Manuel du propriétaire | Becker 7941 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
253 Des pages
Manuel du propriétaire | Becker 7941 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Consignes de sécurité
Consignes générales de
sécurité routière
Éléments de commande
Commandes principales
Bases des menus
Accès rapide
Menu principal
Affichage d’état
Menu Options
Actions dans les menus
Menus de saisie
Protection antivol
Saisie du code d’appareil
Saisie du code erroné
Démontage/montage de l’unité de
commande
Retirer
Mettre en place
Démontage/montage de l’écran
Montage de l’écran
Démontage de l’écran
Allumer/éteindre l’appareil
Activer
Désactiver
514
515
516
517
517
517
517
518
518
518
519
520
520
520
521
521
522
522
522
522
523
523
523
Régler le volume
524
Réglages de la tonalité
Sélectionner les réglages de la tonalité
Régler l’equaliser
Définir le réglage de l’equaliser
Régler la balance et le fader
Réglage de la balance
524
524
525
525
526
526
508
Réglage du fader
Marche/arrêt/réglage de la fonction
de puissance
Surround Becker
Subwoofer
Crossover
Compression
Remettre à zéro les réglages
Mise en sourdine - Mute
Mode Navigation
Qu’est-ce que la navigation ?
Données de navigation
Insérer la carte mémoire
Éjecter la carte mémoire
Sélectionner le mode navigation
Sélectionner le menu principal
Navigation
Saisie d’adresse
Sélectionner le pays
Saisir une ville de destination
Sélectionner la ville de destination
via le code postal
Saisir la rue de la ville de destination
Saisir le centre de la ville de
destination
Saisir le numéro de la rue de
destination
Sélectionner un carrefour avec la rue
de destination
Indiquer une destination au moyen
de coordonnées géographiques
526
526
527
527
527
528
528
529
530
530
530
531
532
532
533
534
534
535
536
537
538
538
539
539
Réglages des options d’itinéraire
Enregistrer/quitter les options
d’itinéraire
Enregistrer la destination
Accès rapide à la navigation
Navigation depuis l’accès rapide
Navigation vers destination
spéciale dans l’environnement
Protéger une entrée
Effacer une entrée
Effacer la liste
Mémoriser une entrée dans le carnet
d’adresses
Créer une entrée
Compléter une entrée
Sélectionner une destination
dans le carnet d’adresses
Destination spéciale
Dans les environs
Dans le pays
Dans les environs de la destination
Dans la localité
Informations sur des destinations
spéciales
Destinations spéciales sur
d’autres supports
Beckerclub
Charger/actualiser les destinations @
Naviguer vers la destination @
Fonctions dans la liste de
destinations @
540
541
542
542
542
543
543
543
544
544
544
545
546
546
547
548
549
549
550
551
552
552
553
553
Table des matières
Pendant le guidage
Ecran d’état de la navigation
Exemples d’affichages de navigation
Aide au choix de la voie de circulation
Menu Options
Interrompre le guidage
Messages d’informations routières
Feuille de route
Destination intermédiaire
Bloquer un parcours
Adapter les options d’itinéraire
Activer/désactiver les messages
vocaux de la navigation
Informations pendant le guidage
553
554
554
556
556
557
558
558
558
560
560
561
561
Affichage des informations sur la
destination
Afficher/enregistrer la position
Affichage des informations routières
Afficher / modifier les options
d’itinéraire
Informations lorsque le guidage
est désactivé
Afficher/Mémoriser la position
Afficher les messages TMC
563
563
563
Guidage dynamique avec TMC
563
561
562
562
563
Qu’est-ce que le guidage dynamique ? 563
Guidage dynamique
564
Affichage des informations routières 565
Réglages
Messages d’informations routières
Annoncer l’heure d’arrivée
566
566
567
Afficher les limitations de vitesse
Réglage ETA
Unité de mesure
567
568
569
Mode Radio
Activer le mode Radio
570
570
Sélectionner le menu principal Radio
Sélection de la gamme d’ondes
570
571
Mode FM
572
Réglages possibles pour les
stations FM
Liste des stations
Fonction d’écoute
Réglage manuel des stations
Fonction de filtrage
Activer/désactiver la fonction de
filtrage
Filtrer une chaîne de stations
Filtrer les stations
Annuler le filtrage
Types de programme
Activer/désactiver la fonction de
types de programme
Sélectionner les types de
programmes
Fonction régionale
Radiotexte
Entrées vocales
Optimisation de réception
Contrôle des bandes de fréquences
Informations routières
Activer/désactiver les messages
d’informations routières
572
572
573
574
574
574
575
575
575
576
576
576
577
577
578
578
579
579
Sélectionner la station d’informations
routières
Automatique
Sélection manuelle d’une station VF
Volume des messages d’informations
routières
Interrompre les messages
d’informations routières
Mode AM
Réglages possibles pour les
stations AM
Recherche
Fonction d’écoute
Mémoire de stations
Sélectionner la mémoire des stations
Mémoriser une station
Autre gamme d’ondes réglée
Mémoire de stations déjà réglée
Déplacer une station
Supprimer une station
Nommer une station
Créer/effacer une entrée vocale
Créer
Effacer
Lecture de l’entrée vocale
580
580
580
581
581
581
581
582
582
583
583
583
583
584
584
585
585
586
586
586
586
Mode média
587
Activer le mode média
Accès rapide média
Affichage d’état du média
Changer une plage / Saut de plage
Avance/retour rapide
587
587
588
589
589
580
509
Table des matières
Mode de lecture
Accès au menu Mode de lecture
Mix titres (lecture aléatoire)
Ecouter une plage
Répétition de la plage
Lecture aléatoire des CD
Répétition de CD
Mixage des répertoires
Répéter le répertoire
Sélectionner le menu principal Média
Activer/désactiver l’affichage
détaillé des plages
Mode CD
Remarques concernant les disques
compacts (CD)
Insérer/éjecter un CD
Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles
Remarque concernant les CD dotés
d’un dispositif anticopie
Dispositif de protection thermique
Mode MP3
Remarque générale sur le mode MP3
Création d’un support MP3
Mode CD MP3
Mode cartes mémoire/
Microdrive MP3
Insérer une carte mémoire
CF/Microdrive
Éjecter une carte mémoire
CF/Microdrive
Insérer la carte mémoire SD/MMC
Retirer la carte mémoire SD/MMC
510
589
589
590
590
591
591
591
591
592
592
592
593
593
593
594
594
594
594
594
595
596
596
596
597
597
598
Ordre de lecture des supports de
données MP3
Playlists
Création de playlists
598
599
599
Lecture audio via un Apple iPod™
en option
600
Mode changeur de CD
600
Changeur de CD prêt à fonctionner
Charger/retirer le compartiment
de CD
Mode périphériques / AUX
Mode Téléphone
Introduire la carte SIM
Saisir le code PIN
Sélectionner le téléphone
Sélectionner le menu principal
Téléphone
Composer un numéro
Ligne occupée
Sélectionner un numéro dans le
carnet d’adresses
Liste des appels
Appeler un numéro dans la liste
Sélectionner des informations
sur l’entrée
Effacer la liste des appels
Appel d’urgence
Configuration
Renvoi des appels
Paramètres d’appel
Choisir le réseau
Sonnerie
600
601
601
602
603
604
604
605
606
606
607
608
609
609
609
609
610
611
613
615
616
Réglages du code PIN
Prise automatique de l’appel
Message vocal en cas d’appel
Éteindre le téléphone
Appels
616
617
617
618
618
Affichage
Prendre/Refuser un appel
Prendre un appel
Refuser un appel
Raccrocher
En attente
Double appel
Commutation en conférence
Créer une conférence
Ajouter un correspondant
Communication personnelle
Raccrocher des correspondants
individuels
Terminer une conférence
Menu Options
Raccrocher
Raccrocher tous
En attente
Activer
Composer
Conférence
Interruption
Composition de tonalités
Personnel
618
619
619
619
620
620
621
621
621
622
622
Fonctions du raccourci Téléphone
626
Appeler directement un numéro
Protéger une entrée
Effacer une entrée
Effacer la liste
623
623
623
624
624
624
624
624
625
625
625
626
627
627
627
628
Table des matières
Mémoriser un numéro de téléphone
dans le carnet d'adresses
Créer une entrée
Compléter une entrée
Mémoriser un numéro sur la
carte SIM
Mini-messages
Affichage pour nouveaux SMS
Appeler le raccourci SMS
Lire les SMS
Options pour SMS lus
Répondre
Répondre à un appel
Effacer
Mémoriser le n° dans le carnet
d’adresses
Mémoriser un n° sur la carte SIM
Éditer
Effacer tous les SMS
Appeler le menu principal SMS
Rédiger un SMS
SMS mémorisés
Envoyer
Effacer
Éditer
Effacer tous les SMS
SMS envoyés
Afficher espace libre
Réglages de la messagerie
Appeler les réglages de la messagerie
Nouveau message SMS
N° de centre de services SMS
628
628
629
630
631
631
632
632
633
633
633
633
633
634
634
634
634
635
637
638
638
638
638
639
639
640
640
640
641
Fonction Internet (WAP)
Établir une connexion WAP
642
642
BeckerClub
Sélection de BeckerClub sur votre
Cascade
Commande dans les pages WAP
Saisie de texte
Interrompre une connexion WAP
Favoris
Pages visitées
Entrer l’adresse URL pour la
page WAP
643
644
644
644
645
Interrompre une connexion WAP
Appeler le raccourci WAP
646
646
Carnet d’adresses
Sélectionner le carnet d’adresses
Sélectionner le menu principal
Carnet d’adresses
Créer une entrée
Créer une entrée navigable
Chercher une entrée
Appeler directement l’adresse WAP
Enregistrer l’entrée dans les favoris.
Mémoriser une entrée dans le carnet
d’adresses
Protéger une entrée
Effacer une entrée
Effacer une liste
Modifier l’adresse de Beckerclub
647
647
Éditer des entrées
Menu principal WAP
Appeler le menu principal WAP
Favoris
Appeler la liste des favoris
Charger des favoris
Éditer les favoris
Saisir une URL
Profils d’accès
Charger un profil d'accès
Créer un profil d’accès
Modifier/effacer le profil d’accès
Configuration
Préfixe de l'URL
Suffixe de l'URL
645
648
649
649
649
650
650
650
651
651
651
652
653
653
653
654
657
657
658
658
Régler le critère de recherche
Modifier une entrée
Effacer une entrée
Créer/effacer des entrées vocales
Créer
Effacer
Lecture de l’entrée vocale
Exporter des données/un
carnet d'adresses
Exporter une entrée
Importer plusieurs entrées du
carnet d'adresses
Mémoriser une entrée de carnet
d’adresses sur la carte SIM
Importer des entrées de la
carte SIM
Effacer intégralement les
données/le carnet d’adresses
658
659
660
660
660
661
662
664
665
665
666
667
667
667
667
667
668
669
669
671
671
672
511
Table des matières
Naviguer vers une entrée dans
le carnet d’adresses
Appeler une entrée du carnet
d’adresses/envoyer un SMS
Entrées vocales
Fonctions dans l’accès rapide
Protéger une entrée
Supprimer une entrée
Effacer la liste
Réglages
Sélection des réglages de base
Bluetooth
Sélectionner une liste dans un appareil
Autoriser toute connexion
Donner un nom à un appareil
Effacer un appareil de la liste
Effacer tous les appareils de la liste
Connecter et déconnecter les appareils
Connecter un appareil (Cascade)
Raccorder un appareil
(périphérique)
Déconnecter un appareil
Sélectionner la configuration
Bluetooth
Activer/Désactiver Bluetooth
Chercher un appareil Bluetooth
Appareils visibles par d’autres
Nom des appareils
Commande vocale
Sélectionner les réglages de la
commande vocale
Régler la langue du système
512
672
672
673
674
674
674
675
676
676
676
677
678
678
678
679
679
679
681
683
684
684
685
685
686
686
686
687
Afficher les réglages de la langue
Volume des messages vocaux
Dialogues automatiques
Entrées vocales
Messages vocaux
PTT élargi
Répéter le message vocal
Réglages du système
Sélectionner les réglages du système
Audio
GAL (Volume relatif à la vitesse)
Réglage de la sensibilité du
microphone
Configuration Direction à
droite/gauche
Volume signaux sonores
Afficher le volume
Niveau numérique
Assistance lors des manœuvres
de stationnement
Écran
Luminosité de l’écran
Couleur de l’écran
Mode jour/nuit
Périphérique
Fonction de réinitialisation
Sauvegarde des données
Sauvegarder
Charger les données
Sens de rotation du bouton
rotatif/poussoir
Horloge
Mise à jour du logiciel
687
688
688
689
689
690
690
690
691
692
692
692
Commande vocale
Qu’est-ce que la commande
vocale ?
Symboles et repères
Remarque générale sur le
système de commande vocale
Activer le système de commande
vocale
Conclure prématurément le
dialogue vocal
Entrées vocales
Réglages
Exemples de dialogue vocal
692
693
693
693
694
694
694
694
695
695
696
696
697
697
698
698
699
700
700
700
701
701
702
702
703
703
Exemple de commande en mode radio 704
Exemple d’entrée d’une destination
pour la navigation
705
Exemple de saisie d’un numéro de
téléphone
707
Commandes principales
707
Fonction d’aide (aide en ligne)
Interrompre le dialogue vocal
Navigation dans des listes
Sélectionner l’affichage d’état
Commandes pour les affichages
d’état, les accès rapides et les
menus principaux
708
708
708
708
Commandes pour le mode radio
710
Commandes pour l’affichage d’état
de la radio
Commandes pour l’accès rapide de
la radio
709
710
712
Table des matières
Commandes dans le menu Éditer
des stations
Commandes pour le menu
principal Radio
Commandes dans le menu Bande
de longueurs d’ondes
Commandes dans le menu Types
de programmes
Commandes dans le menu Filtres
Commandes dans le menu Messages
d’informations routières
Commandes dans le menu
Entrées vocales
Commandes dans le menu
Optimisation de la réception
Commandes pour le mode média
Commandes pour l’affichage d’état
des supports
Commandes pour l’accès rapide au
média
Commandes pour le menu principal
’ Média
Commandes pour le menu Mode de
lecture du média
Commandes de la navigation
Possibilité de correction en cas
d’entrée erronée de la destination
Commandes pour l’affichage d’état
de la navigation
Commandes pour l’accès rapide à
la navigation
Commandes dans le menu Éditer
les destinations à accès rapide
713
714
715
716
716
717
717
718
718
719
721
722
723
724
724
724
725
727
Commandes pour le menu principal
Navigation
Commandes pour le menu Entrée
d’adresses
Commandes pour le menu
Destinations spéciales
Commandes pour le menu Options
d’itinéraire
Commandes pour le menu
Destination intermédiaire
Demander si la nouvelle destination
est une destination principale ou
intermédiaire
Commandes pour le téléphone,
la messagerie et le mode WAP
Commandes pour le menu de saisie
de code PIN
Commandes pour le raccourci
Téléphone
Modifier les commandes dans le
menu Numéro de téléphone du
raccourci
Commandes pour le menu principal
Téléphone
Commandes de numéros de
téléphone dans le menu Saisie
Commandes de menu Liste d’appels
Commandes des listes d’appels
Commandes de menu Configuration
dans le téléphone
Commandes pour le menu principal
de la messagerie
727
728
729
729
730
731
731
731
732
733
734
734
735
735
Commandes pour un dialogue lors
d’un appel entrant
Commandes pour un dialogue lors
d’un SMS entrant
Commandes pour le carnet
d’adresses
Commandes pour l’accès rapide du
carnet d’adresses
Commandes dans le menu Éditer les
entrées de l’accès rapide
Commandes dans le menu Éditer
Commandes dans le menu Éditer
les données
Commandes du menu de sélection
d’un appareil Bluetooth à exporter
Commandes pour une entrée ouverte
Commandes pour le menu principal
Carnet d’adresses
Commandes dans le menu
Entrées vocales
Commandes dans le menu Critère
de recherche
Termes techniques
Caractéristiques techniques
REMARQUES
Où jeter cet appareil lorsqu’il sera
en fin de vie (traitement des déchets
électroniques) :
738
738
738
738
741
741
741
741
742
743
744
744
745
758
759
760
736
737
513
GConsignes de sécurité
N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger
ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Respectez la législation en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez votre téléphone.
Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il
envoie soient erronées. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations
données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des instructions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et
respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’autoradio/du système de navigation
de façon à attendre les bruits extérieurs.
N'utilisez pas le téléphone à proximité des stations-service, dépôts de carburant, usines chimiques et zones de déminage.
En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d’odeurs), éteignez tout de suite l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre
revendeur.
514
Consignes générales de sécurité routière
Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires
et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct
ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez
les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre)
par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électroniques.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision.
L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant.
Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte
à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
515
Éléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
10
14
13
12
11
Éléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche d’information
Interrupteur marche/arrêt
Commutation mode radio
Commutation CD/CDC/carte mémoire
Commutation mode navigation
Commutation mode Téléphone
Commutation carnet d’adresses
Touche d’éjection du CD
Touche d’état
516
10 Bouton rotatif/poussoir droit
Appuyer = confirmer
Tourner = feuilleter dans des listes et des menus
11 Touche de saut arrière
12 Touche de déverrouillage de l’unité de commande amovible
13 Affichage
14 Touches fléchées
et
Commutation de stations de radio à la plage audio
15 Bouton rotatif/poussoir gauche
Appuyer = active le dialogue vocal
Tourner = réglage du volume
Commandes principales
Commandes principales
Bases des menus
Remarque :
Si une entrée de la liste est raccourcie
parce qu’elle est trop longue (trois
points se trouvent à la fin du texte),
vous pouvez afficher brièvement le
texte complet de l’entrée en appuyant
longuement sur la touche
.
Remarque :
Si aucune commande n’est exécutée
pendant un temps bref dans l’accès
rapide, l’affichage retourne automatiquement à l’affichage d’état du mode
de service activé.
L’accès rapide permet de sélectionner
rapidement les fonctions principales des
différents modes de service. Dans la plupart des cas, vous pouvez choisir dans
des listes (stations de radio, destinations
de navigation, etc.). Pour passer au
menu principal Mode de service, il suffit
de sélectionner la première entrée de la
liste.
Dans le menu principal d’un mode de
service, vous avez accès aux différentes
fonctions et possibilités de réglage d’un
mode.
1002
1001
Accès rapide
Menu principal
À titre d’exemple, voici l’accès rapide
pour la radio.
Appuyez sur les touches de commande
pour sélectionner le raccourci Téléphone
•
de la radio
•
du média (CD, changeur de CD
et carte mémoire)
•
de navigation
•
le raccourci téléphone (lorsque
le lien Bluetooth est activé et qu’un
téléphone est relié ou lorsque le SIM
Access ou le téléphone interne est
activé).
•
du carnet d’adresses
À titre d’exemple, voici le menu principal pour la radio.
Le menu principal peut être sélectionné
de deux manières différentes pour les
différents modes de service :
• Activez l’accès rapide (touche
,
,
,
ou
).
X Sélectionnez la première entrée de
l’accès rapide en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez de nouveau sur la touche
dont vous avez sélectionné l’accès
rapide (touche
,
,
,
ou
).
517
Commandes principales
Affichage d’état
Dans l’écran d’état, vous obtenez toutes
les informations nécessaires sur le mode
actuel.
Remarque :
Le carnet d’adresses n’a pas d’affichage
d’état.
Si la navigation est activée en plus des
modes actuels radio ou média, vous pouvez obtenir un affichage combiné.
Vous obtenez toujours l’affichage d’état
en appuyant sur la touche
.
Lorsqu’un guidage est activé, vous pouvez commuter entre l’affichage combiné
et l’affichage d’état pour la navigation
en appuyant plusieurs fois sur la touche
.
Menu Options
Dans l’affichage d’état, vous pouvez
appeler le menu Options.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X
1003
À titre d’exemple, voici l’affichage
d’état pour la radio.
1004
À titre d’exemple, vous apercevez l’affichage d’état pour la radio avec un guidage de navigation activé.
518
Dans le menu Options, vous pouvez
accéder directement aux fonctions
importantes du mode activé. Certains
des réglages et fonctions du menu
Options peuvent aussi être paramétrés et
activés via le menu principal.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options
de la fonction radio.
Actions dans les menus
La commande dans les différents menus
est toujours la même.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options
de la fonction radio.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
menus.
Soit une entrée dans un menu conduit à
un autre menu, soit la sélection (en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
) de l’entrée permet d’activer ou de
désactiver une fonction.
Commandes principales
Si un autre menu se cache derrière
l’entrée du menu, un petit triangle s’affiche derrière l’entrée.
La possibilité d’activer ou de désactiver
une fonction est représentée par ou
devant l’entrée du menu. Le symbole
signifie que la fonction est désactivée et
le symbole qu’elle est activée.
Remarque :
Appuyez sur la touche
pour revenir toujours un pas en arrière dans la
hiérarchie du menu.
Menus de saisie
Dans certains cas, des données peuvent
être saisies dans des menus de saisie spéciaux.
6003
Dans l’exemple, vous apercevez le menu
de saisie pour le nom de famille d’une
entrée dans le carnet d’adresses.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
Si lors de la sélection du symbole, vous
appuyez sur
le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes, la saisie est
intégralement supprimée.
En sélectionnant différents symboles,
vous pouvez commuter la police des
caractères disponibles.
•
Commutation aux lettres minuscules.
•
Commutation aux lettres majuscules.
•
Commutation aux chiffres.
•
Commutation aux caractères spéciaux.
•
Commutation aux lettres minuscules internationales.
•
Commutation aux lettres majuscules internationales.
Remarque :
Après la saisie du premier caractère, le
Cascade passe automatiquement sur la
saisie des minuscules.
Valider la saisie :
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
519
Commandes principales
Protection antivol
Votre Cascade possède une double protection antivol :
• Protection par un code à cinq chiffres
• Protection par une unité de commande
amovible
Après avoir appuyé sur la touche
pour allumer l’autoradio, le menu de saisie pour le code s’affiche.
1006
Sélectionnez le premier chiffre du code
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Procédez de la même manière pour les
autres chiffres du code.
X
Saisie du code d’appareil
Lorsque le Cascade est coupé de l’alimentation électrique, la protection antivol s’active automatiquement.
Pour mettre en service le Cascade, vous
avez besoin du code à cinq chiffres indiqué sur la CODE CARD.
Remarque :
Conservez impérativement la CODE
CARD hors du véhicule, dans un endroit
sûr, afin d’empêcher toute utilisation
frauduleuse de l’autoradio. Vous pouvez apposer les autocollants fournis sur
les vitres du véhicule (de l’intérieur).
520
Remarque :
En cas de saisie erronée :
X Appuyez sur la touche d’effacement
arrière
pour supprimer le dernier chiffre saisi.
ou
X Désélectionnez le symbole
.
Si vous avez tapé correctement les cinq
chiffres du code, le Cascade s’allume
automatiquement et vous pouvez utiliser
toutes les fonctions.
Saisie du code erroné
Si le code saisi est erroné, l’affichage
suivant apparaît.
1007
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu de saisie du code s’affiche de
nouveau.
X Tapez de nouveau le code en suivant
les instructions données ci-dessus.
X
Commandes principales
Remarque :
À la troisième tentative infructueuse de
saisie du code, l’appareil est bloqué
pendant 1 heure environ.
1008
Seul le délai d’attente jusqu’à la prochaine saisie s’affiche encore.
X Laissez le contact allumé.
Si le contact est éteint, le délai est remis
à zéro et vous devrez patienter encore
une heure.
Après écoulement de ce délai, le menu
de saisie du code s’affiche de nouveau.
Démontage/montage de l’unité
de commande
Une partie du panneau de commande
peut être retirée pour constituer une protection anti-vol efficace.
Sans cette unité amovible, le Cascade ne
peut pas être allumé.
Retirer
A
Faites glisser la touche de déverrouillage de l’unité de commande (A)
vers la droite.
L’unité de commande est déverrouillée.
X Retirez l’unité de commande de son
support.
Si le Cascade est encore allumé lorsque
vous retirez l’unité de commande, il sera
mis en sourdine et ne pourra pas être utilisé.
X
1009
Si l’unité de commande est remise dans
les 90 secondes qui suivent son retrait, le
Cascade se remet en marche.
Remarques :
• Une fois l’unité de commande retirée,
placez-la dans l’étui de protection
fourni.
Ne touchez pas les contacts métalliques de l’unité de commande ou du
Cascade.
• Si vous déplacez votre véhicule lorsque l’unité de commande est retirée, il
faudra un certain temps à la navigation
pour déterminer votre position une
fois l’unité de commande réinstallée.
521
Commandes principales
Mettre en place
X Extrayez l’unité de commande de son
étui.
X Placez l’unité de commande sur le
côté gauche.
X Appuyez fermement sur l’unité de
commande.
Cascade est alors prêt à fonctionner et
peut être mis en marche (ou il s’allume
automatiquement).
Démontage/montage de l’écran
À la livraison, le Cascade est accompagné d’un morceau en plastique rouge. Il
peut être inséré dans l’espace libéré par le
retrait de l’unité de commande.
Il sert d’une part de protection visuelle
pour une éventuelle carte CF/Microdrive
et, d’autre part, la couleur rouge signale
clairement que l’unité de commande a été
retirée.
Montage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 521.
X Placez le morceau de plastique dans
l’espace avec le trou tourné vers le
haut et le côté lisse vers l’extérieur.
X Appuyez dessus sur le bas, jusqu’à ce
qu’il s’encoche vers l’arrière.
L’écran est mis.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 521.
522
Démontage de l’écran
Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 521.
X Mettez le doigt dans le trou du morceau de plastique.
X Appuyez dessus, légèrement vers le
bas.
X Tirez dessus.
L’écran est retiré.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 521.
X
Commandes principales
Allumer/éteindre l’appareil
Activer
X Appuyez sur la touche
.
ou
X Le Cascade s’allume lorsque le contact
est mis (uniquement si le Cascade avait
été éteint avec le contact),.
1010
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider l’avertissement affiché.
Remarques :
• Si l’avertissement n’est pas validé, le
Cascade ne peut pas fonctionner.
• Après sa mise en service, le Cascade
active la dernière source réglée (radio
ou média). Une éventuelle mise en
sourdine ou la fonction de pause sont
annulées.
• Un guidage actif est redémarré, dans
la mesure où la mise hors service ne
remonte pas à plus de 2 heures environ.
• S’il était très fort avant la dernière
mise hors service, le volume est
ramené à 26 lors de la nouvelle mise
en service.
Désactiver
Appuyez sur la touche
.
Le contact étant allumé, le Cascade est
commuté en mode d’attente. L’écran
devient noir et le son du Cascade est
éteint.
X
ou
Éteindre le contact du véhicule.
X
1010
L’affichage de mise hors service s’affiche pendant environ 5 secondes.
Pendant ces 5 secondes environ, appuyez
sur l’une des touches du Cascade ou
remettez le contact pour empêcher la
mise hors service.
Le Cascade est remis en marche et active
la dernière source réglée (radio ou
média).
523
Commandes principales
Régler le volume
Le volume peut être réglé sur 50 niveaux.
Le réglage s’applique pour toutes les
sources radio et média.
Sous « Afficher le volume »page 693,
vous pouvez choisir d’afficher ou non le
changement de volume sous forme graphique.
X
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche ou vers la droite.
1011
X
Le volume diminue ou augmente.
Remarque :
Vous trouverez à d’autres endroits du
manuel d’utilisation des remarques sur
le réglage du volume pour :
• les messages d’informations routières
à la page 581
• les messages de navigation et d’autres
messages vocaux à la page 688
• les signaux sonores à la page 693
Réglages de la tonalité
Le menu de réglage du son vous permet
d’ajuster parfaitement la qualité sonore
de votre Cascade en fonction de vos
besoins. Les réglages s’appliquent à toutes les sources radio et média.
Sélectionner les réglages de la
tonalité
Appuyez sur la touche
ou
, jusqu’à ce que vous atteigniez
le menu de réglage de la tonalité.
ou
X
524
X
Sélectionnez l’entrée 6RQ dans le menu
principal Radio ou Audio (menu principal Radio page 570 ou Audio
page 592)
1012
XEn
tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(JDOLVHXU,
%DODQFH)DGHU,
/RXGQHVV,
%HFNHU6XUURXQG,
6XEZRRIHU,
&URVVRYHU,
&RPSUHVVLRQ et
5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Remarque :
Appuyez sur l'une des touches
,
,
,
ou
pour
quitter les réglages de la tonalité.
Commandes principales
Régler l’equaliser
Le réglage de l’equaliser permet d’ajuster
la tonalité sur 5 bandes de fréquences.
Vous disposez en plus de 4 réglages de
l’equaliser par défaut. Comme option
supplémentaire, vous pouvez encore
définir 3 propres réglages d’equaliser.
X
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée (JDOLVHXU.
1013
X
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour choisir entre les quatre réglages
prédéfinis 5RFN 3RS, -D]] et &ODVVLTXH
ou les trois propres réglages 8WLOLVDW 8WLOLVDW ou /LQËDLUH.
X
En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous validez le réglage
souhaité de l’equaliser.
Remarque :
Les réglages par défaut 5RFN3RS, -D]] et
&ODVVLTXH ne peuvent pas être modifiés.
Sélectionnez /LQËDLUH pour ajuster les
réglages de l’equaliser à une valeur
moyenne.
Définir le réglage de l’equaliser
Sélectionnez 8WLOLVDW, 8WLOLVDW ou 8WL
OLVDW.
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir
.
X
1014
Le curseur se place sur la première
bande de fréquences.
X Sélectionnez la bande que vous souhaitez modifier en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
1015
Sélectionnez le réglage souhaité pour
la bande sélectionnée en appuyant sur
le bouton rotatif/poussoir
.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider le réglage.
X
Vous pouvez à présent effectuer d’autres
réglages.
Après avoir effectué les réglages désirés :
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir
.
ou
X Sélectionnez la flèche se trouvant à
côté des bandes de fréquences en tournant le bouton rotatif/poussoir
,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
À présent, vous pouvez effectuer
d’autres réglages de l’equaliser ou sélectionner l’un des réglages prédéfinis.
525
Commandes principales
Régler la balance et le fader
Avec la balance et le fader, vous pouvez
déplacer le centre sonore à l’intérieur du
véhicule.
X
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée %DODQFH)DGHU.
Réglage de la balance
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1016
Le centre sonore est déplacé vers la
droite ou vers la gauche.
1016
La représentation symbolise l’habitacle
du véhicule dans le sens de la marche.
Le petit triangle symbolise la position
actuelle du centre sonore.
Le réglage de la balance est activé.
X
En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez choisir
entre %DODQFH et )DGHU.
526
Marche/arrêt/réglage de la
fonction de puissance
La fonction de puissance permet de régler
le son sans modifier le volume, mais en
amplifiant les basses fréquences. Vous
disposez de différentes fonctions de
réglage pour adapter la fonction de
puissance à votre véhicule.
X
Réglage du fader
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionnez l’entrée /RXGQHVV dans le
menu de réglage de la tonalité.
1018
1017
Le centre sonore est déplacé en avant ou
en arrière.
X
Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif
.
Remarque :
La fonction de réglage « » permet
d’amplifier les fréquences de basse
hautes, « » permet d’amplifier les
fréquences de basse moyennes et « »
les fréquences de basse graves.
Pour désactiver la fonction de
puissance, sélectionnez 'ËVDFWLYHU.
Commandes principales
Surround Becker
Subwoofer
Crossover
Cette fonction vous permet d’activer la
tonalité ambiante virtuelle et sélectionner la taille du véhicule pour optimiser la
fonction de tonalité ambiante.
Vous pouvez régler ou couper le volume
des subwoofers.
Cette fonction permet de limiter les fréquences des haut-parleurs avant et
arrière et celles des subwoofers.
Remarque :
La fonction Surround Becker n’est pas
disponible pour les ondes moyennes et
les ondes courtes.
X
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée %HFNHU6XUURXQG.
1019
Sélectionnez %HFNHU6XUURXQG et activez
( ) ou désactivez ( ) la tonalité ambiante en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Sélectionnez 9ËKLFXOHJUDQGHVGLPHQVLRQV
ou 9ËKLFXOH PR\HQQHV GLPHQVLRQV (activé
= ).
X
Remarque :
Un seul type de véhicule de la liste peut
être activé à la fois ( ).
X
Sélectionnez l’entrée 6XEZRRIHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
X
1024
X
Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif
.
Remarque :
le réglage « +10 » représente un volume
élevé des subwoofers.
Si vous sélectionnez 'ËVDFWLYHU, les
subwoofers de basses sont désactivés.
De plus, lors du réglage Crossover,
6XEZRRIHU est désactivé.
Sélectionnez l’entrée &URVVRYHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
1025
X
•
À présent, vous pouvez choisir entre
+DXWSDUOHXUVDYDQW, +DXWSDUOHXUVDUULÊUH
et 6XEZRRIHU.
+DXWSDUOHXUV
DYDQW
et
+DXWSDUOHXUV
DUULÊUH
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences minimales des hautparleurs avant et arrière sur une valeur
comprises entre 'ËVDFWLYHU, 20 et 150
Hz.
•
6XEZRRIHU
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences supérieures des subwoofers sur une valeur comprise entre 50
et 150 Hz.
527
Commandes principales
Un exemple de réglage des haut-parleurs
avant :
1026
X
Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif
.
Compression
Cette fonction vous permet d’activer et
de désactiver la fonction de réduction de
la gamme dynamique du signal audio.
X
Sélectionnez l’entrée &RPSUHVVLRQ dans
le menu de réglage de la tonalité.
1027
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
528
Remettre à zéro les réglages
Tous les réglages de la tonalité peuvent
être ramenés au réglage de base.
Les réglages suivants sont ramenés à la
valeur usine :
• (JDOLVHXU: Tous les préréglages sont
ramenés au réglage de base. Le réglage
défini par l’utilisateur est ramené à
zéro.
• %DODQFH)DGHU en position centrale
• /RXGQHVV sur zéro.
• %HFNHU6XUURXQG sur zéro.
• 6XEZRRIHU sur 'ËVDFWLYHU.
• &URVVRYHU haut-parleurs avant et arrière
sur 'ËVDFWLYHU et subwoofers sur 100
Hz.
• &RPSUHVVLRQ sur 'ËVDFWLYHU.
X
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée 5HPHWWUH Â ]ËUR
RSWLRQV.
1020
Sélectionnez 2XL pour remettre les
réglages de la tonalité à zéro ou 1RQ
pour continuer sans modification.
Si vous sélectionnez 2XL, les réglages de
la tonalité sont remis à zéro.
X
Commandes principales
Mise en sourdine - Mute
Vous pouvez mettre votre Cascade en
sourdine, c’est-à-dire que le son de la
source de radio ou de média actuelle est
éteint.
En revanche, les messages vocaux de la
navigation, les informations routières
(lorsque les messages d’informations
routières sont activés) et d’autres installations vocales du Cascade restent activés.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Après avoir désactivé la mise en sourdine, vous pouvez :
• Appuyez de nouveau sur le bouton
rotatif/poussoir
pendant plus de 2
secondes.
• Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour modifier le volume.
• Appuyez sur la touche
ou
.
• Sélectionnez une autre station ou un
autre titre.
• Éteindre et rallumer le Cascade.
1021
Exemple du mode radio mis en sourdine.
1022
Exemple du mode média mis en sourdine.
529
Mode navigation
Mode Navigation
Qu’est-ce que la navigation ?
On entend, en général, par navigation
(en latin navigare = partir en mer) la
localisation d’un véhicule, sa position
par rapport à sa destination, la distance
restant à parcourir, l’élaboration du trajet ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce
faire, on utilise les étoiles, des points de
repérage, la boussole et les satellites.
Avec le système Cascade, la détermination de la position est effectuée par le
récepteur GPS (GPS = Global Positioning System). La position du véhicule et
la distance restant à parcourir sont déterminées à partir de cartes routières numériques, d’un calculateur de navigation et
de capteurs. Pour calculer et suivre un
itinéraire, on utilise en plus le signal de
tachymètre et du feu de recul.
Pour des raisons de sécurité, le pilotage
se fait principalement par message
vocal et par affichage de la direction à
suivre sur l’écran.
530
GConsignes de sécurité
• Le code de la route doit être respecté
dans tous les cas. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite
du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie
soient erronés. C’est au conducteur de
décider de la marche à suivre et s’il
veut ou non tenir compte des informations données par le système.
Toute indication erronée du système
de navigation n’entraîne en rien la
responsabilité du constructeur ou du
vendeur.
• Respectez en priorité les panneaux de
signalisation et les signaux sur place.
• Le guidage est destiné uniquement
aux véhicules de tourisme. Ce système ne tient pas compte des recommandations et des réglementations
concernant d’autres véhicules (p. ex.
véhicules utilitaires).
• N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le
véhicule est à l’arrêt.
Données de navigation
Le Cascade est fourni avec une carte
mémoire CF. Cette carte comporte une
carte routière numérisée.
Remarque :
Le système de navigation de Cascade
ne peut fonctionner qu’avec la carte
mémoire fournie par Harman/Becker.
La carte mémoire fournie ne doit en
aucun cas être formatée.
La carte mémoire contenant les
données de navigation est pourvue
d’une protection anti-copie. Si vous
modifiez les données mémorisées sur la
carte de quelque manière que ce soit, le
Cascade n’acceptera plus cette carte
mémoire.
Cette carte routière numérisée comprend
les autoroutes, les routes nationales,
départementales et cantonales. Elle
contient des informations détaillées sur
toutes les communes et les villes
importantes. Dans le cas de villes et de
communes de plus petite taille, les
routes nationales, départementales et
cantonales, ainsi que le centre ville sont
pris en compte.
Mode Navigation
Les rues à sens unique, les zones piétonnes, les interdictions de tourner et autres
indications importantes du code de la
route sont largement reprises dans la
carte mémoire.
Du fait des modifications régulières opérées sur le réseau routier et dans le code
de la route, il est possible que vous constatiez des différences entre les données
de la carte mémoire et les conditions
réelles.
Remarque :
Pour la Norvège, la Suède, la Finlande,
le Danemark, l’Espagne et l’Italie, le
niveau de numérisation élevé est obtenu
du fait de l’utilisation de données non
vérifiées par le système. Dans ce cas, le
système de navigation ne peut pas
utiliser des informations telles que les
autoroutes, les routes nationales, les
rues où la vitesse est limitée à 30 km/h,
les rues à sens unique ou d’autres règles
du code de la route, étant donné qu’elles
n’ont pas été saisies.
Vous pouvez emprunter toutes les
routes mais un guidage optimal ne peut
cependant pas être garanti.
Faites glisser la carte
prudemment vers l’avant.
mémoire
Insérer la carte mémoire
X
La fente destinée à recevoir la carte
mémoire des données de navigation se
trouve sous l’unité de commande
amovible du Cascade ou sous l’écran
de protection.
La touche d’éjection se trouvant en haut
à gauche de la fente est repoussée vers
l’extérieur.
Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 521.
X Retirez l’écran de protection en
plastique comme décrit sous «
Démontage/montage de l’écran »
page 522.
X Ôtez la protection de la carte mémoire
des données de navigation.
X Enfichez la carte mémoire dans la
fente visible à droite.
X
Remarque :
La carte mémoire ne peut être introduite
que dans un seul sens. La face arrière de
la carte est alors orientée à gauche.
Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’écran » page 522.
X Remettez
l’unité de commande
comme décrit sous « Démontage/
montage de l’unité de commande »
page 521.
X
À présent, la carte mémoire des données
de navigation est prête à être utilisée et le
système a accès aux données de
navigation.
531
Mode navigation
Éjecter la carte mémoire
Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 521.
X Retirez l’écran de protection en
plastique comme décrit sous «
Démontage/montage de l’écran »
page 522.
X Appuyez sur la touche d’éjection se
trouvant en haut à gauche de la fente.
X La carte mémoire est repoussée
légèrement en avant.
X Retirez la carte mémoire de la fente.
X Remettez la protection de la carte
mémoire des données de navigation.
X Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’écran » page 522.
X Remettez
l’unité de commande
comme décrit sous « Démontage/
montage de l’unité de commande »
page 521.
X
532
Sélectionner le mode navigation
X
Appuyez sur la touche
.
2001
La navigation est démarrée. Cet affichage n’apparaît que lorsque le système
de navigation n’a pas encore été activé
ou mise en service depuis la dernière
mise en marche du Cascade.
2002
Ensuite, le menu Accès rapide apparaît.
Dans la partie droite de l’écran se trouve
le nombre de satellites captés (dans notre
exemple, 5 des 8 satellites disponibles
sont captés).
Dans l’accès rapide, vous pouvez sélectionner et vous rendre aux dernières destinations entrées ou aux destinations que
vous avez protégées dans l’accès rapide.
Vous obtiendrez de plus amples informations sous « Accès rapide à la navigation » page 542.
Remarque :
Lors de la première activation du mode
navigation, vous devez insérer la carte
mémoire des données de navigation.
Si l’étalonnage du système de
navigation n’est pas encore terminé, le
système vous demande de procéder au
parcours d’étalonnage (voir les
instructions de montage).
Pour démarrer le calcul de l’itinéraire,
vous devrez éventuellement insérer la
carte mémoire des données de
navigation. Si la carte n’est pas insérée,
vous êtes invité à le faire. Lors du calcul
de l’itinéraire, le symbole
s’affiche
à droite de l’écran. À la fin du calcul, le
symbole
disparaît de l’écran. Vous
pouvez alors retirer la carte mémoire et,
si vous le souhaitez, insérer une carte
mémoire contenant des données audio.
En cas de saisie de destinations
lointaines, il est recommandé de
patienter jusqu’à ce que le symbole
disparaisse pour partir. Pour les
destinations éloignées, vous devrez
éventuellement insérer à nouveau la
carte mémoire ultérieurement.
Mode Navigation
Sélectionner le menu principal
Navigation
Appuyez deux fois sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez dans le menu Accès
rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX GH QDYLJD
WLRQ.
•
•
5ËJODJHV
vous conduit au menu d’entrée de
l’adresse de destination. Voir « Saisie
d’adresse » page 534.
X
•
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU
Vous pouvez sélectionner une destination dans le carnet d’adresses. Voir
« Sélectionner une destination dans le
carnet d’adresses » page 546.
•
'HVWVSËF
vous conduit au menu de sélection d’une
destination spéciale. Ces destinations
comprennent par ex. les stations-service, les aéroports et les hôpitaux. Voir
« Destination spéciale » page 546.
Ancienne
version
Le menu de navigation s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH,
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU,
'HVWVSËF,
'HVWLQDWLRQVSËFLDOH H[WHUQH ,
&OXE%HFNHU et
5ËJODJHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
(QWUHUDGUHVVH
•
Remarque :
Si un guidage est déjà en cours, vous
pouvez aussi lancer la saisie d’une autre
destination avec (QWUHU DGUHVVH, 'HVWLQD
WLRQGXFDUQHWGtDGU et 'HVWVSËF.
Après avoir sélection la destination,
vous êtes demandé par le Cascade si
celle-ci doit être utilisée comme la destination principale ou comme destination intermédiaire.
&OXE%HFNHU
Vous pouvez appeler les destinations
mémorisées sur la page d’accueil du
Beckerclub. Voir « Beckerclub »
page 552.
•
vous conduit au menu de paramétrage
des réglages importants pour la navigation. Voir « Réglages » page 566.
'HVWLQDWLRQVSËFLDOH H[WHUQH
Mène au menu de sélection d’une destination spéciale sur autre support de
données. Cette entrée ne peut être
sélectionnée que si un autre support
est inséré, par exemple un CD contenant des données de destinations
spéciales. Voir « Destinations spéciales sur d’autres supports » page 551.
2096
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre (WDSH
et 'HVWSULQFLSDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Selon votre sélection, la nouvelle destination sera une destination intermédiaire
ou la nouvelle destination principale.
X
533
Mode navigation
Saisie d’adresse
X
Sélectionnez l’option (QWUHU DGUHVVH
dans le menu principal Navigation.
2004
Le menu de saisie d’adresse s’affiche.
Les derniers pays et ville sélectionnés
sont en première position.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)5$1&((exemple de pays),
675$6%285*(exemple de ville),
5XH,
&RPPHQFHUQDYLJDWLRQ,
&3 (code postal),
1XPËURGXEÄWLPHQW,
&DUUHIRXU,
&HQWUHYLOOH,
&RRUGRQQËHVJËRJUDSKLTXHV,
,WLQËUDLUHFRXUW / ,WLQËUDLUHUDSLGH ou ,WLQË
UDLUHG\QDPLTXH et
0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
534
Le menu correspond est sélectionné et
l’action demandée démarrée.
Remarque :
Certaines entrées dans le menu de saisie
de l’adresse ne peuvent pas être sélectionnées directement. Il n’est pas possible par ex. d’entrer un numéro de
maison, si aucune rue n’a été choisie.
Ces entrées sont alors affichées sur fond
gris et ne peuvent pas être sélectionnées.
Même si aucun numéro n’est disponible
pour une rue, l’entrée est affichée sur
fond gris.
Sélectionner le pays
Si vous vous rendez à l’étranger (dans
notre exemple )5$1&(), vous devez
d’abord sélectionner le pays souhaité.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
sélectionnez le pays (dans notre exemple )5$1&().
2005
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez marquer le
pays de destination.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
Mode Navigation
Saisir une ville de destination
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez la ville (dans notre exemple
675$6%285*).
Remarque :
Si votre destination se situe dans la
même ville que celle qui est affichée,
vous pouvez continuer avec la saisie de
la rue ou du centre.
2004
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2006
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
2007
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de ville le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Cascade ne vous propose plus
que les lettres plausibles. Si la liste des
possibilités se réduit à un seul nom de
ville, votre Cascade complète votre saisie automatiquement.
Si le nom de ville complet a été saisi
auparavant ou complété automatiquement, vous passez à la liste distinctive, à
la rue ou au centre.
Si vous avez validé un nom de ville
incomplet, la liste des villes possibles
s’affiche.
2008
X
Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Si la saisie est claire, vous pouvez continuer directement avec la saisie de la rue
ou du centre.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
535
Mode navigation
Si la sélection n’est pas complète, la liste
distinctive des villes s’affiche.
X
2010
2008
X
Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Vous pouvez alors poursuivre la saisie
de la rue ou du centre.
Le menu de saisie du code postal s’affiche.
X Sélectionnez successivement les lettres et les chiffres en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Valider la saisie :
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
Sélectionner la ville de
destination via le code postal
Vous pouvez également sélectionner la
ville de destination via son code postal.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &3.
2009
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
536
Si vous n’avez pas saisi complètement le
code postal, la liste de sélection s’affiche.
2011
Sélectionnez le code postal désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Vous pouvez alors voir dans le menu de
saisie de l’adresse le code postal affecté
à la ville ou, si plusieurs villes correspondent au même code postal, la liste de
ces villes.
2012
X
Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Vous pouvez alors poursuivre la saisie
de la rue ou du centre.
Mode Navigation
Saisir la rue de la ville de
destination
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez 5XH.
2013
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2014
Le menu de saisie de la rue s’affiche. Si
moins de 10 rues sont disponibles dans
la ville choisie, le système passe directement à la liste des rues.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de rue le plus ressemblant s’affiche
à chaque fois que vous entrez une lettre.
Le Cascade ne vous propose plus que les
lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à une seule rue, votre Cascade complète automatiquement le nom
de la rue.
X
Sélectionnez la rue désirée en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Vous pouvez lancer maintenant le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ ou saisir un numéro ou un carrefour
correspondant.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le
nom de la rue, la liste de sélection s’affiche.
2016
2015
537
Mode navigation
Saisir le centre de la ville de
destination
Au lieu de vous laissez guider directement à une rue, vous pouvez aussi vous
laissez guider vers le centre-ville.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &HQWUHYLOOH.
2017
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2018
Le menu de saisie du centre s’affiche. Si
moins de 10 centres sont disponibles
dans la ville choisie, le système passe
directement à la liste des centres.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
2019
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de centre le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Cascade ne vous propose plus
que les lettres plausibles. Si la liste des
possibilités se réduit à un seul centre,
votre Cascade complète automatiquement le nom du centre.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le
nom du centre, la liste de sélection
s’affiche.
