MSH1BF | WSH2BF | ESH1BF | Guide d'installation | Gibson VSH1BF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
MSH1BF | WSH2BF | ESH1BF | Guide d'installation | Gibson VSH1BF Manuel utilisateur | Fixfr
THERMOPOMPE À DEUX BLOCS
16 SEER
DIRECTIVES D’INSTALLATION
*SH(1,2)BF4M1SP - 24K, 30K, 36K, 42K, & 48K (2, 2.5, 3, 3.5, & 4 TON), MONO-ÉTAGE SÉRIES &
*SH(1,2)BF4M2SX - 60K (5 TON), BI-ÉTAGES SÉRIES
MODÈLES MONOPHASÉS AVEC SERPENTINS À MICRO-CANAUX
IMPORTANT
REMARQUE À L’INTENTION DES
INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître
ce produit que votre client. Cela inclut la capacité
d’installer le produit conformément aux directives
de sécurité strictes et d’informer le client sur la
façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour
assurer la durée de vie du produit. La sécurité
doit toujours être le facteur déterminant lors
de l’installation de ce produit, et le fait de faire
preuve de bon sens est également important.
Prêtez attention à tous les avertissements de
sécurité et toute autre remarque spéciale donnée
dans le manuel. L’installation inappropriée de
l’appareil ou le non-respect des avertissements de
sécurité risque d’entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à
aider les installateurs qualifiés et expérimentés
dans l’installation de cet appareil. Certains
codes locaux exigent que ce type d’appareil
soit installé par un installateur/réparateur agréé.
Veuillez lire attentivement toutes les directives
avant de commencer l’installation. Remettre ces
instructions dans les documents du client pour
référence future.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ....... 2
INSTALLATION DE LA THERMOPOMPE................................ 3
Renseignements généraux....................................................... 3
Avant d’installer la thermopompe............................................. 3
Positionnement de la thermopompe......................................... 3
Retrait de l’emballage............................................................... 3
Niveau du sol............................................................................ 3
Sur le toit................................................................................... 3
Branchement des conduites de frigorigène entre les
appareils intérieur et extérieur.................................................. 3
Démontage et installation de l’orifice extérieur......................... 4
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE.......................................................... 5
Liste de contrôle avant le branchement électrique................... 5
Tension de ligne....................................................................... 5
Mise à la terre........................................................................... 5
Thermostat/Raccordements basse tension.............................. 5
Moteur du ventilateur extérieur................................................. 5
Trousse de mise à niveau du transformateur........................ 6
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES................................................. 6
Liste de contrôle avant démarrage........................................... 6
Procédures de démarrage........................................................ 6
Températures de fonctionnement............................................. 6
Circulation d’air – souffleur intérieur......................................... 6
Protection de cycle court.......................................................... 7
Système de climatisation.......................................................... 7
Chauffage du système.............................................................. 7
Tiges d’essai du panneau de commande de dégivrage........... 7
ENTRETIEN DE LA THERMOPOMPE...................................... 7
Désassemblage du panneau.................................................... 7
Installation du panneau............................................................. 7
CHARGE DE FRIGORIGÈNE.................................................... 8
Chargement de l’appareil en mode climatisation...................... 8
Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :..... 8
Si la température extérieure est entre 35 degrés F
et 65 degrés F :...................................................................... 9
Si la température extérieure est inférieure à 35
degrés F :............................................................................... 9
SCHÉMAS DE CÂBLAGE......................................................... 10
Figure 9. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP
(appareils de 2 et 2.5 tonnes)................................. 10
Figure 10. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP
(appareils de 3 tonnes)......................................... 11
Figure 11. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP
(appareils de 3.3 et 4 tonnes)............................... 12
Figure 12. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M2SX
(appareils de 5 tonnes)......................................... 13
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION............................... 16
PIÈCES DE RECHANGE........................................................... 16
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les instructions avant
d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les
avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée
dans le manuel. Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés
dans l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau
de gravité et ne doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT –
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort. MISE EN
GARDE – Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures
ou modérées, ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique à l’appareil.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous
les fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils
correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
AVERTISSEMENT :
La thermopompe à deux blocs est expédiée avec
une charge de frigorigène R410A et prête pour
l’installation. Si des réparations nécessitent
l’évacuation et la recharge, ces opérations doivent
être effectuées uniquement par un technicien qualifié
dûment formé qui connaît à fond ce type d’équipement.
Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer
ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet
avertissement peut endommager l’appareil ou causer
des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE :
Cet appareil utilise du frigorigène R-410A. N’utilisez
aucun autre frigorigène dans cet appareil. L’utilisation
d’un autre frigorigène endommagerait l’appareil.
AVERTISSEMENT :
L’information contenue dans le présent manuel doit
être respectée pendant l’installation, l’entretien et le
fonctionnement de cet appareil. Les personnes non
qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces
instructions ou d’installer cet équipement. Le nonrespect des recommandations de sécurité peut causer
des dommages à l’équipement ou des blessures
graves, voire mortelles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT :
À moins d’indication contraire dans ces directives,
n’utilisez que des trousses ou des accessoires
autorisés avec ce produit. L’installation, la réparation,
le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des
explosions, un incendie, une décharge électrique
ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
2
L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux
qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes
et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation
contenue dans les présentes instructions. Consultez les codes
locaux du bâtiment et le National Electric Code (ANSI CI) pour
des exigences d’installation spéciales.
Tout le câblage électrique doit être effectué conformément
aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au
National Electric Code (ANSI/NFPA 70) ou, au Canada, au Code
canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1.
Cet équipement contient du frigorigène liquide et gazeux sous
haute pression. N’UTILISEZ AUCUNE PORTION DE LA
CHARGE POUR UNE PURGE NI POUR LA DÉTECTION DE
FUITES. L’installation et l’entretien ne doivent être effectués que
par un technicien qualifié qui connaît à fond ce type d’équipement.
De la tuyauterie en cuivre recuit pour frigorigène doit être
utilisée pour l’installation du système. La tubulure d’aspiration
du frigorigène doit être entièrement isolée.
L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur
doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de
protection approprié (lunettes de protection, gants de travail,
extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage.
Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil.
Lisez et comprenez à fond les instructions qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du
fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil est conçu pour les installations extérieures seulement
et il doit être positionné tel que décrit à la page 3.
