Manuel du propriétaire | Dovre 2210 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Dovre 2210 Manuel utilisateur | Fixfr
.,
-"1"7
;
CE-conformiteitsverklaring
Declaration de conformité CE
EC Declaration of conformity
Konformi tlitserkllirung CE
CE
Notified body: 1625
INZETHAARD 1 FOYER
FIREPLACE 1 KAMINEINSATZ
Wij ,
Nous,
We,
Wir,
1
Dovre nv Nijverheidsstraat 18 B2381 Weelde
2020/2220f2520, 221 0/2510/2200/2500
verklaren bij deze dat de inzithaarden 2020; 2220; 2520;2210;2510; 2200;
2500 conform zijn volgens de EN 13229.
déclarons que les foyers 2020; 2220; 2520;221 0;251 0; 2200, 2500 sont conforme au norme EN 13229.
declare that the fi replaces 2020; 2220; 2520;221 0;251 0;2200; 2500 are in
conformity with the EN 13229.
Erklliren da13 das Produkt 2020; 2220; 2520;221 0;251 0; 2200; 2500 entspricht
EN 13229.
Weelde, 19.09.2005
T.Geh/.
~~
_________,
ln het kader van een continue productverbetering, kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken
van de beschrijving in deze brochure, zonder voorafgaande kennisgeving.
Dans le cad re d'une amélioration constante des produits, les spécifications du produit livré peuvent différer
du contenu de ce document, sans avis préalable.
Due to continuous product improvement, specifications of the delivered product may differ from the
content of this booklet, without further notice.
lm Rahmen kontinuerlicher Produktverbesserung, kônnen Specifikationen des geliefertes Produktes von
den Beschreibungen in dieser Broschure abweichen.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18
B-2381 Weelde
03.27883.100
Tel: +32 (0) 14 65 91 91
Fax : +32 (0) 14 65 90 09
E-mail : [email protected]
0608
l
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
~
Préface
3.
Le foyer vous est fourni avec les notices d'installation et mode d'emploi ci-joint s.
Outre des instructions pour le placement et des informations sur l'utilisation du
foyer, vous y trouverez également des conseils en matière de sécurité et d'entretien .
Votre insert Dovre est équipée d'un système de convection intégré. Cela signifie
qu'une ouvertu re de circulation d'air, servant d 'espace de convection, est prévue
entre le foyer en fonte et le compartiment de convection en tôle d'acier. Vous ne
devez donc placer aucun autre dispositif (grilles, .. .) dans votre cheminée.
Usez attentivement cette notice avant de procéder à l'installation et de mettre
l'apparei l en service.
Conse rvez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter.
1.
Introduction
L'ap pareil DOVRE que vous venez d' acquérir est un produit de qualité, qui symbolise
une nouvelle génération de foyers économiques et respectueux de l'environnement,
et ut ilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de
rayo nn ement. Grâce à l' application d'un concept de combustion révolutionnaire,
l'appareil DOVRE fourn it des résultats étonnants et satisfait en outre aux norme s
sévères de sécurité et d'environnement. De plus , vous pourrez jouir d'un jeu de
flammes f ascinant.
Fonctionnement
Il reste cependant possible d'évacuer partiellement l'air de convection chaud pour
chauffer un local adjacent. Cela peut se faire à l'aide d'un ou deux tuyaux flexibles
que vous pouvez connecter au compartiment de convection .
Lorsque l'appareil fonctionne , deux ventilateurs aspirent l'air froid par la fente
d'aération se trouvant dans le bas de l'appareil et le dirigent vers l' appareil. L'air est
chauffé par la fonte et est ensuite soufflé à l'extérieur de l'appareil par la fente
d'aération se trouvant dans la partie supérieure de celui -ci.
1. orifice d'admission air de combustion primaire
2. orifice d' admission air de combustion secondai re (fermé si vous chauffez au charbon)
3. ori f ice d 'admission de l'air de convection (air froid)
Votre appareil est produit selon les normes ISO 9002 et en utilisant des moyens de
production des plus modernes.
4. orifice d'évacuation de l'air de convection (air chaud)
L'appare il est prévu pour être installé dans un local d 'habitation et raccordé de
manière hermétique à une cheminée (conduit de fumée).
6. grille mobile
Un placement profess ionnel, une cheminée performante et une aération suffisante
du local, sont les garanties pour le fonctionnement correct et une longue durée de
vie de votre poêle ..Demandez l'aide et/ou le conseil d'un professionnel lors du
placeme nt de votre appare il. Le fabricant décline toute responsabilité pour les
prob lèmes causés par un mauvais placement. L'appareil ne peut jamais être modifié.