2020
X
À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ.
Saisir le numéro de la rue de
destination
Remarque :
Vous ne pouvez sélectionner un
numéro de rue que si cette information
figure dans les données de navigation.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez 1XPËURGXEÄWLPHQW.
2021
X
538
Sélectionnez le centre en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Mode Navigation
2022
2023
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
L’appareil affiche la liste des zones de
numéros.
X Sélectionnez la zone de numéros désirée en tournant, puis en appuyant sur
le bouton rotatif/poussoir
.
X
À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ.
L’appareil affiche la liste des rues qui se
croisent avec la rue de destination.
Sélectionner un carrefour avec
la rue de destination
Remarque :
Vous ne pouvez sélectionner un carrefour que si cette information figure dans
les données de navigation.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &DUUHIRXU.
2024
Remarque :
Si plus de 9 rues croisent la rue de destination, le système affiche un menu de
saisie similaire à celui de la saisie de la
rue.
X
Sélectionnez le carrefour désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Indiquer une destination
au moyen de coordonnées
géographiques
Vous pouvez également indiquer votre
destination au moyen de coordonnées
géographiques.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &RRUGRQQËHVJËRJUDSKLTXHV.
2097
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
2098
Le menu de saisie des coordonnées
géographiques est affiché.
X
Sélectionnez et validez successivement
les chiffres des coordonnées à l’aide du
bouton rotatif
.
539
Mode navigation
Remarques :
•
vous permet de déterminer
l’orientation de la latitude (1 = nord et
6 = sud).
•
vous permet de déterminer
l’orientation de la longitude (( = est et
: = ouest).
• Les coordonnées saisies doivent être
conformes au système WGS84
(« World Geodetic System 1984 »,
Système géodésique mondial –
révision de 1984).
• Par exemple, lorsque vous n’avez
qu’un seul chiffre à saisir, vous devez
le faire précéder d’un zéro.
• Si les coordonnées saisies sont
correctes, le symbole
s’affiche
dans le menu de saisie. Vous pouvez
alors valider vos choix.
• Si le système parvient à interpréter
toutes les coordonnées de l’adresse
(pays, ville et rue), elle s’affiche dans
le menu de saisie de l’adresse.
540
Réglages des options
d’itinéraire
2099
Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ.
X
Les options d’itinéraires vous permettent de régler comment le Cascade calcule le trajet vers votre destination.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
selon le réglage effectué jusqu’à présent, marquez ,WLQËUDLUHFRXUW, ,WLQËUDLUH
UDSLGH ou ,WLQËUDLUHG\QDPLTXH.
2025
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2026
Le menu des options d’itinéraire s’affiche.
Mode Navigation
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH,
,WLQËUDLUHUDSLGH,
,WLQËUDLUHFRXUW,
(YLWHUDXWRURXWHV,
(YLWHUWXQQHOV,
(YLWHUSËDJHV,
(YLWHUIHUU\ et
7HUPLQË.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
X
Remarque :
Un seul des trois réglages ,WLQËUDLUHG\QD
PLTXH,,WLQËUDLUHUDSLGH ou,WLQËUDLUHFRXUW ne
peut être activé à la fois ( ).
•
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH
L’itinéraire est calculé en prenant en
compte les informations routières captées.
Lorsque le guidage dynamique est
activé, les itinéraires sont calculés
avec l’objectif de trouver le chemin le
plus rapide.
Remarques :
• Le guidage dynamique n’est actuellement pas disponible dans tous les
pays.
• En cas de calcul d’itinéraire quand le
guidage dynamique est activé, il est
possible que le Cascade vous
demande d’insérer la carte mémoire
des données de navigation (si elle ne
l’est pas déjà).
•
,WLQËUDLUHUDSLGH
Ce réglage permet de calculer l’itinéraire avec le temps de parcours le plus
court possible.
•
Remarques :
• Les itinéraires sans autoroutes ne
peuvent être calculés qu’à proximité
(dans un rayon de 200 km maxi. en
fonction de la précision de la numérisation).
• Malgré la sélection (YLWHU SËDJHV, le
calcul de l’itinéraire tiendra compte de
routes assujetties à la vignette obligatoire (par ex. en Suisse et en Autriche).
,WLQËUDLUHFRXUW
Ce réglage permet de calculer l’itinéraire avec le parcours le plus court
possible.
• (YLWHU DXWRURXWHV, (YLWHU WXQQHOV, (YLWHU
SËDJHV et(YLWHUIHUU\
Avec ces entrées, vous pouvez par ex.
éviter des ferrys ou des autoroutes. Le
Cascade essaie alors de calculer un itinéraire ne contenant ni ferrys ni autoroutes.
Enregistrer/quitter les options
d’itinéraire
X Dans le menu des options d’itinéraire,
marquez 7HUPLQË.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous pouvez à présent démarrer le guidage.
541
Mode navigation
Enregistrer la destination
vous permet de mémoriser la destination
saisie dans le carnet d’adresses, un
sérieux avantage, si vous souhaitez
atteindre cette même destination à un
moment ultérieur.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez 0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
2027
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La commande se poursuit alors comme
décrit sous « Mémoriser une entrée dans
le carnet d’adresses » page 544.
542
Accès rapide à la navigation
Ce menu contient la liste des 50 dernières destinations saisies. Les destinations
1 à 20 sont numérotées pour leur sélection par commande vocale.
Vous avez les possibilités de commande
suivantes :
• Vous pouvez lancer une navigation
directement vers ces destinations.
• Vous pouvez démarrer une navigation
vers une destination spéciale dans
l’environnement.
• Vous pouvez protéger les entrées dans
l’accès rapide, c’est-à-dire que l’entrée
ne sera pas effacée lorsque le nombre
maximum de destinations sera atteint.
L’entrée non protégée la plus ancienne
sera alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes
entrées de l’accès rapide.
• Vous pouvez effacer la liste complète
de l’accès rapide.
• Vous pouvez mémoriser une entrée
dans le carnet d’adresses depuis l’accès
rapide.
X
Appuyez sur la touche
.
2002
L’accès rapide à la navigation s’affiche.
Navigation depuis l’accès rapide
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Sélectionnez la destination désirée
dans la liste en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers cette destination est
immédiatement lancé.
X
Mode Navigation
Navigation vers destination
spéciale dans l’environnement
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Marquez une entrée.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée 'HVWLQDWLRQ VSËFLDOH Â
SUR[LPLWË ou 'HVWLQVSËFLDOHGDQVHQY H[W
(lorsqu’un support de données est inséré avec des destinations spéciales
externes).
X Comme décrit au paragraphe « Dans
les environs » page 547 ou « Destinations spéciales sur d’autres supports »
page 551, sélectionnez la destination
souhaitée.
X
Protéger une entrée
Effacer une entrée
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Une entrée protégée est indiquée par le
symbole
.
X
X
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est effacée de l’accès rapide.
Remarque :
La protection empêche simplement que
l’entrée soit effacée de l’accès rapide.
Car vous pouvez effacer une entrée protégée. Elle sera également supprimée si
la liste complète est supprimée.
543
Mode navigation
Effacer la liste
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
2028
Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répondre à la question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la liste dans
l’accès rapide est effacée.
Mémoriser une entrée dans le
carnet d’adresses
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV
FDUQHW GtDGU en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
•
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH
Avec cette option, vous pouvez créer
une nouvelle entrée dans le carnet
d’adresses.
X
•
&RPSOËWHUHQWUËH
Avec cette option, vous pouvez compléter une entrée dans le carnet d’adresses par l’adresse actuelle.
Créer une entrée
Sélectionnez l’entrée
HQWUËH.
X
&UËHU QRXYHOOH
X
544
2029
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
&UËHUQRXYHOOHHQWUËHet
&RPSOËWHUHQWUËH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
2030
X
Sélectionnez successivement les lettres
du nom en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 519.
Mode Navigation
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Le système adopte l’entrée.
X
2031
Sélectionnez successivement les lettres du prénom en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
La mémorisation de l’entrée est alors
confirmée.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
Compléter une entrée
X Sélectionnez l’entrée &RPSOËWHUHQWUËH.
X
2032
L’entrée dans le carnet d’adresses s’affiche.
L’entrée sélectionnée du carnet d’adresses est complétée par l’adresse sélectionnée auparavant.
Si l’entrée sélectionnée dans le carnet
contient déjà une adresse, le système
demande :
2034
Sélectionnez 2XL pour écraser l’adresse
existante ou 1RQ pour conserver
l’adresse.
Si vous sélectionnez 2XL, l’adresse existante est écrasée.
X
2032
X
Sélectionnez l’entrée que vous souhaitez compléter en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de
10 entrées, un menu de saisie s’affiche,
permettant de rechercher le nom souhaité.
545
Mode navigation
Sélectionner une destination
dans le carnet d’adresses
Vous pouvez rechercher une destination
dans le carnet d’adresses et lancer la
navigation vers cette destination.
X
Marquez l’option 'HVWLQDWLRQ GX FDUQHW
dans le menu principal Navigation.
GtDGU
2035
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
Sélectionnez l’entrée désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Le guidage vers cette destination est
immédiatement lancé.
Destination spéciale
Vous pouvez saisir une destination spéciale comme destination principale ou
intermédiaire.
Ces destinations comprennent par ex. les
stations-service, les aéroports et les
hôpitaux.
X
Marquez l’option 'HVW VSËF dans le
menu principal Navigation.
2037
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
ou lorsque le guidage est déjà inactivé
2036
X
Les entrées navigables dans le carnet
d’adresses s’affichent.
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de
9 entrées, un menu de saisie s’affiche,
permettant de rechercher le nom souhaité.
546
Dans l’affichage d’état de la navigation, appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir
.
2038
Le menu Options s’affiche.
Marquez l’entrée (WDSH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
Mode Navigation
X
Marquez l’entrée 'HVWVSËF.
•
2039
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
•
Dans les environs
Vous pouvez choisir une destination
spéciale dans les environs. Dans ce
cas, vous obtenez une information sur
la direction et la distance de la destination spéciale.
X
•
Ancienne
version
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ
Vous pouvez choisir une destination
spéciale à proximité de la ville de destination.
Remarque :
L’entrée $ SUR[LPLWË GH OD GHVWLQDWLRQne
peut être sélectionnée que si la fonction
guidage est activée.
•
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option $SUR[LPLWË.
'DQVOHSD\V
Vous pouvez sélectionner une destination parmi plusieurs catégories suprarégionales pour un pays donné.
2040
Le menu des destinations spéciales
s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$SUR[LPLWË,
'DQVOHSD\V,
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ et
'DQVODORFDOLWË.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
$SUR[LPLWË
'DQVODORFDOLWË
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale dans une ville donnée.
2042
X
Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
2043
Le menu de saisie pour les destinations
spéciales s’affiche et, si moins de 10
destinations spéciales sont disponibles
dans la catégorie choisie, le système
passe directement à la liste des destinations spéciales.
547
Mode navigation
X
Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
2044
Dans le pays
X
2045
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2046
X
X
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option 'DQVOHSD\V.
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Sélectionnez le pays, dans lequel vous
cherchez une destination spéciale
suprarégionale, en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
2053
Le menu de saisie pour les destinations
spéciales s’affiche et, si moins de 10
destinations spéciales sont disponibles
dans la catégorie choisie, le système
passe directement à la liste des destinations spéciales.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Valider la saisie :
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
2047
X
548
Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
2049
Mode Navigation
X
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
Dans les environs de la
destination
X
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option $SUR[LPLWËGHOD
GHVWLQDWLRQ.
Dans la localité
X
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La commande se poursuit alors comme
décrit sous « Dans les environs »
page 547. Par cette sélection, vous
n’obtenez dans la liste des destinations
spéciales aucune indication sur la direction et la distance.
Remarque :
En sélectionnant 'ËPDUUHU OD UHFKHUFKH,
vous pouvez démarrer une recherche
dans la localité déjà affichée.
2050
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2051
Sélectionnez le pays souhaité comme
décrit à la section « Sélectionner le
pays » page 534.
X Sélectionnez la ville souhaitée comme
décrit à la section « Saisir une ville de
destination » page 535.
ou
X Sélectionnez le code postal souhaité
comme décrit à la section « Sélectionner la ville de destination via le code
postal » page 536.
X
2055
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option 'DQVODORFDOLWË.
2052
X
Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
2053
Le menu de saisie pour les destinations
spéciales s’affiche et, si moins de 10
destinations spéciales sont disponibles
dans la catégorie choisie, le système
passe directement à la liste des destinations spéciales.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
549
Mode navigation
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
2054
X
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
Informations sur des
destinations spéciales
Sur de nombreuses destinations spéciales, vous pouvez obtenir des informations complémentaires de même que
sélectionner une brève description ou un
numéro de téléphone. Vous pouvez
aussi composer directement un numéro
de téléphone joint à cette destination.
Pour cela, vous devez vous trouver dans
la liste des destinations spéciales.
2044
X
Appuyez sur la touche
, jusqu’à
ce que les informations s’affichent.
2056
550
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
informations.
Remarque :
Pour composer un numéro de téléphone
joint, sélectionnez le numéro et
appuyez ensuite sur le bouton rotatif
.
X
Appuyez sur la touche
, pour
retourner à la liste des destinations
spéciales.
Mode Navigation
Destinations spéciales sur
d’autres supports
Vous pouvez saisir une destination
spéciale à partir d’un autre support comme
destination principale ou intermédiaire.
Insérez un support de données
comprenant des destinations spéciales.
X Marquez l’option 'HVWLQDWLRQ VSËFLDOH
H[WHUQH
dans le menu principal
Navigation.
X
Remarque :
L’entrée 'HVWLQDWLRQ VSËFLDOH H[WHUQH ne
peut être sélectionnée qu’une fois qu’un
support de données avec destinations
spéciales est inséré et reconnu.
2102
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
ou lorsque le guidage est déjà inactivé
X
Dans l’affichage d’état de la
navigation, appuyez sur le bouton
rotatif
.
2038
Le menu Options s’affiche.
Marquez l’entrée (WDSH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
Remarque :
L’entrée $ SUR[LPLWË GH OD GHVWLQDWLRQ ne
peut être sélectionnée que si la fonction
guidage est activée.
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
•
$SUR[LPLWË
X
X
Marquez l’entrée
H[WHUQH .
2103
X
Vous pouvez choisir une destination
spéciale dans les environs. Dans ce
cas, vous obtenez une information sur
la direction et la distance de la
destination spéciale.
'HVWLQDWLRQ VSËFLDOH
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
•
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ
Vous pouvez choisir une destination
spéciale à proximité de la ville de
destination. Dans ce cas, aucune
information
ne
sera
donnée
concernant la direction et la distance.
2104
Le menu des destinations spéciales
s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
$SUR[LPLWË et
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ.
La section qui suit vous présente l’entrée
.
$SUR[LPLWË
551
Mode navigation
X
X
2105
Les catégories que vous
sélectionner s’affichent.
pouvez
Remarques :
• Les catégories et destinations spéciales
affichées ci-dessus sont données à titre
d’exemples. L’affichage réel dépend
du support de données de destinations
spéciales utilisé.
• Si la langue que vous avez réglée est
l’une des langues disponibles sur le
support de données, le système
affiche les catégories dans cette
langue. Si la langue que vous avez
réglée n’est pas l’une des langues
disponibles, le système affiche les
catégories dans toutes les langues
disponibles. Les abréviations du pays
placées devant la catégorie indiquent
la langue.
• Vous pouvez afficher des informations
concernant les destinations spéciales
comme décrit sous « Informations sur
des destinations spéciales » page 550.
552
Marquez la catégorie souhaitée.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
2106
Les destinations spéciales disponibles
de
la
catégorie
précédemment
sélectionnée s’affichent.
X
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif
.
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
Beckerclub
Vous avez la possibilité d’enregistrer
des destinations dans BeckerClub via Internet. Voir « BeckerClub » page 658.
Vous pouvez charger les destinations
dans votre Cascade (uniquement téléphone interne et SIM Access).
Charger/actualiser les destinations @
X
Marquez l’option &OXE %HFNHU dans le
menu principal Navigation.
2112
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
2113
Le menu des destinations @ s'affiche.
Les destinations jusqu’à présent chargées et les $FWXDOLVHU GHVWLQDWLRQV# sont
affichés.
X Sélectionnez l’entrée $FWXDOLVHUGHVWLQD
WLRQV#.
Mode Navigation
Les destinations mémorisées sur la page
d’accueil de Beckerclub sont chargées.
2115
Après le téléchargement réussi des destinations, comme décrit au paragraphe «
Interrompre une connexion WAP »
page 646, coupez la connexion.
Les destinations chargées sont affichées.
Naviguer vers la destination @
Vous pouvez démarrer une navigation
vers une destination @ chargée.
Appeler le menu des destinations @.
X Marquez la destination vers laquelle
vous souhaitez être guidé.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
Le guidage vers la destination sélectionnée est démarré.
Fonctions dans la liste de
destinations @
Vous pouvez mémoriser ou effacer des
entrées individuelles dans le carnet
d’adresses, ou effacer toutes les destinations @.
Appeler le menu des destinations @.
Marquez la destination que vous souhaitez éditer.
X Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez maintenant entre 0ËPRUL
VHU GDQV FDUQHW GtDGU, (IIDFHU HQWUËH et
(IIDFHUOLVWH.
• 0ËPRULVHUGDQVFDUQHWGtDGU
La destination est mémorisée dans le
carnet d’adresses.
• (IIDFHUHQWUËH
La destination est effacée de la liste
des destinations @.
• (IIDFHUOLVWH
Vous pouvez effacer la liste complète
des destinations @. Sélectionnez 2XL
(effacer la liste) ou 1RQ (ne pas effacer
la liste) pour répondre à la question
qui s’affiche.
X
X
Pendant le guidage
Pendant le guidage, des informations de
navigation sont affichées à l’écran d’état
dans tous les modes de service.
Mais les informations complètes de la
navigation ne sont affichées qu’à l’écran
d’état de la navigation.
Exemples :
2057
Ecran d’état de la navigation.
1004
Ecran d’état pour la radio avec navigation activée. Pour d’autres sources,
l’affichage est similaire. Lorsque vous
vous approchez d’un point où vous
devez tourner, l’écran d’état de la navigation s’affiche automatiquement. Une
fois que vous avez tourné, le système
affiche de nouveau l’écran d’état précédent.
553
Mode navigation
Ecran d’état de la navigation
L’écran d’état de la navigation affiche
toutes les informations importantes pour
la navigation.
2057
La distance jusqu’au prochain point où
vous devez tourner, ainsi que l’heure
d’arrivée approximative sont indiquées
dans la partie droite de l’afficheur.
La première de la partie en haut à gauche
de l’afficheur indique le nom de la rue
dans laquelle vous devez vous engager.
La deuxième ligne affiche le nom de la
rue actuelle.
Selon le réglage, la partie en bas à gauche
de l’afficheur indique l’heure actuelle, le
temps estimé du trajet restant ou le trajet
encore à parcourir.
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez sélectionner les différentes informations de l’affichage
d’état.
2057
Affichage de l’heure actuelle.
2058
Affichage du temps estimé pour le trajet
restant.
2059
Affichage de la distance encore à parcourir.
Exemples d’affichages de
navigation
GAttention
Risque d’accident
Vous devez dans tous les cas respecter
le code de la route. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite
du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie
soient erronés. C’est au conducteur de
décider de la marche à suivre et s’il veut
ou non tenir compte des informations
données par le système.
Toute indication erronée du système de
navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
• « Si possible, faites demi-tour ».
2060
Vous roulez dans la mauvaise direction, faites demi-tour dès que possible.
554
Mode Navigation
• « Tournez à gauche dans 100 mètres ».
2061
La première de la partie en haut à gauche de l’afficheur indique le nom de la
rue dans laquelle vous devez vous
engager. La deuxième ligne affiche le
nom de la rue actuelle.
• « Quittez le rond-point à la troisième
sortie ».
2062
Ce message vous indique la sortie à
prendre sur un rond-point.
• « Suivez les flèches ».
2063
Ce message vous indique que vous
vous trouvez sur une route non numérisée (p. ex. parking, garage, parking à
étages). Votre situation géographique
n’est donc pas répertoriée sur la carte
numérisée. La flèche vous indique
alors la direction à vol d’oiseau.
• Destination intermédiaire activée :
2064
• L’itinéraire est recalculé :
2066
• Destination atteinte :
2067
• Affichage de guidage lorsque la limitation de vitesse est activée :
2110
• Blocage activé :
2065
555
Mode navigation
Aide au choix de la voie
de circulation
Cascade offre des indications orales,
mais aussi visuelles : pour certaines
routes, une aide au choix de la voie de
circulation s’affiche à l’écran. Cela
s’avère très utile en cas de sortie
d’autoroute peu visible, par exemple.
GAttention
Risque d’accident
Ne prêtez attention à l’écran du
Cascade que si l’état de la circulation le
permet, et si cela n’entrave pas votre
maîtrise du véhicule.
Remarque :
L’aide au choix de la voie de circulation
n’est pas toujours disponible.
Pour certains pays, elle est inexistante.
Exemples d’aide au choix de la voie de
circulation :
2107
Rabattez-vous sur la voie de droite, vous
allez bientôt devoir tourner à droite.
556
Menu Options
2108
Tournez à droite, puis empruntez la
deuxième sortie à droite.
2109
La route se divise, restez sur la voie
de gauche.
Lors du guidage, vous avez accès au
menu Options dans l’écran d’état de la
navigation.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
2068
Le menu Options s’affiche à droite.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$QQXOHU,
0HVVDJHV,
/LVWHLWLQ,
(WDSH (destination intermédiaire),
%DUUDJH,
2SWLRQVLWLQ et
/HFWXUH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Mode Navigation
•
$QQXOHU
•
Vous pouvez interrompre le guidage
en cours. Voir « Interrompre le
guidage » page 557.
•
•
/LVWHLWLQ
Vous pouvez afficher l’itinéraire prévu
par le Cascade. Voir « Feuille de
route » page 558.
•
(WDSH
Pendant la navigation en cours, vous
pouvez saisir une autre destination
comme destination intermédiaire. Voir
« Destination
intermédiaire »
page 558.
•
Vous pouvez adapter les options
d’itinéraire pendant la navigation. Voir
« Adapter les options d’itinéraire »
page 560.
0HVVDJHV
Vous pouvez consulter ou faire lire
une liste des informations routières
significatives pour l’itinéraire.
Voir « Messages d’informations
routières » page 558.
2SWLRQVLWLQ
•
/HFWXUH
Vous pouvez désactiver et réactiver
les messages vocaux de la navigation.
Voir « Activer/désactiver les messages vocaux de la navigation »
page 561.
Interrompre le guidage
Cette fonction vous permet d’interrompre le guidage avant d’avoir atteint la
destination.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option $QQXOHU.
2068
X
Sélectionnez 2XL (interrompre la navigation) ou 1RQ (poursuivre la navigation).
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se
referme automatiquement après un
court instant et la navigation est poursuivie.
%DUUDJH
Vous pouvez bloquer une section du
trajet. Voir « Bloquer un parcours »
page 560.
557
Mode navigation
Messages d’informations routières
Vous pouvez consulter ou faire lire une
liste des informations routières significatives pour l’itinéraire.
Feuille de route
Vous pouvez afficher l’itinéraire prévu
par le Cascade.
X
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option 0HVVDJHV.
2069
La liste des messages d’informations
routières concernant votre itinéraire
s’affiche.
X Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option (FRXWHU WRXV OHV
PHVVGtLQIRVURXWLÊUHV.
ou
X Marquez le message souhaité.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Le message complet est représenté.
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les messages d’informations
routières sous « Affichage des informations routières » page 565.
558
Sélectionnez dans le menu Options
l’option /LVWHLWLQ.
2070
La liste des routes jusqu’à la destination
s’affiche. Derrière le nom de la route
s’affiche la distance qui doit être parcourue sur cette route.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans la
liste.
Remarque :
Le guidage étant démarré, la liste de
routes s’établit rapidement.
Si la liste n’est pas disponible en raison
d’un nouveau calcul de l’itinéraire,
$XFXQH OLVWH GtLWLQËUDLUHV GLVSR s’affiche.
Pour des raisons techniques, l’éloignement de la destination ne s’affiche pas
pour la route empruntée.
X
Appuyez sur la touche
quitter la liste de routes.
, pour
Destination intermédiaire
Pendant la navigation en cours, vous
pouvez déterminer une autre destination
comme destination intermédiaire.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option (WDSH.
2039
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH,
&DUQGtDGU,
'HVWVSËF,
'HVWLQDWLRQVSËFLDOH H[WHUQH et
5DFFRXUFL.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
•
(QWUHUDGUHVVH
Entrez une adresse complète comme
destination intermédiaire comme décrit
sous « Saisie d’adresse » page 534.
Mode Navigation
•
&DUQGtDGU
Sélectionnez une entrée du carnet
d’adresses comme destination intermédiaire comme décrit sous « Sélectionner une destination dans le carnet
d’adresses » page 546.
•
'HVWVSËF
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale comme destination intermédiaire comme décrit sous « Destination spéciale » page 546.
•
'HVWLQDWLRQVSËFLDOH H[WHUQH
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale comme destination intermédiaire comme décrit sous « Destinations spéciales sur d’autres supports
» page 551.
•
Remarque :
La destination intermédiaire étant
atteinte, le message suivant s’affiche :
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se
referme automatiquement après un
court instant et la destination intermédiaire est conservée.
2071
Sélectionnez 2XL pour effacer la destination intermédiaire et démarrer le guidage
vers la destination principale.
Le guidage vers la destination principale est lancé automatiquement.
Supprimer une destination
intermédiaire
Si vous avez entré une destination intermédiaire, vous pouvez l’effacer avant de
l’atteindre.
X
5DFFRXUFL
Vous pouvez sélectionner une destination dans l’accès rapide comme destination intermédiaire comme décrit
sous « Accès rapide à la navigation »
page 542.
La destination intermédiaire étant sélectionnée, l’itinéraire est recalculé et le
guidage vers cette destination démarré.
Sélectionnez de nouveau dans le menu
Options l’option (WDSH.
2072
X
Vous avez le choix entre 2XL (effacer la
destination intermédiaire) et 1RQ (conserver la destination intermédiaire).
559
Mode navigation
Bloquer un parcours
Cette portion permet de bloquer des portions du trajet en aval. Dans ce cas, le
Cascade planifie une déviation, si c’est
possible. Cette variante peut s’avérer
judicieuse en cas de bouchon ou de barrage routier.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option %DUUDJH.
Supprimer un blocage
Si vous avez entré un blocage, vous pouvez aussi l’effacer de nouveau.
X
2074
X
2073
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez régler la
distance du parcours que vous souhaitez bloquer.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
L’itinéraire est recalculé.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option %DUUDJH.
Vous avez le choix entre 2XL (effacer le
blocage) et 1RQ (conserver le blocage).
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se
referme automatiquement après un
court instant et le blocage est conservé.
Adapter les options d’itinéraire
Vous pouvez adapter les options d’itinéraire pendant la navigation.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option 2SWLRQVLWLQ.
2075
X
Sélectionnez ,WLQËUDLUH G\QDPLTXH ,WLQË
, ,WLQËUDLUH FRXUW ou les fonctions permettant d’éviter des tunnels,
des autoroutes, etc. (activé = ).
UDLUH UDSLGH
Remarque :
Un seul des trois réglages peut être
activé ( ) à la fois (,WLQËUDLUH G\QDPLTXH
,WLQËUDLUHUDSLGH, ,WLQËUDLUHFRXUW).
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les options d’itinéraire sous
« Réglages des options d’itinéraire »
page 540.
Dans le menu des options d’itinéraire,
sélectionnez 7HUPLQË.
L’itinéraire est recalculé avec la nouvelle
option.
X
560
Mode Navigation
Activer/désactiver les messages
vocaux de la navigation
Vous pouvez désactiver et réactiver les
messages vocaux de la navigation.
Marquez dans le menu des options
l’option /HFWXUH
X Activez ( ) ou désactivez ( ) les
messages vocaux en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X
Informations pendant le
guidage
Affichage des informations sur
la destination
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 'HVWLQDWLRQ.
2076
L’écran affiche :
• En haut à gauche, la ville et la rue de
destination.
• En bas à gauche, sous la ville de destination, la vitesse moyenne jusqu’à
présent.
• Au-dessus du symbole de la voiture, la
distance restant à parcourir et l’heure
d’arrivée prévue.
• À gauche et à droite du symbole de la
voiture, la distance parcourue et la
durée actuelle du trajet.
Remarques :
• Si une destination intermédiaire est
activée, l’écran affiche les informations sur celle-ci.
s’affiche à
l’écran au-dessus de la voiture.
• Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour remettre à zéro les valeurs
pour la vitesse moyenne, la distance
parcourue et la durée actuelle.
• Vous avez la possibilité d’afficher
l’ensemble des informations de la
destination sélectionnée en appuyant
sur la touche
de manière prolongée.
• Appuyez sur la touche
pour
refermer les informations de la destination.
561
Mode navigation
Afficher/enregistrer la position
Appuyez sur la touche
.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 3RVLWLRQ.
X
2077
L’écran affiche :
• Dans la partie gauche, l’écran affiche
si possible la ville et la rue ainsi que
les coordonnées géographiques et
l’altitude au-dessus du niveau de la
mer (uniquement si la réception du
satellite est suffisante).
• Au-dessus de la voiture s’affiche le
nombre de satellites captés/captables.
X
Pour mémoriser la position actuelle,
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
2078
La position actuelle est mémorisée dans
l’accès rapide.
Affichage des informations
routières
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 70&.
2079
L’écran affiche :
• Le nombre de messages TMC reçus.
• Le nombre de messages TMC concernant l’itinéraire.
562
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
2069
Tous les messages TMC s’affichent.
X Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option (FRXWHU WRXV OHV
PHVVGtLQIRVURXWLÊUHV.
ou
X Marquez le message souhaité.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Le message complet est représenté.
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les messages d’informations
routières sous « Affichage des informations routières » page 565.
Mode Navigation
Afficher / modifier les options
d’itinéraire
Appuyez sur la touche
.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite ,WLQËUDLUH.
X
2081
Les informations actuelles sur l’itinéraire s’affichent.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
Un seul des trois réglages ne peut être
activé ( ) à la fois (,WLQËUDLUH G\QDPLTXH
,WLQËUDLUHUDSLGH, ,WLQËUDLUHFRXUW).
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les options d’itinéraire sous
« Réglages des options d’itinéraire »
page 540.
L’itinéraire est recalculé avec la nouvelle
option.
Informations lorsque le
guidage est désactivé
Afficher/Mémoriser la position
2082
X
Sélectionnez ,WLQËUDLUH G\QDPLTXH ,WLQË
, ,WLQËUDLUH FRXUW ou les fonctions permettant d’éviter des tunnels,
des autoroutes, etc. (activé = ).
UDLUH UDSLGH
Vous pouvez afficher et mémoriser la
position actuelle. Voir « Afficher/enregistrer la position » page 562.
Afficher les messages TMC
Vous pouvez afficher les messages TMC
comme décrit sous « Affichage des informations routières » page 562. Naturellement, aucun message d’informations routières concernant votre itinéraire ne
s’affiche.
Guidage dynamique avec TMC
Remarque :
Le guidage dynamique n’est pas disponible dans tous les pays. En cas de calcul d’itinéraire quand le guidage dynamique est activé, il est possible que le
système vous demande d’insérer la
carte mémoire des données de navigation (si elle ne l’est pas déjà).
Qu’est-ce que le guidage
dynamique ?
Avec le guidage dynamique, l’itinéraire
est calculé en tenant compte des messages d’informations routières actuels.
Les messages d’informations routières
sont émis par une station de radiodiffusion TMC, en plus du programme radio,
et reçus et analysés par le système de
navigation. La réception des messages
d’informations routières est gratuite.
563
Mode navigation
Remarque :
Étant donné que les messages d’informations routières sont émis par une station de radiodiffusion TMC, nous ne
pouvons pas garantir que ces informations sont complètes et correctes.
Autriche : les positions et event-codes
ont été mis à disposition par l’ASFINAG
et le BMVIT.
564
Guidage dynamique
Dans les options d’itinéraire, vous pouvez activer le guidage dynamique en
sélectionnant ,WLQËUDLUHG\QDPLTXH.
Lorsque le guidage dynamique est activé,
le système contrôle constamment l’arrivée de messages pouvant influer sur l’itinéraire calculé. Le calcul de l’itinéraire se
fait alors en tenant compte des messages
d’informations routières actuels avec
l’option « route rapide ». Si le système
détecte une information routière qui a une
influence sur l’itinéraire choisi, l’appareil
calcule automatiquement un nouvel itinéraire.
1RXYHOLWLQ s’affiche à l’écran. Le message
vocal « L’itinéraire est recalculé sur la
base des messages d’informations
routières actuels » est également
activé.
Remarque :
Lorsque aucune station TMC n’a pu
être captée pendant 10 minutes, le message 3DV GH UËFHSWLRQ 7&0 SRXU OtLQVWDQW
1DYLJDWLRQG\QDPLTXHLPSRVVLEOHs’affiche et
un signal sonore bref retentit.
Votre système de navigation peut recevoir des informations TMC, qu’une station TMC soit activée ou non. Cependant, nous vous conseillons de choisir
une station TMC pour garantir une
réception optimale des informations
TMC.
Mode Navigation
Affichage des informations
routières
Les messages d’informations routières
actuels peuvent être s’afficher sous forme
de texte. Pour sélectionner les messages
d’informations routières actuels, vous
avez plusieurs possibilités.
Vous pouvez sélectionner les messages
d’informations routières dans le menu
Options de la navigation et avec la touche
. À ce sujet, voir la description
sous « Messages d’informations routières » page 558 et « Affichage des informations routières » page 562.
Remarque :
Si aucune information routière actuelle
n’est disponible, les messages 3DV GH
PHVVDJHV 70& et 3DV GH 70& VXU OtLWLQ
s’affichent.
Dans les deux cas, le Cascade affiche
une liste des informations routières
actuellement disponibles.
2069
Tous les messages TMC s’affichent.
Remarque :
Les messages d’informations routières
affichés sont classés par catégories et
par routes. Pour les catégories, différents symboles précèdent le message.
représente des avertissements.
représente des chantiers et des perturbations conséquentes.
représente des bouchons.
Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option (FRXWHU WRXV OHV
PHVVGtLQIRVURXWLÊUHV.
ou
X Marquez le message souhaité.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
2084
Le message complet est représenté.
Pour faire lire le message, sélectionnez l’option (FRXWHU.
ou
X Faites défiler le message d’informations routières en tournant le bouton
rotatif/poussoir
.
X
Remarque :
Il est possible d’interrompre l’écoute
des messages d’informations routières
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Un message d’informations routières
typique est composé comme suit :
• numéro d’autoroute ou de route nationale
• direction approximative
• des détails sur le lieu de destination ou
la direction
• un événement
• la cause, si elle est connue
565
Mode navigation
Réglages
Dans les réglages, vous pouvez apporter
divers ajustages à la navigation.
X
X
•
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
•
$QQRQFHUO–KHXUHG–DUULYËH
$IILFKHUOLPLWDWLRQVGHYLWHVVH
Lorsque la fonction est activée, le système vous informe de la limitation de
vitesse de la portion de route sur
laquelle vous roulez pendant le guidage (lorsqu’il dispose des données
correspondantes).
2086
566
8QLWËVGHPHVXUH
Pour l’affichage de la distance, vous
pouvez passer du système métrique
(en mètres et kilomètres) au système
impérial (en yards et milles) et inversement.
0HVVDJHVG–LQIRVURXWLÊUHV
Vous pouvez déterminer si l’heure
d’arrivée calculée doit être annoncée
automatiquement après le calcul de
l’itinéraire ou en cas de nouveau calcul.
2085
Le menu de réglage s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
0HVVDJHVG–LQIRVURXWLÊUHV,
$QQRQFHUO–KHXUHG–DUULYËH,
$IILFKHUOLPLWDWLRQVGHYLWHVVH,
2SWLRQV(7$ et
8QLWËVGHPHVXUH.
•
Vous pouvez définir si et quels messages seront lus automatiquement par
l’appareil.
Marquez l’option 5ËJODJHV dans le
menu principal Navigation.
•
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
•
Messages d’informations
routières
Vous pouvez définir si et quels messages
d’informations routières seront lus automatiquement par le Cascade.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option 0HVVDJHVG–LQIRVURXWLÊUHV.
2086
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2SWLRQV(7$
Vous pouvez influencer le calcul de
l’heure d’arrivée prévue. ETA est
l’acronyme anglais de Estimated Time
of Arrival - heure d’arrivée prévue.
2087
X
À présent, vous pouvez choisir entre
/HFWXUH PHVVDJHV G–LQIRV URXW, 'H O–LWLQË
UDLUH XQLTXHPHQW et 8QLTXHPHQW DYHUWLVVH
PHQWV.
Mode Navigation
•
/HFWXUHPHVVDJHVG–LQIRVURXW
Annoncer l’heure d’arrivée
Lorsque cette fonction est activée,
tous les messages d’informations
routières sont lus automatiquement
après leur réception.
Vous pouvez déterminer si l’heure
d’arrivée calculée doit être annoncée
automatiquement après le calcul ou un
nouveau calcul de l’itinéraire, ou en
appuyant tout simplement sur la touche
.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option $QQRQFHUO–KHXUHG–DUULYËH.
Remarque :
Ce réglage doit être activé ( ) pour que
les deux autres puissent l’être aussi.
•
'HO–LWLQËUDLUHXQLTXHPHQW
Lorsque cette fonction est activée
( ), seuls les messages d’informations routières concernant votre itinéraire s’affichent.
•
8QLTXHPHQWDYHUWLVVHPHQWV
Lorsque cette fonction est activée
( ), seuls les messages d’avertissement sont annoncés.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
2088
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) l’annonce de l’heure d’arrivée en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Afficher les limitations de
vitesse
Lorsque la fonction est activée, le
système vous informe de la limitation de
vitesse de la portion de route sur laquelle
vous roulez pendant le guidage
(lorsqu’il
dispose
des
données
correspondantes).
GAttention
Risque d’accident
Vous devez dans tous les cas respecter
le code de la route. Les panneaux de
signalisation restent valables dans tous
les cas. Il est possible que la limitation
de vitesse indiquée par le système de
navigation soit erronée. C’est au
conducteur de décider de la marche
à suivre et s’il veut ou non tenir compte
des informations données par le
système. Toute indication erronée du
système de navigation n’entraîne en
rien la responsabilité du constructeur ou
du vendeur.
X
Marquez dans le menu de réglage
l’option $IILFKHUOLPLWDWLRQVGHYLWHVVH.
567
Mode navigation
2100
X
Activez ( ) ou désactivez ( )
l’affichage de la limitation de vitesse
en appuyant sur le bouton rotatif
.
Lorsque vous roulez avec l’affichage de
limitation de vitesse activé, et que la
limitation de la route sur laquelle vous
vous trouvez figure dans les données de
navigation, le symbole correspondant et
la limitation de vitesse s’affichent.
2101
Remarque :
Sur les itinéraires avec limitation de vitesse dynamique, le système indique
l’activation de la limitation de vitesses
par le message G\Q
568
Remarque :
Concernant des limitations dépendantes
des conditions climatiques ou des moments de la journée, une indication de
cette limitation de vitesse est fournie par
l’affichage d’une vitesse avec un trait de
soulignement (par exemple « 80 »)
Les limitations de vitesses temporaires,
par ex. dans les zones de travaux, ne figurent pas parmi les données de navigation.
Exemple de limitation de vitesse :
Réglage ETA
Vous pouvez influencer le calcul de
l’heure d’arrivée prévue. ETA est l’acronyme anglais de Estimated Time of Arrival - heure d’arrivée prévue.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option 2SWLRQV(7$.
2091
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2110
Exemple de limitation de vitesse
dynamique :
2111
2092
X
À présent, vous pouvez choisir entre
9RLWXUH GH VSRUW, 9RLWXUH QRUPDOH, )RXU
JRQQHWWH et 5ËJODJHOLEUH.
•
9RLWXUHGHVSRUW
Avec ce réglage, le Cascade part du
principe que vous roulez vite. L’heure
prévue d’arrivée est avancée.
Mode Navigation
•
9RLWXUHQRUPDOH
Ce réglage correspond au réglage
standard. Il donne un calcul ETA précis correspondant au conducteur normal.
•
)RXUJRQQHWWH
Avec ce réglage, le Cascade part du
principe que vous aurez besoin d’un
peu plus de temps pour parcourir l’itinéraire. Ce réglage peut être choisi
pour les véhicules plus lents ou en cas
de trafic important.
•
5ËJODJHOLEUH
Avec ce réglage, le calcul de l’heure
d’arrivée prévue peut être ajusté de
manière quelconque.
Remarque :
Un seul réglage peut être activé à la fois
( ).
X
Activez ( ) le réglage désiré en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Si vous sélectionnez 5ËJODJH OLEUH, vous
devez encore sélectionner le réglage
souhaité. Vous disposez d’une gamme
de réglage de 50 à 200%. La valeur
100% représente le réglage 9RLWXUH QRU
PDOH. Une valeur plus élevée calcule une
heure d’arrivée ultérieure.
Unité de mesure
Pour l’affichage de la distance, vous
pouvez passer du système métrique (en
mètres et kilomètres) au système impérial (en yards et milles) et inversement.
X
Marquez dans le menu de réglage
l’option 8QLWËVGHPHVXUH.
2093
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour sélectionner la valeur souhaitée.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
2094
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2095
X
Sélectionnez 0ËWULTXH ou ,PSËULDO
(activé = ).
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
569
Mode radio
Mode Radio
Activer le mode Radio
Appuyez sur la touche
.
Le mode radio est activé. Le système se
règle sur la dernière bande d’ondes sélectionnée et la dernière station écoutée.
X
Sélectionner le menu principal
Radio
Dans le menu principal Radio, vous pouvez procéder aux réglages du mode
radio.
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage
d’état.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez dans le menu Accès
rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQXUDGLR.
X
3001
570
Le menu principal Radio s’affiche.
À titre d’exemple, voici le menu principal pour la radio FM.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
%DQGHUDGLR,
7\SHGHSURJUDPPH,
)LOWUH,
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV,
6RQ,
(QWUËHVYRFDOHV,
5ËJLRQDOLVDWLRQ,
5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH et
&RQWUÖOHGHVEDQGHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
•
•
vous conduit au menu de sélection du
type de programme. Voir « Types de
programme » page 576.
•
)LOWUH
vous conduit au menu de sélection des
fonctions de filtrage. Voir « Fonction
de filtrage » page 574.
•
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV
vous conduit au menu de sélection des
messages d’informations routières. Voir
« Informations routières » page 579.
•
6RQ
vous conduit aux réglages de la tonalité. Voir « Réglages de la tonalité »
page 524.
•
(QWUËHVYRFDOHV
vous conduit au menu de sélection des
entrées vocales. Voir « Entrées vocales » page 578.
%DQGHUDGLR
vous conduit au menu de sélection de
la bande d’ondes. Voir « Sélection de
la gamme d’ondes » page 571.
7\SHGHSURJUDPPH
•
5ËJLRQDOLVDWLRQ
Vous pouvez activer ou désactiver les
programmes régionaux. Voir « Fonction régionale » page 577.
Mode Radio
•
5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH
•
vous conduit au menu de sélection de
l’optimisation de réception. Voir « Optimisation de réception » page 578.
•
Si la station réglée précédemment était
une station FM, elle restera conservée ;
s’il s’agissait d’une station AM, la dernière station FM réglée sera activée.
Le menu Accès rapide s’affiche. Toutes les stations pouvant être captées et
non filtrées sont triées par ordre alphabétique dans la liste.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
&RQWUÖOHGHVEDQGHV
Vous pouvez activer ou désactiver le
contrôle des longueurs d’ondes. Voir
« Contrôle des bandes de fréquences »
page 579.
Sélection de la gamme d’ondes
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option %DQGHUDGLR.
3002
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)0DOSKDEËWLTXH,
)0TXDOLWË,
6WDWLRQVPËPRLULVËHV,
2QGHVPR\HQQHV et
2QGHVFRXUWHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La gamme d’ondes sélectionnée est
réglée.
X
)0DOSKDEËWLTXH
•
•
La dernière station réglée est conservée.
L’écran affiche la mémoire des stations
qui peut contenir jusqu’à 20 stations
FM et AM.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
Voir « Mémoire de stations »
page 583.
•
2QGHVPR\HQQHV
La dernière station sur ondes moyennes écoutée est sélectionnée.
L’affichage d’état s’affiche.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
)0TXDOLWË
Si la station réglée précédemment était
une station FM, elle restera conservée ;
s’il s’agissait d’une station AM, la dernière station FM réglée sera activée.
Le menu Accès rapide s’affiche. Toutes les stations pouvant être captées et
non filtrées sont triées par ordre de
qualité de réception dans la liste.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
6WDWLRQVPËPRLULVËHV
•
2QGHVFRXUWHV
La dernière station sur ondes courtes
écoutée est sélectionnée.
L’affichage d’état s’affiche.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
571
Mode radio
Mode FM
Le mode FM regroupe les deux gammes
d’ondes )0DOSKDEËWLTXH et )0TXDOLWË.
Réglages possibles pour les
stations FM
Pour régler des stations dans la gamme
FM, vous avez plusieurs possibilités :
• Réglage via la liste des stations.
Voir « Liste des stations » page 572.
• Fonction d’écoute.
Voir « Fonction d’écoute » page 573.
• Réglage manuel des stations.
Voir « Réglage manuel des stations »
page 574.
• Via la mémoire des stations.
Voir « Mémoire de stations »
page 583.
Liste des stations
Toutes les stations pouvant être captées
et identifiées sont affichées dans la liste
des stations.
L’ordre d’affichage dépend de la bande
d’ondes réglée )0 DOSKDEËWLTXH ou )0 TXDOLWË.
Il existe deux moyens pour sélectionner
des stations à l’aide de la liste des stations :
Sélection dans l’affichage d’état :
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
3003
Appuyez sur la touche
ou tournez
le bouton rotatif
vers la droite pour
sélectionner la station de radio suivante.
Le nom de la station s’affiche sous la
station sélectionnée.
572
Appuyez sur la touche
ou tournez
le bouton rotatif
vers la gauche pour
sélectionner la station de radio précédente. Le nom de la station s’affiche audessus de la station sélectionnée.
Sélection par l’accès rapide :
Appuyez sur la touche
.
X
3004
Le menu Accès rapide s’affiche.
Sélectionnez la station désirée en tournant le bouton rotatif/poussoir
,
puis appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir
.
La station sélectionnée est réglée.
X
Mode Radio
Remarques :
• S’il s’agit d’une chaîne de stations,
un petit triangle sur le bord droit de la
liste le signale.
Après la sélection, une nouvelle liste
s’affiche, vous permettant de choisir
la station désirée de la chaîne.
Appuyez sur la touche
pour retourner au menu supérieur sans sélectionner de station.
• Même si une station émet différents
programmes régionaux et que la
fonction régionale est activée comme
décrit sous « Fonction régionale »
page 577, une liste s’affiche vous
permettant de sélectionner la station
de votre choix. Dans la liste, de telles
stations sont accompagnées de 5(* .
Fonction d’écoute
Toutes les stations de la liste sont écoutées pendant un court instant, pendant
lequel vous pouvez sélectionner celle de
votre choix.
Dans l’affichage d’état, appuyez longuement sur la touche
ou
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous activez la fonction
( ).
Les stations de la liste sont écoutées
brièvement dans l’ordre croissant ou
décroissant.
X
Conclure la fonction d’écoute
Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
ou
X Tournez le bouton rotatif
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous désactivez la fonction ( ).
La station écoutée actuellement est conservée et la fonction d’écoute conclue.
X
Remarque :
Si vous vous trouvez dans la mémoire
des stations et que vous avez réglé une
station FM, seules les stations mémorisées peuvent être activées avec cette
fonction.
573
Mode radio
Réglage manuel des stations
Vous pouvez régler manuellement la
fréquence de votre choix.
