Manuel du propriétaire | Toshiba RAV-SP1402AT-E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
196 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba RAV-SP1402AT-E Manuel utilisateur | Fixfr
Fichier N° A05-018
Révision : Nov. 2006
MANUEL DE SERVICE/INTÉGRATION
CLIMATISEUR
TYPE SPLIT
UNITÉ INTÉRIEURE
<DIGITAL INVERTER>
RAV-SM562AT-E
RAV-SM562BT-E
RAV-SM802UT-E
RAV-SM802AT-E
RAV-SM1102UT-E
RAV-SM1102BT-E
RAV-SM1402UT-E
RAV-SM1402BT-E
RAV-SM562CT-E
RAV-SM802CT-E
RAV-SM1102CT-E
RAV-SM1402BT-E
<SUPER DIGITAL INVERTER>
RAV-SP1102UT-E
• Manuel de service pour RAV-SM>>>KRT et RAV-SM>>>XT contacter le revendeur ou le
concessionnaire.
UNITÉ EXTÉRIEURE
<DIGITAL INVERTER>
RAV-SM562AT-E
RAV-SM802AT-E
RAV-SM1102AT-E
RAV-SM1402AT-E
<SUPER DIGITAL INVERTER>
RAV-SP562AT-E
RAV-SP802AT-E
RAV-SP1102AT-E
RAV-SP1402AT-E
R410A
IMPRIMÉ AU JAPON, novembre 2006
ToMo
UTILISATION D’UN NOUVEAU RÉFRIGÉRANT
Ce climatiseur utilise un nouveau réfrigérant HFC (R410A) à la place du R22 afin de préserver la
couche d’ozone.
ATTENTION
Le nettoyage du filtre à air et de ses parties peut être dangereux. Veiller à confier cette tâche à
des personnes qualifiées. Ne pas le faire vous même. Les instructions de nettoyage du filtre à air
s’adressent au personnel de maintenance et non au client.
REMARQUE
Le ventilateur des gainables standard est entraîné par un moteur à courant continu. Les moteurs à courant continu
sont dotés d’un seuil de courant. Veiller à arrêter le ventilateur avant le remplacement du filtre haute performance
ou l’ouverture de la trappe de visite. Si le ventilateur est resté en marche, une protection arrête l’unité et le code
d’erreur « P12 » s’affiche. Ceci est normal. Une fois l’intervention terminée, ne pas oublier de réinitialiser le
système pour effacer le code d’erreur « P12 » à l’aide du disjoncteur de fuite de l’unité intérieure. Appuyer ensuite
sur le bouton d’arrêt de la télécommande pour retourner au fonctionnement normal.
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : ......................................................................... 4
1.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................... 9
1-1. Unité intérieure ............................................................................................. 9
1-2. Unité extérieure .......................................................................................... 17
1-3. Caractéristiques de fonctionnement ........................................................ 19
2.
RACCORDEMENT DES CONDUITES D’AIR ................................................... 22
2-1. Pression statique de chaque modèle ....................................................... 22
3.
VUES DE L’INSTALLATION (Vues de l’extérieur) ............................................... 24
3-1. Unité intérieure ........................................................................................... 24
3-2. Unité extérieure .......................................................................................... 28
4.
SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE DU SYSTÈME ...................................... 31
4-1. Unité intérieure/Unité extérieure ............................................................... 31
5.
SCHÉMA DE CÂBLAGE ...................................................................................... 39
5-1. Unité intérieure ........................................................................................... 39
5-2. Unité extérieure (Schéma de câblage) ..................................................... 42
6.
CARACTÉRISTIQUES DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ........................... 46
6-1. Unité intérieure ........................................................................................... 46
6-2. Unité extérieure .......................................................................................... 48
6-3. Accessoires vendus séparément ............................................................. 50
7.
RÉFRIGÉRANT R410A ........................................................................................ 51
7-1. Consignes de sécurité pendant l’installation,
l’entretien et les réparations ...................................................................... 51
7-2. Installation des conduites de réfrigérant ................................................. 51
- 2-
7-3.
7-4.
7-5.
Outillage ...................................................................................................... 55
Ajout de réfrigérant .................................................................................... 55
Brasage des conduites ............................................................................. 56
8.
SCHÉMA FONCTIONNEL .................................................................................... 58
8-1. Circuit de commande intérieur.................................................................. 58
8-2. Caractéristiques de commande ................................................................ 59
8-3. Carte électronique d’unité intérieure ........................................................ 68
9.
CONFIGURATION DU CIRCUIT ET CARACTÉRISTIQUES DE COMMANDE .. 69
9-1. Circuit de commande intérieur.................................................................. 69
9-2. Commandes extérieures ........................................................................... 70
10. DÉPANNAGE ........................................................................................................ 79
10-1. Récapitulatif................................................................................................ 79
10-2. Liste des codes de vérification ................................................................. 81
10-3. Erreur signalée par LED sur la carte électronique de l’unité extérieure 84
10-4. Procédure de dépannage pour chaque code de contrôle ..................... 85
11. REMPLACEMENT DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 101
12. PROGRAMMATION SUR SITE ........................................................................... 105
12-1. Unité intérieure ......................................................................................... 105
12-2. Programmation sur site ........................................................................... 112
12-3. Adressage d’une commande centralisée .............................................. 114
13. ADRESSAGE ...................................................................................................... 115
13-1. Adressage ................................................................................................ 115
13-2. Adressage et groupage ........................................................................... 116
13-3. Adressage ................................................................................................ 117
14. DÉCROCHAGE ................................................................................................... 119
14-1. Unité intérieure ......................................................................................... 119
14-2. Unité extérieure ........................................................................................ 135
15. ÉCLATÉS ET LISTE DES PIÈCES .................................................................... 160
15-1. Unité intérieure ......................................................................................... 160
15-2. Unité extérieure ........................................................................................ 174
15-3. Remplacement des pièces principales (vendues séparément) ........... 182
16. INSTALLATION DU FIL CHAUFFANT ............................................................... 184
ANNEXE
1. RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E ................................................................ ANNEXE 1
2. RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E,
RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E, RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E ... ANNEXE 2
- 3-
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
Les informations importantes en matière de sécurité sont indiquées sur le produit et dans le Manuel de service.
Lire attentivement ce Manuel de Service en s’assurant de bien avoir compris la signification des informations de
sécurité ci-dessous (Indications/Symboles). Garder ensuite le manuel en lieu sûr.
[Signification des symboles de sécurité]
Indication
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signification
Signale un danger imminent pouvant entraîner de graves blessures voire la mort du
réparateur et de tierces personnes si le travail n’a pas été exécuté correctement.
Signale un danger possible pouvant entraîner de graves blessures voire la mort du
réparateur, de tierces personnes et des utilisateurs suite à une anomalie de
fonctionnement du produit due à un travail qui n’a pas été exécuté correctement.
Signale un risque de blessure du réparateur, de tierces personnes et des utilisateurs
ou un risque de dommage matériel ( ) suite à une anomalie de fonctionnement du produit
due à un travail qui n’a pas été exécuté correctement.
Dommage matériel : Tout dommage aux biens, meubles et animaux domestiques
[Signification des symboles]
Symbole
Signification
Symbole d’interdiction
Ce symbole est accompagné d’un texte explicatif.
Symbole d’obligation
Ce symbole est accompagné d’un texte explicatif.
Symbole de mise en garde (danger/avertissement)
Ce symbole est accompagné d’un texte explicatif ou d’une illustration.
[Vérification de la présence des symboles de sécurité sur l’unité principale]
Vérifier que les symboles de sécurité ont été appliqués dans les positions indiquées
(voir le schéma de l’unité extérieure).
Si une étiquette de sécurité a été retirée lors du remplacement d’une pièce, la remplacer.
DANGER
Avant d’ouvrir le panneau de façade ou le boîtier, toujours couper l’alimentation à l’aide de l’interrupteur
général afin d’éviter les risques d’électrocution dus à la présence de hautes tensions.
Pendant le fonctionnement, une tension de 400 V ou plus ( ) est appliquée au circuit secondaire
du transformateur de haute tension.
Le contact d’un élément en haute tension avec les mains nues ou le corps entraîne une décharge
Couper l’alimentation électrique, même en cas d’utilisation d’un isolateur électrique.
à l’aide de
l’interrupteur général. * : Pour plus de détails, se reporter au schéma de câblage.
Décharger le courant
entre les bornes.
Interdiction
Lors de l’ouverture du panneau avant ou du boîtier, provoquer un court-circuit entre les bornes
du condensateur haute tension pour décharger le courant.
Si le courant n’est pas déchargé, la haute tension encore présente peut causer des décharges
électriques pouvant entraîner la mort.
La haute tension reste présente dans le condensateur quand on coupe l’alimentation à l’aide de
l’interrupteur général.
Ne pas remettre sous tension à l’aide de l’interrupteur général quand le panneau avant et le
boîtier sont ouverts.
Les électrocutions causées par des hautes tensions peuvent être mortelles.
-4 -
AVERTISSEMENT
Contrôler la mise à la terre.
Avant toute intervention de dépannage ou de réparation, vérifier que le fil de terre est bien relié
aux bornes de terre de l’unité principale afin d’éviter les risques de décharges électriques.
Si la liaison à la terre n’est pas efficace, faire appel à un électricien pour la réparation.
Modifications interdites.
Ne pas modifier les produits.
Ne pas démonter ou modifier des pièces. De telles actions peuvent être la cause d’incendies,
d’électrocutions ou d’accidents en général.
Utiliser les pièces spécifiées.
Tenir les enfants
éloignés de l’appareil.
Isolation
Risque d’incendie
N’utiliser que des pièces de rechange du type spécifié(*).
Des pièces de rechange non conformes peuvent être la cause d’incendies ou d’électrocutions.
*: Pour de plus amples détails, se reporter à la liste des pièces.
Les techniciens chargés du dépannage ou de la réparation doivent tenir éloignées de
l’appareil toutes personnes étrangères (notamment les enfants).
Elles pourraient se blesser avec les outils ou les pièces démontées.
Demander aux utilisateurs de ne jamais laisser s’approcher de tiers (enfants, etc.) de l’appareil.
Connecter les fils ouverts à l’aide de contacts à sertir, etc., placer l’extrémité fermée vers
le haut puis appliquer une protection hydrofuge pour éviter les fuites pouvant entraîner un
incendie côté utilisateur.
Lors de la réparation du circuit frigorifique, prendre les précautions suivantes.
1) Faire attention aux risques d’incendie. En cas d’utilisation d’un réchaud à gaz à proximité
du circuit frigorifique, veiller à l’éteindre avant de commencer à travailler ; en effet, l’huile
mélangée au gaz frigorigène peut entraîner un incendie.
2) Ne pas utiliser une soudeuse dans une pièce fermée. Le soudage dans une pièce non
aérée peut être la cause d’une intoxication au monoxyde de carbone.
3) Ne pas approcher de produits inflammables du circuit frigorifique à cause des risques
d’incendie dus à l’utilisation de la soudeuse.
Contrôler le type de frigorigène employé et utiliser des outils et du matériel approprié.
Pour les produits qui utilisent du R410A, le nom du réfrigérant est indiqué sur l’unité extérieure,
dans une position bien visible. Pour éviter les risques d’erreur lors du ravitaillement, l’orifice de
remplissage est différent de celui du R22.
Ne pas utiliser un réfrigérant autre que le R410A dans les climatiseurs conçus pour
fonctionner avec du R410A.
Ne jamais utiliser du R410A dans les climatiseurs conçus pour fonctionner avec un autre
réfrigérant (R22, etc.).
Le mélange de plusieurs types de réfrigérants entraîne une hausse anormale de la pression
dans le circuit pouvant causer des accidents en cas de rupture.
Réfrigérant
Ne pas ajouter de réfrigérant.
Si on ajoute du réfrigérant suite à une fuite de gaz, la composition du réfrigérant dans le circuit
change et détermine une modification des caractéristiques du climatiseur ou du réfrigérant
entraînant une hausse anormale de la pression dans le circuit frigorifique avec un risque de
rupture et d’accident. Par conséquent, en cas de fuite de gaz frigorigène, récupérer le
frigorigène dans le climatiseur, vider le circuit et remplir avec la quantité spécifiée de fluide. Ne
jamais dépasser la quantité spécifiée de frigorigène.
Lors du remplissage du circuit frigorifique, veiller ne pas mélanger le R410A avec un
autre type de frigorigène ou avec de l’air.
Si de l’air ou un autre type de frigorigène se mélange au R410A, une hausse anormale de la
pression peut causer des accidents suite à la rupture du circuit.
