Manuel du propriétaire | Strong SLIMSAT SA60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Strong SLIMSAT SA60 Manuel utilisateur | Fixfr
Image simulée
Parabole Satellite avec LNB intégré
SlimSat SA60
Manuel d’utilisation
PART 3 • Français
TABLE DE MATIÈRE
1.0 QU’EST-CE QUE SLIMSAT SA60?
2
2.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2
3.0 COMMENT L’INSTALLER?
3.1 Etape 1: Où l’installer?
3.2 Etape 2: Choix d’Installation
3.4 Etape 5: pointage et localisation du Signal (sans Affaiblisseur de Données Associé au
Programme la première fois)
3.5 Etape 6: Pointage Optimum et Constatation du Signal (avec Affaiblisseur de Données
Associé au Programme)
3
3
5
10
4.0 DÉPANNAGE POUR LA PREMIÈRE INSTALLATION
11
5.0 PERTE DE SIGNAL / RIDEAU DE PLUIE
12
6.0 INSTALLATION NÉCESSITANT UN CÂBLE LONG
13
7.0 TECHNICAL SPECS:
13
8.0 APENDIX 1
14
Français
8
1
PART 3 • Français
1.0 QU’EST-CE QUE SLIMSAT SA60?
SlimSat SA60 est une Antenne Satellite à guide d’onde avec Bipolarisation Linéaire ; elle peut recevoir le
signal des principaux satellites et remplacer votre ancienne 60cm parabole classique.
Petite, discrète et facile à utiliser, elle peut être installée en quelques minutes et utilisée comme antenne
portable pour toute réception satellite.
SlimSat SA60 peut être utilisée aussi bien pour la réception de chaînes en clair que cryptées (ces
dernières exigeant la souscription d’un abonnement auprès d’un opérateur) ; elle peut aussi recevoir
toutes les chaînes Haute Définition avec une qualité d’image supérieure.
Pour l’utilisation et l’installation, veuillez lire attentivement les instructions et les modalités d’installation
du matériel suivantes.
2.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
2
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre à la lettre toutes les
instructions d’installation, de montage et d’orientation.
Les instructions doivent être respectées afin d’éviter tout problème technique.
Tout champ électrique ou magnétique situé près du SlimSat SA60 peut entraîner une mauvaise
réception voire même couper complètement le signal.
Ne percez pas la protection en plastique de l’antenne qui la rend étanche et la protège de l’humidité.
Manipulez l’antenne avec précaution car tout choc risque d’endommager l’électronique.
N’ouvrez pas le cache de protection, toute tentative de réparation par une personne non
qualifiée peut être dangereuse et entraîner l’annulation de la garantie.
Tout obstacle (bâtiments, arbres, etc…) bloquera la réception du signal provenant du satellite
vers l’antenne.
Ne peignez pas et n’ajoutez aucune substance sur le cache de protection de l’antenne, cela
bloquera la réception du signal provenant du satellite.
Le câble reliant l’antenne au récepteur Satellite ne devrait pas excéder 30m car cela diminuerait
la qualité du signal.
L’utilisation de prise non isolée entraînera une perte du niveau de signal.
Pour une réception optimum du signal, veuillez utiliser l’Affaiblisseur de Données Associées au
Programme lors de la première installation. (pour plus de renseignements, veuillez vous référer
à l’étape 6)
N’oubliez pas d’ajuster l’antenne et la console à la polarité croisée (angle de déflexion, veuillez
vous référer à l’étape 5.
Serrez toutes les vis de l’antenne lorsque vous avez terminé les réglages.
Ce produit contient un Convertisseur de Fréquences Descendant universel, il est interdit d’en
ajouter, de le changer ou de le modifier.
Pour obtenir des renseignements plus précis quant aux indications ci-dessus ou pour toute
information, veuillez contacter votre détaillant ou le service après-vente.
PART 3 • Français
AVERTISSEMENT!!!!!!
Les antennes installées de façon incorrecte ou sur une structure inadéquate sont fortement
susceptibles d’entraîner des dommages. Ces dommage peuvent être très importants voire
mortels .Le propriétaire et l’installateur assument l’entière responsabilité de l’installation
sensée supporter toutes les charges (poids, vent et glace) et de l’étanchéité aux fuites. En raison
de nombreuses demandes dont les tenants sont inconnus, le fabricant n’acceptera pas que sa
responsabilité soit engagée pour tout dommage causé par un système satellite.
En suivant les instructions pas à pas, vous pouvez installer facilement SlimSat SA60 vous-même ou faire
appel à un installateur d’antenne professionnel.