Les conduites de frigorigène et les conduites électriques doivent
être passées par des ouvertures adéquatement étanches pour
prévenir l’infiltration d’eau dans la structure.
Manipuler cet appareil ou retirer des composants avec soin. Les
arêtes vives en métal présentes sur tout appareil fabriqué en
tôle peuvent causer des blessures.
INSTALLATION DE LA THERMOPOMPE
Renseignements généraux
Thermopompes à deux blocs sont conçues seulement pour les
installations extérieures sur toit ou au niveau du sol. La capacité
et l’efficacité de cet appareil ont été testées conformément aux
normes AHRI et l’appareil procurera de nombreuses années de
confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il soit installé et entretenu
correctement. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien
inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des
dangers.
Pour obtenir un rendement optimal et minimiser les défaillances
de l’équipement, il est recommandé d’entretenir régulièrement cet
appareil. L’entretien approprié de cet appareil requiert certains outils
et certaines compétences mécaniques.
Consultez la fiche de référence rapide pour des informations
supplémentaires sur les paramètres électriques, la charge et
l’appareil.
Avant d’installer la thermopompe
√ La charge de refroidissement de la zone à climatiser doit être
calculée et un système de capacité adéquate doit être sélectionné.
Il est recommandé que la zone à climatiser soit complètement
isolée et scellée à l’épreuve des vapeurs.
√ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle
convient au fonctionnement de l’appareil. Le système doit
être branché et assuré par une protection de circuit conforme
aux codes du bâtiment locaux. En cas de questions à
propos de l’alimentation électrique, communiquez avec le
fournisseur d’électricité local.
√ La section intérieure (appareil de traitement d’air, fournaise,
etc.) doit être installée avant le passage des conduites
15 cm de l’édifice
ou de la structure
31 cm ou
46 cm
(voir la
remarque)
61 cm d’accès
pour l’entretien
de frigorigène. Consultez les directives d’installation de
l’appareil intérieur pour les détails d’installation.
√ Tous les appareils sont empaquetés de façon sécuritaire
au moment de leur expédition; à leur arrivée, inspectezles soigneusement pour détecter tout dommage avant
d’installer l’appareil sur le terrain. Assurez-vous que les
ailettes du serpentin sont droites. Au besoin, brossez les ailettes
pour réparer celles qui sont aplaties ou tordues. Les réclamations
pour dommages (visibles ou cachés) doivent être déposées
immédiatement auprès du transporteur.
√ Veuillez consulter votre distributeur pour des informations
sur l’entretien ou la disponibilité des contrats d’entretien. Lisez
toutes les directives avant d’installer l’appareil.
Positionnement de la thermopompe
•
•
•
•
Vérifiez le site d’installation pour trouver l’emplacement idéal
pour l’installation de l’appareil extérieur.
Les obstacles aériens, les zones mal aérées et les zones propices
à l’accumulation de débris sont à proscrire. Consultez la Figure
1.
Un dégagement suffisant pour permettre à l’air de circuler sans
obstruction à travers le serpentin extérieur doit être maintenu
pour obtenir le rendement nominal. Voyez la Figure 1 our les
exigences relatives au dégagement minimal.
Il faut tenir compte de la disponibilité de l’alimentation électrique,
de l’accessibilité pour l’entretien, du bruit et de l’ombre.
Retrait de l’emballage
Pour prévenir les dommages aux raccords de conduites, retirez
délicatement le carton et la notice d’emploi de l’équipement. Jetez
le carton d’emballage.
Niveau du sol
Les installations au niveau du sol doivent être positionnées
conformément aux codes du bâtiment et ordonnances locaux ainsi
qu’aux exigences suivantes :
• Les dégagements doivent respecter ceux qui sont illustrés à la
Figure 1.
• Une dalle de montage adequate doit etre installee et separee
de la fondation de l’edifice. La dalle doit etre au niveau et assez
resistante pour supporter le poids de l’appareil. La dalle doit etre
a au moins 5 cm au-dessus du sol et offrir un drainage adequat.
Voyez la Figure 1.
Sur le toit
NE PAS
OBSTRUER LE
DESSUS DE
L’APPAREIL
•
31 cm ou 46 cm
(voir la remarque)
REMARQUE : L’appareil requiert un dégagement
complet sur tous les côtés. L’installateur doit conserver
46 cm entre deux appareils ou 31 cm entre
l’appareil simple et la structure.
•
•
La méthode de montage doit être conçue de façon à ne pas
surcharger la charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur
de la structure. Le toit doit être en mesure de supporter le poids
de l’appareil.
Le périmètre complet de l’appareil doit être supporté par le
dessous. Le support doit être fait de matériaux résistants et
installés avant l’appareil.
Le support doit être construit de manière à soulever l’appareil
15 cm au-dessus du toit.
Branchement des conduites de frigorigène entre les
appareils intérieur et extérieur
MISE EN GARDE :
122 cm
Pendant l’entretien, couvrir ou sceller les ouvertures
pour minimiser l’exposition du système de
refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation
d’humidité et d’autres contaminants.
Coussin de
montage
de 5 cm
Figure 1. Dégagements requis
Une fois l’emplacement des appareils extérieur et intérieur choisi,
posez les conduites de frigorigène entre les appareils en suivant
des pratiques d’installation sûres.
•
Au moment de connecter des conduites de frigorigène, il est
recommandé de faire circuler de l’azote sec à travers les joints
pendant le brasage. Cela prévient l’oxydation interne et la
formation de tartre.
3
•
•
•
•
•
•
•
•
Les conduites de frigorigène doivent être passées de façon
à minimiser leur longueur et le nombre de coudes qu’elles
comportent.
La conduite de frigorigène doit être supportée de façon à
ne pas vibrer ni s’user par frottement pendant le fonctionnement
du système.
Aucun débris ne doit entrer dans la conduite pendant l’installation.
L’installateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour
s’assurer que les composantes du système installées sur place
qui contiennent du frigorigène sont installées conformément aux
directives et à des pratiques d’installation sûres afin d’assurer
le bon fonctionnement et la longévité du système.
La longueur maximale recommandée pour la conduite de
frigorigène d’interconnexion est de 22,86 m (75 pi) et l’écart
d’élévation entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne
doit pas dépasser 6,1 m (20 pi).