Après l’installation, vérifier que le gaz frigorigène ne fuit pas.
Bien que le gaz frigorigène ne soit pas dangereux en soi, il peut dégager des émanations toxiques
s’il entre en contact avec une flamme, comme un radiateur, un poêle ou une cuisinière à gaz.
Ne jamais récupérer du réfrigérant dans l’unité extérieure.
En cas de déplacement ou de réparation de l’équipement, toujours utiliser un appareil pour la
récupération du frigorigène. Le frigorigène ne doit jamais être récupéré dans l’unité extérieure ;
en effet, le circuit pourrait se casser en entraînant de graves accidents.
Assemblage/Câblage
Après une réparation, veiller à bien remonter tous les éléments démontés et à rebrancher
les câbles dans leur position d’origine. Pendant le travail, veiller à ne pas coincer les
câbles intérieurs dans l’armoire ou le panneau.
Les défauts de montage ou de connexion de câbles peuvent avoir des conséquences
désastreuses, comme des fuites et des incendies.
-5 -
AVERTISSEMENT
Contrôler l’isolateur
Aération
Une fois le travail terminé, prendre un testeur d’isolation (500V mugger) pour contrôler
: entre la partie en charge et la partie
si la résistance est bien d’au moins 2M:
métallique non chargée (terre).
Une valeur de résistance trop faible peut avoir de graves conséquences comme une fuite
ou un choc électrique côté utilisateur.
En cas de fuite de gaz frigorigène pendant le travail, bien aérer la pièce.
Si du gaz frigorigène entre en contact avec une flamme, il dégage des émanations
toxiques. Les fuites de gaz frigorigène dans une pièce fermée sont dangereuses à cause
du manque d’oxygène. Veiller à bien aérer la pièce.
Pour le contrôle du circuit pendant le fonctionnement, porter des gants en caoutchouc
et autres protections afin de ne pas toucher directement la partie sous charge.
Le contact avec la partie sous charge peut entraîner une électrocution.
Risque
d’électrocution
En cas de fuite de gaz réfrigérant, rechercher sa position et réparer.
S’il n’est pas possible de trouver le site de la fuite et que le travail a été interrompu, fermer
la vanne d’alimentation pour éviter que le gaz ne fuie dans la pièce.
Bien que le gaz frigorigène ne soit pas dangereux en soi, il peut dégager des émanations toxiques
s’il entre en contact avec une flamme, comme un radiateur, un poêle ou une cuisinière à gaz.
Obligatoire
Lors d’une installation comprenant une grande quantité de réfrigérant, comme un
système de climatiseurs dans une pièce secondaire, la densité ne doit pas dépasser
la limite même si le réfrigérant fuit.
Si le réfrigérant fuit et dépasse la densité limite, il peut entraîner des asphyxies dues au
manque d’oxygène.
Pour l’installation/le déplacement/la réinstallation, se reporter au Manuel d’installation.
Une installation non conforme peut entraîner des anomalies dans le circuit frigorifique,
des fuites d’eau, des électrocutions ou des incendies.
Après une réparation, toujours vérifier l’absence d’anomalies.
Ces vérifications sont indispensables pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou
d’accidents. Couper l’alimentation avant de procéder aux vérifications.
Contrôler après la
réparation
Contrôler après la
réinstallation
Après une réparation (installation de panneau avant ou de boîtier), effectuer un essai
de fonctionnement et vérifier l’absence de fumée ou de bruit anormal.
Cet essai est indispensable pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou
d’accident. Avant l’essai de fonctionnement, installer le panneau avant et le boîtier.
Après la réinstallation, contrôler que :
1) Le fil de terre est bien connecté.
2) Le cordon d’alimentation n’est pas coincé dans le produit.
3) L’installation est parfaitement stable, sans parties inclinées ou branlantes.
Ce contrôle est indispensable pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou d’accident.
ATTENTION
Porter des gants de
protection
Porter des gants de protection ( ) pendant la réparation.
Ne pas travailler à main nues pour ne pas risquer de se blesser.
( ) Gants épais
Après la mise sous tension, attendre que l’équipement soit suffisamment froid
avant de commencer à travailler.
La haute température des tubulures du compresseur et autres peut causer des brûlures.
Contrôler le refroidissement
-6 -
• Nouveau réfrigérant (R410A)
Ce climatiseur utilise un nouveau fluide frigorigène HFC (R410A) qui ne dégrade pas la couche d’ozone.
1. Consignes de sécurité relatives au nouveau fluide frigorigène
La pression du R410A est 1,6 fois plus élevée que celle du R22. L’huile de réfrigération a également été
changée avec le fluide frigorigène. Par conséquent, veiller à ne pas mélanger d’eau, de poussière, d’ancien
fluide (R22) ou d’ancienne huile de réfrigération dans le circuit frigorifique du climatiseur avec le nouveau
fluide frigorigène pendant l’installation ou la réparation. Une installation ou réparation incorrecte peut entraîner
un grave accident. Pour travailler en toute sécurité, utiliser des outils et du matériel spécifique pour R410A.
2. Consignes de sécurité pour l’installation/entretien
1) Ne pas mélanger avec une autre fluide frigorigène ou huile de réfrigération.
Afin d’éviter tout risque d’erreur, la forme de tous les raccords pour R410A n’est pas la même que celle
des raccords pour l’ancien fluide frigorigène.
2) La pression du nouveau fluide frigorigène étant relativement élevée, utiliser des tubulures plus épaisses et
des outils spécifiques au R410A.
3) Lors de l’installation, utiliser des tuyaux propres et travailler avec précautions pour éviter la pénétration
d’eau ou d’autres impuretés (pailles d’oxyde, huile, etc.) dans les canalisations. Utiliser des tuyaux
propres.
Utiliser de l’azote gazeux pour le soudage. (Ne jamais utiliser un autre gaz que l’azote.)
4) Pour la protection de l’environnement, purger l’air à l’aide d’une pompe à vide.
5) Le R410A est un mélange azéotrope. Par conséquent, utiliser un R410A liquide pour charger le circuit. (en
cas d’utilisation de gaz pour remplir le circuit, la composition du réfrigérant change et avec elle les
caractéristiques du climatiseur).
3. Type de tuyaux (matière)
Les liaisons frigorifiques sont principalement constituées de tuyaux et de raccords en cuivre. Toujours choisir
des tuyaux conformes aux normes. La matière des tuyaux doit limiter le plus possible l’adhérence des
impuretés sur les parois intérieures et les raccords.
1) Tuyaux en cuivre
<Canalisations>
L’épaisseur des tuyaux, la taille des raccords, les boulons et autres varient en fonction du type de réfrigérant.
Les longs tuyaux en cuivre pour R410A doivent de préférence être « en cuivre ou à base de cuivre et sans
soudure » avec au maximum 40mg/10m d’huile collée aux parois. Ne jamais utiliser de tuyaux défoncés,
déformés ou décolorés (notamment à l’intérieur). (les impuretés peuvent colmater les vannes d’expansion et
les tubes capillaires)
<Boulon Flare>
Utiliser les boulons Flare qui sont fixés au climatiseur.
2) Raccords
Des raccords évasés et femelles des manchons sont utilisés pour les raccordement des tuyaux en cuivre.
Les raccords sont rarement utilisés pour l’installation du climatiseur. S’ils doivent être utilisés, nettoyer les
impuretés.
-7 -
4. Outillage
1. Outils requis pour le R410A
Mélanger plusieurs types d’huile peut causer des problèmes, comme la formation de boues, le colmatage
des capillaires, etc. Les outils ont été subdivisés en trois groupes.
1) Outils spécifiques au R410A et qui ne peuvent pas être utilisés avec le R22.
2) Outils spécifiques au R410A et qui peuvent également être utilisés avec le R22.
3) Outils pouvant indifféremment être utilisés avec le R410A et le R22.
Le tableau ci-dessous indique les outils spécifiques au R410A et leur interchangeabilité.
Outils spécifiques au R410A (outils dont l’emploi est obligatoire)
Outils modifiés pour une utilisation avec du R410A et leur interchangeabilité
Installation
d’un climatiseur au R410A
N°
Outil
c Évaseur
Emploi
Installation d’un
climatiseur traditionnel
Existence d’un
Quand un équipement Quand un équipement
nouvel équipement traditionnel
traditionnel peut être
pour le R410A
peut être utilisé
utilisé
Évasement des tubes
Oui
*(Nota 1)
Oui
Raccordement Flare avec
pour ajustement des saillies évaseur traditionnel
Oui
*(Nota 1)
*(Nota 1)
Raccordement du boulon Flare
Oui
Non
Non
g Flexible de charge
Évacuation, charge de
fluide frigorigène, essai, etc.
Oui
Non
Non
h Adaptateur pour pompe à vide
Purge de l’air
Oui
Non
Oui
i Balance électronique de
Charge de fluide frigorigène
Oui
Oui
Oui
j Bouteille de fluide frigorigène
Charge de fluide frigorigène
Oui
Non
Non
k Détecteur de fuite
Détection des fuites de gaz
Oui
Non
Oui
l Bouteille de charge
Charge de fluide frigorigène
(Nota 2)
Non
Non
d Calibre de tuyau en cuivre
e Clé dynamométrique
f Manomètre
charge de fluide frigorigène
(Nota 1) En cas de raccordement Flare des liaisons de climatiseurs chargés de R410A à l’aide d’évaseurs
traditionnels, la taille de la saillie doit être ajustée. Pour cela, il faut utiliser un calibre de tuyau en cuivre, etc.
(Nota 2) La bouteille de charge pour R410A est actuellement à l’étude.
Outillage non spécialisé (utilisation possible d’outils traditionnels.)
En plus des outils spéciaux, il faut également utiliser des outils mixtes, qui peuvent également pouvant
servir pour le R22.
7) Tournevis (+, -)
1) Pompe à vide
Utiliser la pompe à vide
8) Clé de serrage ou clé à molette
avec un adaptateur.
9) Fraise annulaire
2) Clé dynamométrique
10) Clé hexagonale (côté opposé 4 mm)
3) Coupe-tube
11) Ruban gradué
4) Fraise
12) Scie à métaux
5) Cintreuse pour tubes
6) Fiole de niveau
Préparer également le matériel ci-dessous pour l’autre méthode d’installation et procéder aux vérifications.