Avant d’installer votre antenne, assurez-vous que la boîte SlimSat SA60 contient
toutes les pièces listées ci-dessus dans la rubrique « Contenu de la boîte ». En cas
de pièce manquante, veuillez contacter votre distributeur.
3.1 Etape 1: Où l’installer?
Afin de recevoir un signal provenant du Satellite, SlimSat SA60 doit être installé dans
un espace à ciel ouvert (à l’extérieur de la maison ou de l’appartement), en direction
du satellite vers l’équateur. Vous aurez besoin d’une boussole afin d’orienter avec
exactitude SlimSat SA60 vers le satellite (A noter : veuillez vous référer à la table des
angles d’Azimut que vous trouverez dans les dernières pages de ce manuel).
A noter:
Afin d’assurer une lecture précise de la boussole,restez éloignés de grands objets métalliques,
plus particulièrement des câbles électriques, et effectuez de nombreuses lectures.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle susceptible de diminuer la qualité de réception du signal devant
SlimSat SA60, tels que des bâtiments ou des arbres (gardez cependant à l’esprit que les arbres vont
pousser et qu’ils pourraient alors bloquer le signal).
Afin d’être en mesure de fixer et d’installer facilement votre antenne, choisissez un endroit aisément
accessible, sans danger potentiel pour l’installation.
Réfléchissez à la façon dont vous pourriez passer votre câble du SlimSat SA60 à votre Terminal
Utilisateur discrètement. L’antenne ne doit pas être trop éloignée de votre récepteur satellite ; un câble
de plus de 30 mètres pourrait diminuer la qualité du signal.
Il est essentiel que le câble coaxial ne soit pas endommagé ou tordu durant la procédure d’installation.
3
Français
3.0 COMMENT L’INSTALLER?
PART 3 • Français
Réception du Signal de Mauvaise Qualité
Réception du Signal de Bonne Qualité
4
PART 3 • Français
3.2 Etape 2: Choix d’Installation
Français
En fonction du choix de position d’installation du SlimSat SA60, vous pourrez alors décider du type de
montage, toutes les pièces étant incluses dans la boîte.
A) Type position Tableau (sur un Support Horizontal)
B) Type Montage sur Mur
5
PART 3 • Français
C) Type Fixation sur Balcon
6
PART 3 • Français
3.3 Etape 3: Connexion de l’Antenne au Terminal Utilisateur
Français
Après avoir installé l’antenne dans un espace à ciel ouvert et l’avoir monté de la façon dont vous le
souhaitiez, l’étape suivante consiste à connecter l’ensemble.
Afin de pouvoir regarder vos programmes satellites préférés, vous devez connecter votre antenne
satellite à un récepteur par un câble.
Le câble reliant l’antenne au récepteur Satellite ne doit pas excéder 30m car cela diminuerait la qualité du signal.
L’utilisation d’un câble long ou de mauvaise qualité et de prise non isolée peut entraîner une perte du
niveau de signal, il serait donc préférable d’utiliser un câble coaxial RG6 (câble HF 17 VATG ou 19 VATG)
afin de minimiser la perte de signal.
B- Comment connecter le câble à l’Antenne et au Terminal Utilisateur?
Menu Pointage de l’Antenne
Lorsque tout est connecté, allumez la TV et le récepteur
Satellite. Selectionnez le Menu Pointage de l’Antenne sur
votre terminal utilisateur. Cette image montre le niveau de
signal et l’écran qui apparaîtra sur votre TV.
N’oubliez pas de mettre le Convertisseur de Fréquence
Descendant sur ON. Vous aurez besoin que quelqu’un reste
devant la TV pour vous indiquer quand le signal sera « bon
» tandis que vous serez à l’extérieur pour essayer de régler
l’antenne le mieux possible.
7
PART 3 • Français
3.4 Etape 5: pointage et localisation du Signal (sans Affaiblisseur de Données
Associé au Programme la première fois)
Lorsque tout est installé et connecté, ôtez l’Affaiblisseur de Données Associé au Programme (le mettre de côté
pour l’étape 6) puis commencez à régler votre antenne afin de recevoir un signal. Pour ce faire, vous devrez
déplacer votre antenne de trois manières différentes afin d’obtenir le niveau de signal maximum et la meilleure
qualité de réception.
n A - Plan de Polarisation Croisée: trouver l’angle de déflexion consiste à incliner l’antenne.
n B - Angle d’Elévation: Déplacer votre antenne verticalement (HAUT/BAS)
n C - Azimut: Tourner l’antenne sur son support horizontal (GAUCHE/DROITE)
Quel que soit votre choix de type de montage, vous serez en mesure de régler facilement votre antenne en
suivant ces instructions.
