ST-EF510 | Shimano ST-EF500 Commande de dérailleur/manette de frein Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
ST-EF510 | Shimano ST-EF500 Commande de dérailleur/manette de frein Manuel utilisateur | Fixfr
DM-MBST001-01
(French)
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/
confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
Commande de dérailleur
EZ-FIRE Plus
ST-EF500
ST-EF510
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE.............................................................................. 3
POUR VOTRE SÉCURITÉ.......................................................................................... 4
LISTE DES OUTILS À UTILISER................................................................................ 7
INSTALLATION........................................................................................................ 9
Installation d'éléments sur le cintre.............................................................................................................9
Installation du câble de frein.......................................................................................................................9
Installation du câble de changement de vitesse.......................................................................................10
RÉGLAGE............................................................................................................... 15
Réglage de la course du levier...................................................................................................................15
Réglage du câble intérieur.........................................................................................................................15
ENTRETIEN............................................................................................................ 17
Remplacement du câble intérieur..............................................................................................................17
2
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des
manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur.
••Toutes les consignes d'entretien et les documents techniques sont accessibles sur https://si.shimano.com.
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du
mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer
pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement ou
à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de danger ou de l'ampleur des dégâts pouvant être causés si le produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
3
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit.
Utilisez uniquement des pièces d'origine SHIMANO. Si un élément ou une pièce de rechange est assemblé(e) ou réglé(e) de manière incorrecte, cela
peut entraîner une défaillance de l'élément et une perte de contrôle et un accident pour le conducteur.
••
Portez une protection oculaire approuvée lorsque vous effectuez des tâches d'entretien telles qu'un remplacement d'éléments.
••Comme chaque vélo peut avoir un comportement légèrement différent en fonction de son modèle, assurez-vous de maîtriser la bonne technique de
freinage (notamment la pression sur la manette de frein et les caractéristiques de contrôle du vélo) ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Une
mauvaise utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une chute et vous risquez de vous blesser
grièvement.
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
••Lorsque vous utilisez une manette avec le mécanisme de changement de mode, sélectionnez le mode correct comme illustré. La sélection d'un mode
incorrect peut conduire à une force de freinage trop élevée ou trop faible ce qui est très dangereux.
Les manettes de frein ST-EF500-L4A / ST-EF500-2L4A / ST-EF500-7R4A / ST-EF500-8R4A / ST-EF510-L4A / ST-EF510-7R4A / ST-EF510-8R4A (à quatre doigts)
sont équipées d'un mécanisme qui les rend compatibles avec les freins V-BRAKE, qui comprend un modulateur de puissance, des freins cantilever et à
tambour. Montez-les comme illustré.
Position de mode
Freins concernés
Position C/R
C : Mode de compatibilité avec des freins
••Freins cantilever
cantilever
CR
R : Mode de compatibilité avec des freins à
••Freins à tambour
tambour
Position V
V : Mode de compatibilité avec des freins V-brakes
dotés d'un modulateur de puissance
CR
••Freins V-brakes dotés d'un
modulateur de puissance
••Ne serrez pas trop fort le frein avant. Sinon la roue risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Assurez-vous toujours que les freins avant et arrière fonctionnent correctement avant de rouler.
••Comme la distance de freinage requise est plus longue par temps de pluie, réduisez votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur. Vous risqueriez de
tomber ou d'avoir une collision et de vous blesser grièvement.
••Une surface de route mouillée peut faire déraper les pneus. Par conséquent, pour éviter cela, réduisez votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur.
Si les pneus dérapent, vous risquez de tomber et de vous blesser grièvement.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
••Assurez-vous de faire tourner la manivelle lors du changement de pignon.
••Lisez les manuels du concessionnaire du dérailleur avant, du dérailleur arrière et des freins.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues a un usage et au vieillissement normaux.
Installation d'elements sur le velo et entretien :
••Lorsque vous installez le type Top route, choisissez un cadre qui dispose de trois supports de gaine comme indiqué sur le schéma de droite.
Support de gaine
••Utilisez une gaine de câble assez longue pour conserver une certaine réserve lorsque vous tournez le guidon à fond d'un côté ou de l'autre. Vérifiez
également que le levier de commande ne touche pas le cadre du vélo lorsque vous tournez le guidon à fond.
••Utilisez le câble spécifié et un guide-câble pour que le fonctionnement soit régulier.
••Graissez au préalable le câble interne et l'intérieur de la gaine avant d'utiliser votre vélo pour que qu'ils glissent facilement.
••L'utilisation d'un cadre avec un acheminement de câble interne est fortement déconseillée car la fonction de changement de vitesses SIS risque d'être
altérée en raison de sa forte résistance de câble.
••Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de changement de vitesse. N'utilisez pas de graisse haut de gamme ou d'autres types de graisse, car
celles-ci peuvent entraîner une baisse des performances de changement de vitesse.
••Si les réglages de changement de vitesse ne peuvent pas être effectués, vérifiez l'alignement de la patte de cadre, assurez-vous que le câble est lubrifié
et que la gaine n'est pas trop longue ou courte.