1) Multimètre à pince
3) Testeur de résistance d’isolation
2) Thermomètre
4) Électroscope
-8 -
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1-1. Unité intérieure
1-1-1. Cassettes 4 voies
<Digital Inverter>
Unité intérieure
RAV-
SM562UT-E
SM802UT-E
SM1102UT-E
SM1402UT-E
Unité extérieure
RAV-
SM562AT-E
SM802AT-E
SM1102AT-E
SM1402AT-E
Puissance frigorifique
(kW)
5,3
7,1
10,0
12,3
Puissance calorifique
(kW)
5,6
8,0
11,2
14,0
Modèle
Alimentation
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz
Froid
Courant de fonctionnement (A)
8,42 - 7,72
11,32 - 10,37
16,30 - 16,00
19,20 - 17,60
Consommation électrique(kW)
1,76
2,34
3,52
4,09
Coefficient de puissance(%)
95
94
98
97
3,01
3,03
2,84
3,01
B
B
C
B
EER
(W/W)
Classe d’efficacité énergétique *
Rendement énergétique **
Caractéristiques
électriques
Chaud
3,5
3,5
3,0
3,5
Courant de fonctionnement(A)
6,89 - 6,32
11,22 - 10,28
16,10 - 14,80
18,70 - 17,20
Consommation électrique(kW)
1,44
2,32
3,48
4,00
Coefficient de puissance(%)
95
94
98
97
3,89
3,45
3,22
3,50
A
B
C
B
5,0
3,5
3,5
4,0
COP
(W/W)
Classe d’efficacité énergétique *
Rendement énergétique **
Unité principale
Aspect
Panneau de plafond
(vendu séparément)
Modèle
RBC-U21PG (W)-E2
Couleur
Blanc lunaire (Muncel 2,5GY 9,0/0,5)
Hauteur
(mm)
256
256
256
320
Largeur
(mm)
840
840
840
840
Profondeur
(mm)
840
840
840
840
Hauteur
(mm)
35
35
35
35
Largeur
(mm)
950
950
950
950
Profondeur
(mm)
950
950
950
950
Unité principale
(kg)
21
22
22
26
Panneau de plafond (vendu séparément)
(kg)
4,5
4,5
4,5
4,5
Unité principale
Dimensions
hors-tout
Panneau de plafond
(vendu séparément)
Poids total
Plaque d’acier galvanisée
Échangeur de chaleur
Tube à ailettes
Ventilateur
Ventilateur turbo Ventilateur turbo Ventilateur turbo Ventilateur turbo
Unité de ventilation Débit d’air standard H/M/B
Moteur
(m³/min)
17,5/13,9/12,1
20,0/15,7/13,6
24,0/19,0/16,0
33,0/25,0/20,0
(W)
60
60
60
90
Filtre à air
TCB-LF1601UE, UFM1601UE, UFH1601UE
Télécommande (vendue séparément)
RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SC642TLE2, AX21U(W)-E2
Côté gaz
(mm)
12,7
15,9
15,9
15,9
Raccordement
Côté liquide
(mm)
6,4
9,5
9,5
9,5
Niveau de pression acoustique
H/M/B
(dB•A)
32/29/27
34/31/28
39/36/33
42/38/34
Niveau de puissance acoustique
H/M/B
(dB•A)
47/44/42
49/46/43
54/51/48
57/53/49
Raccord d’évacuation (mm)
VP25
* : Norme CEI, ** : Norme AS
-9-
<Super Digital Inverter>
Unité intérieure
RAV-
SM562UT-E
SM802UT-E
SM1102UT-E
SM1402UT-E
Unité extérieure
RAV-
SP562AT-E
SP802AT-E
SP1102AT-E
SP1402AT-E
Puissance frigorifique
(kW)
5,3
7,1
10,0
12,5
Puissance calorifique
(kW)
5,6
8,0
11,2
14,0
Modèle
Alimentation
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz
Courant de fonctionnement (A)
7,17 - 6,57
8,95 - 8,21
11,24 - 10,31
16,51 - 15,14
1,53
1,93
2,40
3,56
97
98
97
98
3,46
3,68
4,17
3,51
Classe d’efficacité énergétique *
A
A
A
A
Rendement énergétique **
-
-
-
-
Courant de fonctionnement (A)
5,62 - 5,15
9,42 - 8,63
12,28 - 11,25
16,60 - 15,22
1,20
2,03
2,62
3,58
97
98
97
98
4,67
3,94
4,27
3,91
Classe d’efficacité énergétique *
A
A
A
A
Rendement énergétique **
-
-
-
-
Consommation électrique
(kW)
Coefficient de puissance(%)
Froid
EER
Caractéristiques
électriques
(W/W)
Consommation électrique
(kW)
Coefficient de puissance(%)
Chaud
COP
(W/W)
Unité principale
Aspect
Panneau de plafond
(vendu séparément)
Plaque d’acier galvanisée
Modèle
RBC-U21PG (W)-E2
Couleur
Blanc lunaire (Muncel 2,5GY 9,0/0,5)
Hauteur
(mm)
256
256
320
320
Largeur
(mm)
840
840
840
840
Profondeur
(mm)
840
840
840
840
Hauteur
(mm)
35
35
35
35
Largeur
(mm)
950
950
950
950
Profondeur
(mm)
950
950
950
950
Unité principale
(kg)
21
22
26
26
Panneau de plafond (vendu séparément)
(kg)
4,5
4,5
4,5
4,5
Unité principale
Dimensions
hors-tout
Panneau de plafond
(vendu séparément)
Poids total
Échangeur de chaleur
Tube à ailettes
Ventilateur
Ventilateur turbo Ventilateur turbo Ventilateur turbo Ventilateur turbo
Unité de ventilation Débit d’air standard H/M/B
Moteur
(m³/min)
17,5/13,9/12,1
20,0/15,7/13,6
28,0/22,0/18,0
33,0/25,0/20,0
(W)
60
60
90
90
Filtre à air
TCB-LF1601UE, UFM1601UE, UFH1601UE
Télécommande (vendue séparément)
Raccordement
RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SC642TLE2, AX21U(W)-E2
Côté gaz
(mm)
12,7
15,9
15,9
15,9
Côté liquide
(mm)
6,4
9,5
9,5
9,5
Raccord d’évacuation (mm)
VP25
Niveau de pression acoustique
H/M/B
(dB•A)
32/29/27
34/31/28
39/36/33
42/38/34
Niveau de puissance acoustique
H/M/B
(dB•A)
47/44/42
49/46/43
54/51/48
57/53/49
* : Norme CEI, ** : Norme AS
- 10 -
1-1-2. Gainable
<Digital Inverter>
Unité intérieure
RAV-
SM562BT-E
SM802AT-E
SM1102BT-E
SM1402BT-E
Unité extérieure
RAV-
SM562AT-E
SM802AT-E
SM1102AT-E
SM1402AT-E
Puissance frigorifique
(kW)
5,0
7,1
10,0
12,5
Puissance calorifique
(kW)
5,6
8,0
11,2
14,0
Modèle
Alimentation
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz
Courant de fonctionnement (A)
8,99 - 8,24
12,23 - 11,21
16,50 - 15,10
20,70 - 19,00
1,78
2,53
3,56
4,42
90
94
98
97
2,81
2,81
2,81
2,83
C
C
C
C
Rendement énergétique **
3,0
3,0
3,5
3,0
Courant de fonctionnement (A)
8,18 - 7,50
11,65 - 10,68
14,56 - 13,35
18,88 - 17,31
1,71
2,41
3,14
4,03
95
94
98
97
3,27
3,32
3,57
3,47
C
C
B
B
3,0
3,5
5,0
4,0
Consommation électrique
Froid
(kW)
Coefficient de puissance(%)
EER
(W/W)
Classe d’efficacité énergétique *
Caractéristiques
électriques
Consommation électrique
(kW)
Coefficient de puissance(%)
Chaud
COP
(W/W)
Classe d’efficacité énergétique *
Rendement énergétique **
Unité principale
Aspect
Panneau de plafond
(vendu séparément)
Poids total
-
Couleur
-
Hauteur
(mm)
320
320
320
320
Largeur
(mm)
700
1000
1350
1350
Profondeur
(mm)
800
800
800
800
Hauteur
Panneau de plafond
Largeur
(vendu séparément)
Profondeur
(mm)
-
-
-
-
(mm)
-
-
-
-
(mm)
-
-
-
-
Unité principale
(kg)
30
39
54
54
Panneau de plafond (vendu séparément)
(kg)
-
-
-
-
Unité principale
Dimensions
hors-tout
Plaque d’acier galvanisée
Modèle
Échangeur de chaleur
Tube à ailettes
Ventilateur
Unité de ventilation Débit d’air standard
H/M/B
Moteur
Filtre à air
Centrifuge
Centrifuge
Centrifuge
Centrifuge
(m³/min)
13,0/11,9/9,8
19,0/16,2/13,3
27,0/23,0/18,9
33,0/28,0/23,1
(W)
120
120
120
120
TCB-
UFM21BE
UFM61BE
UFM11BFCE
UFM31BE
UFH51BFCE
UFM71BE
Télécommande (vendue séparément)
Raccordement
UFM21BFCE
UFM 41BE
UFH61BFCE
UFH 81BE
RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SC642TLE2, AX21E2
Côté gaz
(mm)
12,7
15,9
15,9
15,9
Côté liquide
(mm)
6,4
9,5
9,5
9,5
Raccord d’évacuation (mm)
VP25
Niveau de pression acoustique
H/M/B
(dB•A)
40/37/33
40/37/34
42/39/36
44/41/38
Niveau de puissance acoustique
H/M/B
(dB•A)
55/52/48
55/52/49
57/54/51
59/56/53
* : Norme CEI, ** : Norme AS
- 11 -
<Super Digital Inverter>
Modèle
Unité intérieure
RAV-
SM562BT-E
SM802AT-E
SM1102BT-E
SM1402BT-E
Unité extérieure
RAV-
SP562AT-E
SP802AT-E
SP1102AT-E
SP1402AT-E
Puissance frigorifique
(kW)
5,0
7,1
10,0
12,5
Puissance calorifique
(kW)
5,6
8,0
11,2
14,0
Alimentation
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz
Courant de fonctionnement (A)
6,51 - 5,97
9,74 - 8,93
11,72 - 10,74
18,09 - 16,58
1,39
2,10
2,50
3,90
97
98
97
98
3,60
3,38
4,00
3,21
Classe d’efficacité énergétique *
A
A
A
A
Rendement énergétique **
-
-
-
-
Courant de fonctionnement (A)
7,26 - 6,66
9,74 - 8,93
11,72 - 10,74
16,70 - 15,31
1,55
2,10
2,50
3,60
97
98
97
98
3,61
3,81
4,48
3,89
Classe d’efficacité énergétique *
A
A
A
A
Rendement énergétique **
-
-
-
-
Consommation électrique
(kW)
Coefficient de puissance(%)
Froid
EER
Caractéristiques
électriques
(W/W)
Consommation électrique
Chaud
(kW)
Coefficient de puissance(%)
COP
(W/W)
Unité principale
Aspect
Panneau de plafond
(vendu séparément)
Modèle
-
Couleur
-
Hauteur
(mm)
320
320
320
320
Unité principale
Largeur
(mm)
700
1000
1350
1350
Profondeur
(mm)
800
800
800
800
Hauteur
(mm)
-
-
-
-
Largeur
(mm)
-
-
-
-
Profondeur
(mm)
-
-
-
-
Unité principale
(kg)
30
39
54
54
Panneau de plafond (vendu séparément)
(kg)
-
-
-
-
Dimensions
hors-tout
Panneau de plafond
(vendu séparément)
Poids total
Plaque d’acier galvanisée
Échangeur de chaleur
Tube à ailettes
Ventilateur
Unité de ventilation Débit d’air standard H/M/B
Moteur
Filtre à air
Centrifuge
Centrifuge
Centrifuge
Centrifuge
(m³/min)
13,0/11,9/9,8
19,0/16,2/13,3
27,0/23,0/18,9
33,0/28,0/23,1
(W)
120
120
120
120
TCB-
UFM21BE
UFM61BE
UFM11BFCE
UFM31BE
UFH51BFCE
UFM71BE
Télécommande (vendue séparément)
Raccordement
UFM21BFCE
UFM 41BE
UFH61BFCE
UFH 81BE
RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SC642TLE2, AX21E2
Côté gaz
(mm)
12,7
15,9
15,9
15,9
Côté liquide
(mm)
6,4
9,5
9,5
9,5
Raccord d’évacuation (mm)
VP25
Niveau de pression acoustique
H/M/B
(dB•A)
40/37/33
40/37/34
42/39/36
44/41/38
Niveau de puissance acoustique
H/M/B
(dB•A)
55/52/48
55/52/49
57/54/51
59/56/53
* : Norme CEI, ** : Norme AS
- 12 -
1-1-3. Plafonnier
<Digital Inverter>
Unité intérieure
RAV-
SM562CT-E
SM802CT-E
SM1102CT-E
SM1402CT-E
Unité extérieure
RAV-
SM562AT-E
SM802AT-E
SM1102AT-E
SM1402AT-E
Puissance frigorifique
(kW)
5,0
7,0
10,0
12,3
Puissance calorifique
(kW)
5,6
8,0
11,2
14,0
Modèle
Alimentation
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz
Courant de fonctionnement (A)
8,71 - 7,98
12,23 - 11,21
16,20 - 14,90
21,18 - 19,40
1,82
2,53
3,51
4,52
95
94
98
97
2,75
2,77
2,85
2,72
D
D
C
D
Rendement énergétique **
2,5
2,5
3,0
2,5
Courant de fonctionnement (A)
7,85 - 7,19
11,94 - 10,95
14,84 - 13,61
19,40 - 17,78
1,64
2,47
3,20
4,14
95
94
98
97
3,41
3,24
3,50
3,38
B
C
B
C
4,0
4,0
5,0
3,5
Consommation électrique
Froid
(kW)
Coefficient de puissance(%)
EER
(W/W)
Classe d’efficacité énergétique *
Caractéristiques
électriques
Consommation électrique
Chaud
(kW)
Coefficient de puissance(%)
COP
(W/W)
Classe d’efficacité énergétique *
Rendement énergétique **
Unité principale
Aspect
Panneau de plafond
(vendu séparément)
-
Couleur
-
Hauteur
(mm)
210
210
210
210
Largeur
(mm)
910
1180
1595
1595
Profondeur
(mm)
680
680
680
680
Hauteur
(mm)
-
-
-
-
Largeur
(mm)
-
-
-
-
Profondeur
(mm)
-
-
-
-
Unité principale
(kg)
21
25
33
33
Panneau de plafond (vendu séparément)
(kg)
-
-
-
-
Unité principale
Dimensions
hors-tout
Panneau de plafond
(vendu séparément)
Poids total
Blanc brillant
Modèle
Échangeur de chaleur
Tube à ailettes
Ventilateur
Unité de ventilation Débit d’air standard H/M/B
Moteur
Centrifuge
Centrifuge
Centrifuge
Centrifuge
(m³/min)
13,0/11,2/10,0
18,5/16,7/14,6
27,5/24,0/21,2
30,0/26,0/23,1
(W)
30
40
80
80
Filtre à air
Unité principale associée
Télécommande (vendue séparément)
RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SC642TLE2, AX21E2
Côté gaz
(mm)
12,7
15,9
15,9
15,9
Raccordement
Côté liquide
(mm)
6,4
9,5
9,5
9,5
Niveau de pression acoustique
H/M/B
(dB•A)
36/33/30
38/36/33
41/38/35
43/40/37
Niveau de puissance acoustique
H/M/B
(dB•A)
51/48/45
53/51/48
56/53/50
58/55/52