X
Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à
ce que l’écran affiche )UËTXHQFH ou
)UËTXHQFH à la place de la station précédente ou suivante.
3005
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez régler la fréquence de votre choix.
Pour conclure le réglage manuel des stations, vous devez appuyer sur le bouton
rotatif/poussoir
, jusqu’à ce que )UË
TXHQFH ou )UËTXHQFH disparaisse.
Le système adopte la fréquence sélectionnée.
X
574
Remarque :
Appuyez sur la touche
ou
pour rechercher la station suivante.
Si vous appuyez longuement sur la touche
ou
, les fréquences
défilent rapidement jusqu'à ce que vous
relâchiez la touche.
Fonction de filtrage
Cette fonction vous permet de masquer
des stations ou des chaînes complètes de
stations dans la liste.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option )LOWUH.
3006
Le menu Filtres s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)LOWUH,
DQQXOHU et
les stations et chaînes actuellement
captées.
Activer/désactiver la fonction de
filtrage
X Marquez dans le menu des filtres
l’option )LOWUH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Lorsque la fonction est activée ( ), seules sont affichées les stations et les chaînes qui n’ont pas été filtrées sont affichées dans les listes de stations FM.
Remarque :
Si la fonction est désactivée, les réglages des filtres sont conservés.
Mode Radio
Filtrer une chaîne de stations
X Dans le menu des filtres, sélectionnez
la station que vous désirez filtrer et
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 7RXWOHJURXSH
GHVWDWLRQV.
X Activez ( ) la fonction en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
X Dans le menu d’accès rapide, marquez
la chaîne à filtrer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée )LOWUHU JURXSH GH
VWDWLRQV.
La chaîne sélectionnée n’apparaît plus
dans la liste des stations.
Filtrer les stations
Marquez dans le menu des filtres la
station que vous souhaitez filtrer.
X Activez ( ) le filtre pour cette station
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
X Marquez dans le menu d’accès rapide
affiché la station que vous souhaitez
filtrer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée )LOWUHUVWDWLRQV.
ou
X Pour filtrer la station écoutée actuellement, appuyez dans l’affichage d’état
sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée )LOWUH.
X Activez ( ) le filtre pour cette station
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
La station sélectionnée n’apparaît plus
dans la liste des stations.
X
Annuler le filtrage
Tout annuler
X Sélectionnez dans le menu des filtres
l’option DQQXOHU.
Effacer le filtre d’une chaîne de
stations
X Dans le menu des filtres, sélectionnez
la station que vous désirez activer et
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 7RXWOHJURXSH
GHVWDWLRQV.
X Désactivez ( ) le filtre en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Effacer le filtre d’une station
Marquez dans le menu des filtres la
station que vous souhaitez activer.
X Désactivez ( ) le filtre pour cette station en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
X
575
Mode radio
Types de programme
Le type de programme (PTY) est un service proposé par de nombreuses stations
de radio dans le cadre du Radio Data
System (RDS). Il vous permet de déterminer de manière ciblée les stations qui
seront affichées dans la liste en fonction
du type de programmes.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option 7\SHGHSURJUDPPH.
3007
Le menu du type de programme s’affiche.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
7\SHGHSURJUDPPH,
DQQXOHU,
3DVGH37<et
sélectionner les catégories PTY affichées.
X
576
Activer/désactiver la fonction de types
de programme
X Marquez dans le menu Type de programmes l’option 7\SHGHSURJUDPPH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Lorsque la fonction est activée ( ), seules sont affichées dans les listes de stations FM les stations avec les types de
programmes sélectionnés. En outre,
l’affichage d’état indique à droite le type
de programme de la station sélectionnée.
Remarque :
Si la fonction est désactivée, les réglages sont conservés.
Sélectionner les types de programmes
Marquez dans le menu Type de programmes l’entrée des types souhaités.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) les
différents types de programme en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
Sélectionnez DQQXOHU dans le menu Types
de programme pour que tous les types
soient de nouveau désactivés.
Remarque :
Pour réactiver tous les types de programmes, sélectionnez DQQXOHU et
appuyez longuement sur le bouton rotatif
.
Toutes les catégories PTY s’affichent
dans le menu Types de programme. Si
aucune station ne peut actuellement être
captée dans une catégorie, celle-ci est
représentée sur fond gris. Mais elle peut
toujours être activée ou désactivée.
Si l’entrée 3DVGH37< est activée, la liste
des stations affiche également celles
qui n’émettent aucune information
PTY.
Mode Radio
Fonction régionale
Radiotexte
Certains programmes RDS ont, lors de
leur diffusion en programmes régionaux, des contenus différents.
L’activation du mode régional évite que
la fonction Cascade commute sur des
stations régionales diffusant des contenus différents.
Des stations FM proposent via le flux de
données RDS des informations complémentaires, par ex. des infos d’actualité
ou des informations sur le programme en
cours. Vous pouvez afficher ces informations.
X
Marquez dans le menu principal Radio
l’option 5ËJLRQDOLVDWLRQ.
3008
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
Dans la liste des stations, les stations
proposant des programmes régionaux
sont accompagnées de 5(* .
Si vous êtes en train d’écouter une station régionale et que vous désactivez la
fonction régionale, la station de base
correspondante est sélectionnée.
GAttention
Risque d’accident
Etant donné que le radiotexte transmet
des informations changeant en permanence, nous vous recommandons expressément de n’utiliser cette fonction
que dans un véhicule à l’arrêt pour limiter au maximum la distraction du conducteur. C’est la seule façon d’éviter les
risques d’accidents.
Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X
X
En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
, vous activez la fonction ( ).
3010
Le radiotexte de la station FM sélectionnée s’affiche.
Remarque :
De mauvaises conditions de réception
ou des perturbations peuvent tronquer
le radiotexte apparaissant à l’afficheur
ou empêcher son affichage.
Désactiver le radiotexte
Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez l’entrée 5DGLRWH[WH.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous désactivez la fonction ( ).
X
3009
X
Marquez l’entrée 5DGLRWH[WH.
577
Mode radio
Entrées vocales
•
Vous pouvez effacer ou faire lire les
entrées vocales attribuées à des stations.
Vous avez en outre la possibilité d’activer ou de désactiver le dialogue vocal
pour créer des nouvelles entrées vocales
(voir page 586).
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option (QWUËHVYRFDOHV.
3011
X
•
Sélectionnez (FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV,
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV ou 'LDORJXH ORUV
GHOD PËPRULVDW.
(FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV
étant sélectionné, toutes les entrées vocales attribuées aux stations de radio sont lues
successivement.
(FRXWHU WRXWHV OHV HQWUËHV
578
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV
Optimisation de réception
étant sélectionné, le système vous demande si
vous voulez vraiment effacer toutes
les entrées vocales.
Sélectionnez 2XL pour effacer les
entrées vocales ou 1RQ pour continuer
sans les effacer.
Pour atténuer les parasites et les
réflexions, vous pouvez choisir entre
trois réglages.
(IIDFHU WRXWHV OHV HQWUËHV
•
'LDORJXH ORUVGHOD PËPRULVDW
Lorsque la fonction est activée, un dialogue automatique est lancé au moment
de la mémorisation d’une station, permettant d’attribuer une entrée vocale.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
Ce réglage n’influence pas la gamme
d’ondes, les ondes moyennes et les
ondes courtes.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option 5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH.
3012
X
Sélectionnez $XWRPDWLTXH, 7RXMRXUVVWË
ou 7RXMRXUVPRQR (activé = ).
UËR
Remarque :
Une seule entrée de la liste peut être
activée à la fois ( ).
Mode Radio
•
$XWRPDWLTXH
Réglage pour l’écoute normale, c’està-dire l’appareil passe de stéréo à
mono en fonction de la qualité de la
réception, ce qui permet d’obtenir le
réglage optimal pour presque tous les
domaines de réception.
•
Le contrôle des bandes de fréquences
vous permet d’améliorer la réception
d’une station en cas de mauvaise réception (la station A est très proche de la
station voisine B).
7RXMRXUVVWËUËR
Réglage pour des conditions de réception particulières - c’est-à-dire l’appareil est en permanence sur stéréo.
•
Contrôle des bandes de
fréquences
7RXMRXUVPRQR
Réglage pour des conditions de réception où apparaissent en permanence
des réflexions, c’est-à-dire, l’appareil
est toujours en mode mono.
Marquez dans le menu principal Radio
l’option &RQWUÖOHGHVEDQGHV.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
X
Informations routières
Si une station, dotée de la fonction RDS,
diffuse des messages d’informations
routières, il est possible d’interrompre le
mode audio (CD, MP3, etc.) ou la mise
en sourdine pour diffuser le message
d’informations routières. Il est également possible d’écouter une station FM
et de recevoir des messages d’informations routières d’une autre station FM.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option ,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV.
3013
Le menu de messages d’informations
routières s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV,
9ROXPH,
6WDWLRQDXWRPDWLTXH et
les stations diffusant des informations
routières.
579
Mode radio
Activer/désactiver les messages
d’informations routières
Sélectionner la station
d’informations routières
Marquez dans le menu d’informations
routières l’option ,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
X ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 73.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Lorsque la fonction d’informations est
activée ( ), le symbole
vous signale
dans l’affichage d’état que la fonction
est activée.
Vous pouvez choisir d’écouter ou non
les messages d’informations routières
d’une station particulière.
X
580
Automatique
X Marquez dans le menu d’informations
routières l’option 6WDWLRQDXWRPDWLTXH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
Si vous activez la fonction, le Cascade
sélectionne la station actuelle comme
station d’informations routières. Si cette
station n’émet pas d’informations routières ou n’est pas captée, le système choisit
une autre dans la liste.
Sélection manuelle d’une station VF
Marquez dans le menu d’informations
routières la station dont vous souhaitez recevoir des messages d’informations routières.
X Activez ( ) la station comme station
d’informations routières en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
X Marquez dans le menu d’accès rapide
affiché la station d’informations routières souhaitée.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 'ËIFRPPHVWDWLRQ
LQIRVURXW.
X
Remarque :
Si la station sélectionnée ne peut plus
être captée, le Cascade active automatiquement la recherche de stations
d’informations routières.
Elle reste activée, jusqu’à ce que la station d’informations routières est à nouveau disponible.
Mode Radio
Volume des messages
d’informations routières
Interrompre les messages
d’informations routières
Cette fonction vous permet d’influencer
le volume des messages d’informations
routières.
Vous pouvez activer/désactiver les messages d’informations routières.
X
Sélectionnez dans le menu d’informations routières l’option 9ROXPH.
3014
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarques :
• Le réglage « 0 » ne représente aucune
augmentation du volume.
• Le réglage « 10 » représente une forte
augmentation du volume.
Pendant un message d’informations routières, l’écran suivant s’affiche :
3015
Tournez le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
La fonction des massages d’informations routières est interrompue.
X
Mode AM
Le mode AM regroupe les deux gammes
d’ondes 2QGHVPR\HQQHV et 2QGHVFRXUWHV.
Réglages possibles pour les
stations AM
Pour régler des stations dans la gamme
AM, vous avez plusieurs possibilités :
• Réglage par la recherche.
Voir « Recherche » page 582.
• Fonction d’écoute.
Voir « Fonction d’écoute » page 582.
• Via la mémoire des stations.
Voir « Mémoire de stations »
page 583.
581
Mode radio
Recherche
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
ou
X Tournez le bouton rotatif
.
Fonction d’écoute
Toutes les stations captées sont écoutées
pendant un court instant, pendant lequel
vous pouvez sélectionner celle de votre
choix.
Dans l’affichage d’état, appuyez longuement sur la touche
ou
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
, vous activez la fonction ( ).
Les stations captées sont écoutées brièvement dans l’ordre croissant ou décroissant des fréquences.
X
3016
Appuyez sur la touche
pour rechercher la station suivante dans l’ordre
croissant des fréquences.
Appuyez sur la touche
pour rechercher la station suivante dans l’ordre
décroissant des fréquences.
Remarque :
Si vous vous trouvez dans la mémoire
des stations et que vous avez réglé une
station AM, seules les stations qui ne
sont pas encore mémorisées sont
jouées.
582
Conclure la fonction d’écoute
Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
ou
X Tournez le bouton rotatif
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
, vous désactivez la fonction
( ).
La station écoutée actuellement est sélectionnée et la fonction d’écoute conclue.
X
Mode Radio
Mémoire de stations
Mémoriser une station
La mémoire des stations peut contenir
jusqu’à 20 stations des gammes FM,
ondes moyennes et ondes courtes.
Vous pouvez mémoriser la station
actuelle si vous vous trouvez dans la
mémoire des stations ou que vous avez
sélectionné une autre gamme d’ondes.
Sélectionner la mémoire des
stations
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option %DQGHUDGLR.
X Sélectionnez dans le menu Bande
d’ondes l’option 6WDWLRQVPËPRLULVËHV.
La mémoire à accès rapide affiche les
stations mémorisées jusqu’à présent.
X
Remarques :
• Lorsque les 20 plages de mémoire
sont occupées et que vous voulez
enregistrer une nouvelle station, le
système affiche un message indiquant que le nombre maximum de
station (20) est dépassé.
• Si une entrée vocale est attribuée à une
station, le symbole
placé devant le
nom de la station vous l’indiquera.
• Une station ne peut être enregistrée
qu’une seule fois dans la mémoire.
Autre gamme d’ondes réglée
Marquez dans le menu Accès rapide
(sauf gammes d'ondes AM) la station
que vous souhaitez mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
3017
Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHUVWDWLRQ.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU.
X
3018
Dans les deux cas, la mémoire des stations s’affiche. La station à mémoriser
est affichée en haut de la liste et accompagnée d’une flèche.
583
Mode radio
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez sélectionner
la position souhaitée de la mémoire.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour confirmer la position.
X
Selon le réglage effectué sous « Entrées
vocales » page 578, le système lance
automatiquement la procédure d’enregistrement d’une entrée vocale pour la station mémorisée.
À présent, la station est mémorisée dans
la mémoire des stations.
Mémoire de stations déjà réglée
La station que vous souhaitez mémoriser
est réglée et vous être dans l’accès
rapide de la mémoire des stations.
Déplacer une station
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour marquer la position dans la liste à
laquelle vous souhaitez placer la station à mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
déplacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3020
3019
Sélectionnez l’entrée 'ËSODFHUVWDWLRQ.
La station à déplacer est repérée par une
flèche.
X
X
Sélectionnez l’entrée
WLRQDFWXHOOH.
0ËPRULVHU LFL VWD
À présent, la station est mémorisée dans
la mémoire des stations.
Selon le réglage effectué sous « Entrées
vocales » page 578, le système lance
automatiquement la procédure d’enregistrement d’une entrée vocale pour la station mémorisée.
584
Vous pouvez modifier la position d’une
station enregistrée dans la mémoire des
stations.
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez sélectionner
la position souhaitée de la mémoire.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour confirmer la position.
X
Mode Radio
Supprimer une station
Vous pouvez supprimer une station de la
mémoire des stations.
Dans l’accès rapide
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
supprimer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3021
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHUVWDWLRQ.
La station sélectionnée est supprimée.
Remarque :
Si une entrée vocale était attribuée à la
station supprimée, elle sera également
supprimée.
Dans l’affichage d’état
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU.
X
3023
X
La station est effacée de la mémoire des
stations.
Nommer une station
Vous pouvez attribuer un nom de huit
caractères maximum pour toute station
mémorisée.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
nommer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
Sélectionnez l’entrée 1RPPHUVWDWLRQ.
Sélectionnez successivement les lettres du nom de votre choix et confirmez la saisie.
Remarque :
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 519.
La station nommée s’affiche désormais
dans la mémoire des stations (y compris
dans les autres gammes d'ondes) sous le
nom que vous avez attribué.
3022
585
Mode radio
Créer/effacer une entrée vocale
Pour une station mémorisée dans la
mémoire des stations, vous pouvez créer
une entrée vocale ou effacer une entrée
vocale existante.
Créer
Remarque :
Si une entrée vocale est déjà attribuée à
cette station (symbole ) et que vous
voulez modifier celle-ci, vous devez
d’abord l’effacer.
En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir
, marquez
la station pour laquelle vous souhaitez
créer une entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
Sélectionnez l’entrée &UËHU HQWUËH
.
La procédure d’enregistrement d’une
entrée vocale est lancée.
Lecture de l’entrée vocale
Effacer
En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir
, marquez
la station dont vous souhaitez effacer
l’entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
X
YRFDOH
X
X
3024
586
3025
Vous pouvez faire lire l’entrée vocale
d’une station enregistrée dans la mémoire
des stations.
En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir
, marquez
la station dont vous souhaitez faire lire
l’entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3026
Sélectionnez l’entrée
.
L’entrée vocale est lue.
X
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH.
Le système vous demande si vous voulez vraiment effacer l’entrée vocale.
X Sélectionnez 2XL pour effacer l’entrée
vocale ou 1RQ pour continuer sans
l’effacer.
X
YRFDOH
)DLUH OLUH HQWUËH
Mode média
Le mode média regroupe toutes les sources du Cascade pouvant lire des morceaux audio et MP3.
Dans les trois cas, l’accès rapide au
média s’affiche brièvement.
Puis, l’écran passe à l’affichage d’état.
Activer le mode média
Accès rapide média
Appuyez sur la touche
.
Dans la mesure du possible, la dernière
source utilisée en mode média est activée.
Dans l’accès rapide au média, les CD et
répertoires disponibles sont affichés et
peuvent être sélectionnés.
Dans la description qui suit, nous supposons que vous êtes dans l’affichage
d’état.
Mode média
X
ou
X Insérez un CD audio ou MP3.
Votre Cascade commence la lecture du
CD inséré.
ou
X
Introduisez une carte mémoire
(Microdrive/carte CF ou carte SD/
MMC) comprenant des titres audio ou
MP3 dans la fente prévue à cet effet.
Votre Cascade commence la lecture des
plages contenues sur la carte mémoire/
Microdrive insérée.
X
Appuyez sur la touche
.
4001
L’accès rapide au média s’affiche.
Lorsqu’un titre est en cours de lecture,
un raccourci permet d’afficher rapidement le répertoire ou le CD. Il est possible que vous deviez appuyer plusieurs
fois sur la touche
pour passer au
niveau supérieur du raccourci.
X
Sélectionnez le support ou la source
souhaitée en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, puis appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarques :
• Dans l’accès rapide, les différents
CD, cartes mémoire, sources et répertoires disponibles sont représentés
par des symboles :
représente un CD inséré dans le
lecteur intégré. SCD signifie Single
CD.
représente des cartes mémoire.
représente un CD du changeur de
CD.
représente des sources AUX.
représente les playlists.
représente des répertoires.
• Si par ex. un seul CD est disponible
dans le lecteur interne, les plages contenues sur ce CD seront immédiatement affichées dans l’accès rapide.
587
Mode média
Remarques :
• Appuyez longuement sur la touche
pour visualiser le nom complet
(s’il est disponible) des différentes
entrées de l’accès rapide.
S’il s’agit d’un répertoire, vous trouverez en outre le nombre de plages et la
durée totale de lecture.
• Lorsque la dernière plage d’un CD ou
d’un répertoire est en cours de lecture, la plage suivante lue par le Cascade sera, si possible, la première
plage du répertoire ou du CD suivant.
Si aucune autre plage n’est disponible, le premier titre du répertoire ou
du CD actuel sera lu.
Le CD, la carte mémoire/Microdrive, la
source ou le répertoire souhaité est sélectionné et, si elles sont disponibles, les plages du CD ou du répertoire s’affichent.
4002
X
Sélectionnez la plage désirée en tournant le bouton rotatif/poussoir
,
puis appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir
.
588
La plage sélectionnée est lue.
Remarques :
Appuyez longuement sur la touche
pour visualiser les titres/entrées
complets (le cas échéant) en appuyant
sur le raccourci.
Le numéro et la longueur du titre s’affichent aussi.
Le support sur lequel le titre lu se trouve
s’affiche également. Le nom du CD/du
répertoire s’affiche lorsqu’il y en a un.
Le nombre total de titres/de répertoires
du CD et la durée totale du CD s’affichent aussi.
La durée des titres restants est évaluée
sur la base d'un débit binaire de
128 kbits/s.
Affichage d’état du média
L’affichage d’état du média représente
l’« affichage normal » du mode audio. Il
indique toutes les données importantes
pour le mode audio.
S’affichent alors :
• Le type du support (CD, changeur de
CD et carte mémoire/Microdrive)
• Le type de plage (audio ou MP3)
• L’état de la fonction de lecture, lecture
aléatoire, etc.
• Les plages suivante et précédente
• Durée de lecture
4003
À titre d’exemple, voici l’affichage
d’état pour des morceaux MP3 sur une
carte mémoire.
Mode média
Changer une plage / Saut de plage
X Appuyez sur la touche
pour
sélectionner la plage suivante ou la
touche
pour passer à la plage
précédente.
ou
X
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour sélectionner la plage souhaitée.
Remarques :
• Vous pouvez également sélectionner
des plages dans l’accès rapide. Voir «
Accès rapide média » page 587.
• Si l'appareil lit la plage en cours
depuis 8 secondes environ seulement
lorsque le saut de plage est déclenché,
celui-ci passera immédiatement à la
plage précédente.
Si la lecture de la plage a commencé
depuis plus de 8 secondes, le système
revient au début de la plage en cours.
• Si le premier ou dernier titre d’un
répertoire ou d’un CD est atteint au
moment du saut de plage, le système
sélectionne le premier ou le dernier
titre du répertoire ou CD actuel.
Avance/retour rapide
Vous pouvez lancer une avance ou un
retour rapides audibles.
Remarques :
Le son est automatiquement coupé lors
des avances/retours rapides sur les
MP3.
Avance
X Appuyez sur la touche
, jusqu’à
ce que vous atteigniez l’endroit voulu.
X Relâchez la touche
.
La lecture continue à vitesse normale.
Retour
Appuyez sur la touche
, jusqu’à
ce que vous atteigniez l’endroit voulu.
X Relâchez la touche
.
La lecture continue à vitesse normale.
X
Mode de lecture
Le mode de lecture regroupe des fonctions comme la lecture aléatoire, la fonction d’écoute et de répétition.
Accès au menu Mode de lecture
X Dans l’affichage d’état du média,
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
4004
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez
3OD\PRGH et appuyez
sur le bouton rotatif/poussoir
.
589
Mode média
4005
Le menu Mode de lecture s’affiche.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
2UGUHQRUPDO,
/HFWXUHDOËDWRLUHWLWUHV,
,QWURWLWUH,
5ËSËWHUWLWUH,
si la source actuelle active est un CD
MP3 ou une carte mémoire doté(e) de
plusieurs répertoires, vous pouvez aussi
sélectionner /HFWXUHDOËDWRLUHGRVVLHUV,
si la source active actuelle est le changeur de CD, entre
/HFWXUHDOËDWRLUH&' et
5ËSËWHU&'.
Activez ( ) ou désactivez ( ) les différentes fonctions en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
590
Remarques :
• Une seule fonction peut être activée à
la fois ( ).
• Par la sélection de 2UGUH QRUPDO, une
autre fonction éventuellement activée
est effacée et les plages sont lues dans
l’ordre normal.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire la plage aléatoire suivante. Si
la plage actuelle a été lue pendant plus
de 8 secondes et vous avez appuyé sur
la touche
, le système passe au
début de la plage actuelle.
Mix titres (lecture aléatoire)
Lorsque la fonction est activée, toutes
les plages du répertoire ou du CD actuel
sont lues dans un ordre quelconque.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée /HFWXUH DOËDWRLUH WLWUHV
en tournant le bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Ecouter une plage
Lorsque la fonction est activée, toutes
les plages du répertoire ou du CD actuel
sont lues pendant environ 10 secondes.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée ,QWURWLWUH en tournant le
bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour désactiver la fonction. La plage
actuelle continue alors à être lue.
Mode média
Répétition de la plage
Lorsque la fonction est activée, la plage
actuelle est répétée à l’infini.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHUWLWUH en tournant
le bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire la plage suivante et désactiver
la fonction. Si la plage a été lue pendant
plus de 8 secondes et que vous avez
appuyé sur la touche
, le système
passe au début de la plage. La fonction
reste alors activée.
Lecture aléatoire des CD
Répétition de CD
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que si le
changeur de CD constitue la source
active.
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que si le
changeur de CD constitue la source
active.
Lorsque cette fonction est activée, toutes
les plages des différents CD sont lues
successivement dans un ordre quelconque.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHU&' en tournant
le bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Lorsque la fonction est activée, le CD
actuel est répété à l’infini.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHU&' en tournant
le bouton rotatif/poussoir
.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire la plage aléatoire suivante. Si
la plage actuelle a été lue pendant plus
de 8 secondes et que vous avez appuyé
sur la touche
, le système passe au
début de la plage actuelle.
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que
lorsque la source audio actuelle est un
CD MP3 ou une carte mémoire avec
répertoires.
Mixage des répertoires
Lorsque cette fonction est activée, tous
les titres des différents répertoires sont
lus dans un ordre aléatoire.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée /HFWXUH DOËDWRLUH GRV
VLHUV en tournant le bouton rotatif
.
591
Mode média
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire le titre suivant de manière
aléatoire. Si vous avez appuyé sur la
touche
pendant les 8 premières
secondes du titre, le système revient au
début du titre actuel.
Répéter le répertoire
Remarque :
Cette fonction n’est disponible que
lorsque la source audio actuelle est un
CD MP3 ou une carte mémoire avec
répertoires.
Lorsque la fonction est activée, le
répertoire en cours est joué en boucle.
X Dans le menu Mode de lecture,
sélectionnez l’entrée 5ËSËWHUGRVVLHU en
tournant le bouton rotatif
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
592
Sélectionner le menu principal
Média
Dans le menu principal Média, vous
pouvez procéder aux réglages du mode
média.
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage
d’état.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez à présent dans le
menu Accès rapide média.
X Sélectionnez l’entrée 0HQXPHGLD.
Activer/désactiver l’affichage détaillé
des plages
Si la fonction d'affichage détaillé du titre
est activée, le nom d'un titre/d'une balise
ID3 coupé(e) est affiché intégralement
autant que possible.
X
Marquez dans le menu principal
Média l’option $IILFKDJHGËWDLOOËGXWLWUH.
X
4006
Le menu principal Média s’affiche.
4007
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Mode média
Mode CD
Remarques concernant les
disques compacts (CD)
Si un CD n’est pas propre, la qualité du
son peut être diminuée. Pour garantir un
son optimal, veuillez respecter les consignes suivantes :
Correct
Incorrect
Incorrect
Correct
• Prenez toujours un CD par les bords.
Ne touchez jamais la surface de lecture et gardez-la propre.
• Ne collez aucune étiquette sur le CD.
• N’exposez pas les CD directement au
soleil, ni près de sources de chaleur
telles que des radiateurs, etc.
• Avant d’écouter le CD, nettoyez-le, du
centre vers les bords, avec un chiffon
spécial disponible dans le commerce.
N’utilisez pas de solvant tel que de
l’essence, un diluant ou tout autre produit d’entretien courant, ni de bombes
aérosols antistatiques.
Remarques :
• Le Cascade ne peut pas lire des supports DVD+ (une face CD audio,
l’autre DVD).
Si vous insérez un DVD+, l’épaisseur
plus importante du support risque
d’endommager le Cascade.
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger
(pièces de monnaie, etc.) ne pénètrent
dans la fente du CD du Cascade.
Tout corps étranger dans l’appareil
peut endommager le Cascade.
Insérer/éjecter un CD
Insérer
X Insérez le CD dans le compartiment
(face imprimée vers le haut).
L’appareil met en place automatiquement le CD et lit le disque en commençant par le premier titre.
Éjecter
Appuyez sur la touche
Le CD est éjecté.
X Retirez le CD.
X
.
Remarques :
• Lorsque vous éteignez l’appareil, le
CD n’est pas éjecté, il reste dans le
compartiment.
• Si vous ne retirez pas le CD après
l’avoir éjecté du compartiment, l’autoradio avale de nouveau le CD.
593
Mode média
Remarques sur les CD
enregistrables et sur les CD
réinscriptibles
Vous pouvez utiliser cet appareil pour
écouter des CD-R (CD enregistrables) et
CD-RW (CD réinscriptibles). Veillez cependant à respecter la législation nationale. Ces prescriptions peuvent varier d’un
pays à l’autre.
Selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou l’état du CD-R/CD-RW, il est
possible que le lecteur ne puisse pas lire
certains disques.
Les CD-R/CD-RW doivent être fabriqués
selon la norme « Red Book » (ne s’applique pas aux CD MP3).
Remarque concernant les CD
dotés d’un dispositif anticopie
Si vous insérez un CD doté d’un dispositif anticopie dans l’appareil, il est possible que l’identification soit anormalement longue ou que la lecture ne soit pas
possible.
594
Dispositif de protection
thermique
Mode MP3
Pour préserver la diode laser de toute surchauffe, le Cascade est équipé d’un dispositif de protection thermique.
Lorsque ce dispositif de protection réagit,
un avertissement correspondant s’affiche
et un signal sonore retentit.
Le lecteur de CD interne n’est alors de
nouveau disponible qu’après une phase
de refroidissement.
Remarque générale sur le
mode MP3
La musique sur support MP3 pouvant
être lue par cet appareil est en général
protégée par des droits d’auteur conformément aux normes nationales et internationales en vigueur. Dans certains
pays, la reproduction d’œuvres, même à
titre privé, est illégale sans l’accord
préalable du détenteur des droits.
Veuillez vous informer de la législation
concernant les droits d’auteur et respectez-la. Dès lors que vous êtes vousmême détenteur de ces droits d’auteur
(dans le cadre de compositions personnelles), ces restrictions ne s’appliquent
évidemment pas.
Mode média
Création d’un support MP3
• Un support de mémoire peut contenir
jusqu’à 63 dossiers de 254 plages chacun. La capacité maximale pour un
CD ou une carte SD/MMC est cependant de 1 000 titres, pour une carte CF/
Microdrive de 2 000 titres. Si un dossier contient plus de 254 plages, d’autres dossiers sont automatiquement
générés qui pourront à leur tour comprendre jusqu’à 254 plages.
L’affichage des noms de dossiers et de
plages est limité à 254 caractères.
• Cet appareil ne peut lire que les morceaux de musique MP3 enregistrés sur
le support selon la norme ISO 9660.
• Si vous souhaitez utiliser la fonction
d’affichage du titre et du nom de
l’artiste, un ID3-Tag doit être ajouté
au fichier MP3. Cet appareil prend en
charge les versions ID3v1 et ID3v2.
• Les noms de l’artiste et du titre peuvent contenir 63 caractères maxi.
• Cet appareil lit les formats MP3,
MPEG1 et MPEG2 Layer3.
Les vitesses de transmission fixes et
variables de 16 à 320 kbit/s, ainsi que
les balayages de 8 à 48 kHz sont pris
en charge (seulement avec Xing-Header pour les fichiers à débit binaire
variable). Nous recommandons l’utilisation de l’encoder MP3 de Fraunhofer pour la création de données MP3.
• Pour la compression des fichiers MP3,
utilisez de préférence une vitesse de
transmission d’au moins 160 kbit/s.
Attention, sur les fichiers MP3 à vitesse
de transmission variable, l’affichage du
temps d’écoute écoulé peut s’avérer
imprécis.
• Avec un support en mode mixte (contenant en partie des pistes audio traditionnelles et en partie des données),
seules les pistes audio sont lues. La
partie données n'est pas lue, même si
elle contient des titres MP3.
Pour de plus amples informations sur la
création de fichiers MP3 et de balises
ID3, veuillez contacter votre revendeur
spécialisé ou vous connecter sur notre
site Internet.
Remarque :
Nous ne pouvons pas garantir la lecture
de CD MP3 ou de cartes mémoire/
Microdrive du fait de la grande diversité des programmes de gravure et de
leurs paramétrages.
595
Mode média
Mode CD MP3
Au mode CD MP3 s’appliquent les
points suivants, décrits sous « Mode CD »
page 593 :
• « Remarques concernant les disques
compacts (CD) » page 593.
• « Insérer/éjecter un CD » page 593.
• « Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles »
page 594.
• « Dispositif de protection thermique »
page 594.
Mode cartes mémoire/
Microdrive MP3
Remarque :
• Vous pouvez utiliser des lecteurs
Microdrive d’une capacité maximale
de 4 giga-octets.
• Comme cartes mémoire, utilisez des
cartes CF des types 1 et 2. Vous pouvez utiliser des cartes mémoire d’une
capacité maximale de 4 giga-octet.
• Des cartes SD/MMC d’une capacité
de 4 giga-octets maximum peuvent
être utilisées.
• Le format SD/IO n’est pas supporté
pour la carte SD du point de vue de
l’insertion.
• Veillez à ce que le support ait été formaté avec le système de fichiers
FAT 32.
Insérer une carte mémoire CF/
Microdrive
La fente destinée à recevoir la carte mémoire CF/Microdrive se trouve sous
l’unité de commande amovible du Cascade (ou sous l’écran de protection).
Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 521.
X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit sous « Démontage/
montage de l’écran » page 522.
X Enfichez la carte mémoire CF/Microdrive dans la fente visible à droite.
X
Remarques :
La carte mémoire CF/Microdrive ne
peut être introduite que dans un seul
sens. La face arrière de la carte CF/
Microdrive est alors orientée à gauche.
Faites glisser la carte mémoire CF/
Microdrive prudemment vers l’avant.
La touche d’éjection se trouvant en haut
à gauche de la fente est repoussée vers
l’extérieur.
X
596
Mode média
Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’écran » page 522.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 521.
X
À présent, la carte mémoire CF/Microdrive est prête à fonctionner et, si des
plages MP3 se trouvent dessus, le premier titre du premier répertoire est automatiquement lu.
Lorsque le contenu du Microdrive/de la
carte mémoire CF n'a pas été modifié
depuis la dernière insertion, la lecture
commence par le dernier titre lu.
Éjecter une carte mémoire CF/
Microdrive
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 521.
X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit sous « Démontage/
montage de l’écran » page 522.
X Appuyez sur la touche d’éjection se
trouvant en haut à gauche de la fente.
X La carte mémoire CF/Microdrive est
repoussée légèrement en avant.
X Retirez la carte mémoire CF/Microdrive de la fente.
X Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’écran » page 522.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 521.
Insérer la carte mémoire SD/MMC
La fente destinée à recevoir la carte mémoire SD/MMC se trouve sous l’unité
de commande amovible du Cascade ou
sous l’écran de protection intégré.
Retirez l’unité de commande comme
décrit au paragraphe « Démontage/
montage de l’unité de commande »
page 521.
X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit au paragraphe « Démontage/montage de l’écran »
page 522.
X Insérez la carte SD/MMC dans la fente
de gauche. Lorsque vous insérez la carte
mémoire SD/MMC, les contacts de cette dernière doivent être tournés vers la
gauche et le coin biseauté vers l’arrière.
X
597
Mode média
Faites glisser la carte mémoire SD/
MMC prudemment vers l’avant.
La carte mémoire SD/MMC s’enclenche
de manière audible.
X
Remettez l’écran en plastique comme
décrit au paragraphe « Démontage/
montage de l’écran » page 522.
X Remettez l’unité de commande comme décrit au paragraphe « Démontage/
montage de l’unité de commande »
page 521.
X
À présent, la carte mémoire SD/MMC
est prête à fonctionner et, si des titres
MP3 se trouvent sur cette dernière, le
premier titre du premier répertoire est
automatiquement lu.
Lorsque le contenu de la carte mémoire
SD/MMC n'a pas été modifié depuis la
dernière insertion, la lecture commence
par le dernier titre lu.
598
Retirer la carte mémoire SD/MMC
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 521.
X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit au paragraphe « Démontage/montage de l’écran »
page 522.
X Appuyez légèrement sur la carte mémoire SD/MMC insérée dans la fente
gauche.
La carte mémoire SD/MMC est déverrouillée et la carte est partiellement éjectée.
X Retirez la carte mémoire SD/MMC de
la fente.
X Remettez l’écran en plastique comme
décrit au paragraphe « Démontage/
montage de l’écran » page 522.
X Remettez
l’unité de commande
comme décrit au paragraphe «
Démontage/montage de l’unité de
commande » page 521.
Ordre de lecture des supports
de données MP3
Mode média
Voici un exemple d’architecture de
support de données MP3.
Les rectangles gris représentent
les dossiers/répertoires. Les rectangles
vides représentent les plages au
format MP3.
Les pistes sont lues dans l’ordre des
chiffres indiqués entre parenthèses, en
commençant par le (1). Ainsi, les plages
qui se trouvent à la racine du support de
données, sans sous-répertoire, sont lues
en premier.
Les lettres entre parenthèses indiquent
l’ordre dans lequel les différents
dossiers/répertoires sont classés dans
l’explorateur média, en commençant
par (a).
Playlists
Étant donnée la quantité de fichiers MP3
pouvant être enregistrée sur une carte
mémoire ou un CD, il est possible que
votre support de données devienne très
vite désordonné.
Les playlists vous permettent de mieux
vous repérer.
Création de playlists
Nous avons utilisé le logiciel gratuit
WINAMP pour la création de playlists.
Toutefois, vous pouvez également
utiliser d’autres programmes.
L’appareil prend en charge les formats
M3U et PLS pour les playlists.
Pour plus d’informations sur la création
de playlists, connectez-vous à Internet.
Vous pouvez p. ex. rassembler tous les
morceaux pour une certaine catégorie
(p. ex. rock) dans une playlist.
Cette playlist peut ensuite être gravée sur
le CD en même temps que les fichiers
MP3 enregistrés dans des dossiers.
L’appareil reconnaît cette playlist (ou
plusieurs playlists) lors de la lecture du
CD MP3 et peut diffuser les titres MP3
dans l’ordre défini dans la playlist.
599
Mode média
Lecture audio via un Apple
iPod™ en option
Remarques :
• L'iPod™, l'iPod mini™ et l'iPod photo™ sont des lecteurs MP3 portatifs
de la société Apple avec un disque
dur comme support de mémoire.
• Apple, le logo Apple et iPod sont des
marques d'Apple Computer, Inc., enregistrées aux USA et dans les autres
pays.
Au lieu d’un changeur de CD, vous pouvez raccorder un lecteur MP3 Apple
iPod au Cascade et l’utiliser par l’intermédiaire de ce dernier.
Les appareils suivants de la série Apple
iPod™ sont pris en charge :
• iPod 3e génération
• iPod 4e génération
• iPod mini
• iPod photo
600
Pour le branchement de l'iPod™ au Cascade, il vous faut le Remote-Kit iPod™
disponible en option.
Le branchement et la commande sont
expliqués dans la documentation du Remote-Kit iPod™.
Vous obtiendrez de plus amples informations sous www.becker.de.
Remarque :
Si le câble est branché sur le Cascade, il
n'est pas possible de brancher un changeur de CD ou un adaptateur pour commande au volant.
Mode changeur de CD
Au mode de changeur de CD s’appliquent les points suivants, décrits sous
« Mode CD » page 593 :
• « Remarques concernant les disques
compacts (CD) » page 593.
• « Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles »
page 594.
Changeur de CD prêt à
fonctionner
Si un changeur de CD est raccordé au
Cascade, il est prêt à fonctionner dès que
le compartiment contient des CD. Une
fois le chargeur chargé, fermez le volet
coulissant. Vous pouvez commander
l’appareil à partir du panneau de commande du Cascade.
Mode média
Charger/retirer le
compartiment de CD
Pour retirer le compartiment de CD,
ouvrez le volet coulissant du changeur et
appuyez sur la touche d’éjection. Le
chargeur est éjecté et peut être retiré.
Insérez le CD dans le chargeur, face inscrite vers le haut.
Remarque importante :
Les CD mal insérés ne peuvent pas être
lus.
Mode périphériques / AUX
Vous pouvez accéder à un périphérique
externe branché au Cascade comme
décrit sous « Accès rapide média »
page 587.
Cependant, le mode AUX doit être activé
comme décrit sous « Périphérique »
page 695.
Vous ne pouvez pas commander le périphérique externe. Vous pouvez uniquement régler son volume et sa tonalité.
Remarque :
Pour garantir un changement de CD
aussi rapide que possible, il est recommandé de remplir le chargeur à partir du
tiroir 1, sans laisser d’emplacement vide.
601
Mode Téléphone
Vous trouverez ci-dessous une description des commandes d’un téléphone intégré ainsi que l’utilisation d’un téléphone raccordé au Cascade et équipé de la
technologie sans fil Bluetooth®.
Mode Téléphone
L’utilisation du téléphone interne exclut
celle d’un téléphone raccordé avec la
technologie sans fil Bluetooth® et inversement. Avec le module téléphone interne, vous pouvez cependant accéder à la
carte SIM d’un téléphone raccordé avec
la technologie sans fil Bluetooth® par le
biais du SIM Access.
Étant donné que l’utilisation n’est pas
forcément identique pour les trois possibilités, une différence est faite dans les
fonctions suivantes :
• Pour les fonctions et les réglages uniquement disponibles avec un téléphone
raccordé, l’attention de l’utilisateur est
attiré par l’inscription « uniquement téléphone mobile ».
602
• Pour les fonctions et les réglages uniquement disponibles avec le téléphone
intégré, l’attention de l’utilisateur est
attiré par l’inscription « uniquement
téléphone interne ».
• Pour les fonctions uniquement disponibles avec une connexion via SIM
Access, l’inscription « uniquement
SIM Access » est indiquée.
Remarques :
(uniquement téléphone mobile)
• Cascade est capable de commander
un téléphone équipé de la technologie
sans fil Bluetooth®. Les téléphones
mobiles Profil HFP1.0 Bluetooth®
wireless technology sont pris en charge. Vous ne pourrez pas contrôler des
téléphones mobiles n'utilisant pas la
technologie sans fil Bluetooth®.
• Il est possible que certaines des fonctions ici décrites ne soient pas disponibles sur certains téléphones
mobiles équipés de la technologie
sans fil Bluetooth®.
Vous trouverez de plus amples informations sur notre page Internet
www.becker.de.
• Si votre téléphone mobile est relié au
Cascade, ou le téléphone interne actif, et que le Cascade est désactivé
(contact mis et clé de contact sur la
position autoradio), le Cascade s'active à chaque appel entrant.
Mode Téléphone
GAttention
Risque de blessure
Le téléphone mobile doit être fixé sur
un support prévu à cet effet. Vous évitez ainsi tout risque de blessure par projection du téléphone en cas d'accident
ou de freinage d'urgence.
Introduire la carte SIM
(uniquement téléphone interne)
Remarque :
Les cartes SIM équipées de l’ancienne
technique 5 volts ne sont pas prises en
charge par Cascade.
La fente destinée à recevoir la carte SIM
se trouve sous l’unité de commande
amovible du Cascade (ou sous l’écran de
protection).
Retirez l’unité de commande comme
décrit au paragraphe « Démontage/
montage de l’unité de commande »
page 521.
X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit au paragraphe
« Démontage/montage de l’écran »
page 522.
X Insérez la carte SIM dans la deuxième
fente, en partant de la gauche. Lorsque
vous insérez la carte SIM, les contacts
de cette dernière doivent être tournés
vers la droite et le coin biseauté vers le
bas.
X
Faites glisser la carte SIM lentement
dans la fente.
La carte SIM s’enclenche de manière
audible.
X
Remettez l’écran en plastique comme
décrit au paragraphe « Démontage/
montage de l’écran » page 522.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit
au
paragraphe
« Démontage/montage de l’unité de
commande » page 521.
X
603
Mode Téléphone
Saisir le code PIN
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Afin que le téléphone interne puisse être
activé, le code PIN doit être saisi. La demande de saisie du code PIN peut être
désactivée, comme décrit au paragraphe
« Réglages du code PIN » page 616.
Cela signifie que le PIN doit être uniquement saisi lors de la première insertion
d’une nouvelle carte SIM.
X Appuyez sur la touche
.
5050
Saisissez le code PIN.
Pour confirmation, annulez la sélection du symbole
.
X Le raccourci Téléphone s’affiche.
X
X
Remarque :
Si la carte SIM devait être bloquée, le
système va vous demander de saisir le
code PUK pour déverrouiller la carte
SIM.
604
Sélectionner le téléphone
Remarque :
Pour pouvoir sélectionner directement
le mode Téléphone, vous devez au
préalable activer un téléphone interne
ou avoir raccordé un téléphone mobile
avec la technologie sans fil Bluetooth®.
X
Appuyez sur la touche
.
5051
Le mode Téléphone est activé.
Le raccourci du mode Téléphone s’affiche.
Remarque :
Pour un téléphone mobile raccordé par
l’intermédiaire d’un kit mains libres, le
raccourci se présente de la manière
suivante :
5052
Le raccourci indique les 20 derniers appels acceptés, passés ou refusés ou les
noms des correspondants par ordre chronologiques des appels.
Reportez-vous à « Fonctions du raccourci Téléphone » page 626 pour de plus
amples informations à ce sujet.
Mode Téléphone
•
Sélectionner le menu principal
Téléphone
Vous avez la possibilité de saisir ou
composer des numéros de téléphone, de
sélectionner des listes d’appels, de composer le numéro des secours, d’appeler
la configuration du téléphone et d’éteindre le téléphone.
Remarque :
Pour pouvoir sélectionner directement
le mode Téléphone, vous devez au
préalable activer un téléphone interne
ou avoir raccordé un téléphone mobile
avec la technologie sans fil Bluetooth®.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous êtes alors dans le menu Raccourci.
X Sélectionnez l’entrée 7HOHIRQ ou 0HQX
WËOËSKRQH (uniquement téléphone mobile).
X
permet de sélectionner un numéro de
téléphone dans le carnet d’adresses.
Voir « Sélectionner un numéro dans le
carnet d’adresses » page 607.
5053
Le menu principal Téléphone s’affiche.
•
X
En tournant le bouton rotatif
pouvez choisir entre
(QWUHUQXPËUR,
6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU
/LVWHGtDSSHOV
$SSHOGtXUJHQFH
5ËJODJHV
, vous
,
•
•
•
5ËJODJHV
Vous pouvez régler les fonctions
« Renvoi des appels », « Paramètres
d’appel », « Choix de réseau »,
« Sonnerie », « Paramètres PIN », activer ou désactiver « Message vocal en
cas d’absence ».
Voir « Configuration » page 610.
(QWUHUQXPËUR
vous conduit au menu de saisie des numéros de téléphone. Voir « Composer
un numéro » page 606.
$SSHOGtXUJHQFH
permet de composer le numéro des secours (le 112). Voir « Appel d’urgence »
page 609.
et
'ËVDFWLYHUWËOËSKRQH (uniquement téléphone interne et SIM Access).
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
/LVWHGtDSSHOV
permet de visualiser la liste des appels
reçus en absence, des appels pris et
des appels passés. Voir « Liste des
appels » page 608.
,
,
6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU
•
'ËVDFWLYHUWËOËSKRQH
(uniquement téléphone interne et
SIM Access)
Vous pouvez éteindre le téléphone interne. Voir « Éteindre le téléphone »
page 618.
605
Mode Téléphone
Composer un numéro
Cette fonction permet de saisir un numéro de téléphone et d’établir la communication.
X
Sélectionnez l’option (QWUHU QXPËUR
dans le menu principal Téléphone.
5054
Le menu de saisie d’un numéro de téléphone s’affiche.
X Sélectionnez et validez successivement les chiffres du numéro de téléphone à l’aide du bouton rotatif
.
Remarque
Vous pouvez effacer le dernier caractère tapé en sélectionnant le symbole .
À ce sujet, voir la description au paragraphe « Menus de saisie » page 519.
606
Établir une connexion :
X Sélectionnez l’option &RPS QXP dans
le menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
Le message suivant de Cascade vous informe que l’établissement de la communication est en cours.
Ligne occupée
Si la ligne de votre correspondant est occupée, l’affichage suivant apparaît (uniquement téléphone interne et SIM Access) et vous entendez la tonalité de la
ligne occupée :
5056
X
5055
Vous avez la possibilité d’interrompre
cette procédure en appuyant sur le bouton rotatif
.
Cascade passe en mode Communication
active dès que votre correspondant décroche.
Appuyez sur le bouton rotatif
.