A NOTER:
Afin de régler l’antenne avec précision et de permettre une bonne réception (même en cas
de mauvais temps), les installateurs professionnels utilisent un « compteur de signal ». Il
indique le niveau de puissance du signal reçu. Seul l’utilisation de cet instrument de mesure
garantit un réglage optimum.
A - Polarisation Croisée (Angle de déflexion)
Trouvez l’Angle de Déflexion du satellite choisi dans les listes incluses dans ce manuel qui couvre de
nombreux pays européens et de grandes villes.
Inclinez votre antenne vers le degré précisé en vous référant à la graduation en degrés située à l’arrière
du support antenne.
Une fois l’opération terminée, serrez les deux vis reliant le Support Oblique (B1) au Corps de l’Antenne (A1).
B - Angle d’Elevation:B- Angle d’Elevation:
Trouvez alors l’angle d’Elévation en rapport avec la situation géographique du satellite choisi sur les listes de
ce manuel. Puis déplacez votre antenne vers le haut ou le bas en fonction de l’angle (vous devez utiliser la
surface graduée du support afin de vous assurer que vous êtes en bonne position). Une fois la manœuvre
terminée, serrez vos écrous d’élévation sur l’Equerre de Support (B2); cela correspond à un réglage
préliminaire pour lequel vous devrez plus tard effectuer un accord fin en utilisant le Menu pointage sur la TV.
Vous pouvez effectuer un accord fin pour l’angle d’élévation en suivant le niveau de signal maximum sur
votre écran, une fois que les trois points ont été suivis.
8
C - Azimut:
Trouvez enfin l’angle d’Azimut du satellite choisi suer les
listes de ce manuel. Pointez l’antenne généralement vers
le sud puis, en utilisant la boussole, tournez à droite ou à
gauche vers le sud sur votre boussole (180°).
Tous les satellites européens sont situés au sud, il n’y aura
qu’une différence mineure dans l’angle d’azimut d’un
satellite à un autre.
Lorsque vous avez choisi le satellite sur votre récepteur,
suivez la puissance du signal à partir de votre écran
en réglant l’accord fin de l’azimut et en tournant très
lentement l’antenne “sur la droite” ou “sur la gauche” afin
de recevoir le signal le plus élevé du satellite.
9
Français
PART 3 • Français
PART 3 • Français
Vous devez être en mesure de trouver tout d’abord le signal satellite, puis le signal maximum indiqué sur
votre écran. Lorsque vous aurez atteint le signal maximum sur l’écran, marquez la position avec un stylo
et vissez votre équerre de support afin de fixer votre antenne dans cette position.
Le niveau et la qualité du signal sont indiqués sur l’écran de TV ; ils fluctueront et changeront de couleur
en fonction du réglage et du mouvement de l’antenne pendant que vous serez en train de pointer et de
constater (azimut, angle d’élévation et angle de déflexion).
Le niveau indique la puissance du signal et la couleur correspond à la qualité de réception du signal
émanant du satellite choisi.
Lorsque vous aurez trouvé l’accord fin et que le signal aura atteint son niveau maximum avec une bonne
qualité de réception, vous pourrez arrêter de régler l’antenne.
(Exemple de pointage et de constatation du signal)
Afin de visionner CANAL+ par le biais d’ASTRA1 (19,2 Est) à partir de la ville de Brest, en France, vous
pourrez lire: Angle de déflexion à – 19,7, Angle d’Elévation à 30 et Angle d’Azimut à 149,6 (se référer à la
table des angles sur la dernière page de ce manuel).
< Déflexion >
< Elévation >
< Azimut >
3.5 Etape 6: Pointage Optimum et Constatation du Signal (avec Affaiblisseur
de Données Associé au Programme)
L’utilisation de l’Affaiblisseur de Données Associé au programme simule de mauvaises conditions
météorologiques entraînant une perte de signal et facilite le positionnement de l’antenne afin qu’elle
reçoive un signal optimum quel que soit le temps.
Pointage et Constatation optimums afin d’obtenir le meilleur signal n’est possible qu’après avoir passé l’étape 5.
Veuillez remettre l’Affaiblisseur de Données Associé au Programme sur le dessus du cache de protection de
l’antenne et recommencer à effectuer des réglages d’Angles de Déflexion, d’Azimut et d’Elévation ainsi que vous
10
PART 3 • Français
l’avez fait dans l’étape 5, toujours dans le but de réussir à obtenir le niveau de signal maximum et optimum.