Le produit actuel peut être différent de celui présenté sur le schéma car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures
d'utilisation du produit.
5
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et à des fins d'entretien.
Outil
Outil
Clé à six pans de 5 mm
Tournevis [n° 1]
Pince coupante TL-CT12
Tournevis[n° 2]
7
INSTALLATION
INSTALLATION
Installation d'éléments sur le cintre
INSTALLATION
„„ Installation d'éléments sur le cintre
Fixez-le au cintre à l'aide du boulon
d'ablocage.
Les outils et le couple de serrage varient
en fonction du produit.
(A) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
6 - 8 Nm
Serrez à un couple de serrage
correspondant à la taille de l'outil.
* Utilisez une poignée de cintre ayant
un diamètre extérieur de Ø32 mm
maximum.
(A)
„„ Installation du câble de frein
(A)
Tirez la manette de frein dans le sens de
fonctionnement des freins.
(A) Crochet de câble
Placez l'extrémité intérieure du câble de
frein dans le crochet de câble et
acheminez le câble de frein.
(A) Câble de frein
1
(A)
2
Acheminez le câble de frein dans le fente
pour le positionner correctement.
3
9
INSTALLATION
Installation du câble de changement de vitesse
„„ Installation du câble de changement de vitesse
Câble utilisé
(A) Câble
[1]
[1]
(A)
Câble (acier inoxydable)
Gaine
[1] Gaine SP40
Diamètre de Ø1,2 mm
Diamètre de Ø4 mm
SP40
Découpe de la gaine
REMARQUE
••Utilisez un câble dont la longueur est suffisante pour permettre une rotation complète du cintre des deux côtés.
••Veillez à ne pas vous blesser la main avec l'aiguille TL-CT12.
1
Utilisez la pince coupante (TL-CT12) ou
un outil équivalent pour découper le
côté opposé à l'inscription.
(A) Bouchon extérieur
(B) TL-CT12
Après la découpe, étirez le bout de la
protection (Ø 2,2 ou plus) avec la pince
TL-CT12 ou un autre outil étroit.
(A) Aiguille TL-CT12
(B) TL-CT12
(A)
(B)
(z)
(z) Formez un cercle parfait avec
l'extrémité coupée
2
(A)
Suite page suivante
(B)
10
INSTALLATION
Installation du câble de changement de vitesse
Fixez le même embout de gaine sur
l'extrémité coupée de la gaine.
3
(A)
11
(A) Bouchon extérieur
INSTALLATION
Installation du câble de changement de vitesse
Installation de la manette droite
Actionner le levier (B) au moins 7 fois
pour amener le levier à la plus haute
position.
(A) Levier (B)
INFO
1
Le nombre de fois varie en fonction du
modèle.
(A)
Retirez les vis puis démontez le cache.
(A)
(A) Revêtement
(B) Vis
(B)
Couple de serrage
2
0,25 - 0,5 Nm
Retirez le câble comme illustré puis
installez le nouveau câble.
3
(A)
12
(A) Câble
INSTALLATION
Installation du câble de changement de vitesse
Installation de la manette gauche
Actionnez le levier (B) au moins deux fois
pour régler le levier sur la position la
plus basse.
(A) Levier (B)
Retirez les vis puis démontez le cache.
(A) Revêtement
(B) Vis
1
(A)
(A)
(B)
Couple de serrage
2
0,25 - 0,5 Nm
Retirer le témoin, puis sortir le câble
interne à remplacer avant d'installer le
nouveau câble interne.
3
(A)
4
Installer le témoin sur le corps rotatif.
13
(A) Câble
RÉGLAGE
RÉGLAGE
Réglage de la course du levier
RÉGLAGE
„„ Réglage de la course du levier
Le réglage de la course du levier peut
être effectué de la manière suivante.
Pour connaître les outils à utiliser et le(s)
zone(s) de réglage, reportez-vous au
tableau ci-dessous.
(z)
(y) Dans le sens des aiguilles d'une
montre : Le course de levier est
plus petite.
(y)
(z) Dans le sens inverse des aiguilles
(A)
d'une montre : Le course de levier
est plus grande.
„„ Réglage du câble intérieur
Lorsque le régleur de câble est fourni
La marge de réglage du dispositif de
réglage de câble est de cinq tours à
partir de sa position complètement
serrée.
(y)
(z)
Le dispositif de réglage est initialement
serré à l'endroit où il est desserré de
1 tour par rapport à la position
complètement serrée.
(y) Desserre (étire le câble)
(z) Serre
15
(A) Tournevis[n° 2]
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Remplacement du câble intérieur
ENTRETIEN
„„ Remplacement du câble intérieur
1
Actionnez le levier [B] pour régler la chaîne sur le plus petit plateau/plus petit pignon.
(B)
2
(C)
Dévissez les vis pour enlever le
revêtement.
(A) Levier [B]
(B) Vis
(C) Revêtement
Retirer le témoin, puis sortir le câble
interne à remplacer avant d'installer le
nouveau câble interne.
(A) Câble
(A)
0,25 - 0,5 Nm
3
(A)
4
Couple de serrage
Installer le témoin sur le corps rotatif.
17
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés