Wacker Neuson G50 Mobile Generator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Wacker Neuson G50 Mobile Generator Manuel utilisateur | Fixfr
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Generator
Power
Energía
Puissance
G50
Type
Material Number
Version
Language
G50
5000009366
111
de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 03.2020
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
G50
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3
1
2
1.
Typ
2.
Version
3.
Artikel-Nr.
4.
Maschinen-Nr.
4
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Längeneinheit
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Gewicht
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h
0.620 mph
Drehmoment
1 Nm
0.740 ft.lbs
3 / 100
5000009366 - 111
G50
General information about spare parts manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3
1
2
1.
Model
2.
Revision
3.
Item No.
4.
Serial No.
4
Conversion table
Volume unit
1 ml
1l
0.034 US fl.oz.
0.260 gal
Unit of length
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Weight
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Speed
1 km/h
0.620 mph
Torque
1 Nm
5000009366 - 111
0.740 ft.lbs
4 / 100
G50
Información general sobre el libro de repuestos
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3
1
2
1.
Modelo
2.
Nivel de revisión
3.
Número de referencia
4.
Número de Serie
4
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Peso
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Velocidad
1 km/h
0.620 mph
Par de apriete
1 Nm
0.740 ft.lbs
5 / 100
5000009366 - 111
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
G50
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3
1
2
1.
Typ
2.
Version
3.
Artikel-Nr.
4.
Maschinen-Nr.
4
Table de conversion
Unité de volume
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unité de longueur
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Poids
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Vitesse
1 km/h
0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm
5000009366 - 111
0.740 ft.lbs
6 / 100
G50
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Oberes Gehäuse
Upper enclosure
Carcasa superior
Carter supérieur ............................................................................................................................... 12
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front .................................................................................................................................. 14
Gehäuse (hinten) Mit Kraftstofffüller
Rear enclosure w/fuel fill
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss .......................................................................................................... 16
Linke Tür Hinten
Rear left door
Puerta trasera izquierda
Porte-d'arrière gauche ..................................................................................................................... 18
Rechte Tür Vorne
Right front door
Puerta delantera derecha
Porte de front/droite ......................................................................................................................... 20
Linke Tür Vorne
Front left door
Puerta delantera izquierda
Porte de front/gauche ...................................................................................................................... 22
Rechte Tür Hinten
Right rear door
Puerta trasera derecha
Porte d'arrière/droite ........................................................................................................................ 24
Unterbrecher Kpl.
Circuit breaker cpl.
Conjunto interruptor de circuito
Coupe-circuit compl. ........................................................................................................................ 26
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/ ......................................................................................................... 28
Kontrolltafel Tür
Controller door cpl.
Conjunto puerta tablero de control
Porte du contrôleur .......................................................................................................................... 30
Betätigung Kpl.
Control panel cpl.
Regulador compl.
Commande compl. ........................................................................................................................... 32
Steckdosen Tafel
Receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant .......................................................................................................... 34
7 / 100
5000009366 - 111
G50
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Anschluss-Anlagentür Kpl.
Lug door cpl.
Conjunto puerta de conexionescompl.
Porte de cosses terminales com ...................................................................................................... 36
Anschluss Anlage Kpl.
Lug box cpl.
Conjunto caja de conexiones compl.
Boîte de cosses terminales com ...................................................................................................... 38
Blechtafel Vorne
Front panel
Conjunto panel delantero
Tableau de front ............................................................................................................................... 40
Kühler/Trennwand
Radiator/bulkhead cpl.
Radiador/conjunto mamparo
Radiateur/cloison de séparatio ........................................................................................................ 42
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement .......................................................................................................................... 46
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor compl.
Moteur compl. .................................................................................................................................. 48
Luftfiltersatz
Air filter assembly
Conjunto filtro del aire
Jeu-filtre à air ................................................................................................................................... 50
Motorkonsole
Engine mount cpl.
Conjunto soporte de motor
Montage du moteur .......................................................................................................................... 52
Teile Für Montage Des Generators
Generator mount cpl.
Piezas para montaje del generador
Pièces pour montage du générat ..................................................................................................... 54
Schaltkasten
Voltage selector switch box
Caja del interruptor
Coffret électrique ............................................................................................................................. 56
Unterbau
Skid assembly
Conjunto patín
Base du générateur compl. .............................................................................................................. 58
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl. ......................................................................................................... 60
5000009366 - 111
8 / 100
G50
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Blechaufbau
Sheet metal assembly
Conjunto planchas de metal
Plaques de métal ............................................................................................................................. 62
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 64
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 66
Aufkleber - Schalttafel Und Kontroller
Labels - control panel & controller
Calcomanias - tablero de mando y controlador
Autocollants - tableau de comm ...................................................................................................... 68
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 70
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 72
Motorwartung
Engine maintenance
Mantenimiento del motor
Entretien de moteur ......................................................................................................................... 74
Anhänger
Trailers
Remolques
Remorques
Einachsanhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno hidrá
Châssis de remorque à un seul ....................................................................................................... 76
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno hidráuli
Châssis de remorque à essieu t ...................................................................................................... 80
Einachsanhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno eléct
Châssis de remorque à un seul ....................................................................................................... 84
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno eléctric
Châssis de remorque à essieu t ...................................................................................................... 88
9 / 100
5000009366 - 111
G50
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Elektrik-Bremse Kpl.
Electric brake cpl.
Freno eléctrico compl.
Frein électrique compl. .................................................................................................................... 92
Nabe Kpl.
Hub cpl.
Cubo compl.
Moyeu compl. .................................................................................................................................. 94
Elektrik-Bremsen
Electric brakes
Frenos eléctricos
Freins électriques ............................................................................................................................ 96
5000009366 - 111
10 / 100
G50
Notiz
Notice
Nota
La Note
11 / 100
5000009366 - 111
G50
Oberes Gehäuse
Upper enclosure
Carcasa superior
Carter supérieur
5000009366 - 111
5004979447
12 / 100
G50
Oberes Gehäuse
Upper enclosure
Carcasa superior
Carter supérieur
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000155246
4
2
5000155245
4
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M16 x 40
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
13 / 100
5000009366 - 111
5004979447
G50
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
5000009366 - 111
5004979445
14 / 100
G50
Gehäuse Komplett Vorne
Front enclosure cpl.