Si une formation précise des conduites de frigorigène est requise,
il est recommandé d’utiliser un outil pour plier les tuyaux de
cuivre. Évitez les courbes trop accentuées et tout contact entre
les conduites de frigorigène et les surfaces métalliques.
Un déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et il doit être installé
dans la conduite de liquide du système. Si l’installation remplace
un système qui possède déjà un déshydrateur-filtre dans la
conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit être remplacé par
celui qui accompagne cette appareil. Le déshydrateur-filtre doit
être installé conformément à la notice d’installation du fabricant.
Le matériel facultatif, tel que les vannes électromagnétiques
de conduite de liquide, les dispositifs de contrôle d’air
ambiant, etc., doit être installé conformément à la notice
d’installation du fabricant.
Démontage et installation de l’orifice extérieur
L’orifice installe dans l’appareil exterieur a une dimension qui convient
a la plupart des appareils interieurs assortis les plus populaires.
Selon le serpentin interieur avec lequel l’appareil a ete jumele, l’orifice
calibre exterieur pourrait devoir etre change. Veuillez consulter la
Fiche de donnees de reference rapide qui accompagne l’appareil
exterieur pour plus d’informations.
Si l’appareil extérieur est pourvu de la soupape de liquide montrée
à la Figure 2, l’orifice calibré est situé à l’intérieur de l’écrou pivotant
de la soupape de liquide et non pas à l’intérieur du distributeur de
l’appareil extérieur. Effectuez les étapes 1 à 5 si l’orifice calibré
extérieur doit être changé.
4. Insérez le nouvel orifice dans le corps de la soupape, bout arrondi
vers l’intérieur de la soupape. Consultez la Figure 2 (page 4).
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les
composants internes, il est recommandé d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer les écrous.
Ne pas trop serrer.
5. Réalignez l’écrou de retenue sur le corps de la soupape et serrez
les deux composantes à la main. Tracez une ligne sur les deux
boîtiers, puis serrez ¼ tour de plus à l’aide de deux clés. Le
mouvement des deux conduites montre à quel point l’écrou est
serré.
Soupape
de liquide
Orifice
calibré
Écrou pivotant
Figure 2. Soupape de liquide, orifice calibré
et écrou pivotant
MISE EN GARDE :
Pendant l’entretien, couvrez ou scellez les ouvertures
pour minimiser l’exposition du système de
refroidissement à l’air afin d’éviter l’accumulation
d’humidité et d’autres contaminants.
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les
composants internes, il est recommandé d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Évitez
de trop serrer!!
1. Utilisez deux clés pour desserrer l’écrou et la soupape de liquide.
Tournez l’écrou de l’assemblage dans le sens antihoraire jusqu’à
ce que les deux moitiés de l’orifice se séparent.
2. Insérez un crochet en fil métallique léger entre le corps de
soupape et l’orifice calibré en prenant soin de ne pas égratigner
ces pièces. Retirez délicatement l’orifice calibré du corps de la
soupape. Consultez la Figure 3.
3. Vérifiez la taille réelle du nouvel orifice. REMARQUE : La taille
est imprimée sur le côté. N’utilisez pas une tige étalon pour
mesurer le diamètre de l’orifice.
4
Figure 3. Démontage de l’orifice
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
•
•
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique à l’appareil.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous
les fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils
correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
•
•
Les branchements électriques doivent être conformes à
tous les codes locaux applicables et à la révision actuelle du
Code d’électricité national (ANSI/NFPA 70).
Pour les installations canadiennes, les branchements électriques
et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien
de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux).
Liste de contrôle avant le branchement électrique
√ Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase de la
source d’alimentation correspondent aux spécifications de la
plaque signalétique de l’appareil.
√ Assurez-vous que l’alimentation obtenue par le fournisseur
est suffisante pour supporter la charge supplémentaire
de cet équipement. Consultez l’étiquette de câblage de
l’appareil pour connaître le câblage à haute et à basse tension
approprié.
√ Assurez-vous que le câblage d’usine correspond au
schéma de câblage de l’appareil. Assurez-vous que toutes
les connexions sont bien serrées. Voyez le Figure 9 (page
10), Figure 10 (page 11), Figure 11 (page 12), & Figure
12 (page 13).
•
•
Mise à la terre
AVERTISSEMENT :
Le boîtier de l’appareil doit être équipé d’une prise
de terre électrique ininterrompue et continue pour
minimiser les blessures en cas de défaillance
électrique. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en
guise de mise à la terre électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre électriquement conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au
Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ou au Code
de l’électricité CSA C22.1. Utilisez la prise de terre fournie dans
la boîte de commande pour mettre l’appareil à la terre.
Thermostat/Raccordements basse tension
•
Tension de ligne
•
•
•
•
•
•
•
Un schéma de câblage se trouve à l’intérieur du couvercle du
coffret électrique de l’appareil extérieur. L’installateur doit se
familiariser avec le schéma de câblage avant d’effectuer tout
branchement électrique sur l’appareil extérieur.
Un disjoncteur électrique doit être situé à portée de vue de
l’appareil et facilement accessible. Ce sectionneur doit être
en mesure de mettre l’unité extérieure hors tension.
Il est recommandé que la tension de ligne fournie à l’appareil
provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou
d’un disjoncteur approprié pour l’appareil. La taille minimale
des conducteurs électriques et des protections de circuit doit
respecter les normes inscrites sur la plaque signalétique de
l’appareil extérieur. Toute autre méthode de câblage doit être
accepTableau par l’autorité compétente.
L’appareil extérieur requiert des branchements électriques tant à
l’alimentation électrique qu’au circuit de commande. Se reporter
au schéma de câblage de l’appareil pour l’identification et
l’emplacement des points de branchement de l’appareil extérieur.
Consultez la Figure 9 (page 10), Figure 10 (page 11), Figure
11 (page 12), & Figure 12 (page 13). Effectuez tous les
branchements électriques conformément à tous les codes et
règlements applicables.
Une protection contre les surintensités doit être installée au
panneau de distribution du circuit et sa capacité doit correspondre
à la plaque signalétique de l’appareil en plus de respecter tous
les codes locaux applicables. Consultez la plaque signalétique
de l’appareil pour connaître l’intensité maximale du circuit et les
limites de protection maximales contre les surintensités.
Assurez une alimentation électrique à l’appareil qui respecte
le schéma de câblage et la plaque signalétique de l’appareil.