Une fois l’opération terminée, ôtez l’Affaiblisseur de Données Associé au Programme (conservez le dans
un endroit sûr afin de l’utiliser plus tard en mode portable), et assurez-vous que toutes les vis sont bien
serrées afin d’éviter que l’antenne ne change de position.
A NOTER:
En cas d’importante couverture nuageuse ou de chute de pluie, la réception du
signal tend à s’affaiblir et parfois le niveau du signal ne peut être par l’utilisation de
l’Affaiblisseur de Données Associé au Programme. Par conséquent, en cas de mauvais
temps, nous vous recommandons de sauter l’étape 6.
Français
Attenuation Filter
SELFSAT
Liste de dépannage pour Installation Initiale
Si aucun signal n’est perçu, assurez-vous que les manuels d’utilisation du récepteur et de l’antenne ont
été suivis à la lettre. Vérifiez ce qui suit:
4.0 DÉPANNAGE POUR LA PREMIÈRE INSTALLATION
Si aucun signal n’est perçu, assurez-vous que les manuels d’utilisation du récepteur et de l’antenne ont
été suivis correctement. Vérifiez les points suivants:
n Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont correctes et que chaque connexion est
correctement placée et resserrée
n Vérifiez que l’intérieur de chaque connecteur de câble est propre.
n Vérifiez que l’Angle d’ Azimut, d’Elévation et d’Inclinaison correspondent à votre situation
géographique par le biais du code de zone.
n Assurez-vous que les aiquilles d’Inclinaison et d’Elévation sont correctement alignées par
rapport aux échelles. Ne vous référez pas à la rondelle ou à l’ancrage.
n Assurez-vous que le réglage d’inclinaison n’est pas different de celui recommandé en function
de l’endroit où est fixée l’antenne.
n Otez les composants spécifiques à la TV existants, tel que le répartiteur TV, etc ; réduisez
l’installation aux connexions de base stripulées dans ce guide. De tels composants ne
fonctionneront pas avec le signal satellite et ils peuvent se trouver dans le mur où vous ne
pouvez les voir. Dans le doute, branchez directement le câble RG6 à votre récepteur.
n Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle (arbres, bâtiments, fenêtres, coins ou avancées du toit,
votre corps ou vos mains) – le signal ne passe pas à travers les feuilles, les branches, le verre, etc
11
PART 3 • Français
n
n
n
n
n
n
Un câble RG6 en cuivre est fortement recommandé car il entraine une chute de tension continue
plus faible que le cable RG6 cuivré, à conducteur central en acier.
Un câble standard RG6 entraine trop de chute de tension continue et de baisse de signal ; il ne
peut être utilisé pour faire passer le signal satellite. Utilisez un câble coaxial RG6
Nous n’encourageons pas l’utilisation de composants complémentaires immédiatement
disponibles sur certains marchés. Ils pourraient ne pas fonctionner ou entraîner des chutes de
tension continue et d’atténuation de base.
Assurez-vous que le câble du satellite est connecté à la “prise d’entrée” du satellite et non à
la “prise d’ entrée” de l’Antenne. La prise d’entrée de l’Antenne à l’arrière du récepteur sert â
l’entrée de l’antenne hors emission ou â l’entrée du câbleTV
Si tout a été effectué correctement et qu’aucun signal n’est capté, changez légérement le réglage
de l’angle de l’angle d’élévation de l’antenne (+/- 2°, puis +/- 4° par rapport aux réglages exigés)
et recommencez la procédure.
Assurez-vous que la Carte d’Accès de votre récepteur est totalement insérée dans l’encoche
prévue à cet effet et correctement orientée.
5.0 PERTE DE SIGNAL / RIDEAU DE PLUIE
n
n
n
n
12
Le signal du satellite peut être temporairement perdu pour des raisons de chutes inhabituelles
de pluie. Une antenne alignée de façon optimale et un câble le plus court possible minimise le
risque de phénomène «rideau de pluie».
Assurez-vous que l’antenne soit fixée solidement afin d’éviter qu’elle ne soit sortie de son
alignement par un vent fort.
L’accumulation de neige sur l’antenne peut réduire la puissance du signal, la neige doit être
balayée dès que possible.
La croissance du feuillage dans la ligne de visée de l’antenne peut entraîner une perte
progressive de qualité d’image.
