE
5
OK
Sélectionnez [
ou [ ].
], [
]
BORDURE
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran de réglage de copie multiple.
Vous retournerez à l'écran de menu des modes
spéciaux.
6
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran de menu des modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode
copie.
OK
BORDURE
4 en 1
Sélectionnez la mise en page.
ANNULER
MISE EN PAGE
Choisissez un réglage de bordure.
ANNULER
OK
MODES SPECIAUX
3
4
OK
BORDURE
Sélectionnez l'ordre dans
lequel les originaux
apparaîtront sur la copie.
7
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que les autres réglages de copie
souhaités, puis appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
8
[Lors de l'utilisation du RSPF :]
9
[Lors de l'utilisation de la vitre
d'exposition :]
La copie démarre une fois que tous les originaux
ont été numérisés.
Placez les originaux les uns après les autres et
appuyez sur la touche [DEPART] ( ).
Continuez ainsi jusqu'à ce que tous les originaux
aient été numérisés, puis appuyez sur la touche
[FIN LECTURE] si nécessaire.
Remarque
46
• Les images peuvent être pivotées, en fonction
du nombre d'originaux et de l'orientation des
originaux ainsi que du papier de copie.
• Pour annuler la fonction de copie multiple, appuyez
sur la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage de
copie multiple (écran de l'étape 2).
Andromead F copier_FR.book 47 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
FORMAT DE L'ORIGINAL
Si vous souhaitez utiliser un papier d'un format différent de celui automatiquement sélectionné, le réglage du format
de l'original est spécifié par le biais des modes spéciaux. Le réglage d'alimentation mixte (p.25)y est également
sélectionné.
1
Appuyez sur la touche
puis sur
[FORMAT DE L'ORIGINAL] sur l'écran
de menu des modes spéciaux.
L'écran de réglage du
format de l'original
apparaît.
SPECIAUX
COUVE
FORMAT DE
L'ORIGINAL
CARD SHOT
2
5
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran de menu des modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode
copie.
Remarque
Pour choisir une alimentation mixte, cochez la
case « ALIMENTATION D'ORIGINAUX DE
FORMATS MIXTES ». Des explications
concernant l'alimentation mixte sont données
à la page 25.
Appuyez sur la touche [MANUEL].
3
T DE L'ORIGINAL
AUTO
MANUEL
ALIMENTATION D'ORIGINAUX
DE FORMATS MIXTES
3
Sélectionnez le format de l'original.
FORMAT DE L'ORIGINAL
AUTO
A5
OK
MANUEL
A4
A4R
B4
A3
OK
AB
POUCE
La touche [MANUEL] est mise en évidence et le format
sélectionné est affiché.
Remarque
4
Pour choisir un original en POUCES, appuyez
sur la touche [AB
POUCE]. Les formats en
POUCES apparaissent.
Appuyez sur la touche [OK].
Vous retournerez à l'écran de menu des modes
spéciaux.
47
Andromead F copier_FR.book 48 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
COPIE DE COUVERTURE
Le mode de copie de couverture permet d'ajouter une couverture à l'avant, à l'arrière ou à l'avant et à l'arrière d'un
document de plusieurs pages.
Le mode de copie de couverture nécessite l'utilisation du RSPF.
Copie sur une couverture
Copies recto à partir d'originaux recto ou recto verso
Originaux recto
Copies recto
(copie sur une couverture)
Aucune copie sur une couverture
Copies recto à partir d'originaux recto ou recto verso
Originaux recto
4
Copies recto
(aucune copie sur une couverture)
3
4
2
3
4
2
4
1
3
1
3
2
Couverture arrière
(aucune copie)
1
Couverture
arrière
2
1
SAGEM
Couverture
de l'original
SAGEM
Couverture avant
(copie possible sur le côté recto)
3
Originaux recto verso
2
5
Couverture avant
(aucune copie sur une couverture)
4
1
4
4
5
2
Originaux recto verso
3
3
Couverture arrière
(aucune copie)
1
2
1
SAGEM
SAGEM
Couverture
de l'original
Couverture avant
(copie possible sur le côté recto)
Copies recto verso à partir d'originaux recto ou recto verso
Originaux recto
4
Copies recto verso à partir d'originaux recto ou recto verso
Originaux recto
Copies recto verso
(copie sur une couverture)
Copies recto
(aucune copie sur une couverture)
3
2
1
4
3
3
Couverture
arrière
2
Couverture arrière
(aucune copie)
1
4
1
2
Originaux recto verso
SAGEM
3
Originaux recto verso
3
4
2
SAGEM
Couverture avant
(copie possible sur le côté recto)
(Le côté verso de la couverture est blanc)
Couverture de l'original
• Vous pouvez sélectionner la couverture avant,
la couverture arrière ou à la fois la couverture
avant et la couverture arrière.
• Vous pouvez spécifier si vous souhaitez ou non
une copie sur la couverture avant.
• La copie est impossible sur les couvertures
arrière, qu'il s'agisse du recto ou du verso.
48
4
Couverture avant
SAGEM
3
1
1
2
4
1
2
Couverture
de l'original
• Vous pouvez sélectionner la couverture avant,
la couverture arrière ou à la fois la couverture
avant et la couverture arrière.
Andromead F copier_FR.book 49 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
1
Appuyez sur la touche
puis sur la
touche [COUVERTURE] sur l'écran de
menu des modes spéciaux.
DE
AL
COUVERTURE
Sélectionnez la ou les couvertures à
ajouter.
ANNULER
COUVERTURE
ARRIERE
AVANT ET
ARRIERE
OK
IMP. SUR COUV. AVANT ?
NON
OUI
Pour ajouter uniquement une couverture avant,
appuyez sur la touche [AVANT]. Pour ajouter
uniquement une couverture arrière, appuyez sur la
touche [ARRIERE]. Pour ajouter une couverture avant
et une couverture arrière, appuyez sur la touche
[AVANT ET ARRIERE].
3
Spécifiez si vous souhaitez ou non
une copie sur la couverture avant.
ANNULER
ET
RE
4
Le format chargé doit
être identique à celui
utilisé pour le travail de
copie.
A propos des étapes à suivre
Voir page 23.
OK
MODES SPECIAUX
AVANT
Chargez le papier de couverture à
utiliser dans le plateau d'alimentation
auxiliaire.
L'écran de réglage de la
couverture apparaît.
L'icône de couverture
( , etc.) apparaît
également à l'écran pour
indiquer que la fonction
est activée.
OT
2
6
OK
IMP. SUR COUV. AVANT ?
NON
OUI
Remarque
• Il n'est pas possible d'effectuer une copie à
l'intérieur d'une couverture avant, ni sur une
couverture arrière, qu'il s'agisse du recto ou
du verso.
• Vérifiez que vous avez placé les originaux
dans le RSPF. La vitre d'exposition ne peut
pas être utilisée pour cette fonction.
• Lors de la copie de couverture, le mode
d'alimentation enchaînée ne fonctionnera
pas, même s'il a été activé dans les
programmes du responsable. (Voir le
« Manuel du responsable »)
• Pour annuler la fonction de copie de
couverture, sélectionnez de nouveau cette
fonction, puis appuyez sur la touche
[ANNULER]. (Voir l'écran de l'étape 2.)
Sélectionnez [OUI] ou
[NON] sur l'écran tactile.
Si [OUI] est sélectionné,
la première page du
document est copiée sur
la page de couverture
avant.
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran de réglage de la couverture.
Retournez à l'écran des modes spéciaux.
5
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran des modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode
copie.
49
3
Andromead F copier_FR.book 50 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
COPIE AVEC INVERSION N/B
La fonction INVERSION N/B permet d'inverser le noir et le blanc dans une copie afin de créer une image négative.
Original
1
Copie avec inversion N/B
Appuyez sur la touche
puis sur
[INVERSION N/B] sur l'écran de menu
des modes spéciaux.
VERTURE
2
INVERSION
N/B
La touche [INVERSION
N/B] est mise en
évidence.
L'icône d'inversion N/B
( , etc.) apparaît
également à l'écran pour
indiquer que la fonction
est activée.
Appuyez sur la touche [OK] sur
l'écran des modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode
copie.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez la
page 22.
Si vous utilisez le RSPF, consultez la page 23.
Remarque
50
Pour annuler la fonction de copie avec
inversion N/B, appuyez sur la touche
[INVERSION N/B] sur l'écran des modes
spéciaux. (La touche n'est plus en évidence.)
(Voir l'écran de l'étape 1.)
• Lorsque la fonction d'inversion N/B est sélectionnée,
le mode d'exposition est automatiquement réglé sur
TEXTE. Les autres modes d'exposition ne peuvent
pas être sélectionnés. Si l'inversion N/B est annulée,
le mode TEXTE n'est pas quant à lui
automatiquement annulé.
Andromead F copier_FR.book 51 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
CARD SHOT
L'avant et l'arrière d'une carte peuvent être copiés sur une seule feuille de papier.
Cette fonction est pratique pour les copies de papiers officiels et permet d'économiser du papier.
• La copie n'est possible que sur un papier format
standard.
• Il est impossible de faire pivoter l'image lorsque
cette fonction est utilisée.
Copie
Original
CARTE
CARTE
Avant
CARTE
Arrière
Exemple:
Format
A4 (8-1/2" x 11")
portrait
1
Exemple:
Format
A4 (8-1/2" x 11")
paysage
Assurez-vous qu'un format de papier
approprié est sélectionné, ou
sélectionnez-en un autre avec la
touche [CHOIX PAPIER].
3
Entrez les dimensions X (largeur) et Y
(longueur) de la carte originale avec
les touches
.
ANNULER
OK
EXPOSITION
REINITIALIS.
FORMAT
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
AJUSTER
A LA PAGE
100%
2
• X (largeur) est sélectionnée initialement. Entrez
la dimension X puis pressez la touche Y ( )
pour en saisir la dimension.
• Pour restaurer la valeur par défaut de X ou Y,
pressez la touche [REINITIALIS. FORMAT].
Les valeurs par défaut peuvent être modifiées
dans les programmes du responsable. (Voir le
"Manuel du responsable")
• Pour agrandir ou réduire par un taux approprié
basé sur le format de l'original de manière à ce
que l'avant et l'arrière entrent sur le format de
papier sélectionné, pressez la touche
[AJUSTER A LA PAGE].
Pressez la touche
puis la touche
[CARD SHOT] sur l'écran des modes
spéciaux.
FORMAT DE
L'ORIGINAL
CARD SHOT
COUVERT
L'écran de réglage de
CARD SHOT s'affiche.
Une icône "card shot"
( ) apparaît dans le
coin supérieur gauche de
l'écran pour indiquer que
la fonction est activée.
4
Pressez la touche [OK].
OK
ANNULER
OK
Vous retournerez à
l'écran principal du mode
copie.
REINITIALIS.
FORMAT
AJUSTER
A LA PAGE
51
3
Andromead F copier_FR.book 52 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
FONCTIONS DE COPIE PRATIQUES
5
Placez l'original sur la vitre
d'exposition.
Placez l'avant de
l'original face vers les
bas puis fermez le
capot/RSPF.
6
Sélectionnez le nombre de copies
ainsi que tout autre paramètre de
copie souhaité puis pressez la touche
[DEPART]( ).
L'avant de la carte est
numérisé.
ACC.#-C
7
Placez l'arrière de l'original face vers
le bas sur la vitre d'exposition.
8
Appuyez sur la touche [DEPART] (
).
L'arrière de la carte est
numérisé et la copie
commence.
Remarque
52
• L'original doit être sur la vitre d'exposition.
Il est impossible d'utiliser le RSPF.
• Lorsque la fonction [AJUSTER A LA
PAGE] est sélectionnée, vous pouvez
toujours presser la touche [TAUX DE
REPRO.] sur l'écran principal du mode
copie pour sélectionner manuellement le
taux.
• Pour annuler la fonction "card shot",
pressez la touche [ANNULER] sur l'écran
de réglage de la fonction "card shot"
(écran de l'étape 4).
Andromead F copier_FR.book 53 ページ
4
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Chapitre 4
REGLAGES UTILISATEUR
REGLAGES PERSONNALISES
Les réglages personnalisés vous permettent de paramétrer certaines caractéristiques de l'appareil en fonction de
vos besoins. Les réglages personnalisés comprennent les réglages suivants :
●COMPTEUR TOTALISATEUR.... Affiche le nombre de pages sorties par l'appareil. (p.55)
●CONTRASTE DE L'AFFICHAGE . Sert à régler le contraste de l'écran tactile. (p.55)
●IMPRESSION DES LISTES*1 ..... Sert à imprimer une liste des réglages ou des polices. (p.55)
●HORLOGE .................................. Sert à définir la date et l'heure de l'horloge interne de l'appareil. (p.55)
●REGLAGES DES MAGASINS .... Sert à configurer les réglages du type et du format du papier pour chaque
magasin. Sert également à indiquer, au cas où le papier viendrait à manquer
dans une impression continue, si l'appareil doit automatiquement passer à
un autre magasin contenant le même type et le même format de papier.
(p.55)
Les réglages suivants sont expliqués en détail dans le manuel d'utilisation du télécopieur.