Branchez les fils de la ligne de tension aux bornes sur la plaque
de branchement située à l’intérieur du compartiment de contrôle.
Utilisez seulement du fil de cuivre pour l’alimentation électrique de
tension de ligne de cet appareil, tel que décrit dans conformément
aux normes courantes du « Code national de l’électricité » (ANSI/
NFPA 70), aux codes locaux applicables ETainsi et la notice
d’installation qui accompagne le matériel en question.
Au moment de l’expédition, les appareils de 208/230 volts sont
câblés en usine pour un fonctionnement sur 230 volts. Pour les
appareils utilisés dans une installation de 208 volts, retirez le fil
de la borne de 240 V et branchez-le dans la borne 208 V.
Le matériel facultatif qui doit être branché à l’alimentation
électrique ou aux circuits de commande doit être câblé
conformément aux normes courantes du « Code national de
l’électricité » (ANSI/NFPA 70), aux codes locaux applicables
ainsi qu’à et la notice d’installation qui accompagne le matériel
en question.
•
Les branchements du thermostat doivent être effectués
conformément aux directives qui accompagnent le thermostat
et l’appareil intérieur. Une installation résidentielle typique avec
thermostat de thermopompe et appareil de traitement d’air est
montrée à la Figure 4 (page 6) and Figure 5 (page 6).
L’appareil extérieur est conçu pour fonctionner sur un circuit
de commande de 24 volts c.a. classe II. Le câblage du circuit
de commande doit respecter les normes actuelles du Code
national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes
locaux applicables.
Les fils à basse tension doivent être branchés correctement
dans les bornes à basse tension des appareils.
Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol
sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur
extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante
d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la
chaleur par convection des registres à air chaud ou des appareils
électriques pourraient avoir une incidence négative sur son
fonctionnement. Consultez la feuille de directives du fabricant
du thermostat pour obtenir les renseignements de montage et
d’installation détaillés.
Moteur du ventilateur extérieur
Si l’appareil est doté d’un moteur de ventilateur de condenseur
à 2 vitesses, ce moteur fonctionne à basse vitesse en mode
refroidissement faible et à grande vitesse en mode refroidissement
élevé. Un relais dans la zone de commande fait passer le moteur
de basse à grande vitesse lorsque l’appareil est réglée sur
refroidissement élevé. Les autres modèles qui utilisent des moteurs
à ventilateur à vitesse variable et couple fixe BLDC ne requièrent
pas de relais.
5
Trousse de mise à niveau du transformateur
PAE
(facultatif)
W2
Vert
G
DE
G
Rouge
R
R
W2
SORTIE
W
C
C
O
O
O
Y1
DE
Y
Y
R
Blanc
E
Noir
C
Thermostat
W2
Thermopompe
Appareil de
d’extérieur
traitement d’air
If this 2-stage heat pump is installed in conjunction with a gas furnace
and fossil fuel kit, the furnace transformer MUST be upgraded to one
with a 60 VA rating or using the transformer upgrade kit (904077).
To upgrade the transformer:
• Remove the existing transformer and install the new 60 VA
transformer.
• Remove the 3 amp fuse on the furnace control board and install
the 5 amp fuse provided.
NOTE: The new transformer may be larger than the existing
transformer that is mounted in the furnace. If this happens, mount
the 60 VA transformer using one of the mounting holes in the furnace
panel. On the other side either drill a 0.149 hole in the panel and
use the existing fastener, or use a self-drilling fastener to secure
the other side of the transformer.
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
Liste de contrôle avant démarrage
√ Assurez-vous que l’appareil est de niveau et qu’il a des
dégagements suffisants pour permettre une libre circulation de
l’air.
√ Assurez-vous que le serpentin extérieur et le dessus de l’appareil
ne comportent pas d’obstacles ni de débris et que tous les
panneaux d’accès/de commande de l’appareil sont en place.
√ Assurez-vous que les fils d’alimentation de tension de ligne
sont bien branchés et que l’appareil est mis à la terre de façon
appropriée.
√ Assurez-vous que les fils à basse tension sont branchés
solidement aux fils appropriés dans la plaque à borne basse
tension.
√ Assurez-vous que la protection de surtension du circuit
d’alimentation est de la taille appropriée.
√ Assurez-vous que le thermostat est câblé correctement.
Figure 4. Raccordements de thermostat pour
SH1BF4M1SP appareils de 2 - 4 tonnes
Procédures de démarrage
Thermostat extérieur
(en option)
W2
Vert
G
R
SORTIE
W2
W
C
C
O
O
Y1
ENTRÉE
Y1
R
Blanc
E
Noir
C
O
Y1
Y/Y2
Y2
ENTRÉE
Thermopompe
d’extérieur
AVERTISSEMENT :
G
Rouge
R
Thermostat
W2
ENTRÉE
Y2
Appareil de traitement d’air
Cet appareil est équipé d’une chaufferette de
carter. Attendez 24 heures avant de continuer les
procédures de démarrage pour permettre au carter
du compresseur de climatisation de chauffer. Si ce
délai n’était pas respecté, des dommages pourraient
survenir et causer une panne prématurée du
système. Cet avertissement doit être suivi au
démarrage initial et chaque fois que l’alimentation a
été coupée pendant 12 heures ou plus.
Températures de fonctionnement
Figure 5. Raccordements de thermostat pour
SH1BF4M2SX appareils de 5 tonnes
CLIMATISATION
Circulation d’air – souffleur intérieur
CHAUFFAGE
MIN
MAX
MIN
MAX
60 (°F) / 16 (°C)
115 (°F) / 46 (°C)
-10 (°F) / -23(°C)
70 (°F) 21 (°C)
Tableau 1. Températures de fonctionnement
de la thermopompe
6
Cet équipement a été conçu pour fonctionner à l’intérieur des
températures spécifiées dans le Tableau 1. L’utilisation de
l’équipement en mode chauffage à plus de 70 °F peut requérir
l’utilisation d’une trousse de commande de thermopompe à
température douce ou la transition au chauffage d’urgence ou
auxiliaire.
1. Réglez le commutateur du thermostat sur le mode du
système « OFF » (arrêt) et le mode du ventilateur sur AUTO.