Conjunto caja delantero
Carter de front
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
402
5000158848
2
403
5000158847
626
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Türscharnier-Rechts
Bisagra de puerta-derecha
Right door hinge
Charnière de porte-droite
2
pc
Türscharnier-Links
Bisagra de puerta-izquierda
Left door hinge
Charnière de porte-gauche
5000164235
2
pc
Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., sidefront
Lich, Vorne)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape
(lateral, delantero)
627
5000164236
2
pc
Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., side
Lich)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape
(lateral)
628
5000164237
1
pc
Isolator Des Auspuffkastens (Über Insulator-exhaust comp., above
Der Tür)
door
Aislador de caja de escape (sobre Isolant de boîte d'échappement
la puerta)
869
5000158897
14
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963
5000158899
14
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
15 / 100
5000009366 - 111
5004979445
G50
Gehäuse (hinten) Mit Kraftstofffüller
Rear enclosure w/fuel fill
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
5000009366 - 111
5004979488
16 / 100
G50
Gehäuse (hinten) Mit Kraftstofffüller
Rear enclosure w/fuel fill
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
18
5000159870
1
25
5000159874
110
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Blechtafel Hinten
Panel trasero
Rear panel
Tableau d'arrière
1
pc
Abdeckpanel (Hinten, Für MittelGrosse Mobile Gener
Panel de acceso (de atrás, para
generador mediano)
Rear access panel (medium
mobile gen.)
Tableau à accès (arrière, pour
5000153013
1
pc
Füllrohr
Tubo de llenado
Filler tube
Tube de remplisseur
202
5000159017
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
223
5000155186
1
pc
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Vent valve
Soupape de sortie d'air
280
5000153002
1
pc
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Fuel fill port
Port de remplisseur de carbura
285
5000153424
1
pc
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel fill cap
Chapeau de réservoir à essence
402
5000158848
2
pc
Türscharnier-Rechts
Bisagra de puerta-derecha
Right door hinge
Charnière de porte-droite
517
5000154344
2
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
630
5000164239
2
pc
Isolator (Hinten Und Seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Insulator-rear, side
Isolant (arrière et de côté)
631
5000164240
1
pc
Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Insulator-corner, fuel fill
Isolant-console à équerre - re
632
5000164241
1
pc
Isolator-Röhrenleitung (Hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Insulator-duct, rear
Isolant de tuyauterie (arrière
639
5000164248
1
pc
Isolator-Röhrenleitung (Hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Insulator-duct, rear
Isolant de tuyauterie (arrière
640
5000164249
1
pc
Isolator-Eckwand (Hinten, Rechts) Insulator-corner, rear right
Aislador-esquina (de atrás,
Isolant-console à équerre (arr
derecha)
829
5000154517
7
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
853
5000157021
4
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
888
5000151194
2
pc
Ventil
Válvula
Valve
Soupape
25Nm/18ft.lbs
912
5000010369
7
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916
5000030066
2
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
953
5000010625
7
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
990
5000115783
1
pc
Entlüftungsschlauch
Manguera del respiradero
Vent hose
Tuyau de sortie d'air
998
5000153053
1
pc
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel fill hose
Tuyau de carburant
17 / 100
M4 x 14
M8
M8
5000009366 - 111
5004979488
G50
Linke Tür Hinten
Rear left door
Puerta trasera izquierda
Porte-d'arrière gauche
5000009366 - 111
5004979485
18 / 100
G50
Linke Tür Hinten
Rear left door
Puerta trasera izquierda
Porte-d'arrière gauche
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
34
5000159879
1
402
5000158848
410
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Blechtafel Hinten & Links
Panel trasero y izquierdo
Rear left door
Tableau d'arrière et à gauche
2
pc
Türscharnier-Rechts
Bisagra de puerta-derecha
Right door hinge
Charnière de porte-droite
5000158862
1
pc
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555
5000153022
1
pc
Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
608
5000162772
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
633
5000164242
2
pc
Isolator Der Tür (Hinten, Links)
Aislador de puerta (de
atrás,izquierda)
Insulator-door, rear left
Isolant de porte (arrière, gau
869
5000158897
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
19 / 100
3104mm
5000009366 - 111
5004979485
G50
Rechte Tür Vorne
Right front door
Puerta delantera derecha
Porte de front/droite
5000009366 - 111
5004979484
20 / 100
G50
Rechte Tür Vorne
Right front door
Puerta delantera derecha
Porte de front/droite
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
30
5000159877
1
402
5000158848
410
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Tür-Rechts Vorne
Puerta derecha y delantera
Right front door
Porte droite et d'avant
2
pc
Türscharnier-Rechts
Bisagra de puerta-derecha
Right door hinge
Charnière de porte-droite
5000158862
1
pc
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555
5000153022
1
pc
Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
608
5000162772
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
633
5000164242
2
pc
Isolator Der Tür (Hinten, Links)
Aislador de puerta (de
atrás,izquierda)
Insulator-door, rear left
Isolant de porte (arrière, gau
869
5000158897
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
21 / 100
3104mm
5000009366 - 111
5004979484
G50
Linke Tür Vorne
Front left door
Puerta delantera izquierda
Porte de front/gauche
5000009366 - 111
5004979483
22 / 100
G50
Linke Tür Vorne
Front left door
Puerta delantera izquierda
Porte de front/gauche
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
27
5000159875
1
403
5000158847
410
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Tür Vorne & Links
Puerta delantera y izquierda
Front left door
Porte d'avant et à gauche
2
pc
Türscharnier-Links
Bisagra de puerta-izquierda
Left door hinge
Charnière de porte-gauche
5000158862
1
pc
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555
5000153022
1
pc
Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
608
5000162772
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
635
5000164244
1
pc
Isolator Der Tür (Vorne, Links)
Aislador de puerta (delantero,
izquierda)
Insulator-door, front left
Isolant de porte (d'avant, gau
869
5000158897
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
23 / 100
3104mm
5000009366 - 111
5004979483
G50
Rechte Tür Hinten
Right rear door
Puerta trasera derecha
Porte d'arrière/droite
5000009366 - 111
5004979482
24 / 100
G50
Rechte Tür Hinten
Right rear door
Puerta trasera derecha
Porte d'arrière/droite
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
35
5000160240
1
275
5000153117
403
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Control door
Porte du boîtier de commande
1
pc
Fenster
Ventana
Window
Fenêtre
5000158847
2
pc
Türscharnier-Links
Bisagra de puerta-izquierda
Left door hinge
Charnière de porte-gauche
410
5000158862
1
pc
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555
5000153022
1
pc
Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
600
5000158119
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
608
5000162773
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
636
5000164245
1
pc
Isolator Der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del
tablero de mando
Insulator-control door prop
Isolant de l'appui de porte du
869
5000158897
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
25 / 100
3102mm
5000009366 - 111
5004979482
G50
Unterbrecher Kpl.