●CONTROLE DES ADRESSES*2 Si votre appareil dispose de l'option télécopieur, ce réglage sert à stocker les
numéros de télécopie en vue d'une numérotation automatique. Les touches
de groupe et les index utilisateur peuvent également être programmés.
●MODE RECEPTION*2................. Sert à sélectionner le mode Réception de fax (automatique ou manuelle).
●FAIRE SUIVRE DONNEES FAX*2 Sert à faire suivre les fax reçus en mémoire vers une autre destination.
●SELECTION DU CLAVIER*3 ...... Lors de l'utilisation de la fonction de télécopieur et de scanner réseau,
utilisez ce réglage pour modifier la disposition du clavier dans l'écran de
saisie des lettres. (p.55)
●PROGRAMMES DU
RESPONSABLE.......................... Réglages des responsables (administrateurs de cet appareil). Une touche
apparaît pour ces réglages dans l'écran de menu des réglages personnalisés. Pour obtenir des explications sur les réglages, reportez-vous au Manuel
du responsable. (Si vous souhaitez des explications sur les programmes du
responsable pour l'option télécopieur, reportez-vous au manuel d'utilisation
du télécopieur.)
*1 L'option de télécopieur ou la fonction d'imprimante réseau doit être installée.
*2 L'option de télécopieur doit être installée.
*3 L'option de télécopieur ou la fonction de scanner réseau doit être installée.
53
Andromead F copier_FR.book 54 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
REGLAGES UTILISATEUR
PROCEDURE GENERALE POUR LES REGLAGES
PERSONNALISES
1
Appuyez sur la touche [REGLAGES
PERSONNALISES].
LIGNE
DONNÉES
AT TRAVAUX RÉGLAGES PERSONNALISÉS
3
Appuyez sur la touche [OK] de l'écran
des réglages pour le fermer.
4
Pour quitter les réglages
personnalisés, appuyez sur la touche
[QUITTER].
REGLAGES PERSONNALISES
2
Appuyez sur la touche correspondant
au réglage souhaité. L'écran des
réglages apparaît.
Tous les réglages personnalisés sont expliqués
dans les pages suivantes.
La touche [REGLAGES DES MAGASINS] est
sélectionnée dans l'exemple suivant.
REGLAGES PERSONNALISES
QUITTER
COMPTEUR
TOTALISATEUR
CONTRASTE DE
L'AFFICHAGE
IMPRESSION
DES LISTES
HORLOGE
REGLAGES DES
MAGASINS
CONTROLE
DES ADRESSES
MODE
RECEPTION
FAIRE SUIVRE
DONNEES FAX
SELECTION
DU CLAVIER
PROGRAMMES DU RESPONSABLE
L'écran suivant apparaît lorsque la touche
[REGLAGES DES MAGASINS] est sélectionnée.
REGLAGES PERSONNALISES
OK
REGLAGES DES MAGASINS
TYPE / FORMAT
COPIE
IMPRESSION
FAX
1/3
MAGASIN 1
PAP. ORDINAIRE / A4
MAGASIN 2
PAP. ORDINAIRE / B4
MAGASIN 3
PAP. ORDINAIRE / A3
Remarque
54
• Lorsqu'une case (
) s'affiche sur un
écran près d'un élément, appuyez dessus
pour sélectionner cet élément. Une coche
(
) apparaît pour indiquer que l'élément
est sélectionné.
Dans les réglages ci-dessus, le magasin 1
peut être utilisé pour le mode imprimante,
copie et télécopieur. Les magasins 2 et 3
ne peuvent être utilisés que pour le mode
copie.
• Pour obtenir une explication détaillée sur
les magasins, voir "MODIFICATION DES
PARAMETRES DE TYPE ET DE
FORMAT DE PAPIER D'UN MAGASIN"
(p.19).
QUITTER
COMPTEUR
TOTALISATEUR
CONTRASTE DE
L'AFFICHAGE
IMPRESSION
DES LISTES
HORLOGE
REGLAGES DES
MAGASINS
CONTROLE
DES ADRESSES
MODE
RECEPTION
FAIRE SUIVRE
DONNEES FAX
SELECTION
DU CLAVIER
PROGRAMMES DU RESPONSABLE
Andromead F copier_FR.book 55 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
REGLAGES UTILISATEUR
REGLAGES
Compteur totalisateur
Le compte total de pages affiche les comptes
suivants :
• Nombre total de sorties effectuées à l'aide des
fonctions copieur, fax et imprimante.
• Nombre total de copies et de pages imprimées
• Nombre de pages alimentées via le RSPF
• Nombre de copies recto verso
• Nombre d'utilisations de l'agrafeuse
• Nombre de pages envoyées à l'aide de la fonction
de scanner réseau
• Nombre de pages fax envoyées et reçues
Le compte qui apparaît dépend des périphériques
installés.
• Chaque feuille de papier au format A3 (11" x 17")
compte pour deux feuilles.
• Chaque feuille de papier utilisée pour la copie recto
verso compte pour deux feuilles (le papier au format
A3 (11" x 17") compte pour quatre feuilles).
Contraste de l'affichage
Le réglage du contraste de l'affichage sert à améliorer
l'affichage de l'écran tactile sous différentes conditions
d'éclairage. Appuyez sur la touche [PLUS CLAIR] pour
rendre l'écran plus clair ou sur [PLUS FONCE] pour le
rendre plus foncé.
Impression des listes
Utilisez cette fonction pour imprimer les PAGES DE
TEST IMPRIMANTE, le RAPPORT FAX ou la LISTE
DES ADRESSES D'ENVOI.
• Lorsqu'un magasin est vide en cours de travail, la
fonction de commutation automatique de magasin
bascule automatiquement la source de papier sur un
autre magasin contenant le même type et le même
format de papier.
(La fonction de commutation automatique de
magasin ne peut pas être définie pour le plateau
d'alimentation auxiliaire.)
Sélection du clavier
Lors de l'utilisation de la fonction de télécopieur et de
scanner réseau, vous pouvez modifier la disposition
du clavier qui apparaît dans l'écran de saisie des
lettres. Sélectionnez la disposition qui vous convient le
mieux.
Les trois réglages suivants du clavier sont disponibles :
• Clavier 1 (configuration QWERTY)*
• Clavier 2 (configuration AZERTY)
• Clavier 3 (configuration ABCDEF)
*Le réglage par défaut est « Clavier 1 ».
(Exemple : écran de saisie des lettres lorsque le
Clavier 3 est sélectionné.)
NOM
OK
ANNULER
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
@
t
u
v
w
x
y
z
AB/ab
12#$
ESPACE
ABC
abc
ÀÄÂ/àäâ
Horloge
Utilisez cette fonction pour définir la date et l'heure de
l'horloge interne de l'appareil. La date et l'heure sont
utilisées pour les fonctions nécessitant des
informations de ce type.
Réglages des magasins
Le type de papier, le format de papier et des modes
activés peuvent être définis pour chaque magasin. Il
est également possible de définir la commutation
automatique des magasins et la désactivation de
l'impression recto verso sur du papier à en-tête.
Reportez-vous aux pages 19 et 20 pour obtenir des
informations détaillées sur le réglage du type et du
format de papier.
• Pour sélectionner les magasins pouvant être utilisés
dans les modes copie, imprimante et télécopieur,
sélectionnez, pour chacun de ces modes, la case
( ) correspondant aux magasins souhaités.
55
4
Andromead F copier_FR.book 56 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
MEMOIRE DU PROGRAMME
DE TRAVAIL
Si vous utilisez fréquemment les mêmes réglages pour les travaux de copie, vous pouvez les enregistrer dans un
programme de travail. Il est possible d'enregistrer 10 programmes de travail qui seront conservés même lorsque
l'appareil est hors tension. En enregistrant dans un programme les réglages de copie fréquemment employés, vous
n'avez plus à les sélectionner chaque fois que vous les utilisez pour un travail de copie.
● Une fois qu'un programme est enregistré, si certains des réglages des programmes du responsable liés à ce
programme sont interdits, les réglages liés du programme de travail ne seront pas rappelés.
● Si l'écrasement des programmes de travail est interdit dans les programmes du responsable, leur écrasement ou
leur suppression sera impossible.
● Pour quitter le mode mémoire du programme de travail, appuyez sur la touche [EFFACEMENT TOTAL] ( ) du
panneau de commande ou sur la touche [QUITTER] de l'écran tactile.
ENREGISTREMENT D'UN PROGRAMME DE TRAVAIL
1
Appuyez sur la touche [
].
4
Sélectionnez les réglages à
enregistrer dans le programme.
Le nombre de copies ne
peut pas être enregistré.
POUR ENREG., SELECTIONNER ET APPUYER
SUR [OK]; POUR EFFACER, [ANNULER].
MODES SPECIAUX
S
COPIE
RECTO VERSO
ACC.#-C
A4
A3
SORTIE
2
Appuyez sur la touche
[ENREGISTRER/EFFACER].
5
Appuyez sur la touche [OK].
E NUMERO DU PROGRAMME.
APPUYER
ULER].
ANNULER
OK
AUTO
EXPOSURE
A4
PPELER
ENREGISTRER/EFFACER
A4
A3
3
Sur l'écran d'enregistrement,
appuyez sur un numéro de programme de 1 à 10.
AMMES DE TRAVAIL
UYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME.
RAPPELER
Remarque
56
ENREG
Si une touche numérique ayant déjà été
programmée est sélectionnée, un écran de
confirmation apparaît. Pour remplacer le
programme existant par un nouveau,
appuyez sur la touche [ENREGISTRER] et
continuez à partir de l'étape 4. Si vous ne
souhaitez pas remplacer le programme
existant, appuyez sur la touche [ANNULER]
pour retourner à l'écran ci-dessus et
sélectionner une autre touche numérotée.
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
100%
TAUX DE REPRO.
Les réglages sélectionnés seront enregistrés
sous le numéro de programme sélectionné
dans l'étape 3.
Andromead F copier_FR.book 57 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
REGLAGES UTILISATEUR
EXECUTION D'UN PROGRAMME DE TRAVAIL
1
Appuyez sur la touche [
].
3
S
ACC.#-C
2
Appuyez sur la touche correspondant
au numéro du programme souhaité.
PROGRAMMES DE TRAVAIL
APPUYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME.
RAPPELER
Positionnez l'original, vérifiez son
format, puis définissez le nombre de
copies ainsi que tout autre réglage de
copie souhaité non enregistré dans le
programme. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
[DEPART] ( ).
ACC.#-C
Le programme de travail
est alors exécuté. Il est
impossible de sélectionner un numéro pour
lequel aucun programme de travail n'a
été enregistré.
4
EFFACEMENT D'UN PROGRAMME DE TRAVAIL
MEMORISE
1
Appuyez sur la touche [
].
3
Sélectionnez le numéro correspondant au programme à supprimer.
QUITTER
S
ACC.#-C
ENREGISTRER/EFFACER
2
Appuyez sur la touche
[ENREGISTRER/EFFACER].
4
Appuyez sur la touche [EFFACER].
E NUMERO DU PROGRAMME.
UN PROG. DE TRAVAIL A DEJA ETE ENREG.
ENREGISTRER UN AUTRE PROGRAMME ?
ANNULER
PPELER
ENREGISTRER/EFFACER
Si un numéro pour lequel
aucun programme de
travail n'a été enregistré
a été sélectionné, passez
à l'étape 4 de la page
précédente (relative à
l'enregistrement d'un
programme de travail).
RAPPELER
EFFACER
ENREGISTRER
ENREGISTRER/EFF
Le programme sélectionné
sera supprimé et vous
retournerez à l'écran de
l'étape 3. Si vous appuyez
sur la touche [ANNULER],
vous retournez à l'écran
de l'étape 3 sans supprimer le programme.
Une fois les programmes souhaités supprimés, appuyez
sur la touche [QUITTER] de l'écran de l'étape 3 pour
quitter.
57
Andromead F copier_FR.book 58 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
MODE UTILISATION CONTROLEE
Lorsque le mode Utilisation contrôlée est activé, un décompte du nombre de pages imprimées ou copiées par
chaque compte (100 comptes au maximum) est conservé. Les décomptes peuvent être affichés si nécessaire.
Remarque
• Le mode Utilisation contrôlée peut être activé pour tous les modes (copie, télécopieur, scanner réseau et
imprimante) des programmes du responsable. (Voir le « Manuel du responsable »)
• Pour imprimer en mode imprimante lorsque le mode Utilisation contrôlée est activé, entrez votre numéro de
compte dans l'écran de configuration du pilote de l'imprimante de votre ordinateur.
COPIE LORSQUE LE MODE UTILISATION
CONTROLEE EST ACTIVE
Lorsque le mode Utilisation contrôlée est activé, l'écran suivant de saisie du numéro de compte apparaît.
ENTRER VOTRE NUMERO DE COMPTE.
---
1
2
Entrez votre numéro de compte
(5 chiffres) avec les touches
numérotées.
Chaque chiffre est
représenté par un
astérisque « ».
Une fois le travail de copie terminé,
appuyez sur la touche [ACC.#-C] ( ).
L'écran de saisie du
numéro de compte
apparaît alors.
EN LIGNE
DONNÉES
DONNÉES
LIGNE
DONNÉES
UX RÉGLAGES PERSONNALISÉS
ACC.#-C
S
ACC.#-C
PRET A COPIER.TO COPY.