Si vous avez activé la renumérotation
automatique comme décrit au paragraphe « Paramètres d’appel » page 613, le
message suivant s’affiche :
5057
En sélectionnant NHLQH:LHGHUKROXQJ, vous
pouvez désactiver la renumérotation
pour cet appel.
Mode Téléphone
Remarque :
Certains téléphones mobiles (uniquement téléphone mobile) mettent alors
fin à la communication si rapidement
que vous n’avez même pas le temps
d’entendre cette tonalité. Dans ce cas, le
menu d’appel affiché avant la communication réapparaît aussitôt.
Sélectionner un numéro dans le
carnet d’adresses
Cette fonction permet de sélectionner un
numéro de téléphone du carnet d’adresses et d’établir la communication avec
ce numéro.
X
Sélectionnez l’option 6ËOHFWLRQQHU GDQV
dans le menu principal
Téléphone.
FDUQHW GtDGU
5058
Les entrées du carnet d’adresses dotées
d’un numéro de téléphone s’affichent.
Remarque :
Un menu de saisie pour chercher le nom
désiré s’affiche lorsque le carnet
d’adresses comporte plus de 10 entrées
dans lesquelles au moins un numéro de
téléphone est enregistré.
X
Le message suivant s’affiche lorsque le
carnet d’adresses contient plusieurs numéros de téléphone.
5059
Remarque :
Les entrées contenant plus de trois numéros sont repérées par des symboles
différents :
indique qu’il s’agit d’un numéro de
mobile.
indique qu’il s’agit du numéro professionnel.
indique qu’il s’agit du numéro du
domicile.
X
Sélectionnez le numéro de téléphone
désiré en tournant le bouton rotatif
, validez en appuyant dessus.
Le téléphone établit la communication.
Sélectionnez l’entrée désirée en tournant le bouton rotatif
, validez en
appuyant sur le bouton.
607
Mode Téléphone
Le message suivant de Cascade vous informe que l’établissement de la communication est en cours.
5055
Vous avez la possibilité d’interrompre
cette procédure en appuyant sur le bouton rotatif
.
Cascade passe en mode Communication
active dès que votre correspondant décroche.
Si le numéro appelé est occupé, vous
avez les mêmes possibilités d’utilisation
que celles déjà décrites au paragraphe
« Ligne occupée » page 606.
608
Liste des appels
X
Vous pouvez visualiser les listes des appels pour les appels reçus en absence, les
appels pris et les numéros composés.
Remarques :
• Si vous avez relié un téléphone mobile par le biais de la technologie sans
fil Bluetooth® avec Cascade, les listes des appels se rapportent toujours à
la période pendant laquelle le téléphone était raccordé avec Cascade.
Les entrées de la liste des appels du
Cascade ne sont pas synchronisées
avec les entrées de la liste des appels
du téléphone mobile.
• L’affichage du nom d’un appelant
n’est possible que lorsque l’appelant
est enregistré dans le répertoire téléphonique du Cascade.
• Les listes peuvent contenir 20 entrées
au maximum.
• Lorsque le téléphone ne reconnaît pas
le numéro d’un appel, celui-ci apparaît avec la mention ,QFRQQX dans la
liste.
Sélectionnez l’option /LVWH GtDSSHOV
dans le menu principal Téléphone.
5060
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
$SSHOVPDQTXËV,
1XPËURVFRPSRVËV et
$SSHOVUHÉXV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
La liste désirée est sélectionnée.
X
•
$SSHOVPDQTXËV
Cette liste contient les appels en absence et les appels que vous avez refusés.
•
1XPËURVFRPSRVËV
Cette liste contient les appels que vous
avez composés.
•
$SSHOVUHÉXV
Cette liste contient les appels que vous
avez pris.
Mode Téléphone
5061
Effacer la liste des appels
Vous avez la possibilité d’effacer toutes
les entrées de la liste.
Dans la partie droite de l’écran, vous
pouvez voir la colonne des heures des
appels.
La date s’affiche en plus pour les appels
plus anciens.
X
Appeler un numéro dans la liste
X Sélectionner le numéro à appeler.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
La communication avec le numéro souhaité est ensuite établie.
X
Sélectionner des informations sur
l’entrée
X Sélectionner l’entrée pour laquelle
vous désirez obtenir plus d’informations.
X Appuyez sur la touche
jusqu’à
ce que les informations s’affichent.
X Appuyez sur la touche
pour revenir à la liste des entrées.
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH pour
effacer la liste des appels.
5013
Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer).
Si vous sélectionnez 2XL, la liste des appels est effacée.
Appel d’urgence
Cette fonction permet d’appeler les secours en composant le « 112 ».
Remarque :
Pour le déclenchement adéquat de l’appel d’urgence, le mode Téléphone doit
être activé et la réception suffisamment
importante.
Nous, Harman/Becker, déclinons toute
responsabilité quant à la fonction
« Appel d’urgence ».
X
Sélectionnez l’option $SSHO GtXUJHQFH
dans le menu principal Téléphone.
5014
Sélectionnez 2XL (passer l’appel d’urgence) ou 1RQ (annuler l’appel d’urgence).
La communication est établie si vous sélectionnez 2XL.
X
609
Mode Téléphone
Le message suivant s’affiche une fois la
communication établit.
5062
Vous pouvez raccrocher, comme indiqué au paragraphe « Raccrocher »
page 620, si vous avez annulé l’appel.
Remarque :
Pour le téléphone interne, un appel
d’urgence peut quand même être passé,
même si le code PIN n’a pas été entré
ou la carte SIM insérée.
Ici aussi, la réception doit être suffisamment importante afin de permettre l’établissement de la communication.
X Appuyez sur la touche
.
X Dans le menu Options, sélectionnez
l’entrée $SSHOGtXUJHQFH
610
Configuration
•
•
X
Sélectionnez l’option 5ËJODJHV dans le
menu principal Téléphone.
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
7UDQVIHUWGtDSSHO,
2SWLRQVG–DSSHO,
6ËOHFWLRQQHUUËVHDX,
6RQQHULH,
2SWLRQV3,1,
$FFHSWDSSHODXWRPDWLTXHPHQW et
'LDORJXHORUVGtXQDSSHO.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
2SWLRQVG–DSSHO
(uniquement téléphone interne et
SIM Access)
Vous pouvez ici activer ou désactiver
les fonctions Signal d’appel, Renumérotation automatique, Prise d’appel
automatique et Présentation du numéro.
5063
X
7UDQVIHUWGtDSSHO
(uniquement téléphone interne et
SIM Access)
Avec cette fonction, vous pouvez
transférer des appels vers votre boîte
vocale ou un autre numéro de téléphone, selon vos indications.
Dans la Configuration, vous pouvez régler les fonctions « Renvoi des appels »,
« Paramètres d’appel », « Choix de
réseau », « Sonnerie », « Paramètres
PIN », activer ou désactiver « Message
vocal en cas d’absence ».
•
6ËOHFWLRQQHUUËVHDX
(uniquement téléphone interne et
SIM Access)
Avec cette fonction, vous pouvez déterminer avec quel opérateur/réseau
téléphonique vous souhaitez téléphoner.
Mode Téléphone
•
6RQQHULH
(uniquement téléphone interne et
SIM Access)
Avec cette fonction, vous pouvez
choisir entre différentes sonneries
pour la signalisation d’un appel.
•
2SWLRQV3,1
(uniquement téléphone interne et
SIM Access)
Avec cette fonction, vous pouvez modifier le code PIN de la carte SIM ou
déterminer la suppression de la saisie
du code PIN lors de l’activation du téléphone.
•
$FFHSWDSSHODXWRPDWLTXHPHQW
(uniquement téléphone mobile)
Avec cette fonction, vous pouvez régler si des appels entrants doivent être
automatiquement pris.
•
'LDORJXHORUVGtXQDSSHO
Vous pouvez régler si un message vocal s’active automatiquement, vous invitant à prendre l’appel en cas de
réception d’un appel.
Renvoi des appels
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Avec cette fonction, vous pouvez transférer des appels vers votre boîte vocale
ou un autre numéro de téléphone, selon
vos indications.
Remarque :
La fonction de renvoi des appels fait
partie des prestations du fournisseur. Il
est possible que certains réglages et paramètres décrits ici ne puissent pas être
configurés.
Notez également que les renvois d’appels sont mémorisés dans le réseau et
non pas dans Cascade. En d’autres termes, en cas de remplacement de la carte
SIM, l’appareil réagit aux renvois d’appels de la nouvelle carte SIM que vous
devez reconfigurer le cas échéant.
X
X
Remarque :
Le statut de renvoi des appels dernièrement connu est affiché derrière les renvois des appels. Si la carte SIM a été
remplacée, un point d’interrogation apparaît.
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
9ËULILHUËWDW,
7UDQVIËUHUWRXVDSSHOV,
6LRFFXSË,
6LDSSHOQRQDFFHSWË,
6LLQGLVSRQLEOH et
'ËVDFWLYHUWRXVOHVWUDQVIHUWV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
Sélectionnez le menu Configuration.
Sélectionnez l’entrée 7UDQVIHUWGtDSSHO.
5064
Le menu de renvoi des appels s’affiche.
611
Mode Téléphone
Option 9ËULILHUËWDW
Avec cette fonction, vous pouvez appeler les réglages actuels du renvoi des appels.
Après la sélection de 9ËULILHUËWDW, un affichage avec le statut du renvoi des appels
est affiché, à condition qu’une requête
soit possible. Vous voyez ici les renvois
d’appels individuels qui sont activés ou
désactivés, et les numéros respectifs
vers lesquels des appels ont été éventuellement transférés.
Option 7UDQVIËUHUWRXVDSSHOV
Avec cette fonction, vous pouvez déterminer que tous les appels soient transférés vers un numéro de téléphone précis.
Remarque :
Si le renvoi des appels 7UDQVIËUHU WRXV
DSSHOV est activé, tous les autres renvois
d’appels sont ignorés.
Après la sélection de 7UDQVIËUHUWRXVDS
SHOV, apparaît un écran, dans lequel vous
pouvez activer/désactiver le renvoi des
appels ou demander le statut.
5065
X
5067
Sélectionnez $FWLYHU, 'ËVDFWLYHU ou (WDW.
La sélection de 'ËVDFWLYHU désactive le
renvoi des appels.
En tournant le bouton rotatif
pouvez choisir entre
$IILFKHUGHUQLHUVQXPËURV,
, vous
et
.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU
(QWUHUQXPËUR
La sélection (WDW indique le statut actuel
du renvoi des appels.
Après la sélection de $FWLYHU, le numéro
est affiché, à condition qu’un numéro de
renvoi des appels ait été entré.
5066
X
Sélectionnez
OHU.
•
8WLOLVHU
,
$XWUH Q’
ou
$QQX
Par la sélection de 8WLOLVHU, le renvoi des
appels est activé. Les appels sont alors
transférés vers le numéro affiché.
$IILFKHUGHUQLHUVQXPËURV
Une liste des 4 derniers numéros utilisés pour les renvois d’appels est affichée. Sélectionnez ici le numéro
souhaité.
•
De par la sélection de $XWUHQ’, vous avez
la possibilité de choisir ou d’entrer un
autre numéro.
612
X
6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU
Vous pouvez choisir le numéro pour le
renvoi d’appels dans le carnet d’adresses.
Mode Téléphone
•
(QWUHUQXPËUR
Vous pouvez également entrer vousmême un numéro vers lequel les appels doivent être transférés. Confirmez votre entrée en sélectionnant le
symbole
.
Option 6LRFFXSË
Vous pouvez ici régler vers quel numéro
les appels doivent être transférés lorsque
votre ligne est occupée.
Vous disposez ici des mêmes possibilités de saisie que celles décrites pour
l’option 7UDQVIËUHUWRXVDSSHOV.
Option 6LDSSHOQRQDFFHSWË
Vous pouvez ici régler vers quels numéros les appels doivent être transférés
lorsque vous ne pouvez pas prendre ou
refuser l’appel.
Vous disposez ici des mêmes possibilités de saisie que celles décrites pour
l’option 7UDQVIËUHUWRXVDSSHOV.
Option 6LLQGLVSRQLEOH
Vous pouvez ici régler vers quel numéro
les appels doivent être transférés lorsque
vous avez éteint votre téléphone ou qu’il
n’a pas de réception à ce moment là.
Vous disposez ici des mêmes possibilités de saisie que celles décrites pour
l’option 7UDQVIËUHUWRXVDSSHOV.
Option 'ËVDFWLYHUWRXVOHVWUDQVIHUWV
Après la sélection de 'ËVDFWLYHU WRXV OHV
WUDQVIHUWV, tous les renvois d’appel activés sont désactivés.
Paramètres d’appel
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Vous pouvez ici activer ou désactiver les
fonctions Signal d’appel, Renumérotation automatique, Prise d’appel automatique et Présentation du numéro.
X Sélectionnez le menu Configuration.
X Sélectionnez l’entrée 2SWLRQVG–DSSHO.
5068
Le menu de réglage s’affiche.
X
En tournant le bouton rotatif
pouvez choisir entre
6LJQDOGtDSSHO,
5DSSHODXWRPDWLTXH,
$FFHSWDSSHODXWRPDWLTXHPHQW et
(QYR\HUSURSUHQXPËUR.
, vous
613
Mode Téléphone
Option 6LJQDOGtDSSHO
Si la fonction 6LJQDO GtDSSHO est activée,
l’arrivée d’un nouvel appel pendant une
communication en cours est signalée.
X
Sélectionnez l’entrée 6LJQDOGtDSSHO.
Option 5DSSHODXWRPDWLTXH
Si la fonction 5DSSHO DXWRPDWLTXH est activée, le système essaie ensuite automatiquement de rappeler le numéro toutes les
2 minutes pendant 16 minutes lorsque ce
numéro est occupé.
Option (QYR\HUSURSUHQXPËUR
Lorsque la fonction (QYR\HUSURSUHQXPËUR
est activée, le propre numéro est indiqué
à l’appelant.
Marquez l’entrée (QYR\HU SURSUH QXPË
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton rotatif
.
X
UR
X
5069
X Sélectionnez $FWLYHU, 'ËVDFWLYHU ou (WDW.
Par la sélection de $FWLYHU la fonction de
signal d’appel est activée.Par la sélection de 'ËVDFWLYHU la fonction de signal
d’appel est désactivée.
Après la sélection de (WDW le statut actuel
de la fonction de signal d’appel est indiqué.
X
Marquez l’entrée 5DSSHODXWRPDWLTXH.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton rotatif
.
Option $FFHSWDSSHODXWRPDWLTXHPHQW
Si la fonction $FFHSWDSSHODXWRPDWLTXHPHQW
est activée, les appels entrants sont automatiquement pris au bout de 5 secondes.
Remarque :
Lorsque la fonction est activée, aucun
message vocal n’est lancé pour la prise
de l’appel.
Marquez l’entrée $FFHSWDSSHODXWRPDWL
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton rotatif
.
X
TXHPHQW
614
Mode Téléphone
Choisir le réseau
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Avec cette fonction, vous pouvez sélectionner manuellement ou automatiquement le réseau de téléphonie mobile
auquel votre téléphone est relié.
X Sélectionnez le menu Configuration.
X Sélectionnez l’entrée 6ËOHFWLRQQHU UË
VHDX.
5070
Le menu Réseau s’affiche.
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
6ËOHFWLRQGHUËVHDXDXWRPDW,
6ËOHFWLRQGHUËVHDXPDQXHOOH et
5HFKHUFKHUËVHDX.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
Activer la sélection automatique du
réseau
Lorsque la sélection de réseau automatique est activée, Cascade met automatiquement un réseau disponible à disposition.
Marquez l’entrée 6ËOHFWLRQ GH UËVHDX
DXWRPDW.
X Activez la fonction ( ) en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Après un bref délai, Cascade sélectionne
automatiquement un réseau, dans la limite des possibilités techniques.
X
Sélection manuelle de réseau
Lorsque la sélection de réseau manuelle
est activée, vous pouvez vous-même sélectionner un des réseaux disponibles.
Remarque :
Si vous avez sélectionner manuellement
un réseau, ce réglage est conservé. Lorsque vous quittez la zone de réception du
réseau réglé, la sélection automatique de
réseau est de nouveau activée.
Sélectionnez l’entrée 6ËOHFWLRQ GH UË
.
Une recherche des réseaux disponibles
est lancée.
X
VHDXPDQXHOOH
5071
Après un bref instant, vous voyez une
liste des réseaux actuellement disponibles.
X
Choisissez le réseau souhaité en tournant le bouton rotatif
.
Remarques :
• Si le réseau souhaité ne peut pas être
réglé, la sélection automatique de réseau est de nouveau activée.
• Si la sélection manuelle de réseau est
activée, vous pouvez lancer une nouvelle recherche des réseaux actuellement disponibles en sélectionnant
5HFKHUFKHUËVHDX.
615
Mode Téléphone
Sonnerie
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Avec cette fonction, vous pouvez choisir
entre différentes sonneries pour la signalisation d’un appel.
Remarque :
Le volume de la sonnerie peut être réglé
séparément. Vous vous orientez au volume actuellement réglé sur l’appareil.
Sélectionnez le menu Configuration.
X Sélectionnez l’entrée 6RQQHULH.
X
5072
Le menu Sonnerie s’affiche.
X
Choisissez la sonnerie souhaitée en
tournant le bouton rotatif
.
Pour confirmation, la sonnerie est diffusée une fois.
616
Réglages du code PIN
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Dans les réglages du code PIN, vous
pouvez déterminer le code PIN, c’est-àdire qu’il n’est pas nécessaire de le saisir
une nouvelle fois après l’activation de
Cascade.
Vous pouvez en outre modifier votre
code PIN.
X
X
Sélectionnez le menu Configuration.
Sélectionnez l’entrée 2SWLRQV3,1.
5073
Le menu de réglage du code PIN s’affiche.
X
En tournant le bouton rotatif
pouvez choisir entre
,QGLTXHU3,1 et
0RGLILHU3,1.
, vous
Option ,QGLTXHU3,1
Lorsque la fonction est activée, il n’est
pas nécessaire de saisir le code PIN
après l’activation de Cascade.
Remarque :
Le Cascade peut mémoriser les codes
PIN de 5 cartes SIM différentes maximum. Si plus de 5 cartes SIM sont utilisées, le code PIN le plus ancien est respectivement effacé de la mémoire.
X
X
Marquez l’entrée ,QGLTXHU3,1.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton rotatif
.
Mode Téléphone
Option 0RGLILHU3,1
Avec cette fonction, vous pouvez modifier le code PIN de votre carte SIM jusqu’à présent utilisé en saisissant un autre
code quelconque de 4 à 8 caractères.
5074
X
X
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU3,1.
Vous devez maintenant saisir l’ancien
code PIN.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
5074
Saisissez l’ancien code PIN.
X Pour confirmation, annulez la sélection du symbole
.
Saisissez le nouveau code PIN.
Pour confirmation, annulez la sélection du symbole
.
Vous devez maintenant entrer une nouvelle fois le nouveau code PIN.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Remarque :
Le réglage 'LDORJXH ORUV GtXQ DSSHO est
ignoré lorsque la fonction ( ) est activée.
5074
X
Vous devez maintenant saisir le nouveau
code PIN.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Prise automatique de l’appel
(uniquement téléphone mobile)
Lorsque la fonction $FFHSWDSSHODXWRPD
WLTXHPHQW (
) est activée, les appels entrants sont automatiquement pris au bout
de 5 secondes environ.
Vous n’avez donc plus besoin de décrocher.
Saisissez encore une fois le nouveau
code PIN.
X Pour confirmation, annulez la sélection du symbole
.
X
Si toutes les saisies jusqu’à présent réalisées étaient correctes, le message 3,1
PRGLILË apparaît.
Le code PIN a été modifié.
Message vocal en cas d’appel
Lorsque la fonction 'LDORJXHORUVGtXQDS
SHO (
) est activée, un message vocal
s’active automatiquement, vous invitant à
prendre l’appel en cas de réception d’un
appel.
Remarque :
Afin que le dialogue puisse démarrer
lorsque la fonction est activée ( ), la
fonction $FFHSW DSSHO DXWRPDWLTXHPHQW
doit être désactivée ( ).
617
Mode Téléphone
Éteindre le téléphone
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Avec cette fonction, vous pouvez éteindre le téléphone.
X
Sélectionnez l’option 'ËVDFWLYHU WËOË
SKRQHdans le menu principal Téléphone.
Appels
Vous trouverez ci-dessous les fonctions
disponibles pendant un appel
Affichage
L’affichage s’active automatiquement
pendant un appel.
5076
5075
Sélectionnez l’entrée 2. et appuyez
sur le bouton
.
Le téléphone est maintenant éteint.
X
Remarque :
Si le téléphone est éteint pendant qu’il
est en fonctionnement, ce dernier n’est
pas automatiquement démarré lors de la
mise en service de Cascade. Il est nécessaire d’appuyer sur la touche
pour activer le téléphone.
618
Vous pouvez y lire les informations suivantes.
• En haut à gauche 5ËVHDX*60 (uniquement téléphone mobile) ou le nom de
l’opérateur (uniquement téléphone
interne et SIM Access), une remarque vous indiquant que vous êtes dans
l’affichage Téléphone.
• Le symbole du téléphone avec le nom
de la personne appelant/appelée s’affiche au milieu à gauche (dans la mesure du possible). Seul le numéro
s’affiche lorsque le téléphone ne connaît pas le nom. Le message ,QFRQQX
s’affiche lorsque le numéro d’un appel
reçu n’est pas « présenté ».
• Le nom du téléphone raccordé est indiqué en bas à gauche (uniquement
téléphone mobile).
• La durée de l’appel est indiquée au milieu à droite.
• La qualité de réception du réseau est
indiquée en bas à droite.
Une icône @ s’affiche en cas
d’échange de données via WAP.
Vous pouvez passer en mode d’affichage de l’autoradio ou en mode affichage
multimédia en appuyant sur le bouton
. Vous pouvez aussi passer en
mode affichage du système de navigation lorsqu’un guidage GPS est activé.
Mode Téléphone
Prendre/Refuser un appel
Vous pouvez prendre ou refuser un appel entrant.
Prendre un appel
Cascade vous infirme de la réception
d’un appel via un signal sonore et le
message suivant.
Remarque :
Lorsque la fonction 'LDORJXHORUVGtXQDS
SHO est activée, un message vocal est
automatiquement activé, vous invitant à
prendre l’appel en cas de réception d’un
appel.
5018
Sélectionnez l’entrée $FFHSWHU et appuyez sur le bouton
.
L’appel est pris et l’affichage s’actualise.
Remarques :
• Appuyez sur 0XHW pour désactiver la
sonnerie et réactiver la source précédemment écoutée (radio ou multimédia). L’appel reste affiché tant que
l’appelant ne raccroche pas.
• Appel entrant supplémentaire :
(uniquement téléphone mobile)
Lorsque la fonction 6LJQDO GtDSSHO est
activée sur le téléphone mobile, le
même signal retentit lorsque vous
êtes en communication et qu’une
deuxième personne vous appelle. Si
vous prenez le deuxième appel en
choisissant la fonction $FFHSWHU, le
premier appel est aussitôt coupé.
Remarque :
2e appel entrant :
(téléphone interne et SIM Access uniquement )
Lorsque la fonction Double appel est
activée (Voir « Paramètres d’appel »
page 613.), vous pouvez prendre un
nouvel appel entrant en sélectionnant
$FFHSWHU. La communication précédente
est alors terminée tout simplement.
Vous avez aussi la possibilité de passer
d’un appel à l’autre en sélectionnant
9DHWYLHQW
Voir « Double appel »
page 621.
Refuser un appel
Vous pouvez refuser un appel. L’appelant reçoit alors une tonalité occupée.
X
5019
Sélectionnez l’entrée 5HIXVHU et appuyez sur le bouton
.
L’appel est refusé. L’affichage de la
source précédemment écoutée (radio ou
multimédia) réapparaît.
X
619
Mode Téléphone
Raccrocher
En attente
Vous pouvez terminer (raccrocher) un appel actif/en attente. Vous devez, pour ce
faire, vous trouver en mode Affichage.
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Avec la fonction « En attente », vous
pouvez placer une communication ou
une conférence active dans une « file
d’attente ». Vous pouvez alors établir
une deuxième communication ou poursuivre votre entretien dans votre véhicule sans que l’interlocuteur l’entende.
5076
Appuyez sur le bouton rotatif
Le menu Options s’affiche.
X
.
Vous êtes actuellement en communication (ou en conférence).
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
5077
Marquez l’entrée 5DFFURFKHU.
Appuyez sur le bouton rotatif
La communication est terminée.
X
X
.
5078
Le menu Options s’affiche.
Sélectionnez maintenant
&RPSQXP.
X
620
$WWHQWH
, ou
Lorsque vous sélectionnez $WWHQWH, la
communication active ou la conférence
actuelle est placée dans la « file
d’attente ». Sur l’affichage, le symbole
est indiqué pour une communication
en attente et le symbole
pour une
conférence en attente.
Remarque :
Pour ré-activer la communication ou la
conférence en attente, appuyez de nouveau sur le bouton rotatif
dans l’affichage.
Dans le menu Options, sélectionnez ensuite $FWLYHU.
La communication ou la conférence est
ainsi de nouveau active.
Lorsque vous sélectionnez &RPSQXP, la
communication active ou la conférence
actuelle est placée dans la « file
d’attente ».
Le menu suivant est ensuite affiché.
Mode Téléphone
5079
X
En tournant le bouton rotatif
pouvez choisir entre
(QWUHUQXPËUR,
6ËOHFWLRQQHUGDQVUDFFRXUFL et
, vous
Double appel
Commutation en conférence
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Avec la fonction 9DHWYLHQW vous pouvez
permuter entre une communication activer ou une conférence actuelle et une
communication ou une conférence en attente.
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Une conférence est une communication
que vous avez établie, comprenant 6 correspondants au maximum. Dans ce cas,
les correspondants peuvent réciproquement s’entendre.
Vous pouvez ajouter des correspondants
supplémentaires à une conférence, avoir
une communication personnelle avec
des correspondants ou mettre fin à la
communication avec un des correspondants de la conférence.
La fonction Conférence n’est pas prise
en charge par tous les fournisseurs.
.
6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU
Avec ces options, vous pouvez procéder
à la saisie ou la sélection d’un numéro de
téléphone et établir une communication
vers le numéro souhaité.
Pour le double appel, vous devez avoir
mis une communication active ou une
conférence actuelle en attente et avoir eu
une communication ou une conférence.
Appuyez sur la touche
ou
pour la communication/conférence en attente.
ou
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, sélectionnez la communication/la
conférence en attente (le menu Options ne doit pas être activé).
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez maintenant l’entrée $FWL
YHU.
La communication en attente est activée.
X
Lorsque cette communication est établie, c’est également celle-ci qui est active.
Comme décrit au paragraphe « Double
appel » page 621, vous pouvez permuter
entre ces deux communications. Vous
pouvez également réunir les deux communications en une conférence, comme
décrit au paragraphe « Commutation en
conférence » page 621.
Créer une conférence
Vous avez déjà établi une communication active avec un correspondant et souhaitez maintenant ajouter un correspondant complémentaire.
Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez maintenant l’entrée &RPS
QXP.
X
621
Mode Téléphone
X
Établissez une connexion avec le correspondant souhaité.
Une fois la connexion établie avec le
correspondant souhaité, cette communication est en même temps la communication active.
X
Dans le menu Options, sélectionnez
maintenant l’option &RQIËUHQFH.
5080
La communication en attente et la communication active ont maintenant été reliées en conférence.
Ajouter un correspondant
Vous avez déjà une conférence active et
souhaitez ajouter un correspondant supplémentaire à une conférence.
Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez maintenant l’entrée &RPS
QXP.
X Établissez une connexion avec le correspondant souhaité.
X
622
Une fois la connexion établie avec le
correspondant souhaité, cette communication est en même temps la communication active. La conférence se déroule
en arrière-plan.
X
Dans le menu Options, sélectionnez
maintenant l’option &RQIËUHQFH.
La nouvelle communication est ajoutée
à la conférence en attente. La conférence
est maintenant de nouveau active.
Communication personnelle
Vous souhaitez parler avec un correspondant de la conférence sans que les
autres correspondants puissent entendre.
Lorsque cette fonction est utilisée, aucune autre communication ne peut être
mise en attente en arrière-plan.
X
Appuyez sur la touche
ou
jusqu’à ce que le correspondant
souhaité de la conférence soit affiché
au milieu de l’écran.
5081
X
Dans le menu Options, sélectionnez
maintenant l’option 'ËFRQQHFW.
Remarque :
La fonction de séparation n’est éventuellement pas prise en charge par tous les
fournisseurs qui prennent en charge la
fonction conférence.
Vous pouvez maintenant parler en communication personnelle avec le correspondant choisi de la conférence.
La conférence se déroule en arrière-plan.
Comme décrit au paragraphe « Double
appel » page 621, vous pouvez maintenant aussi permuter entre la communication personnelle et la conférence en attente.
Dans le menu Options, vous pouvez de
nouveau ajouter la communication personnelle à la conférence en sélectionnant
&RQIËUHQFH.
Mode Téléphone
Raccrocher des correspondants individuels
Vous souhaitez terminer la connexion
avec un correspondant de la conférence.
Lorsque cette fonction est utilisée, aucune autre communication ne peut être
mise en attente en arrière-plan.
Appuyez sur la touche
ou
jusqu’à ce que la communication à terminer ou le correspondant de
la conférence soit affiché au milieu de
l’écran.
X Dans le menu Options, sélectionnez
maintenant l’option 5DFFURFKHU.
X
La connexion avec l’interlocuteur correspondant est terminée.
Terminer une conférence
Vous souhaitez terminer complètement
une conférence.
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 5DFFURFKHU.
La conférence est maintenant terminée.
Une communication éventuellement
mise en attente reste dans cet état.
Remarque :
Si vous avez une autre communication
en attente en plus de la conférence, vous
pouvez aussi terminer cette communication dans le menu Options en sélectionnant 5DFFUWRXV.
Menu Options
Le menu Options peut être affiché pendant une communication active/en attente ou une conférence. Les options disponibles sont dépendantes de la nature de
la communication (communication individuelle ou conférence). Il existe également des différences entre l’utilisation
du téléphone interne, le SIM Access ou
l’utilisation d’un téléphone mobile relié
par l’intermédiaire du Handsfree profile
(HFP) avec la technologie sans fil Bluetooth®.
X
Appuyez sur le bouton rotatif
dans l’affichage.
5077
Le menu Options s’affiche.
623
Mode Téléphone
X
En tournant le bouton rotatif
pouvez choisir entre
5DFFURFKHU,
5DFFUWRXV,
$WWHQWH,
$FWLYHU,
&RPSQXP,
&RQIËUHQFH,
'ËFRQQHFW,
)UËTYRFDOH et
3ULYË.
, vous
Raccrocher
Vous pouvez terminer l’appel en cours
en sélectionnant 5DFFURFKHU. L’option
5DFFURFKHU se rapporte toujours à la communication, la conférence ou les correspondants de la conférence affichés au
milieu de l’écran. Vous obtiendrez des
informations complémentaires au paragraphes
« Raccrocher »
page 620,
« Terminer une conférence » page 623
et « Raccrocher des correspondants
individuels » page 623.
624
Raccrocher tous
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Remarque :
L’option 5DFFUWRXV est uniquement affichée lorsqu’une communication ou une
conférence active et en attente sont disponibles.
La communication active et les communications éventuellement en attente sont
immédiatement terminées lorsque l’option 5DFFU WRXV est sélectionnée dans le
menu Options.
En attente
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
En sélectionnant $WWHQWH dans le menu
Options, vous pouvez placer une communication ou une conférence active
dans une « file d’attente ». Vous pouvez
alors établir une deuxième communication ou poursuivre votre entretien dans
votre véhicule sans que l’interlocuteur
l’entende. Voir « En attente » page 620.
Activer
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
En sélectionnant $FWLYHU, vous pouvez de
nouveau activer une communication en
attente dans le menu Options. Voir « En
attente » page 620.
Composer
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Remarque :
L’option &RPSQXP est uniquement affiché, lorsqu’une communication supplémentaire peut être établie.
Vous pouvez établir une communication
supplémentaire à une communication ou
une conférence déjà existante en sélectionnant &RPS QXP dans le menu Options. Vous pouvez ici entrer le numéro
ou en sélectionner un dans le carnet
d’adresses ou par le biais du raccourci.
Voir « En attente » page 620.
Mode Téléphone
Conférence
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
En sélectionnant &RQIËUHQFH dans le
menu Options, vous pouvez relier une
communication active et une communication en attente en conférence.
Voir « Commutation en conférence »
page 621.
Interruption
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Remarque :
L’option 'ËFRQQHFW est uniquement indiquée lorsqu’une conférence est active,
un correspondant de la conférence a été
sélectionné et aucune communication
en attente n’est visible.
Composition de tonalités
Vous pouvez envoyer des données en
mode DTMF. Ce mode est nécessaire
pour interroger un répondeur automatique à distance par exemple.
X
Sélectionnez le menu Options.
Vous n’avez pas besoin de valider la saisie. Les données DTMF sont envoyées
directement.
Appuyez sur la touche
quitter le mode de saisie.
ou
X Sélectionnez le bouton
menu de saisie.
X
pour
dans le
5082
X
Sélectionnez l’entrée )UËTYRFDOH.
5083
X
Saisissez les chiffres correspondants
à l’aide du bouton rotatif
puis appuyez sur le bouton.
En sélectionnant 'ËFRQQHFW dans le menu
Options, vous pouvez retirer une communication de la conférence et mener une conversation
individuelle.
Voir
« Communication personnelle » page 622.
625
Mode Téléphone
Personnel
(uniquement téléphone mobile)
Vous avez la possibilité de passer un appel reçu sur le Cascade vers le téléphone
mobile. Le kit mains libres est alors désactivé.
Remarques :
• Sur certains téléphones mobiles, la
communication entre le téléphone et
le Cascade est coupée lors de l’activation de cette fonction. Vous devez
dans ce cas reconnecter le téléphone
portable au Cascade comme indiqué
au paragraphe « Connecter et déconnecter les appareils » page 679.
• Si, à la fin d’une conversation, la
fonction 3ULYË était active, elle sera
désactivée au prochain appel.
Sélectionnez le menu Options.
Marquez l’entrée 3ULYË.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton rotatif
.
X
X
Fonctions du raccourci Téléphone
Le raccourci indique les 20 derniers appels pris, passés ou refusés ou les noms
des correspondants par ordre chronologiques des appels.
Remarques :
Les entrées du raccourci sont pourvues
de symboles (affichés dans l’ordre numéros inconnus, numéros de mobiles,
numéros professionnels, numéros des
domiciles et entrées de cartes SIM) :
• Les symboles
,
,
,
et
figurent pour les appels pris.
• Les symboles
,
,
,
et
figurent pour les appels refusés.
• Les symboles
,
,
,
et
figurent pour les appels sortants.
Vous avez le choix entre les commandes
suivantes :
• Vous avez la possibilité d’appeler directement les numéros et noms indiqués dans le raccourci.
• Vous pouvez protéger les entrées du
raccourci de sorte que l’entrée ne sera
pas effacée lorsque le nombre maximum d’entrées sera atteint. L’entrée
non protégée la plus ancienne sera
alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes entrées du raccourci.
• Vous pouvez effacer la liste complète
du raccourci.
• Vous pouvez mémoriser une entrée du
raccourci dans le carnet d’adresses ou
sur la carte SIM (uniquement téléphone interne et SIM Access).
X
.
5051
X
626
Appuyez sur la touche
Le raccourci Téléphone s’affiche.
Mode Téléphone
Appeler directement un numéro
Protéger une entrée
Effacer une entrée
Sélectionnez le raccourci Téléphone.
X Sélectionnez un nom ou un numéro
dans la liste des correspondants à l’aide
du bouton rotatif
, appuyez ensuite
sur le bouton pour valider.
Le téléphone établit alors directement la
communication.
X
Sélectionnez le raccourci Téléphone.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif
.
Le symbole
indique que l’entrée est
protégée.
X
X
Sélectionnez le raccourci Téléphone.
Marquez l’entrée que vous souhaitez
effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
L’entrée est effacée du raccourci.
X
Remarque :
La protection empêche que l’entrée
s’efface automatiquement du raccourci.
Cependant, vous pouvez effacer une entrée protégée en la sélectionnant manuellement. Elle sera également supprimée lorsque la liste complète est
supprimée.
627
Mode Téléphone
Effacer la liste
Sélectionnez le raccourci Téléphone.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
X
5022
Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répondre à la question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la liste du raccourci est effacée.
Mémoriser un numéro de téléphone dans le carnet d'adresses
Sélectionnez le raccourci Téléphone.
Marquez l’entrée que vous souhaitez
mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV
FDUQHW GtDGU en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH
Cette option permet de créer une entrée dans le carnet d’adresses.
X
X
•
&RPSOËWHUHQWUËH
Cette option permet de compléter une
entrée dans le carnet d’adresses en indiquant le nouveau numéro de téléphone par exemple.
Créer une entrée
Sélectionnez l’entrée &UËHUQRXYHOOHHQ
WUËH.
X
X
628
•
5084
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH et
&RPSOËWHUHQWUËH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
5085
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
7ËOSRUWDEOH,
7ËOSURIHVVLRQQHO et
7ËOSULYË.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
Mode Téléphone
Sélectionnez successivement les lettres du prénom en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif
.
X Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
X
2030
X
Sélectionnez successivement les lettres du nom en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
Remarque :
À ce sujet, voir la description au paragraphe « Menus de saisie » page 519.
Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
Le système enregistre l’entrée.
X
2031
5086
L’entrée dans le carnet d’adresses s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
La mémorisation de l’entrée est alors
confirmée.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Compléter une entrée
Sélectionnez l’entrée &RPSOËWHUHQWUËH.
X
5087
X
Sélectionnez l’entrée que vous souhaitez compléter en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de
10 entrées, un menu de saisie s’affiche,
permettant de rechercher le nom souhaité.
629
Mode Téléphone
Mémoriser un numéro sur la
carte SIM
5088
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
7ËOSRUWDEOH,
7ËOSURIHVVLRQQHO et
7ËOSULYË.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
La mémorisation de l’entrée est alors
confirmée.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
X Sélectionnez le raccourci Téléphone.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU VXU
FDUWH6,0 en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif
.
5089
X
630
Sélectionnez successivement les lettres du nom, sous lequel le numéro
doit être mémorisé, en tournant, puis
en appuyant sur le bouton rotatif
.
Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
X
Le numéro est mémorisé sous le nom entré sur la carte SIM.
Mini-messages
Vous trouverez ci-joint la description
Réception ou Envoi de SMS et leur configuration.
Mini-messages
Remarque :
Les fonctions décrites dans ce chapitre
ne sont pas disponibles pour un téléphone mobile relié par l’intermédiaire de
Handsfree avec la technologie sans fil
Bluetooth ® wireless technology.
Affichage pour nouveaux SMS
Si vous avez reçu de nouveaux SMS, un
signal sonore est émis lorsque l’appareil
est activé. De nouveaux messages SMS
sont directement affichés dans le raccourci du téléphone.
Remarque :
Si vous avez activé la fonction
« Nouveau message SMS » page 640,
un dialogue automatique est éventuellement démarré pour l’affichage d’un
nouveau message SMS.
X
Appuyez sur la touche
.
5101
Remarque :
Le chiffre derrière l’entrée $IILFKHU QRX
YHDX606 indique le nombre de nouveaux
SMS reçus.
La partie droite de l’affichage indique
à quel moment le dernier SMS a été reçu.
Appuyez sur le bouton rotatif
.
Si vous n’avez reçu qu’un seul SMS, ce
dernier est immédiatement affiché et
vous pouvez le lire. La commande se
poursuit alors comme décrit au paragraphe « Options pour SMS lus » page 633.
X
Si plusieurs SMS ont été reçus, le raccourci SMS est appelé. La suite de la
procédure est décrite au paragraphe
« Lire les SMS » page 632.
Si vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux messages, vous trouvez alors
l’entrée $IILFKHUQRXYHDX606 comme première option du raccourci.
X
Marquez l’entrée $IILFKHUQRXYHDX606.
631
Mini-messages
Appeler le raccourci SMS
Dans le raccourci SMS, les messages
SMS reçus sont affichés dans l’ordre
chronologique (mémorisés sur la carte
SIM). Le SMS arrivé en dernier est affiché en premier.
X
Sélectionnez le mode Téléphone dans
le menu.
5102
X
Sélectionnez l’entrée &RXUULHU.
5103
X
Sélectionnez l’entrée 606.
5104
Le raccourci SMS s’affiche.
632
Remarques :
• Le message /HFWXUH GH ODFDUWH6,0 est
éventuellement affiché jusqu’à la lecture des données de la carte SIM.
• S’il n’y a aucun SMS sur la carte
SIM, le message $XFXQ 606 est affiché.
• Si possible, le nom de l’expéditeur est
indiqué à la place du numéro de téléphone (si disponible sur la carte SIM
ou dans le carnet d’adresses).
• Les SMS non lus sont indiqués en
première position dans la liste et sont
désignés par le symbole
.
Lire les SMS
Sélectionnez le raccourci SMS.
Sélectionnez le SMS que vous souhaitez lire.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
X
5105
Le texte du SMS est indiqué. Vous obtenez des informations relatives à la date
d’envoi et à l’heure ainsi que l’expéditeur (si disponible le nom, sinon le numéro).
Remarques :
• En sélectionnant l’entrée (FRXWHU,
vous demandez que le système vous
lise le SMS.
• En sélectionnant l’entrée 2SWLRQV, vous
pouvez passer aux fonctions décrites
au paragraphe « Options pour SMS
lus » page 633.
• Votre Cascade ne peut pas afficher
les fameux SMS en format binaire
(MMS par exemple).
Lorsque vous recevez un tel massage,
ce dernier s’affiche en SMS sans texte.
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez parcourir le message.
Mini-messages
Options pour SMS lus
Sélectionnez l’entrée 2SWLRQV dans un
SMS ouvert pour lecture.
ou
X Sélectionnez le SMS dans le raccourci
SMS.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à que le menu Options SMS s’affiche à l’écran.
X
Répondre
Vous pouvez directement créer une réponse au SMS reçu et renvoyer ce dernier à l’expéditeur.
X
Dans le menu Options SMS, sélectionnez l’option 5ËSRQGUH.
Effacer
Dans le menu Options SMS, sélectionnez l’option (IIDFHU.
X
5109
X
5107
X
5106
X
En tournant le bouton rotatif
pouvez choisir entre
5ËSRQGUH,
5ËSRQGUHSDUWËOËSKRQH,
(IIDFHU,
0ËPRULVHUQ’GDQVFDUQHWGtDGU
0ËPRULVHUQ’VXUFDUWH6,0
0RGLILHU
, vous
,
Répondre à un appel
Vous pouvez établir une communication
téléphonique avec l’expéditeur.
,
et
.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
(IIDFHUWRXVOHV606
Vous pouvez maintenant entrer et envoyer un texte comme décrit ci-après.
Lors de l’envoi, le numéro de téléphone n’est cependant pas demandé.
X
Dans le menu Options SMS, sélectionnez l’option 5ËSRQGUHSDUWËOËSKRQH.
Dans la requête, sélectionnez 2XL pour
l’effacement du SMS ou 1RQ pour conserver le SMS.
Mémoriser le n° dans le carnet
d’adresses
Vous pouvez mémoriser l’expéditeur du
numéro de téléphone dans le carnet
d'adresses.
Dans le menu Options SMS, sélectionnez l’option 0ËPRULVHU Q’ GDQV FDU
QHWGtDGU.
La commande se poursuit alors comme
décrit au paragraphe « Mémoriser un numéro de téléphone dans le carnet
d'adresses » page 628.
X
5108
La commande se poursuit alors comme
décrit au paragraphe Téléphone.
633
Mini-messages
Mémoriser un n° sur la carte SIM
Vous pouvez mémoriser le numéro de
téléphone de l’expéditeur sur la carte
SIM.
Dans le menu Options SMS, sélectionnez l’option 0ËPRULVHU Q’ VXU FDUWH
6,0.
La commande se poursuit alors comme
décrit au paragraphe « Mémoriser un numéro sur la carte SIM » page 630.
X
Éditer
Vous pouvez modifier/compléter le
message SMS et ensuite envoyer de nouveau ou mémoriser ce dernier.
X
Dans le menu Options SMS, sélectionnez l’option 0RGLILHU.
Si vous ne souhaitez pas envoyer immédiatement le texte après modification,
vous pouvez appuyer sur la touche
.
Dans la requête ensuite affichée, sélectionnez 2XL pour la mémorisation du texte modifié ou 1RQ si vous ne souhaitez
pas mémoriser la modification.
Effacer tous les SMS
Avec cette fonction, vous pouvez effacer
tous les messages SMS par le biais du
raccourci.
X
5111
X
5110
Comme décrit au paragraphe « Rédiger
un SMS » page 635, vous pouvez maintenant modifier/compléter le texte des
SMS et ensuite les envoyer.
634
Dans le menu Options SMS, sélectionnez l’option (IIDFHUWRXVOHV606.
Dans la requête, sélectionnez 2XL pour
l’effacement de tous les SMS ou 1RQ
pour conserver les SMS.
Appeler le menu principal SMS
X
Appelez le raccourci SMS.
5112
X
Sélectionnez l’entrée 0HQX606.
5113
Le menu principal SMS s’affiche.
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
(GLWHXU606,
606PËPRULVËV,
606HQYR\Ë et
$IILFKHUPËPRLUHOLEUH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
Mini-messages
•
•
(GLWHXU606
Rédiger un SMS
Avec cette fonction, vous pouvez appeler le menu d’entrée SMS, écrire un
message et envoyer ce dernier.
X
606PËPRULVËV
Avec cette fonction, vous pouvez appeler le SMS mémorisé et éditer ce
dernier.
•
5114
X
Sélectionnez l’entrée (GLWHXU606.
606HQYR\Ë
Avec cette fonction, vous pouvez appeler le SMS envoyé et éditer ce dernier.
•
Appelez le menu principal SMS.
5107
Le menu d’entrée SMS s’affiche.
$IILFKHUPËPRLUHOLEUH
Avec cette fonction, vous pouvez contrôler l’espace mémoire réservé aux
SMS.
X
Sélectionnez successivement les lettres et les caractères du message en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque
Vous pouvez effacer le dernier caractère tapé en sélectionnant le symbole .
Après sélection du symbole , vous
pouvez déplacer la marque d’entrée
à un emplacement quelconque dans le
texte déjà écrit et continuer à écrire à cet
endroit après avoir de nouveau appuyé
sur le bouton rotatif/poussoir
.
À ce sujet, voir la description au paragraphe « Menus de saisie » page 519.
5115
Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
X
635
Mini-messages
•
(QWUHUQXPËUR
Vous pouvez entrer directement le numéro souhaité auquel le message doit
être envoyé.
5116
Vous pouvez maintenant décider si le
message doit être immédiatement envoyé ou tout d’abord mémorisé.
Remarque :
Après la sélection de l’option Mémoriser SMS, le message est enregistré dans
les SMS mémorisés.
X
6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU
Vous pouvez sélectionner un numéro
de téléphone dans le carnet d’adresses
et envoyer le SMS à ce numéro.
•
6ËOHFWLRQQHUGDQVUDFFRXUFL
Vous pouvez sélectionner un numéro
de téléphone dans le raccourci Téléphone et envoyer le SMS à ce numéro.
Sélectionnez (QYR\HU606.
5117
X
•
En tournant le bouton rotatif
pouvez choisir entre
(QWUHUQXPËUR,
, vous
et
.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU
Remarque :
Après la sélection d’un numéro de téléphone dans le carnet d’adresses ou dans
le raccourci Téléphone, une requête est
affichée avant l’envoi du SMS.
5118
6ËOHFWLRQQHUGDQVUDFFRXUFL
636
Après la sélection de (QWUHU QXPËUR le
menu d’entrée est affiché pour le numéro de téléphone.
Dans la requête, sélectionnez 2XL pour
l’effacement du SMS ou 1RQ pour ne
pas envoyer le SMS.