2. Assurez-vous que le souffleur fonctionne continuellement. Vérifiez
l’arrivée d’air aux registres d’alimentation et réglez l’ouverture
des registres pour équilibrer la distribution de l’air. Si l’air détecté
est insuffisant, examinez les conduites pour détecter toute fuite
ou obstruction.
3. Réglez le ventilateur sur le thermostat sur AUTO et assurez-vous
que le souffleur s’arrête.
Protection de cycle court
1. Réglez le mode du thermostat sur COOL (climatisation).
Respectez le réglage de température du thermostat et soulevez
graduellement le point de consigne jusqu’à ce que l’appareil
s’arrête.
2. Abaissez immédiatement le point de consigne du thermostat
jusqu’à son niveau antérieur et assurez-vous que le ventilateur
intérieur se met en marche et que l’appareil extérieur ne redémarre
pas.
3. Après environ 5 minutes, assurez-vous que l’appareil extérieur
est sous tension et que la température de l’air projeté est plus
froide que la température ambiante.
Tiges d’essai du panneau de commande de
dégivrage
•
•
•
ENTRETIEN DE LA THERMOPOMPE
Système de climatisation
1. Réglez le mode du thermostat sur « COOL » (climatisation)
et le mode du ventilateur sur AUTO. Baissez graduellement
le point de consigne du thermostat sous la température ambiante
et assurez-vous que l’appareil extérieur et le souffleur intérieur
se mettent à fonctionner.
2. Assurez-vous que la roue du souffleur tourne dans la
direction indiquée par la flèche. Assurez-vous que l’air qui
est poussé par le ventilateur intérieur est plus frais que la
température ambiante. Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels.
Si des bruits inusités se produisent, repérez la source du
bruit et corrigez le problème au besoin.
3. Vérifiez les pressions ÉLEVÉE et BASSE du frigorigène.
4. Laissez le système fonctionner pendant plusieurs minutes, puis
réglez le sélecteur de température au-dessus de la température
ambiante. Assurez-vous que le ventilateur et le compresseur
s’arrêtent avec le thermostat. REMARQUE : Le souffleur doit
également s’arrêter à moins que le commutateur du ventilateur
ne soit réglé sur la position « ON » (marche).
Chauffage du système
1. Réglez le mode du thermostat sur « HEAT » (chauffage) et la
température en dessous de la température ambiante.
2. Assurez-vous que l’appareil extérieur et le ventilateur intérieur
s’arrêtent. Après 5 minutes, augmentez le point de consigne du
thermostat jusqu’à la température la plus élevée.
3. Assurez-vous que l’appareil extérieur et le ventilateur intérieur
se remettent en marche. Vérifiez la température de l’air qui sort
du ventilateur et s’assurer qu’il est plus chaud que l’air ambiant.
Vérifiez s’il y a des bruits inhabituels. Si des bruits inusités se
produisent, repérez la source du bruit et corrigez le problème au
besoin.
INDICATEUR
DE STATUT
TYPE DE
STATUT
DESCRIPTION DU
DIAGNOSTIC
C1
Statut de fonctionnement
Climatisation, 1er étage
C2
Statut de fonctionnement
Climatisation, commande premier étage,
intermédiaire
H1
Statut de fonctionnement
Chauffage, 1er étage
H2
Statut de fonctionnement
Chauffage, commande premier étage,
intermédiaire
SC
Statut de fonctionnement
Minuterie anti cycle court
OF
Statut de fonctionnement
Dégivrage
_.
Statut de fonctionnement
01
défaillance
Pressostat, faible
En marche, aucune commande de démarrage
02
défaillance
Pressostat, élevé
03
défaillance
Capteur de température ambiante
04
défaillance
Capteur de température du serpentin
05
défaillance
Panneau de Commande
OF
(FLASHING)
Erreur de saisie
Dégivrage forcé – court-circuit d’essai appliqué
pendant plus de 11 minutes
Tableau 2. Indicateurs de statut du panneau
de commande de dégivrage
L’installation d’un cavalier entre les tiges d’essai pendant moins
de 1 seconde neutralise la minuterie anti cycle court.
L’installation d’un cavalier entre les tiges d’essai pendant plus
de 1 seconde force l’appareil à effectuer un cycle de dégivrage.
Dès que le cavalier est enlevé, le cycle de dégivrage prend fin
tel que déterminé par les critères typiques..
Vérifiez l’indicateur de statut (sur le panneau de commande) et
comparez-le aux codes donnés dans le Tableau 2 pour déterminer
la description exacte du diagnostic.
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques d’électrocution, de
blessures ou de décès, débranchez toutes les
sources d’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuer un entretien ou une réparation. L’appareil
peut avoir plus d’une source d’alimentation électrique.
Il est important de bien entretenir de la thermopompe pour assurer
son fonctionnement optimal. L’entretien approprié de cet appareil
requiert certains outils et certaines compétences mécaniques. Si
vous ne possédez pas les compétences, communiquez avec votre
détaillant pour obtenir de l’assistance. Consultez votre détaillant local
sur la disponibilité des contrats d’entretien. L’entretien de routine
doit inclure les éléments suivants :
• Inspectez le serpentin extérieur au début de chaque saison de
climatisation. Retirez tout débris. Nettoyez le serpentin extérieur
et les volets au besoin avec un détergent doux et de l’eau. Rincez
à fond avec de l’eau.
• Assurez-vous que les branchements électriques sont serrés au
début de chaque saison de chauffage ou de climatisation. Faites
l’entretien au besoin.
MISE EN GARDE :
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre dans
le retour d’air. Remplacez les filtres jeTableaus avec
des filtres du même type et de la même taille.
•
•
N’ajoutez pas d’huile dans les moteurs qui ne sont pas pourvus
de conduites d’huile. Le compresseur est scellé hermétiquement
et il n’a pas besoin de lubrification.
Pour accéder aux composantes internes de l’appareil, consultez
la Figure 6 (page 8) pour désassembler le panneau et la
Figure 7 (page 8) pour installer le panneau.
Désassemblage du panneau
1. Retirez les vis qui retiennent le panneau.
2. Glissez le panneau vers le haut et le bac supérieur pour dégager
la bride inférieure du bac inférieur. Voyez la Figure 6 (page 8).
3. Faites basculer le bas du panneau vers l’extérieur et tirez le
panneau vers le bas pour le retirer de l’appare.
Installation du panneau
1. Insérez les coins supérieurs des brides latérales du
panneau dans les rainures du montant de coin, tel que
montré dans la Vue détaillée A à la Figure 7 (page 8).