MODES SPECIAUX
0
ORIGINAL A4
RELEVE DE COMPTE :
COPIES REALISEES : 000,000
COPIE
CREDIT DISPONIBLE : 999,999
AUTO
EXPOSITION
RECTO VERSOOPY:
AUTO
A4
CHOIX PAPIER
SORTIE
100%
TAUX DE REPRO.
• Lorsqu'un numéro de compte correct est entré, le
nombre de copies déjà effectuées par ce compte
apparaît pendant plusieurs secondes sur l'écran
initial.
• Si une limite a été définie dans les programmes du
responsable pour le nombre de copies pouvant être
effectuées par le compte, le nombre de copies
restant, ainsi que le nombre de copies déjà
réalisées, apparaissent dans l'écran d'affichage des
messages. (Voir le « Manuel du responsable »)
58
Remarque
• Pour réaliser un travail intercalé alors que
le mode Utilisation contrôlée est activé,
appuyez sur la touche [PAUSE] ( ).
L'écran de saisie du numéro de compte
apparaît. Entrez votre numéro de compte.
Une fois le travail intercalé terminé,
appuyez sur la touche [PAUSE] ( ) ou
[EFFACEMENT TOTAL] ( ) pour quitter
le mode Pause.
• Si un numéro de compte incorrect est
entré lors de l'étape 1, l'écran de saisie du
numéro de compte réapparaît.
• Dans les programmes du responsable,
lorsque PROTECTION DES NUMEROS
DE COMPTE est activé (voir le « Manuel
du responsable »), le message suivant
apparaît et aucune opération n'est autorisée pendant une minute si un numéro de
compte incorrect est entré 3 fois de suite.
CONTACTER VOTRE RESPONSABLE
POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Andromead F copier_FR.book 59 ページ
5
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Chapitre 5
RESOLUTION DES PROBLEMES
ET MAINTENANCE
Ce chapitre présente les procédures de résolution des problèmes ainsi que les procédures de maintenance telles
que la suppression des bourrages papier, le remplacement de la cartouche de toner et le nettoyage de la machine.
AFFICHAGE DE MESSAGES ........................................................................................................ 60
RESOLUTION DES PROBLEMES................................................................................................. 62
Problème
Problèmes liés au fonctionnement de l'appareil
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil est sous tension, mais toute copie est impossible.
Il est impossible d'effectuer des copies recto verso.
Un mauvais format de papier s'affiche dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
Un travail de copie s'arrête avant la fin.
Le contraste de l'écran tactile est trop élevé ou trop faible.
L'image ne peut pas pivoter.
Le format de l'original n'est pas automatiquement sélectionné, ou la copie ne s'effectue pas sur du papier
correspondant au format de l'original.
Impossible de définir le format de papier pour un magasin papier.
L'ordre des copies est incorrect.
Le travail est annulé une fois les originaux numérisés.
Toutes les pages ne sont pas copiées.
Le RSPF ne peut pas être utilisé.
Un appareil d'éclairage papillote.
Page
62
63
Problèmes d'alimentation du papier
Lors de l'utilisation de l'alimentation papier provenant du plateau d'alimentation auxiliaire, l'image copiée est placée
de travers.
Le papier du plateau d'alimentation auxiliaire est mal alimenté.
64
Le papier est mal alimenté.
Problèmes de qualité d'image
Les copies sont trop sombres ou trop claires.
Le texte d'une copie n'est pas clair.
Une partie de l'image copiée est coupée.
Copies blanches.
Le papier est plié ou l'image copiée s'enlève lorsqu'on gomme la surface du papier.
Les copies sont tachées ou sales.
Des lignes blanches ou noires apparaissent sur les copies.
65
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE ........................................................................................... 66
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER................................................................... 74
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE D'AGRAFES (lorsque le finisseur (SG-FN3A) est installé) . 75
RETRAIT D'AGRAFES COINCEES ............................................................................................................................. 76
VERIFICATION DU NIVEAU DE TONER ET COMPTE TOTAL.................................................... 76
NETTOYAGE DE L'APPAREIL ...................................................................................................... 77
VITRE D'EXPOSITION ET COUVERCLE/RSPF ......................................................................................................... 77
ROULEAU D'ALIMENTATION PAPIER DU PLATEAU AUXILIAIRE ............................................................................. 77
59
Andromead F copier_FR.book 60 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
AFFICHAGE DE MESSAGES
Si l'un des messages suivants apparaît à l'écran, effectuez rapidement l'action qui y est demandée.
Message
Cause et solution
Page
ENTRER VOTRE NUMERO DE
COMPTE.
Le mode Utilisation contrôlée est activé. Entrez votre numéro de
compte.
58
UNE MAUVAISE ALIMENTATION
EST SURVENUE
Retirez le papier mal engagé comme cela est expliqué dans
« RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE ».
66
COPIES RECTO VERSO
IMPOSSIBLES SUR CE FORMAT
DE PAPIER.
Ce message apparaît lorsque vous essayez de faire des copies
recto verso sur un papier spécial qui ne peut être utilisé pour ce
type de copie. Annulez l'impression recto verso ou changez le
papier.
RETIREZ LE PAPIER DU
PLATEAU <*>.
Le plateau de sortie indiqué est plein. Retirez la sortie du
magasin. (<*> indique le plateau qui est plein.)
-
FERMER LE CAPOT <**>.
Le capot indiqué est ouvert. Refermez-le. (<**> indique le capot
qui est ouvert.)
-
RETIRER LE PLATEAU
D'ALIMENTATION AUX.
Lorsque vous effectuez une copie à partir du plateau
d'alimentation auxiliaire, n'oubliez pas de retirer l'extension de ce
plateau.
18
LE FORMAT DES
COUVERTURES DOIT ETRE
IDENTIQUE AU FORMAT DU
PAPIER UTILISE.
Lors de l'ajout d'une couverture, chargez, dans le plateau
d'alimentation auxiliaire, du papier dont le format est identique à
celui présent dans le plateau sélectionné pour la copie.
TONER EPUISE
Vous allez bientôt devoir remplacer la cartouche de toner.
REMPLACER LA CARTOUCHE DE
TONER.
Il n'y a plus de toner dans la cartouche. Remplacez-la.
VERIFIER LA CARTOUCHE
TONER.
Assurez-vous que la cartouche de toner est correctement
installée.
74
CHARGEUR DE DOCUMENTS
DESACTIVE
Le RSPF a été désactivé dans les programmes du responsable.
Utilisez la vitre d'exposition.
22
LE MAGASIN SELECTIONNE EST
INTERDIT. SELECTIONNER UN
AUTRE MAGASIN.
Ce message apparaît lorsqu'un magasin interdit dans les
« REGLAGES DES MAGASINS » des réglages personnalisés est
sélectionné.
55
VERIFIER LE FORMAT PAPIER
DU MAGASIN <***>.
Le format du papier du magasin est différent du format réel du
papier. Chargez le format de papier approprié. Le magasin est
indiqué dans <***>.
15
AJOUTER DES AGRAFES
Il n'y a plus d'agrafes dans le finisseur. Remplacez la cartouche
d'agrafes comme cela est expliqué dans « REMPLACEMENT DE
LA CARTOUCHE D'AGRAFES (lorsque le finisseur (SG-FN3A)
est installé) ».
75
RETIRER LE PAPIER DE
L'AGRAFEUSE.
Le papier reste dans l'agrafeuse. Retirez-le.
MEMOIRE PLEINE. APPUYER
SUR [DEPART] COPIER OU SUR
[CA] POUR ANNULER.
La mémoire se remplit entièrement pendant la numérisation
d'originaux. Appuyez sur la touche [DEPART] ( ) afin de ne
copier que les originaux ayant été numérisés ou sur la touche
[EFFACEMENT TOTAL] ( ) pour annuler le travail.
60
15, 27
48
74
74
72
-
Andromead F copier_FR.book 61 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
Message
Cause et solution
MAGASIN SELECTIONNE HORS
SERVICE.
Contactez votre représentant agréé.
VERIFIER LA POSITION DE
L'AGRAFEUSE OU S'IL Y A UN
INCIDENT D'AGRAFAGE.
Les agrafes sont coincées dans le finisseur ou la boîte d'agrafes
n'est pas correctement fixée. Vérifiez la boîte d'agrafes. Si le message apparaît toujours après le retrait des agrafes coincées,
désactivez l'agrafage à l'aide de l'option « DESACTIVATION DE
L'AGRAFAGE » des programmes du responsable (Voir le
« Manuel du responsable ») et contactez votre représentant
agréé.
Page
-
76
(APPELEZ L'ASSISTANCE
RAPIDEMENT.)
Un entretien normal sera bientôt nécessaire. Contactez votre
représentant agréé.
-
(INTERVENTION TECHNICIEN
REQUISE.)
Un entretien normal est nécessaire. Contactez votre représentant
agréé.
-
MAINTENANCE REQUISE.
CODE :
Mettez l'appareil hors tension, puis remettez-le sous tension. Si le
message ne disparaît pas, notez le code principal ainsi que le
sous-code à 2 chiffres et contactez rapidement votre représentant
agréé.
-
CONTROLER LA TAILLE DE
L'ORIGINAL. TRAVAIL ANNULÉ.
L'original présent dans le RSPF est plus long que le format
détecté. Réinsérez l'original, assurez-vous que le format indiqué
sur l'écran tactile est identique au format réel et commencez la
copie. Vous pouvez également sélectionner une alimentation
mixte afin d'effectuer une copie sur du papier correspondant au
format de chaque original une fois tous les originaux numérisés.
-
5
61
Andromead F copier_FR.book 62 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES
Si vous rencontrez des difficultés dans l'utilisation de l'appareil, consultez le guide de dépannage ci-après avant
d'appeler l'assistance. Bon nombre des problèmes peuvent être facilement résolus par l'utilisateur. Si vous ne
pouvez pas résoudre votre problème à l'aide de ce guide, mettez l'appareil hors tension, débranchez-le et contactez
votre représentant agréé. Les problèmes suivants sont liés au fonctionnement général de l'appareil et à la copie.
Pour tout problème lié aux fonctions d'imprimante, de télécopieur et de scanner réseau, reportez-vous aux manuels
d'utilisation correspondants.
Problèmes liés au fonctionnement de l'appareil
Problème
Cause et solution
Appareil HORS TENSION.
→ Mettez l'ordinateur SOUS TENSION.
Page
13
Le préchauffage de l'appareil est en cours.
L'appareil ne fonctionne pas.
→ Une fois l'appareil sous tension, son préchauffage dure environ 23
secondes. Pendant cette durée, il est possible de sélectionner les réglages de la copie, mais la copie en elle-même est impossible. Attendez
que le message « PRET A COPIER. » s'affiche.
Il n'y a plus de papier.
→ Chargez du papier.
Il n'y a plus de toner.
→ Remplacez la cartouche de toner.
Du papier est mal engagé.
→ Retirez le papier mal engagé.
13
17
74
66
L'appareil est en mode de mise hors tension automatique.
L'appareil est sous tension,
mais toute copie est impossible.
→ Si seule la touche [DEPART] ( ) clignote, l'appareil se trouve en mode
de mise hors tension automatique. Appuyez sur la touche [DEPART]
( ) pour qu'il reprenne son fonctionnement normal.
Le mode copie n'est pas sélectionné.
→ Appuyez sur la touche [COPIE] pour sélectionner le mode copie.
Du papier non approprié à la copie recto verso automatique
a été utilisé.
Il est impossible d'effectuer
des copies recto verso.
→ Il est impossible d'effectuer des copies recto verso sur du papier spécial.
Utilisez du papier adapté à ce type de copie.
La copie recto verso est interdite dans les programmes du
responsable.
→ Modifiez le réglage approprié dans les programmes du responsable
pour autoriser la copie recto verso.
Un mauvais format de papier
s'affiche dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
Un travail de copie s'arrête
avant la fin.
L'extension du plateau d'alimentation auxiliaire n'est pas
retirée.
→ Pour détecter correctement le format du papier, l'extension du plateau
d'alimentation auxiliaire doit être retirée lorsque le papier est chargé.
Trop de pages se sont accumulées dans le plateau de sortie,
provoquant l'activation du capteur de remplissage du plateau. Toute copie sera impossible tant que les pages
n'auront pas été enlevées.
14
10
27
Manuel du
responsable
18
-
→ Retirez les pages du plateau de sortie.
Le contraste de l'écran tactile
est trop élevé ou trop faible.
Le contraste de l'affichage n'a pas été réglé.
→ Dans les réglages personnalisés, modifiez le contraste à l'aide de
l'option « CONTRASTE DE L'AFFICHAGE ».
Ni le mode de sélection automatique du papier ni celui de
taux automatique ne sont sélectionnés.
L'image ne peut pas pivoter.
→ La rotation de la copie ne fonctionne que si le mode de sélection automatique du papier ou celui de taux automatique est sélectionné.
La rotation de la copie est interdite dans les programmes du
responsable.
→ Modifiez le réglage approprié dans les programmes du responsable
pour autoriser la rotation de la copie.