Utilisez toujours des pièces de recharge d'origine.
2.
5. deu x ventilateu rs pour accélérer l'air de convection
7. cendrier sous la grille
8. plaque intérieure en fonte destinée a protéger la paroi arrière
9. évacuation des gaz de combustion
1O. compartiment de convection en tôle d'acier
11 . clapet
Sécurité
Il est préférable de laisser l'installation , la mise en route et le contrôle du foyer à un
installateur compétent qui est aussi au courant des consignes nationales et locales
applicables en la matière .
L'appareil a été conçu à des fins de chauffage. Cela implique que toutes les surfaces,
y co mpris le verre, peuvent être très chaudes (> 100 "C).
Ne placez pas de rideaux, vêtements, linges, meubles ou autre matière inflammable
sur ou à proximité de l'appareil.
Il est recommandé , après installation du foyer, de le laisser chauffer pendant
q uelques heures sur la position la plus élevée et de bien ventiler pour faire sécher la
laque réfractaire. Ceci peut entraîner la formation de fumée, qui disparaîtra d'e llemê me après un certain temps .
L'en tretien et le nettoyage réguliers sont indispensables au fonctionnement de
longue durée et en toute sécurité. Suivez pour cela scrupuleusement les instructions
du chapitre s'y référant.
Si un feu de cheminée se déclare, fermez immédiatement les arrivées d'air de
l'appareil et alertez de suite les pompiers.
Le verre fissuré ou brisé doit être remplacé avant de remettre l'appareil en marche.
Votre appareil est conçu pou r l'utilisation de combustibles bien spécifiques. Vous en
t rouverez le détail dans les spécifications techniques en annexe . Il est strictement
défendu d'utiliser d'autres combustibles, votre poêle risque de s'endommager
rapidement. De plus, ce n'est pas favorable à l'environnement.
20201222012520/2210/251 012200/2500
20
03. 27883. 100
2020/222012520/221 0/251 0/2200/2500
21
03.27883. 100
4.
Installation
4.1.
Au préalable
et sont dès lors déconseillés. Veillez aussi que la construction de la sortie de
cheminée est telle que, en cas de vent, le tirage soit amélioré et non entravé.
•
Pour éviter les problèmes de condensation, les fumées ne doivent pas se
refroidir trop fortement dans la cheminée. Surtout quand le conduit passe par
des pièces non chauffées ou par les murs extérieurs, une isolation
supplémentaire est préconisée. Les cheminées métalliques ou les parties de
cheminée situées à l'extérieur de l'habitation doivent toujours être réalisées en
tubes isolés à paroi double. La partie hors du toit doit toujours être isolée.
•
Le conduit de fumée doit être suffisamment haut (minimum 4 m), et déboucher
dans une zone non perturbée par des bâtiments, arbres ou autres obstacles
avoisinants. Une règle de base est la suivante: 60 cm au-dessus du faîtage du
toit, ou plus si perturbation possible. Si le faîtage est éloigné de plus de 3 m,
voir croquis ci dessous.
Le foyer doit être raccordé à une cheminée correcte, suffisamment éloigné et/ou
protégé de matériaux combustibles (sol, parois), et ce dans un local suffisamment
aéré ou ventilé.
Informez-vous au sujet des normes nationales et régionales d'application pour votre
installation. Votre revendeur pourra vous conseiller.
Consultez éventuellement aussi les pompiers et/ou votre compagnie d'assurance au
sujet de règles ou exigences spécifiques.
Finalement, prenez note des spécifications techniques en annexe du présent manuel
avant d'entamer l'installation .
4. 1. 1. La cheminée
La cheminée (conduit de fumée) a une double fonction :
•
L'aspiration de l'air du local, nécessaire à la combustion du combustible dans le
foyer.
•
L'évacuation vers l'extérieur des produits de combustion ou des fumées qui se
forment dans le poêle ou le foyer. Cette évacuation se fait grâce au tirage naturel
ou à la dépression, créée par la force ascendante des gaz chauds dans la
cheminée. Ce tirage règle aussi la combustion.
Il est défendu de raccorder plusieurs appareils de chauffage (p.ex. la chaudière du
chauffage central) au même conduit de cheminée, sauf dans des cas bien précis où
tant l'appareil que des prescriptions nationales ou régionales le prévoient.
A chaque foyer ou feu ouvert correspond un type bien précis de cheminée ou
conduit de fumée d'un diamètre déterminé. Assurez-vous que votre cheminée
convient à l'appareil de votre choix et, au besoin, faites effectuer les adaptations
requises. Demandez toujours l'avis d'un spécialiste.