Si vous sélectionnez 2XL, le SMS est envoyé.
X
5119
X
Sélectionnez et validez successivement les chiffres du numéro de téléphone souhaité à l’aide du bouton
poussoir/rotatif
.
Remarque
Vous pouvez effacer le dernier caractère tapé en sélectionnant le symbole .
À ce sujet, voir la description au paragraphe « Menus de saisie » page 519.
Mini-messages
SMS mémorisés
5120
X
Dans le menu d’entrée (QYR\HU, sélectionnez et appuyez sur le bouton poussoir/rotatif
pour valider la
sélection.
L’écran affiche (QYRLGX606.
Si le SMS peut être envoyé, l’affichage
suivant apparaît.
Dans les SMS mémorisés, vous
trouvez :
• Messages SMS, qui n’ont pas été immédiatement envoyés après avoir été
écrits.
• Messages SMS, pour lesquels l’envoi
a échoué.
• Messages SMS entrés qui ont été édités et finalement mémorisés.
Vous pouvez envoyer, éditer ou effacer
ces messages SMS.
X
Appelez le menu principal SMS.
5121
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
5122
X
X
Sélectionnez maintenant le SMS souhaité en tournant le bouton poussoir/
rotatif
, puis validez en appuyant
dessus.
5124
Le texte du message SMS s’affiche.
À l’aide du bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
le texte du SMS,
(QYR\HU,
(IIDFHU,
0RGLILHU et
(IIDFHUWRXVOHV606.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
Sélectionnez 606PËPRULVËV.
5123
X
La liste avec les SMS mémorisés est
affichée.
637
Mini-messages
Envoyer
Après avoir sélectionné (QYR\HU, l’affichage suivant apparaît, à condition
qu’un numéro de destination ait déjà été
attribué au SMS.
Effacer
Après la sélection de (IIDFHU, l’affichage
suivant est indiqué.
5109
5125
X
En sélectionnant 2., le SMS est envoyé au numéro indiqué.
Si le SMS choisi n’a pas encore de numéro ou si vous avez auparavant sélectionné $XWUH Q’, vous devez alors entrer/
choisir un numéro de téléphone, comme
indiqué à la fin de la description au paragraphe « Rédiger un SMS » page 635.
X
Dans la requête, sélectionnez 2XL pour
l’effacement du SMS ou 1RQ pour conserver le SMS.
Éditer
Après la sélection de 0RGLILHU, ou après la
sélection du texte du message SMS, l’affichage suivant est indiqué.
Effacer tous les SMS
Après la sélection de (IIDFHUWRXVOHV606,
vous pouvez effacer tous les messages
SMS.
5111
5110
Comme décrit au paragraphe « Rédiger
un SMS » page 635, vous pouvez maintenant modifier/compléter le texte du
SMS et ensuite l’envoyer.
638
Si vous ne souhaitez pas envoyer immédiatement le texte après modification,
vous pouvez appuyer sur la touche
.
X Dans la requête ensuite affichée, sélectionnez 2XL pour la mémorisation du
texte modifié ou 1RQ si vous ne souhaitez pas mémoriser la modification.
X
Dans la requête, sélectionnez 2XL pour
l’effacement de tous les SMS ou 1RQ
pour conserver les SMS.
Mini-messages
SMS envoyés
Afficher espace libre
Les SMS que vous avez expédiés sont
enregistrés dans le répertoire des SMS
envoyés.
Vous pouvez éditer ou effacer ces messages SMS.
Avec cette fonction, vous pouvez contrôler l’espace de mémoire occupé pour
les messages SMS sur la carte ou dans la
mémoire du téléphone.
X
Appelez le menu principal SMS.
5126
X
Sélectionnez 606PËPRULVËV.
5127
La liste avec les SMS mémorisés est
affichée.
X Sélectionnez maintenant le SMS souhaité en tournant le bouton poussoir/
rotatif
, puis validez en appuyant
dessus.
X
5128
Le texte du message SMS s’affiche. La
date d’expédition et l’heure ainsi que le
destinataire (si disponible le nom, sinon
le numéro) sont de plus affichés.
X À l’aide du bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
le texte du SMS,
(IIDFHU,
0RGLILHU et
(IIDFHUWRXVOHV606.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
La commande se poursuit comme décrit
au paragraphe « SMS mémorisés »
page 637.
Remarque :
Les messages SMS entrés sont toujours
mémorisés sur la carte SIM. Les messages SMS mémorisés et envoyés sont
toujours enregistrés dans la mémoire du
téléphone.
X
Appelez le menu principal SMS.
5129
X
Sélectionnez 606PËPRULVËV.
5130
L’occupation de la mémoire est affichée.
639
Mini-messages
Réglages de la messagerie
Les paramètres de la messagerie regroupent les réglages nécessaires pour les
fonctions SMS.
Appeler les réglages de la messagerie
X
Sélectionnez le mode Téléphone dans
le menu.
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
$QQRQFHUQRXYHDX606 et
1XPËURFHQWUH606.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
•
X
Sélectionnez l’entrée &RXUULHU.
5131
$QQRQFHUQRXYHDX606
Lorsque la fonction est activée ( ),
un dialogue de commande vocale pour
ouvrir et lire les nouveaux SMS est
automatiquement activé lorsqu’un
SMS arrive.
5102
•
Nouveau message SMS
Dans les réglages de la messagerie, sélectionnez l’entrée $QQRQFHU QRXYHDX
606.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton rotatif
.
X
1XPËURFHQWUH606
Lorsque vous recevez un nouveau SMS
et que la fonction est activée ( ), un
dialogue démarre automatiquement la
commande vocale dans lequel dans lequel le système peut vous lire les SMS.
Le message suivant est affiché.
Vous pouvez ici entrer et modifier le
numéro du centre SMS.
5133
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
(FRXWHU,
$IILFKHU et
,JQRUHU.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
X
Sélectionnez l’entrée 5ËJODJHV.
5132
640
Mini-messages
•
(FRXWHU
La sélection de l’option (FRXWHU permet
la lecture du message SMS, puis son
affichage.
•
$IILFKHU
La sélection de l’option $IILFKHU permet
l’affichage du message SMS, et vous
pouvez lire le SMS comme décrit au
paragraphe
« Lire
les
SMS »
page 632.
•
,JQRUHU
La sélection de l’option ,JQRUHU permet
d’indiquer de nouveau l’affichage
d’état de la source Radio ou Média
auparavant activée.
N° de centre de services SMS
5134
Le menu d’entrée pour le numéro de
centre de services SMS apparaît
à l’écran.
X Sélectionnez et validez successivement les chiffres du numéro de téléphone souhaité à l’aide du bouton
poussoir/rotatif
.
Remarque
Vous pouvez effacer le dernier caractère tapé en sélectionnant le symbole .
À ce sujet, voir la description au paragraphe « Menus de saisie » page 519.
Remarque
Si vous n'avez pas entré de numéro ou si
vous avez composé un faux numéro
pour le centre de services SMS, l'envoi
de messages SMS n'est pas possible.
Demandez le numéro de votre centre de
services SMS auprès de votre opérateur.
X
Dans les réglages de la messagerie, sélectionnez l’entrée 1XPËURFHQWUH606.
641
Fonction Internet (WAP)
Le WAP permet d’afficher des informations actualisées à partir d'Internet. Ces
informations apparaissent dans un format déterminé par les possibilités d'affichage du Cascade.
Établir une connexion WAP
Remarques :
• Les fonctions décrites dans ce chapitre
ne sont pas disponibles pour un téléphone mobile relié par l’intermédiaire
de Handsfree avec la technologie sans
fil Bluetooth ® wireless technology.
• Pour avoir accès à Internet, vous devez vous enregistrer éventuellement
auprès du fournisseur d’accès ou de
l’opérateur du réseau.
Nous ne pouvons pas garantir la disponibilité des pages WAP.
Vous disposez de plusieurs possibilités
pour établir une connexion WAP.
Fonction Internet (WAP)
X
Sélectionnez d’abord un profil de carte SIM correspondant comme indiqué
sous « Profils d’accès » page 653.
Saisissez une URL, comme décrit au
paragraphe « Saisir une URL »
page 653.
ou
X Choisissez une entrée dans la liste des
favoris, comme décrit au paragraphe
« Favoris » page 651.
ou
X Choisissez une entrée dans le raccourci, comme décrit au paragraphe
« Appeler directement l’adresse
WAP » page 647.
X
Au bout de quelques instants, le logo
Becker est indiqué.
5201
642
Dans la limite des possibilités techniques, la page WAP de l’adresse choisie
est ensuite affichée.
5202
Remarque :
La page de démarrage du fournisseur
d’accès est éventuellement aussi affichée.
La page affichée par le Cascade dépend
du fournisseur d’accès.
Vous reconnaissez une connexion existante aux lignes fixes au-dessus et en
dessous le symbole .
Si des données sont reçues ou envoyées,
les lignes se déplacent au-dessus et en
dessous le symbole .
Fonction Internet (WAP)
Commande dans les pages WAP
L’affichage des pages WAP est subdivisé en deux domaines. Le texte de la page
WAP (domaine du navigateur) est indiqué dans la partie gauche. Le menu du
navigateur est indiqué dans la partie
droite.
5202
En appuyant sur les touches
et
, vous pouvez permuter entre le
domaine et le menu du navigateur.
Le symbole
indique la touche que
vous devez utiliser (
ou
). A
, vous vous trouvez dans la zone de
navigation et vous pouvez passer dans le
menu de navigation avec la touche
. Le symbole change ( ) et indique que vous pouvez revenir dans
l’autre mode avec la touche
.
Lorsque vous vous trouvez dans le domaine du navigateur, vous pouvez parcourir la page en tournant le bouton
poussoir/rotatif
.
Des liens éventuels (raccourcis vers
d’autres pages WAP) sont soulignés et
peuvent être activés en appuyant sur le
bouton poussoir/rotatif
.
•
Lorsque vous vous trouvez dans le menu
du navigateur, vous pouvez sélectionner
les options de menu en tournant le bouton poussoir/rotatif
.
Les deux premières options dépendent
des pages WAP, c’est-à-dire que le programmateur de la page WAP a déterminé quelles fonctions sont ici affichées.
C’est pourquoi les entrées sont éventuellement différentes d’une page à l’autre.
Si plus de deux fonctions ont été occupées par le programmateur, un sousmenu supplémentaire est affiché après la
sélection de la deuxième entrée.
•
En tournant le bouton poussoir/rotatif
vous pouvez sinon choisir entre
'ËFRQQHFW, )DYRULV, +LVWRULTXH, 85/ et 0H
QX.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
'ËFRQQHFW
Avec cette fonction, vous pouvez séparer la connexion WAP.
)DYRULV
Avec cette fonction, vous pouvez enregistrer la page actuelle dans les favoris ou appeler une page des favoris
jusqu’à présent mémorisée.
•
+LVWRULTXH
Avec cette fonction, vous pouvez afficher les pages que vous avez appelées
en dernier. Les pages appelées par
l’intermédiaire d’un lien placé sur une
autre page ne sont cependant pas affichées.
•
85/
Avec cette fonction, vous pouvez entrer une adresse URL et appeler la
page WAP correspondante.
X
•
0HQX
Avec cette fonction, vous pouvez appeler le menu dépendant du navigateur.
643
Fonction Internet (WAP)
Saisie de texte
Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire de saisir des informations, par
exemple dans un formulaire d’une page
WAP.
Remarque :
0RGLILHU s’affiche dans le menu de navigation lorsque la marque de saisie se
trouve dans la zone de navigation dans
le champ texte.
s’ouvre alors dans
le menu de saisie lorsque vous appuyez
sur le bouton rotatif.
Saisissez le texte souhaité. Veuillez ici
tenir compte des remarques relatives à
la saisie de données, indiquées au paragraphe « Menus de saisie »
page 519.
X Confirmez votre entrée en sélectionnant le symbole
.
X
L’entrée est indiquée dans la page WAP.
Favoris
Avec cette fonction, vous pouvez enregistrer la page actuelle dans les favoris
ou appeler une page des favoris jusqu’à
présent enregistrée.
5207
X
Interrompre une connexion WAP
Vous pouvez interrompre la connexion
WAP.
Sélectionnez l’option
menu du navigateur.
)DYRULV
dans le
5208
5205
5203
X
Sélectionnez l’option
menu du navigateur.
0RGLILHU
5204
Le menu d’entrée s’affiche.
644
dans le
X
Sélectionnez l’option 'ËFRQQHFW dans
le menu du navigateur.
5206
La connexion WAP est interrompue.
Vous reconnaissez une connexion WAP
interrompue à l’absence de lignes audessus et en dessous du symbole .
La liste des favoris est affichée.
En tournant, puis en appuyant ensuite
sur le bouton poussoir/rotatif
, vous
pouvez sélectionner une des entrées figurant dans la liste des favoris. Le système essaie ensuite directement d’ouvrir
la page WAP correspondante.
Fonction Internet (WAP)
Enregistrer la page actuelle dans les
favoris
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU FRPPH
IDYRUL.
Pages visitées
Avec cette fonction, vous pouvez afficher les pages que vous avez appelées en
dernier. Les pages appelées par l’intermédiaire d’un lien placé sur une autre
page ne sont cependant pas affichées.
Tournez le bouton poussoir/rotatif
pour sélectionner la position de la
nouvelle entrée dans la liste des favoris.
X Confirmez la position en appuyant sur
le bouton poussoir/rotatif
.
5212
Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répondre à la question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la liste du raccourci est effacée.
X
5209
X
Effacer la liste des pages visitées
Sélectionnez l’entrée (IIDFHUKLVWRULTXH.
X
5210
X
Sélectionnez l’option +LVWRULTXH dans le
menu du navigateur.
5211
La liste de l’historique est affichée.
En tournant, puis en appuyant ensuite
sur le bouton poussoir/rotatif
, vous
pouvez sélectionner une des entrées figurant dans la liste de l’historique. Le
système essaie ensuite directement
d’ouvrir la page WAP correspondante.
Entrer l’adresse URL pour la page
WAP
X Sélectionnez l’option 85/ dans le
menu du navigateur.
L’entrée de l’adresse URL s’effectue de
la même manière que décrit au paragraphe « Saisir une URL » page 653.
645
Fonction Internet (WAP)
Interrompre une connexion
WAP
Vous pouvez interrompre une connexion WAP existante.
5202
Vous reconnaissez une connexion existante aux lignes apparaissant au-dessus
et en dessous du symbole .
Pour mettre fin à une connexion WAP,
l’utilisateur dispose de deux possibilités.
Sélectionnez l’entrée 'ËFRQQHFW, comme décrit au paragraphe « Interrompre
une connexion WAP » page 644.
ou
X La connexion WAP se termine d’ellemême (lorsqu’elle est inactive), passé
le délai paramétré dans le profil.
X
646
Appeler le raccourci WAP
Dans le raccourci WAP, les 20 dernières
adresses WAP entrées ou sélectionnées
dans le navigateur sont affichées.
Vous avez le choix entre les commandes
suivantes :
• Vous pouvez enregistrer des entrées
dans les favoris.
• Vous pouvez enregistrer des entrées
dans le carnet d’adresses.
• Vous pouvez protéger les entrées du
raccourci de sorte que l’entrée ne sera
pas effacée lorsque le nombre maximum d’entrées sera atteint. L’entrée
non protégée la plus ancienne sera
alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes entrées du raccourci.
• Vous pouvez effacer la liste complète
du raccourci.
• Modifier ou restaurer l’adresse qui
conduit au Beckerclub.
Remarques :
• L’ordre des adresses WAP affichées
est décrit comme suit.
Le lien menant au BeckerClub (il ne
peut pas être effacé) est toujours placé en première position.
Si vous vous êtes déjà connecté au
BeckerClub une fois, l’appareil affiche en deuxième position un lien
qui mène directement aux fonctions
Carnet de route.
La dernière adresse saisie ou sélectionnée s’affiche alors en deuxième/
troisième position.
Suivent alors les entrées protégées.
Après les entrées protégées, les autres
adresses WAP saisies ou sélectionnées sont éventuellement affichées.
• Si l’adresse possédait un titre, ce dernier est indiqué dans le raccourci. S’il
n’existe aucun titre, l’adresse URL est
affichée sans le « http :// » en préfixe.
Fonction Internet (WAP)
X
Sélectionnez le mode Téléphone dans
le menu.
Appeler directement l’adresse
WAP
Enregistrer l’entrée dans les favoris.
Vous pouvez directement appeler une
adresse WAP affichée dans le raccourci.
X
5213
Sélectionnez le raccourci WAP.
Sélectionnez l’adresse désirée dans la
liste en tournant, puis en appuyant sur
le bouton rotatif/poussoir
.
Si possible, la page WAP est affichée
dans le navigateur WAP.
X
X
Sélectionnez l’entrée :$3.
5214
X
Sélectionnez le raccourci WAP.
Dans le raccourci affiché, sélectionnez
l’adresse WAP souhaitée.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée ,Q )DYRULWHQ VSHL
FKHUQ en tournant, puis en appuyant sur
le bouton rotatif
.
X
Le raccourci WAP s’affiche.
Remarques :
En appuyant longuement sur la touche
, vous pouvez afficher le nom intégral (non abrégé) de l’adresse WAP et
l’URL complète, sous réserve que ces
données soient disponibles.
5215
Le nom pour l’entrée d’un favori est indiqué dans le menu de saisie. L’URL est
déjà entrée dans le menu par défaut.
Si nécessaire, procédez aux modifications.
X Après la modification, sélectionnez le
bouton
dans le menu d’entrée.
X
647
Fonction Internet (WAP)
Mémoriser une entrée dans le
carnet d’adresses
5216
Un menu d’entrée destiné à la saisie de
l’URL est affiché. L’URL actuelle est
déjà entrée dans le menu.
Si nécessaire, procédez aux modifications.
X Après la modification, sélectionnez le
bouton
dans le menu d’entrée.
X
5217
Tournez le bouton poussoir/rotatif
pour sélectionner la position de la nouvelle entrée dans la liste des favoris.
X Confirmez la position en appuyant sur
le bouton poussoir/rotatif
.
X
648
Vous pouvez créer une nouvelle entrée
dans le carnet d’adresses ou compléter
une entrée du carnet d’adresses déjà
existante par une adresse WAP.
Remarques :
Si une adresse WAP est mémorisée
dans le carnet d’adresses, cette dernière
est alors affichée dans le raccourci
WAP avec le nom de l’entrée du carnet
d’adresses que vous avez attribué.
Sélectionnez le raccourci WAP.
Dans le raccourci affiché, sélectionnez
l’entrée d’adresse WAP à mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV
FDUQHW GtDGU en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
5218
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH et
&RPSOËWHUHQWUËH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
•
Cette option permet de créer une entrée dans le carnet d’adresses.
X
X
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH
•
&RPSOËWHUHQWUËH
Cette option permet de compléter une
entrée dans le carnet d’adresses en indiquant le nouveau numéro de téléphone par exemple.
Fonction Internet (WAP)
Protéger une entrée
Effacer une entrée
Effacer une liste
Sélectionnez le raccourci WAP.
X Dans le raccourci affiché, sélectionnez
l’entrée d’adresse WAP à protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif
.
Le symbole
indique que l’entrée est
protégée.
X
Sélectionnez le raccourci WAP.
X Dans le menu du raccourci, marquez
l’entrée à effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
X
5219
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
L’entrée est effacée du raccourci.
X
Remarque :
L’entrée est uniquement effacée du raccourci. L’entrée n’est pas effacée dans
les favoris ou dans le carnet d’adresses.
Sélectionnez le raccourci WAP.
Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif
.
X
5220
Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répondre à la question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la liste du raccourci est effacée.
X
Remarque :
Les entrées sont uniquement effacées
du raccourci. Les adresses éventuellement mémorisées dans le carnet
d’adresses ou dans les favoris continuent à être disponibles.
649
Fonction Internet (WAP)
Modifier l’adresse de Beckerclub
Vous avez la possibilité de modifier
l’adresse WAP du Beckerclub. Ne modifiez cependant l’adresse que si nous
vous l’avons demandé.
X Sélectionnez le raccourci WAP.
X Marquez l’entrée &OXE%HFNHU.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
•
&KDQJHU85/
Avec cette option, vous pouvez modifier l’URL prédéfinie.
Après la modification, sélectionnez le
bouton
dans le menu d’entrée.
•
5HVWRUHU85/
Avec cette option, vous pouvez restaurer l’adresse prédéfinie.
Menu principal WAP
Dans le menu principal WAP, vous
pouvez :
• Gérer vos favoris.
• Entrer une URL.
• Charger ou créer des profils d’accès.
• Procéder à des paramétrages relatifs à
l’entrée URL.
Appeler le menu principal WAP
X
Sélectionnez le raccourci WAP.
5221
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
&KDQJHU85/ et
5HVWRUHU85/.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
5222
X
Sélectionnez l’entrée 0HQX:$3.
5223
Le menu principal WAP s’affiche.
650
Fonction Internet (WAP)
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
)DYRULV,
(QWUHU85/,
3URILOGtDFFÊV et
5ËJODJHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
•
3URILOGtDFFÊV
Avec cette fonction, vous pouvez
charger les profils d’accès préconfigurés ou créer et éditer vous-même des
profils d’accès.
•
Appeler la liste des favoris
X Appelez le menu principal WAP.
5224
X
Sélectionnez l’entrée )DYRULV.
(QWUHU85/
Avec cette fonction, vous pouvez directement entrer une adresse WAP et
afficher la page correspondante.
•
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 50 entrées dans les favoris. Si vous avez déjà
mémorisé 50 favoris, l’entrée la plus ancienne est effacée lors de la mémorisation du favori suivant.
Remarques :
En appuyant longuement sur la touche
, vous pouvez afficher le nom intégral (non abrégé) de l’adresse WAP et
l’URL complète, sous réserve que ces
données soient disponibles.
X
)DYRULV
Avec cette fonction, vous pouvez
charger les favoris mémorisés dans
Becker-Club ou éditer les favoris mémorisés.
•
Favoris
5ËJODJHV
Avec cette fonction, vous pouvez procéder à des réglages pour l’entrée de
l’adresse URL.
5225
Appuyez sur le bouton poussoir/rotatif
afin d’appeler l’adresse WAP correspondante.
Charger des favoris
Avec cette fonction, vous pouvez charger des favoris mémorisés dans BeckerClub.
X
Appelez la liste des favoris.
La liste des favoris est affichée.
5226
X
Vous pouvez maintenant choisir entre
les différents favoris en tournant le
bouton poussoir/rotatif
.
X
Sélectionnez l’entrée &KDUJHUIDYRULV.
Le résultat s’affiche dans le fenêtre de
navigation et la liste des favoris s’affiche
après un court instant.
651
Fonction Internet (WAP)
Éditer les favoris
Vous pouvez éditer ou effacer les favoris
dans la liste des favoris (modifier le nom
ou l’URL), ou effacer tous les favoris.
X
Éditer
Après la sélection de 0RGLILHU, le nom du
favori et l’URL de ce dernier sont affichés.
Effacer une liste
Vous pouvez effacer tous les favoris de
la liste.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHUOLVWH.
Appelez la liste des favoris.
5230
5228
Marquez l’entrée que vous souhaitez
éditer.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
5229
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
0RGLILHU,
(IIDFHUHQWUËH et
(IIDFHUOLVWH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
652
Sélectionnez le nom ou l’URL pour
l’éditer.
Un menu d’entrée est respectivement affiché.
X Effectuez les modifications souhaitées.
X Après la modification, sélectionnez le
bouton
dans le menu d’entrée.
X Sélectionnez ensuite l’entrée 7HUPLQË.
Les modifications sont maintenant mémorisées.
X
Effacer une entrée
Après la sélection de (IIDFHUHQWUËH, le favori est effacé de la liste sans autre requête ou confirmation supplémentaire.
5250
Dans la requête, sélectionnez 2XL pour
l’effacement de tous les favoris ou 1RQ
pour interrompre la procédure.
Lors de la sélection de 2XL, la liste des favoris est effacée et la liste vide est affichée.
X
Fonction Internet (WAP)
Saisir une URL
X
Appelez le menu principal WAP.
5231
X
Profils d’accès
Avec cette fonction, vous pouvez charger les profils d’accès préconfigurés ou
créer et éditer vous-même des profils
d’accès. Quelques profils sont déjà prédéfinis au départ d’usine.
Sélectionnez l’entrée (QWUHU85/.
X
5232
Le menu de saisie de l’URL s’affiche.
Remarque :
Le curseur est placé entre le début de
l’URL déjà entrée comme proposition et
la fin de cette dernière. Vous pouvez
adapter cette proposition comme décrit au
paragraphe « Configuration » page 657.
Saisissez l’URL souhaitée.
Confirmez votre entrée en sélectionnant le symbole
.
Une connexion WAP est établie et la
page WAP souhaitée est, dans la mesure
du possible, ouverte.
X
X
Appelez le menu principal WAP.
5233
X
Sélectionnez l’entrée 3URILOGtDFFÊV.
5234
Charger un profil d'accès
Vous pouvez (télé-)charger des profils
d'accès préconfigurés à partir de la page
du Beckerclub.
Remarque :
Vous pouvez uniquement charger un
seul profil à la fois à partir de la page
Beckerclub. Si un profil existe déjà
avec le même nom, ce dernier est alors
écrasé.
X
X
Appelez la liste des profils d’accès.
Sélectionnez l’entrée &UËHUSURILO.
5235
La liste des profils d’accès s'affiche.
X
Vous pouvez maintenant choisir entre
les différents profils d’accès en tournant le bouton poussoir/rotatif
.
X Appuyez sur le bouton rotatif
afin
d’activer le profil souhaité.
Le navigateur WAP et la page de sélection Beckerclub sont appelés dans la
gestion des profils.
X
Sélectionnez l’entrée &KDUJHUSURILO.
Sélectionnez ici le profil souhaité.
Après validation, le profil est transmis.
X
653
Fonction Internet (WAP)
Créer un profil d’accès
Vous pouvez créer un profil d’accès individuel.
Remarque :
Vous obtenez les informations nécessaires à la création d’un profil de votre
fournisseur d’accès.
X
X
Appelez la liste des profils d’accès.
Sélectionnez l’entrée &UËHUSURILO.
5236
X
Sélectionnez l’entrée &UËHUSURILO.
5237
X
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
1RPGHSURILO,
7\SHGHFRQQH[LRQ,
1XPËUR,63 (pour les types de connexion 51,6 et $QDORJLTXH uniquement),
$31 $FFHVV3RLQW1DPH (pour les types
de connexion *356 uniquement),
1RPGHOtXWLOLVDWHXU,
0RWGHSDVVH,
654
$GUHVVH,3SUR[\
3RUW,3SUR[\
,
,
1RPGtXWLOLVDWHXUSUR[\
0RWGHSDVVHSUR[\
3DJHGtDFFXHLO
,
,
,
et
.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X Entrez les informations nécessaires
concernant les points respectifs.
Veuillez ici tenir compte des remarques relatives à la saisie de données,
indiquées au paragraphe « Menus de
saisie » page 519.
X Confirmez votre entrée en sélectionnant le symbole
.
X Une fois que toutes les données nécessaires ont été saisies, sélectionnez
l’entrée 7HUPLQË.
Le profil d’accès est alors enregistré.
'ËODLGtLQWHUUXSWLRQ
7HUPLQË
Remarques :
• Seules quelques informations doivent
être éventuellement entrées.
• Il est vivement conseillé de ne pas
modifier les valeurs prescrites pour
$GUHVVH,3SUR[\ et 3RUW,3SUR[\.
• L’exactitude des données entrées
n’est pas contrôlée.
Nom de profil
Pour le profil, vous pouvez entrer un
nom librement sélectionnable.
X Sélectionnez l’entrée 1RPGHSURILO.
5204
Le menu de saisie apparaît.
Saisissez les informations.
X
Type de connexion
Vous pouvez ici sélectionner le type de
connexion.
X Sélectionnez l’entrée 7\SH GH FRQ
QH[LRQ.
Fonction Internet (WAP)
5251
Marquez le type de connexion souhaité *356, $QDORJLTXH ou 51,6.
X Activez le réglage désiré en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
( ).
X
Remarque :
Les appels entrants et sortants sont tous
possibles en cas d’échange de données
activé via *356. Avec les types de
connexion 51,6 et $QDORJLTXH, il n’est pas
possible de passe des appels lorsque
l’échange de données a été activé.
Numéro de téléphone d’opérateur
(pour les types de connexion 51,6 et $QD
ORJLTXH uniquement)
Vous pouvez ici entrer le numéro de téléphone de l’opérateur (numéro d’accès).
X Sélectionnez l’entrée 1XPËUR,63.
5238
Le menu de saisie apparaît.
Saisissez les informations.
APN (Access Point Name)
(pour les types de connexion *356 uniquement)
Vous pouvez ici entrer le nom d’APN.
X Sélectionnez l’entrée $31 $FFHVV3RLQW
1DPH .
5238
Le menu de saisie apparaît.
Saisissez les informations.
X
Nom d’utilisateur
Vous pouvez ici entrer le nom d’utilisateur (user name).
X Sélectionnez l’entrée 1RP GH OtXWLOLVD
WHXU.
5204
Le menu de saisie apparaît.
X Saisissez les informations.
Mot de passe
Vous pouvez ici entrer le mot de passe.
X Sélectionnez l’entrée 0RWGHSDVVH.
5239
Le menu de saisie apparaît.
X Saisissez les informations.
Adresse IP proxy
Vous pouvez ici saisir l'adresse IP
proxy.
Remarques :
• L’adresse IP se compose de quatre
groupes de chiffres comportant trois
chiffres chacun. Chaque groupe de
chiffres doit toujours se composer de
trois chiffres. Saisissez des zéros au
début si nécessaire.
• L’appareil utilise WAP 2.0 et a besoin de WAP-Proxy. Il n’est pas possible d’utiliser une passerelle WAP
(numéro de port 9201). Il est conseillé de ne pas modifier les valeurs
prescrites pour $GUHVVH,3SUR[\ et 3RUW
,3SUR[\.
X
655
Fonction Internet (WAP)
X
Sélectionnez l’entrée $GUHVVH,3SUR[\.
5240
Nom d’utilisateur proxy
Vous pouvez ici entrer le nom d’utilisateur proxy (user name).
X Sélectionnez l’entrée 1RP GtXWLOLVDWHXU
SUR[\.
Le menu de saisie apparaît.
X Saisissez les informations.
Port IP proxy
Vous pouvez ici saisir le port IP proxy.
X Sélectionnez l’entrée 3RUW,3SUR[\.
5241
Le menu de saisie apparaît.
X Saisissez les informations.
5204
Le menu de saisie apparaît.
X Saisissez les informations.
Mot de passe proxy
Vous pouvez ici entrer le mot de passe
proxy.
X Sélectionnez l’entrée 0RW GH SDVVH
SUR[\.
5239
Le menu de saisie apparaît.
Saisissez les informations.
X
656
Page de démarrage
Vous pouvez ici entrer la page de démarrage de l’opérateur.
X Sélectionnez l’entrée 3DJHGtDFFXHLO.
5242
Le menu de saisie apparaît.
Saisissez les informations.
X
Durée d’interruption
Vous pouvez ici paramétrer le délai d’interruption de la connexion WAP, lorsque la connexion n’est pas active.
X Sélectionnez l’entrée 'ËODL GtLQWHUUXS
WLRQ.
5243
Le menu de sélection s'affiche.
X Marquez le délai souhaité.
X Activez le réglage désiré en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
( ).
Fonction Internet (WAP)
Modifier/effacer le profil d’accès
Vous pouvez modifier ou effacer un profil d’accès existant.
Appelez la liste des profils d’accès.
Marquez le profil d’accès à modifier
ou à effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
X
5244
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
0RGLILHUSURILO et
(IIDFHUSURILO.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
Pour effacer le profil, sélectionnez l’entrée (IIDFHUSURILO.
5245
Dans la requête, sélectionnez 2XL pour
l’effacement du profil d’accès ou 1RQ
pour interrompre la procédure.
Si vous sélectionnez 2XL, le profil d’accès
est effacé.
X
Configuration
Dans la configuration, vous pouvez déterminer quel préfixe d’URL et quel suffixe d’URL doit être proposé par le Cascade.
X
Appelez le menu principal WAP.
5246
X
Sélectionnez l’entrée 5ËJODJHV.
X
En sélectionnant 0RGLILHUSURILO, vous pouvez modifier les entrées du profil, comme décrit au paragraphe « Créer un profil d’accès » page 654.
5247
Le menu des réglages s'affiche.
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
'ËEXW85/ et
)LQ85/.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
657
Fonction Internet (WAP)
Préfixe de l'URL
X Sélectionnez l’entrée dans le menu
Configuration 'ËEXW85/.
5248
Le menu de sélection s'affiche.
X Marquez le préfixe souhaité de l’URL.
X Activez le préfixe souhaité de l’URL
( ) en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Suffixe de l’URL
X Sélectionnez l’entrée dans le menu
Configuration )LQ85/.
5249
Le menu de sélection s'affiche.
Marquez le suffixe souhaité de l’URL.
X Activez le suffixe souhaité de l’URL
( ) en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
X
658
BeckerClub
(uniquement téléphone interne et SIM
Access)
Avec Cascade, vous avez en même
temps demandé un accès au BeckerClub. Dans le BeckerClub, vous trouverez toute une série de prestations de service que vous pouvez utiliser en ligne
avec votre Cascade.
• Carnet de route
Votre Cascade montre non seulement
l’heure de départ, le temps restant et
l’heure d’arrivée prévue. Il enregistre
en plus toutes les arrêts et les arrêts intermédiaires de votre trajet, y compris
pour le trajet déjà parcouru.
Cascade prend ainsi la fonction d’un
carnet de route numérique étoffé de
prestations de service. BeckerClub
permet de compléter les données collectées sous forme d’un carnet de bord
complet. Vous pouvez sélectionner et
imprimer ces informations via le BeckerClub de manière séparée, kilométrage privé/professionnel.
• Planification d’un itinéraire
Indiquez votre destination ou votre itinéraire de la maison en quelques clics
de souris. Vous n’avez alors plus qu’à
charger les données et à les transférer
dans le navigateur de votre Cascade.
• Chercher une destination (destination intermédiaire)
Vous n’avez plus besoin de vous donner la peine de chercher les destinations qui vous intéressent : un
restaurant, un hôtel, un terrain de golf,
une station-service, un domaine viticole, un bar, un café ou un monument.
Le BeckerClub met des points d’intérêt à votre disposition. Environ 182
000 destinations dans l’Europe toute
entière et recommandées par les magazines “Feinschmecker”, “Merian”
et “Prinz”.
• Réservation d’hôtel
Vous pouvez chercher et réserver un
hôtel sur BeckerClub ou directement
sur votre Cascade.
Fonction Internet (WAP)
• Système antivol/Pistage
Les voyages sont parfois plein de surprises. Surtout lorsqu’on vous a volé
votre véhicule ! Votre Cascade ne
pourra certes pas empêcher le vol de
votre véhicule mais il pourra vous
aider à le retrouver.
En effet, il est possible de localiser votre véhicule avec l’aide de BeckerClub. Vous pouvez connaître la
position de votre véhicule volé, entre
autre par SMS, en activant la fonction
Antivol/Pistage. C’est la première étape de recherche pour de nouvelles retrouvailles.
Pour vous connecter sur BeckerClub,
rendez-vous à l’adresse http://www.beckerclub.com
Vous pouvez aussi vous connecter sur
BeckerClub avec la carte BeckerClub
fournie avec votre appareil. Vous trouverez de plus amples informations sur
les services proposés et un mode d’emploi supplémentaire sur le site Internet
de BeckerClub.
Sélection de BeckerClub sur
votre Cascade
Sélectionnez le raccourci WAP.
Dans le menu de raccourci indiqué,
marquez l’option &OXE%HFNHU.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
X
Les pages WAP du Beckerclub sont affichées.
659
Carnet d’adresses
Dans le carnet d’adresses, vous pouvez
mémoriser des adresses complètes avec
le numéro de téléphone et d’autres indications. Les entrées peuvent être saisies
de telle manière qu’une adresse peut être
chargée directement dans le carnet
d’adresses pour la navigation. Ainsi le
carnet d’adresses sert-il également de
mémoire de destinations à la navigation.
Si vous utilisez le téléphone interne ou si
un téléphone mobile avec la technologie
sans fil Bluetooth® wireless technology
est raccordé par l’intermédiaire du SIM
Access Profile (SAP) avec le Cascade,
vous avez également la possibilité d’éditer des entrées sur la carte SIM.
Carnet d’adresses
Remarque :
Les fonctions et les remarques qui se rapportent à la carte SIM sont uniquement
pertinentes pour l’utilisation du téléphone
interne ou d’une connexion Bluetooth®
via le SIM Access Profile (SAP).
660
Sélectionner le carnet d’adresses
X
Appuyez sur la touche
.
6001
Le carnet d’adresses est appelé.
L’accès rapide au carnet d’adresses
s’affiche.
Dans l’accès rapide, les 20 dernières
entrées utilisées s’affichent.
Remarque :
• Les entrées des cartes SIM éditées
sont également représentées. Ces entrées portent le symbole .
• Les entrées sont uniquement affichées si elles ont été appelées dans le
carnet d’adresses. Lors d’un guidage
vers une adresse du carnet d’adresses
lancé à partir de la navigation, aucune
entrée ne sera inscrite dans le raccourci du carnet d’adresses.
Sélectionner le menu principal
Carnet d’adresses
Dans le menu principal du carnet
d’adresses, vous pouvez créer de nouvelles entrées, rechercher des entrées,
exporter le carnet d’adresses ou les données de la carte SIM, effacer le carnet
d’adresses ou les données de la carte
SIM et attribuer des entrées vocales.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez dans le menu Accès
rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX FDUQHW
GtDGUHVVHV.
X
6002
Le menu principal Carnet d’adresses
s’affiche.
Carnet d’adresses
Créer une entrée
X
Sélectionnez l’option 1RXYHOOH HQWUËH dans le menu principal Carnet
d’adresses.
WH[WH
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
6003
Vous êtes invité à entrer le nom de
famille.
X
Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 519.
6004
Vous êtes invité à entrer le prénom.
Remarque :
Si vous ne souhaitez pas entrer de nom
ou de prénom, choisissez dans le menu
de saisie le symbole
ou appuyez
sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Un nom doit toutefois être mémorisé
(prénom ou nom).
X
Pour le prénom, procédez comme pour
le nom.
6005
Vous pouvez à présent saisir d’autres
données :
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
7ËOSRUWDEOH,
7ËOSURIHVVLRQQHO,
7ËOSULYË,
5XH1XPËURGXEÄWLPHQW,
&3/RFDOLWË,
3D\V,
HPDLOSURIHVVLRQQHO,
HPDLOSULYË et
:::ZDS.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection
et afficher le menu de saisie correspondant.
X Saisissez les informations souhaitées.
661
Carnet d’adresses
Remarque :
Si vous avez entré par ex. un numéro de
téléphone dans la rubrique 7ËOSRUWDEOH,
il sera affiché dans le menu à la place de
7ËOSRUWDEOH.
Pour reconnaître ultérieurement de quel
numéro il s’agit, des symboles précèdent les différentes entrées.
représente 7ËOSRUWDEOH.
représente 7ËOSURIHVVLRQQHO.
représente 7ËOSULYË.
représente HPDLOSURIHVVLRQQHO.
représente HPDLOSULYË.
Après avoir saisi toutes les informations,
vous devez mémoriser l’entrée.
X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU.
6006
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Si vous avez défini sous « Dialogues automatiques » page 688 que la saisie d’une
adresse doit être suivie d’une question
demandant de confirmer l’enregistrement,
vous serez alors invité maintenant à enregistrer l’entrée.
6007
Sélectionnez 2XL (enregistrer) ou 1RQ
(ne pas enregistrer).
Si vous sélectionnez 2XL, le nom sera
enregistré.
X
X
Sélectionnez l’option 1RXYHOOH HQWUËH dans le menu principal Carnet
d’adresses.
QDYLJDEOH
Remarque :
Pour installer une entrée navigable dans
le carnet d’adresses, vous devez insérer
la carte mémoire des données de navigation. Si la carte mémoire n’est pas
dans l’appareil, le système vous invite à
le faire.
X
Saisissez un prénom et un nom comme
décrit sous « Créer une entrée »
page 661.
6008
Une fois la procédure terminée, l’affichage suivant apparaît.
6009
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est mémorisée.
X
662
Créer une entrée navigable
6010
Le menu de saisie de l’adresse s’affiche.
Le dernier pays sélectionné est réglé par
défaut.
X
L’entrée de l’adresse s’effectue de la
même manière que sous « Saisie
d’adresse » page 534.
Carnet d’adresses
Après avoir saisi l’adresse, vous devez
la mémoriser.
Vous pouvez saisir d’autres données :
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
7ËOSRUWDEOHO,
7ËOSURIHVVLRQQHO,
7ËOSULYË,
HPDLOSURIHVVLRQQHO,
HPDLOSULYËet
:::ZDS.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection
et afficher le menu de saisie correspondant.
X Saisissez les informations souhaitées.
Après avoir saisi toutes les informations,
vous devez mémoriser l’entrée.
X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU.
6006
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Si vous avez défini sous « Dialogues
automatiques » page 688 que la saisie
d’une adresse doit être suivie d’une question demandant de confirmer l’enregistrement, vous serez alors invité à enregistrer
l’entrée.
6008
Une fois la procédure d’enregistrement
terminée, l’affichage suivant apparaît.
6009
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est mémorisée.
X
6007
Sélectionnez 2XL (enregistrer) ou 1RQ
(ne pas enregistrer).
Si vous sélectionnez 2XL, le nom sera
enregistré.
X
663
Carnet d’adresses
Chercher une entrée
Vous pouvez rechercher une entrée dans
le carnet d’adresses d’après le nom ou la
ville. À ce sujet, voir la description sous
« Régler le critère de recherche »
page 665.
X
Sélectionnez l’option 5HFKHUFKHUHQWUËH
dans le menu principal Carnet d’adresses.
Remarque :
Si le carnet d’adresses comporte moins
de 10 entrées, une liste des entrées
s’affiche. Dans ce cas, choisissez
l’entrée désirée à partir de la liste.
6011
Le menu de saisie du nom ou de la ville
s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
664
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
6012
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de ville le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Cascade ne vous propose plus
que les lettres plausibles. Si la liste des
possibilités se réduit à un seul nom,
votre Cascade complète automatiquement le nom.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si le nom ou la ville avait été saisie complètement ou complétée automatiquement par l’appareil, l’entrée du carnet
d’adresses s’affiche.
Si vous avez validé un nom ou une ville
incomplète, la liste des noms ou villes
possibles s’affiche.
6013
X
Sélectionnez le nom ou la ville en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
Si plusieurs entrées sont mémorisées
dans le carnet d’adresses pour une
même ville, un menu de sélection
s’affiche encore une fois.
X Sélectionnez
l’entrée du carnet
d’adresses souhaitée.
L’entrée souhaitée dans le carnet
d’adresses s’affiche.
Carnet d’adresses
Régler le critère de recherche
X
Sélectionnez
5HFKHUFKHUORFDOLWË
.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
Recherchez l’entrée du carnet d’adresses que vous souhaitez modifier.
•
0RGLILHUGRQQËHV
)DLUHOLUHHQWUËHYRFDOH
Vous pouvez modifier les données saisies d’une entrée. Voir « Modifier une
entrée » page 666.
6015
6014
X
X
Éditer des entrées
Sélectionnez l’option &ULWÊUHGHUHFKHU
FKH dans le menu principal Carnet
d’adresses.
5HFKHUFKHU
QRP
(activé =
).
ou
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé ( ).
Remarque :
Vous pouvez modifier différentes
entrées. Pour cela, vous devez marquer
l’entrée et appuyer sur le bouton rotatif/
poussoir
, jusqu’à ce que le menu de
saisie correspondant s’affiche.
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
0RGLILHUGRQQËHV,
0ËPRULVHUVXUFDUWH6,0,
,PSRUWHUGHODFDUWH6,0,
([SRUWHUHQWUËH %7 ,
(IIDFHUHQWUËH,
&UËHU HQWUËH YRFDOH ou (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH et
0ËPRULVHUVXUFDUWH6,0
(est uniquement affiché lorsqu’une
entrée du carnet d’adresses a été sélectionnée)
Vous pouvez mémoriser une entrée du
carnet d’adresses sur la carte SIM.
Voir « Mémoriser une entrée de carnet
d’adresses sur la carte SIM »
page 671.
Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
6016
X
•
•
,PSRUWHUGHODFDUWH6,0
(est uniquement affiché lorsqu’une
entrée de la carte SIM a été sélectionnée)
Vous pouvez importer une entrée de la
carte Sim et l’enregistrer dans le carnet d’adresses. Voir « Importer des entrées de la carte SIM » page 671.
665
Carnet d’adresses
•
•
([SRUWHUHQWUËH %7
Modifier une entrée
Cette fonction permet de transférer
une entrée au format vCard à un autre
appareil équipé de la technologie sans
fil Bluetooth® wireless technology.
Voir « Exporter une entrée »
page 669.
X
(IIDFHUHQWUËH
X
Vous pouvez supprimer l’entrée sélectionnée. Voir « Effacer une entrée »
page 667.
• &UËHU HQWUËH YRFDOH ou (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH
Vous pouvez créer une entrée vocale
pour l’entrée sélectionnée ou effacer
une entrée vocale déjà créée.
Voir « Créer/effacer des entrées vocales » page 667.
•
)DLUHOLUHHQWUËHYRFDOH
Après votre sélection, l’entrée vocale
mémorisée est lue.
666
Sélectionnez dans le menu Éditer les
entrées l’option 0RGLILHUGRQQËHV.
Remarque :
Si vous souhaitez modifier une partie de
l’adresse, le Cascade vous demande s’il
s’agit d’une adresse navigable.
6017
Modifiez les données souhaitées comme décrit sous « Créer une entrée »
page 661.
Après avoir saisi toutes les informations,
vous devez mémoriser l’entrée.
X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU.
6006
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
6018
Sélectionnez 2XL (navigable) ou 1RQ
(non navigable).
Si vous avez sélectionné 2XL, le système
vous demande éventuellement d’insérer
la carte mémoire des données
de navigation. Puis, vous pouvez modifier l’adresse comme décrit à la section
« Créer une entrée navigable »
page 662.
Si vous avez choisi 1RQ, vous pouvez
modifier les données de l’adresse sans
support par les données de navigation.
X
Carnet d’adresses
Effacer une entrée
Recherchez l’entrée du carnet d’adresses que vous souhaitez effacer.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
X
6019
X
Sélectionnez l’entrée (IIDFHUHQWUËH.
Créer/effacer des entrées
vocales
Vous pouvez enregistrer une entrée
vocale pour l’entrée sélectionnée ou
effacer une entrée vocale déjà créée.
Créer
X Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses pour laquelle vous souhaitez enregistrer une entrée vocale.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
6020
Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ
(ne pas effacer).
Si vous sélectionnez 2XL, l’entrée dans le
carnet d’adresses est effacée.
X
6021
Sélectionnez l’entrée &UËHUHQWUËHYRFDOH.
Effacer
Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses dont vous souhaitez effacer
l’entrée vocale.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
X
6022
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH
.
X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer) pour répondre la question
qui s’affiche alors.
Si vous sélectionnez 2XL, l’entrée vocale
est effacée.
YRFDOH
Lecture de l’entrée vocale
6008
La procédure d’enregistrement commence.
Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses dont vous souhaitez lire
l’entrée vocale.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
X Sélectionnez l’entrée )DLUH OLUH HQWUËH
YRFDOH.
L’entrée vocale est lue.
X
667
Carnet d’adresses
Exporter des données/un carnet d'adresses
Cette fonction permet de transférer l’ensemble du carnet d’adresses ou les entrées de la carte SIM au format vCard
vers un autre appareil équipé de la technologie sans fil Bluetooth® wireless
technology.
Remarque :
L’appareil récepteur Bluetooth doit disposer de la fonctionnalité de réception
de multiples adresses. Si tel n’est pas le
cas, il est possible que seule la première
entrée du carnet d’adresses soit transférée.