62
55
25, 30
Manuel du
responsable
Andromead F copier_FR.book 63 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
Problème
Cause et solution
Le couvercle/RSPF n'a pas complètement été ouvert lorsque
l'original a été placé sur la vitre d'exposition.
→ Ouvrez complètement le couvercle/RSPF, placez l'original sur la vitre
d'exposition et fermez le RSPF.
Page
-
L'original contient de larges zones noires.
Le format de l'original n'est
pas automatiquement sélectionné, ou la copie ne s'effectue pas sur du papier
correspondant au format de
l'original.
→ Si l'original contient de larges zones noires, il est possible que le format
de l'original ne puisse pas automatiquement être détecté. Utilisez la touche [MODES SPECIAUX] pour sélectionner le format de l'original.
47
Le format de l'original est inférieur à du A5 (5-1/2" x 8-1/2").
→ Lorsque le format de l'original est inférieur à du A5 (5-1/2" x 8-1/2"), le
format ne peut pas être détecté. Utilisez la touche [CHOIX PAPIER]
pour sélectionner le format de papier souhaité.
22
Le format de l'original n'est pas standard.
→ Lorsque le format de l'original n'est pas standard, il ne peut pas être
détecté. Sélectionnez manuellement le format standard le plus proche
ou utilisez la touche [CHOIX PAPIER] pour sélectionner le format de
papier souhaité.
22, 47
Une copie, un travail d'impression ou un fax reçu est en
cours d'impression.
-
L'appareil s'est temporairement arrêté car le magasin ne
contient plus de papier ou parce que du papier est mal
engagé.
19, 66
→ Définissez le format de papier approprié une fois l'impression terminée.
Impossible de définir le format de papier pour un magasin papier.
→ Chargez du papier ou retirez le papier mal engagé, terminez le travail de
copie, puis définissez le format de papier.
Pendant un travail de copie intercalé.
→ Définissez le format de papier approprié une fois le travail de copie intercalé terminé.
Du papier est mal engagé.
→ Retirez le papier mal engagé.
Les réglages des magasins papier sont interdits dans les
programmes du responsable.
→ Modifiez le réglage approprié dans les programmes du responsable afin
de permettre le réglage des magasins papier.
34
66
Manuel du
responsable
Les originaux n'ont pas été placés dans le bon ordre.
L'ordre des copies est incorrect.
→ Lorsque vous utilisez la vitre d'exposition, numérisez les originaux un
par un en commençant par la première page. Lorsque vous utilisez le
RSPF, insérez les originaux en plaçant la première page au-dessus,
côté à imprimer vers le haut.
23
La mémoire se remplit entièrement pendant la numérisation
des originaux.
Le travail est annulé une fois
les originaux numérisés.
→ Lors de l'utilisation d'une fonction telle que la copie en brochure ou la
copie multiple, pour laquelle toutes les pages originales sont numérisées dans la mémoire avant le début de la copie, la numérisation
s'arrête et la copie ne s'effectue pas si la mémoire se remplit entièrement. Il est possible d'augmenter le nombre de pages pouvant être
numérisées en installant davantage de mémoire.
78
La mémoire se remplit entièrement pendant la numérisation
des originaux.
Toutes les pages ne sont pas
copiées.
Le RSPF ne peut pas être utilisé.
Un appareil d'éclairage
papillote.
→ Lorsque la mémoire se remplit entièrement pendant la numérisation des
originaux, vous pouvez choisir de poursuivre le travail et de n'imprimer
que les originaux numérisés, ou d'annuler le travail. Si vous continuez le
travail, seules des copies des originaux numérisés seront effectuées et
tous les originaux ne pourront donc pas être copiés en même temps.
L'utilisation du RSPF a été interdite dans les programmes
du responsable.
→ Activez l'utilisation du RSPF dans les programmes du responsable.
L'appareil d'éclairage et l'appareil utilisent la même prise
d'alimentation.
→ Branchez l'appareil à une prise d'alimentation n'étant pas utilisée par
d'autres appareils électriques.
-
Manuel du
responsable
4
63
5
Andromead F copier_FR.book 64 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
Problèmes d'alimentation du papier
Problème
Lors de l'utilisation de
l'alimentation papier
provenant du plateau
d'alimentation auxiliaire,
l'image copiée est placée de
travers.
Cause et solution
Le nombre de feuilles placées sur le plateau d'alimentation
auxiliaire est supérieur au maximum autorisé.
Page
15
→ Ne placez pas un nombre de feuilles supérieur au maximum autorisé.
Le guide du plateau d'alimentation auxiliaire n'est pas réglé
au format du papier chargé.
→ Réglez le guide du plateau d'alimentation auxiliaire au format du papier
chargé.
18
Le réglage du type de papier est incorrect.
→ Lorsque vous utilisez un papier spécial, veillez à définir le type de papier
approprié.
Le papier du plateau
d'alimentation auxiliaire est
mal alimenté.
Le nombre de feuilles placées sur le plateau d'alimentation
auxiliaire est supérieur au maximum autorisé.
20
15
→ Ne placez pas un nombre de feuilles supérieur au maximum autorisé.
Le guide du plateau d'alimentation auxiliaire n'est pas réglé
au format du papier chargé.
→ Réglez le guide du plateau d'alimentation auxiliaire au format du papier
chargé.
Le format et le grammage du papier se situent en dehors
des plages spécifiées.
18
15
→ Utilisez du papier de copie se situant dans la plage spécifiée.
Le papier est roulé ou humide.
Le papier est mal alimenté.
→ N'utilisez pas de papier roulé ou humide. Remplacez-le par du papier de
copie sec. Pendant les longues périodes d'inactivité de l'appareil, retirez
le papier du magasin et stockez-le dans un sac dans un endroit sombre
afin d'empêcher l'absorption d'humidité.
Le papier n'est pas correctement chargé.
→ Assurez-vous que le papier est correctement chargé.
Des morceaux de papier restent dans l'appareil.
→ Retirez tous les morceaux provenant du papier mal alimenté.
Les feuilles de papier collent entre elles.
→ Aérez bien le papier avant de le charger.
64
81
17
66
17
Andromead F copier_FR.book 65 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
Problèmes de qualité d'image
Problème
Cause et solution
Page
L'image de l'original est trop claire ou trop foncée.
→ Sélectionnez le type d'image originale approprié dans le réglage de
l'exposition et réglez l'exposition de la copie.
L'exposition de la copie est définie sur « AUTO ».
Les copies sont trop sombres
ou trop claires.
→ Il est possible d'utiliser le programme du responsable « REGLAGE DE
L'EXPOSITION » pour régler le niveau utilisé pour l'exposition
« AUTO ». Consultez l'administrateur de l'appareil.
Le type d'original qui convient le mieux à l'original n'a pas
été sélectionné dans l'écran de réglage de l'exposition de la
copie.
29
Manuel du
responsable
29
→ Changez le réglage du type d'original en « AUTO » ou sélectionnez
manuellement le réglage de type d'original le plus approprié.
Le texte d'une copie n'est pas
clair.
Le type d'original approprié n'a pas été sélectionné dans
l'écran de réglage de l'exposition de la copie.
29
→ Changez le réglage du type d'original en « TEXTE ».
L'original n'a pas été placé dans la bonne position.
→ Placez l'original dans la position appropriée. Lorsque vous utilisez la
vitre d'exposition, positionnez l'original contre le côté gauche.
Un taux approprié n'a pas été sélectionné pour le format de
l'original et le format de papier.
Une partie de l'image copiée
est coupée.
→ Utilisez la sélection automatique du taux pour obtenir le taux approprié
pour la copie.
Le réglage du format de papier du magasin n'a pas été
modifié lors du chargement d'un autre format de papier.
→ Veillez à modifier le réglage du format de papier du magasin lorsqu'un
autre format de papier y est chargé.
22, 23
30
19
5
Un format de papier en pouces est utilisé.
→ Lorsque vous utilisez du papier de copie dont le format est en pouces,
définissez manuellement le format de l'original.
Copies blanches.
L'original n'est pas placé face imprimée vers le haut dans
le RSPF ou face imprimée vers le bas sur la vitre
d'exposition.
47
22, 23
→ Placez l'original face imprimée vers le haut dans le RSPF ou face
imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition.
Le format et le grammage du papier se situent en dehors
des plages spécifiées.
15
→ Utilisez du papier de copie se situant dans la plage spécifiée.
Le réglage du type de papier est incorrect.
Le papier est plié ou l'image
copiée s'enlève lorsqu'on
gomme la surface du papier.
→ Définissez le type de papier approprié. Pour définir le type de papier
d'un magasin, voir « MODIFICATION DES PARAMETRES DE TYPE
ET DE FORMAT DE PAPIER D'UN MAGASIN ».
19, 20
Le papier est roulé ou humide.
→ N'utilisez pas de papier roulé ou plié. Remplacez-le par du papier de
copie sec. Pendant les longues périodes d'inactivité de l'appareil,
retirez le papier du magasin et stockez-le dans un sac dans un endroit
sombre afin d'empêcher l'absorption d'humidité.
La vitre d'exposition ou la face inférieure du RSPF est sale.
Les copies sont tachées ou
sales.
→ Effectuez un nettoyage régulier.
L'original est taché ou sale.
→ Utilisez un original qui soit propre.
Des lignes blanches ou noires
apparaissent sur les copies.
La vitre du scanner du RSPF est sale.
→ Nettoyez la vitre de numérisation longue et étroite.
81
77
77
65
Andromead F copier_FR.book 66 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
En cas de mauvaise alimentation du papier pendant la copie, le message "UNE MAUVAISE ALIMENTATION EST
SURVENUE" apparaît sur l'écran tactile et l'impression s'arrête.
● Si le papier mal engagé se déchire pendant le retrait, retirez les morceaux déchirés. Prenez soin de ne pas
toucher la cartouche de photoconducteur pendant le retrait des morceaux. Si la cartouche est endommagée, les
copies obtenues ne seront pas propres.
Localisez tout d'abord le papier mal engagé.
1
UNE MAUVAISE ALIMENTATION EST SURVENUE
2
1
3
2
3
4
5
4
5
6
INFORMATION
Remarque
6
Mauvaise alimentation dans le RSPF (p. 67)
Mauvaise alimentation dans le finisseur (p. 72)
Mauvaise alimentation dans l'appareil
(p.68)
Mauvaise alimentation dans le plateau
d'alimentation auxiliaire (p.68)
Mauvaise alimentation dans le magasin papier
supérieur (p. 70)
Mauvaise alimentation dans le magasin papier
inférieur (p. 71)
Si l'option de télécopieur est installée, tous les fax reçus sont enregistrés en mémoire. Les fax sont
automatiquement imprimés une fois que le papier mal engagé est retiré.
EXPLICATIONS SUR LE RETRAIT DU PAPIER
MAL ENGAGE
Vous pouvez obtenir des informations sur le retrait du papier mal engagé en appuyant sur la touche
[INFORMATION] de l'écran tactile après une mauvaise alimentation.
INFORMATION
66
Andromead F copier_FR.book 67 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
BOURRAGE DANS LE RSPF
1
Retirez l'original mal engagé.
A
B
Section C
Retirez avec précaution
l'original mal engagé de
la zone de sortie.
Vérifiez les sections A, B
et C de l'illustration de
gauche et retirez
l'original mal engagé.
C
Section A
Capot du chargeur de documents
Ouvrez le capot du
chargeur de documents
et retirez avec précaution
l'original mal engagé du
plateau d'alimentation de
documents.
Refermez le capot du
chargeur de documents.
Si l'original mal engagé ne peut pas aisément être
retiré de la zone de sortie, ouvrez la partie amovible du
plateau du chargeur de documents et retirez le
magasin recto verso, puis enlevez l'original.
Magasin recto
verso
Partie
amovible
Section B
Ouvrez le RSPF et faites
pivoter la roulette de
déverrouillage dans le
sens de la flèche pour
faire sortir l'original. Fermez le RSPF puis retirez
Roulette
l'original avec précaution.
Si l'original mal engagé
ne peut pas être retiré,
ouvrez le capot de transport des documents
(ci-dessous), puis faites
de nouveau pivoter la
roulette de déverrouillage.
Si un original de petit format (A5 (5-1/2" x 8-1/2"), etc.)
est mal engagé, ou si une mauvaise alimentation d'un
original survient dans le magasin recto verso du RSPF,
soulevez la poignée du capot de transport des
documents, ouvrez le capot et retirez l'original.
Remarque
2
Ouvrez et fermez le RSPF pour faire
disparaître le message de mauvaise
alimentation de l'écran tactile.
Vous pouvez également
faire disparaître ce message en ouvrant puis en
refermant le capot du
chargeur de documents
ou le capot de transport
des documents.
Capot de transport
des documents
Poignée du capot de
transport des documents
Après avoir retiré un original mal engagé de
la zone de sortie, assurez-vous de bien fixer
le magasin recto verso à la zone de sortie
(lorsque le RSPF est installé.).
Une fois que le papier mal engagé a été retiré et que
le message correspondant a disparu, un message
indiquant le nombre d'originaux devant être réinsérés
dans le RSPF s'affiche.
3
Réinsérez les originaux qui n'ont pas
encore été numérisés (y compris celui
en cours de numérisation lorsque la
mauvaise alimentation est survenue),
et appuyez sur la touche [DEPART]
( ).