Les éléments suivants peuvent servir de guide lors de l'évaluation de votre
cheminée:
•
le conduit doit être construit en matériau réfractaire ou résistant à de hautes
températures. Des éléments en céramique ou en acier inoxydable sont
préconisés.
•
La cheminée doit être étanche et bien propre, et garantir un tirage suffisant. Un
tirage de 1 5 à 20 Pa à l'allure nominale est un minimum.
•
Le conduit d'évacuation doit être aussi vertical que possible, en partant de la
sortie de l'appareil. Les changements de direction et les sections horizontales
sont déconseillés : ils perturbent l'évacuation des fumées et peuvent créer une
accumulation de suie (risque de bouchage !!).
•
La section intérieure du conduit ne peut pas être trop grande afin d'éviter que
les fumées ne refroidissent trop. Référez-vous aux spécifications techniques en
annexe pour la section optimale. Une cheminée thermiquement bien isolée
permet éventuellement une section plus importante.
•
La section doit surtout être constante. Tous obstacles, tels que les
élargissements, changements brusques de direction, et surtout les réductions, y
compris au niveau du débouché sur le toit, perturbent l'évacuation des fumées
202012220/252012210/251012200/2500
22
03.27883. 100
11m
point le plus haut du toit
dans une distance de 3 m.
4. 1. 2. Ventilation du local
Toute combustion consomme de l'oxygène. Il est donc très important que le local
dans lequel se trouve le poêle ou foyer, soit suffisamment aéré ou ventilé.
Un manque d'aération peut provoquer une perturbation de la combustion et de
l'évacuation correcte des fumées par la cheminée et, par conséquent, entraîner des
émanations de gaz nocifs dans le local. Les foyers ouverts en particulier requièrent
beaucoup d' aération ou de ventilation car les fumées vont entraîner une grande
quantité d'air par la cheminée.
Au besoin, placez une grille d'aération qui garantira l'apport d'air frais extérieur
suffisant. Surtout dans des locaux bien isolés, ou pourvus d'une ventilation
mécanique, un tel apport d'air frais sera indispensable.
Tenez compte aussi d'autres consommateurs d'air présents dans le local ou
l'habitation , tels qu'un autre appareil de chauffage, une hotte de cuisine, un sèchelinge, un ventilateur de salle de bain,.. . N'utilisez jamais ces appareils en même
temps que votre foyer, ou prévoyez un apport d'air supplémentaire en fonction des
appareils en question .
4.1.3. Sol, parois
Le sol doit être suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil.
Les matériaux inflammables doivent être suffisamment protégés . Aucun fil de
courant électrique ne peut se trouver dans le sol en dessous du foyer et dans les
murs qui l'entourent.
"
2020/22201252012210/2510/2200/2500
23
03.27883.100
Sous l'appareil
Sous l'appareil, tout matériau inflammable doit être retiré ou protégé spécialement à
l'aide d'une plaque de béton de 6 cm .
4.2.
Travaux préparatoires
A l'avant: hauteur de la partie inférieure du feu plus 30 cm , mais au moins 60 cm.
Contrôlez l'appareil immédiatement après réception. Prévenir le revendeur en cas de
dégâts . Entre temps , ne le mettez pas en fonctionnement.
Afin d'éviter tout endommagement de l'appareil lors du placement, et afin de
faciliter la manipulation, l'on peut d' abord retirer toute pièce non fixe de l'appareil
(plaque de dessus , grille , cendrier, etc.). Veillez bien à la position de ces pièces , afin
de pouvoir les replacer correctement après l'installation de l'appareil.
Sur les côtés : hauteur de la partie inférieure du feu plus 20 cm, mais au moins 40
cm.
4.2.1. Changement du sens d'ouverture de la porte latérale
Sol autour de l'appareil
Un sol constitué d'un matériau inflammable autour du foyer doit être suffisamment
protégé dans les zones suivantes :
Les foyers possèdent une porte réversible qui vous permet de choisir le sens
d'ouverture . A cet effet, il est prévu, de chaque côté du foyer, un système de fermeture de la porte et deux gonds. Pour assurer la parfaite fermeture de la porte, il suffit de régler la verticalité du chambranle à l'aide de deux vis de réglage et de la butée.
V> H +30 > 60
S > H + 20 > 40
Mesure en cm
s
Murs et plafonds
Les murs inflammables à l'arrière, à côté ou au-dessus du feu doivent être protégés
par un mur en pierre d' une épaisseur de 10 cm minimum et d'une couche
d 'isolation de 5 cm . Les matériaux ininflammables seront quant à eux aussi de
préférence isolés avec une couche d' isolant de 2.5 cm .