PART 3 • Français
6.0 INSTALLATION NÉCESSITANT UN CÂBLE LONG
Dans le cas d’installations pour lesquelles le câble RG6 reliant le(s) récepteur(s) au convertisseur de
fréquences descendent excéderait plus de 100 métres (150 métres ou plus), comme dans un bâtiment
commercial ou un immeuble d’ habitations, vous devez utiliser un module survolteur-dévoteur de
courant alternatif afin de polariser le convertisseur de fréquences descendant.
Vous aurez aussi besoin d’un amplificateur de signal HF pour compenser la perte d’amplitude du
signal sans quoi, votre antenne et votre récepteur ne fonctionneront pas correctement et pourront être
fréquemment indisponibles en cas de météo défavorable.
Pour ce qui est de telles installations, contactez un professionnel.
Fréquence Satellite:
Polarisation:
Réception Satellite:
Dimensions (L x L x P):
LNB:
Fréquence LNB:
Température d’utilisation:
Poids:
LNB voltage
Vertical
Horizontal
Français
7.0 TECHNICAL SPECS:
10.7 ~ 12.75 GHz
Bi-linéaire (Horizontale et Verticale)
33 dBi à 12.7 GHz
475 x 259 x 74 mm
LNB simple intégré
950 ~ 1,950 / 1,100-2,150 MHz
-30 ~ +60 °C
5.3 kg (brut)
3.34 kg (net)
11.5 ~ 14.0
16.0 ~ 19.0
13
PART 3 • Français
8.0 APENDIX 1
Contenu de la boite
No
Symbole
1
A1
Corps de l’Antenne
1
2
P1
Affaiblisseur de
données associées au
programme
1
3
B1
Support Oblique
1
4
B2
Equerre de Support
1
5
B3
Support Principal
1
6
B4
Support de Fenêtre A
1
14
Nom de la Pièce
Image
Quantité
7
B5
Support de Fenêtre B
1
8
B6
Support de Fixation A
1
9
B7
Support de Fixation B
1
10
B8
Clé à Boulon
1
11
C1
Boussole
1
12
S1
Vis
M4x10 SEMS2
1
13
S2
Ancrage Hexagonal
M6x12 SEMS2
1
14
S3
Ancrage Hexagonal
M6x20 SEMS2
1
15
S4
Ancrage Hexagonal
M6x45 SEMS2
1
16
S5
Vis à Tête Bombée à
Collet Carré M6x30
1
17
S6
Vis à Tête Bombée à
Collet Carré M6x50
4
18
S7
Vis à tête Bombée à
Collet Carré M6x75
4
19
N1
Ecrou à Collet carré M6
8
20
E1
Caoutchouc
4
15
Français
PART 3 • Français
A.2 APPENDIX 1
Great Britain
1
Germany
2
France
3
Italy
4
Spain
5
Switzerland
6
Norway
Denmark
7
Austria
8
9
10
Environmental Issues
ENVIRONMENTAL ISSUES
STRONG is committed to reducing the impact of its products on the environment.
To maximise the benefits of our design enhancements, your co-operation is required.
Electronic product recycling
Do not dispose of this product with your
domestic rubbish.
At the end of its useful life, this product
contains materials which when processed
correctly can be recovered and recycled. By
participating in the responsible recycling
of this product you will be reducing the
requirement for new raw materials and
reducing the amount of material that
would otherwise end up in landfill.
When you purchase a new, similar product
your retailer may offer to take this old one
off you. Alternatively, you can take it to
your local recycling centre. Your retailer or
local municipal authority will advise you of
the collection facilities available for waste
electronically products in your area. User
of this service will be free to you.
Within the scope of the European
legislation on Waste Electrical and
Electronic Equipment (Directive 2002/96/
EC valid as of August 2005) STRONG
provides a recycling system free of charge
for consumers to returning products after
end of life. For more information about
STRONG’s environmental policy to you:
www.strong.tv - select “About us” and
“Environmental Policy“ from
the submenu.
Packaging
When disposing of this
product packaging, please
ensure that it is recycled.
Packaging material is to be
depolluted in waste
separation.
Power Saving
To save power and money,
please put the product into
standby mode when not in
use. We also recommend
disconnection from mains
supply when not in use for longer
periods of time.
Batteries
Do not dispose of the batteries
from your handset with your
domestic waste.
Where they are available,
participate in your local municipal
or retailer collection schemes
for spent batteries. Batteries
discarded in landfill sites or
incinerated increases the chances
of pollutants being dispersed into
the atmosphere.
Alternations reserved 01/2008

Manuels associés