Sélectionnez l’option ([SRUWHUOHFDUQHW
dans le menu principal Carnet d’adresses.
ou lorsque le téléphone interne est actif
ou qu’une connexion existe par l’intermédiaire du SIM Access Profile (SAP).
X Sélectionnez l’option ([SRUWHUOHVGRQ
QËHV %7 dans le menu principal Carnet d’adresses.
X
Sélectionnez ensuite si souhaité entre
([SRUWHUOHFDUQHWGtDGU %7 et (SRUWHUOD
FDUWH6,0.
6030
Sélectionnez l’appareil auquel vous
voulez transférer le carnet d’adresses.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Cascade essaie dans un premier temps
de se connecter à l’appareil sélectionné.
Si vous avez besoin d’une certification,
connectez ou validez votre appareil
comme indiqué au paragraphe « Connecter un appareil (Cascade) » page 679.
X
X
GtDGU %7
668
6031
Vous avez la possibilité d’interrompre le
transfert en appuyant sur le bouton rotatif
. Aucune donnée n’est alors transférée.
6032
L’exportation du carnet d’adresses ou
des données de la carte SIM est clôturée.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Carnet d’adresses
Exporter une entrée
Cette fonction permet de transférer une
entrée individuelle du carnet d’adresses/
de la carte SIM au format vCard vers un
autre appareil équipé de la technologie
sans fil Bluetooth® wireless technology.
Cherchez l’entrée du carnet d’adresses/de la carte SIM que vous souhaitez
transférer.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
X
6033
X
Sélectionnez l’entrée
%7 .
([SRUWHU HQWUËH
6034
Sélectionnez l’appareil auquel vous
voulez transférer cette entrée.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
X
Cascade essaie dans un premier temps
de se connecter à l’appareil sélectionné.
Si vous avez besoin d’une certification,
connectez ou validez votre appareil
comme indiqué au paragraphe « Connecter un appareil (Cascade) » page 679.
6035
Vous avez la possibilité d’interrompre le
transfert en appuyant sur le bouton rotatif
. Aucune donnée n’est alors transférée.
6036
Transfert de l’entrée terminé.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Importer plusieurs entrées du
carnet d'adresses
Cet appareil est capable de recevoir des
adresses en format vCard provenant
d’autres appareils.
Cette fonction est activée par l’appareil
Bluetooth externe. Veuillez respecter à
ce sujet les instructions du manuel de
votre appareil.
Remarque :
Lorsque l’appareil est déjà relié à un
appareil Bluetooth pour l’envoi d’une
vCard, toute demande de connexion
à un autre appareil Bluetooth pour
l’envoi d’une vCard est refusée par
Cascade sans information correspondante.
La procédure est réalisée comme suit :
L’appareil externe procède à une
demande de connexion.
Si vous avez besoin d’une certification,
connectez ou validez votre appareil
comme indiqué sous « Connecter un
appareil (Cascade) » page 679.
669
Carnet d’adresses
L’appareil pose alors les questions suivantes ou saute cette étape si cette fonction est déjà activée en fonction de la
configuration de « Autoriser toute connexion » page 678.
6037
X
Sélectionnez 2XL, 1RQ ou 7RXMRXUV.
•
2XL
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée.
•
1RQ
La connexion avec l’appareil externe
est alors refusée.
670
•
7RXMRXUV
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée. De plus, la fonction
expliquée sous « Autoriser toute connexion » page 678 est activée. Toute
autre demande de connexion est
acceptée sans autre demande d’informations.
Si vous avez configuré l’autorisation
avec -D ou 7RXMRXUV, les données du carnet d’adresses sont alors transférées.
$GUHVVH ZLUG ÞEHUWUDJHQ
s’affiche à
l’écran.
Vous avez la possibilité d’interrompre le
transfert en appuyant sur le bouton rotatif
. Aucune donnée n’est alors transférée.
Le message suivant s’affiche lorsque le
transfert s’est déroulé correctement.
6038
Sélectionnez $MRXWHU (les adresses sont
enregistrées dans le carnet d’adresses)
et $QQXOHU (les adresses transférées ne
sont pas enregistrées).
Le message suivant apparaît lorsque
vous avez sélectionné l’option $MRXWHU.
X
6039
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
Carnet d’adresses
Mémoriser une entrée de carnet d’adresses sur la carte SIM
Importer des entrées de la carte
SIM
Vous pouvez mémoriser une entrée du
carnet d’adresses avec un numéro de téléphone sur la carte SIM.
Vous pouvez importer une entrée de la
carte SIM et la mémoriser comme entrée
du carnet d'adresses.
Recherchez l’entrée du carnet d’adresses souhaitée sur la carte SIM.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
X
X
6041
Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU VXU
.
Si plusieurs numéros de téléphone sont
mémorisés pour l’entrée du carnet
d’adresses choisie, un menu de sélection
apparaît, dans lequel vous pouvez sélectionner le numéro souhaité.
X
FDUWH6,0
Cherchez l’entrée de la carte SIM que
vous souhaitez mémoriser comme entrée de carnet d’adresses.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
6042
X
6043
X
Vous obtenez un bref message indiquant
sous quel nom l’entrée du carnet d’adresses a été mémorisée sur la carte SIM.
Sélectionnez l’entrée ,PSRUWHUGHODFDU
WH6,0.
6044
Le menu de saisie du nom de famille
s’affiche. Le nom de l’entrée de la carte SIM est déjà entré.
X Modifiez le nom comme souhaité.
X Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
X
6045
Le menu de saisie du prénom apparaît.
Saisissez le prénom souhaité.
X Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
X
La nouvelle entrée du carnet d’adresses
est maintenant créée.
Sélectionnez si le numéro doit être enregistré sous le numéro mobile, le numéro commercial ou du domicile.
671
Carnet d’adresses
Effacer intégralement les données/le carnet d’adresses
Naviguer vers une entrée dans
le carnet d’adresses
Appeler une entrée du carnet
d’adresses/envoyer un SMS
Vous pouvez effacer les données complètes du carnet d’adresses ou de la carte
SIM.
Vous pouvez démarrer un guidage vers
une entrée du carnet d’adresses directement à partir du carnet d’adresses.
À partir du carnet d’adresses, vous pouvez lancer un appeler vers un numéro de
téléphone mémorisé dans le carnet
d’adresses ou démarrer la création d’un
message SMS (uniquement téléphone
interne et SIM Access).
Sélectionnez l’option (IIDFHU OH FDUQHW
GtDGUHVVHV dans le menu principal Carnet d’adresses.
ou lorsque le téléphone interne est actif
ou qu’une connexion existe par l’intermédiaire du SIM Access Profile (SAP).
X Sélectionnez l’option (IIDFHU OHV GRQ
QËHV dans le menu principal Carnet
d’adresses.
X Sélectionnez ensuite si souhaité entre
(IIDFHUOHFDUQHWGtDGUHVVHV et (IIDFHUOHV
HQWUËHVGHOD6,0.
X
Une requête s’affiche pour demander si
vous souhaitez effacer les entrées du carnet d’adresses ou des cartes SIM.
Sélectionnez 2XL pour effacer les entrées
du carnet d’adresses ou des cartes SIM.
672
Remarque :
Un guidage n’est possible que si une
entrée a été attribuée à une entrée navigable du carnet d’adresses.
Si l’entrée dans le carnet d’adresses est
navigable, 1DYLJXHU s’affiche à droite de
l’écran.
X
Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses pour laquelle vous souhaitez démarrer un guidage.
X
6040
X
6024
Marquez le nom ou une partie de
l’adresse.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination est
démarré.
X
Recherchez l’entrée du carnet d’adresses dont vous souhaitez appeler le numéro de téléphone ou vers lequel vous
souhaitez envoyer un message SMS.
Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
Remarque :
Il est possible d’enregistrer trois numéros
de téléphone maximum. Ils sont repérées
au moyen de différents symboles :
indique qu’il s’agit d’un numéro de
mobile.
indique qu’il s’agit du numéro professionnel.
indique qu’il s’agit du numéro du
domicile.
Carnet d’adresses
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
Entrées vocales
X
6046
X
Vous pouvez choisir entre 7ËOËSKRQHU
et 606 à l’aide du bouton
.
Selon la sélection, un appel est lancé
vers le numéro choisi ou le menu
d’entrée pour un nouveau SMS est
appelé.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez sélectionner
(FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV,
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV ou
'LDORJXH ORUVGHOD PËPRULVDW.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection
et activer/désactiver la fonction.
X
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV
Vous pouvez supprimer toutes les
entrées vocales mémorisées.
Sélectionnez l’option (QWUËHV YRFDOHV
dans le menu principal Carnet d’adresses.
6025
•
•
X
•
Sélectionnez ensuite 2XL (effacer) ou
1RQ (ne pas effacer) pour répondre à
la question qui s’affiche.
'LDORJXH ORUVGHOD PËPRULVDW
Vous pouvez activer et désactiver le
démarrage automatique du dialogue
destiné à l’enregistrement d’une entrée
vocale.
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
(FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV
Toutes les entrées vocales mémorisées
sont lues
673
Carnet d’adresses
Fonctions dans l’accès rapide
Dans l’accès rapide au carnet d’adresses,
les 20 dernières entrées utilisées s’affichent.
Vous avez les possibilités de commande
suivantes :
• Vous pouvez protéger les entrées dans
l’accès rapide, c’est-à-dire que l’entrée ne sera pas effacée lorsque le
nombre maximum d’entrées sera atteint. L’entrée non protégée la plus ancienne sera alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes
entrées de l’accès rapide.
• Vous pouvez effacer la liste complète
de l’accès rapide.
X
Appuyez sur la touche
.
6001
L’accès rapide au carnet d’adresses
s’affiche.
674
Protéger une entrée
Supprimer une entrée
Sélectionnez l’accès rapide au carnet
d’adresses.
X Dans le menu d’accès rapide, marquez
l’entrée à protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH.
X
X
6026
Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Une entrée protégée est indiquée par le
symbole
.
X
Sélectionnez l’accès rapide au carnet
d’adresses.
X Dans le menu d’accès rapide, marquez
l’entrée à effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
6027
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est effacée de l’accès rapide.
X
Remarque :
L’entrée est uniquement effacée de
l’accès rapide. Elle reste disponible
dans le carnet d’adresses.
Carnet d’adresses
Effacer la liste
Sélectionnez l’accès rapide au carnet
d’adresses.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
6028
X
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
6029
Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répondre à la question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la liste dans
l’accès rapide est effacée.
X
Remarque :
Les entrées sont uniquement effacées
de l’accès rapide. Elles restent disponibles dans le carnet d’adresses.
675
Réglages
Réglages
Sélection des réglages de base
Bluetooth
Les réglages de base vous permettent
d’ajuster votre Cascade en fonction de
vos besoins.
X Appuyez sur la touche
.
La technologie sans fil Bluetooth® est
un système permettant à plusieurs appareils électroniques de communiquer par
ondes radio sur une distance maximale
de 10 m.
La technologie Bluetooth® sans fil
n’occasionne aucun frais de communication des appareils entre eux.
7001
Le menu Informations s’affiche.
Remarque :
Les menus des réglages de base se referment rapidement d’eux-mêmes s’ils ne
sont pas utilisés.
Les modifications effectuées sont mémorisées.
Le raccordement à la technologie Bluetooth® wireless technology permet
d’utiliser un téléphone portable raccordé
à Bluetooth® via Cascade.
On différencie ici deux types de connexion (profils) :
• Handsfree Profile
Dans le cas d’une connexion par l’intermédiaire du Handsfree Profile, le
Cascade sert de kit mains libres pour
le téléphone mobile.
676
• SIM Access Profile (SAP)
Dans le cas d’une connexion par
l’intermédiaire du SIM Access Profile
(SAP), les données de la carte SIM du
téléphone mobile sont lues par le Cascade. Ces données de la carte SIM
sont alors utilisées pour téléphoner
avec le module téléphone interne du
Cascade. Aucune carte SIM ne doit
être insérée sur le Cascade.
Remarque :
Il est possible que l’utilisation de la
technologie sans fil Bluetooth® soit
limitée dans certains pays. Renseignezvous auprès des autorités compétentes
pour en savoir plus à ce sujet.
Réglages
Sélectionner une liste dans un
appareil
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif
vers la
gauche jusqu’à ce que %OXHWRRWK s’affiche en haut à droite de l’écran.
Trois affichages sont possibles (selon la
configuration de la fonction Bluetooth).
• Bluetooth est activé et un téléphone
est raccordé au Cascade.
X
X
• Bluetooth est désactivé.
7020
• Bluetooth est activé mais aucun téléphone n’est raccordé au Cascade.
7029
7030
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
7031
La liste des appareils Bluetooth s’affiche
à l’écran.
Les appareils reconnus par le Cascade
sont affichés dans la liste. La configuration des appareils est repéré par un symbole placé devant le nom de l’appareil :
• Appareil raccordé (repéré par le symbole
)
• Appareil en configuration standard
(repéré par le symbole
)
• Appareils couplés (repérés pour
Handsfree avec le symbole
et
pour le SIM Access avec le symbole
)
• Le symbole
suivant s’affiche
lorsque la tentative de raccordement a
échoué. Vous ne pouvez plus qu’interrompre la liaison avec cet appareil.
Remarques :
• Les derniers appareils enregistrés
dans la liste des appareils apparaissent en fin de liste.
• Une fois enregistrés les appareils restent dans cette liste tant que vous ne
les effacez pas.
• 3DV GtDSSDUHLOV %7
s’affiche
lorsqu’aucun appareil n’a été enregistré. Vous pouvez lancer une recherche sous “Chercher un appareil
Bluetooth” auf Seite 685 pour chercher les appareils Bluetooth.
• Une connexion Handsfree peut également être établie vers un appareil
repéré avec le symbole .
677
Réglages
Autoriser toute connexion
Lorsque cette fonction est activée,
l’appareil externe correspondant peut
essayer de se connecter au Cascade sans
avoir besoin au préalable de votre quitus.
Sélectionner l’appareil de la liste pour
lequel vous voulez changer la configuration Autoriser toute connexion.
X Appuyer sur le bouton rotatif
jusqu’à que le menu suivant s’affiche
à l’écran.
X
Donner un nom à un appareil
Vous avez la possibilité de changer le
nom d’un appareil figurant dans la liste
des appareils Bluetooth.
Effacer un appareil de la liste
Vous avez la possibilité de supprimer les
anciens appareils ou les appareils usés
de la liste des appareils Bluetooth.
Sélectionner dans la liste le périphérique dont vous voulez changer le nom.
X Appuyer sur le bouton rotatif
jusqu’à que le menu suivant s’affiche
à l’écran.
X
X
7033
X
Sélectionnez l’entrée 1RPPHUDSSDUHLO.
Marquez l’entrée 7RXMRXUV DFFHSWHU
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
FHWWHFRQQ
678
7035
Sélectionnez l’entrée (IIDFHUGHODOLVWH.
Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer) pour répondre à la question qui s’affiche.
Selon la sélection, l’appareil est supprimé ou conservé.
X
X
7032
X
Sélectionner dans la liste le périphérique que vous voulez supprimer.
X Appuyer sur le bouton rotatif
jusqu’à que le menu suivant s’affiche
à l’écran.
7034
Saisissez le nom souhaité. Allez pour
ce faire sous “Menus de saisie” auf
Seite 519.
Le nom modifié apparaît dans la liste des
appareils.
X
Remarque :
Un appareil raccordé est représenté grisé dans la liste et peut être uniquement
effacé après la coupure de la connexion.
Réglages
Effacer tous les appareils de la liste
Vous avez la possibilité de supprimer
tous les appareils de la liste des appareils
Bluetooth.
Remarque :
Un appareil connecté ne se supprime pas.
X
Appuyez sur le bouton rotatif
dans la liste des appareils jusqu’à ce
que le menu suivant s’affiche
à l’écran.
7060
Sélectionnez l’entrée 6XSSULPHUWRXVOHV
.
X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer) pour répondre à la
question qui s’affiche.
Selon la sélection, les appareils de la
liste sont effacés ou conservés.
X
SËULSKËULT
Connecter et déconnecter les
appareils
Pour qu’un appareil Bluetooth puisse
communiquer avec Cascade, il faut
d’abord les connecter ensemble.
Vous pouvez lancer le raccordement soit
depuis Cascade, soit depuis le périphérique.
Remarque :
Il n’est pas certain que les deux méthodes soient possibles avec tous les appareils Bluetooth®. En cas de raccordement impossible à partir du Cascade,
essayez à partir du périphérique.
L’inverse est évidemment aussi valable.
L’initialisation de la connexion à partir
d’un périphérique externe est uniquement possible pour le Handsfree Profile.
Connecter un appareil (Cascade)
Sélectionner dans la liste des périphériques celui vous voulez raccorder.
X
Remarques :
• Un appareil non raccordé est repéré
par le symbole
;
ou
. Un
appareil raccordé est repéré par le
symbole
.
• 3DV GtDSSDUHLOV %7
s’affiche
lorsqu’aucun appareil n’a été enregistré. Vous pouvez lancer une recherche pour chercher les appareils
Bluetooth comme indiqué sous
“Chercher un appareil Bluetooth” auf
Seite 685.
7036
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
679
Réglages
7037
X
Sélectionnez +DQGVIUHH pour la connexion du téléphone mobile par l’intermédiaire du Handsfree Profile
(HFP) ou 6,0$FFHVV pour la connexion par l’intermédiaire du SIM Access Profile (SAP).
Remarque :
L’appareil à raccorder reçoit une demande du Cascade et envoie des signaux indiquant quels profils sont supportés par le périphérique. Selon la
réaction reçue, la sélection 6,0$FFHVV
n’est pas à disposition. Sur certains périphériques, aucune réaction n’est reçue, la sélection 6,0$FFHVV est cependant quand même à disposition. Il est
cependant possible que aucune connexion ne puisse être établie.
Les étapes suivantes de la commande
sont cependant différentes selon la sélection.
680
Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
Handsfree Profile
Si vous sélectionnez +DQGVIUHH, le Cascade essaie d’établir une connexion
Handsfree Profile vers le périphérique
souhaité.
X
Selon l’appareil choisi, il est possible
que l’appareil vous demande de saisir
votre mot de passe.
Le raccordement avec le périphérique
s’établit ensuite. L’appareil est maintenant certifié.
Si le raccordement est refusé, Cascade
vous en informe avec un message.
Remarque :
Consultez la notice d’information de
l’appareil auquel vous voulez vous raccorder.
Certains fabricants donnent un mot de
passe standard à leurs appareils.
Veuillez saisir le mot de passe correct.
Sur d’autres appareils, vous devez choisir un code de 1 à 16 chiffres. Vous
devez saisir ce code sur Cascade et sur
le périphérique à raccorder.
7038
X
Saisissez puis validez votre mot de
passe à l’aide du bouton rotatif
.
Remarque :
Lorsqu’un autre appareil y est déjà raccordé, cette connexion est déconnectée.
Réglages
SIM Access Profile
Si vous sélectionnez 6,0$FFHVV, le Cascade essaie d’établir une connexion SIM
Access Profile (SAP) vers le périphérique souhaité.
7057
Votre Cascade indique un numéro
à 16 caractères.
Remarques :
Vous n’avez pas besoin de vous rappeler du numéro à 16 caractères indiqué
à l’écran. Le numéro est toujours nouvellement généré. Le numéro affiché
est utilisé par les deux périphériques
pour le cryptage du trafic de données.
Afin d’atteindre une sécurité élevée,
16 positions sont ici nécessaires.
X
Entrez le numéro à 16 caractères sur le
téléphone mobile.
X Confirmez le numéro sur le téléphone
mobile.
Raccorder un appareil (périphérique)
Il est aussi possible d’initialiser un raccordement du Cascade à un périphérique
à partir de ce même périphérique.
Remarque :
Le numéro à 16 caractères doit impérativement être entré et confirmé dans un
délai d’env. 30 secondes.
Remarques :
• Une initialisation à partir du périphérique est uniquement possible pour le
Handsfree Profile (HFP). Le SIM Access Profile (SAP) n’est pas supporté.
Pour le SIM Access Profile (SAP),
une réception d’adresses au format
vCard est cependant également possible.
• Si un appareil est déjà connecté au
Cascade (connexion Handsfree ou
SIM Access), toute nouvelle tentative
de connexion d’un autre périphérique
est ignorée.
Le raccordement avec le périphérique
s’établit ensuite. L’appareil est maintenant certifié.
Si le raccordement est refusé, le Cascade
vous en informe par un message.
Remarque :
Lorsqu’un autre appareil y est déjà raccordé, cette connexion est déconnectée.
A ce sujet, deux cas de figure peuvent de
présenter :
• Le périphérique a déjà été raccordé au
Cascade.
• Le périphérique n’a encore jamais été
raccordé au Cascade.
681
Réglages
Le périphérique a déjà été raccordé
au Cascade
•
7RXMRXUV
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée. De plus, la fonction
expliquée sous “Autoriser toute connexion” auf Seite 678 est activée.
Toute autre demande de connexion est
acceptée sans autre demande d’informations.
Remarque :
Lorsque la fonction décrite sous “Autoriser toute connexion” auf Seite 678 est
activée, un signal sonore retentit et un
message s’affiche indiquant la connexion du périphérique.
En cas de raccordement du périphérique,
un signal sonore se fait entendre et le
message suivant s’affiche.
7039
X
Sélectionnez 2XL, 1RQ ou 7RXMRXUV.
•
2XL
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée.
•
1RQ
La connexion avec l’appareil externe
est alors refusée.
682
Un signal sonore retentit et le message
suivant s’affiche lorsque la connexion
avec le périphérique est possible.
Le périphérique n’a encore jamais été
raccordé au Cascade
En cas de raccordement du périphérique,
un signal sonore se fait entendre et le
message suivant s’affiche.
7041
X Sélectionnez 2XL ou 1RQ.
L’appareil vous demande de saisir votre
mot de passe lorsque vous avez sélectionné 2XL.
7040
Appuyez sur le bouton rotatif
.
La connexion est maintenant établie.
X
7038
Saisissez puis validez votre mot de
passe à l’aide du bouton rotatif
.
X Sélectionnez le bouton
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif
pendant plus de 2 secondes.
X
Réglages
Un signal sonore retentit et le message
suivant s’affiche lorsque la connexion
avec le périphérique est possible.
•
7RXMRXUV
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée. De plus, la fonction
expliquée sous “Autoriser toute connexion” auf Seite 678 est activée.
Toute autre demande de connexion est
acceptée sans autre demande d’informations.
7042
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Si après la certification la connexion
avec le périphérique est coupée, la liste
des appareils s’affiche à l’écran.
Le message suivant s’affiche lorsque la
connexion n’a pas été interrompue.
Un signal sonore retentit et le message
suivant s’affiche lorsque la connexion
avec le périphérique est possible.
7040
7039
X
Sélectionnez 2XL, 1RQ ou 7RXMRXUV.
•
2XL
La connexion avec l’appareil externe
est alors autorisée.
•
1RQ
Appuyez sur le bouton rotatif
.
La connexion est maintenant établie.
X
Déconnecter un appareil
Sélectionner dans la liste l’appareil
que vous voulez déconnecter.
X
Remarque :
Un appareil raccordé est repéré par le
symbole
.
7031
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
7043
Sélectionnez 2XL pour couper la connexion ou 1RQ pour garder la connexion.
Si vous sélectionnez 2XL, Cascade va
essayer de se déconnecter de l’appareil
choisi.
X
La connexion avec l’appareil externe
est alors refusée.
683
Réglages
Sélectionner la configuration
Bluetooth
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif
vers la
gauche jusqu’à ce que %OXHWRRWK s’affiche en haut à droite de l’écran.
7044
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
7031
La liste des appareils Bluetooth s’affiche
à l’écran.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX%OXHWRRWK.
684
X
Sélectionnez la fonction Bluetooth.
7044
1RPGtDSSDUHLO
7030
X
Vous pouvez choisir entre
%OXHWRRWKDFWLI,
5HFKHUFKHUDSSDUHLOV,
$SSDUHLOYLVLEOHVSRXUDXWUHV et
Activer/Désactiver Bluetooth
Vous avez la possibilité d’activer/désactiver la fonction Bluetooth.
X
à l’aide du bouton rotatif
.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
X
Marquez l’entrée %OXHWRRWKDFWLI.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction
Bluetooth en appuyant
sur le bouton rotatif.
Réglages
Chercher un appareil Bluetooth
Cette fonction permet de chercher les
appareils Bluetooth situés dans le zone
de réception/d’émission du Cascade.
Cette recherche permet de visualiser
tous les appareils (les appareils raccordés et les autres).
X
Sélectionnez la fonction Bluetooth.
7045
Sélectionnez l’entrée 5HFKHUFKHU DSSD
UHLOV.
Le message 5HFKHUFKH GtDSSDUHLOV %OXH
WRRWK s’affiche à l’écran.
Le message suivant apparaît lorsqu’un
appareil a été détecté.
X
X
Appuyez sur le bouton rotatif
pour abandonner la recherche.
Dans le cas contraire, l’appareil poursuit
la recherche.
Un nouveau message s’affiche dès que
l’appareil a détecté un périphérique.
L’appareil affiche la liste des périphériques trouvés une fois la rechercher terminée.
Appareils visibles par d’autres
Cette option permet de configurer
Cascade de sorte à ce qu’il soit
détectable ou non détectable par des
appareils Bluetooth.
X
Sélectionnez la fonction Bluetooth.
7048
Marquez l’entrée $SSDUHLO YLVLEOHV SRXU
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) cette
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
X
7047
Vous pouvez maintenant raccorder ou
déconnecter les appareils comme indiqué sous “Connecter et déconnecter les
appareils” auf Seite 679.
DXWUHV
7046
685
Réglages
Nom des appareils
Vous avez la possibilité de donner un
nom à votre Cascade. Ce nom est affiché
sur d’autres appareils Bluetooth.
X
Sélectionnez la fonction Bluetooth.
7049
X
Sélectionnez l’entrée 1RPGtDSSDUHLO.
Commande vocale
Vous pouvez procéder aux réglages de la
commande vocale et des messages
vocaux de la navigation ou d’autres messages.
Sélectionner les réglages de la
commande vocale
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite )DYRULV.
7050
X
Saisissez le nom souhaité. Allez pour
ce faire sous “Menus de saisie” auf
Seite 519.
Le nouveau nom s’affiche dans la configuration Bluetooth après le nom de
l’appareil entre parenthèses.
686
7002
Dans cet écran, vous pouvez reconnaître
combien d’entrées vocales sont encore
disponibles pour le carnet d’adresses et
les stations de radio. Dans l’exemple, il
y a encore 30 entrées pour le carnet
d’adresses et 20 pour des stations de
radio.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
7003
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
6ËOHFWLRQQHUODQJXHGXV\VW,
$IILFKHUFRQILJXUDWLRQ,
9ROXPHYRL[GHV\QWKÊVH,
'LDORJXHVHQFDVGtDSSHO,
(QWUËHVYRFDOHV,
9RL[GHV\QWKÊVH,
377ËODUJL et
5ËSËWHULQVWUXFWLRQYRFDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
Réglages
Régler la langue du système
Vous pouvez régler la langue dans
laquelle les messages ou les affichages
seront édités.
Remarques :
• Pour modifier la langue ou la voix, la
carte mémoire des données de navigation ou le CD du système doit être
inséré. Au besoin, le Cascade vous
invite à insérer la carte mémoire ou le
CD du système.
• L’installation de la langue peut durer
jusqu’à 10 minutes.
• Lorsque la langue du système est
modifiée, les entrées vocales pour les
stations et les adresses sont effacées.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 6ËOHFWLRQQHUODQJXHGX
V\VW.
7004
X
Sélectionnez la langue en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
7005
La sélection des langues s’affiche.
Sélectionnez la voix en tournant, puis
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Afficher les réglages de la langue
Avec cette fonction, vous pouvez afficher la liste des réglages actuels de la
langue.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale $IILFKHUFRQILJXUDWLRQ.
X
Remarques :
• Si d’autres messages vocaux sont
éventuellement disponibles sur un
CD inséré pour la langue actuellement réglée, ces derniers sont alors
affichés en complément dans la liste
des messages pour cette langue (concerne uniquement les messages de
navigation).
• Pour actualiser le dialogue vocal, le
système vous demande éventuellement d’insérer le CD du système.
Insérez le CD.
7006
Les réglages de la langue s’affichent.
• /DQJXHGX00, représente la langue des
textes de l’affichage.
• 9RL[GHODQDYLJDWLRQ représente la voix
des messages vocaux de la navigation.
• 6'6 représente la voix du système de
dialogue vocal.
• 776 représente la langue pour la lecture des textes.
Le système adopte la langue et la voix
sélectionnée.
687
Réglages
Volume des messages vocaux
Vous pouvez régler le volume avec
lequel les messages vocaux de votre
Cascade seront édités.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 9ROXPH YRL[ GH V\Q
WKÊVH.
7007
X
Sélectionnez
.
,QGËSHQGDQW
ou
'ËSHQGDQWH
Gt$XGLR
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
•
,QGËSHQGDQW
Vous pouvez régler le volume des messages indépendamment du volume réglé pour la source audio.
•
'ËSHQGDQWHGt$XGLR
Le volume des messages peut être
réglé dans une gamme particulière, en
fonction du volume réglé pour la
source audio activée.
688
X
Lors du réglage 'ËSHQGDQWH
sélectionnez ensuite 9ROXPH.
Gt$XGLR
,
7008
X
Choisissez le volume désiré en tournant le bouton rotatif de droite
.
Remarque :
Si vous avez choisi auparavant le
réglage 'ËSHQGDQWHGt$XGLR, vous pouvez
régler le volume entre -10 et +10. Un
réglage négatif signifie dans ce cas que
les messages seront émis moins fort que
le volume réglé pour la source audio.
Dialogues automatiques
Vous pouvez définir à quelles occasions
l’appareil diffuse un message vocal
automatique. Un message vocal automatique est possible lorsque Cascade
demande automatiquement s’il doit procéder à une entrée vocale en cas d’enregistrement d’une station de radio par
exemple.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 'LDORJXHV HQ FDV
GtDSSHO.
7009
X
X
Ensuite, marquez l’événement désiré.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Réglages
Entrées vocales
Cette fonction vous permet de faire lire
et d’effacer toutes les entrées vocales
déjà enregistrées des fonctions Radio et
Carnet d’adresses.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale (QWUËHVYRFDOHV.
7010
Remarque :
Dans la partie droite de l’écran, vous
voyez les entrées vocales qui ont déjà
été attribuées.
Lire :
X Sélectionnez (FRXWHU HQWUËHV YRFDOHV
UDGLRou (FRXWHUHQWUYRFFDUQHWGtDGU.
Les entrées vocales sélectionnées s’affichent.
Supprimer :
Sélectionnez (IIDFHU HQWUËHV YRFDOHV
UDGLR, ou (IIDFHUHQWUYRFFDUQHWGtDGU.
X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer) pour répondre à la question
qui s’affiche.
Selon la sélection, les entrées sont effacées ou conservées.
•
•
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 9RL[GHV\QWKÊVH.
7011
X
&RQILUPHUHQWUËHYRFDOH
Lorsque cette fonction est activée,
Cascade répète la commande vocale
pour confirmation. Notez que ce n’est
pas forcément la commande vocale
que vous avez prononcée qui sera
répétée mais seulement la commande
standard. Il est possible par exemple
que vous disiez « Terminer » et que le
Cascade répète « Annuler ». Ces deux
commandes ont la même signification
pour la commande vocale.
Messages vocaux
Vous pouvez définir les détails des messages vocaux du Cascade.
X
6LJQDODYDQWHQWUËHYRFDOH
En plus de l’écran encadré du Cascade, un bip sonore retentit lorsque la
fonction est activée pour signaler la
disponibilité d’une commande vocale.
X
•
9RL[GHV\QWKÊVHGËWDLOOËH
À certains endroits, lorsque la fonction est activée, vous obtenez des
informations détaillées (par ex. lors de
la saisie d’une ville par commande
vocale).
À présent, vous pouvez sélectionner
les fonctions 6LJQDO DYDQW HQWUËH YRFDOH,
&RQILUPHU HQWUËH YRFDOH et 9RL[ GH V\Q
WKÊVHGËWDLOOËH.
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
689
Réglages
PTT élargi
Lorsque la fonction est activée, la commande vocale est activée automatiquement après que vous avez appuyé sur
l’une des touches
,
,
,
ou
et vous pouvez directement prononcer une commande vocale.
Remarque :
L’abréviation PTT signifie « Push To
Talk » (appuyer pour parler).
X
Marquez dans les réglages de la commande vocale 377ËODUJL.
7012
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
690
Répéter le message vocal
Lorsque la fonction et le guidage sont
activés, appuyez sur la touche
pour répéter le dernier message de navigation ou diffuser un message actualisé.
X Marquez dans les réglages de la commande vocale 5ËSËWHULQVWUXFWLRQYRFDOH
7013
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Réglages du système
Les réglages du système vous permettent d’ajuster divers réglages de base de
votre Cascade en fonction de vos
besoins.
Vous avez les possibilités de réglage suivantes :
Dans le domaine $XGLR :
• Réglage de l’augmentation du volume
en fonction de la vitesse avec 9ROXPH
UHODWLIÂODYLWHVVH.
• Vous pouvez régler la sensibilité du
microphone du kit mains libres à
l’aide de 6HQVLELOLWËGXPLFURSKRQH.
• La fonction (PSODFHPHQW GH PRQWDJH
PLFURSKRQH permet de définir si votre
véhicule est à direction à gauche ou à
droite et donc d’adapter ce réglage en
fonction de votre véhicule.
• Réglage de l’augmentation du volume
des signaux sonores avec 9ROXPH GHV
VLJQDX[VRQRUHV.
• Avec $IILFKHU YROXPH, vous pouvez
choisir d’afficher ou non le
changement de volume sous forme
graphique.
Réglages
• Adaptation du niveau sonore de sources audio numériques à celui des sources analogiques avec 1LYHDXGLJLWDO.
• $VVLVW OtDLGH DX VWDWLRQQHPHQW vous permet d’activer la diminution du volume
dès lors que la marche arrière est
enclenchée.
Dans le domaine (FUDQ :
• Réglage de la luminosité de l’écran
avec /XPLQRVLWËGHOtËFUDQ.
• Réglage des couleurs de l’écran avec
6FKËPDFRXOHXU.
• Avec 'HVLJQ MRXUQXLW, vous pouvez
définir la commutation entre le design
de jour et de nuit.
Dans d’autres réglages :
• $SSDUHLOH[WHUQH permet aussi de définir
si une source AUX ou un kit mains
libres externe est raccordé au Cascade
à la place d’un changeur de CD.
• Avec )RQFWLRQV UHPLVH Â ]ËUR, vous
pouvez remettre le Cascade dans son
état à la livraison.
6DXYHJDUGH GHV GRQQËHV vous permet
d’enregistrer les données du carnet
d’adresses ou de recharger des données déjà sauvegardées dans votre
Cascade.
• Avec 6HQVGHURWDWLRQERXWRQURWDWLI, vous
pouvez définir le sens de défilement
dans les listes et menus lorsque vous
tournez le bouton rotatif droit.
• Avec +RUORJH, vous pouvez régler
l’heure GMT émise par satellite au format et sur le fuseau horaire où vous vous
trouvez.
Il est nécessaire de régler l’heure, pour
que le Cascade puisse fournir des
informations de navigation correctes
pour des parcours qui dépendent
du temps. Il est ainsi en mesure de
donner l’heure d’arrivée prévue de
manière précise.
•
Sélectionner les réglages du
système
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 2SWLRQVV\VWÊPH.
7014
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
7015
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$XGLR,
$SSDUHLOH[WHUQH,
(FUDQ,
)RQFWLRQVUHPLVHÂ]ËUR,
6DXYHJDUGHGHVGRQQËHV,
6HQVGHURWDWLRQERXWRQURWDWLI et
+RUORJH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
691
Réglages
Audio
Le domaine audio regroupe les réglages
du système qui se rapportent au domaine
audio.
GAL (Volume relatif à la vitesse)
Il s’agit d’un circuit de réglage du Cascade. Il permet d’augmenter automatiquement le volume du Cascade en fonction de la vitesse du véhicule.
Vous pouvez définir l’augmentation du
volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Sélectionnez 9ROXPHUHODWLIÂODYLWHVVH.
Remarque :
Si vous réglez la valeur « 0 », le volume
ne sera pas augmenté.
Si vous réglez la valeur « 20 », le volume
sera augmenté au maximum.
Réglage de la sensibilité du microphone
Vous pouvez régler la sensibilité du microphone du kit mains pour les appels téléphoniques. Cela peut s’avérer nécessaire lorsque votre interlocuteur parle
trop fort ou trop bas.
X
Sélectionnez $XGLR dans Configuration
de l’appareil.
X Sélectionnez 6HQVLELOLWËGXPLFURSKRQH.
X
Remarque :
Le réglage “–5” permet de régler l’appareil sur la sensibilité la plus faible.
Le réglage “+5” permet de régler l’appareil sur la sensibilité la plus élevée.
Configuration Direction à droite/
gauche
Les messages du système de navigation
et des messages/communications téléphoniques de la commande vocale se
font par différents haut-parleurs. Cette
fonction permet de définir si votre véhicule est à direction à gauche ou à droite
et donc d’adapter ce réglage en fonction
de votre véhicule.
Sélectionnez $XGLR dans Configuration
de l’appareil.
X Sélectionnez (PSODFHPHQW GH PRQWDJH
PLFURSKRQH.
X
7016
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
7061
X
Réglez la luminosité souhaitée en
tournant le bouton rotatif
.
7052
X
Sélectionnez 'URLW0LOLHX ou
( = activé).
0LOLHX
692
*DXFKH
Réglages
Remarque :
Sélectionnez un seul réglage à la fois
( ).
Volume signaux sonores
Vous pouvez modifier le volume des
signaux sonores.
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Sélectionnez 9ROXPH GHV VLJQDX[ VRQR
UHV.
Afficher le volume
Vous pouvez activer/désactiver l’affichage graphique des modifications du
volume.
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Marquez $IILFKHUYROXPH.
Niveau numérique
Vous pouvez adapter le niveau sonore de
sources audio numériques (CD et toutes
les sources MP3) à celui des sources
analogiques (radio).
X
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Sélectionnez 1LYHDXGLJLWDO.
X
X
7017
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarque :
Une petite valeur représente un faible
volume des signaux sonores.
7018
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
7019
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarque :
Le réglage « 0 » ne représente aucune
baisse.
Le réglage « -10 » représente une forte
baisse de la source numérique.
693
Réglages
Assistance lors des manœuvres
de stationnement
Vous pouvez activer une diminution du
volume lors des manœuvres en marche
arrière. Ainsi, vous entendrez mieux les
instructions
de
l’assistant
pour
manœuvres de stationnement.
Sélectionnez $XGLR dans Configuration
de l’appareil.
X Sélectionnez
$VVLVW
OtDLGH
DX
VWDWLRQQHPHQW.
Le domaine « écran » regroupe les
réglages du système qui se rapportent
à l’écran.
Couleur de l’écran
Cette fonction vous permet de
configurer la couleur de l’écran au
moyen de palettes de couleurs
prédéfinies.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la
luminosité de l’affichage selon vos goûts.
X
Écran
X
7053
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
Remarque :
Lorsque la fonction est activée ( ), le
volume diminue dès que vous
enclenchez la marche arrière.
Cette fonction ne peut être utilisée que
si votre Cascade reçoit également cette
information.
694
Sélectionnez (FUDQ dans Configuration
de l’appareil.
X Sélectionnez /XPLQRVLWËGHOtËFUDQ.
Sélectionnez (FUDQ dans Configuration
de l’appareil.
X Sélectionnez 6FKËPDFRXOHXU.
X
7022
X
Réglez la luminosité souhaitée en
tournant le bouton rotatif
.
Remarque :
Avec une valeur plus faible, l’affichage
sera plus sombre.
Avec une valeur plus élevée,
l’affichage sera plus clair.
7054
Un choix de modèles de couleurs est
affiché dans la partie droite de l’écran.
Dans la partie gauche, le modèle de
couleurs est illustré dans une fenêtre
d’exemple prédéfinie.
Choisissez
le
modèle
désiré
en tournant le bouton rotatif de
droite
.
Le modèle de couleurs se modifie au fil
de votre sélection.
X
Réglages
X
Appuyez sur le bouton rotatif
afin
d’appliquer le modèle de couleurs
souhaité. Vous quittez automatiquement
le menu.
Remarque :
Pour appliquer le modèle de couleurs
sélectionné, vous pouvez également
appuyer sur la touche
, puis
patienter pendant quelques instants.
Mode jour/nuit
Vous avez la possibilité de régler votre
Cascade en mode Jour ou en mode Nuit.
X
Sélectionnez 'HVLJQ MRXUQXLW dans
Configuration de l’appareil.
Périphérique
Vous pouvez définir si un iPod, une
source AUX ou un kit mains libres
externe est raccordé au Cascade à la
place d’un changeur de CD.
X
Sélectionnez $SSDUHLOH[WHUQH dans Configuration de l’appareil.
7023
Sélectionnez ,QWHUYDOOH.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif
.
Lorsque cette fonction est active ( ),
l’appareil passe (lorsque l’éclairage
ambiant est suffisant), à brefs intervalles, du mode Jour en mode Nuit. L’écran
s’use moins vite et on empêche ainsi
l’effet de marquage de l’écran.
Lorsque la fonction est désactivée ( ),
la commutation automatique du mode
jour au mode nuit ne se fait pas.
L’appareil passe alors automatiquement
en mode Nuit dès que son environnement s’assombrit.
X
X
7021
X
Sélectionnez
, L3RG, $X[ ou
= activé).
&KDQJHXU &'
.LWPDLQVOLEUHVH[WHUQH
(
Remarque :
Sélectionnez un seul réglage à la fois
( ).
Cependant, vous avez la possibilité de
désactiver les 4 options ( ).
&KDQJHXU &' s’active (
) lorsque Cascade reconnaît un changeur de CD raccordé. Il n’est pas possible de désactiver cette fonction manuellement.
Le microphone du Cascade ne peut être
utilisé en mains libres à l'extérieur.
695
Réglages
Fonction de réinitialisation
•
Vous pouvez remettre le Cascade dans
son état à la livraison.
X
Sélectionnez dans les réglages du système )RQFWLRQVUHPLVHÂ]ËUR.
7024
X
•
À présent, vous pouvez choisir entre
(WDWGËSDUWXVLQH, 5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV
et (IIDFHUGRQQËHVSHUVRQQHOOHV.
(WDWGËSDUWXVLQH
Le Cascade est réinitialisé à l’état à la
livraison. Tous les réglages sont remis
à zéro. Les données personnelles sont
supprimées.
•
5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV
Les réglages effectués sont ramenés à
leurs valeurs initiales. Les données
personnelles sont conservées.
696
X
(IIDFHUGRQQËHVSHUVRQQHOOHV
Sauvegarde des données
Les données personnelles sont supprimées. Les réglages ne sont pas réinitialisés.
Cette fonction vous permet de
sauvegarder les données du carnet
d’adresses ainsi que les raccourcis pour
la navigation, le téléphone et le carnet
d’adresses et de recharger les données
déjà sauvegardées dans votre Cascade.
Sélectionnez 2XL (réinitialiser) ou 1RQ
(ne pas réinitialiser) pour répondre à la
question qui s’affiche.
X
Si vous sélectionnez 2XL, la fonction de
réinitialisation est exécutée.
Le Cascade s’éteint brièvement, puis se
rallume automatiquement.
Sélectionnez 6DXYHJDUGH GHV GRQQËHV
dans Configuration de l’appareil.
7055
En tournant le bouton rotatif
, vous
pouvez choisir entre
6DXYHJDUGHUOHVGRQQËHV et
7ËOËFKDUJHUOHVGRQQËHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
Réglages
Sauvegarder
Remarques :
• Seuls les données du carnet
d’adresses et les raccourcis pour la
navigation, le téléphone et le carnet
d’adresses sont sauvegardés.
• Les entrées vocales et les listes
d’appareils Bluetooth ne sont pas
sauvegardées.
• Les données sauvegardées ne
pourront par exemple ni être lues, ni
être modifiées sur un ordinateur.
X
Dans le menu de sauvegarde des
données, sélectionnez 6DXYHJDUGHU OHV
GRQQËHV.
La sauvegarde se lance.
Si la sauvegarde a été effectuée avec
succès, le message 'RQQËHVVDXYHJDUGËHV
s’affiche.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
Charger les données
Remarque :
Lorsque vous chargez des données
stockées sur une carte mémoire, toutes les
données sauvegardées provisoirement
dans le Cascade sont écrasées par les
données de la carte mémoire.
Les entrées vocales sont intégralement
effacées lors de l’importation.
Cette opération est irréversible.
X
7056
Marquez la carte mémoire sur laquelle
les données doivent être sauvegardées
en tournant le bouton rotatif
.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
Marquez la carte mémoire contenant
les données à charger en tournant le
bouton rotatif
.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
X
Dans le menu de sauvegarde des
données, sélectionnez 7ËOËFKDUJHU OHV
GRQQËHV.
X
7059
Le système vous informe de nouveau
que toutes les données déjà présentes
seront écrasées.
X Sélectionnez
2XL
pour continuer
l’opération de chargement ou 1RQ si
vous souhaitez l’interrompre.
Si vous sélectionnez 2XL, le chargement
des données se lance.
Si le chargement des données a été
effectué avec succès, le message 'RQQËHV
FKDUJËHV s’affiche.
X Appuyez sur le bouton rotatif
.
7058
697
Réglages
Sens de rotation du bouton
rotatif/poussoir
Vous pouvez définir le sens de défilement dans les listes et menus lorsque
vous tournez le bouton rotatif/poussoir
droit
.
X
Sélectionnez dans les réglages du système 6HQVGHURWDWLRQERXWRQURWDWLI.
7025
X
Sélectionnez 6HQV DLJXLOOHV PRQWUH YHUV
EDV ou 6HQV DLJXLOOHV PRQWUHYHUV KDXW
(activé = ).
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
Horloge
Vous pouvez régler l’heure,TU capté par
satellite, au format et réglée sur l’heure
de votre fuseau.
Ce réglage est indispensable pour Cascade. En effet, celui-ci a besoin de
l’heure exacte pour analyser et donner
des informations de navigation correctes
par exemple. Il est ainsi en mesure de
donner l’heure d’arrivée prévue de
manière précise.
X
Sélectionnez +RUORJH dans Configuration de l’appareil.
Remarque :
ce menu n’est pas accessible lorsque la
réception satellite ne marche pas.
7051
698
Le menu de réglage de l’heure s’affiche.
L’heure s’affiche dans la partie droite de
l’écran.
X À présent, vous pouvez choisir entre
&KDQJHU GH IRUPDW, $YDQFHU PLQXWHV
et 5HWDUGHU PLQXWHV .
• &KDQJHUGHIRUPDW
Vous pouvez passer du format 12 heures au format 24 heures et inversement.
• $YDQFHU PLQXWHV
Vous pouvez avancer l’heure de
30 minutes.
• 5HWDUGHU PLQXWHV
Vous pouvez retarder l’heure de
30 minutes.
X Appuyez sur le bouton rotatif
pour valider l’option.
Réglages
Mise à jour du logiciel
Le Cascade logiciel de votre peut être
mis à jour. Pour cela, il faut que vous
insériez un CD. Une mise à jour fournit
également à votre Cascade de nouvelles
fonctions.
Remarque :
Avant la mise à jour, mettez le contact
du véhicule et laissez le contact allumé
pendant toute la mise à jour.
Pendant la mise à jour du logiciel, le
Cascade ne peut pas être utilisé.
Insérez le CD de mise à jour dans le
compartiment CD (face imprimée vers
le haut).
Peu de temps après, le message suivant
s’affiche :
X
7027
Une barre de progression vous informe
de l’avance de l’installation.
Le message suivant s’affiche lorsque la
mise à jour s’est terminée avec succès :
7028
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
droit
ou patientez que le menu se
referme automatiquement après un
certain temps.