_.....
4.1.4. Matériaux inflammables autour du foyer
Dans la zone de rayonnement du foyer
Laissez au moins un espace de 80 cm entre l'ouverture du foyer et le matériau
inflammable. Cette distance peut être réduite jusqu'à 40 cm si le matériau
inflammable est suffisamment protégé et bien aéré .
En dehors de la zone de rayonnement du foyer
Laissez au moins un espace de 5 cm entre la structure du foyer et les matériaux
inflammables. Le placement de matériaux inflammables qui ne touchent que très
peu la structure du foyer (par exemple le mur extérieur) , - - - - - - - - - - - ,
est autorisé si la structure du foyer est suffisamment
isolée.
Une poutre décorative en bois ne peut être
zone de rayonnement du foyer. En dehors
de rayonnement, il faut toujours laisser 1
autour pour éviter l'accumulation de la
dessin).
placée dans la
de cette zone
cm d'aération
chaleur (voir
4.2.2. Démontage de la plaque de flamme et du clapet
Par soulever le clapet un peu et glisser au-dessus la plaque de flamme, on peut démonter le clapet et l'axe du clapet. Desserrez le vis M8 au milieu contre la plaque
au-dessus pour démonter la plaque d' appui. On peut enlever la plaque de flamme
maintenant par tirez au devant un peu .
Aucun matériau inflammable ne peut se trouver à moins L~::::'~~~---_j
de 50 cm autour des orifices de sortie d'air de
2020/222012520/22 10/2510/2200/2500
24
03.27883.100
2020/2220/2520/2210/25 10/2200/2500
25
03.2 7883. 100
Montage du bord au l'encadrement
4.2.3. L'encadrement
~-----------------------~ L'encadrement
peut avoir 3 ou 4
tés.
CÔ·
Montage
l'encadrement
de
Des plaquettes d'ancrage sont prévues pour le côté gauche et le côté droit de
l'appareil. Elles servent à fixer l'encadrement (seulement pour les encadrement extérieur). Vissez ces deux plaquettes d'ancrage à l'appareil, mais sans trop serrer les
vis. Tenez notamment compte du fait que les deux bords de fixation de
=l' encadrement
doivent
fixés avec précision enA ê
r e
l' appareil et les plaquete
d'ancrage. Réglez donc
t
e s
les plaquettes d'ancrage
d'abord
monter
l'encadrement
avant de
l'appareil.
autour de
=-·--
~
Montage
présent)
du
bord
d'ornement
(si
~~
~
~
Il
1
- m ..l
-o
4.2.4. Montage de la poignée "froide"
La vis M8x50 se place avec la rondelle dans la poignée en bois et se visse à l'embout
métallique.
-o
4.2.5. Fonctionnement des ventilateurs
L'appareil doit être séparé du réseau avec un interrupteur "al''-polaire. Deux vent ilateurs incorporés, puissants et silencieux réglés par variateur électronique, de vitesse
avec mise en service et arrêt automatique suivant la température de l'appareil et
commandés par thermocontact. Le variateur de vitesse servent aussi à mettre les
deux venti Lateurs en et hors service . Prise avec terre obligatoire.
202012220/2520/2210/251012200/2500
26
03.27883. 100
20201222012520/2210!2510/2200/2500
27
03.27883. 100
Du feu ouvert ex istant, enlever les clapets , grilles et éventuellement les revêtements
réfractaires ou autres.
Veill er à la parfaite horizontalité du sol.
4.3.
Si pose d'une isolation, tenir compte de son épaisseur.
Avant d 'encastrer l'insert, il est nécessaire de préparer son raccordement au conduit
de fumée . Il est indispensable d'abord de fermer la base de la cheminée, à l'aide
d' une tôle ou de tout autre matériau incombustible dans lequel on aura percé à
l'endroit prévu un trou permettant le passage d'un tuyau de diamètre de 1 50 mm .
Veiller à ce que le distance entre le centre de la buse et la façe·avant de l'insert.
Installation
4.3.1. Encastrement dans une nouvelle cheminée
Commencer par la maçonnerie autour de la base de foyer.
Veiller à ce que le foyer soit bien de niveau et qu'il soit suffisamment écarté du mur
de fond , de telle sorte qu'après pose de l'isolation, il reste une circulation d'air de
1.5 cm minimum.
Il est très recommandé de placer un isolant réfléchissant sur les parois intérieures
de la hotte afin d'éviter des pertes inutiles de calories au-travers des murs extérieurs .