Raccord d’évacuation (mm)
VP25
* : Norme CEI, ** : Norme AS
- 13 -
<Super Digital Inverter>
Unité intérieure
RAV-
SM562CT-E
SM802CT-E
SM1102CT-E
SM1402CT-E
Unité extérieure
RAV-
SP562AT-E
SP802AT-E
SP1102AT-E
SP1402AT-E
Puissance frigorifique
(kW)
5,0
7,1
10,0
12,5
Puissance calorifique
(kW)
5,6
8,0
11,2
14,0
Modèle
Alimentation
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz
Courant de fonctionnement (A)
6,61 - 6,06
9,47 - 8,93
11,24 - 10,31
18,09 - 16,58
1,41
2,10
2,40
3,90
97
98
97
98
3,55
3,38
4,17
3,21
Classe d’efficacité énergétique *
A
A
A
A
Rendement énergétique **
-
-
-
-
Courant de fonctionnement (A)
7,03 - 6,44
10,20 - 9,35
11,72 - 10,74
17,39 - 15,94
1,50
2,20
2,50
3,75
97
98
97
98
3,73
3,64
4,48
3,73
Classe d’efficacité énergétique *
A
A
A
A
Rendement énergétique **
-
-
-
-
Consommation électrique
(kW)
Coefficient de puissance(%)
Froid
EER
Caractéristiques
électriques
(W/W)
Consommation électrique
(kW)
Coefficient de puissance(%)
Chaud
COP
(W/W)
Unité principale
Aspect
Panneau de plafond
(vendu séparément)
Blanc brillant
Modèle
-
Couleur
-
Hauteur
(mm)
210
210
210
210
Largeur
(mm)
910
1180
1595
1595
Profondeur
(mm)
680
680
680
680
Hauteur
(mm)
-
-
-
-
Largeur
(mm)
-
-
-
-
Profondeur
(mm)
-
-
-
-
Unité principale
(kg)
21
25
33
33
Panneau de plafond (vendu séparément)
(kg)
-
-
-
-
Unité principale
Dimensions
hors-tout
Panneau de plafond
(vendu séparément)
Poids total
Échangeur de chaleur
Tube à ailettes
Ventilateur
Unité de ventilation Débit d’air standard H/M/B
Moteur
Centrifuge
Centrifuge
Centrifuge
Centrifuge
(m³/min)
13,0/11,2/10,0
18,5/16,7/14,6
27,5/24,0/21,2
30,0/26,0/23,1
(W)
30
40
80
80
Filtre à air
Unité principale associée
Télécommande (vendue séparément)
Raccordement
RBC-AMT31E2, AS21E2, TCB-SC642TLE2, AX21E2
Côté gaz
(mm)
12,7
15,9
15,9
15,9
Côté liquide
(mm)
6,4
9,5
9,5
9,5
Raccord d’évacuation (mm)
VP25
Niveau de pression acoustique
H/M/B
(dB•A)
36/33/30
38/36/33
41/38/35
43/40/37
Niveau de puissance acoustique
H/M/B
(dB•A)
51/48/45
53/51/48
56/53/50
58/55/52
* : Norme CEI, ** : Norme AS
- 14 -
1-1-4. Type Twin
<Digital Inverter>
Cassette 4 voies
Type
Gainable
Plafonnier
Unité intérieure 1
RAV-
SM562UT-E SM802UT-E SM562BT-E SM802AT-E SM562CT-E SM802CT-E
Unité intérieure 2
RAV-
SM562UT-E SM802UT-E SM562BT-E SM802AT-E SM562CT-E SM802CT-E
Unité extérieure
RAV- SM1102AT-E SM1402AT-E SM1102AT-E SM1402AT-E SM1102AT-E SM1402AT-E
Modèle
Puissance frigorifique
(kW)
10,0
12,5
10,0
12,5
10,0
12,3
Puissance calorifique
(kW)
11,2
14,0
11,2
14,0
11,2
14,0
Unité intérieure
Unité intérieure
Alimentation
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz
Froid
Courant de fonctionnement (A)
16,33-14,97
19,17-17,57
16,51-15,14
20,71-18,99
16,28-14,92
21,18-19,42
Consommation électrique (kW)
3,52
4,09
3,56
4,42
3,51
4,52
Coefficient de puissance (%)
98
97
98
97
98
97
2,84
3,06
2,81
2,83
2,85
2,72
Classe d’efficacité énergétique *
C
B
C
C
C
D
Courant de fonctionnement (A)
14,56-13,35
18,74-17,18
14,56-13,35
18,88-17,31
14,84-13,61
19,40-17,78
Consommation électrique (kW)
3,14
4,00
3,14
4,03
3,20
4,14
Coefficient de puissance (%)
98
97
98
97
98
97
3,57
3,50
3,57
3,47
3,50
3,38
B
B
B
B
B
C
Centrifuge
Centrifuge
Centrifuge
EER
Caractéristiques
électriques
Chaud
(W/W)
COP
(W/W)
Classe d’efficacité énergétique *
Ventilateur
Ventilateur turbo Ventilateur turbo Centrifuge
Unité de ventilation Standard débit d’air H/M/B
Moteur
(m³/min) 17,5/13,9/12,1 20,0/15,7/13,6
(W)
13,0/11,9/9,8
19,0/16,2/13,3 13,0/11,2/10,0 18,5/16,7/14,6
60
60
120
120
30
40
Niveau de pression acoustique H/M/B
(dB•A)
32/29/27
34/31/28
40/37/33
40/37/34
36/33/30
38/36/33
Niveau de puissance acoustique H/M/B
(dB•A)
47/44/42
49/46/43
55/52/48
55/52/49
51/48/45
53/51/48
Unité extérieure
Unité extérieure
Alimentation
Conduites
d’interconnexion
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz (les unités extérieures doivent être branchées sur une source d’alimentation indépendante)
Longueur standard
(m)
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
Longueur mini
(m)
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
Longueur totale maxi
(m)
50
50
50
50
50
50
Plus de 30 m
Dénivelé
maxi
40g/m (de 31 m à 50 m)
Unité ext. plus basse(m)
30
30
30
30
30
30
Unité ext. plus haute(m)
30
30
30
30
30
30
Ventilateur
Ventilateur hélicoïde
Unité de ventilation Hauteur de circulation d’air standard(m³/min)
75
75
75
75
75
75
(W)
100
100
100
100
100
100
(mm)
15,9
15,9
15,9
15,9
15,9
15,9
Secondaire (mm)
12,7
15,9
12,7
15,9
12,7
15,9
Principal
(mm)
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
Secondaire (mm)
6,4
9,5
6,4
9,5
6,4
9,5
Niveau de pression acoustique Froid/Chaud(dB•A)
53/54
53/54
53/54
53/54
53/54
53/54
Niveau de puissance acoustique
70/71
70/71
70/71
70/71
70/71
70/71
Moteur
Principal
Côté gaz
Conduites de
raccordement
Côté liquide
Froid/Chaud(dB•A)
* : Norme CEI
- 15 -
<Super Digital Inverter>
Type
Cassette 4 voies
Gainable
Plafonnier
Unité intérieure 1
RAV-
SM562UT-E SM802UT-E SM562BT-E SM802AT-E SM562CT-E SM802CT-E
Unité intérieure 2
RAV-
SM562UT-E SM802UT-E SM562BT-E SM802AT-E SM562CT-E SM802CT-E
Unité extérieure
RAV- SP1102AT-E SP1402AT-E SP1102AT-E SP1402AT-E SP1102AT-E SP1402AT-E
Modèle
Puissance frigorifique
(kW)
10,0
12,5
10,0
12,5
10,0
12,3
Puissance calorifique
(kW)
11,2
14,0
11,2
14,0
11,2
14,0
Unité intérieure
Unité intérieure
Alimentation
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz
Froid
Courant de fonctionnement (A)
11,24-10,31
16,51-15,14
11,72-10,74
18,09-16,58
11,24-10,31
18,09-16,58
Consommation électrique (kW)
2,40
3,56
2,50
3,90
2,40
3,90
Coefficient de puissance (%)
97
98
97
98
97
98
4,17
3,51
4,00
3,21
4,17
3,21
Classe d’efficacité énergétique *
A
A
A
A
A
A
Courant de fonctionnement (A)
11,95-10,95
16,60-15,22
11,95-10,95
16,70-15,31
11,95-10,95
17,39-15,94
Consommation électrique (kW)
2,55
3,58
2,55
3,60
2,55
3,75
Coefficient de puissance (%)
97
98
97
98
97
98
4,39
3,91
4,39
3,89
4,39
3,79
A
A
A
A
A
A
Centrifuge
Centrifuge
Centrifuge
EER
Caractéristiques
électriques
Chaud
(W/W)
COP
(W/W)
Classe d’efficacité énergétique *
Ventilateur
Ventilateur turbo Ventilateur turbo Centrifuge
Unité de ventilation Standard Débit d’air H/M/B
Moteur
(m³/min) 17,5/13,9/12,1 20,0/15,7/13,6
(W)
13,0/11,9/9,8
19,0/16,2/13,3 13,0/11,2/10,0 18,5/16,7/14,6
60
60
120
120
30
40
Niveau de pression acoustique H/M/B
(dB•A)
32/29/27
34/31/28
40/37/33
40/37/34
36/33/30
38/36/33
Niveau de puissance acoustique
(dB•A)
47/44/42
49/46/43
55/52/48
55/52/49
51/48/45
53/51/48
H/M/B
Unité extérieure
Unité extérieure
Alimentation
Conduites
d’interconnexion
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz (les unités extérieures doivent être branchées sur une source d’alimentation indépendante)
Longueur standard
(m)
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
Longueur mini
(m)
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
Longueur totale maxi
(m)
50
50
50
50
50
50
Plus de 30 m
Dénivelé
maxi
40g/m (de 31 m à 50 m)
Unité ext. plus basse(m)
30
30
30
30
30
30
Unité ext. plus haute(m)
30
30
30
30
30
30
Ventilateur
Ventilateur hélicoïde
Unité de ventilation Hauteur de circulation d’air standard(m³/min)
125
125
125
125
125
125
63 + 63
63 + 63
63 + 63
63 + 63
63 + 63
63 + 63
(mm)
15,9
15,9
15,9
15,9
15,9
15,9
Secondaire (mm)
12,7
15,9
12,7
15,9
12,7
15,9
Principal
(mm)
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
Secondaire (mm)
6,4
9,5
6,4
9,5
6,4
9,5
Niveau de pression acoustique Froid/Chaud(dB•A)
49/51
53/54
49/51
53/54
49/51
53/54
Niveau de puissance acoustique
66/68
70/71
66/68
70/71
66/68
70/71
Moteur
(W)
Principal
Côté gaz
Conduites de
raccordement
Côté liquide
Froid/Chaud(dB•A)
* : Norme CEI
- 16 -
1-2. Unité extérieure
<Digital Inverter>
Modèle
RAV-
Alimentation
SM562AT-E
Moteur
(kW)
Quantité de réfrigérant
(kg)
1,1
1,6
2,5
3,0
4
4
4
4
1,0
1,7
2,8
2,8
Contrôle du réfrigérant
PMV
Longueur standard
(m)
7,5
7,5
7,5
7,5
Longueur mini
(m)
5,0
5,0
5,0
5,0
Longueur totale maxi
(m)
30
30
50
50
20g/m
40g/m
40g/m
40g/m
(de 21m à 30m) (de 21 à 30 m) (de 31 à 50 m) (de 31 à 50 m)
Charge additionnelle de réfrigérant
avec conduites rallongées
Dénivelé
maxi
Dimensions hors-tout
Unité ext. plus basse(m)
30
30
30
30
Unité ext. plus haute(m)
30
30
30
30
Hauteur
(mm)
550
550
795
795
Largeur
(mm)
780
780
900
900
Profondeur
(mm)
290
290
320
320
Aspect
Gris soyeux (Muncel 1Y8,5/0,5)
Poids total
(kg)
38
Échangeur de chaleur
42
77
77
Tube à ailettes
Ventilateur
Unité de ventilation
SM1402AT-E
Compresseur hermétique
Pôles
Conduite
d’interconnexion
SM1102AT-E
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz (les unités extérieures doivent être branchées sur une source d’alimentation indépendante)
Type
Compresseur
SM802AT-E
Débit d’air standard
Ventilateur hélicoïde
(m³/h)
40
45
75
75
(W)
43
43
100
100
Côté gaz
(mm)
12,7
15,9
15,9
15,9
Côté liquide
(mm)
6,4
9,5
9,5
9,5
Niveau de pression acoustique
Froid/Chaud
(dB•A)
46/48
48/50
53/54
53/54
Niveau de puissance acoustique
Froid/Chaud
(dB•A)
63/65
65/67
70/71
70/71
Moteur
Raccordement
Température de l’air extérieur - froid
(°C)
de 43 à -15
Température de l’air extérieur - chaud
(°C)
de 15 à -15
- 17 -
<Super Digital Inverter>
Modèle
RAV-
Alimentation
SP562AT-E
Moteur
(kW)
Quantité de réfrigérant
(kg)
2,0
2,0
3,75
3,75
4
4
4
4
1,5
2,1
2,95
2,95
Contrôle du réfrigérant
PMV
Longueur standard
(m)
7,5
7,5
7,5
7,5
Longueur mini
(m)
5,0
5,0
5,0
5,0
Longueur totale maxi
(m)
50
50
70
70
40g/m
(de 31 à 70m)
40g/m
(de 31 à 70m)
20g/m
40g/m
(de 21m à 50m) (de 31 à 50 m)
Charge additionnelle de réfrigerant
avec conduites rallongées
Dénivelé
maxi
Dimensions hors-tout
Unité ext. plus basse(m)
30
30
30
30
Unité ext. plus haute(m)
30
30
30
30
Hauteur
(mm)
795
795
1340
1340
Largeur
(mm)
900
900
900
900
Profondeur
(mm)
320
320
320
320
Aspect
Gris soyeux (Muncel 1Y8,5/0,5)
Poids total
(kg)
55
Échangeur de chaleur
62
95
95
Tube à ailettes
Ventilateur
Unité de ventilation
SP1402AT-E
Compresseur hermétique
Pôles
Tuyau d’interconnexion
SP1102AT-E
Monophasée 230V (220 - 240V) 50Hz (les unités extérieures doivent être branchées sur une source d’alimentation indépendante)
Type
Compresseur
SP802AT-E
Débit d’air standard
Ventilateur hélicoïde
(m³/h)
57
57
125
125
(W)
63
63
63 + 63
63 + 63
Côté gaz
(mm)
12,7
15,9
15,9
15,9
Côté liquide
(mm)
6,4
9,5
9,5
9,5
Niveau de pression acoustique
Froid/Chaud
(dB•A)
46/47
47/49
49/51
53/54
Niveau de puissance acoustique
Froid/Chaud
(dB•A)
63/64
64/66
66/68
70/71
Moteur
Raccordement
Température de l’air extérieur - froid
(°C)
de 43 à -15
Température de l’air extérieur, Chaud
(°C)
de 15 à -15
- 18 -
1-3. Courbe de fonctionnement
• Courbe de fonctionnement <Digital Inverter>
RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E
<Froid>
<Chaud>
2!6 3-!4 %
2!6 3-!4 %
#OURANT !