2. Soulevez le panneau pour l’insérer dans le bac supérieur. (Vous
pourriez avoir à pousser sur le centre du panneau, dans le haut,
pour l’insérer derrière la bordure du bac supérieur.)
3. Basculez le panneau vers l’intérieur et abaissez-le jusqu’à ce
qu’il repose sur le bord supérieur du bac inférieur tel que montré
à la Vue détaillée B.
4. Installez les vis dans le panneau pour le fixer à l’appareil.
7
•
•
•
Figure 6. Désassemblage du panneau
DETAIL A
•
DETAIL B
•
Figure 7. Installation du panneau
CHARGE DE FRIGORIGÈNE
AVERTISSEMENT :
SH(1,2)QE4M Thermopompes à deux blocs sont
expédiées avec une charge de frigorigène R410A
et prêtes pour l’installation. Lorsque le système est
installé conformément à ces directives, une charge
de frigorigène supplémentaire peut ou non être
requise. Si des réparations nécessitent l’évacuation
et la recharge, ces opérations doivent être effectuées
uniquement par un technicien qualifié dûment
formé qui connaît à fond ce type d’équipement. Le
propriétaire ne doit en aucun cas tenter d’installer
ou de réparer cet appareil. Toute dérogation à cet
avertissement peut endommager l’appareil ou causer
des
blessures ou la mort.
.
•
•
8
Une fois les branchements de conduites de frigorigène effectués,
vous devez en tester l’étanchéité et purger la section intérieure
de tous les branchements (à l’aide des méthodes appropriées)
avant de terminer la charge complète de frigorigène du système.
Pour obtenir la capacité et l’efficacité nominales, le compresseur
doit être exposé au frigorigène pendant au moins 24 heures avant
de se mettre en marche, puis le compresseur doit fonctionner
pendant au moins 12 heures.
Consultez la fiche signalétique de référence rapide de
l’appareil pour déterminer si la charge de frigorigène doit
être accrue pour atteindre la quantité de frigorigène de
base requise pour le système installé. Veuillez noter que les
ajouts de charge donnés dans la fiche signalétique sont des
estimés basés sur les données d’essai et qu’ils ne doivent
être utilisés que comme points de départ. Effectuez les
étapes de la procédure de charge pour obtenir la charge
finale du système.
L’utilisation d’un SH(1,2)BF4M(1,2)S(P,X) les appareils extérieurs
avec serpentins intérieurs non homologués AHRI ne sont pas
recommandés et la déviation des débits d’air recommandés et les
combinaisons non spécifiées peuvent requérir la modification du
dispositif d’expansion et des procédures de charge de frigorigène
pour que le système fonctionne correctement et efficacement.
La charge de frigorigène peut être vérifiée et ajustée par les
orifices de service de l’appareil extérieur. Utilisez uniquement
les jauges pourvues d’un dispositif dépresseur « Schrader »
pour actionner le robinet. Un port d’aspiration commun pour la
charge en mode chauffage est inclus et situé sur le panneau
d’accès du compresseur au-dessus ses soupapes de service
de l’appareil extérieur.
Un pressostat de haute pression est installé en usine; il est
placé sur la conduite de refoulement du compresseur qui se
trouve à l’intérieur de l’unité extérieure. Ce pressostat est conçu
pour mettre le système hors tension lorsque de très hautes
pressions se forment dans des conditions anormales. Dans des
conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la pression
manométrique de refoulement dépasse 575 lb/po², l’interrupteur
s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se
referme lorsque la pression manométrique de refoulement
retombe sous 460 lb/po2. Veuillez noter que l’interrupteur coupe
la communication entre le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque
l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 5 minutes avant que
l’appareil extérieur se remette en marche.
Un pressostat basse pression (certains modèles seulement) est
installé en usine; il est placé sur la conduite d’aspiration qui se
trouve à l’intérieur de l’appareil extérieur. Cet interrupteur est
conçu pour protéger le compresseur contre une perte de charge.
Dans des conditions normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la
pression d’aspiration tombe sous 20 lb/po², l’interrupteur s’ouvre
et met l’unité extérieure hors tension. L’interrupteur se referme
lorsque la pression d’aspiration remonte au-dessus de 35 lb/po².
Veuillez noter que l’interrupteur coupe la communication entre
le thermostat et l’appareil. Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre
puis se ferme, il faut 3 minutes avant que l’appareil extérieur se
remette en marche.
Chargement de l’appareil en mode climatisation
Si la température extérieure est de 65 degrés F ou plus :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène,
la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous
les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées),
effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu)
pour le système à installer. Cette information se trouve dans la
fiche de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en
fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette
information se trouve sur la première page de la fiche de référence
rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 cidessus.
4. Ajustez la charge afin qu’elle corresponde au sur-chauffage
(pour les systèmes à orifices fixes) ou au sous-refroidissement
(pour les systèmes à détendeur thermostatique). Il existe trois
ressources différentes pour ce faire :
a.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le
processus de charge étape par étape.
b.) Les Tableauaux de charge situés à l’intérieur du couvercle
du coffret électrique de l’appareil extérieur. Ces Tableauaux
donnent les cibles de sur-chauffage pour les systèmes à
orifices fixes et les cibles de sous-refroidissement pour
les systèmes à détendeur thermostatique. Le système
doit être chargé de manière à ce que le sur-chauffage/le
sous-refroidissement mesurés se trouvent à 1 degré F ou
moins de la cible donnée dans le Tableauau.
Pour les systèmes à orifices fixes :
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est
INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée
dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène.
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration
est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage
recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du
frigorigène.
Pour les systèmes à détendeur
thermostatique :
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape
de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau,
AJOUTEZ du frigorigène.
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape
de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau,
RETIREZ du frigorigène.
c.)
Les Tableauaux de charge contenus dans les Informations
supplémentaires sur la charge sont inclus dans la
documentation en ligne. Les Tableauaux peuvent
également être consultés en balayant le code QR qui se
trouve sur le panneau électrique de l’appareil. Les pressions
données dans ces Tableauaux sont pour référence
seulement et elles doivent être utilisées pour le diagnostic
du système. La charge du système doit correspondre aux
cibles de sur-chauffage et sous-refroidissement tel que
noté précédemment, et non pas aux pressions du système.