Vérifier que la porte puisse s'ouvrir facilement au-dessus du socle.
Soutien de la partie supérieure de la maçonnerie :
La maçonnerie ne peut pas reposer sur le foyer-même. Il faut prévoir un joint de
dilatation et un espace de 3 mm entre la maçonnerie et l'insert, afin de prévenir des
tensions dans les matériau x et des fissures dans la maçonnerie . Si on utilise un support en fer , on peut le faire reposer sur les murs latéraux ou le soutenir avec des
t irants fixés dans le mur du fond. N'utiliser que des matériaux fiables pour réaliser
le raccordement entre le foyer et le conduit de fumée (ex. buses en acier inoxyd able ,
ou bo isseau). Veiller à ce que le foyer ne suppo rte pas le poids du conduit de fumée .
Votre insert vous permet également d'évacuer l'air de convection chaud (à l'aide
d 'un tuyau flexible supplémentaire) à partir du dessus de l'appareil. Vous pouvez
également l'évacuer vers une pièce adjacente ou située à un étage supérieur. Pour y
arriver, montez les deux buselots de raccordement fournies avec l' appareil au dessus du compartiment de convection . après avoir presser les deux plaques. (Utilisez
les vis M8 fournies avec l'appareil). Raccordez-y ensuite deux tuyau x fle x ibles d'un
diamètre de 125 mm. Vous pouvez ensuite diriger ces tuyaux flexibles vers les ou vertures d'évacuation voulues et les raccorder aux grilles d'évacuation.
Mettre en place le tuyau de raccordement dans le conduit en attente en le surélevant
légèrement pour permettre la mise en place de l' insert. Ou mieux, utiliser un élément ajustable. Si vous utilisez un tuyau flexible en inox , utilisez alors aussi le buselot inox servira de pièce de raccordement entre l'insert et le tuyau flexible. Par
l'intérieur de l'appareil retirez l'ensemble et fixez-le au moyen des 2 pattes d'arrêt.
Attention , vérifier le bon fonctionnement du clapet.
Contrôler l'étachéité du raccordement. Les travaux préliminaires dans la cheminée
étant terminés, introduire l'inse rt dans l'espace d'encastrement.
4.4.
Finition
Lorsque l' appareil est placé au bon endroit, qu 'il est raccordé hermétiquement à la
cheminée et est complètement encastré, toutes les pièces détachées sont à nouveau
replacées à l'intérieur de l'appareil.
Vous pouvez à présent utiliser votre appareil.
En fonction des matériaux utilisés pour l'encastrement, il peut être conseillé
d'attendre encore quelque temps que la maçonnerie soit bien sèche avant
l'utilisation .
ne faites JAMAIS fonctionner votre appareil sans plaques
Attention
:
intérieures ni briques réfractaires.
4.5.
Emballage
Les matériaux d'emballage doivent être liquidés de façon justifiée et conformément
aux réglementations d'application .
Contrôle de l'etanchéité du raccordement :
Avant de terminer l'encastrement du foyer, il faut contrôler s'il y a suffisamment de
tirage et si le raccord à la cheminée est bien étanche. Si on utilise des boisseaux en
terre ou en réfractaire, attendre que la maçonnerie soit bien sèche . Placer le cendrier
et la grille dans le foyer et faire un bon feu vif de papier et de petit bois bien sec.
En cas d'emploi de fer, vérifier que celui -ci ne fasse pas office de pont thermique .
Si la maçonnerie est élevée jusqu'au plafond, ne pas remplir le vide ainsi créé et le
cas échéant enlever le bois ou autre matières combustibles qui se t rouveraient au
plafond ou dur les murs.
4.3.2. Encastrement dans un feu ouvert existant
202012220125201221012510/ 2200/ 2500
28
03.27883.100
20201222012520/22101251 0/2200/2500
29
03.27883. 100
,
>
Cheminée
_.,.:.iil--+-oV~\-----1 C~nduit de fumée
rF=
1
Plan fond
combustible
IË][Ç'~
Ciment réfractaire ou
raccord spécial
existant
Sortie d'air chaud
(ventilation de lacheminée)
Isolation (min
5 cm)
Mur incombustible
Buse inox
lM"+- - - - - +
Mur
combustible
1
Isolation
(si nécessaire)
Conduit
de fumée
existant
Ouverture de dégagement de surpression
~
~ Et
· ~ El
--- ~ Sortie frontale
d'air chaud
<'?
<'?
Sortie d'air chaud
frontale
Vide d' air
ventilé (min.