Le Cascade s’éteint brièvement, puis se
rallume.
Le processus de mise à jour est terminé.
X
7026
Sélectionnez 2XL pour installer la mise
à jour ou 1RQ pour continuer sans installation.
Si vous sélectionnez 2XL, la mise à jour
du logiciel est démarrée.
X
699
Commande vocale
Commande vocale
Qu’est-ce que la commande
vocale ?
Grâce à la commande vocale, vous pouvez contrôler votre Cascade dans de nombreuses applications sur simple pression
de touche et avec votre voix.
La sécurité routière en est sensiblement
améliorée.
Symboles et repères
Vous trouverez dans cette section du
manuel d’utilisation toute une série de
symboles et de repères inconnus que
nous allons présenter brièvement.
Dans la mesure du possible, nous proposerons dans les descriptions des instructions disponibles à la commande vocales
des renvois (page XX) à la page du
manuel d’utilisation qui décrit la fonction correspondante.
Certaines commandes vocales déclenchent des dialogues entre l’utilisateur et
le système vocal. À titre d’exemplaire, le
manuel présente quelques-uns de ces
dialogues.
700
Les dialogues présentés à titre d’exemple utilisent les symboles suivants :
• ...*
Votre système de commande vocale
vous permet de mémoriser des entrées
vocales pour les stations, des entrées
dans le carnet d’adresses et des destinations de navigation. Ces entrées
vocales font partie intégrante de différentes instructions et sont représentées
dans le manuel d’utilisation par …*,
par ex. « [Jouer] station ...* ».
• ... (1-X)
S’ils sont suivis d’une parenthèse avec
des chiffres, les trois points représentent une valeur à l’intérieur de la
gamme indiquée, par ex. « (1 - 9) ».
• [...]
Si un dialogue présenté à titre d’exemple comporte un mot entre crochets, ce
mot est optionnel. Ce mot n’est pas
indispensable pour comprendre la
commande.
• Symbole
Dans un dialogue exemplaire entre le
système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise une commande vocale
de l’utilisateur.
• Symbole
Dans un dialogue exemplaire entre le
système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise un texte d’annonce du
système.
• Symbole de signal sonore Ò
Dans un dialogue exemplaire entre le
système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise le signal sonore qui
indique que le système vocal est prêt
pour la saisie d’une commande.
Commande vocale
Remarque générale sur le
système de commande vocale
En premier lieu, le système de commande vocale vous permet de parler toutes les commandes que vous voyez également à l’écran.
Pour que le système de commande
vocale vous comprenne correctement,
veuillez respecter les points suivants :
• Parlez sans interruption et ni trop fort
ni trop bas. Evitez des pauses longues
et une accentuation prononcée.
• Observez les remarques précisées
dans les instructions de montage sur
l’emplacement du microphone.
• Veillez à parler si possible dans la
direction du microphone.
• Réduisez les bruits parasites en refermant les fenêtres, les portes et le toit
coulissant.
• Pendant la saisie vocale, évitez des
bruits parasites dans le véhicule (par
ex. entretiens simultanés des passagers).
• Les bruits extérieurs augmentent au fur
et à mesure qu’augmente la vitesse.
Aussi, lorsque la vitesse est plus élevée,
parlez plus fort.
• Ne parlez pas tant que votre commande vocale fait une annonce.
Activer le système de
commande vocale
Le système de commande vocale est disponible dès que le Cascade est activé.
Pour que les entretiens qui ont lieu dans
l’habitacle n’entraînent pas de commandes erronées de l’appareil, n’activez le
système que lorsque vous en avez
besoin.
Remarques :
Selon le réglage réalisé sous « Dialogues
automatiques » page 688, un dialogue
vocal est automatiquement lancé avec
les touches
,
,
,
et
.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le Cascade affiche un cadre autour de
l’écran actuel et vous invite après un
bref signal sonore Ò à procéder à une
saisie. Le dialogue vocal est lancé.
X
701
Commande vocale
Remarques :
Vous pouvez activer ou désactiver le
signal sonore comme décrit sous « Dialogues automatiques » page 688.
X
Dites la commande de votre choix.
Le Cascade exécute la commande.
Par exemple, si vous avez sélectionné un
menu, la commande vocale reste active
et vous pouvez prononcer une nouvelle
instruction directement après.
Conclure prématurément le
dialogue vocal
Un dialogue vocal peut être interrompu à
tout moment.
Dites l’une des commandes Annulation ou Annuler.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
Un dialogue vocal peut aussi être poursuivi par une commande saisie sur
l’appareil.
Pour continuer à commander le système
par la voix, il faut néanmoins actionner
de nouveau le bouton rotatif/poussoir
.
702
Entrées vocales
Selon le réglage effectué sous « Entrées
vocales » page 702 pour le mode radio et
sous « Entrées vocales » page 673 pour
le carnet d’adresses, le système, lorsque
vous mémorisez une station ou une
entrée dans le carnet d’adresses, vous
demandera à la fin si vous souhaitez
mémoriser une entrée vocale.
Ce faisant, le système apprend la
manière dont vous prononcez le nom.
Vous pourrez à l’avenir sélectionner par
ex. une station de radio en prononçant la
commande Écouter station ...* (...*
représentant le nom attribué, par ex.
RMC).
Il en est de même pour le carnet d’adresses : Si vous avez attribué une entrée
vocale à une adresse, vous pouvez
démarrer le guidage vers …* (...* représentant le nom attribué, par ex. Marc
Durant) par ex. en prononçant la commande Naviguer vers destination ...*.
Commande vocale
Réglages
Sous « Commande vocale » page 686,
vous pouvez modifier les réglages pour
la commande vocale. Les réglages sont
préréglés en usine de telle manière qu’ils
sont les plus confortables pour la plupart
des utilisateurs inexpérimentés de la
commande vocale. Les utilisateurs expérimentés expriment souvent le souhait
d’accélérer la manipulation de l’appareil
par commande vocale par un grand plus
grand choix de commandes ou par des
dialogues vocaux raccourcis. Vous avez
le choix entre les réglages suivants :
• Sous « Messages vocaux » page 689.
Vous pouvez paramétrer l’étendue des
dialogues vocaux.
• Signal avant entrée vocale
Vous pouvez désactiver le signal
sonore avant chaque saisie vocale.
• Confirmer le message vocal
Vous définir si une commande doit
être confirmée après chaque saisie
vocale.
• Messages vocaux détaillés
La commande vocale nécessite parfois
plus de temps pour émettre un message vocal. Vous pouvez désactiver
ces messages vocaux.
• PTT élargi
Lorsque vous sélectionnez « PTT
élargi » (Push-To-Talk), la reconnaissance vocale est activée à chaque fois
que vous appuyez sur une touche de
l’appareil (par ex.
).
• Dialogues automatiques
Vous pouvez définir si un dialogue
(vocal) automatique doit être lancé
après certains événements.
Exemples de dialogue vocal
Vous trouverez par la suite plusieurs
exemples de dialogues vocaux. Pour
vous familiariser avec la commande
vocale, nous vous recommandons de
reproduire ces exemples.
Vous pouvez vous servir de la commande vocale comme d’une télécommande et contrôler les divers menus de
l’appareil : par ex., si vous avez prononcé la commande Navigation, l’écran
de navigation s’affiche comme si vous
aviez appuyé sur la touche de navigation. Puis, la commande vocale est de
nouveau activée et vous pouvez prononcer de nouvelles instructions ! À présent,
vous pouvez par exemple dire Entrer
destination.
Notez que pour certains réglages (par ex.
les réglages de la tonalité), une commande vocale est impossible. Si vous
sélectionnez ces réglages par la voix,
vous ne pourrez pas poursuivre la commande par la voix.
703
Commande vocale
Exemple de commande en
mode radio
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage d’état
du mode radio. Le signal sonore et la
répétition des commandes n’ont lieu que
si vous avez activé les fonctions décrites
sous « Messages vocaux » page 689.
Vous souhaitez régler la gamme d’ondes
FM selon la qualité de réception.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
9002
Le menu Radio s’ouvre.
Menu Radio
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Bande radio.
9003
Le menu Bande d’ondes s’ouvre.
Bande radio
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites FM qualité.
9001
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Menu radio.
704
9005
Le menu Qualité FM est activé et le
menu d’accès rapide s’affiche.
FM qualité
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites État.
À présent, vous vous retrouvez dans
l’affichage d’état de la fonction Radio.
Commande vocale
Exemple d’entrée d’une
destination pour la navigation
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage
d’état du mode radio.
Vous souhaitez saisir comme destination la Rue Curie à Cherbourg, puis
démarrer le guidage vers cette destination.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
9001
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Navigation.
Navigation
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Entrer destination.
Epelez « Cherbourg » C - H - E -
X
R.
9008
9006
Le menu Entrer destination s’ouvre.
Souhaitez-vous conserver STRASBOURG (ou une autre ville) ?
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Non.
9007
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
Indiquez les premières lettres du nom
de la ville.
Un signal sonore Ò retentit.
La liste de sélection des villes s’ouvre.
Sélectionnez le numéro de ligne de la
ville.
Un signal sonore Ò retentit.
Remarque :
Prononcez la commande Écouter pour
que le système lise les entrées de la
liste affichée.
Comme la ville souhaitée ne s’affiche
pas encore, vous devez parcourir la liste,
jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
9005
L’accès rapide à la navigation s’affiche.
705
Commande vocale
X
Dites Avancer [à la page suivante].
9011
9009
Le menu passe à la liste de sélection des
villes.
Avancer
Un signal sonore Ò retentit.
« Cherbourg » s’affiche dans la quatrième ligne.
X
Dites Sélectionner ligne numéro
4.
9010
Le menu Entrer destination s’ouvre de
nouveau.
La ville « CHERBOURG » a été validée. Souhaitez-vous saisir une rue ?
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Oui.
706
Le menu de saisie de la rue s’affiche.
Indiquez les premières lettres du nom
de la rue.
Un signal sonore Ò retentit.
X
Epelez le début de « Rue Curie » C
- U - R - I - E.
9012
La liste de sélection des rues s’ouvre.
Sélectionnez le numéro de ligne de la
rue.
Un signal sonore Ò retentit.
« Rue Curie » s’affiche dans la première
ligne.
X
Dites Sélectionner ligne numéro
1.
La rue « CURIE, RUE » a été validée.
9013
Souhaitez-vous saisir un carrefour ou
un numéro ?
X
Dites Non.
Souhaitez-vous démarrer le guidage
vers la destination « Cherbourg, Rue
Curie » ?
X
Dites Oui.
Le calcul de l’itinéraire vers la destination est lancé.
Commande vocale
X
Exemple de saisie d’un numéro
de téléphone
Dans notre exemple, nous supposons
que vous êtres en mode Radio.
Imaginons que vous vouliez saisir le
numéro suivant : 07241345678.
X
Appuyez sur le bouton rotatif
.
Remarque :
Le numéro de téléphone peut aussi être
prononcé par blocs.
Dans le menu de saisie, en plus des
chiffres vous pouvez aussi prononcer +,
dièse et étoile.
9014
Le raccourci Téléphone s’affiche.
Télécommunication
Un signal Ò retentit.
X
Dites la commande Entrer un
numéro de téléphone.
Commandes principales
Elles regroupent les commandes qui sont
identiques dans les différents modes de
service.
Vous pouvez par exemple toujours
sélectionner de l’aide (aide en ligne).
Nous allons décrire comment naviguer
dans les listes affichées.
07241345678
9001
Un signal Ò retentit.
X
Dites Télécommunication.
Dites le numéro
0 - 7 - 2 - 4 - 1 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 dans
le téléphone.
9015
Le menu de saisie du numéro de téléphone parlé dans le téléphone s’affiche.
Un signal Ò retentit.
Dites la commande Composer.
X
Le numéro de téléphone est composé.
Le téléphone établit la communication
avec le numéro de téléphone indiqué.
9015
Le menu de saisie d’un numéro de téléphone s’affiche.
707
Commande vocale
Sélectionner une entrée de la liste
Dites Sélectionner [ligne] numéro
... (1 - 4) ou [Sélectionner [ligne]
numéro ... (1 - 4).
Fonction d’aide (aide en ligne)
Interrompre le dialogue vocal
L’aide en ligne vous informe sur les
commandes que vous pouvez prononcer
actuellement. Notez que l’aide en ligne
ne vous permet d’obtenir que les commandes que vous pouvez prononcer
actuellement.
Si vous avez prononcé une nouvelle
commande ou que vous avez appuyé sur
une touche, une autre sélection de commandes est activée. Pour les connaître, il
suffit de sélectionner encore une fois
l’aide.
Vous pouvez interrompre à tout moment
le dialogue vocal.
X
Dites Annulation ou Annuler.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
Navigation dans des listes
Demander la lecture des entrées de
la liste
(valable seulement pour les listes de
choix de la navigation telles que les
listes de villes ou de rues)
X
Prononcez la commande Écouter.
Autres commandes :
Écouter toutes les entrées, Écouter
entrées, Écouter listes ou Écouter
tout.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Vous voyez un cadre autour de l’affichage actuel et un signal sonore Ò
retentit (s’il est activé).
X
Dites Aide ou Manuel.
Le Cascade prononce les commandes
disponibles pour cette fonction. Par
ailleurs, les commandes disponibles
s’affichent également sous forme de
texte.
X
708
Si l’écran affiche une liste de plusieurs
pages, vous pouvez naviguer dans la
liste par la voix.
Passer à la page suivante
X
Dites Avancer [à la page suivante], Avance ou Suivant.
Passer à la page précédente
Dites La page précédente.
Autres commandes :
[Page] précédente, [Liste] précédente
ou [Écran] précédent.
Activer l’entrée activée dans la liste
Dites Ok, Valider ou Validation.
X
X
Passer au début de la liste
Dites Début [de] liste.
Autres commandes :
Tête [de] liste, Afficher début [de]
liste ou Afficher tête [de] liste.
X
Sélectionner l’affichage d’état
Depuis tous les menus, vous pouvez passer à l’affichage d’état de la source activée.
X
Dites État.
Autres commandes :
Écran-état ou Menu état.
Commande vocale
Commandes pour les
affichages d’état, les accès
rapides et les menus principaux
Les commandes suivantes s’appliquent
à presque tous les menus, les affichages,
les raccourcis et les menus principaux.
• Vous pouvez désactiver le Cascade.
Dites Mettre hors service radio ou
Mettre hors service radio.
• Vous pouvez sélectionner le mode
radio.
Dites Radio.
Autres commandes :
[Activer] radio ou [Activer] tuner.
• Vous pouvez sélectionner le mode
média.
Dites Media.
Autres commandes :
[Activer] media, [Activer] CD ou
[Activer] lecteur CD.
• Vous pouvez sélectionner le mode de
navigation.
Dites Navigation ou [Activer]
navigation.
• Vous pouvez sélectionner le carnet
d’adresses.
Dites Carnet d‘adresses ou Noms.
• Vous pouvez sélectionner le menu
d’informations.
Dites Info ou Information.
• Vous pouvez sélectionner le mode
Téléphone.
Dites la commande Télécommunication.
Autres commandes :
[Activer] télécommunication ou
[Activer] téléphone.
• Vous pouvez sélectionner le menu de
réglage de la tonalité (pour multimédia ou autoradio).
Dites Menu son.
Autres commandes :
Menu tone, Appeler [menu du] son
ou Appeler [menu du] tone.
709
Commande vocale
Commandes pour le
mode radio
Lorsque le mode radio est la source
active, vous disposez toujours des commandes suivantes :
• Sélectionner la station suivante.
Dites Station suivante.
Autres commandes :
Écouter station suivante ou Écouter
prochaine station.
• Sélectionner la station précédente.
Dites Station précédente ou Écouter station précédente.
• Sélectionner une station à entrée
vocale.
Dites Écouter station ...*.
Autres commandes :
[Jouer] station ...*, [Sélectionner]
station ...* ou [Appeler] station ...*.
• Activer la sourdine.
Dites Activer [mode] muet.
Autres commandes :
Mode muet [radio] ou Mode muet
[media].
710
• Annuler la sourdine.
Dites Désactiver mode muet ou
Désactiver muet.
Commandes pour l’affichage
d’état de la radio
3003
Dans l’affichage d’état de la radio, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner le menu Options.
Dites Options.
Autres commandes :
[Appeler] options, [Appeler] menu
options ou [Appeler] menu desoptions.
• Activer/désactiver la fonction d’écoute
(Page 573).
Pour activer :
Dites Activer intro station ou Activer intro.
Pour désactiver :
Dites Désactiver intro station ou
Désactiver intro.
• Sélectionner le menu principal Radio
(Page 570).
Dites Menu radio ou Appeler
menu radio.
Commande vocale
• Activer/désactiver le radiotexte
(Page 577).
Pour activer :
Dites Activer radiotexte ou radiotexte.
Pour désactiver :
Dites Désactiver radiotexte.
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 579).
Dites Informations routières.
Autres commandes :
[Appeler] menu informations routières, [Appeler] menu infos routières,
[Appeler] menu des-informations
routières ou [Appeler] menu desinfos routières.
• Activer/désactiver les informations
routières (Page 580).
Pour activer :
Dites Activer informations routières ou Informations routières.
Pour désactiver :
Dites Désactiver informations
routières.
• Filtre la station actuelle (Page 574).
Dites Filtrer station.
Autres commandes :
Filtrer station courante ou Filtrer
station actuelle.
• Mémoriser la station actuelle
(Page 583).
Dites Mémoriser station ou
Mémoriser nom de station.
• Effacer la station actuelle (Page 585).
Dites Effacer station.
• Effacer une entrée vocale (Page 586).
Dites la commande Effacer entrée
vocale.
• Ecouter une entrée vocale (Page 586).
Dites Écouter entrée vocale ou
Faire lire entrée vocale.
• Lire toutes les entrées vocales.
Dites la commande [Toutes] lesentrées vocales.
Autres commandes :
[Faire] écouter
[toutes] entrées
[vocales] ou [Faire] lire [toutes] les
entrées [vocales].
711
Commande vocale
Commandes pour l’accès
rapide de la radio
3004
Dans les accès rapides de la radio, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner une station dans l’accès
rapide.
Dites Écouter station numéro ...
(1 - X).
Autres commandes :
[Écouter] [station] numéro ... (1 - X)
ou [Jouer] [station] numéro ... (1 - X).
• Éditer une station dans l’accès rapide Sélectionner le menu d’édition des
stations.
Dites Modifier station numéro ...
(1 - X), Modifier station [numéro] ...
(1 - X) ou Éditer station [numéro] ...
(1 - X).
712
• Sélectionner le menu principal Radio
(Page 570).
Dites Menu radio ou Appeler
menu radio.
• Sélectionner le menu des bandes
d’ondes (Page 571).
Dites Bande radio ou Appeler
[menu [de]] bande [radio].
• Sélectionner le menu des types de programmes (Page 576).
Dites Type de programme ou
Appeler [menu [du]] type de programme.
• Sélectionner le menu des filtres
(Page 570).
Dites [Appeler] menu filtre.
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 579).
Dites Informations routières.
Autres commandes :
[Appeler] menu informations routières, [Appeler] menu infos routières,
[Appeler] menu des-informations
routières ou [Appeler] menu desinfos routières.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 586).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
• Sélectionner le menu d’optimisation
de la réception (Page 578).
Dites Réception-optimisée ou
Appeler menu [de la] réception-optimisée.
Commande vocale
Commandes dans le menu Éditer
des stations
Dans le menu d’édition des stations pour
les gammes d’ondes FM - par ordre
alphabétique et FM - par qualité, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
Dans le menu d’édition des stations pour
la gamme d’ondes mémoire des stations,
les commandes suivantes sont à votre
disposition :
• Filtre la station à éditer.
Dites Filtrer station.
Autres commandes :
Filtrer station courante ou Filtrer
station actuelle.
• Mémoriser la station à éditer
(Page 583).
Dites Mémoriser station ou
Mémoriser nom de station.
• Sélectionner la station à éditer comme
station d’informations routières
(Page 580).
Dites Définir comme station
d‘informations routières.
• Sélectionner la station à éditer comme
station d’informations routières
(Page 580).
Dites Définir comme station
d‘informations routières.
• Mémoriser la station actuelle
(Page 583).
Dites Mémoriser ici la station
actuelle ou Mémoriser ici [la] station
[actuelle].
• Effacer la station (Page 585).
Dites Effacer station.
3017
• Déplacer la station dans la mémoire
des stations (Page 584).
Dites Déplacer station.
• Nommer la station dans la mémoire
des stations (Page 585).
Dites Nommer station.
• Créer une entrée vocale (Page 586).
Dites Créer entrée vocale.
• Effacer une entrée vocale (Page 586).
Dites Effacer entrée vocale.
• Faire lire une entrée vocale (Page
586).
Dites Écouter entrée vocale ou
Faire lire entrée vocale.
713
Commande vocale
Commandes pour le menu
principal Radio
3001
Dans le menu principal Radio, les commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner le menu des bandes
d’ondes (Page 571).
Dites Bande radio ou Appeler
[menu [de]] bande [radio].
• Sélectionner le menu des types de programmes (Page 576).
Dites Type de programme ou
Appeler [menu [du]] type de programme.
• Sélectionner le menu des filtres
(Page 570).
Dites [Appeler] menu filtre.
714
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 579).
Dites Informations routières.
Autres commandes :
[Appeler] menu informations routières, [Appeler] menu infos routières,
[Appeler] menu des-informations
routières ou [Appeler] menu desinfos routières.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 586).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
• Activer/désactiver les programmes
régionaux (Page 577).
Pour activer :
Dites Activer régionalisation.
Pour désactiver :
Dites Désactiver régionalisation.
• Sélectionner le menu d’optimisation
de la réception (Page 578).
Dites Réception-optimisée ou
Appeler menu [de la] réception-optimisée.
• Activer/désactiver le contrôle des longueurs d’ondes (Page 579).
Pour activer :
Dites Activer contrôle bandes ou
Activer contrôle des bandes.
Pour désactiver :
Dites Désactiver contrôle bandes
ou Désactiver contrôle des bandes.
Commande vocale
Commandes dans le menu Bande de
longueurs d’ondes
3002
Dans le menu des bandes d’ondes, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 571):
• Sélectionner la gamme d’ondes FM
par qualité.
Dites FM qualité ou [Sélectionner] classement FM qualité.
• Sélectionner la gamme d’ondes FM
par ordre alphabétique.
Dites ou [Sélectionner] classement FM alphabétique.
• Sélectionner la mémoire des stations.
Dites Stations mémorisées ou
Appeler [liste] [des] stations mémorisées.
• Sélectionner la gamme d’ondes
moyennes.
Dites Ondes moyennes.
Autres commandes :
Sélectionner ondes moyennes ou
Sélectionner OM.
• Sélectionner la gamme d’ondes courtes.
Dites Ondes courtes.
Autres commandes :
Sélectionner ondes courtes ou Appeler ondes courtes.
715
Commande vocale
Commandes dans le menu Types de
programmes
3007
Dans le menu des types de programmes,
les commandes suivantes sont à votre
disposition (Page 576):
• Activer/désactiver la fonction de types
de programme.
Pour activer :
Dites Activer type de programme.
Pour désactiver :
Dites Désactiver type de programme.
• Activer tous les types de programmes.
Dites Annuler type de programme.
716
Commandes dans le menu Filtres
3006
Dans le menu des filtres, les commandes
suivantes sont à votre disposition
(Page 574):
• Activer/désactiver la fonction de filtres.
Pour activer :
Dites Activer filtre.
Pour désactiver :
Dites Désactiver filtre.
• Activer ou désactiver un filtre pour
une station particulière.
Pour activer :
Dites Activer filtre de station
numéro ... (1 - X) ou [Activer] filtre
[de la] station [numéro] ... (1 - X).
Pour désactiver :
Dites Désactiver filtre de station
numéro ... (1 - X) ou Désactiver filtre
[de la] station [numéro] ... (1 - X).
• Désactiver le filtrage de toutes les stations.
Dites Annuler filtre [stations].
• Activer ou désactiver la fonction de
filtrage pour une chaîne de stations.
Pour activer :
Dites Filtre groupes de stations ou
Activer filtre [des] groupes de stations.
Pour désactiver :
Dites Désactiver filtre groupes de
stations.
Autres commandes :
Désactiver filtre [de] groupes de stations ou Désactiver filtre [des] groupes de stations.
Commande vocale
Commandes dans le menu Messages
d’informations routières
3013
Dans le menu des messages d’informations routières, les commandes suivantes
sont à votre disposition (Page 579):
• Activer/désactiver les informations
routières.
Pour activer :
Dites Activer informations routières ou Informations routières.
Pour désactiver :
Dites Désactiver informations
routières.
• Sélectionner la recherche des messages d’informations routières sur Automatique.
Dites [Activer] station automatique.
Autres commandes :
Activer [[la] recherche] automatique
de stations [diffusant informations
routières] ou Activer [[la] recherche]
automatique de stations [diffusant
infos routières].
• Sélectionner manuellement une station d’informations routières.
Dites Station numéro ... (1 - X) ou
Numéro ... (1 - X).
• Sélectionner le réglage du volume des
informations routières.
Dites Volume ou [Réglage du]
volume [des informations routières].
Commandes dans le menu
Entrées vocales
3024
Dans le menu des entrées vocales, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 578):
• Activer/désactiver le dialogue vocal
lors de la mémorisation.
Pour activer :
Dites Activer dialogue [lors de la]
mémorisation.
Pour désactiver :
Dites Désactiver dialogue [lors de
la] mémorisation.
• Faire lire les entrées vocales attribuées.
Dites Écouter entrées.
Autres commandes :
[Faire] lire [toutes] les entrées [vocales], [Faire] écouter [toutes] les
entrées [vocales], [Faire] lire [toutes]
entrées [vocales] ou [Faire] écouter
[toutes] entrées [vocales].
717
Commande vocale
• Supprimer toutes les entrées vocales
attribuées.
Dites Effacer entrées.
Autres commandes :
Effacer [toutes] entrées ou Effacer
[toutes] les entrées.
Commandes dans le menu
Optimisation de la réception
3012
Dans le menu d’optimisation de la
réception, les commandes suivantes sont
à votre disposition (Page 578):
• Sélectionner Automatique.
Dites Automatique.
Autres commandes :
Sélectionner
réception-optimisée
automatique ou Appeler réceptionoptimisée automatique.
• Sélectionner le mode stéréo.
Dites Toujours stéréo ou [Sélectionner] [toujours] stéréo.
• Sélectionner le mode mono.
Dites Toujours mono ou [Sélectionner] [toujours] mono.
718
Commandes pour le
mode média
Lorsque le mode média est la source
active, vous disposez toujours des commandes suivantes :
• Sélectionner la plage suivante dans le
répertoire ou le CD (Page 589).
Dites Titre suivant.
• Sélectionner la plage précédente dans
le répertoire ou le CD (Page 589).
Dites Titre précédent.
• Sélectionner le CD suivant (uniquement avec changeur de CD) (Page
587).
Dites CD suivant.
Commande vocale
• Sélectionner le CD précédent (uniquement avec changeur de CD)
(Page 587).
Dites CD précédent.
• Sélectionner une plage par son
numéro.
Dites Titre numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Écouter] titre [numéro] ... (1 - X) ou
[Jouer] titre [numéro] ... (1 - X).
• Sélectionner un CD par son numéro.
Dites CD numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Écouter] CD [numéro] ... (1 - X),
[Jouer] CD [numéro] ... (1 - X) ou
[Sélectionner] CD [numéro] ... (1 X).
• Activer la mise en sourdine(Page
529).
Dites Activer [mode] muet.
Autres commandes :
Mode muet [CD] ou Mode muet
[media].
• Annuler la sourdine (Page 529).
Dites Désactiver mode muet ou
Désactiver muet.
Commandes pour l’affichage
d’état des supports
4003
Dans l’affichage d’état des supports, les
commandes suivantes sont à votre
disposition :
• Sélectionner le menu Options
Prononcez la commande Options.
Autres commandes :
[Appeler] options ou [Appeler] menu
des-options.
• Sélectionner le menu Mode de lecture
(options de lecture) (Page 589)
Prononcez
la
commande
Playmode ou [Appeler] [menu]
playmode.
719
Commande vocale
• Sélectionner le menu principal Média
(Page 592)
Prononcez la commande Menu
media.
Autres commandes :
[Appeler] menu media, [Appeler]
menu ou Appeler menu radio.
• Activer la fonction d’écoute
Prononcez la commande Intro
titre.
Autres commandes :
Écouter intros [des] titres ou Activer
intros [des] titres.
• Activer la fonction Mix titres (lecture
aléatoire) (Page 590)
Prononcez la commande Lecture
aléatoire titres.
Autres commandes :
[activer] lecture aléatoire titres ou
mix titres.
• Activer la répétition d’une plage (Page
591).
Prononcez la commande Répéter
titre.
720
• Activer l’ordre de lecture normal
Prononcez la commande Ordre
normal ou [Écouter] [titres] dansordre normal.
• Sélectionner la playlist suivante
(valable seulement si des playlists
sont disponibles)
Prononcez la commande Dossier
suivant.
• Sélectionner la playlist précédente
(valable seulement si des playlists
sont disponibles)
Prononcez la commande Dossier
précédent.
• Sélectionner la playlist souhaitée au
moyen de son numéro de playlist
(valable seulement si des playlists
sont disponibles)
Prononcez la commande Dossier
numéro ... (1 - X) ou Dossier
[numéro] ... (1 - X).
• Sélectionner le répertoire suivant
(seulement pour les fichiers au
format MP3)
Prononcez la commande Dossier
suivant.
• Sélectionner le répertoire précédent
(seulement pour les fichiers au
format MP3)
Prononcez la commande Dossier
précédent.
• Activer/désactiver les informations
routières (Page 580)
Pour activer :
Prononcez la commande Activer
informations
routières
ou
Informations routières.
Pour désactiver :
Prononcez
la
commande
Désactiver informations routières.
Commande vocale
Uniquement si un changeur de CD est
la source de média active :
• Activer le mixage de CD (Page 591)
Prononcez la commande Lecture
aléatoire CD.
Autres commandes :
Mix CD ou Activer lecture aléatoire
CD.
• Activer la répétition de CD (Page 591)
Prononcez la commande Répéter
CD.
Uniquement si la source multimédia
activée est un MP3 :
• Activer le mixage de répertoires (Page
591)
Prononcez la commande Lecture
aléatoire dossier.
Autres commandes :
Activer lecture aléatoire dossier ou
Mix dossier.
• Activer la répétition de répertoire
Prononcez la commande Répéter
dossier.
Commandes pour l’accès rapide
au média
4001
Dans l’accès rapide au média, les
commandes suivantes sont à votre
disposition :
• Sélectionner le menu principal Média
(Page 592)
Prononcez la commande Menu
media.
Autres commandes :
[Appeler] menu media, [Appeler]
menu ou Appeler menu radio.
• Passer au lecteur CD interne
Prononcez la commande CD
interne ou CD.
• Permuter sur une carte SD/MMC insérée.
Prononcez la commande SD card
ou MMC card.
721
Commande vocale
• Passer à la carte CF/Microdrive
Prononcez la commande Compact
flash.
Autres commandes :
CF card, MD card ou Microdrive.
• Passer à un CD à plages MP3
Prononcez la commande MP3 CD.
• Passer à un CD à plages audio
Prononcez la commande Audio
CD.
• Passer au changeur de CD
Prononcez
la
commande
Changeur [de] CD.
• Sélectionner la playlist suivante
(valable seulement si des playlists sont
disponibles)
Prononcez la commande Dossier
suivant.
• Sélectionner la playlist précédente
(valable seulement si des playlists sont
disponibles)
Prononcez la commande Dossier
précédent.
722
• Sélectionner la playlist souhaitée au
moyen de son numéro de playlist
(valable seulement si des playlists sont
disponibles)
Prononcez la commande Dossier
numéro ... (1 - X) ou Dossier
[numéro] ... (1 - X).
• Sélectionner le répertoire suivant
(seulement pour les fichiers au
format MP3)
Prononcez la commande Dossier
suivant.
• Sélectionner le répertoire précédent
(seulement pour les fichiers au
format MP3)
Prononcez la commande Dossier
précédent.
• Sélectionner un répertoire par son
numéro
Prononcez la commande Dossier
[numéro] ... (1 - X).
Commandes pour le menu
principal Média
4006
Dans le menu principal Média, les commandes suivantes sont à votre disposition (Page 592):
• Activer/désactiver l’affichage détaillé
des plages.
Pour activer :
Dites Activer affichage détaillé du
titre ou [Activer] affichage détaillé
[du] titre.
Pour désactiver :
Dites Désactiver affichage
détaillé [du] titre.
Commande vocale
Commandes pour le menu
Mode de lecture du média
4005
Dans le menu Mode de lecture, les commandes suivantes sont à votre disposition :
• Activer la fonction d’écoute.
Dites Intro titre.
Autres commandes :
Écouter intros [des] titres ou Activer
intros [des] titres.
• Activer la fonction Mix titres (lecture
aléatoire) (Page 590).
Dites Lecture aléatoire titres.
Autres commandes :
[activer] lecture aléatoire titres ou
mix titres.
• Activer la répétition d’une plage
(Page 591).
Dites Répéter titre.
• Activer l’ordre de lecture normal.
Dites Ordre normal.
Autres commandes :
[Écouter] [titres] dans-ordre normal
ou [Écouter] [titres] ordre normal.
Uniquement si un changeur de CD est
la source de média active :
• Activer la fonction Mix CD (Page
591).
Dites Lecture aléatoire CD.
Autres commandes :
Mix CD ou Activer lecture aléatoire
CD.
• Activer la répétition du CD (Page
591).
Dites Répéter CD.
Uniquement si la source multimédia
activée est un MP3 :
• Activer le mixage de répertoires (Page
591).
Dites la commande Lecture aléatoire dossier.
Autres commandes :
Activer lecture aléatoire dossier ou
Mix dossier.
• Activer la répétition de répertoire
Prononcez la commande Répéter
dossier.
723
Commande vocale
Commandes de la navigation
Lorsque la navigation est activée, vous
disposez toujours des commandes suivantes :
• Interrompre la navigation (Page 557).
Dites Annuler navigation.
Autres commandes :
Annulation [de la] navigation ou
Annulation [du] guidage.
• Saisir une destination intermédiaire
(Page 558).
Dites Étape ou Entrer étape.
• Activer/désactiver les instructions de
conduite. (Page 561)
Pour activer :
Dites Activer instructions.
Pour désactiver :
Dites Désactiver instructions.
724
• Répéter l’instruction de conduite.
Dites Instructions ou [Répéter]
instruction.
Possibilité de correction en cas
d’entrée erronée de la destination
X
Dites Correction ou Rectifier.
L’affichage de la liste est quitté et vous
pouvez épeler correctement le nom.
Commandes pour l’affichage
d’état de la navigation
2057
Dans l’affichage d’état de la navigation,
les commandes suivantes sont à votre
disposition :
• Sélectionner le menu principal Navigation (Page 533).
Dites Menu de navigation ou
[Appeler] menu [de] navigation.
• Sélectionner le menu Options
(Page 556).
Dites Options.
Autres commandes :
[Appeler] options, [Appeler] menu
options ou [Appeler] menu desoptions.
Commande vocale
• Sélectionner le menu des options d’itinéraire (Page 540).
Dites Options-itinéraire ou Appeler options-itinéraire.
• Sélectionner la liste d’itinéraires
(Page 558).
Dites Liste itinéraires.
Autres commandes :
Liste des-itinéraires, Appeler liste itinéraires ou Appeler liste des-itinéraires.
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 558).
Dites Messages d‘informations
routières ou Appeler messages
d‘informations routières.
• Sélectionner le menu de blocage
(Page 560).
Dites Barrage.
Autres commandes :
Annuler barrage ou Appeler barrage.
• Afficher la position actuelle
(Page 562).
Dites Afficher position.
• Mémoriser la position actuelle
(Page 562).
Dites Mémoriser position
actuelle.
Autres commandes :
Sauvegarder position [actuelle], Sauvegarder position courante, Enregistrer position [actuelle] ou Enregistrer
position courante.
• Activer/désactiver les informations
routières (Page 580).
Pour activer :
Dites Activer informations routières ou Informations routières.
Pour désactiver :
Dites Désactiver informations
routières.
Commandes pour l’accès
rapide à la navigation
2002
Dans l’accès rapide à la navigation, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner le menu principal Navigation (Page 533).
Dites Menu de navigation ou
[Appeler] menu [de] navigation.
• Sélectionner les réglages pour la navigation (Page 566).
Dites Options ou Options navigation.
725
Commande vocale
• Sélectionner le menu de saisie d’une
adresse (Page 534).
Dites Entrer adresse.
Autres commandes :
[Entrer] adresse, [Modifier] adresse
ou [Appeler] adresse.
• Amorcer la saisie d’une destination.
Remarque :
Cette commande permet d’ouvrir une
boîte de dialogue pour saisir une
adresse complète. Voir, à ce sujet,
l’explication sous « Exemple de saisie
d’un numéro de téléphone » page 707.
Dites Entrer destination.
Autres commandes :
[Entrer] destination, Entrer rue ou
[Entrer] rue.
726
• Sélectionner une destination dans le
carnet d’adresses (Page 546).
Dites Du carnet d‘adresses ou
Sélectionner destination [spéciale]
dans carnet d‘adresses.
• Sélectionner comme destination une
destination spéciale (Page 546).
Dites Entrer destination spéciale.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale, [Modifier] destination spéciale ou [Appeler] destination spéciale.
• Lancer une navigation vers une destination mémorisée par commande
vocale.
Dites Naviguer vers destination
...*.
Autres commandes :
Naviguer vers destination ...*, Naviguer vers-adresse ...* ou Naviguer
vers-entrée ...* .
• Lancer une navigation vers une destination de l’accès rapide.
Dites [Naviguer] vers destination
[numéro] ... (1 -X).
Autres commandes :
[Naviguer] vers destination [numéro]
... (1 - X), [Naviguer] vers-adresse
[numéro] ... (1 - X), ou [Naviguer]
vers-entrée [numéro] ... (1 - X).
• Éditer une entrée dans l’accès rapide.
Dites Modifier destination
[numéro] ... (1 - X).
Autres commandes :
Modifier destination [numéro] ... (1 X), Modifier adresse [numéro] ... (1 X), ou Modifier entrée [numéro] ... (1
- X).
Commande vocale
Commandes dans le menu Éditer les
destinations à accès rapide
• Mémoriser une destination dans le
carnet d’adresses (Page 544).
Dites Mémoriser dans carnet
d‘adresses ou Mémoriser destination
[dans carnet d‘adresses].
• Activer/désactiver la protection d’une
entrée (Page 543).
Pour activer :
Dites Geler entrée ou Activer
geler entrée.
Pour désactiver :
Dites Dégeler entrée ou Désactiver geler entrée.
• Effacer une entrée (Page 543).
Dites Effacer entrée ou Effacer
adresse.
• Effacer la liste complète (Page 544).
Dites Effacer liste.
Autres commandes :
Effacer toute la liste ou Effacer liste
complète.
Commandes pour le menu
principal Navigation
Ancienne
version
Dans le menu principal Navigation, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner les réglages pour la navigation (Page 566).
Dites Options ou Options navigation.
• Lancer la saisie d’une nouvelle
adresse (Page 534).
Dites Entrer adresse.
Autres commandes :
[Entrer] adresse, [Modifier] adresse
ou [Appeler] adresse.
• Lancer la saisie d’une destination
(Page 534).
Dites Entrer destination.
Autres commandes :
[Entrer] destination, Entrer rue ou
[Entrer] rue.
• Sélectionner une destination dans le
carnet d’adresses (Page 546).
Dites Du carnet d‘adresses ou
Sélectionner destination [spéciale]
dans carnet d‘adresses.
• Sélectionner comme destination une
destination spéciale (Page 546).
Dites Entrer destination spéciale.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale, [Modifier] destination spéciale ou [Appeler] destination spéciale.
727
Commande vocale
Commandes pour le menu
Entrée d’adresses
2004
Dans le menu Entrée d’adresses, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Saisir un pays de destination
(Page 534).
Dites Pays ou Entrer pays.
• Saisir une ville de destination
(Page 535).
Dites Localité.
Autres commandes :
[Entrer] localité ou [Entrer] ville.
• Saisir un centre (Page 538).
Dites Centre-ville.
Autres commandes :
[Entrer] centre-ville, [Entrer] centre
ou [Entrer] quartier.
728
• Saisir une rue de destination
(Page 537).
Dites Rue ou Entrer rue.
• Saisir un carrefour (Page 539).
Dites [Entrer] carrefour ou
[Entrer] croisement.
• Saisir un numéro (Page 538).
Dites Entrer numéro bâtiment ou
[Entrer] numéro [de rue].
• Sélectionner le menu des options d’itinéraire (Page 540).
Dites Options-itinéraire ou Appeler options-itinéraire.
• Lancer le guidage vers la destination.
Dites Commencer navigation.
Autres commandes :
Lancer guidage, Lancer navigation,
Lancer naviguer, Démarrer guidage,
Démarrer navigation ou Démarrer
naviguer.
• Mémoriser une destination dans le
carnet d’adresses (Page 544).
Dites Mémoriser dans carnet
d‘adresses ou Mémoriser destination
[dans carnet d‘adresses].
Commande vocale
Commandes pour le menu
Destinations spéciales
2040
Dans le menu Destinations spéciales, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner une destination spéciale
dans les environs (Page 547).
Dites Destination spéciale à
proximité.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale à proximité, [Entrer] destination spéciale
des-environs ou [Entrer] destination
spéciale environs.
• Sélectionner une destination spéciale
dans un pays donné (Page 547).
Dites la commande Destination
spéciale dans pays ou Entrer destination spéciale pays.
• Sélectionner une destination spéciale
dans une localité donnée (Page 549).
Dites la commande [Entrer] destination ou [Entrer] [destination spéciale] [dans] localité.
• Sélectionner une destination spéciale
à proximité de la destination (Page
549).
Dites la commande Destination
spéciale à proximité de la destination.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale à proximité [de la] destination, [Entrer] destination spéciale des-environs [de la]
destination, [Entrer] destination spéciale dans-environs [de la] destination ou [Entrer] destination spéciale
environs [de la] destination.
Commandes pour le menu
Options d’itinéraire
2026
Dans le menu Options d’itinéraire, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 540):
• Sélectionner un calcul d’itinéraire
dynamique.
Dites Itinéraire dynamique ou
Sélectionner itinéraire dynamique.
• Sélectionner un itinéraire rapide.
Dites Itinéraire rapide ou Sélectionner itinéraire rapide.
• Sélectionner un itinéraire court.
Dites Itinéraire court ou Sélectionner itinéraire court.
729
Commande vocale
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les autoroutes.
Pour activer :
Dites Éviter autoroutes ou Activer
éviter autoroutes.
Pour désactiver :
Dites Désactiver éviter autoroutes
ou Désactiver [mode] éviter autoroutes.
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les tunnels.
Pour activer :
Dites Éviter tunnels ou Activer
[mode] éviter tunnels.
Pour désactiver :
Dites Désactiver éviter tunnels ou
Désactiver [mode] éviter tunnels.
730
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les péages.
Pour activer :
Dites Éviter péages ou Activer
[mode] éviter péages.
Pour désactiver :
Dites Désactiver éviter péages ou
Désactiver [mode] éviter péages.
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les ferrys.
Pour activer :
Dites Éviter ferry.
Autres commandes :
Activer [mode] éviter ferry, Activer
[mode] éviter bac ou Activer [mode]
éviter transbordeur.
Pour désactiver :
Dites Désactiver [mode] éviter
ferry.
Autres commandes :
Désactiver [mode] éviter bac ou
Désactiver [mode] éviter transbordeur.
• Valider les options d’itinéraire
Dites Terminé.
Commandes pour le menu
Destination intermédiaire
2039
Dans le menu Destination intermédiaire,
les commandes suivantes sont à votre
disposition (Page 558):
• Saisir l’adresse complète comme destination intermédiaire.
Dites Entrer adresse.
Autres commandes :
[Entrer] adresse, [Modifier] adresse
ou [Appeler] adresse.
• Sélectionner une destination intermédiaire dans le carnet d’adresses.
Dites Du carnet d‘adresses ou
Sélectionner destination [spéciale]
dans carnet d‘adresses.
Commande vocale
• Sélectionner comme destination intermédiaire une destination spéciale.
Dites Entrer destination spéciale.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale, [Modifier] destination spéciale ou [Appeler] destination spéciale.
• Sélectionner une destination intermédiaire depuis l’accès rapide.
Dites Raccourci ou Sélectionner
destination [spéciale] par raccourci.
Demander si la nouvelle destination
est une destination principale ou
intermédiaire
2096
• Valider comme destination principale.
Dites Destination principale ou
Entrer [une] destination principale.
• Valider comme destination intermédiaire.
Dites Étape ou Entrer étape.
Commandes pour le téléphone,
la messagerie et le mode WAP
Commandes pour le menu de
saisie de code PIN
5050
Dans le menu d’entrée PIN, les commandes suivantes sont à votre disposition, (Page 604) :
• Vous pouvez prononcer le code PIN.
Prononcez par exemple le code
PIN.
1 - 3 - 4 - 5.
• Supprimer le numéro entré.
Prononcez la commande Effacer
entrée.
Autres commandes :
Effacer [tout], Effacer [entrée] ou
Tout-effacer.
• Vous pouvez corriger l’entrée.
Prononcez la commande Correction ou Corriger.
731
Commande vocale
• Accepter l’entrée.
Prononcez la commande Ok.
Autres commandes :
Validation, Mémoriser ou Entrer.
Commandes pour le raccourci
Téléphone
5051
Le raccourci Téléphone est doté des
commandes :
• Sélectionner le menu principal Téléphone, (Page 605).
Prononcez la commande Menu
[du] téléphone ou Télécommunication.
• Appeler le menu principal pour la
fonction de messagerie, (Page 640).
Prononcez la commande Menu
courrier.
Autres commandes :
[Appeler] [menu] courrier ou [Appeler] [menu du] courrier.
732
• Appeler le menu principal pour la
fonction WAP, (Page 650).
Prononcez la commande Menu
WAP ou [Appeler] menu WAP.
• Sélectionner le menu Configuration,
(Page 610).
Prononcez la commande Options
ou [Appeler] [menu] (options).
• Éteindre le téléphone, (Page 618).
Prononcez la commande Désactiver téléphone.
• Raccorder un téléphone.
Prononcez la commande Connecter [le] téléphone.
• Sélectionner le menu Listes d’appels,
(Page 608).
Prononcez la commande [Appeler]
liste des-appels ou [Appeler] liste appels.
• Sélectionner le menu de saisie d’un
numéro de téléphone, (Page 606).
Prononcez la commande Entrer
un numéro de téléphone ou [Composer] un numéro de téléphon.
• Activer la fonction Bis pour afficher
les derniers numéros composés
Prononcez la commande Rappel.
• Sélectionner un numéro de téléphone
du carnet d’adresses, (Page 490).
Prononcez la commande Sélectionner dans carnet d‘adresses ou Sélectionner un numéro de téléphone
[du] carnet d‘adresses.
• Sélectionner un numéro de téléphone
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Prononcez la commande Téléphoner à [entrée] ...*.
Autres commandes :
[Téléphoner à] entrée ...* ou [Appeler] adresse ...*.
• Sélectionner un numéro de portable
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Prononcez la commande Téléphoner au numéro portable de l‘entrée
...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] portable [de l‘entré] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] portable [de
entrée] ...*.
Commande vocale
• Sélectionner un numéro professionnel
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Prononcez la commande Téléphoner au numéro professionnel de
l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de l‘entrée] ...* ou [Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de-entrée] ...*.
• Sélectionner un numéro de domicile
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Prononcez la commande Téléphoner au numéro privé de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] privé [de l‘entrée] ...* ou [Appeler] numéro [de téléphone] privé [de entrée]
...*.
• Sélectionner un numéro de téléphone
du raccourci.
Prononcez la commande Téléphoner numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Appeler] [entrée] numéro ... (1 - X),
[Téléphoner au] [entrée] numéro ...
(1 - X) ou [Composer] entrée ... (1 X).