Suivez la même procédure décrite en 3b ci-dessus.
Si la température extérieure est entre 35 degrés F
et 65 degrés F :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène,
la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous
les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées),
effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu)
pour le système à installer. Cette information se trouve dans la
fiche de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en
fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette
information se trouve sur la première page de la fiche de référence
rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée à l’étape 1 cidessus.
4. Bloquez la décharge du ventilateur extérieur tel que montré dans
la Figure 8 .Une moitié de l’appareil doit être couverte d’un coin
à l’autre tel que montré.
5. Lorsque l’appareil est en mode climatisation, ajustez la charge
afin qu’elle corresponde à la cible de sur-chauffage (pour les
systèmes à orifices fixes) ou de sous-refroidissement (pour les
systèmes à détendeur thermostatique). Il existe deux ressources
différentes pour ce faire :
a.) Le site web chargecalculator.com. Ce site décrit le
processus de charge étape par étape.
b.) Les Tableauaux de charge pour basse température
ambiante à l’intérieur du couvercle du coffret électrique de
l’appareil extérieur. Ces Tableauaux donnent les cibles de
sur-chauffage pour les systèmes à orifices fixes et les cibles
de sous-refroidissement pour les systèmes à détendeur
thermostatique. Le système doit être chargé de manière à
ce que le sur-chauffage/le sous-refroidissement mesurés
se trouvent à 1 degré F ou moins de la cible donnée dans
le Tableauau.
Pour les systèmes à orifices fixes :
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration est
INFÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage recommandée
dans le Tableauau, RETIREZ du frigorigène.
• Si le sur-chauffage mesuré à la soupape d’aspiration
est SUPÉRIEUR à la valeur de sur-chauffage
recommandée dans le Tableauau, AJOUTEZ du
frigorigène.
Pour les systèmes à détendeur
thermostatique :
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape
de liquide est INFÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau,
AJOUTEZ du frigorigène.
• Si le sous-refroidissement mesuré à la soupape
de liquide est SUPÉRIEUR à la valeur de sousrefroidissement recommandée dans le Tableauau,
RETIREZ du frigorigène.
Si la température extérieure est inférieure à 35
degrés F :
Après avoir terminé les branchements des conduites de frigorigène,
la détection de fuites et la purge de la section intérieure et de tous
les branchements de conduites (à l’aide de méthodes appropriées),
effectuez les procédures ci-dessous:
1. Déterminez le supplément de charge recommandé (s’il y a lieu)
pour le système à installer. Cette information se trouve dans la
fiche de référence rapide de l’appareil.
2. Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire requise en
fonction de la longueur des conduites de l’installation. Cette
information se trouve sur la première page de la fiche de référence
rapide de l’appareil.
3. Ajoutez la charge supplémentaire déterminée aux étapes 1 et 2
ci-dessus.
4. Revenez au système lorsque la température extérieure est de
65 degrés F ou plus et suivez la procédure décrite à l’étape 3
de la section intitulée « Si la température extérieure est de 65
degrés F ou plus » ci-dessus
REMARQUEE: Une moitié de l’appareil doit être
couverte d’un coin à l’autre tel que montré.
Figure 8. Décharge du ventilateur extérieur bloquée
9
10
C
COMPRESSEUR
Y
W2
THERMOSTAT
R O C
E
ODT
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
Y2 IN
Y1 IN R O C W2 IN
(THERMOSTAT
EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
RVS
LPS
HGBP
HPS
CAPTEUR DE
SERPENTIN
VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1
Y
Figure 9. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP (appareils de 2 et 2.5 tonnes)
O
C W2
C W2 IN
THERMOSTAT
R
Y1 IN R O
E
ODT
Y2 IN
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
SORTIE Y1
SORTIE Y2
(COM 24 V)
HOT2
HOT1
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
CAPTEUR AMB
NOIR
CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
HPS
HOT1
HOT2
(COM 24 V)
SORTIE Y1
SORTIE Y2
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1
T2
5
1
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
L1
T1
R
S
L2 TERRE
R
C
NOIR
04/16
711316C
NOIR/
NOIR BLANC
COMPRESSEUR
S
C
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
Monophasé
VIS DE MISE
À LA TERRE
JAUNE/
JAUNE NOIR
ROUGE/
ROUGE-NOIR
BLEU
ALIMENTATION
SUR PLACE
(MONOPHASÉE)
L1
L2
T2
ORANGE
CONTACTEUR
CC
NOIR
CCH
H
C
F
CONDENSATEUR
DOUBLE
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE*
(THERMOSTAT EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
RVS
LPS
2
RELAIS DE DÉMARRAGE*
JAUNE
CC
HGBP
CAPTEUR DE SERPENTIN
CAPTEUR AMB
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE COMMANDE DE DÉGIVRAGE
R
C
S
MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR
CCH
S
R
L2
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
LÉGENDE :
NOTES:
1. Disconnect all power before servicing.
2. For supply connections use copper conductors only.
3. Not suitable on systems that exceed 150 volts to ground.
JAUNE
C
F
H
CONDENSATEUR
DOUBLE
T1
L1
208/230 V
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits
de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
Thermopompe à deux blocs (unité extérieure)
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
CC
LÉGENDE :
BLEU
L1
ECM
LPS
Y
W2
BRUN
JAUNE
THERMOSTAT
R O C
Y1 IN R O C W2 IN
E
ODT
Y2 IN
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
(COM 24 V)
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
5
VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CAPTEUR AMB
L2
Y1
Y2
C
1
NOIR
NOIR
NOIR
CC
CONTACTEUR
NOIR
CCH
NOIR
L1
T1
L2 TERRE
L2
T2
H
R
COMPRESSEUR
S
01/19
10252940
(Nouveau)
VIS DE MISE
À LA TERRE
NOIR/
NOIR BLANC
C
C
Monophasé
CONDENSATEUR
JAUNE/
JAUNE NOIR
ALIMENTATION
SUR PLACE
(MONOPHASÉE)
L1
JAUNE
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE*
NOIR
(THERMOSTAT EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
RVS
2
RELAIS DE DÉMARRAGE*
NOIR
CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
HPS
HGBP
CAPTEUR DE
SERPENTIN
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits
de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) - moyen vitess moteur à commutation électronique
SCHÉMA DE CÂBLAGE
ROUGE/
ROUGE NOIR
JAUNE
CC
Figure 10. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP (appareils de 3 tonnes)
11
LÉGENDE :
LPS
Y
Figure 11. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M1SP (appareils de 3.3 et 4 tonnes)
W2
BRUN
JAUNE
THERMOSTAT
R O C
Y1 IN R O C W2 IN
E
ODT
Y2 IN
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT RV2 RV1
(COM 24 V)
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
5
VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
NOIR
CAPTEUR AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
HAUTE TENSION
BASSE TENSION
BLEU
L1
ECM
CAPTEUR AMB
L2
Y1
Y2
C
1
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
CC
CONTACTEUR
NOIR
CCH
CONDENSATEUR
DE DÉMARRAGE*
NOIR
(THERMOSTAT EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
RVS
2
RELAIS DE DÉMARRAGE*
CC
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
HGBP
HPS
CAPTEUR DE
SERPENTIN
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits
de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
L2 TERRE
L2
T2
ALIMENTATION
SUR PLACE
(MONOPHASÉE)
L1
L1
T1
H
R
COMPRESSEUR
S
01/19
10252950
(Nouveau)
VIS DE MISE
À LA TERRE
NOIR/
NOIR BLANC
C
C
Monophasé
CONDENSATEUR
JAUNE/
JAUNE NOIR
JAUNE
Thermopompe à deux blocs (unité extérieure) - haute vitess moteur à commutation électronique
SCHÉMA DE CÂBLAGE
BLANC
12
ROUGE/
ROUGE NOIR
JAUNE
Figure 12. Schéma de câblage pour les *SH(1,2)BF4M2SX (appareils de 5 tonnes)
13
LÉGENDE :
C
HAUTE TENSION
C
HPS
LPS
Y1 IN
R
C W2 IN
TO THERMOSTAT
O
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT
(COM 24 V)
SORTIE Y1
SORTIE Y2
HOT1
HOT2
T2
CCH
L2
Y2 IN
L
RV2 RV1
VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1
CC
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
CAPTEUR AMB
HGBP
CSC
COMPRESSEUR
S
R
Y2
L2
C
Y1
L1
ECM
CAPTEUR DE
SERPENTIN
H
CONDENSATEUR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
T1
L1
208/230V
REMARQUES :
1. Coupez l’alimentation avant de faire l’entretien.
2. Pour les raccords d’alimentation, utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
3. Ne convient pas aux installations de plus de 150 volts à la terre.
4. Pour remplacer le câblage, employez des conducteurs qui résistent à 105 °C.
5. Pour connaître le courant minimal admissible et les protections de surintensité, consultez
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Branchez à un circuit de 24 V c.a./40 V c.a. de catégorie Voyez le mode d’emploi
de la fournaise/appareil de traitement d’air directives d’installation pour circuits
de commande et trousses de relais/transformateurs facultatifs.
ODT
RVS
BLANC
L1
(THERMOSTAT EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
VIS DE MISE
À LA TERRE
HGBP
HOT1
HOT2
LPS
Y1 IN
R
C W2 IN
TO THERMOSTAT
O
HP2 HP1 LP2 LP1 W2 OUT
(COM 24 V)
SORTIE Y1
SORTIE Y2
T2
L2
T1
L1
Y2 IN
L
RV2 RV1
VENT. 1 VENT. 2 CCH2 CCH1
TEMP. DU
SERPENTIN NO 1
TEMP.
EXT.
TABLEAU DE
COMMANDE DE
DÉGIVRAGE
JAUNE
C
BLEU
ODT
NOIR
DROIT
RVS
H
BLEU
BLEU
R
S
C
COMPRESSEUR
JAUNE
Monophasé / 60 Hz.
(THERMOSTAT EXTÉRIEUR
FACULTATIF)
12/16
7114570
AMB – Capteur de température ambiante
CC – Bobine du contacteur
CCH – Chauffe-carter
CSC – serpentin du solénoïde du compresseur
LPS – PRESSOSTAT BASSE PRESSION
HPS – Pressostat haute pression
HGBP – soupape de contournement du gaz chaud
RVS – Vanne électromagnétique du robinet inverseur
*TROUSSE DE DÉMARRAGE FORCÉ (EN OPTION)
NOIR
NOIR
NOIR
ROUGE
208/230V
GAUCHE
CONDENSATEUR
TERRE L1 L2
CONTACTEUR
CAPTEUR AMB
BLEU
BRUN
MOTEUR DE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
NOIR
HPS
CAPTEUR DE
SERPENTIN
L2
ECM
Y1
Y2
C
NOIR
JAUNE
Thermopompe bi-étages, à deux blocs (section extérieure) avec moteur de ventilateur ECM
NOIR
SCHÉMA DE CÂBLAGE
NOIR
CCH
14
15
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
VILLE
PROVINCE
N MODÈLE DE L’APPAREIL
O
NOM DE L’INSTALLATEUR :
PROVINCE
Dégagements minimaux de l’appareil installé
montrés page 3?
OUI
Les renseignements sur le propriétaire ontils été passés en revue avec le propriétaire
de la maison?
Les documents ont-ils été laissés à proximité
de l’appareil?
Étage 1 – pression hydraulique (côté élevé)
NON
La polarité de la tension de ligne est-elle
correcte?
OUI
NON
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur est
correct? (s’il y a lieu)
OUI
NON
NON
PIÈCES DE RECHANGE
OUI
NON
Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur.
Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil au moment de commander des pièces de
rechange.
OUI
NON
SYSTÈME FRIGORIFIQUE
L’appareil a-t-il eu une période de chauffage
du carter de 24 heures?
OUI
Tension nominale :
NO SÉRIE DE L’APPAREIL
VILLE
Les branchements électriques sont-ils
serrés?
OUI
NON
ÉLECTRIQUES :
• Condensateurs
• Rupteurs thermique
• Compresseurs
• Thermostats
• Contacteurs
• Relais de temporisation
• Pressostats
• Transformateurs
• Relais
MOTEURS :
Étage 1 – pression d’aspiration (côté bas)
• Moteur du souffleur
• Moteur de ventilateur
COMPOSANTES :
• Ensemble souffleur
• Grille du ventilateur
• Panneaux du boîtier
• Déshydrateurs-filtres
• Détendeurs
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (12/18).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
1025252F0
(Nouveau)

Manuels associés