Circuit breaker cpl.
Conjunto interruptor de circuito
Coupe-circuit compl.
5000009366 - 111
5004979481
26 / 100
G50
Unterbrecher Kpl.
Circuit breaker cpl.
Conjunto interruptor de circuito
Coupe-circuit compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
170
5000160629
1
452
5000153050
810
853
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
1
pc
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
175A
5000202540
4
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M5 x 80
5000157021
4
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
27 / 100
5000009366 - 111
5004979481
G50
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/
5000009366 - 111
5004979478
28 / 100
G50
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
340
5000159118
1
341
5000164528
485
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
AC-Kabelbaum
Conjunto de cables c.a.
Ac wiring harness
Harnais de câbles électriques
1
pc
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables c.d.
Dc wiring harness
Harnais de câbles électriques
5000159129
1
pc
Rheostat
Reóstato
Rheostat
Rhéostat
869
5000158897
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
920
5000115570
3
pc
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M8
25Nm/18ft.lbs
966
5000160626
2
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
979
5000118074
2
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
990
5000154349
4
pc
Diode Kpl.
Diodo compl.
Diode cpl.
Rectificateur compl.
29 / 100
DIN 1661
5000009366 - 111
5004979478
G50
Kontrolltafel Tür
Controller door cpl.
Conjunto puerta tablero de control
Porte du contrôleur
5000009366 - 111
5004979476
30 / 100
G50
Kontrolltafel Tür
Controller door cpl.
Conjunto puerta tablero de control
Porte du contrôleur
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
41
5000158006
1
pc
Schalttafel
Tablero de mando
Control panel
Tableau de commande
400
5000160117
1
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
881
5000159811
3
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
912
5000010369
3
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
953
5000010625
3
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
31 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
5000009366 - 111
5004979476
G50
Betätigung Kpl.
Control panel cpl.
Regulador compl.
Commande compl.
5000009366 - 111
5004979475
32 / 100
G50
Betätigung Kpl.
Control panel cpl.
Regulador compl.
Commande compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
458
5000160778
1
459
5000160779
460
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schalter-Lauf/Halt
Interruptor de marcha/parada
Run/stop switch
Interrupteur de funcionamiento
1
pc
Stundenzähler-Schalter
Conmutador del horometro
Hour meter switch
Commutateur du compteur horair
5000157949
1
pc
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Engine control module
Module de contrôle de moteur
485
5000159129
1
pc
Rheostat
Reóstato
Rheostat
Rhéostat
570
5000153523
1
pc
Schutz
Protector
Guard
Protection
805
5000154512
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
6-32 x 5/16in
884
5000115527
2
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 30
911
5000010370
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
971
5000154532
4
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
997
5000165419
1
pc
Flüssigkristallanzeige
Pantalla de cristal líquido
Liquid crystal display
Écran à cristaux liquides
998
5000160770
1
pc
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Voltage regulator
Régulateur de tension
999
5000160771
1
pc
Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
33 / 100
M3,5
5000009366 - 111
5004979475
G50
Steckdosen Tafel
Receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
5000009366 - 111
5004979472
34 / 100
G50
Steckdosen Tafel
Receptacle panel cpl.
Conjunto panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
267
5000160091
2
455
5000153263
456
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
2
pc
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
20A
5000153264
1
pc
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
30A
457
5000153265
2
pc
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
50A
478
5000157168
1
pc
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de
emergencia
Emergency stop switch
Interrupteur d'arrêt d'urgence
486
5000089849
2
pc
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente gfi
Gfi receptacle kit
Jeu de prise de courant gfi
487
5000153277
2
pc
Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
50A
488
5000088827
1
pc
Steckdose
Tomacorriente
Receptacle (socket)
Prise de courant
30A
489
5000157169
1
pc
Relais
Relai
Relay
Relais
569
5000158785
1
pc
Schutz
Protector
Guard
Protection
613
5000160647
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
806
5000154513
16
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
6-32 x .750
828
5000154516
2
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 16
831
5000110405
12
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
911
5000010370
12
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912
5000010369
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952
5000010628
12
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
953
5000010625
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
971
5000154532
16
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
35 / 100
M3,5
5000009366 - 111
5004979472
G50
Anschluss-Anlagentür Kpl.
Lug door cpl.
Conjunto puerta de conexionescompl.
Porte de cosses terminales com
5000009366 - 111
5004979471
36 / 100
G50
Anschluss-Anlagentür Kpl.
Lug door cpl.
Conjunto puerta de conexionescompl.
Porte de cosses terminales com
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
63
5000160589
1
401
5000158696
415
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Lagerplatte
Placa de retención
Retaining plate
Plaque d'arrêt
1
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
5000158010
1
pc
Panel
Panel
Panel
Tableau
418
5000158784
1
pc
Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
622
5000160666
1
pc
Isolatorsatz
Juego de aislador
Insulator set
Jeu d'isolant
831
5000110405
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
881
5000159811
7
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
911
5000010370
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912
5000010369
7
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952
5000010628
1
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
953
5000010625
3
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
999
5000163615
1
pc
Schlüssel Für Aussperrungsschal- Lockout switch key
Ter
Clé pour interrupteur de contr
Llave para interruptor de cierre
eléctrico
37 / 100
5000009366 - 111
5004979471
G50
Anschluss Anlage Kpl.
Lug box cpl.
Conjunto caja de conexiones compl.
Boîte de cosses terminales com
5000009366 - 111
5004979470
38 / 100
G50
Anschluss Anlage Kpl.
Lug box cpl.
Conjunto caja de conexiones compl.