15mm)
Espace de
Convection
(min 15mm)
_.,_
1
Apport d'air
ambiant
Apport d'air
ambiant
~7/7/7/7T7T~797777~~ Sol
incombustible
"----
Sol
combustible
Exemple d'installation dans une enceinte en matériaux inflammables
202012220125201221012510/220012500
30
Exemple d'installation dans une cheminée existante
03.27883.100
2020/2220/252012210/251012200/2500
31
03.27883.100
j
•
5.
Mode d'emploi
5.1 Généralités sur les combustibles
Bois: Les bois durs sont les meilleurs. chêne, hêtre, frêne, charme, noisetier, arbres
fruitiers ; ils brûlent avec une belle flamme claire et continue . Il est primordial que le
bois soit bien sec ; c-à-d abattu et fendu depuis au moins 2 ans, ou mieux depuis 3
ans, et mis à sécher sous abri bien ventilé . Du bois mouillé est déconseillé; dégagement de gaz malodorants, formation de goudron sur les vitres, bouchons dans la
cheminée (causent des feux de cheminée).
Briquettes de lignite : La lignite est comprimée haute pression, sans produit liant,
sous humidité naturelle.
Charbon: Il existe plusieurs catégories de charbon anthracite . Certaines caractéristiques sont stipulées par la loi : l'anthracite "A" doit contenir moins de 10% de particules volatiles, tandis que l'anthracite "B" doit en contenir moins de 12%. La teneur en
cendres peut varier entre 3 et 13%. Nous recommandons l'anthracite "A" avec une
faible teneur en cendres . En effet, une teneur en cendres élevée s'accompagne d'un
faible pouvoir calorifique, il faut retirer les cendres plus souvent et le feu s'étouffe
plus rapidement. Nous recommandons de calibre 12/22 ou 20/30 mm.
5.2. Fonctionnement au bois ou avec des briquettes de lignite (réglage d'air)
Pour une première mise en service , ne jamais faire de feu trop vif. Cette précaution
permet les dilatations progressives normales survenant dans tout appareil à émission de chaleur. Durant les premiers feux, ne vous inquiétez pas du dégagement
d'odeurs parfois désagréables ; ce phénomène disparaît après quelques heures de
fonctionnement quand toutes les graisses ont été brûlées et quand la peinture est
stabilisée .
Pour créer le bon tirage nécessaire, et ainsi éviter des retours de fumées, la cheminée doit d'abord être bien chaude. Ouvrir les clapets d'air .
Faire un feu de papier et de petit bois sec, dés que le feu est bien pris, charger avec
du plus gros, et cela progressivement.
On contrôle le feu avec des deux entrées d'air au-dessus et au bas de la porte .
L'entrée d'air au-dessus et au bas de la porte ouvertes au maximum, permet de désenfumer la vitre qui a pu noircir en allure réduite. Une fois la vitre propre , régler
l'ouverture dans les conditions d'utilisation normale.
Parfois, il peut y avoir du refoulement à cause d'un mauvais tirage de la cheminée.
De mauvaises circonstances atmosphériques peuvent en être la cause. Alors, fermer
la porte et ouvrir les clapets d'admission d'air et la grille mobile à fond afin
d'obtenir un feu intense, ce qui augmentera la température de la cheminée et donc
le tirage. Si cela se répète trop souvent: faire contrôler la cheminée par un spécialiste et selon les causes de défectuosités constatées, un simple ramonage suffira,
sinon il faudra gainer ou rehausser la cheminée.
Lorsqu'on brûle du bois en continu
à trop faible régime, il se forme des
bouchons de goudron dans la cheminée . Ce goudron est très inflammable . Lorsque ces bouchons deviennent trop importants, et lors
d'une augmentation de température dans le conduit, cela entraîne
inévitablement un feu de cheminée
empilage non serré
empilage serré
1
avec toutes les conséquences cata- ~
strophiques que l'on connaît. C'est _
.
pourquoi, il est vivement conseillé L__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___J
de faire un bon feu bien vif le plus régulièrement possible (au moins une fois par
jour). Dés qu'un début de feu de cheminée se déclare, le premier réflexe doit être de
fermer tous les clapets d'air et la porte du foyer.
5.3.
Fonctionnement au charbon
Pour pouvoir chauffer au charbon il vous
faut aussi un panier à charbon (disponible
en option) pour concentrer le charbon
dans le foyer. Pour préparer le feu , il faut
tout d'abord créer le tirage nécessaire en
chauffant préalablement la cheminée . Ou ·
vrez à fond les clapets d'admission d'air et 1
.......,-:-."'""5""1b ;err
1
la gnlle mobile .