#OURANT !
2!6 3-!4 %
2!6 3-!4 %
#ONDITIONS
!IR INTÏRIEUR # "3 # "(
!IR EXTÏRIEUR # "3
$ÏBIT DAIR (AUT
,ONGUEUR CONDUITE M
6
Ɣ #ONDITIONS
!IR INTÏRIEUR # "3
!IR EXTÏRIEUR # "3 # "(
$ÏBIT DAIR (AUT
,ONGUEUR CONDUITE M
6
Ɣ
6ITESSE DU COMPRESSEUR TRMIN
6ITESSE DU COMPRESSEUR TRMIN
RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E
<Froid>
<Chaud>
2!6 3-!4 %
#OURANT !
#OURANT !
2!6 3-!4 %
2!6 3-!4 %
2!6 3-!4 %
#ONDITIONS
!IR INTÏRIEUR # "3 # "(
!IR EXTÏRIEUR # "3
$ÏBIT DAIR (AUT
,ONGUEUR CONDUITE M
6
Ɣ #ONDITIONS
!IR INTÏRIEUR # "3
!IR EXTÏRIEUR # "3 # "(
$ÏBIT DAIR (AUT
,ONGUEUR CONDUITE M
6
Ɣ
6ITESSE DU COMPRESSEUR TRMIN
6ITESSE DU COMPRESSEUR TRMIN
- 19 -
• Courbe de fonctionnement <Super Digital Inverter>
RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E
<Froid>
<Chaud>
#OURANT !
#OURANT !
2!6 30!4 %
2!6 30!4 %
2!6 30!4 %
2!6 30!4 %
#ONDITIONS
!IR INTÏRIEUR # "3 # "(
!Ýæ”ÙìècæÝÙé攮§©İ·”¶Ç
¸cÖÝè”Ø›ÕÝ攮¼Õéè
ÀãâÛéÙéæ”×ãâØéITE M
6
Ɣ #ONDITIONS
!IR INTÏRIEUR # "3
!IR EXTÏRIEUR # "3 # "(
$ÏBIT DAIR (AUT
,ONGUEUR CONDUITE M
6
Ɣ
6ITESSE DU COMPRESSEUR TRMIN
6ITESSE DU COMPRESSEUR TRMIN
RAV-SM1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
<Froid>
2!6 30!4 %
2!6 30!4 %
Ɣ #ONDITIONS
!IR INTÏRIEUR # "3 # "(
!IR EXTÏRIEUR # "3
$ÏBIT DAIR (AUT
,ONGUEUR CONDUITE M
6
2!6 30!4 %
2!6 30!4 %
#OURANT !
#OURANT !
<Chaud>
Ɣ #ONDITIONS
!IR INTÏRIEUR # "3
!IR EXTÏRIEUR # "3 # "(
$ÏBIT DAIR (AUT
,ONGUEUR CONDUITE M
6
6ITESSE DU COMPRESSEUR TRMIN
6ITESSE DU COMPRESSEUR TRMIN
- 20 -
• Coefficient de correction en fonction de la température
RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E, RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E
RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E, RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
<Froid>
<Chaud>
#APACITª
#APACITª
#ONDITIONS
$LULQWpULHXU # "3 # "(
$ÏBIT DAIR INTÏRIEUR (AUT
,ONGUEUR CONDUITE M
Ɣ
Ɣ #ONDITIONS
!IR INTÏRIEUR # "3
$ÏBIT DAIR INTÏRIEUR (AUT
,ONGUEUR CONDUITE M
4EMP EXTÏRIEURE #
4EMP EXTÏRIEURE #
- 21 -
2. RACCORDEMENT DES CONDUITES D’AIR
2-1. Pression statique de chaque modèle
RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1402BT-E
6OLUME DAIR STANDARD M¨H
HAU
TE P
ION
PLIC
HAU
$ÏBIT DAIR MINIMUM
ªDK
0R IS
0R IS
ED
EB
ES
ASS
0R IS
ES
TE P
RES
DAR
RES
TAN
(
STA
TIQU
E
(
D(
SION
DAR
SION
STA
TIQU
,IM
PP
0RISE
DA
0RISE D
E BASS
TE P
AUT
0R IS
0R IS
ED
EB
ES
EP
ASS
EP
0R IS
ES
TAN
(
(
TATIQUE
0RISE S
TANDARD
(
,
RES
TAN
RES
ION
E HAUTE
STAT
IQUE
SION
STA
TIQU
D(
SION
DAR
6OLUME DAIR STANDARD M¨H
(
ITE
,IM
DAR
0RISE D
RESS
$ÏBIT DAIR MINIMUM
0RESSION STATIQUE 0A
HAU
N
EH
QUE SION S
STA
TIQU
E(
E
(
D,
N STATIQ
UE (
TION
LICA
PP
DA
PRESSIO
0RISE D
E HAUTE
PRESSIO
N STATIQ
UE (
$ÏBIT DAIR MINIMUM
,
N STATI
E PRES
0RESSION STATIQUE 0A
LIC
PP
DA 0R
E
ISE
IT
D
IM
RESSIO
Fig. 4 RAV-SM562BT-E (tuyau carré)
$ÏBIT DAIR MAXIMUM
O
ATI
E (
6OLUME DAIR M¨H
6OLUME DAIR STANDARD M¨H
UTE P
TANDARD
Fig. 2 RAV-SM562BT-E (tuyau carré)
E DE
DE HA
0RISE S
6OLUME DAIR M¨H
0RIS
STATIQU
TIO
LICA
ESSION
D,
UTE PR
E(
DE HA
N
ITE
TAN
EP
IQUE
0RISE
$ÏBIT DAIR MINIMUM
DE
STAT
0RESSION STATIQUE 0A
P
DA
TE 0RIS
E
IMI
,
RESS
N
ATIO
0RESSION STATIQUE 0A
E DE
0RISE S
TANDARD
0RISE D
E BASS
(
E PRES
0RISE
SION S
TATIQUE
STAND
ARD ,
(
$ÏBIT DAIR MAXIMUM
0RIS
6OLUME DAIR STANDARD M¨H
$ÏBIT DAIR MAXIMUM
Fig. 3 RAV-SM562BT-E (tuyau rond)
$ÏBIT DAIR MAXIMUM
Fig. 1 RAV-SM562BT-E (tuyau rond)
6OLUME DAIR M¨H
6OLUME DAIR M¨H
- 22 -
Fig. 7 RAV-SM1402BT-E (tuyau rond)
Fig. 5 RAV-SM1102BT-E (tuyau rond)
6OLUME DAIR STANDARD M¨H
0R IS
E DE
HAU
$ÏBIT DAIR MINIMUM
0RESSION STATIQUE 0A
,IM
ITE
P
DA
TE P
TION
0R IS
0RIS
E DE
E ST
BAS
RESS
AND
SE P
ION
E STA
ION S
ION S
ARD
RESS
0RIS
TE P
0R IS
RESS
TATIQ
TATIQ
UE (
STAT
IQUE
(
UE (
LIC
PP
DA
0R IS
,
0R IS
0R IS
UTE P
RESSIO
TION
N STA
TIQUE
(
P
AP
0RISE
DE HA
UTE P
RESSIO
N STA
TIQUE
(
STAND
DE BA
ARD (
SSE P
0RISE
RESSIO
N STA
STAN
DARD
TIQUE
RES
TAN
SION
TIQU
TIQU
E
D(
SION
DAR
STA
STA
STA
TIQU
E(
E
(
(
D,
(
LIC
E DE
DE H
HAUT
AUTE
E PRE
SSIO
6OLUME DAIR M¨H
TIQUE
0RIS
E STA
0RIS
E DE
BAS
RESS
ION
STAN
STAT
DARD
IQUE
UE (
(
RD (
SE P
0RISE
STATIQ
NDA
6OLUME DAIR HM¨H
- 23 -
SION
N STA
PRES
,
DAR
SION
N
ATIO
D
ITE
,IM 0RIS
$ÏBIT DAIR MAXIMUM
$ÏBIT DAIR MINIMUM
0RISE
EP
ES
0RISE
TAN
RES
RES
6OLUME DAIR STANDARD M¨H
D
0RISE
ASS
$ÏBIT DAIR MINIMUM
ES
EP
EP
Fig. 8 RAV-SM1402BT-E (tuyau carré)
0RESSION STATIQUE 0A
,
0RESSION STATIQUE 0A
DE HA
LICA
TE
IMI
AUT
AUT
6OLUME DAIR M¨H
6OLUME DAIR STANDARD M¨H
P
AP
EB
0R IS
Fig. 6 RAV-SM1102BT-E (tuyau carré)
ED
6OLUME DAIR M¨H
0RISE
EH
RD ,
ED
NDA
TE
IMI
EH
N
ATIO
(
ED
$ÏBIT DAIR MAXIMUM
A
PLIC
HAU
(
$ÏBIT DAIR MAXIMUM
E DE
$ÏBIT DAIR MINIMUM
0RIS
0RESSION STATIQUE 0A
6OLUME DAIR STANDARD M¨H
$ÏBIT DAIR MAXIMUM
,
3. VUES DE L’INSTALLATION (VUES DE L’EXTÉRIEUR)
3-1. Unité intérieure
3-1-1. Cassette 4 voies
RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E
$IMENSION EXTÏRIEURE RECOMMANDÏE Ë $IMENSION EXTÏRIEURE RECOMMANDÏE Ë 4RAPPE
DE VISITE
Ƒ
4RAPPE DE VISITE
Ƒ
2ACCORD ! POUR LIGNE FRIGORIFIQUE
2ACCORD POUR LIGNE FRIGORIFIQUE CÙTÏ GAZ Œ &
3OUS FACE
5NITÏ INTÏRIEURE $IMENSION DU FLEXIBLE
DÏVACUATION DES CONDENSATS
$IMENSION TOTALE DU PANNEAU 0AS DE VIS DE SUSPENSION 6ERTICAL OU MOINS
0ASSAGE POUR CÉBLE
6ERTICAL OU MOINS
3OUS FACE
6IS DE SUSPENSION - OU 7
Ë FOURNIR SUR PLACE
4ROU PRÏDÏCOUPÏ
POUR
HUMIDIFICATEUR
$IMENSION TOTALE DU PANNEAU $IMENSION TOTALE DE LUNITÏ 0AS DE VIS DE SUSPENSION "OÔTIER
ÏLECTRIQUE
3OUS FACE
Π0ANNEAU
DE PLAFOND
6ENDU
SÏPARÏMENT
6IS DE SUSPENSION "
Π3-
Œ
Π6UE SELON LAXE :
!