Boîte de cosses terminales com
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
43
5000158015
1
125
5000158008
270
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Panel
Panel
Panel
Tableau
2
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
5000157935
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
367
5000158074
1
pc
Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
479
5000159131
1
pc
Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
480
5000158695
5
pc
Anschluss
Terminal de conexión
Terminal lug
Cosse terminale
796
5000158796
2
pc
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 70
840
5000085957
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
841
5000118077
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
867
5000114300
2
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 22
868
5000011454
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
911
5000010370
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916
5000030066
7
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
924
5000010367
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
926
5000010882
7
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
956
5000010622
5
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
39 / 100
DIN933
5000009366 - 111
5004979470
G50
Blechtafel Vorne
Front panel
Conjunto panel delantero
Tableau de front
5000009366 - 111
5004979469
40 / 100
G50
Blechtafel Vorne
Front panel
Conjunto panel delantero
Tableau de front
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
26
5000161057
1
pc
Blechtafel Vorne
Panel delantero
Front panel
Tableau d'avant
624
5000164233
1
pc
Isolator Des Auspuffkastens (VorNe)
Aislador de caja de escape
(delantero)
Insulator-exhaust comp., front
Isolant de boîte d'échappement
41 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004979469
G50
Kühler/Trennwand
Radiator/bulkhead cpl.
Radiador/conjunto mamparo
Radiateur/cloison de séparatio
5000009366 - 111
5004979468
42 / 100
G50
Kühler/Trennwand
Radiator/bulkhead cpl.
Radiador/conjunto mamparo
Radiateur/cloison de séparatio
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
14
5000153733
1
15
5000159866
22
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kühler Kpl.
Radiador compl.
Radiator cpl.
Radiateur compl.
1
pc
Rahmenpanel
Panel de chasis
Bulkhead panel
Tableau de châssis
5000153405
1
pc
Gebläseverkleidung
Panel de cubierta
Fan shroud panel
Tableau de boîtier
60
5000160642
1
pc
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-silenciador
Muffler bracket
Support-pot d'échappement
80
5000153106
1
pc
Lüfterhaube (Links)
Guardaventilador (izquierda)
Left side fan guard
Bague de ventilateur (gauche)
81
5000161700
1
pc
Lüfterhaube (Rechts)
Guardaventilador (derecha)
Right side fan guard
Bague de ventilateur (droite)
181
5000155239
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
300
5000154305
1
pc
Kugelhahn
Válvula de bola
Ball valve
Robinet à boisseau sphérique
325
5000160817
1
pc
Oberes Kühlerschlauch
Manguera superior de radiador
Upper radiator hose
Tuyau supérieur de radiateur
1-3/4 x 16-1/2in
326
5000160818
1
pc
Unteres Kühlerschlauch
Manguera inferior de radiador
Lower radiator hose
Tuyau de radiateur du bas
2 x 14-1/2in
433
5000154934
1
pc
Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
M12
440
5000155240
1
pc
Flasche
Botella
Bottle
Bouteille
2qt
510
5000028707
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
515
5000112287
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
1,56-2,50
539
5000160287
1
pc
Plastikstopfen
Tapón plástico
Plastic plug
Bouchon plastique
1-3/8in
812
5000155391
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
25Nm/18ft.lbs
813
5000155392
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
25Nm/18ft.lbs
833
5000028949
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
838
5000028404
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
853
5000157021
1
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
913
5000010368
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
924
5000010367
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
954
5000010624
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
956
5000010622
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
957
5000010621
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
973
5000012397
1
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
992
5000163200
1
pc
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Radiator cap
Couvercle du radiateur
993
5000160776
1
pc
Flaschenkapsel
Cápsula
Bottle cap
Capsule
43 / 100
DIN985
A8
5000009366 - 111
5004979468
G50
Kühler/Trennwand
Radiator/bulkhead cpl.
Radiador/conjunto mamparo
Radiateur/cloison de séparatio
5000009366 - 111
5004979468
44 / 100
G50
Kühler/Trennwand
Radiator/bulkhead cpl.
Radiador/conjunto mamparo
Radiateur/cloison de séparatio
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
999
1
pc
5000115328
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
45 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004979468
G50
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement
5000009366 - 111
5004979430
46 / 100
G50
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
115
5000160643
2
160
5000160646
196
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Band
Correa
Strap
Ruban
1
pc
Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
5000117393
4
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
210
5000162294
1
pc
Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
211
5000161688
1
pc
Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
212
5000161689
1
pc
Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
500
5000155303
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3in
501
5000154357
2
pc
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Exhaust clamp
Agrafe d'échappement
3in
517
5000154344
2
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
615
5000162782
1
pc
Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
811
5000151126
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
880
5000011456
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
924
5000010367
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
950
5000173403
1
pc
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Muffler clamp
Bride de silencieux
47 / 100
5000009366 - 111
5004979430
G50
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor compl.
Moteur compl.
5000009366 - 111
5004979463
48 / 100
G50
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor compl.
Moteur compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000160844
1
3
5000153228
190
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Deere-Motor
Motor deere
Engine-deere
Moteur deere
67hp
1
pc
Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
23in
5000153306
1
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
222
5000158691
1
pc
Anzeiger
Indicador
Gauge
Indicateur
230
5000152978
1
pc
Band
Correa
Strap
Ruban
300
5000154305
1
pc
Kugelhahn
Válvula de bola
Ball valve
Robinet à boisseau sphérique
304
5000163423
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
330
5000162778
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
2.5in x 850mm
432
5000154304
1
pc
Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
M18 x 1/2in NPT
448
5000160693
1
pc
Stutzen
Niple
Nipple fitting
Raccord
1/8 x 2in
451
5000153070
1
pc
Luftfiltergehäuse
Caja del filtro de aire
Air cleaner housing
Boîtier de filtre à air
492
5000153467
1
pc
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Speed sensor
Appareil d'alerte de la vitess
493
5000164389
1
pc
Öldrucksender
Transmisor de presión de aceite
Oil pressure sender
Transmetteur à pression d'huil
494
5000153219
1
pc
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Temperature sensor
Appareil d'alerte de températu
505
5000153073
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
6-1/2in
510
5000028707
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
517
5000154344
2
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
838
5000028404
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
849
5000154523
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M10 x 80
851
5000155248
6
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 25
88Nm/65ft.lbs
916
5000030066
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
956
5000010622
1
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
958
5000154530
4
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
990
5000162449
1
pc
Keilriemen
Correa en v
V-belt
Courroie trapézoïdale
49 / 100
10in
M10
5000009366 - 111
5004979463
G50
Luftfiltersatz
Air filter assembly
Conjunto filtro del aire
Jeu-filtre à air
5000009366 - 111
5004979897
50 / 100
G50
Luftfiltersatz
Air filter assembly
Conjunto filtro del aire
Jeu-filtre à air
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
3
5000155417
3
pc
Befestigung
Clip
Clip
Clip
4
5000155418
1
pc
Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
5
5000153070
1
pc
Luftfiltergehäuse
Caja del filtro de aire
Air cleaner housing
Boîtier de filtre à air
6
5000115347
1
pc
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Air cleaner element
Filtre à air seul
51 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004979897
G50
Motorkonsole
Engine mount cpl.