SI VOUS CHAUFFEZ AU CHARBON , LE CLAPLET D'ADMISION D'AIR DU HAUT DOIT
TOUJOURS RESTER FERME ET LA GRILLE MOBILE EST TOUJOURS OUVERTE.
Faites un petit feu intense à l'aide de papier journal et de petit bois sec ou utilisez
des allume-feu et du bois . Lorsque le bois brûle bien, versez une pelletée de charbon sur celui-ci. Lorsque le charbon a pris, complétez le chargement. Veillez à ne
pas étouffer le feu en plaçant trop de charbon d'un coup. Après 20 à 30 minutes,
réglez la position du clapet d'air inférieur. Avant de recharger, ouvrez à fond le clapet d'air du bas. Utilisez la grille mobile et secouez la jusqu'à ce que des particules
incandescentes tombent dans le cendrier, puis ajoutez le charbon . Attention, la grille mobile doit rester ouvert, donc la tige est tirée . Après quelques minutes, remettez
le clapet d'air dans la position désirée. Veillez toujours à ajoutez au maximum une
quantité de charbon telle que vous voyez encore les braises du chargement précédent. Il faut vider le cendrier avant que les cendres ne touchent le bas de la grille. Il
vaut mieux utiliser de façon ponctuelle votre appareil en demi-saison ou en période
de redoux. formation de goudron dans le foyer et le conduit de fumée avec risque
de feu de cheminée lors d'un fonctionnement ultérieur à vive allure .
Quand le bois est empilé de façon peu serrée, il brûlera vite à cause du fait que
l'oxygène nécessaire à la combustion pourra atteindre facilement chaque bûche . Un
empilage de cette façon est conseillé si l'on veut chauffer pendant une période
courte .
Un empilage serré donnera une combustion plus lente car l'oxygène ne pourra pas
atteindre toutes les bûches en même temps . C'est l'empilage conseillé pour des
périodes de chauffe de longue durée.
2020/222012520/22 101251012200/2500
32
03.27883.100
20201222012520/221012510/220012500
33
03.27883.100
1.
5.4.
Chauffer à bas régime (pour appareils adaptés à une utilisation en
continu)
Pour utiliser l'appareil comme << feu continue >>, il est possible de sélectionner les
entrées d'air primaires et secondaires de manière à obtenir la bonne vitesse de
combustion. Assurez-vous que la plaque de combustion est suffisamment ardente .
,
6.
Entretien
Ce n'est pas difficile de maintenir votre poêle ou foyer DOVRE en bon état de
marche .
Vérifiez régulièrement si le cordon d'étanchéité de la porte est toujours en bon état.
5.5.
Les petits dégâts ou les détériorations de peinture peuvent être réparés avec un
aérosol de peinture . Votre distributeur peut vous procurer la peinture adéquate.
Lors de la première utilisation, après pulvérisation de la peinture, votre appareil peut
dégager encore des odeurs. Elles disparaîtront cependant rapidement.
Le décendrage
Si votre feu dispose d'un bac à cendres (en option), ·
celui -ci doit être vidé avant que les cendres n'atteignent
la partie inférieure de la grille de chauffage. La poignée
froide jointe permet de soulever la grille et de retirer le
bac à cendres de l'appareil.
Le verre se nettoie à l'aide de produits de nettoyage pour verre en vente dans le
commerce . Votre installateur peut également vous fournir des produits adéquats.
N'utilisez cependant jamais de produits abrasifs ou mordants.
Lors de la combustion du bois, il ne se formera que peu
de cendres et il n'est pas indispensable de décendrer lr -----------,~
régulièrement. Il est même préférable de garder un peu
~
de cendres dans le fond du corps de chauffe. La
combustion en sera favorisée.
5.6.
Extinction
N'ajoutez plus de combustible et laissez le foyer s'éteindre tout seul.
Ne fermez pas les arrivées d'air, ceci causera l'émission de produits nocifs. Le feu
doit pouvoir s'éteindre sans contrainte et ne peut être quitté que quand il est
complètement éteint.
5.7.
Conditions atmosphériques
A la fin de la saison de chauffe, boucher le conduit de fumée avec du papier journal.
C'est le moment de faire un nettoyage approfondi de l'intérieur ~ u foyer. Déposez
pour cela aussi le déflecteur suspendu dans la partie supérieu re du corps de
chauffe. Au besoin, remplacez les cordons d'étanchéité de la porte et mastiquez
d'éventuelles fentes.
Pour démonter les portes, retirez les charnières comme indiqué.
Avant la nouvelle saison de chauffe , faites ramoner votre cheminée par un
spécialiste. Même pendant la période de chauffe , il est conseillé de contrôler
régulièrement l' état de la cheminée et les dépôts de suie.