Œ
3-
3OUS FACE
3OUS FACE
- 24 -
3OUS FACE
RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1402UT-E, RAV-SP1102UT-E
$IMENSION EXTÏRIEURE RECOMMANDÏE Ë $IMENSION EXTÏRIEURE RECOMMANDÏE Ë 2ACCORD POUR LIGNE FRIGORIFIQUE
$
2ACCORD POUR LIGNE FRIGORIFIQUE
%
3URFACE
DE
PLAFOND
"OÔTIER ÏLECTRIQUE
"
#
$
3-54 ΠΠ3054 ΠΠ6ERTICAL
OU MOINS
6ERTICAL
OU MOINS
3URFACE DE PLAFOND
%NTRÏE POUR CONDUITES
!
3-54 ΠΠ3OUS FACE
2ACCORD POUR CONDUITE
DÏVACUATION
5NITÏ INTÏRIEURE
4ROU PRÏDÏCOUPÏ POUR
$IMENSION DU FLEXIBLE
GAINE DE DÏRIVATION CARRÏE
DÏVACUATION DES CONDENSATS
Π6IS DE SUSPENSION
/UVERTURE DE PLAFOND DE Ë - OU Œ
$IMENSION TOTALE DU PANNEAU Ë SE PROCURER SUR PLACE
$
0AS DE VIS DE SUSPENSION 4RAPPE DE VISITE
Ƒ
4RAPPE
DE VISITE
Ƒ
0AS DE VIS DE SUSPENSION $IMENSION TOTALE DU PANNEAU /UVERTURE DE PLAFOND DE Ë 0ANNEAU DE PLAFOND
VENDUE SÏPARÏMENT
$IMENSION TOTALE DE LUNITÏ Œ #
Œ 4ROU PRÏDÏCOUPÏ POUR
GAINE DE DÏRIVATION CARRÏE
ΠPOSITIONS
$IMENSION TOTALE DE LUNITÏ 3URFACE DE
PLAFOND
#
6UE SELON LAXE :
3OUS FACE
3URFACE DE PLAFOND
- 25 -
3-1-2. Gainable
RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1402BT-E
2ACCORD POUR CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
#ÙTÏ GAZ Œ&
6IS DE SUSPENSION
"RIDE DE RACCORDEMENT Ë LA SORTIE
6IS - X . Œ
Ë SE PROCURER SUR PLACE
0AS DE VIS DE SUSPENSION "
$IMENSION UNITÏ PRINCIPALE 0AS DE VIS DE SUSPENSION (
Ë "RIDE DE RACCORDEMENT
Ë LASPIRATION
VENDUE SÏPARÏMENT
2ACCORD DE LIGNE
FRIGORIFIQUE
CÙTÏ LIQUIDE Œ'
0ANNEAUX # ,
4ROU DE Œ POUR SORTIE CÉBLE
DE TÏLÏCOMMANDE
#
4OILE DASPIRATION
VENDUE SÏPARÏMENT
/UVERTURE DANS LE PLAFOND $
6IS TARAUDEUSE Œ X TROU SOUS DIMENSIONNÏ Œ
4ROU PRÏDÏCOUPÏ Œ ENTRÏE DAIR
*-X+
$IMENSION UNITÏ PRINCIPALE !
2ACCORD DÏVACUATION
POUR TUBE EN CHLORURE DE VINYLE
ΠINT 60
/UVERTURE DANS
LE PLAFOND
$IMENSION TOTALE
PANNEAU $IMENSION TOTALE DU PANNEAU %
'RILLE
DASPIRATION
VENDUE SÏPARÏMENT
• Dimensions
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
M
N
O
700
766
690
750
780
12,7
6,4
252
280
280
1
2
410
RAV-SM802BT
1000
1066
990
1050
1080
15,9
9,5
252
580
290
2
3
410
RAV-SM1102BT
RAV-SM1402BT
1350
1416
1340
1400
1430
15,9
9,5
252
930
310
3
4
410
RAV-SM562BT
6UE EN PLAN DE
LUNITÏ PRINCIPALE
./4! 3RXUSHUPHWWUHODPDLQWHQDQFHGHO¶pTXLSHPHQW
SUpYRLUXQHWUDSSHGHYLVLWH$GDQVODSRVLWLRQ
LOOXVWUpHFLGHVVRXV
./4! 3RXUO¶XWLOLVDWLRQGXNLWG¶pYDFXDWLRQHQRSWLRQ
ODGLVWDQFHHQWUHO¶XQLWpSULQFLSDOHHWO¶RULILFH
G¶pYDFXDWLRQQHGRLWSDVGpSDVVHUPP
/HIOH[LEOHG¶pYDFXDWLRQQHSHXWSDVPHVXUHU
SOXVGHPPGHORQJ
#ÙTÏS
CONDUITE
#ÙTÏ SORTIE
- 26 -
4RAPPE DE VISITE !
3-1-3. Plafonnier
RAV-SM562CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E
2ACCORD DE SORTIE TROU PRÏDÏCOUPÏ
2ACCORD DÏVACUATION 60
$IAM INT ΠFLEXIBLE FOURNI
" POSITION DE SUSPENSION
,IGNE FRIGORIFIQUE#ÙTÏ GAZ Œ$
2ACCORD DE CONDUITE DÏVACUATION
%NTRÏE DU CÉBLE DE LA TÏLÏCOMMANDE
6IS DE SUSPENSION
3URFACE DE PLAFOND
%NTRÏE DU CORDON DALIMENTATION TROU PRÏDÏCOUPÏ
%NTRÏE DU CÉBLE DE LA TÏLÏCOMMANDE
TROU PRÏDÏCOUPÏ
5NITÏ
!
%NTRÏE DE LAIR EXTÏRIEUR
GAINE VENDUE SÏPARÏMENT TROU PRÏDÏCOUPÏ Œ
4ROU PRÏDÏCOUPÏ POUR LE PASSAGE
DE LA CONDUITE DÏVACUATION RACCORDÏE
PAR LA GAUCHE
4ROU MURAL POUR CONDUITE Œ
-ODÒLE
3ECTION RÏSERVÏE
AU MONTAGE
DU CAPTEUR SANS FIL
MINI
MINI
- 27 -
!
"
#4
#4
#4 #4
MINI
-AXI
CÙTÏ GAZ
$IMENSIONS DE LA CONDUITE ,IGNE FRIGORIFIQUE
DÏVACUATION RACCORDÏE
CÙTÏ LIQUIDE Œ#
PAR LA GAUCHE
CÙTÏ LIQUIDE
POSITION DE SUSPENSION
3ORTIE CONDUITE SUPÏRIEURE TROU PRÏDÏCOUPÏ
%NTRÏE DU CORDON DALIMENTATION
TROU PRÏDÏCOUPÏ
%NTRÏE DU CÉBLE DE LA TÏLÏCOMMANDE
TROU PRÏDÏCOUPÏ
#
$
Œ Œ Œ Œ 3-2. Unité extérieure
RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E
4ROU DÏVACUATION
TROUS PROFONDS Œ § 4ROU DÏVACUATION Œ
0ATTES !
0AS Œ
2ACCORD
#ÙTÏ GAZ
2!6 3-!4 % Π2!6 3-!4 %Π2ACCORD
#ÙTÏ LIQUIDE
2!6 3-!4 % Œ 2!6 3-!4 %Œ 4ROUS Œ X 0OUR LA FIXATION DE LUNITÏ EXTÏRIEURE
0AS LONG
POUR VIS DANCRAGE
TROUS EN 5 Œ § POUR VIS DANCRAGE Œ Œ
0ATTES "
TROUS PROFONDS Œ § ,
POUR VIS DANCRAGE Œ Œ
0ROTECTION SORTIE
4ROU DE CENTRAGE POUR
GUIDE SORTIE
Œ $ÏGAGEMENT REQUIS POUR LENTRETIEN
MINI
%NTRÏE DAIR
MINI
MINI
3ORTIE
DAIR
MINI
3ORTIE
DAIR
$ISTANCE
MINIMUM ENTRE LUNITÏ ET LE MUR
TROUS PROFONDS Œ § POUR VIS DANCRAGE Œ Œ
4ROUS EN 5 Œ § 4ROUS Œ X ,IGNE
EXTERNE
PRODUIT
2
2ACCORD DE REMPLISSAGE "ORNE DE
TERRE
TROUS EN 5 Œ § POUR VIS DANCRAGE Œ Œ
4ROUS
ΠX ,IGNE
EXTERNE
PRODUIT
4ROUS EN 5 Œ § 2
6UE DÏTAILLÏE DES PATTES !
6UE DÏTAILLÏE DES PATTES "
- 28 -
4ROU PRÏDÏCOUPÏ
POUR ÏVACUATION 4ROU DÏVACUATION Œ § 4ROU DÏVACUATION Œ
0IÒCE "
%NTRÏE
RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E / RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E
6UE DÏTAILLÏE DES PATTES "
4ROU PRÏDÏCOUPÏ
POUR ÏVACUATION
3ORTIE
DAIR
0IÒCE !
6UE DÏTAILLÏE DES PATTES !
%NTRÏE
DAIR
4ROU POUR VIS DE FIXATION
TROUS EN 5 Œ § 0OIGNÏES
DES DEUX CÙTÏS
2ACCORD POUR CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
2ACCORD ÏVASÏ CÙTÏ LIQUIDE
Π2!6 30!4 %
Π2!6 30!4 %
2ACCORD POUR CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
2ACCORD ÏVASÏ CÙTÏ GAZ
Π2!6 30!4 %
Π2!6 30!4 %
:
4ROU DE FIXATION
GUIDE DE SORTIE
Œ
4ROU PRÏDÏCOUPÏ POUR CONDUITE INFÏRIEURE
6UES SELON LAXE :
$ÏGAGEMENT REQUIS POUR LENTRETIEN
TROUS EN 5 Œ § POUR VIS DANCRAGE Œ Œ
MINI
0AS LONG
POUR VIS DANCRAGE
DAIR
4ROU POUR VIS DE FIXATION
TROUS EN 5 Œ § %NTRÏE DAIR
MINI
MINI
3ORTIE
DAIR
MINI
- 29 -
3ORTIE
DAIR
$ISTANCE
MINIMUM ENTRE LUNITÏ ET LE MUR
TROUS PROFONDS Œ § POUR VIS DANCRAGE Œ Œ
RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
%NTRÏE
DAIR
3ORTIE DAIR
4ROU PRÏDÏCOUPÏ
ÏVACUATION
4ROU DÏVACUATION Œ
0ATTES "
0ATTES !