La copie des originaux restants reprend alors.
67
5
Andromead F copier_FR.book 68 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
BOURRAGE DANS LE PLATEAU D'ALIMENTATION
AUXILIAIRE
1
Retirez avec précaution le papier mal
engagé.
2
Ouvrez puis refermez le capot latéral.
Assurez-vous que le
message de mauvaise
alimentation est effacé.
Vous pouvez également
faire disparaître ce message en ouvrant puis en
refermant le panneau
avant.
Si le message ne disparaît pas, reportez-vous à « A.
Mauvaise alimentation dans la zone d'alimentation du
papier ».
BOURRAGE DANS L'APPAREIL
Déterminez l'emplacement du papier mal engagé et retirez-le de façon appropriée en suivant les indications
ci-dessous.
En cas de papier mal
engagé, aller à « B.
Mauvaise alimentation dans
l'unité de fusion » (p. 69)
En cas de papier mal engagé
dans cette zone, aller à
« A. Mauvaise alimentation
dans la zone d'alimentation du
papier » (ci-dessous)
A. Mauvaise alimentation dans la zone d'alimentation du papier
1
Ouvrez le plateau d'alimentation
auxiliaire et le capot latéral.
3
Retirez avec précaution le papier mal
engagé. Tournez la molette de rotation
des rouleaux dans le sens de la flèche
pour faciliter son retrait.
Molette de rotation des rouleaux
2
Appuyez doucement sur les deux
côtés du capot avant et tirez pour
l'ouvrir.
Avertissement
Veillez à ne pas déchirer
le papier mal engagé
pendant le retrait.
L'unité de fusion dégage de la
chaleur. Ne pas toucher l'unité de
fusion pendant le retrait du papier
mal alimenté. Cela peut entraîner des
blessures ou des brûlures.
Ne pas toucher la cartouche de photocon-
Attention ducteur (section verte) lors du retrait du
papier mal engagé. Cela peut détériorer le
tambour et salir les copies.
68
Andromead F copier_FR.book 69 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
4
Fermez le capot avant et le capot
latéral.
Assurez-vous que le
message de mauvaise
alimentation est effacé.
B : Mauvaise alimentation dans l'unité de fusion
1
Ouvrez le plateau d'alimentation
auxiliaire et le capot latéral.
Avertissement
5
2
Appuyez et tirez doucement sur les
deux côtés du capot avant pour
l'ouvrir.
L'unité de fusion dégage de la chaleur. Ne pas toucher l'unité de fusion
pendant le retrait du papier mal alimenté. Cela peut entraîner des blessures ou des brûlures.
Si vous n'avez pas pu retirer le papier
mal engagé lors de l'étape 4, appuyez
sur la molette du guide papier de
l'unité de fusion pour ouvrir le guide
papier et retirez avec précaution le
papier mal engagé.
5
3
Tournez la molette de rotation des
rouleaux dans le sens de la flèche.
Attention
Molette de rotation des rouleaux
4
Relevez les leviers de libération de
l'unité de fusion et retirez avec
précaution le papier mal engagé.
Leviers de libération de l'unité de fusion
• Ne pas toucher la cartouche de
photoconducteur (section verte) lors du
retrait du papier mal engagé. Cela peut
détériorer le tambour et salir les copies.
• Prendre soin de ne pas laisser de toner
non fixé sur le papier mal engagé maculer
vos mains ou vos vêtements.
6
Fermez le guide papier de l'unité de
fusion et appuyez sur les leviers de
libération de l'unité.
7
Fermez le capot avant et le capot
latéral.
Assurez-vous que le
message de mauvaise
alimentation est effacé.
69
Andromead F copier_FR.book 70 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
BOURRAGE DANS LE PLATEAU CENTRAL
Retirez le papier en le tirant dans le plateau central.
BOURRAGE DANS LE MAGASIN PAPIER SUPERIEUR
Assurez-vous qu'il n'y a pas de papier mal engagé dans l'appareil avant de retirer le magasin. (p. 68)
1
Relevez le magasin papier supérieur
et tirez-le vers l'extérieur, puis retirez
le papier mal engagé.
Veillez à ne pas déchirer
le papier mal engagé
pendant le retrait.
2
Replacez le magasin papier supérieur.
Poussez complètement
le magasin papier
supérieur.
3
Ouvrez puis refermez le capot latéral.
Assurez-vous que le
message de mauvaise
alimentation est effacé.
Vous pouvez également
faire disparaître ce
message en ouvrant puis
en refermant le panneau
avant.
70
Andromead F copier_FR.book 71 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
BOURRAGE DANS LE MAGASIN PAPIER INFERIEUR
● Assurez-vous qu'il n'y a pas de papier mal engagé dans l'appareil avant de retirer le magasin. (p. 68)
● Utilisez la procédure suivante pour retirer du papier mal engagé dans le magasin papier de 500 ou de 2 x 500 feuilles.
1
Ouvrez le capot latéral le plus bas.
2
Retirez le papier mal engagé.
Veillez à ne pas déchirer
le papier mal engagé
pendant le retrait.
3
Si le papier mal engagé n'est pas visible dans l'étape 2, relevez le magasin
papier et tirez-le vers l'extérieur, puis
retirez le papier mal engagé.
5
Veillez à ne pas déchirer
le papier mal engagé
pendant le retrait.
4
Replacez le magasin papier inférieur.
Poussez complètement le magasin papier
inférieur.
5
Fermez le capot latéral le plus bas.
Assurez-vous que le
message de mauvaise
alimentation est effacé.
71
Andromead F copier_FR.book 72 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
BOURRAGE DANS LA ZONE DE SORTIE SUPÉRIEURE
(lorsqu'un plateau de séparation travaux ou un finisseur
(SG-FN3A) est installé)
Il est possible qu'une mauvaise alimentation survienne dans la zone de sortie supérieure lorsqu'un plateau de
séparation travaux ou un finisseur est installé.
1
Ouvrez le capot du côté supérieur
droit.
3
Fermez le capot du côté supérieur
droit.
Assurez-vous que le message de mauvaise
alimentation est effacé.
2
Retirez délicatement le papier mal
engagé.
Veillez à ne pas déchirer
le papier mal engagé
pendant le retrait.
MAUVAISE ALIMENTATION DANS UN PLATEAU
DE SORTIE (lorsqu'un finisseur (SG-FN3A) est installé)
UNE MAUVAISE ALIMENTATION EST SURVENUE
INFORMATION
1
72
Saisissez la poignée du capot de
l'agrafeuse et tirez pour l'ouvrir.
2
Retirez tout papier mal engagé de la
zone de transport.
Andromead F copier_FR.book 73 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
3
Si un tri avec agrafage est en cours,
ouvrez le guide papier et retirez de
l'agrafeuse tout papier mal engagé.
4
Refermez le capot de l'agrafeuse.
5
En cas d'utilisation du bac à décalage,
retirez-en tout papier mal engagé.
5
6
En cas d'utilisation du plateau
supérieur, ouvrez le capot supérieur,
retirez tout papier mal engagé et
fermez le capot.
Assurez-vous que le
message de mauvaise
alimentation est effacé.
73
Andromead F copier_FR.book 74 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER
Pour vérifier la quantité de toner présente dans la cartouche (p. 76), maintenez la touche [COPIE] enfoncée. La
quantité de toner restant s'affichera. Lorsqu'il reste moins de 25 % de toner, procurez-vous une nouvelle cartouche
dès que possible. Lorsque le message « TONER EPUISE » apparaît, veillez à avoir une nouvelle cartouche sous la
main afin de pouvoir la remplacer dès que cela sera nécessaire. Lorsque le message « REMPLACER LA
CARTOUCHE DE TONER. » apparaît sur l'écran tactile, la cartouche de toner doit être remplacée. Suivez ces
étapes pour remplacer la cartouche.
Attention
Remarque
• Ne jetez pas la cartouche de toner au feu. Du toner pourrait s'envoler et provoquer des brûlures.
• Stockez les cartouches de toner hors de portée des jeunes enfants.
Lorsque vous effectuez de longs travaux de copie ou lorsque vous copiez des originaux comportant de larges
zones noires, il est possible que le message « REMPLISSAGE DU TONER EN COURS. » apparaisse sur
l'écran tactile et que la copie s'arrête, même si la cartouche contient toujours du toner. Cela signifie que le toner
est en cours de remplissage. Cette opération dure deux minutes environ. Lorsque la touche [DEPART] ( )
s'allume, appuyez sur cette touche ( ) pour reprendre la copie.
1
Appuyez doucement sur les deux côtés du
capot avant et tirez pour l'ouvrir.
2
Retirez la cartouche de toner tout en
appuyant sur le levier de libération.
Levier
libération de
Tonerde
cartridge
la
cartouche
delever
toner
lock
release
4
Tout en appuyant sur le levier de
libération, insérez délicatement la
cartouche de toner le long des guides
afin qu'elle s'emboîte.
Lorsque vous retirez la
cartouche, placez votre
autre main sur la partie
verte de la cartouche.
Poignée
Han
dle
Remarque
3
• Après avoir enlevé la cartouche de toner, ne la
remuez pas et ne tapez pas dessus. Cela
pourrait provoquer une fuite de toner. Placez
immédiatement l'ancienne cartouche dans
l'emballage fourni avec la nouvelle.
• Eliminez l'ancienne cartouche conformément aux réglementations locales en
vigueur.
5
Si des saletés ou des poussières adhèrent à
la cartouche de toner, enlevez-les avant
d'installer la cartouche.
Enlevez le ruban adhésif de l'obturateur. Retirez l'obturateur de la cartouche de toner, tel que cela est présenté
dans l'illustration.
Jetez l'obturateur.
Retirez la nouvelle cartouche de toner
de l'emballage. Saisissez les deux
extrémités de la cartouche et
secouez-la horizontalement environ
20 fois. Après avoir remué la cartouche, enlevez le ruban adhésif.
Environ 20 fois
Obturateur
Ruban
adhésif
74
Remarque
Saisissez la poignée
pour tenir la cartouche.
Ne vous servez pas de
l'obturateur pour tenir la
cartouche. Ne la secouez
pas après avoir enlevé le
ruban adhésif.
6
Fermez le capot avant.
Andromead F copier_FR.book 75 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
D'AGRAFES (lorsque le finisseur (SG-FN3A) est installé)
Lorsque le message « AJOUTER DES AGRAFES » apparaît, remplacez la cartouche d'agrafes de la façon
suivante :
1
Ouvrez le capot de l'agrafeuse.
5
Enlevez le ruban adhésif de la
cartouche.
2
Saisissez la partie verte de la boîte
d'agrafes et retirez la boîte de
l'agrafeuse.
6
Insérez la boîte d'agrafes dans
l'agrafeuse afin qu'elle s'emboîte.
3
Retirez la cartouche d'agrafes de la
boîte d'agrafes.
7
Refermez le capot de l'agrafeuse.
4
Insérez la nouvelle cartouche
d'agrafes dans la boîte afin qu'elle
s'emboîte.
5
Insérez la nouvelle
cartouche en alignant les
flèches de la cartouche
avec celles de la boîte.
Vérifiez que la cartouche
est bien verrouillée en la
tirant légèrement.
75
Andromead F copier_FR.book 76 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
RETRAIT D'AGRAFES COINCEES
Si des agrafes sont coincées dans l'agrafeuse, le message « VERIFIER LA POSITION DE L'AGRAFEUSE OU S'IL Y
A UN INCIDENT D'AGRAFAGE. » apparaît. Suivez ces étapes pour remplacer les agrafes coincées.
1
Ouvrez le capot de l'agrafeuse.
4
Ramenez le levier à sa position
originale.
2
Saisissez la partie verte de la boîte
d'agrafes et retirez la boîte de
l'agrafeuse.
5
Insérez la boîte d'agrafes dans
l'agrafeuse afin qu'elle s'emboîte.
3
Relevez le levier situé à l'extrémité de
la boîte d'agrafes et retirez les agrafes
coincées.
6
Refermez le capot de l'agrafeuse.
VERIFICATION DU NIVEAU DE TONER
ET COMPTE TOTAL
Le niveau approximatif de toner restant et le compte total peuvent être affichés, comme cela est expliqué ci-dessous.
● Le compte total affiche le total des sorties des fonctions de copie, de télécopieur et d'imprimante combinées.
Vérification du compte total et du niveau de toner
Maintenez la touche [COPIE] enfoncée. Le compte total et la quantité de toner apparaissent lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
COMPTEUR TOTALISATEUR : 0,123,456
QUANTITE DE TONER : 100-75%
MODES SPECIAUX
COPIE
COPIE
RECTO VERSO
A4
A3
SORTIE
PRINT
Remarque
76
• Chaque page au format A3 (11" x 17") compte pour deux pages. Les pages recto verso comptent également
pour deux pages.
• La quantité de toner consommée varie selon les conditions d'utilisation et les types d'originaux copiés.
L'affichage de la quantité de toner ne doit être utilisé que comme indication approximative.
Andromead F copier_FR.book 77 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
VITRE D'EXPOSITION ET COUVERCLE/RSPF
Si la vitre d'exposition, le couvercle/RSPF ou la vitre de numérisation des originaux alimentés à partir du RSPF (la
surface en verre longue et étroite à droite de la vitre d'exposition) est sale, il est possible que cela se répercute sur
les copies. Faites en sorte que ces parties soient toujours propres.