Le contrôle et nettoyage régulier de la cheminée est une obligation légale.
Si les consignes ci -dessus sont bien respectées, vous jouirez longtemps et en toute
satisfaction de votre foyer DOVRE.
Attention
Par temps brumeux ou par brouillard, l'évacuation des gaz de fumée par la
cheminée est fortement entravée. Les fumées peuvent retomber et gêner par leur
odeur.
Sous ces conditions, mieux vaut ne pas utiliser le foyer si ce n'est pas strictement
nécessaire.
2020/2220/2520/2210/251012200/2500
34
03.27883. 100
202012220125201221012510/2200/2500
35
03.27883.100
1
~
"'
8
~
.....
~
·(',·
1
;
~
~·
1~
4~0
1
-·
~
-
1
1
0. 14 mbar
360 'C
9.7 g/ s
l 'Is is ~
0.14 mbar
360 'C
9.0 g/ s
78.1 %
0.10 %
Ho ut
Bois
Wood
Holz
D
1'
·c
~
.........
655
0.14 mbar
340
7. 7 g/ s
78.3 %
0.10 %
Ho ut
Bois
Wood
Holz
1
N
1 11~ 1g
..
0 .14 mbar
340 'C
8.9 g/ s
CD
!::::!:
:i
CD
:::::1
~:::::1
N
CD
:::::1
Cil
-
CD
:::::1
c: ~:::::1 0
cc :::::1
(/)
Cil
3 -·
CD 3
O"'C.
)>""
..
CC CD
CD ><
NCD
QJ
)>)>
:::::1
-(/)
::::1
Occ
-· ::::1
(/)
::::1
3- · QJ....
CD 3
c.
N
x
::::1
0
::::~.::
)>Ill
76.5 %
0.04 %
0 .06 %
75.4 %
Kolen
Charbon
Co al
Kohl en
Bruinkool
lignite
Browncoal
Braun kohl
150mm
8 kW (2020: 7 kW)
2200 1 2210 1 2220 1 2020
1~ ~~1~1111
0. 14 mbar
360'C
1 2. 3 g/ s
71.1 %
0.03 %
Bruinkool
lignite
Browncoal
Braun kohl
150mm
lOkW
2510D 12520/2/3
'"
'
~ Ill~ 1 1~
1
79 %
0 .05 %
0 .09 %
76.4 %
Kolen
Charbon
Co al
Kohlen
150 mm
lOkW
1
Bruinkool
lignite
Browncoal
Braun kohl
llill l l
0.14 mbar
IIIIIH/1 ~
Min imum tre k 1 Dépress ion mini mal 1 Minimum draught 1 Mindesforderdruck
320 'C
Rookgastemperatuur 1 Température
des fumées 1 Flue gas temperatu re 1 Abgasstutzentemperatuur
80 %
Rendement 1 Rendement/ Efficien cy 1 Wirkungsgrad
9.2 g/ s
0.10 %
% CO
Massadebiet van rookgassen 1 Débit
des fumées 1 Flue gas mass flow 1
Abgasmassenstrom
Ho ut
Bois
Wood
Holz
1
Aanbevolen brandstoffen
Combustibles conseillés
Advised combust ibles
Empfohlene Brennstoffe
Schoorsteenaansluiting (diameter)
Raccordement cheminée
(diamètre) 1 Flue connection
(diametre) 1 Schornsteinanschluss
(Diameter)
Nominaal vermogen 1 Puissance
nominale 1 Nominal heat output
Nominalleistung
2500 1 2510 12520
technische gegevens 1Annexe 1: données techniques 1 Annex 1: technical data sheet 1 An lage 1: technischen Daten
Model 1 Modèle 1 Modell
Bijlage 1:
ffi l 1 Il'\
C)
C)
""
~
C)
"'
~
"'~
"'~
"'
~
""
C)
"'
"'~
"'"'
~
8
~,.,
~
8
CXl
0)
8
~
1:2
~
C)
1:2
~
1:2
~
1:2
Rl
~
~
1
22105
25105
25100
20205
1
::,qn
c::JI ~
'" "
=
D
.,
.,:=
1
1.
1
D
"'<t
~l ll
..
1-
~LI ~)J~]
01 JI !>
01
730
--
r 25205
2220
1
690
690
Iii
D
25205/2/3
~
'Il
0
0
<0
c:::J
Ille
'FE
~
D
~
"'
'··;lj_
~'
500
a
~
2020122201252012210/251012200/2500
70
03.27883. 100
02012220/2520/22 1012510/220012500
71

Manuels associés