Conjunto soporte de motor
Montage du moteur
5000009366 - 111
5004979460
52 / 100
G50
Motorkonsole
Engine mount cpl.
Conjunto soporte de motor
Montage du moteur
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
95
5000159845
1
419
5000153747
465
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Motorträger
Soporte de motor
Engine mount
Support pour moteur
2
pc
Befestigung
Clip
Clip
Clip
5000153064
2
pc
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Shockmount-rubber
Silentbloc en caoutchouc
828
5000154516
2
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 16
844
5000154521
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 20
69Nm/51ft.lbs
851
5000155248
6
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
854
5000011309
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 90
86Nm/63ft.lbs
DIN 931
912
5000010884
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12
DIN934
919
5000010884
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12
DIN934
940
5000153066
2
pc
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Snubber washer
Rondelle de butée
960
5000010620
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12
ISO7090
975
5000012648
2
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A12
53 / 100
5000009366 - 111
5004979460
G50
Teile Für Montage Des Generators
Generator mount cpl.
Piezas para montaje del generador
Pièces pour montage du générat
5000009366 - 111
5004979459
54 / 100
G50
Teile Für Montage Des Generators
Generator mount cpl.
Piezas para montaje del generador
Pièces pour montage du générat
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000160914
1
195
5000160696
230
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Generator Kpl.
Conjunto generador
Generator cpl.
Générateur compl.
48kVA
1
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
50 x 28.6
5000152978
1
pc
Band
Correa
Strap
Ruban
10in
465
5000153064
2
pc
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Shockmount-rubber
Silentbloc en caoutchouc
814
5000155253
8
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
45Nm/33ft.lbs
855
5000047860
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 130
86Nm/63ft.lbs
887
5000161072
12
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M10 x 40
69Nm/51ft.lbs
919
5000010884
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12
940
5000153066
2
pc
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Snubber washer
Rondelle de butée
958
5000154530
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
959
5000010376
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13
975
5000012648
2
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A12
980
5000176415
1
pc
Satz-Diode
Juego de diodo
Diode kit (6 diodes)
Jeu de rectificateur
981
5000183341
1
pc
Stator
Estator
Stator
Stator
982
5000183344
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
55 / 100
DIN931
DIN934
DIN9021
5000009366 - 111
5004979459
G50
Schaltkasten
Voltage selector switch box
Caja del interruptor
Coffret électrique
5000009366 - 111
5004979456
56 / 100
G50
Schaltkasten
Voltage selector switch box
Caja del interruptor
Coffret électrique
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
50
5000160592
1
54
5000160594
178
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Panel
Panel
Panel
Tableau
1
pc
Panel
Panel
Panel
Tableau
5000160597
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
230
5000152978
1
pc
Band
Correa
Strap
Ruban
470
5000155073
3
pc
Transformator
Transformador
Transformer
Transformateur
475
5000160582
1
pc
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Phase switch
Interrupteur de sélecteur de p
125A
490
5000153226
1
pc
Relais
Relai
Relay
Relais
65A-12V
495
5000164957
1
pc
Relais Mit Diode
Relai con diodo
Relay w/diode
Relais avec rectificateur
70A, 12V
621
5000160665
1
pc
Isolatorsatz
Juego de aislador
Insulator set
Jeu d'isolant
715
5000160852
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
831
5000110405
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
833
5000028949
12
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
834
5000029116
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
872
5000073164
1
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
911
5000010370
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
913
5000010368
15
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
916
5000030066
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
952
5000010628
8
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
954
5000010624
15
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
996
5000160772
2
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
997
5000160773
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
998
5000160774
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
999
5000160775
1
pc
Handgriff
Manija
Handle
Poignée
1000 5000182840
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
1003 5200018413
1
pc
Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
57 / 100
10in
DIN985
5000009366 - 111
5004979456
G50
Unterbau
Skid assembly
Conjunto patín
Base du générateur compl.
5000009366 - 111
5004979455
58 / 100
G50
Unterbau
Skid assembly
Conjunto patín
Base du générateur compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
4
5000159054
1
5
5000159041
10
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Rahmen
Chasis
Frame
Châssis
1
pc
Unterer Rahmen Kpl.
Chasis inferior compl.
Lower frame cpl.
Châssis inférieur compl.