%NTRÏE
DAIR
4ROU PRÏDÏCOUPÏ ÏVACUATION 4ROU DÏVACUATION Œ § 2ACCORD POUR
CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
RACCORD ÏVASÏ CÙTÏ
LIQUIDE ΠZ
4ROU DE FIXATION
POUR GUIDE DE SORTIE
Œ
4ROU POUR VIS DE FIXATION
TROU PROFOND ΠX 4ROU POUR VIS DE FIXATION
TROU EN 5 Œ § 6UE DÏTAILLÏE DES PATTES ! 6UE DÏTAILLÏE DES PATTES "
6UE SELON LAXE :
$ÏGAGEMENT REQUIS POUR LENTRETIEN
TROUS EN 5 Œ § POUR VIS DANCRAGE Œ Œ
MINI
%NTRÏE DAIR
MINI
3ORTIE
DAIR
MINI
- 30 -
MINI
2ACCORD POUR
CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
RACCORD ÏVASÏ CÙTÏ
GAZ Π$ISTANCE
MINIMUM ENTRE
LUNITÏ ET LE MUR
3ORTIE
TROUS PROFONDS DE ΠX DAIR
POUR VIS DANCRAGE Œ Œ
Révision : Nov. 2006
4. SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE DU SYSTÈME
4-1. Unité intérieure/Unité extérieure
RAV-SM562UT-E, RAV-SM562BT-E, RAV-SM562CT-E / RAV-SM562AT-E
5NITÏ INTÏRIEURE
#APTEUR
4#*
²CHANGEUR DE CHALEUR
#APTEUR 4#
$IAMÒTRE EXTERNE DE LA
CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
#ÙTÏ GAZ Œ !
#ÙTÏ LIQUIDE Œ "
MM
MM
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ GAZ
Π6ANNE COMPACTE
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ LIQUIDE
Œ
6ANNE COMPACTE
-INI -AXI
M M
6ANNE COMPACTE
6ANNE COMPACTE
$IAM EXT Π!
5NITÏ EXTÏRIEURE $IAM EXT Œ "
#APTEUR 43
)NSONORISATEUR
PALIERS
Œ § ,
#APTEUR 4$
0-6 6ANNE DE MODULATION
PAR IMPULSIONS
#!- "9'4& #APTEUR 4/
#RÏPINE
6ANNE VOIES
34& :
#APTEUR
4%
²CHANGEUR DE CHALEUR
Œ ONDULATION RANGÏES
PALIERS
&0 AILETTE PLATE
)NSONORISATEUR
Œ § ,
#OMPRESSEUR ROTATIF
$!!& &
$ISTRIBUTEUR
2! KG
&ROID
#HAUD
Température de la surface des canalisations (°C)
Pression
(MPa)
Mode Froid
Sortie
Entrée
Échangeur de Échangeur de
chaleur
chaleur
intérieur (TC) extérieur (TE)
Pd
Ps
Pd
Ps
(TD)
(TS)
Standard
3.50
0,97
35,7
9,9
85
14
12
48
70
RAPIDE
27/19
35/-
Surcharge
3,90
1,08
39,8
11,0
93
26
17
54
70
RAPIDE
32/24
43/-
Basse charge 1,90
0,70
19,4
7,1
48
7
5
30
50
LENT
18/15,5
-5/-
*
2,31
0,61
13,6
6,2
87
5
40
1
97
RAPIDE
20/-
7/6
2,86
0,89
29,2
9,1
86
17
47
11
95
LENT
28/
-24/18
Basse charge 1,86
0,25
19,0
69
-14
31
-15
98
RAPIDE
15/-
-10/(70%)
Standard
ModeChaud Surcharge
*
(kg/cm²G)
Temp.
Vitesse du
intérieure/extérieure
compresseur Ventilateur
(BS/BH) (°C)
(tours/seconde) intérieur
Intérieur Extérieur
2,6
Ce compresseur est quadripolaire.
La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).
- 31 -
Révision : Nov. 2006
RAV-SM802UT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM802CT-E / RAV-SM802AT-E
5NITÏ INTÏRIEURE
#APTEUR
4#*
²CHANGEUR DE CHALEUR
#APTEUR 4#
$IAMÒTRE EXTERNE DE LA
CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
#ÙTÏ GAZ Œ ! #ÙTÏ LIQUIDE Œ "
MM
MM
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ LIQUIDE
Œ
6ANNE COMPACTE
-INI -AXI
M M
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ GAZ
Π6ANNE COMPACTE
0D
6ANNE COMPACTE
$IAM EXT Π!
)NSONORISATEUR
PALIERS
Œ § ,
#APTEUR #APTEUR
43
4$
0S
6ANNE COMPACTE
5NITÏ EXTÏRIEURE $IAM EXT Œ "
0-6 6ANNE DE MODULATION
PAR IMPULSIONS
#!- "9'4& #APTEUR 4/
#RÏPINE
6ANNE VOIES
34& :
#APTEUR
4%
²CHANGEUR DE CHALEUR
Œ ONDULATION RANGÏES
PALIERS
&0 AILETTE PLATE
"OUTEILLE TAMPON
CC
#OMPRESSEUR
ROTATIF
$!!& &
$ISTRIBUTEUR
2! KG
&ROID
#HAUD
Température de la surface des canalisations(°C)
Pression
(MPa)
Mode Froid
(kg/cm²G)
Sortie
Entrée
Échangeur de Échangeur de
chaleur
chaleur
intérieur (TC) extérieur (TE)
Temp.
Vitesse du
intérieure/extérieure
compresseur Ventilateur
(BS/BH) (°C)
(tours/seconde) intérieur
Intérieur Extérieur
Pd
Ps
Pd
Ps
(TD)
(TS)
Standard
3,28
0,86
33,4
8,8
84
11
10
45
83
RAPIDE
27/19
35/-
Surcharge
3,59
1,00
33,6
10,2
82
17
16
51
76
RAPIDE
32/24
43/-
Basse charge 1,85
0,83
18,9
8,5
42
8
6
23
35
LENT
18/15,5
-5/-
Standard
2,53
0,62
25,8
6,3
75
3
42
2
95
RAPIDE
20/-
7/6
3,42
1,07
34,9
10,9
80
20
54
17
50
LENT
28/-
24/18
Basse charge 1,99
0,23
20,3
2,3
89
-19
34
-18
120
RAPIDE
15/-
-10/(70%)
ModeChaud Surcharge
* Ce compresseur est quadripolaire.
La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).
- 32 -
*
RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1102CT-E / RAV-SM1102AT-E
5NITÏ INTÏRIEURE
$ISTRIBUTEUR
CRÏPINE INCORPORÏE
#APTEUR 4#*
$IAMÒTRE EXTERNE DE LA
CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
#ÙTÏ GAZ Œ !
#ÙTÏ LIQUIDE Œ "
MM
MM
#RÏPINE
2ÏCUPÏRATEUR
DÏNERGIE
#APTEUR 4#
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ GAZ
Π6ANNE COMPACTE
#LAPET Ë BILLE
$IAM EXT Π!
#RÏPINE
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ LIQUIDE
Œ
6ANNE COMPACTE
-INI -AXI
M M
5NITÏ EXTÏRIEURE
#APTEUR 43
6ANNE COMPACTE
$IAM EXT Π"
0-6 6ANNE DE MODULATION
PAR IMPULSIONS
5+6 $
#APTEUR 4/
#APTEUR 4$
#RÏPINE
6ANNE VOIES
34& :
#APTEUR
4%
²CHANGEUR DE CHALEUR
#ÙTÏ EXTÏRIEUR
Œ RANGÏES PALIERS
Œ § , &0 AILETTE PLATE
#ÙTÏ INTÏRIEUR
Œ § ,
Œ RANGÏE PALIERS
&0 AILETTE PLATE
)NSONORISATEUR
"OUTEILLE #OMPRESSEUR
TAMPON
ROTATIF
CC $!!& ,
$ISTRIBUTEUR
2! KG
&ROID
#HAUD
Pression
(MPa)
Mode Froid
(kg/cm²G)
Sortie
Entrée
(TS)
Échangeur de Échangeur de
chaleur
chaleur
intérieur (TC) extérieur (TE)
Temp.
Vitesse du
intérieure/extérieure
compresseur Ventilateur
(BS/BH) (°C)
(tours/seconde) intérieur
Pd
Ps
Pd
Ps
(TD)
Standard
3,44
0,92
35,1
9,4
82
8
10
39
47
RAPIDE
27/19
35/-
Surcharge
3,73
1,18
38,1
12,0
82
15
17
48
42
RAPIDE
32/24
43/-
Basse charge 1,49
0,70
15,2
7,1
39
8
3
23
30
LENT
18/15,5
-5/-
2,80
0,61
28,6
6,2
80
0
46
1
48
RAPIDE
20/-
7/6
3,43
1,08
35,0
11,0
82
14
55
13
24
LENT
30/-
24/18
Basse charge 2,20
0,25
22,4
2,6
76
-19
36
-16
55
RAPIDE
15/-
-10/(70%)
Standard
ModeChaud Surcharge
*
Température de la surface des canalisations(°C)
Ce compresseur est quadripolaire.
La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).
- 33 -
*
Intérieur Extérieur
RAV-SM1402UT-E, RAV-SM1402BT-E, RAV-SM1402CT-E / RAV-SM1402AT-E
5NITÏ INTÏRIEURE
$ISTRIBUTEUR
CRÏPINE INCORPORÏE
#APTEUR 4#*
$IAMÒTRE EXTERNE DE LA
CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
#ÙTÏ GAZ Œ !
#ÙTÏ LIQUIDE Œ "
MM
MM
#RÏPINE
2ÏCUPÏRATEUR
DÏNERGIE
#APTEUR 4#
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ GAZ
Π6ANNE COMPACTE
#LAPET Ë BILLE
$IAM EXT Π!
#RÏPINE
#APTEUR 43
EN COURT CIRCUIT
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ LIQUIDE
Œ
6ANNE COMPACTE
-INI -AXI
M M
5NITÏ EXTÏRIEURE
6ANNE COMPACTE
$IAM EXT Π"
0-6 6ANNE DE MODULATION
PAR IMPULSIONS
5+6 $
#APTEUR 4/
#APTEUR 4$
#RÏPINE
6ANNE VOIES
34& :
#APTEUR
4%
²CHANGEUR DE CHALEUR
#ÙTÏ EXTÏRIEUR
Œ RANGÏES PALIERS
Œ § , &0 AILETTE PLATE
#ÙTÏ INTÏRIEUR
Œ § ,
Œ RANGÏE PALIERS
&0 AILETTE PLATE
)NSONORISATEUR
"OUTEILLE
TAMPON
CC
#OMPRESSEUR
ROTATIF
$!!& -
$ISTRIBUTEUR
2! KG
&ROID
#HAUD
Pression
(MPa)
Mode Froid
(kg/cm²G)
Sortie
Entrée
(TS)
Échangeur de Échangeur de
chaleur
chaleur
intérieur (TC) extérieur (TE)
Temp.
Vitesse du
intérieure/extérieure
compresseur Ventilateur
(BS/BH) (°C)
(tours/seconde) intérieur
Intérieur Extérieur
Pd
Ps
Pd
Ps
(TD)
Standard
3,52
0,85
35,9
8,7
87
8
9
39
54
RAPIDE
27/19
35/-
Surcharge
3,78
1,12
38,6
11,4
84
15
17
47
45
RAPIDE
32/24
43/-
Basse charge 1,51
0,71
15,4
7,2
40
7
3
23
30
LENT
18/15,5
-5/-
Standard
2,88
0,60
29,4
6,1
85
1
47
1
61
RAPIDE
20/-
7/6
3,41
1,08
34,8
11,0
81
14
54
13
24
LENT
30/-
24/18
Basse charge 2,35
0,24
24,0
2,4
80
-19
40
-16
73
RAPIDE
15/-
-10/(70%)
ModeChaud Surcharge
*
Température de la surface des canalisations(°C)
Ce compresseur est quadripolaire.
La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).
- 34 -
*
Révision : Nov. 2006
RAV-SM562UT-E, RAV-SM562BT-E, RAV-SM562CT-E / RAV-SP562AT-E
5NITÏ INTÏRIEURE
2ÏCUPÏRATEUR
DÏNERGIE
#APTEUR 4#
#APTEUR
4#*
$IAMÒTRE EXTERNE DE
LA CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
#ÙTÏ GAZ Œ!
#ÙTÏ LIQUIDE Œ"
MM
MM
,E CYCLE RÏFRIGÏRATION DES UNITÏS INTÏRIEURES CHANGE EN FONCTION
DES MODÒLES Ë COMBINER 0OUR LES CYCLES DE RÏFRIGÏRATION DES
AUTRES UNITÏS INTÏRIEURES SE REPORTER AUX -ANUELS CORRESPONDANTS
LISTÏS SUR LA COUVERTURE
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ GAZ
$IAM EXT Œ!
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ LIQUIDE
$IAM EXT Œ"
-INI -AXI
M M
0D
6ANNE COMPACTE
$IAM EXT Œ!