• Modifier un numéro de téléphone du
raccourci.
Prononcez la commande Modifier
numéro de téléphone ... (1 - X).
Autres commandes :
Modifier [le] numéro [téléphone] ...
(1 - X), Modifier entrée numéro ... (1
- X) ou Modifier entrée [numéro] ...
(1 - X).
• Demander la lecture d’un SMS reçu.
Prononcez la commande Lire
[nouveau] SMS ou Écouter [nouveau] SMS.
• Demander l’affichage d’un nouveau
SMS reçu.
Prononcez la commande Afficher
nouveau SMS ou Voir nouveau SMS.
Modifier les commandes dans le menu
Numéro de téléphone du raccourci
• Activer/désactiver la protection d’une
entrée (Page 498).
Pour activer :
Dites la commande Geler entrée
ou Activer geler entrée.
Pour désactiver :
Dites la commande Dégeler entrée
ou Désactiver geler entrée.
• Supprimer une entrée (Page 498).
Dites la commande Effacer entrée
ou Effacer adresse.
• Effacer la liste complète (Page 498).
Dites la commande Effacer liste
ou Effacer liste complète.
733
Commande vocale
• Enregistrer le numéro de téléphone du
raccourci dans le carnet d’adresses.
Dites la commande Mémoriser
dans carnet d‘adresses.
Autres commandes :
Mémoriser numéro [de téléphone]
dans carnet d‘adresses ou Mémoriser
numéro [téléphonique] dans carnet
d‘adresses.
• Mémoriser l’entrée sur la carte SIM,
(Page 671).
Prononcez la commande Mémoriser sur carte sim ou Mémoriser
entrée sur la carte sim.
734
Commandes pour le menu
principal Téléphone
5004
Le menu principal Téléphone est doté
des commandes suivantes :
• Sélectionner le menu de saisie d’un
numéro de téléphone (Page 489).
Dites la commande Entrer un
numéro de téléphone ou [Composer]
un numéro de téléphon.
• Sélectionner un numéro de téléphone
du carnet d’adresses (Page 490).
Dites la commande Sélectionner
dans carnet d‘adresses ou Sélectionner un numéro de téléphone [du] carnet d‘adresses.
• Sélectionner le menu Listes d’appels
(Page 491).
Dites la commande [Appeler] liste
des-appels ou [Appeler] liste appels.
• Raccorder le téléphone.
Prononcez la commande Connecter [le] téléphone.
• Sélectionner le menu Configuration
(Page 493).
Dites la commande Options ou
[Appeler] [menu] (options).
Commandes de numéros de téléphone
dans le menu Saisie
Remarque :
voir à ce sujet la description sous «
Exemple de saisie d’un numéro de téléphone » page 707.
Dans le menu de saisie, en plus des chiffres vous pouvez aussi prononcer +,
dièse et étoile.
5005
• Établir la communication avec le numéro de téléphone indiqué.
Prononcez la commande Composer, Composer numéro ou Entrer un
numéro de téléphone.
Commande vocale
• Faire répéter le numéro indiqué par
l’appareil.
Prononcez la commande Répéter
numéro de téléphone ou Répéter
numéro [de] téléphon.
• Corriger le numéro entré.
Prononcez la commande Correction ou Corriger.
• Effacer le numéro indiqué.
Prononcez la commande Effacer
entrée.
Autres commandes :
Effacer [tout], Effacer [entrée] ou
Tout-effacer.
Commandes de menu Liste d’appels
5011
• Sélectionner la liste des appels en
absence (Page 491).
Dites la commande Appels manqués ou [Sélectionner] [liste] desappels manqués.
• Sélectionner la liste des appels passés.
Dites la commande Numéro composés ou [Sélectionner] [liste [des]]
numéro composés.
• Sélectionner la liste des appels pris.
Dites la commande Appels reçus
ou [Sélectionner] [liste] des-appels
reçus.
Commandes des listes d’appels
5012
Les commandes des trois types de liste
d’appels sont identiques.
• Effacer une liste d’appels (Page 492).
Dites la commande Effacer liste
ou Effacer liste complète.
• Sélectionner un numéro de téléphone
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner à
[entrée] ...*.
Autres commandes :
[Téléphoner à] entrée ...*, [Téléphoner à] adresse ...*, [Appeler] entrée
...* ou [Appeler] adresse ...*.
• Sélectionner un numéro de portable
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro portable de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] portable [de l‘entré] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] portable [de
entrée] ...*.
735
Commande vocale
• Sélectionner un numéro professionnel
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro professionnel de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de l‘entrée] ...* ou [Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de-entrée] ...*.
• Sélectionner un numéro de domicile
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro privé de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone]
privé [de l‘entrée] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] privé [de
entrée] ...*.
736
• Sélectionner un numéro de téléphone
du raccourci.
Dites la commande Téléphoner
numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Appeler] [entrée] numéro ... (1 - X),
[Téléphoner au] [entrée] numéro ...
(1 - X), [Composer] [entrée] numéro
... (1 - X), [Appeler] entrée ... (1 - X),
[Téléphoner au] entrée ... (1 - X) ou
[Composer] entrée ... (1 - X).
• Modifier un numéro de téléphone du
raccourci.
Dites la commande Modifier
numéro de téléphone ... (1 - X).
Autres commandes :
Modifier [le] numéro [téléphone] ...
(1 - X) ou Modifier entrée [numéro]
... (1 - X).
Commandes de menu Configuration
dans le téléphone
5063
• Afficher le menu pour le renvoi des appels.
y Prononcez la commande Transfert
appel.
Autres commandes :
Transfert d‘appel, [Appeler] [menu]
transfert d‘appel ou [Appeler] [menu
de] transfert d‘appel.
• Afficher le menu pour les paramètres
d’appel.
Prononcez la commande Optionsappel.
Autres commandes :
Appeler options d‘appel ou Appeler
options-appel.
• Appeler le menu pour le choix du réseau.
Prononcez la commande Sélection
réseau.
Commande vocale
• Appeler le menu pour le paramétrage
de la bande GSM.
Prononcez la commande Bande
GSM ou [Appeler] [menu] bande
GSM.
• Appeler le menu pour la sélection de
la sonnerie.
Prononcez la commande Sonnerie.
Autres commandes :
[Appeler] [menu] sonnerie [d‘appel]
ou [Appeler] [menu] sonnerie [appel].
• Afficher le menu pour les réglages du
code PIN.
Prononcez la commande Options
PIN ou [Appeler] [menu] options
PIN.
• Activer/Désactiver un message vocal
automatique pendant un appel, (Page
493).
Pour activer :
Prononcez la commande Activer
dialogue en cas d‘appel.
Pour désactiver :
Prononcez la commande Désactiver dialogue en cas d‘appel.
• Activer ou désactiver la prise d’appel
automatique, (Page 617) (uniquement
pour le Handsfree Profile (HFP)).
Pour activer :
Prononcez la commande Activer
appel automatique.
Pour désactiver :
Prononcez la commande Désactiver appel automatique.
Commandes pour le menu
principal de la messagerie
5131
Dans le menu principal de la messagerie,
les commandes suivantes sont à votre
disposition :
• Appeler le menu SMS.
Prononcez la commande Menu
SMS ou [Appeler] [menu] courrier.
• Appeler les réglages de la messagerie.
Prononcez la commande Options
ou [Appeler] [menu] options.
737
Commande vocale
Commandes pour un dialogue
lors d’un appel entrant
• Refuser l’appel.
Prononcez la commande Refuser
ou Non.
• Accepter l’appel.
Prononcez la commande Accepter
ou Oui.
Commandes pour un dialogue
lors d’un SMS entrant
• Pour demander la lecture du SMS.
Prononcez la commande Écouter.
Autres commandes :
Oui ou Écouter [nouveau] SMS.
• Pour demander l’affichage du SMS.
Prononcez la commande Afficher.
Autres commandes :
Montrer [nouveau] SMS, Afficher
[nouveau] SMS ou Lire [nouveau]
SMS.
• Ignorer le nouveau SMS reçu.
Prononcez la commande Non ou
Ignorer.
738
Commandes pour le carnet
d’adresses
Commandes pour l’accès
rapide du carnet d’adresses
6001
Dans l’accès rapide du carnet d’adresses, les commandes suivantes sont à
votre disposition :
• Sélectionner le menu principal Carnet
d’adresses (Page 660).
Dites Menu du carnet d‘adresses
ou [Appeler] menu [du] carnet
d‘adresses.
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui pourra également
être utilisée par la navigation (Page
662).
Dites Nouvelle entrée navigable.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée navigable
ou [Créer] [nouvelle] adresse navigable.
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui ne pourra pas être
utilisée par la navigation (Page 661).
Dites Nouvelle entrée texte.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée texte ou
[Créer] [nouvelle] adresse texte.
• Sélectionner un numéro de téléphone
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner à
[entrée] ...*.
Autres commandes :
[Téléphoner à] entrée ...*, [Téléphoner à] adresse ...*, [Appeler] entrée
...* ou [Appeler] adresse ...*.
• Sélectionner un numéro de portable
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro portable de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] portable [de l‘entré] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] portable [de
entrée] ...*.
Commande vocale
• Sélectionner un numéro professionnel
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro professionnel de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de l‘entrée] ...* ou [Appeler] numéro [de téléphone] professionnel [de-entrée] ...*.
• Sélectionner un numéro de domicile
enregistré dans le carnet d’adresses
sous forme d’entrée vocale.
Dites la commande Téléphoner au
numéro privé de l‘entrée ...*.
Autres commandes :
[Appeler] numéro [de téléphone]
privé [de l‘entrée] ...* ou [Appeler]
numéro [de téléphone] privé [de
entrée] ...*.
• Lancer une navigation vers une
adresse assignée d’une entrée vocale
(Page 672).
Dites Naviguer vers-entrée ...*.
Autres commandes :
Naviguer vers-adresse ...*, Naviguer
[vers] ...*, Naviguer [vers-entrée]
...* ou Naviguer vers destination ...*.
• Appeler un numéro de téléphone du
raccourci.
Dites la commande Téléphoner à
entrée numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
Téléphoner à [entrée] numéro ... (1 X) ou Téléphoner à [adresse] numéro
... (1 - X).
• Appeler un numéro de portable du raccourci.
Dites la commande Téléphoner au
numéro [de téléphone] de portable
entrée numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
Téléphoner [numéro] [de] portable
[entrée] numéro ... (1 - X) ou Appeler
[ numéro] [de] portable [entrée]
numéro ... (1 - X).
• Appeler un numéro professionnel du
raccourci.
Dites la commande Téléphoner
[[au] numéro] professionnel [deentrée] [numéro] ... (1 - X) ou Appeler numéro professionnel entrée
[numéro] ... (1 - X).
• Appeler un numéro de domicile du
raccourci.
Dites la commande Téléphoner
[[au] numéro] privé [de-entrée]
[numéro] ... (1 - X) ou Appeler
numéro privé [entrée] numéro ... (1 X).
739
Commande vocale
• Éditer une entrée assignée d’une
entrée vocale (Page 665).
Dites Modifier entrée ...*.
Autres commandes :
Modifier [adresse] ...*, Éditer
[adresse] ...* ou Éditer [entrée] ...*.
• Ouvrir une entrée assignée d’une
entrée vocale (Page 665).
Dites Appeler entrée ...*.
Autres commandes :
Appeler [entrée] ...* ou Appeler
[adresse] ...*.
• Lancer le guidage vers une adresse.
Dites Naviguer vers-entrée
numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
Naviguer [vers] [numéro] ... (1 - X)
ou Naviguer [vers-adresse] [numéro]
... (1 - X).
740
• Éditer une entrée ou sélectionner le
menu Éditer (Page 665).
Dites Modifier entrée numéro ...
(1 - X).
Autres commandes :
Modifier entrée [numéro] ... (1 - X),
Modifier adresse [numéro] ... (1 - X),
Appeler entrée [numéro] ... (1 - X) ou
Appeleradresse [numéro] ... (1 - X).
• Ouvrir une entrée (Page 665).
Dites Entrée numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Appeler] [entrée] numéro ... (1 - X)
ou [Appeler] [adresse] numéro ... (1 X).
• Rechercher une entrée (Page 664).
Dites Rechercher entrée ou
Rechercher adresse.
• Sélectionner le menu Critère de recherche (Page 665).
Dites Critère de recherche ou Critère recherche.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 673).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
Commande vocale
Commandes dans le menu Éditer les
entrées de l’accès rapide
6026
• Activer/désactiver la protection d’une
entrée (Page 674).
Pour activer :
Dites Geler entrée ou Activer
geler entrée.
Pour désactiver :
Dites Dégeler entrée ou Désactiver geler entrée.
• Effacer une entrée (Page 667).
Dites Effacer entrée ou Effacer
adresse.
• Effacer la liste complète (Page 675).
Dites Effacer liste.
Autres commandes :
Effacer toute la liste ou Effacer liste
complète.
Commandes dans le menu Éditer
6016
16 Sélectionner le menu d’édition des
données, (Page 666).
Prononcez la commande Modifier [les] données ou Modifier
[adresse].
• Mémoriser l’entrée sur la carte SIM,
(Page 671).
Prononcez la commande Mémoriser sur carte sim ou Mémoriser entrée sur la carte sim.
• Importer une entrée de carte SIM dans
le carnet d'adresses, (Page 671).
Prononcez la commande Importer
de la carte sim.
• Effacer l’entrée (Page 667).
Dites Effacer entrée ou Effacer
adresse.
• Créer une entrée vocale (Page 667).
Dites Créer entrée vocale.
• Effacer une entrée vocale (Page 667).
Dites Effacer entrée vocale.
• Faire lire une entrée vocale (Page
667).
Dites Écouter entrée vocale ou
Faire lire entrée vocale.
• Exporter une entrée du carnet d'adresses (Page 669).
Dites la commande Exporter
entrée.
Commandes dans le menu Éditer les
données
• Mémoriser les données saisies.
Dites Mémoriser.
Commandes du menu de sélection
d’un appareil Bluetooth à exporter
• Chercher un appareil Bluetooth (Page
669).
Dites la commande Rechercher
d‘autres appareils ou Rechercher
appareil.
741
Commande vocale
Commandes pour une entrée ouverte
6015
• Sélectionner le menu Éditer.
Prononcez la commande Modifier
entrée ou Modifier adresse.
• Lancer le guidage vers l’entrée ouverte, (Page 672).
Prononcez la commande Naviguer.
Autres commandes :
Démarrer naviguer ou Commencer
navigation.
• Envoyer un SMS.
Prononcez la commande SMS ou
Écrire SMS.
• Envoyer un SMS au numéro mémorisé sous l’entrée professionnelle.
Prononcez la commande SMS professionnel.
742
• Envoyer un SMS au numéro mémorisé sous l’entrée mobile.
Prononcez la commande SMS portable.
• Envoyer un SMS au numéro mémorisé sous l’entrée de domicile.
Prononcez la commande SMS privé.
• Démarrer un appel.
Prononcez la commande Composer numéro.
Autres commandes :
Appeler entrée ou Appeler adresse.
• Démarrer un appel vers le numéro mémorisé sous l’entrée professionnelle.
Prononcez la commande [Téléphone] professionnel.
Autres commandes :
[Appeler] numéro professionnel ou
[Téléphoner au] numéro professionnel.
• Démarrer un appel vers le numéro
mémorisé sous l’entrée domicile.
Prononcez la commande [Téléphone] privé.
Autres commandes :
[Appeler] numéro privé ou [Téléphoner au] numéro privé.
• Démarrer un appel vers le numéro
mémorisé sous l’entrée mobile.
Prononcez la commande [Téléphone] portable.
Autres commandes :
[Appeler] numéro du portable ou
[Téléphoner au] numéro du portable.
Commande vocale
Commandes pour le menu
principal Carnet d’adresses
6002
Dans le menu principal Carnet d’adresses, les commandes suivantes sont à
votre disposition :
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui pourra également
être utilisée par la navigation (Page
662).
Dites Nouvelle entrée navigable.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée navigable
ou [Créer] [nouvelle] adresse navigable.
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui ne pourra pas être
utilisée par la navigation (Page 661).
Dites Nouvelle entrée texte.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée texte ou
[Créer] [nouvelle] adresse texte.
• Rechercher une entrée (Page 664).
Dites Rechercher entrée ou
Rechercher adresse.
• Sélectionner le menu Critère de recherche (Page 665).
Dites Critère de recherche ou Critère recherche.
• Sélectionner le critère de recherche
sur le nom (Page 665).
Dites Rechercher nom.
• Sélectionner le critère de recherche
sur la ville (Page 665).
Dites Rechercher localité.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 667).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
• Exporter un carnet d’adresses (Page
669).
Dites la commande Exporter [du]
carnet d‘adresses.
• Exporter des données de carnet
d'adresses, (Page 669).
Prononcez la commande Exporter
les données ou Exporter.
• Effacer le carnet d’adresses.
Prononcez la commande Effacer
les données.
743
Commande vocale
• Exporter les données de la carte SIM,
(Page 668).
Prononcez la commande Exporter
carte SIM.
• Effacer les données de la carte SIM.
Prononcez la commande Effacer
les entrées cartes SIM.
Autres commandes :
[Effacer] carte SIM ou [Effacer] SIM
Commandes dans le menu
Entrées vocales
6025
Dans le menu Entrées vocales, les commandes suivantes sont à votre disposition :
• Activer/désactiver le dialogue vocal
lors de la mémorisation (Page 667).
Pour activer :
Dites Activer dialogue [lors de la]
mémorisation.
Pour désactiver :
Dites Désactiver dialogue [lors de
la] mémorisation.
• Faire lire les entrées vocales attribuées
(Page 667).
Dites Écouter entrées.
Autres commandes :
[Faire] lire [toutes] les entrées [vocales] ou [Faire] écouter [toutes]
entrées [vocales].
744
• Supprimer toutes les entrées vocales
attribuées (Page 667).
Dites Effacer entrées.
Autres commandes : Effacer [toutes] entrées ou Effacer [toutes] les
entrées.
Commandes dans le menu Critère de
recherche
6014
Dans le menu Critère de recherche, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 665):
• Sélectionner le critère de recherche
sur le nom.
Dites Rechercher nom.
• Sélectionner le critère de recherche
sur la ville.
Dites Rechercher localité.
Termes techniques
Termes techniques
AUX
(Auxiliaire)
Possibilité de connexion pour des signaux
audio externes.
Balance
Réglage du volume entre les hautparleurs de gauche et de droite.
Bluetooth
Technique de transmission de données
sans fil sur une courte distance
(10 mètres au maximum).
Carte CF
(Compact Flash)
Type de carte mémoire amovible réinscriptible, développée en 1994 par ScanDisk.
On distingue les CF de type 1 (3,3 mm
d’épaisseur) et de type 2 (5 mm d’épaisseur).
Carte SIM
(Subscriber Identification Module)
Carte remise par l’opérateur téléphonique contenant toutes les données importantes de votre connexion.
Code PTY
(Program Type-Kennung)
Code transmis par une station pour catégoriser l’émission diffusée.
PTY possibles :
CDC
(Compact Disc Changer)
Changeur de CD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CD-R
(Compact Disc Recordable)
CD inscriptible une seule fois.
CD-RW
(Compact Disc ReWritable)
CD réinscriptible plusieurs fois.
Code
Code secret devant être saisi pour activer
l’appareil.
(QIDQWV
&RXQWU\
&XOWXUH
0DJD]LQH
abrégé 0DJD]LQH
'RFXPHQWDLUH
)LFWLRQ
&KDQVRQV
(GXFDWLI
(FRQRPLH
)RONORUH
,QIR6HUYLFH
abrégé 6HUYLFHV
-D]]
/RLVLUV
abrégé 0&,/ËJ
9DULËWËQDWLRQDOH abrégé &KSD\V
,QIRUPDWLRQV abrégé ,QIRV
0XVLTXHUËWUR abrégé 5ËWUR
$XWUH0XVLTXH abrégé $XWUH0
&ODVVLTXH/ËJHU
745
Termes techniques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
abrégé )RUXP
0XVLTXH3RS abrégé 03RS
/LJQHRXYHUWH
5HOLJLRQ
abrégé 05RFN
abrégé 6FLHQFHV
0XVLTXH&ODVVLTXH abrégé &ODVVLT
0XVLTXH5RFN
6FLHQFHV
6RFLËWË
6SRUW
9R\DJHV
'LYHUWLVVHPHQW
abrégé 'LYHUV
0ËWËR
Crossover
Un diviseur de fréquences réglable qui
permet de répartir les zones de fréquences avant l’étage final.
DTMF
(Dual-Tone Multifrequency dialing)
système de numérotation à fréquences
Dossier
Répertoire
Dossier contenant des plages MP3 sur
un CD/carte mémoire/Microdrive.
746
Fader
(Equaliser)
Régulation du volume entre les hautparleurs avant et arrière.
Fonction de puissance
Permet d’obtenir une meilleure sonorité
lorsque le volume est bas en augmentant
aigus et les graves.
Fonction TMC
(Traffic Message Channel)
Informations routières transmises par
certaines stations FM via le RDS. Base
de la navigation dynamique.
GAL
(GeschwindigkeitsAbhängige Lautstärkeregelung = Réglage du volume en
fonction de la vitesse)
Le volume est augmenté au fur et à mesure qu’augmente la vitesse du véhicule.
GMT
(Greenwich Mean Time)
Heure d’Europe centrale
Heure normale au degré de longitude 0
(méridien traversant Greenwich, en
Grande-Bretagne). Cette heure est utilisée dans le monde entier comme heure
standard pour synchroniser les données.
GPS
(Global Positioning System)
Système de localisation. Base de la navigation.
ID3-Tag
« Table des matières » d’un titre MP3.
Contient des informations telles que le
titre, l’interprète, l’album, l’année et le
genre.
Termes techniques
Microdrive
Disque dur au format Compact Flash II
Pour répondre aux besoins sans cesse
croissants de la miniaturisation dans le
multimédia, IBM a développé le plus
petit disque dur du monde, le Microdrive. Il présente les dimensions d’une
carte mémoire Compact Flash II, mais
renferme un véritable disque dur. Il est
disponible avec différentes capacités.
MMC
(MultiMedia Card)
La MultiMedia Card est un support de
mémorisation réinscriptible de dimension compact fabriqué sur la base de cellules mémoire Flash.
M3U
Format de playlists pris en charge par
l’appareil.
MP3
Processus de compression spécial des
données audio (par ex. musique).
Off Road
Information émise par le système de
navigation lorsque vous vous trouvez
dans une zone géographique qui n’est
pas saisie par la carte routière numérique.
PUK
(Pin Unblocking Key)
Code permettant de débloquer le téléphone lorsqu'un code PIN erroné de
carte SIM a été saisi trois fois.
PIN
(Personal Identification Number)
Code secret servant à activer le téléphone.
Radiotexte
Informations supplémentaires transmises
par de nombreuses stations FM via le
RDS.
Playlist
Liste de lecture
Fichier enregistré sur le CD avec les
fichiers MP3. Il détermine l’ordre de
lecture des fichiers.
RDS
(Radio Data System)
Procédé permettant de transférer en FM
des informations inaudibles.
PLS
Format de playlists pris en charge par
l’appareil.
PTT
(Push To Talk)
Désigne le déclenchement d’un dialogue
vocal lors de la commande vocale.
SD Memory Card
(Secure Digital Memory Card)
Une « Secure Digital Memory Card »
est un support mémoire permanent
réinscriptible de dimension compacte.
SMS
(Short Message Service)
Service de transfert de messages courts
ou autres informations.
747
Termes techniques
Surround
Fonction de tonalité ambiante. Par des
réglages spéciaux, il offre l’impression
d’une tonalité spatiale.
URL
(Uniform Resource Locater)
Information d'adresse nécessaire pour
l'utilisation des services WAP, afin
d'établir une connexion vers le service
concerné. Les URL commencent généralement par http ://. Souvent appelées
« adresse Internet » ou « adresse Web ».
WAP
(Wireless Application Protocol)
Le Wireless Application Protocol a été
développé afin de permettre l'accès à
Internet à partir de téléphones mobiles et
autres terminaux mobiles compacts. Ces
services utilisent le langage WAP
(Wireless Markup Language French).
748
Index
A
Accès rapide
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .674
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .587
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .572
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .542
Accès rapide à la navigation
Destination spéciale dans
l’environnement . . . . . . . . . . . .543
Effacer liste . . . . . . . . . . . . . . .544
Naviguer . . . . . . . . . . . . . . . . .542
Protéger une entrée . . . . . . . . .543
Supprimer une entrée . . . . . . . .543
Accès rapide au carnet d’adresses
Effacer liste . . . . . . . . . . . . . . .675
Protéger une entrée . . . . . . . . .674
Supprimer une entrée . . . . . . . .674
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .523
Fonction de filtrage . . . . . . . . .574
Fonction régionale . . . . . . . . . .577
Informations routières . . . . . . .580
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . .561
Messages de navigation . . . . . .561
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .587
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .570
Mode radio . . . . . . . . . . . . . . . .570
Mode Téléphone . . . . . . . . . . .604
Radiotexte . . . . . . . . . . . . . . . .577
Type de programme . . . . . . . . .576
Affichage
Distance à parcourir . . . . . . . . .554
Heure courante . . . . . . . . . . . . .554
Mode Téléphone . . . . . . . . . . .618
Options d’itinéraire . . . . . . . . .563
Position actuelle . . . . . . . . . . . .562
Réglage de langue . . . . . . . . . .687
Temps de trajet restant . . . . . . .554
Affichage d’état
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .588
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .572
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .554
Affichage détaillé des plages . . . . .592
Afficher les informations
routières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .565
Afficher les messages TMC . . . . . .565
Afficher les réglages de la langue . .687
Aide au choix de la voie de
circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .556
Aiguës . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525
Altitude au-dessus du niveau
de la mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .562
Annoncer l’heure d’arrivée . . . . . . .567
Annuler le filtrage
Chaîne de stations . . . . . . . . . .575
Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . .575
Appareil
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .523
Bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . .521
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .523
Mise en sourdine . . . . . . . . . . .529
Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . .696
Appareils Bluetooth
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . .679
Donner un nom . . . . . . . . . . . .678
Effacer tous les appareils
de la liste . . . . . . . . . . . . . . . . .679
Interruption . . . . . . . . . . . . . . .683
Supprimer de la liste . . . . . . . .678
Appel d'urgence . . . . . . . . . . . . . . .609
Appels en absence . . . . . . . . . . . . . .608
Appels pris . . . . . . . . . . . . . . . . . . .608
Apple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600
Arrêt intermédiaire . . . . . . . . . . . . .558
Assistance lors des
manœuvres de stationnement . . . . .694
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .579
Autoriser toute connexion . . . . . . . .678
AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695, 745
Avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .589
Avance rapide . . . . . . . . . . . . . . . . .589
749
Index
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . 526, 745
Bande d’ondes . . . . . . . . . . . . . . . .571
BeckerClub . . . . . . . . . . . . . . . . . . .658
Beckerclub . . . . . . . . . . . . . . . . . . .552
Bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .521
Bloquer un parcours . . . . . . . . . . . .560
Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . .560
Bruits extérieurs . . . . . . . . . . . . . . .701
C
Caractéristiques techniques . . . . . .758
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . .660
Exporter . . . . . . . . . . . . . . . . . .668
Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .539
Carte CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .745
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . .596
Éjecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .532
Éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . .597
Insérer . . . . . . . . . . . . . . 531, 596
Carte mémoire des données
de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . .530
Carte MMC
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .597
Retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .598
Carte SD
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .597
Retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .598
750
Carte SIM
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .603
Cascade
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .523
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .523
Mise en sourdine . . . . . . . . . . .529
Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . .696
CD
Éjecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .593
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .593
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . .593
CDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600, 745
CD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594, 745
CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . 594, 745
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .538
Centre sonore . . . . . . . . . . . . . . . . .526
Changement de plage . . . . . . . . . . .589
Changeur de CD . . . . . . . . . . . . . . .600
Charger les données . . . . . . . . . . . .697
Charger une sauvegarde . . . . . . . . .697
Chercher une ville . . . . . . . . . . . . . .665
Choisir le réseau . . . . . . . . . . . . . . .615
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520
Numéro erroné . . . . . . . . . . . . .520
Saisir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520
Code postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .536
Code PUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .604
Commande dans les pages WAP . .643
Commande vocale . . . . . . . . . . . . .700
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .701
Commandes vocales . . . . . . . . . . . .700
Affichages . . . . . . . . . . . . . . . .709
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .738
Commandes principales . . . . . .707
Menus principaux . . . . . . . . . .709
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .718
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .710
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .724
Navigation dans des listes . . . .708
Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . .709
Communication
En attente . . . . . . . . . . . . . . . . .620
Prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .619
Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . .620
Refuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .619
Terminer . . . . . . . . . . . . . . . . .620
Compartiment à CD
Décharger . . . . . . . . . . . . . . . . .601
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .601
Composition d'un numéro . . . . . . . .606
Composition de tonalités . . . . . . . .625
Compression . . . . . . . . . . . . . . . . . .528
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . .621
Index
Configurer
Couleur de l’écran . . . . . . . . . .694
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .698
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . .616
Confirmer le message vocal . . . . . .689
Conseils concernant la voie
de circulation à emprunter . . . . . . .556
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . .514
Consignes de sécurité . . 514, 530, 554
Consignes générales de
sécurité routière . . . . . . . . . . . . . . .515
Contrôle des bandes de
fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .579
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . 539, 562
Coordonnées géographiques . . . . . .539
Couleur de l’écran . . . . . . . . . . . . . .694
Créer une sauvegarde . . . . . . . . . . .697
Crossover . . . . . . . . . . . . . . . 527, 746
D
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .523
Fonction de filtrage . . . . . . . . .574
Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . .557
Informations routières . . . . . . .580
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . .561
Messages de navigation . . . . . .561
Radiotexte . . . . . . . . . . . . . . . .577
Type de programme . . . . . . . . .576
Désactiver le kit mains libres . . . . .626
Destination atteinte . . . . . . . . . . . . .555
Destination du carnet d’adresses . .546
Destination intermédiaire . . . . . . . .558
Destination spéciale . . . . . . . . . . . .546
Dans la localité . . . . . . . . . . . .549
Dans le pays . . . . . . . . . . . . . . .548
Dans les environs . . . . . . . . . . .547
Dans les environs de la
destination . . . . . . . . . . . . . . . .549
Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .550
Destination spéciale autre support .551
Destination spéciale sur autre
support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .551
Détermination du code PIN . . . . . .616
Dialogue vocal
Conclure . . . . . . . . . . . . . . . . .702
Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . .703
Dispositif anticopie . . . . . . . . . . . . .594
Dispositif de protection
thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .594
Distance à parcourir . . . . . . . . . . . .554
Données de navigation . . . . . . . . . .530
Dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .595
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .621
DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .625
E
Écran couleur . . . . . . . . . . . . . . . . .694
Effacer des données
personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . .696
Éjecter
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . .532
Éjection
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . .597
Microdrive . . . . . . . . . . . . . . . .597
Éléments de commande . . . . . . . . .516
En attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .620
Enregistrer
Position actuelle . . . . . . . . . . . .562
Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . .583
Enregistrer la destination . . . . . . . .542
Entrée du carnet d’adresses
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . .672
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .661
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .667
Exporter . . . . . . . . . . . . . . . . . .669
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . .669
Modifier . . . . . . . . . . . . . 665, 666
Navigable . . . . . . . . . . . . . . . . .662
Naviguer . . . . . . . . . . . . . . . . .672
Rechercher . . . . . . . . . . . . . . . .664
Texte seulement . . . . . . . . . . . .661
751
Index
Entrée vocale carnet d’adresses
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .667
Effacer . . . . . . . . . . . . . . 667, 673
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .673
Entrée vocale radio
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .586
Effacer . . . . . . . . . . . . . . 578, 586
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . 578, 586
Entrées vocales
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .667
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .689
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .689
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .578
Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . 524, 526
Espace libre pour SMS . . . . . . . . . .639
ETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .568
Etat à la livraison . . . . . . . . . . . . . .696
Éteindre
Fonction régionale . . . . . . . . . .577
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . .618
Éteindre le téléphone . . . . . . . . . . .618
Éviter les autoroutes . . . . . . . . . . . .541
Éviter les ferrys . . . . . . . . . . . . . . . .541
Éviter les péages . . . . . . . . . . . . . . .541
Éviter les tunnels . . . . . . . . . . . . . . .541
Externe, kit mains libres . . . . . . . . .695
752
F
G
Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526, 746
Favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . 644, 651
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . .651
Éditer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .652
Filtrer les stations . . . . . . . . . . . . . .575
Filtrer une chaîne de stations . . . . .575
Flèches de direction . . . . . . . . . . . .555
FM - ordre alphabétique . . . . . . . . .571
FM - par qualité . . . . . . . . . . . . . . .571
Fonction d’aide . . . . . . . . . . . . . . . .708
Fonction d’écoute
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .573
Onde courte . . . . . . . . . . . . . . .582
Onde moyenne . . . . . . . . . . . . .582
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . .590
Fonction de filtrage . . . . . . . . . . . . .574
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .574
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .574
Fonction de puissance . . . . . . 526, 746
Fonction de réinitialisation . . . . . . .696
Fonction Internet (WAP) . . . . . . . .642
Fonction régionale . . . . . . . . . . . . .577
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .577
Éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . .577
Format de l’heure . . . . . . . . . . . . . .698
GAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692, 746
Gamme d’ondes . . . . . . . . . . . . . . .571
GMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .746
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .746
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525
Guidage dynamique . . . . . . . . . . . .563
H
Handsfree Profile . . . . . . . . . 676, 680
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .698
Heure courante . . . . . . . . . . . . . . . .554
Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .645
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .698
I
ID3-Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . 595, 746
Impérial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .569
Informations routières . . . . . . . . . . .579
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .580
Automatique . . . . . . . . . . . . . .580
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .580
Message . . . . . . . . . . . . . . . . . .581
Sélectionner une station . . . . . .580
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .581
Index
Infos
Pendant le guidage . . . . . . . . . .561
Sur des destinations
spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . .550
Insérer
Carte mémoire . . . . . . . . 531, 596
Carte MMC . . . . . . . . . . . . . . .597
Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . .597
Carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . .603
Microdrive . . . . . . . . . . . . . . . .596
Interrompre le guidage . . . . . . . . . .557
Interrompre les messages
d’informations routières . . . . . . . . .581
Itinéraire court . . . . . . . . . . . . . . . .541
Itinéraire dynamique . . . . . . . . . . . .541
Itinéraire rapide . . . . . . . . . . . . . . . .541
K
Kit mains libres externe . . . . . . . . .695
L
L’itinéraire est recalculé . . . . . . . . .555
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . .590
Ligne occupée . . . . . . . . . . . . . . . . .606
Limitation de vitesse . . . . . . . . . . . .567
Limitation des fréquences . . . . . . . .527
Liste d'appels
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .609
Effacer une entrée . . . . . . . . . .609
Informations . . . . . . . . . . . . . .609
Liste d’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .558
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .694
Luminosité de l’écran . . . . . . . . . . .694
M
M3U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .599
Mauvaise réception . . . . . . . . . . . . .579
Mémoire des stations . . . . . . . . . . .583
Déplacer une entrée . . . . . . . . .584
Nommer une entrée . . . . . . . . .585
Supprimer une entrée . . . . . . . .585
Mémorisation d’une destination
dans le carnet d’adresses . . . . . . . . .544
Mémoriser un numéro de téléphone
dans le carnet d'adresses . . . . . . . . .628
Mémoriser un numéro sur la
carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .630
Mémoriser une station . . . . . . . . . .583
Menu
Accès rapide . . . . . . . . . . . . . .517
Affichage d’état . . . . . . . . . . . .518
Bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Commande . . . . . . . . . . . . . . . .518
Menu principal . . . . . . . . . . . . .517
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . .518
Saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .519
Menu Options
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .589
Mode Téléphone . . . . . . . . . . .623
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .556
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .573
Menu principal
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .660
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .592
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .570
Mode Téléphone . . . . . . . . . . .605
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .533
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .634
WAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .650
Message vocal en cas d’appel . . . . .617
Messages
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .561
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .561
messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .631
Messages automatiques . . . . . . . . .688
753
Index
Messages d’informations
routières . . . . . . . . 558, 562, 563, 565
Lire . . . . . . . . . . . . 558, 565, 566
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .566
Messages de navigation
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .561
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .561
Messages écrits de navigation . . . .554
Messages TMC . . . 558, 562, 563, 565
Messages vocaux détaillés . . . . . . .689
Métrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .569
Microdrive . . . . . . . . . . . . . . 596, 747
Éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . .597
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .596
Mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .631
Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . .699
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . .699
Mise en sourdine . . . . . . . . . . . . . . .529
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .529
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .529
MIX CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .591
Mix titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .590
Mixage des répertoires . . . . . . . . . .591
Mode AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .581
Mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .587
Mode CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .593
Mode d’attente . . . . . . . . . . . . . . . .523
754
Mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . .589
Mode iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600
Mode jour/nuit . . . . . . . . . . . . . . . .695
Mode média . . . . . . . . . . . . . . . . . .587
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .587
Mode MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .594
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .570
Mode radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .570
Mode Téléphone . . . . . . . . . . . . . . .604
Modification du code PIN . . . . . . .617
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595, 747
Création de supports de
données . . . . . . . . . . . . . . . . . .595
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . .594
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .529
N
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .532
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .557
Interrompre . . . . . . . . . . . . . . .557
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . .566
Navigation dynamique . . . . . . . . . .563
Niveau numérique . . . . . . . . . . . . . .693
Nommer une station . . . . . . . . . . . .585
Nouveau message SMS . . . . . . . . .640
Nouveau SMS . . . . . . . . . . . . . . . . .631
Nouvel itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .555
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .538
Numéro de téléphone du
carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . .607
Numéro du carnet d’adresses . . . . .607
Numéros composés . . . . . . . . . . . . .608
O
Occupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .606
Off Road . . . . . . . . . . . . . . . . 555, 747
Onde courte . . . . . . . . . . . . . . 571, 581
Onde moyenne . . . . . . . . . . . 571, 581
Optimisation de réception . . . . . . . .578
Options d’itinéraire . . . . 540, 560, 563
Adapter . . . . . . . . . . . . . 560, 563
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .563
Éviter les autoroutes . . . . . . . .541
Éviter les ferrys . . . . . . . . . . . .541
Éviter les péages . . . . . . . . . . .541
Éviter les tunnels . . . . . . . . . . .541
Itinéraire court . . . . . . . . . . . . .541
Itinéraire dynamique . . . . . . . .541
Itinéraire rapide . . . . . . . . . . . .541
Ordre de lecture des supports
de données MP3 . . . . . . . . . . . . . . .599
Index
P
P.O.I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .546
Pages visitées . . . . . . . . . . . . . . . . .645
Parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .578
Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534
Périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . .695
Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .626
Playlist
M3U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .599
PLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .599
Playlists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .599
PLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .599
Position
Afficher . . . . . . . . . . . . . 562, 563
Enregistrer . . . . . . . . . . . 562, 563
Position actuelle
Afficher . . . . . . . . . . . . . 562, 563
Enregistrer . . . . . . . . . . . 562, 563
Prise automatique de
l’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614, 617
Profils d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . .653
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . .653
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .654
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .657
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . .657
Programme régional . . . . . . . . . . . .577
Protection antivol . . . . . . . . . . . . . .520
PTT élargi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .690
PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .576
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .576
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .576
Push To Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . .690
R
Raccourci
Mode Téléphone . . . . . . . . . . .626
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .632
WAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .646
Raccourci Téléphone
Appeler directement . . . . . . . .627
Effacer une entrée . . . . . . . . . .627
Effacer une liste . . . . . . . . . . . .628
Protéger une entrée . . . . . . . . .627
Raccourci WAP
Effacer une entrée . . . . . . . . . .649
Effacer une liste . . . . . . . . . . . .649
Enregistrer dans les favoris . . 647,
648
Protéger une entrée . . . . . . . . .649
Radiotexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .747
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .577
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .577
RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .590
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .747
Réglage de la tonalité . . . . . . . . . . .524
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .524
Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . .528
Réglage des messages vocaux . . . .689
Réglage du volume en
fonction de la vitesse . . . . . . . . . . .692
Réglage manuel des stations . . . . . .574
Réglages
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . .610
Réglages de la messagerie . . . . . . .640
Réglages des appels . . . . . . . . . . . .613
Réglages du code PIN . . . . . . . . . . .616
Réglages du système . . . . . . . . . . . .690
Réglages du téléphone . . . . . . . . . .610
Régler
Aiguës . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . .526
Calcul de l’heure d’arrivée . . .568
Commande vocale . . . . . . . . . .686
Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . .525
ETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .568
Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526
Gamme d’ondes . . . . . . . . . . . .571
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .687
Langue du système . . . . . . . . .687
Messages vocaux . . . . . . . . . . .689
755
Index
Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . .687
Régler la langue du système . . . . . .687
Remettre à zéro les réglages . . . . . .696
Renumérotation automatique . . . . .614
Renvoi des appels . . . . . . . . . . . . . .611
Répartition sonore . . . . . . . . . . . . . .526
Répéter la plage . . . . . . . . . . . . . . .591
Répéter le message vocal . . . . . . . .690
Répéter le répertoire . . . . . . . . . . . .592
Répétition de CD . . . . . . . . . . . . . .591
Retirer
Carte MMC . . . . . . . . . . . . . . .598
Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . .598
Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .589
Retour rapide . . . . . . . . . . . . . . . . .589
Route barrée . . . . . . . . . . . . . . . . . .560
Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . .560
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537
Rue d’arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . .537
756
S
Saisie d'un numéro de téléphone . .606
Saisie d’une adresse . . . . . . . . . . . .534
Saisir
Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . .534
Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . .539
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .538
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520
Code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . .604
Code postal . . . . . . . . . . . . . . .536
Coordonnées géographiques . .539
Destination spéciale . . . . . . . . .546
Destination spéciale autre
support . . . . . . . . . . . . . . . . . . .551
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .538
Numéro de téléphone . . . . . . . .606
Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537
Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .535
Saisir le code PIN . . . . . . . . . . . . . .604
Saisir une URL . . . . . . . . . . . 647, 653
Saut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . .589
Sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . .696
Sauvegarde des données . . . . . . . . .696
Sauvegarder . . . . . . . . . . . . . . . . . .697
Scan
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .573
Onde courte . . . . . . . . . . . . . . .582
Onde moyenne . . . . . . . . . . . . .582
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . .590
Sélection automatique de réseau . . .615
Sélection de CD . . . . . . . . . . . . . . .587
Sélection des réglages de base . . . .676
Sélection manuelle de réseau . . . . .615
Sélectionner
Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . .539
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .538
Destination spéciale . . . . . . . . .546
Destination spéciale autre
support . . . . . . . . . . . . . . . . . . .551
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .538
Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .537
Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .535
Sélectionner les réglages du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .691
Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . .698
Signal avant entrée vocale . . . . . . .689
Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . .614
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . .693
SIM Access Profile . . . . . . . . 676, 681
Index
SMS
Envoyés . . . . . . . . . . . . . . . . . .639
Espace libre . . . . . . . . . . . . . . .639
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .632
Mémorisés . . . . . . . . . . . . . . . .637
N° de centre de services . . . . .641
Nouveau message . . . . . . . . . .640
Reçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .631
Rédiger . . . . . . . . . . . . . . . . . .635
SMS envoyés . . . . . . . . . . . . . . . . .639
SMS mémorisés . . . . . . . . . . . . . . .637
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .616
Source AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . .695
Stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .572
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .527
Supprimer une destination
intermédiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .559
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . 527, 748
Surround Becker . . . . . . . . . . . . . . .527
Système de commande vocale . . . .701
T
Temps de trajet restant . . . . . . . . . .554
TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563, 746
Tonalité ambiante . . . . . . . . . . . . . .527
Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .524
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516
Toujours mono . . . . . . . . . . . . . . . .579
Toujours stéréo . . . . . . . . . . . . . . . .579
TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .579
TU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .698
Type de programme . . . . . . . . . . . .576
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .576
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .576
W
WAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .748
Établir la connexion . . . . . . . . .642
Interrompre la
connexion . . . . . . . . . . . 644, 646
Menu principal . . . . . . . . . . . . .650
U
Unité de commande
Déverrouiller . . . . . . . . . . . . . .521
Mettre en place . . . . . . . . . . . .522
Retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .521
Utilisateurs 1-3 . . . . . . . . . . . . . . . .525
V
Valider l’avertissement . . . . . . . . . .523
VF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .579
Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .535
Ville de destination . . . . . . . . 535, 538
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . .567
Volume
Afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . .693
Augmenter . . . . . . . . . . . . . . . .524
Baisser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .524
Informations routières . . . . . . .581
Messages vocaux . . . . . . . . . . .688
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .524
Signaux sonores . . . . . . . . . . . .693
Volume des messages vocaux . . . .688
757
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
• Gammes d’ondes :
FM 87,5 MHz à 108 MHz
AM 531 kHz à 1620 kHz
OC 5800 kHz à 1620 kHz
• Transmission :
20 Hz à 20 kHz pour lecture de CD
30 Hz à 15 kHz en FM
50 Hz à 2,5 kHz pour AM, OC
• Puissance de sortie :
4 x 18 watts RMS
• Section du conducteur :
Pour alimentation électrique 0,75 mm²
mini.
• Impédance de haut-parleur :
mini. 4 Ω
• Sortie de ligne :
4 x sortie ligne analogique
(Ua maxi. 3Veff pour 10 kΩ)
1 x sortie ligne analogique mono
(Ua maxi. 3Veff pour 10 kΩ) pour
caisson de basses
• GAL :
Pour utiliser le GAL, il est nécessaire
qu’une tension rectangulaire existe à
partir du tachymètre électronique du
véhicule avec une amplitude de masse
de +4 V à +12 V. La hausse du volume
s’effectue par paliers de 2,5 dB.
758
• Antenne :
Impédance de 50 Ω
• Entrée AUX :
16 kΩ Résistance d’entrée,
tension d’entrée max.1,7 Veff
• Sourdine du téléphone :
Niveau bas actif < 2 volts
• Tension d’alimentation :
12 volts
• Raccord CD :
Vous pouvez raccorder le changeur de
CD Becker Silverstone 7860.
• CD pris en charge :
Seuls les CD conformes à la norme
DIN EN 60908 peuvent être lus. La lecture de CD de 8 cm avec un adaptateur
est interdite.
5(0$548(6
Chers auditeurs !
Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio est destiné à une utilisation grand
public.
Il est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées actuelles. Les labels certifient le
respect des spécifications de compatibilité électromagnétique auxquelles ce type d’appareil est soumis.
Cela signifie que les risques de perturbation d’autres appareils électriques ou électroniques par votre
appareil, et inversement, sont minimes.
Le label européen octroyé par le Kraftfahrt Bundesamt
(KBA, administration responsable de la réglementation des
véhicules motorisés en Allemagne) et répondant aux directives
européennes 95/54/CE sur les spécifications EMV autorise le
montage et la mise en service sur tous les véhicules motorisés
(classes M, N et O).
Les spécifications CEM suivantes, en accord avec les normes
européennes, sont respectées :
- EN 55013
- EN 55020
759
Où jeter cet appareil lorsqu’il sera en fin de vie (traitement des déchets
électroniques) :
(valable dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens
disposant d’un programme de tri des déchets)
La signalisation présente sur ce produit ou dans sa documentation indique qu’il ne doit pas être évacué
avec les déchets ménagers ordinaires lorsqu’il arrive en fin de vie. Merci de jeter cet appareil séparément
des autres déchets afin de préserver l’environnement et la santé humaine en nous aidant à maîtriser
l’évacuation des déchets. Faites recycler cet appareil pour soutenir la revalorisation et la gestion durable
des matériaux.
Les particuliers peuvent s’adresser au vendeur de l’appareil ou contacter les autorités compétentes
pour prendre connaissance de la procédure de recyclage la mieux adaptée à l’appareil en matière de
respect de l’environnement.
Les professionnels peuvent s’adresser à leurs fournisseurs et se reporter aux conditions de vente. Ce
produit ne peut être évacué avec les autres déchets industriels.
760

Manuels associés