5000159812
1
pc
Heberahmen
Chasis alzador
Lifting frame
Châssis de relèvement
103
5000158900
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
185
5000158982
4
pc
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Latch wire
Câble de verrouillage
802
5000159651
1
pc
Stopfen (Dunkelgrau)
Tapón (gris oscuro)
Plug (dark gray)
Bouchon (gris foncé)
2,0in NPT
838
5000028404
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
845
5000116164
12
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
851
5000155248
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
853
5000157021
8
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
913
5000010368
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
916
5000030066
4
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
954
5000010624
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
59 / 100
DIN985
5000009366 - 111
5004979455
G50
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
5000009366 - 111
5004979454
60 / 100
G50
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
6
5000159049
1
420
5000160596
429
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
89gal
1
pc
Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
5000160980
1
pc
Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
1/4 x 3/8in
491
5000163162
1
pc
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Fuel level sensor
Capteur de niveau de carburant
496
5000158908
1
pc
Kraftstoffsensordichtung
Junta de unidad de alerta de
combustible
Fuel sensor gasket
Joint de l'appareil d'alerte d
527
5000155285
1
pc
Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
801
5000153237
1
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
1/2in
829
5000154517
5
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
949
5000064610
5
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
61 / 100
DIN7603
5000009366 - 111
5004979454
G50
Blechaufbau
Sheet metal assembly
Conjunto planchas de metal
Plaques de métal
5000009366 - 111
5004979453
62 / 100
G50
Blechaufbau
Sheet metal assembly
Conjunto planchas de metal
Plaques de métal
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
16
5000159868
1
18
5000159870
20
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Panel
Panel
Panel
Tableau
1
pc
Blechtafel Hinten
Panel trasero
Rear panel
Tableau d'arrière
5000159872
1
pc
Dachbeplankung
Panel de techo
Roof panel
Recouvrement de toit
101
5000157244
1
pc
Panel
Panel
Panel
Tableau
611
5000158118
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
612
5000158849
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
625
5000164234
1
pc
Isolator Des Auspuffkastens (VorNe, Oben)
Aislador de caja de escape
(delantero, superior)
Insulator-exhaust comp., front top
Isolant de boîte d'échappement
629
5000164238
1
pc
Isolator (Hinten Und Oben)
Aislador (de atrás y superior)
Insulator-rear, top
Isolant (arrière et supérieur)
641
5000164250
1
pc
Dachisolator (Vorne)
Aislador de techo (delantero)
Insulator-roof, front
Isolant de toit (d'avant)
642
5000164251
1
pc
Dachisolator (Hinten)
Aislador de techo (de atrás)
Insulator-roof, rear
Isolant de toit (arrière)
853
5000157021
14
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
30
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963
5000158899
12
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
966
5000160626
20
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
63 / 100
5000009366 - 111
5004979453
G50
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
5000009366 - 111
5004979451
64 / 100
G50
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
1
pc
5000154478
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Label-sheet, safety
Feuille d'autocollants-sécurit
65 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004979451
G50
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
5000009366 - 111
5004979450
66 / 100
G50
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
1
pc
5000154479
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Label-sheet, safety
Feuille d'autocollants-sécurit
67 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004979450
G50
Aufkleber - Schalttafel Und Kontroller
Labels - control panel & controller
Calcomanias - tablero de mando y controlador
Autocollants - tableau de comm
5000009366 - 111
5004979377
68 / 100
G50
Aufkleber - Schalttafel Und Kontroller
Labels - control panel & controller
Calcomanias - tablero de mando y controlador
Autocollants - tableau de comm
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
700
5000158870
1
pc
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-tablero de mando
Label-control panel
Autocollant-tableau de command
703
5000158786
1
pc
Aufkleber-Kontroller
Calcomania-controlador
Label-controller
Autocollant-contrôleur
69 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004979377
G50
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
5000009366 - 111
5004979370
70 / 100
G50
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
704
5000155460
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
712
5000162798
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
713
5000164532
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
715
5000160852
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
71 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004979370
G50
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
5000009366 - 111
5004979358
72 / 100
G50
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
707
5000160962
1
pc
Aufkleber-Streifen
Calcomania-lista
Label-stripe
Autocollant-raie
708
5000160961
1
pc
Aufkleber-G 50
Calcomania-g 50
Label-g 50
Autocollant-g 50
709
5000155280
2
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
710
5000160958
1
pc
Aufkleber-Streifen
Calcomania-lista
Label-stripe
Autocollant-raie
714
5000160963
1
pc
Aufkleber-Streifen
Calcomania-lista
Label-stripe
Autocollant-raie
73 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004979358
G50
Motorwartung
Engine maintenance
Mantenimiento del motor
Entretien de moteur
5000009366 - 111
5004950569
74 / 100
G50
Motorwartung
Engine maintenance
Mantenimiento del motor
Entretien de moteur
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000162449
1
pc
Keilriemen
Correa en v
V-belt
Courroie trapézoïdale
3
5000162450
1
pc
Anlasser
Motor de arranque
Starter motor
Démarreur
4
5000152172
1
pc
Lichtmaschine
Alternador
Alternator
Alternateur
5
5000162455
1
pc
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Fuel pump
Pompe à carburant
6
5000152173
1
pc
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Dipstick
Réglette-jauge
7
5000162456
1
pc
Peilstabverlängerung
Dipstick tube
Extensión de indicador del nivel de Extension de réglette-jauge
aceite
8
5000163099
1
pc
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
10
5000160528
1
pc
Ölelement
Elemento de aceite
Oil element
Élement d'huile
304
5000163423
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
75 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004950569
Einachsanhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno hidrá
Châssis de remorque à un seul
5000009366 - 111
5200005834
76 / 100
G50
G50
Einachsanhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno hidrá
Châssis de remorque à un seul
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000152203
1
3
5000155883
4
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
1
pc
Stellteil Der Hydraulischen Bremse Hydraulic brake actuator
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
5000152098
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
6
5000155884
1
pc
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Valve guard-hydraulic
Protecteur de soupape hydrauli
8
5000155886
3
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M12-1,75 x 110
9
5000152012
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M12
10
5000152208
5
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M12
11
5000151952
2
pc
Kette
Cadena
Chain
Chaîne
12
5000151973
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
13
5000155887
1
pc
Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness-surge brake/
nobrake
Harnais de câbles électriques
14
5000155891
1
pc
Achse-Hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Single hydraulic axle
Essieu seul hydraulique
15
5000180518
2
pc
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Wheel rim
Pousser le bord
16
5000151981
12
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
17
5000152235
4
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M16-2,0 x 40
18
5000152199
4
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M16
19
5000152236
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M16
20
5000158542
4
pc
Konsole
Ménsula
Mounting bracket
Support
21
5000152060
48
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10
22
5000152066
48
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M10
23
5000152150
96
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
24
5000158540
1
pc
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Plastic fender
Garde-boue en plastique
25
5000158539
16
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
26
5000158528
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
27
5000158517
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
28
5000155899
1
pc
Wagenheber
Gato
Jack
Cric
29
5000151980
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
30
5000155900
2
pc
Rotlicht
Lámpara roja
Red light
Voyant rouge
31
5000152004
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
77 / 100
M16
M12 x 1,75 x 100
5000009366 - 111
5200005834
Einachsanhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno hidrá
Châssis de remorque à un seul
5000009366 - 111
5200005834
78 / 100
G50
G50
Einachsanhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno hidrá
Châssis de remorque à un seul
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
32
5000151956
8
33
5000151975
34
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
5000151999
2
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
35
5000155901
11
pc
Kabelhalter
Retenedor de cable
Wire clamp
Arrêtoir de câble
36
5000155902
12
pc
Niet
Remache
Rivet
Rivet
37
5000152149
2
pc
Reflektor
Reflector
Reflector
Réflecteur
38
5000151955
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
39
5000152003
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4-20in
40
5000151974
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1/4in
41
5000155904
1
pc
Bremse-Rohrleitung Kpl.