Toute saleté ou tache sur la vitre d'exposition/le couvercle/le RSPF sera également copiée. Essuyez la vitre d'exposition, le
couvercle, le RSPF et la fenêtre de numérisation de la vitre d'exposition avec un chiffon propre et doux.
Si nécessaire, humectez le chiffon avec de l'eau. N'utilisez pas de dissolvant, d'essence ou de produits de
nettoyage volatils similaires.
Avertissement
Ne pas vaporiser de gaz de nettoyage inflammable. Le gaz du vaporisateur pourrait entrer en
contact avec les composants électriques internes ou avec les pièces à haute température de
l'unité de fusion, provoquant un risque de feu ou de décharge électrique.
Surface de la vitre d'exposition
Face intérieure du couvercle/RSPF
Nettoyage de la vitre de numérisation du RSPF (uniquement lorsqu'un RSPF est installé)
Si des lignes blanches ou noires apparaissent sur les impressions obtenues lors de
l'utilisation du RSPF, utilisez l'ustensile de nettoyage de la vitre fourni pour nettoyer
la vitre de numérisation du RSPF.
Exemple d'impression sale
5
Lignes noires Lignes blanches
1
Ouvrez le RSPF et retirez l'ustensile
de nettoyage de la vitre.
2
Nettoyez la vitre du scanner à l'aide de
l'ustensile de nettoyage.
Scanning glass for RSPF
3
Remettez l'ustensile de nettoyage en
place.
ROULEAU D'ALIMENTATION PAPIER DU PLATEAU AUXILIAIRE
En cas de problèmes fréquents d'alimentation d'enveloppes ou de tout autre papier épais provenant du plateau
d'alimentation auxiliaire, essuyez le rouleau d'alimentation papier sur la fente d'alimentation du plateau à l'aide d'un
chiffon propre et doux humidifié avec de l'alcool ou de l'eau.
Rouleau d'alimentation papier
du plateau auxiliaire
77
Andromead F copier_FR.book 78 ページ
6
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Chapitre 6
APPAREILS PERIPHERIQUES
ET CONSOMMABLES
Les équipements et consommables en option sont détaillés dans ce chapitre. Veuillez contacter votre représentant
agréé pour acheter un équipement ou des consommables en option.
APPAREILS PERIPHERIQUES
FINISSEUR (SG-FN3A) Voir page 79.
CASSETTE PAPIER DE 500 FEUILLES (SG-CP3A) Voir page 80.
CASSETTE PAPIER DE 2 x 500 FEUILLES (SG-CP4A) Voir page 80.
COUVERCLE (SG-DC1)
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS RECTO VERSO (SG-RSPF) Voir page 81.
PLATEAU DE SEPARATION TRAVAUX (SG-JST1)
Permet la séparation des emplacements de sortie par mode (copie, imprimante, etc.).
KIT IMPRIMANTE (SG-KI1A)
Permet l'utilisation de l'appareil en tant qu'imprimante réseau.
KIT D'EXTENSION PS3 (SG-PEK)*
Ce kit offre une compatibilité PostScript 3.
KIT POLICES CODE BARRE (SG-PF1)*
Ce kit de polices permet d'ajouter une capacité d'impression de codes barres.
KIT D'EXTENSION SCANNER RESEAU (SG-NSX1)*
Permet l'utilisation de l'appareil en tant que scanner réseau.
KIT D'EXTENSION TELECOPIEUR (SG-FEK2)
Permet l'utilisation de l'appareil en tant que télécopieur.
MEMOIRE FAX 8 Mo (SG-MM8)
Il est possible d'augmenter la mémoire images en installant l'extension de mémoire fax en option.
* Nécessite l'installation du KIT IMPRIMANTE (SG-KI1A).
Remarque
78
• Un module de mémoire commercial 64/128/256/512 Mo (DIMM SDRAM à 168 broches) peut être utilisé pour
augmenter la mémoire de cette unité. Pour plus d'informations, veuillez consulter votre représentant agréé.
• Il est possible que certaines options ne soient pas disponibles dans tous les pays ou toutes les régions.
• Les appareils périphériques sont généralement disponibles en option ; cependant, certains modèles sont
fournis avec des appareils périphériques en standard.
Andromead F copier_FR.book 79 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
APPAREILS PERIPHERIQUES ET CONSOMMABLES
FINISSEUR (SG-FN3A)
L'installation d'un finisseur (SG-FN3A) permet à l'appareil d'agrafer automatiquement les copies triées. Chaque jeu
groupe de copies peut être décalé par rapport au jeu précédent. (Fonction de décalage p.35)
Nom des pièces
Capot supérieur
Plateau supérieur
Capot du compilateur de l'agrafeuse
Bac à
décalage
Capot de l'agrafeuse
Spécifications
SG-FN3A
Capacité du plateau
Format du papier
Plateau supérieur
100 feuilles
Bac à décalage
1.000 feuilles (500 feuilles pour les formats supérieurs à A4
(8-1/2" x 11"))
Format
Poids
6
Plateau supérieur : A5 à A3 (5-1/2" x 8-1/2" à 11" x 17")
Bac à décalage : B5 à A3 (8-1/2" x 11 à 11" x 17")
52 g/m2 à 128 g/m2 (14 à 34 lbs.)
Décalage
Env. 27 mm (1")
Formats de papier
permettant l'agrafage
B5, A4, A4R, B4, A3 (8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", 11" x 17")
Capacité d'agrafage
30 feuilles (80 g/m2 (21 lbs.)).
Alimentation
Tirée de l'appareil
Poids
Env. 19 kg (42 lbs.)
Dimensions
Zone de sortie
470 mm (L) x 511 mm (P) x 540 mm (H)
(18-33/64" (L) x 20-1/8" (P) x 21-17/64" (H))
Agrafeuse
562 mm (L) x 444 mm (P) x 109 mm (H)
(22-9/64" (L) x 17-31/64" (P) x 4-19/64" (H))
Remarque
Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de la société, SAGEM se réserve le droit de procéder à des
modifications de la conception et des spécifications visant à améliorer le produit, et ce sans préavis. Les chiffres
de spécifications des performances indiqués correspondent aux valeurs nominales d'unités de production ; ils
peuvent être légèrement différents dans des unités individuelles.
79
Andromead F copier_FR.book 80 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
APPAREILS PERIPHERIQUES ET CONSOMMABLES
CASSETTE PAPIER DE 500 FEUILLES/
CASSETTE PAPIER DE 2 x 500 FEUILLES
Ces magasins permettent de bénéficier d'une capacité papier supérieure pour l'appareil et d'une gamme plus
importante de formats disponibles pour la copie.
Le SG-CP3A contient une cassette papier de 500 feuilles, et le SG-CP4A en contient deux.
Nom des pièces
CASSETTE PAPIER DE 500 FEUILLES
(SG-CP3A)
CASSETTE PAPIER DE 2 x 500 FEUILLES
(SG-CP4A)
Capot latéral
Capot latéral
Magasin
Magasin
Spécifications
SG-CP3A
Papier
Capacité
papier
SG-CP4A
Format
B5 à A3 (8-1/2" x 11 à 11" x 17")
Poids
56 g/m2 à 105 g/m2 (15 lbs. à 28 lbs.)
Magasin
supérieur
500 feuilles
Magasin
inférieur
500 feuilles
—
500 feuilles
Poids
Env. 6,1 kg (13,5 lbs.)
Env. 11,8 kg (26,1 lbs.)
Dimensions
596 mm (L) x 498 mm (P) x 97 mm (H)
(23-15/32" (L) x 19-39/64" (P) x 3-53/64" (H))
596 mm (L) x 498 mm (P) x 194 mm (H)
(23-15/32" (L) x 19-39/64" (P) x 7-53/64" (H))
Alimentation
Tirée de l'appareil
Remarque
80
Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de la société, SAGEM se réserve le droit de procéder à des
modifications de la conception et des spécifications visant à améliorer le produit, et ce sans préavis. Les chiffres
de spécifications des performances indiqués correspondent aux valeurs nominales d'unités de production ; ils
peuvent être légèrement différents dans des unités individuelles.
06.fm
81 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後2時21分
APPAREILS PERIPHERIQUES ET CONSOMMABLES
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS
RECTO VERSO
Le chargeur automatique de documents recto verso (RSPF) peut charger automatiquement des documents
comportant plusieurs pages. Si le RSPF est installé, les originaux recto verso peuvent être copiés automatiquement
sans qu'il soit nécessaire de les retourner manuellement.
Nom des pièces
Guides de l'original
Capot du chargeur
Plateau d'alimentation
de documentscover
de documents
Capot de transport
des documents
Poignée du capot de
transport des documents
Magasin recto verso
Zone de sortie
Caractéristiques
SG-RSPF
Originaux admissibles
Poids
35 g/m2 à 128 g/m2 (9 lbs. à 34 lbs. )
(52 g/m2 à 105 g/m2 (14 lbs. à 28 lbs.) pour les originaux recto verso)
Format
A5 à A3 (5-1/2" x 8-1/2" à 11" x 17")
Capacité
Jusqu'à 100 feuilles (épaisseur : 13 mm (33/64) ou en deçà)
Alimentation
Tirée de l'appareil
Formats des originaux détectables
A5 à A3 (5-1/2" x 8-1/2" à 11" x 17")
Poids
Env. 7,9 kg (17,4 lbs.)
Dimensions
586 mm (L) x 457 mm (P) x 145 mm (H)
(22-61/64" (L) x 17-9/64" (P) x 5-1/4" (H))
Remarque
Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de la société, SAGEM se réserve le droit de procéder à des
modifications de la conception et des spécifications visant à améliorer le produit, et ce sans préavis. Les chiffres
de spécifications des performances indiqués correspondent aux valeurs nominales d'unités de production ; ils
peuvent être légèrement différents dans des unités individuelles.
STOCKAGE DES CONSOMMABLES
Les consommables standard de ce produit devant être remplacées par l'utilisateur sont le papier et la cartouche de toner.
STOCKAGE
Stockez les consommables dans un endroit :
Stockez le papier à plat dans son emballage.
• propre et sec,
• dont la température est stable,
• à l'abri de la lumière directe du soleil.
Si vous ne conservez pas le papier dans son
emballage ou si vous le placez à la verticale, il pourrait
se courber ou devenir humide, ce qui provoquerait des
problèmes d'alimentation.
Fourniture et Consommables
La fourniture de pièces détachées pour la réparation de l'appareil est garantie pendant au moins 7 ans après la fin de la
fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de l'appareil qui risquent de casser au cours de l'utilisation normale du
produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne doivent pas être considérées comme
des pièces détachées. Les consommables sont également disponibles pendant 7 ans après la fin de la fabrication.
81
6
Andromead F copier_FR.book 82 ページ
7
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Chapitre 7
ANNEXE
SPECIFICATIONS
Modèle
MF 9325
Type
Système multifonction numérique, Poste de travail
Type de
photoconducteur
Tambour OPC
Type de vitre
d'exposition
Fixe
Système de copie
Sec, transfert électrostatique
Originaux
Feuilles, documents reliés
Format originaux
Max. A3 (11" x 17")
Format copie
Max. A3 (11" x 17")
Min. A6 (5-1/2" x 8-1/2")
Perte d'image : Max. 4 mm (5/32") (bords d'entrée et de fuite)
Max. 6 mm (11/64") (sur les autres bords, au total)
Vitesse de copie
(copie recto à un taux de
reproduction de 100 %)
13 copies/min A3 (11" x 17")
15 copies/min B4
(8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14")
18 copies/min A4R (8-1/2" x 11"R)
20 copies/min B5R
25 copies/min A5, B5, A4
(5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11")
Copie continue
999 copies max. ; compteur soustractif
Temps de la première copie*1
Env. 4,8 s
(Lorsque l'alimentation en papier se fait
horirontalement depuis le bac 1 au format
A4 (8-1/2" x 11") )
Env. 4,5 s
(Lorsque l'alimentation en papier se fait
horirontalement depuis le bac 1 au format
A4 (8-1/2" x 11") )
Temps de préchauffage*2
Env. 23 s
Env. 25 s
Taux de reproduction
Variable : 25 % à 400 %, par incréments d'1 % (376 pas au total)
Fixe prédéfini : 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 %, 100 %, 115 %, 122 %, 141 %, 200 %, 400 %
(25 %, 50 %, 64 %, 77 %, 100 %, 121 %, 129 %, 200 %, 400 %)
Système d'exposition
Vitre d'exposition : Source optique mobile, fente d'exposition (vitre stationnaire) avec
fonction d'exposition automatique
RSPF :
Original mobile
Alimentation papier
Deux magasins papier à alimentation automatique (500 feuilles x 2) + plateau
d'alimentation auxiliaire (100 feuilles)
Système de fusion
Rouleaux chauffants
Système de développeur
Développement par brosse magnétique
Source lumineuse
Lampe au Xénon
Résolution
Numérisation : 400 dpi Sortie : 600 dpi
Nuance
Numérisation : 256
Impression : 2
Alimentation
Voltage local ±10 % (pour connaître les spécifications de cet appareil en matière
d'alimentation, consultez la plaque située à l'arrière de l'appareil).
82
MF 9331
17 copies/min A3 (11" x 17")
20 copies/min B4
(8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14")
24 copies/min A4R, B5R (8-1/2" x 11"R)
31 copies/min A5, B5, A4
(5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11")
(mode AUTO/TEXTE/PHOTO)
Andromead F copier_FR.book 83 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
ANNEXE
Consommation
électrique
Max.1,45 kW
Dimensions globales
(plateau auxiliaire replié)
898 mm (L) x 615 mm (P) (35-11/32" (L) x 24-13/64" (P))
Poids
Env. 55 kg (121,3 lbs.) (n'inclut pas la cartouche de toner)
Dimensions
623 mm (L) x 615 mm (P) x 786 mm (H)
(24-17/32" (L) x 23-13/64" (P) x 30-15/16" (H))
Conditions d'utilisation
Température : 15 à 30 °C (59 à 86 °F), Humidité : 20 à 85 %
Niveau de bruit
Niveau de puissance du son LwA (1 B=10 dB)
Copie : 6,3 [B] (MF 9325)
Copie : 6,5 [B] (MF 9331)
Veille : 3,2 [B] (MF 9325, MF 9331)
Niveau de pression du son LpA (positions spectateurs)
Copie : 47 [dB(A)] (MF 9325)
Copie : 51 [dB(A)] (MF 9331)
Veille : 16 [dB(A)] (MF 9325, MF 9331)
Niveau de pression du son LpA (position opérateur)
Copie : 50 [dB(A)] (MF 9325)
Copie : 52 [dB(A)] (MF 9331)
Veille : 16 [dB(A)] (MF 9325)
Veille : 17 [dB(A)] (MF 9331)
Mesure des émissions sonores en accord avec la norme ISO 7779.
Concentration des
émissions (mesurées
selon RAL-UZ122:
Edition de juin 2006)
Ozone :
1,5 mg/h ou moins
Poussière : 4,0 mg/h ou moins
Styrène :
1,0 mg/h ou moins
Benzène :
0,05 mg/h ou moins
TVOC (Impression) : 10 mg/h ou moins
TVOC (Prétraitement) : 1 mg/h ou moins
*1 Le temps de la première copie et le temps de préchauffage peuvent varier en fonction du voltage de l'alimentation, de la
température ambiante et d'autres conditions d'utilisation.
*2 La durée du préchauffage peut varier en fonction de la tension d'alimentation, de la température ambiante et d'autres
conditions d'utilisation.
Remarque
Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de la société, SAGEM se réserve le droit de procéder à des
modifications de la conception et des spécifications visant à améliorer le produit, et ce sans préavis. Les chiffres
de spécifications des performances indiqués correspondent aux valeurs nominales d'unités de production. Elles
peuvent être légèrement différentes dans des unités individuelles.
7
83
Andromead F copier_FR.book 84 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
INDEX
A
Affichage de la sélection du papier ......................... 21
Affichage de l'alimentation de l'original ................... 21
Affichage de l'exposition.......................................... 21
Affichage des messages ......................................... 21
Affichage des messages ......................................... 60
Affichage du format de l'original .............................. 21
Affichage du format papier ...................................... 21
Affichage du nombre de copies............................... 21
Affichage du taux de reproduction .......................... 21
Agrafeuse................................................................ 71
Alimentation auxiliaire ............................................. 26
Alimentation mixte................................................... 25
Appareils périphériques .......................................... 78
B
Bac à décalage ........................................... 35, 73, 79
Boîte d'agrafes ........................................................ 75
C
Capacité papier ....................................................... 15
Capot avant............................................. 8, 68, 69, 74
Capot de l'agrafeuse ............................................... 72
Capot de l'agrafeuse ............................................... 75
Capot de transport des documents ................... 67, 81
Capot des agrafes............................................. 76, 79
Capot du chargeur de documents..................... 67, 81
Capot latéral droit supérieur................................ 9, 72
Capot latéral........................................................ 9, 69
Capot supérieur....................................................... 79
Card shot..................................................................51
Carte de format ....................................................... 17
Carte d'extension de la mémoire de 256 Mo........... 78
Carte d'extension de la mémoire de 512 Mo........... 78
Cartouche d'agrafes ................................................ 75
Cartouche de toner ............................................. 9, 74
Cassette papier de 500 feuilles................... 71, 78, 80
Cassette papier de 2 x 500 feuilles ............. 71, 78, 80
Chargement de papier dans le magasin ................. 17
Chargement de papier dans le plateau d'alimentation
auxiliaire ............................................................... 18
Chargement du papier ............................................ 15
Choix du type d'image originale .............................. 29
Commutation automatique de magasin .................. 55
Compte total................................................ 53, 55, 76
Configuration ABCDEF ........................................... 55
Configuration AZERTY............................................ 55
Configuration du type de papier dans le plateau
d'alimentation auxiliaire
- Touche [CHOIX PAPIER] ................................ 20
- Touche [REGLAGES PERSONNALISES] ....... 20
Configuration QWERTY .......................................... 55
Conseils pour les valeurs d'exposition .................... 29
Contraste de l'affichage..................................... 53, 55
Copie avec décalage de la marge........................... 41
Copie avec inversion N/B........................................ 50
Copie avec rotation ................................................. 25
Copie de couverture................................................ 48
Copie en brochure................................................... 44
84
Copie multiple ........................................................ 46
Copie normale
- RSPF............................................................... 23
- Vitre d'exposition ............................................. 22
Copie recto verso automatique
- RSPF............................................................... 28
- Vitre d'exposition ............................................. 27
Copie sur deux pages ............................................ 43
Copie ZOOM XY .................................................... 32
Couvercle ............................................... 8, 22, 24, 78
D
Désactivation de l'impression recto verso sur papier à
en-tête .................................................................... 55
Direction de décalage ............................................ 41
E
Ecran d'état des travaux......................................... 12
Ecran principal du mode copie ............................... 21
Ecran tactile ..................................................... 10, 11
Effacement de copies............................................. 42
Enveloppe ........................................................ 15, 16
Equipement en option ............................................ 78
Etiquette ................................................................. 15
Explications sur le retrait du papier mal engagé .... 66
Extension du plateau d'alimentation auxiliaire ... 9, 18
F
Fiche de données de sécurité ................................ 84
Finisseur......................................... 37, 72, 75, 78, 79
Fonction de compteur plateau central .................... 24
Fonction de décalage ....................................... 35, 36
Fonctions de finissage
- Fonction de décalage...................................... 35
- Regroupement des copies .............................. 35
- Tri avec agrafage ............................................ 37
- Tri des copies.................................................. 35
Format de l'original............................... 22, 23, 24, 47
Format du papier .............................................. 15, 19
G
Grammage du papier ............................................. 15
Grisé....................................................................... 11
Guide papier de l'unité de fusion........................ 9, 69
Guide papier........................................................... 73
Guides de l'original................................................... 8
Guides papier du plateau auxiliaire .......................... 9
H
Horloge................................................................... 51
I
Icône (écran d'état des travaux)............................. 12
Impression des listes........................................ 53, 55
Interrupteur de mise sous tension ...................... 8, 13
Interruption d'une copie.......................................... 34
Andromead F copier_FR.book 85 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
K
Kit d'extension scanner réseau ............................... 78
Kit d'extension pour télécopieur .............................. 78
Kit d'extension PS3 ................................................. 78
Kit imprimante ......................................................... 78
Kit polices code barre.............................................. 78
L
Largeur d'effacement .............................................. 42
Levier de libération de la cartouche de toner ...... 9, 74
Levier de libération de l'unité de fusion ............... 9, 69
Liste des travaux ..................................................... 12
M
Magasin papier.................................. 9, 15, 17, 19, 70
Magasin recto verso.......................................... 67, 81
Mauvaise alimentation dans l'unité de fusion...........69
Mauvaise alimentation dans la zone d'alimentation
du papier .............................................................. 68
Mauvaise alimentation dans la zone de sortie
supérieure ............................................................ 72
Mauvaise alimentation dans l'appareil .................... 68
Mauvaise alimentation dans le magasin
papier inférieur ..................................................... 71
Mauvaise alimentation dans le magasin papier
supérieur .............................................................. 70
Mauvaise alimentation dans le plateau auxiliaire.... 68
Mauvaise alimentation dans le plateau central ....... 70
Mauvaise alimentation dans un plateau de sortie ... 72
Mémoire fax 8 Mo ................................................... 78
Message d'erreur .................................................... 60
Mise en page........................................................... 46
Mise hors tension .................................................... 13
Mise sous tension ................................................... 13
Mises en garde pour la manipulation de l'appareil ....4
Mises en garde pour l'utilisation de l'appareil ............3
Mode alimentation enchaînée ................................. 23
Mode construction de travail ............................. 23, 45
Mode d'effacement
- Effacement des bordures ................................. 42
- Effacement des bordures et du centre ............. 42
- Effacement du centre ....................................... 42
Mode Utilisation contrôlée....................................... 58
Modes d'économie d'énergie
- Mode de mise hors tension automatique ......... 14
- Mode préchauffage .......................................... 14
Modes spéciaux
- Copie avec décalage de la marge ................... 41
- Copie avec inversion N/B................................. 50
- Copie de couverture......................................... 48
- Copie en brochure ........................................... 44
- Copie multiple .................................................. 46
- Copie sur deux pages ...................................... 43
- Effacement de copies ...................................... 42
- Format de l'original........................................... 47
- Mode construction de travail ............................ 45
Modification des paramètres de type et de format de
papier d'un magasin ............................................. 19
Molette de rotation des rouleaux................... 9, 68, 69
N
Nettoyage de l'appareil
- Rouleau d'alimentation papier du plateau
auxiliaire .......................................................... 77
- RSPF............................................................... 77
- Vitre d'exposition ............................................. 77
Nom des pièces et fonctions
- Panneau de commande .................................. 10
Nombre de copies recto verso ............................... 55
Nombre de pages alimentées via le RSPF ............ 55
Nombre de pages de fax envoyées et reçues........ 55
Nombre de pages envoyées à l'aide de la fonction de
scanner réseau ................................................... 55
Nombre d'utilisations de l'agrafeuse....................... 55
Nombre total de copies et de pages imprimées ..... 55
Numéro de compte................................................. 58
Numéro des magasins ..................................... 15, 19
O
Orientation de l'original (Tri avec agrafage) ........... 37
Original mal engagé ............................................... 67
Originaux pouvant être utilisés dans le RSPF........ 24
P
Panneau de commande ........................................... 8
Papier à en-tête.......................................... 15, 16, 27
Papier couleur ........................................................ 15
Papier épais ........................................................... 15
Papier fin ................................................................ 15
Papier mal alimenté ............................................... 64
Papier ordinaire ...................................................... 15
Papier recyclé ........................................................ 15
Papier spéciaux
- Enveloppe ....................................................... 16
- Papier à en-tête............................................... 16
Papier ..................................................................... 15
Papiers spéciaux .................................................... 26
Plateau central ................................................... 8, 70
Plateau d'alimentation auxiliaire............. 9, 26, 68, 77
Plateau d'alimentation de documents .............. 67, 81
Plateau de sortie .................................................... 72
Plateau séparateur de travaux ........................... 8, 78
Plateau supérieur ............................................. 73, 79
Poignée du capot de transport des documents 67, 81
Poignée du capot latéral .......................................... 9
Poignées .................................................................. 8
Points à prendre en compte pour l'insertion de
papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire... 18
Points importants à prendre en compte pour
le choix du site d'installation.................................. 3
Positionnement de l'original
- RSPF............................................................... 23
- Vitre d'exposition ............................................. 22
Positions d'agrafage............................................... 37
Préchauffage .......................................................... 13
Prise d'alimentation .................................................. 4
Programme de travail
- Exécution ........................................................ 57
- Stockage ......................................................... 56
- Suppression .................................................... 57
85
Andromead F copier_FR.book 86 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
R
Réduction/agrandissement/zoom............................ 30
Réglage de l'exposition ........................................... 29
Réglage de l'exposition ........................................... 29
Réglage image extra ............................................... 26
Réglages des magasins........................ 19, 20, 53, 55
Réglages initiaux..................................................... 14
Réglages personnalisés.......................................... 53
Regroupement des copies ...................................... 35
Remarque pour la réalisation de copies.................. 24
Remplacement de la cartouche d'agrafes............... 75
Remplacement de la cartouche de toner ................ 74
Résolution des problèmes....................................... 62
Retrait d'agrafes coincées....................................... 76
Retrait du papier mal engagé
- Appareil............................................................ 68
- Bac supérieur de sortie du papier .................... 72
- Magasin papier inférieur .................................. 71
- Magasin papier supérieur ................................ 70
- Plateau d'alimentation auxiliaire....................... 68
- Plateau de sortie .............................................. 72
- Plateau central ................................................. 70
- RSPF ............................................................... 67
Rouleau d'alimentation papier du plateau auxiliaire 77
Roulette de déverrouillage ...................................... 67
RSPF .....................................................23, 24, 67, 81
S
Sélection automatique du taux................................ 30
Sélection manuelle du taux ..................................... 31
Spécifications .......................................................... 82
Stockage des consommables ................................. 81
T
Tambour photoconducteur .................................. 9, 68
Taux d'agrandissement prédéfinis .......................... 31
Touche [#/P]................................................ 10, 56, 57
Touche [ACC.#-C]............................................. 10, 58
Touche [ARRET/EFF.] ............................................ 12
Touche [CARD SHOT] .......................................39, 51
Touche [CHOIX PAPIER]................ 20, 21, 22, 23, 26
Touche [CONSTRUC. DE TRAVAIL]................ 39, 45
Touche [COPIE EN BROCHURE] .................... 39, 44
Touche [COPIE MULTIPLE] ............................. 39, 46
Touche [COPIE RECTO/VERSO]............... 21, 27, 28
Touche [COPIE SUR DEUX PAGES] ............... 39, 43
Touche [COPIE] .......................................... 21, 72, 76
Touche [COTE DE LA RELIURE] ........................... 27
Touche [COUVERTURE] .................................. 39, 49
Touche d'agrandissement ....................................... 31
Touche de commutation de l'affichage.................... 12
Touche de commutation des modes ....................... 12
Touche de réduction ............................................... 31
Touche [DECALAGE DE LA MARGE] .............. 39, 41
Touche [DEPART]....................................... 10, 22, 23
Touche [DETAIL]..................................................... 12
Touche [EFFACEMENT]................. 10, 22, 23, 39, 42
Touche [EFFACEMENT TOTAL] ...................... 10, 14
Touche [EFFACER] ................................................ 57
Touche [ENREGISTRER/EFFACER] ............... 54, 57
Touche [ETAT TRAVAIL] .................................. 10, 12
86
Touche [EXPOSITION] .................................... 21, 29
Touche [TELECOPIEUR]
- Indicateur DONNEES...................................... 10
- Indicateur LIGNE............................................. 10
Touche [FIN LECTURE]....................... 36, 38, 45, 46
Touche [FORMAT DE L'ORIGINAL] ................ 39, 47
Touche [GROUPE]................................................. 36
Touche [IMPR./COPIE] .......................................... 12
Touche [IMPRESSION]
- Indicateur DONNEES...................................... 10
- Indicateur EN LIGNE....................................... 10
Touche [INFORMATION] ....................................... 66
Touche [INVERSION N/B] ............................... 39, 50
Touche [MANUEL] ................................................. 47
Touche [MENU]...................................................... 31
Touche [MODES SPECIAUX] .................... 21, 39, 40
Touche [NUM.]