Tubería de freno compl.
Brake line kit
Canalisation de frein compl.
42
5000158541
1
pc
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-seguridad
Label-safety
Autocollant-sûreté
43
5000152148
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
46
5000152200
4
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
50
5000152230
1
pc
Kabel
Cable
Cable
Câble
79 / 100
5000009366 - 111
5200005834
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno hidráuli
Châssis de remorque à essieu t
5000009366 - 111
5004979871
80 / 100
G50
G50
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno hidráuli
Châssis de remorque à essieu t
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000155882
1
2
5000152203
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Rahmen
Chasis
Frame
Châssis
1
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
5000155883
1
pc
Stellteil Der Hydraulischen Bremse Hydraulic brake actuator
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
4
5000152098
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M16
5
5000152199
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M16
6
5000155884
1
pc
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Valve guard-hydraulic
Protecteur de soupape hydrauli
8
5000155886
3
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M12-1,75 x 110
9
5000152012
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M12
10
5000152208
5
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M12
11
5000151952
2
pc
Kette
Cadena
Chain
Chaîne
12
5000151973
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
13
5000155887
1
pc
Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness-surge brake/
nobrake
Harnais de câbles électriques
14
5000155889
2
pc
Doppelachse-Hydraulisch
Eje doble hidráulico
Tandem hydraulic axle
Essieu tandem hydraulique
15
5000180518
4
pc
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Wheel rim
Pousser le bord
16
5000151981
24
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
17
5000152235
8
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M16-2,0 x 40
18
5000152199
8
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M16
19
5000152236
16
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M16
20
5000155894
4
pc
Kotflügelkonsole
Soporte de guardafango
Fender support
Support de garde-boue
21
5000152060
52
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10
22
5000152066
52
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M10
23
5000152150
104
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
24
5000155896
2
pc
Doppelachsiger Kotflügel
Guardafango-eje doble
Tandem fender
Gard-boue - essieu tandem
25
5000151958
2
pc
Strebe
Apoyo
Brace
Ventrière
26
5000155897
4
pc
Kotflügelstrebe
Apoyo de guardafango
Fender brace
Ventrière de garde-boue
27
5000155898
2
pc
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Fender step
Marchepied de garde-boue
28
5000155899
1
pc
Wagenheber
Gato
Jack
Cric
29
5000151980
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
81 / 100
M12 x 1,75 x 100
5000009366 - 111
5004979871
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno hidráuli
Châssis de remorque à essieu t
5000009366 - 111
5004979871
82 / 100
G50
G50
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Hydraulikbremse
Trailer frame w/surge brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno hidráuli
Châssis de remorque à essieu t
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
30
5000155900
2
31
5000152004
32
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Rotlicht
Lámpara roja
Red light
Voyant rouge
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5000151956
8
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
33
5000151975
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
34
5000151999
2
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
35
5000155901
11
pc
Kabelhalter
Retenedor de cable
Wire clamp
Arrêtoir de câble
36
5000155902
12
pc
Niet
Remache
Rivet
Rivet
37
5000152149
2
pc
Reflektor
Reflector
Reflector
Réflecteur
38
5000151955
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
39
5000152003
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4-20in
40
5000151974
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1/4in
42
5000155905
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
43
5000152148
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
46
5000152200
4
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
83 / 100
5000009366 - 111
5004979871
Einachsanhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno eléct
Châssis de remorque à un seul
5000009366 - 111
5004979870
84 / 100
G50
G50
Einachsanhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno eléct
Châssis de remorque à un seul
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000152203
1
4
5000152098
5
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5000158544
1
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
7
5000158514
1
pc
Batterieladegerät
Cargador de batería
Battery charger
Chargeur de batterie
9
5000152012
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M12
10
5000152208
5
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M12
11
5000151952
2
pc
Kette
Cadena
Chain
Chaîne
12
5000151973
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
13
5000155888
1
pc
Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness-electric brake
Harnais de câbles électriques
14
5000155892
1
pc
Achse-Elektrisch
Eje sencillo eléctrico
Single electric axle
Essieu seul électrique
15
5000180518
2
pc
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Wheel rim
Pousser le bord
16
5000151981
12
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
17
5000152235
4
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M16-2,0 x 40
18
5000152199
4
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M16
19
5000152236
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M16
20
5000158542
4
pc
Konsole
Ménsula
Mounting bracket
Support
21
5000152060
48
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10
22
5000152066
48
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M10
23
5000152150
96
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
24
5000158540
2
pc
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Plastic fender
Garde-boue en plastique
25
5000158539
16
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
26
5000158528
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
27
5000158517
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
28
5000155899
1
pc
Wagenheber
Gato
Jack
Cric
29
5000151980
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
30
5000155900
2
pc
Rotlicht
Lámpara roja
Red light
Voyant rouge
31
5000152004
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
32
5000151956
8
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
85 / 100
M16
M12 x 1,75 x 100
5000009366 - 111
5004979870
Einachsanhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno eléct
Châssis de remorque à un seul
5000009366 - 111
5004979870
86 / 100
G50
G50
Einachsanhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake single axle
Chasis de remolque de eje sencillo con freno eléct
Châssis de remorque à un seul
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
33
5000151975
2
34
5000151999
35
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
2
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
5000155901
11
pc
Kabelhalter
Retenedor de cable
Wire clamp
Arrêtoir de câble
36
5000155902
12
pc
Niet
Remache
Rivet
Rivet
37
5000152149
2
pc
Reflektor
Reflector
Reflector
Réflecteur
38
5000151955
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
39
5000152003
6
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4-20in
40
5000151974
10
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1/4in
42
5000158541
1
pc
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-seguridad
Label-safety
Autocollant-sûreté