- Indicateur DONNEES...................................... 10
Touche [NUM. VERS] ............................................ 12
Touche [PAUSE] .............................................. 10, 34
Touche [PLATEAU D'ALIM. AUX.]......................... 20
Touche [PRIORITE] ............................................... 12
Touche [REGLAGES DES MAGASINS] 19, 20, 53, 55
Touche [SORTIE] ................................. 21, 35, 36, 38
Touche [TAUX AUTO]............................................ 30
Touche [TAUX DE REPRO]. ...................... 21, 31, 32
Touche [TRAVAIL FAX] ......................................... 12
Touche [TRI AGRAFAGE] ..................................... 38
Touche [TRI] .......................................................... 36
Touche [X] .............................................................. 33
Touche [Y] .............................................................. 33
Touche [ZOOM XY]................................................ 32
Touches de sélection des modes........................... 10
Touches numérotées ............................................. 10
Touches [REGLAGES
PERSONNALISES]........................... 10, 19, 20, 52
Transparents .............................................. 15, 16, 27
Tri avec agrafage ................................................... 37
Tri des copies ......................................................... 35
Type de papier ................................................. 15, 19
Type d'image originale
- Photo............................................................... 29
- Super photo..................................................... 29
- Texte ............................................................... 29
- Texte/photo ..................................................... 29
U
Utilisation de l'écran tactile..................................... 11
V
Vérification du niveau de toner............................... 76
Vitre d'exposition ...................................................... 8
Z
Zone de sortie supérieure ...................................... 72
Zone de sortie .................................................. 67, 81
Andromead F copier_FR.book 87 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
INDEX PAR UTILISATION
Préparatifs
Alimentation, mise hors tension .............................. 13
Alimentation, mise sous tension.............................. 13
Couvercle, retrait......................................................24
Format du papier, modification................................ 19
Papier, chargement..................................................17
Plateau d'alimentation auxiliaire,
chargement de papier dans ................................. 18
Réglages initiaux, retour aux................................... 14
Type de papier, modification ................................... 19
Copies
Agrandissement/réduction de copies
- Copie zoom XY ................................................ 32
- Sélection automatique du taux de reproduction 30
- Sélection manuelle du taux .............................. 31
Alimentation mixte................................................... 25
Copie recto verso automatique
- RSPF ............................................................... 28
- Vitre d'exposition.............................................. 27
Copie
- RSPF ............................................................... 23
- Vitre d'exposition.............................................. 22
Exposition, réglage.................................................. 29
Exposition, sélection ............................................... 29
Format du papier (magasin), sélection manuelle .....22
Interruption de copie ................................................34
Mode alimentation enchaînée, utilisation ................ 23
Mode utilisation contrôlée, copie avec ce
mode activé.......................................................... 58
Orientation de l'image, modification ...................27, 28
Papier spécial, copie sur ......................................... 26
Plateau d'alimentation auxiliaire, copie à partir de ...26
RSPF, copie à partir de............................................23
Travail de copie, interruption..............................22, 23
Type d'image originale, choix.................................. 29
Vitre d'exposition, copie à partir de ......................... 22
Utilisation des fonctions de copie pratiques
Capot, ajout aux copies............................................48
Copie avec inversion noir et blanc ...........................50
Copie avec tri, utilisation ..........................................35
Copie de groupe, utilisation......................................35
Copie en brochure................................................... 44
Copie multiple ......................................................... 46
Copie sur deux pages ............................................. 43
Effacement de copies.............................................. 42
Fonction de décalage, utilisation............................. 35
Fonction de tri avec agrafage, utilisation................. 37
Format de l'original, spécification ............................ 47
Grand nombre d'originaux, copie .............................45
Marge, création ........................................................41
Modes spéciaux, utilisation
- Copie avec décalage de la marge................... 41
- Copie avec inversion N/B................................ 50
- Copie Card shot ............................................... 51
- Copie de couverture........................................ 48
- Copie en brochure........................................... 44
- Copie multiple ................................................. 46
- Copie sur deux pages ..................................... 43
- Effacement de copies...................................... 42
- Format de l'original.......................................... 47
- Mode construction de travail ........................... 45
Sélection de fonctions de finissage
- Copie avec tri ................................................... 35
- Copie de groupe............................................... 35
- Fonction de décalage...................................... 35
- Fonction de tri avec agrafage.......................... 37
Utilisation facilitée de l'appareil
Annulation d'un travail en cours .............................. 12
Annulation d'un travail ............................................. 12
Clavier, changement ............................................... 55
Compte total, affichage .......................................... 55
Contraste de l'affichage, réglage............................ 55
Date et heure, configuration .................................... 55
Détails du travail, affichage ..................................... 12
Listes, impression ................................................... 55
Magasins, réglages ................................................. 55
Priorité, à un travail spécifique ................................ 12
Programme de travail, exécution ............................ 57
Programme de travail, stockage ............................. 56
Programme de travail, suppression......................... 57
Réglages utilisateur, configuration .......................... 53
Suppression d'un travail .......................................... 12
Résolution des problèmes et maintenance
Agrafes coincées, résolution ................................... 76
Cartouche d'agrafes, remplacement ...................... 75
Cartouche de toner, remplacement........................ 74
Compte total des sorties, vérification ..................... 76
Mauvaise alimentation, retrait
- Appareil ........................................................... 68
- Magasin papier inférieur.................................. 71
- Magasin papier supérieur................................ 70
- Plateau d'alimentation auxiliaire...................... 68
- Plateau de sortie ............................................. 72
- Plateau central ................................................ 70
- RSPF............................................................... 67
- Zone de sortie supérieure ............................... 72
Nettoyage de l'appareil............................................ 77
Résolution des problèmes...................................... 62
Toner, vérification.................................................... 76
87
Andromead F copier_FR.book 88 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Marques commerciales
Les marques commerciales et marques déposées suivantes sont utilisées avec la machine, ses équipements
périphériques et ses accessoires.
• Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows® XP,
Windows Server® 2003, Windows Vista®, Windows Server® 2008 et Internet Explorer® sont des marques
commerciales déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres
pays.
• PostScript est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter et Safari sont des marques déposées ou des marques
• commerciales d'Apple Computer, Inc.
• Netscape Navigator est une marque de Netscape Communications Corporation.
• Adobe, le logo Adobe, Acrobat, le logo Adobe PDF et Reader sont des marques déposées ou des marques
commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux Etas-Unis et dans les autres pays.
• PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT et PowerPC sont des marques de International Business Machines Corporation.
• Les autres marques et droits d'auteurs sont la propriété de leur détenteur respectif.
Candid and Taffy are trademarks of Monotype Imaging, Inc. registered in the United States Patent and Trademark Office and may
be registered in certain jurisdictions. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond
and Halbfett Kursiv are trademarks of Monotype Imaging, Inc. and may be registered in certain jurisdictions. Albertus, Arial,
Coronet, Gill Sans, Joanna and Times New Roman are trademarks of The Monotype Corporation registered in the United States
Patent and Trademark Office and may be registered in certain jurisdictions. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa,
Zapf Chancery and Zapf Dingbats are trademarks of International Typeface Corporation registered in the United States Patent and
Trademark Office and may be registered in certain jurisdictions. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel
Garamond, Times and Univers are trademarks of Heidelberger Druckmaschinen AG, which may be registered in certain
jurisdictions, exclusively licensed through Linotype Library GmbH, a wholly owned subsidiary of Heidelberger Druckmaschinen AG.
Apple Chancery, Chicago, Geneva, Monaco and New York are trademarks of Apple Computer Inc. and may be registered in certain
jurisdictions. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB and HGPMinchoL are trademarks of Ricoh Company, Ltd. and may be
registered in some jurisdictions. Wingdings is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other
countries. Marigold and Oxford are trademarks of Arthur Baker and may be registered in some jurisdictions. Antique Olive is a
trademark of Marcel Olive and may be registered in certain jurisdictions. Hoefler Text is a trademark of Johnathan Hoefler and may
be registered in some jurisdictions. ITC is a trademark of International Typeface Corporation registered in the United States Patent
and Trademark Office and may be registered in certain jurisdictions. Agfa is a trademark of the Agfa-Gevaert Group and may be
registered in certain jurisdictions. Intellifont, MicroType and UFST are trademarks of Monotype Imaging, Inc. registered in the
United States Patent and Trademark Office and may be registered in certain jurisdictions. Macintosh and TrueType are trademarks
of Apple Computer Inc. registered in the United States Patent and Trademark Office and other countries. PostScript is a trademark
of Adobe Systems Incorporated and may be registered in some jurisdictions. HP, PCL, FontSmart and LaserJet are trademarks of
Hewlett-Packard Company and may be registered in some jurisdictions. The Type 1 processor resident in Monotype Imaging's
UFST product is under license from Electronics For Imaging, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners.
Andromead F copier_FR.book
MEMO
1 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Andromead F copier_FR.book
MEMO
2 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Andromead F copier_FR.book
3 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
Connecteurs
CAUTION
CLASS 3B INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
ANDINTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG DER
KLASSE 3B, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING AF
KLASSE 3B VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
Vorsicht:
Dieser Stecker dient ausschließlich zu wartungszwecken.
Jegliche Verbindung an diesen Anschluss kann
Fehlfunktionen des Kopiergerätes hervorrufen.
Anweisung für Servicetechniker:
Die Kabellänge für diesen Serviceanschluss muss kürzer
als 3 m sein.
RSPF-Stecker
Finisher-Stecker
ADVARSEL
USYNLIG KLASSE 3B
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL
ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ
EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
OSYNLIG LASERSTRÅLNING
KLASS 3B NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. UNDVIK
EXPONERING FÖR STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA
SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Parallelschnittstelle
CLASS 1
LASER PRODUCT
USB Schnittstelle
LASER KLASSE 1
Andromead F copier_FR.book
4 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés
(ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas
dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement,
de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les
ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais
ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés
Attention : votre produit
sur des sites de collecte désignés.
comporte ce symbole. Il
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
signifie que les produits
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
électriques et électroniques
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
usagés ne doivent pas être
renseignements.
mélangés avec les déchets
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou
ménagers généraux. Un
des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au
système de collecte séparé
rebut conformément à la législation locale en vigueur.
est prévu pour ces produits.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à
assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces
déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé
humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur
la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant,
même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous
reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch .
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SAGEM qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de
reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être
repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de
reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur
la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Andromead F copier_FR.book
1 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
SAGEM COMMUNICATIONS
27, rue Leblanc
75512 PARIS CEDEX 15
FRANCE
Andromead F copier_FR.book
1 ページ
2008年12月3日
水曜日
午後1時6分
MF 9325/MF 9331 MODE D'EMPLOI (pour le copieur)
IMPRIME EN CHINE
2009A
KS1
TINSF1956QSZZ

Manuels associés