43
5000152148
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
44
5000155906
4
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
45
5000155907
1
pc
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Breakaway kit
Jeu de dérapage
46
5000152200
4
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
87 / 100
1/4-20 x 2-1/2in
5000009366 - 111
5004979870
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno eléctric
Châssis de remorque à essieu t
5000009366 - 111
5004979869
88 / 100
G50
G50
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno eléctric
Châssis de remorque à essieu t
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000152203
1
4
5000152098
5
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5000158544
1
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
7
5000155885
1
pc
Anhänger-Öse
Enganche
Hitch
Attelage
8
5000155886
3
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M12-1,75 x 110
9
5000152012
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M12
10
5000152208
5
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M12
11
5000151952
2
pc
Kette
Cadena
Chain
Chaîne
12
5000151973
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
13
5000155888
1
pc
Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness-electric brake
Harnais de câbles électriques
14
5000155890
2
pc
Doppelachse-Elektrisch
Eje doble eléctrico
Tandem electric axle
Essieu tandem électrique
15
5000180518
4
pc
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Wheel rim
Pousser le bord
16
5000151981
24
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
17
5000152235
8
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M16-2,0 x 40
18
5000152199
8
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M16
19
5000152236
16
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M16
20
5000155894
4
pc
Kotflügelkonsole
Soporte de guardafango
Fender support
Support de garde-boue
21
5000152060
52
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10
22
5000152066
52
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M10
23
5000152150
104
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
24
5000155896
2
pc
Doppelachsiger Kotflügel
Guardafango-eje doble
Tandem fender
Gard-boue - essieu tandem
25
5000151958
2
pc
Strebe
Apoyo
Brace
Ventrière
26
5000155897
4
pc
Kotflügelstrebe
Apoyo de guardafango
Fender brace
Ventrière de garde-boue
27
5000155898
2
pc
Kotflügeltrittbrett
Paso de guardafango
Fender step
Marchepied de garde-boue
28
5000155899
1
pc
Wagenheber
Gato
Jack
Cric
29
5000151980
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
30
5000155900
2
pc
Rotlicht
Lámpara roja
Red light
Voyant rouge
31
5000152004
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
89 / 100
M16
M12 x 1,75 x 100
5000009366 - 111
5004979869
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno eléctric
Châssis de remorque à essieu t
5000009366 - 111
5004979869
90 / 100
G50
G50
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen Mit Elektrik-Bremse
Trailer frame w/electric brake tandem axle
Chasis de remolque de doble eje con freno eléctric
Châssis de remorque à essieu t
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
32
5000151956
8
33
5000151975
34
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
5000151999
2
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
35
5000155901
11
pc
Kabelhalter
Retenedor de cable
Wire clamp
Arrêtoir de câble
36
5000155902
12
pc
Niet
Remache
Rivet
Rivet
37
5000152149
2
pc
Reflektor
Reflector
Reflector
Réflecteur
38
5000151955
2
pc
Lampe
Lámpara
Light
Lampe
39
5000152003
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4-20in
40
5000151974
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1/4in
42
5000155905
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
43
5000152148
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
44
5000155906
4
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
45
5000155907
1
pc
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Breakaway kit
Jeu de dérapage
46
5000152200
4
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
91 / 100
1/4-20 x 2-1/2in
5000009366 - 111
5004979869
G50
Elektrik-Bremse Kpl.
Electric brake cpl.
Freno eléctrico compl.
Frein électrique compl.
5000009366 - 111
5004954044
92 / 100
G50
Elektrik-Bremse Kpl.
Electric brake cpl.
Freno eléctrico compl.
Frein électrique compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000182045
1
pc
Plattenrückwand
Placa posterior
Back plate
Plaque arrière
2
5000182046
1
pc
Hebel (Links)
Palanca (izquierda)
Lever (left)
Levier (gauche)
2
5000182047
1
pc
Hebel (Rechts)
Palanca (derecha)
Lever (right)
Levier (droite)
3
5000152260
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4
5000152252
1
pc
Befestigung
Clip
Clip
Clip
5
5000152253
2
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
6
5000182048
1
pc
Satz-Bremsbacke
Juego-patín de freno
Brake shoe & lining kit
Jeu-segment de frein
7
5000152255
1
pc
Bremsregler
Regulador de freno
Brake adjuster assembly
Régulateur de frein
8
5000152256
1
pc
Justierfeder
Resorte de ajuste
Adjuster spring
Ressort d'ajustage
9
5000182049
1
pc
Satz-Magnet
Juego-imán
Magnet kit
Jeu-segment de frein
10
5000152258
1
pc
Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
11
5000152259
1
pc
Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
11
5000182051
4
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
12
5000182050
4
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
93 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004954044
G50
Nabe Kpl.
Hub cpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
5000009366 - 111
5004954045
94 / 100
G50
Nabe Kpl.
Hub cpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5200009995
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
2
5200003702
1
pc
Lagerblock
Cono de rodamiento
Bearing cone
Cône de roulement
3
5000186872
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
4
5000182054
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
5
5000182055
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
6
5000172443
1
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
7
5100039757
1
pc
Splint
Pasador abierto
Cotter pin
Cotter pin
8
5000183887
1
pc
Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
9
5000175972
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13
5000186871
6
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
26
5000182052
1
pc
Nabensatz
Juego de cubo
Hub kit
Jeu de moyeu
27
5000186870
1
pc
Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
95 / 100
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000009366 - 111
5004954045
G50
Elektrik-Bremsen
Electric brakes
Frenos eléctricos
Freins électriques
5000009366 - 111
5004951085
96 / 100
G50
Elektrik-Bremsen
Electric brakes
Frenos eléctricos
Freins électriques
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000010880
1
2
5000010624
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
3
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5000029116
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
4
5000115562
1
pc
Anhänger-Öse
Enganche
Hitch
Attelage
5
5000155907
1
pc
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Breakaway kit
Jeu de dérapage
6
5000011470
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
7
5000012650
4
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
B16
DIN127
8
5000152098
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M16
9
5000152199
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M16
10
5000115361
1
pc
Anhänger-Öse
Enganche
Hitch
Attelage
11
5000155917
1
pc
Anhängerkupplung
Enganche de remolque
Coupler ball
Attelage de remorque
2in
11
5000116142
1
pc
Anhänger-Öse
Enganche
Hitch
Attelage
2-5/16in
97 / 100
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
5000009366 - 111
5004951085
G50
Notiz
Notice
Nota
La Note
5000009366 - 111
98 / 100

Manuels associés