5NITÏ EXTÏRIEURE
0S
-ODULATION
0-6
3+6 $
#RÏPINE
#APTEUR 43
6ANNE COMPACTE
$IAM EXT Œ"
#APTEUR 4/
#APTEUR 4$
#RÏPINE
6ANNE VOIES
34& :
#APTEUR
4%
)NSONORISATEUR
"OUTEILLE
TAMPON
CC
Œ § ,
Œ § ,
²CHANGEUR DE CHALEUR Œ
RANGÏE PALIERS
&0 AILETTE PLATE
#APILLAIRE
ΤΤ
,
#OMPRESSEUR ROTATIF
$!!& ,
2! KG
&ROID
#HAUD
Pression
(MPa)
Mode Froid
Sortie
Entrée
(TS)
Échangeur de Échangeur de
chaleur
chaleur extérieur
intérieur (TC)
(TE)
Vitesse du
compresseur
(tours/seconde)
Ventilateur
intérieur
Temp.
intérieure/extérieure
(BS/BH) (°C)
Pd
Ps
(TD)
Standard
2,71
1,03
75
15
10
38
43
RAPIDE
27/19
35/-
Surcharge
3,48
1,16
81
20
16
51
44
RAPIDE
32/24
43/-
Basse charge 1,92
0,74
34
5
2
11
24
LENT
18/15,5
-5/-
Standard
2,22
0,72
32
6
38
2
41
RAPIDE
20/-
7/6
3,47
1,16
81
20
55
15
41
LENT
30/-
24/18
Basse charge 1,79
0,25
71
-16
30
-18
70
RAPIDE
15/-
-15/(70%)
ModeChaud Surcharge
*
Température de la surface des canalisations(°C)
Ce compresseur est quadripolaire.
La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).
- 35 -
Intérieur Extérieur
*
Révision : Nov. 2006
RAV-SM802UT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM802CT-E / RAV-SP802AT-E
5NITÏ INTÏRIEURE
#APTEUR 4#
$IAMÒTRE EXTERNE DE LA
CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
#ÙTÏ GAZ Œ!
#ÙTÏ LIQUIDE Œ"
MM
MM
2ÏCUPÏRATEUR
DÏNERGIE
#APTEUR
4#*
,E CYCLE RÏFRIGÏRATION DES UNITÏS INTÏRIEURES CHANGE EN FONCTION
DES MODÒLES Ë COMBINER 0OUR LES CYCLES DE RÏFRIGÏRATION DES
AUTRES UNITÏS INTÏRIEURES SE REPORTER AUX -ANUELS CORRESPONDANTS
LISTÏS SUR LA COUVERTURE
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ LIQUIDE
$IAM EXTŒ"
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ GAZ
$IAM EXT Œ!
-INI -AXI
M M
0D
6ANNE COMPACTE
$IAM EXT Œ!
5NITÏ EXTÏRIEURE
0S
-ODULATION
0-6
3+6 $
#RÏPINE
#APTEUR 43
6ANNE COMPACTE
$IAM EXT Œ"
#APTEUR 4/
#APTEUR4$
#RÏPINE
6ANNE VOIES
34& :
#APTEUR
4%
)NSONORISATEUR
"OUTEILLE
TAMPON
CC
Œ § ,
Œ § ,
²CHANGEUR DE CHALEUR Œ
RANGÏE PALIERS
&0 AILETTE PLATE
#APILLAIRE
ΤΤ
,
#OMPRESSEUR ROTATIF
$!!& ,
2! KG
&ROID
#HAUD
Pression
(MPa)
Mode Froid
Température de la surface des canalisations(°C)
Vitesse du
compresseur
Échangeur de Échangeur de
(tours/seconde)
chaleur
chaleur extérieur
intérieur (TC)
(TE)
Ventilateur
intérieur
Temp.
intérieure/extérieure
(BS/BH) (°C)
Sortie
Entrée
Pd
Ps
(TD)
(TS)
Standard
2,72
0,93
74
12
11
40
55
RAPIDE
27/19
35/-
Surcharge
3,57
1,10
80
21
17
52
47
RAPIDE
32/24
43/-
Basse charge 1,89
0,74
34
7
2
12
24
LENT
18/15,5
-5/-
Standard
2,58
0,68
72
4
41
2
62
RAPIDE
20/-
7/6
3,49
1,22
79
19
55
16
28
LENT
30/-
24/18
Basse charge 2,30
0,25
91
-17
37
-19
90
RAPIDE
15/-
-15/(70%)
ModeChaud Surcharge
Intérieur Extérieur
*
* Ce compresseur est quadripolaire.
La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).
- 36 -
RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1102CT-E / RAV-SP1102AT-E
5NITÏ INTÏRIEURE
$ISTRIBUTEUR
CRÏPINE INCORPORÏE
#APTEUR 4#*
#RÏPINE
2ÏCUPÏRATEUR
DÏNERGIE
#APTEUR 4#
$IAMÒTRE EXTERNE DE LA
CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
#ÙTÏ GAZ Œ !
#ÙTÏ LIQUIDE Œ "
MM
MM
,E CYCLE RÏFRIGÏRATION DES UNITÏS INTÏRIEURES CHANGE EN FONCTION
DES MODÒLES Ë COMBINER 0OUR LES CYCLES DE RÏFRIGÏRATION DES
AUTRES UNITÏS INTÏRIEURES SE REPORTER AUX -ANUELS CORRESPONDANTS
LISTÏS SUR LA COUVERTURE
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ GAZ
$IAM EXT Π!
#APTEUR 43
#LAPET Ë BILLE
$IAM EXT Π!
#RÏPINE
#ONTRE JOINT
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ LIQUIDE
$IAM EXT Π"
-INI -AXI
M M
6ANNE COMPACTE
$IAM EXT Π"
5NITÏ EXTÏRIEURE
0-6
5+6 $
#APTEUR 4/
#APTEUR 4$
#RÏPINE
#APTEUR 4%
6ANNE VOIES
34& '
²CHANGEUR DE CHALEUR
RANGÏES PALIERS
%XTÏRIEUR Œ § , Œ &0 AILETTE PLATE
)NTÏRIEUR Œ § , Œ &0 AILETTE PLATE
)NSONORISATEUR
"OUTEILLE
TAMPON #OMPRESSEUR
ROTATIF
CC
$!!& -
$ISTRIBUTEUR
2! KG
&ROID
#HAUD
Pression
(MPa)
Mode Froid
Vitesse du
compresseur
Échangeur de Échangeur de
(tours/seconde)
chaleur
chaleur extérieur
intérieur (TC)
(TE)
Ventilateur
intérieur
Temp.
intérieure/extérieure
(BS/BH) (°C)
Sortie
Entrée
Pd
Ps
(TD)
(TS)
Standard
2,55
0,98
69
12
10
40
40
RAPIDE
27/19
35/-
Surcharge
3,28
1,08
82
17
16
48
50
RAPIDE
32/24
43/-
Basse charge 1,76
0,76
47
8
5
27
24
LENT
18/15,5
-5/-
Standard
2,58
0,73
68
3
40
3
44
RAPIDE
20/-
7/6
3,43
1,18
75
20
56
16
24
LENT
30/-
24/18
Basse charge 2,10
0,32
88
-14
34
-13
63
RAPIDE
15/-
-15/(70%)
ModeChaud Surcharge
*
Température de la surface des canalisations(°C)
Intérieur Extérieur
*
Ce compresseur est quadripolaire.
La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).
- 37 -
RAV-SM1402UT-E, RAV-SM1402BT-E, RAV-SM1402CT-E / RAV-SP1402AT-E
5NITÏ INTÏRIEURE
$ISTRIBUTEUR
CRÏPINE INCORPORÏE
#APTEUR 4#*
#RÏPINE
2ÏCUPÏRATEUR
DÏNERGIE
#APTEUR 4#
$IAMÒTRE EXTERNE DE LA
CANALISATION DE RÏFRIGÏRANT
#ÙTÏ GAZ Œ !
#ÙTÏ LIQUIDE Œ "
MM
MM
,E CYCLE RÏFRIGÏRATION DES UNITÏS INTÏRIEURES CHANGE EN FONCTION
DES MODÒLES Ë COMBINER 0OUR LES CYCLES DE RÏFRIGÏRATION DES
AUTRES UNITÏS INTÏRIEURES SE REPORTER AUX -ANUELS CORRESPONDANTS
LISTÏS SUR LA COUVERTURE
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ GAZ
$IAM EXT Π!
#APTEUR 43
#LAPET Ë BILLE
$IAM EXT Π!
#RÏPINE
#ONTRE JOINT
5NITÏ EXTÏRIEURE
,IGNE FRIGORIFIQUE
CÙTÏ LIQUIDE
$IAM EXT Π"
-INI -AXI
M M
6ANNE COMPACTE
$IAM EXT Π"
0-6
5+6 $
#APTEUR 4/
#APTEUR 4$
#RÏPINE
#APTEUR 4%
6ANNE VOIES
34& '
²CHANGEUR DE CHALEUR
RANGÏES PALIERS
%XTÏRIEUR Œ § , Œ &0 AILETTE PLATE
)NTÏRIEUR Œ § , Œ &0 AILETTE PLATE
)NSONORISATEUR
"OUTEILLE
TAMPON #OMPRESSEUR
ROTATIF
CC
$!!& -
$ISTRIBUTEUR
2! KG
&ROID
#HAUD
Pression
(MPa)
Mode Froid
Température de la surface des canalisations(°C)
Vitesse du
compresseur
Échangeur de Échangeur de
(tours/seconde)
chaleur
chaleur extérieur
intérieur (TC)
(TE)
Ventilateur
intérieur
Temp.
intérieure/extérieure
(BS/BH) (°C)
Sortie
Entrée
Pd
Ps
(TD)
(TS)
Standard
2,76
0,91
74
11
9
39
53
RAPIDE
27/19
35/-
Surcharge
3,46
1,03
82
17
16
48
51
RAPIDE
32/24
43/-
Basse charge 1,77
0,78
48
9
6
27
24
LENT
18/15,5
-5/-
Standard
2,65
0,69
75
3
43
3
55
RAPIDE
20/-
7/6
3,33
1,08
74
19
55
15
24
LENT
30/-
24/18
Basse charge 2,50
0,22
98
-22
43
-18
73
RAPIDE
15/-
-15/(70%)
ModeChaud Surcharge
Intérieur Extérieur
*
* Ce compresseur est quadripolaire.
La fréquence du compresseur (Hz) mesurée correspond au double de sa vitesse (tours/seconde).
- 38 -
5. SCHÉMA DE CÂBLAGE
5-1. Unités intérieures
5-1-1. Cassettes 4 voies
RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E, RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1402UT-E, RAV-SP1102UT-E
4!
#.
2'%
&3
,-
,-
#.
",#
4#*
4#
)NTERFACE DE CONNEXION OPTION
#.
*.%
#.
2'%
#.
.2
#.
624
#.
2'%
#.
",#
%8#4
-CC #ARTE DE COMMANDE
POUR
UNITÏ INTÏRIEURE
#.
",#
#.
2'%
#.
",#
#ARTE
ÏLECTRO
NIQUE
#.
",%5
5 5
"ORNE POUR
TÏLÏCOMMANDE
CENTRALISÏE
#.
",#
6 CC
6 CC
6 CC
$#6
%.42!·.%-%.4 6%.4),!4%52
#.
*.%
#IRCUIT
DALIMEN
TATION
&USIBLE
&
4!
6^
#.
",#
&-
#.
",#
.2
#IRCUIT
DU
MOTEUR
^
#. ",%5 29
#.
'2)3
^
.2
&USIBLE
&
6^
4!
0
#. .2 .2 #.
",%5
#.
",#
2'% ",# .2
2'%
$0
.2
"
!
",#
#OMMANDE
FILAIRE
",#
6IS DE TERRE
UNITÏ INTÏRIEURE
2%-!215%
-OTEUR DU VENTILATEUR
3ONDE DE TEMP INTÏRIEURE
3ONDE DE TEMPÏRATURE
3ONDE DE TEMPÏRATURE
-OTEUR DE DÏFLECTEUR
-OTEUR DE POMPE DE VIDANGE
)NTERRUPTEUR FLOTTANT
2ELAIS DE COMMANDE DE PURGE
"
!
#ONNECTEUR
BORGNE
&4!
4#
4#*
,- ,-
$0
&3
29
!DAPTATEUR POUR
TÏLÏCOMMANDE
INFRAROUGE
#.
*.%
.2
29
#.
",#
",#
6IS DE TERRE
3IGNAL UNITÏ EXTÏRIEURE
SÏRIE
!LIMENTATION MONOPHASÏE
Ë 6
(Z
, .
- 39 -
#ODE
COULEUR
.2 ",%5 2'% 7() 23% 624 ",# -2. /2. *.% ./)2
",%5
2/5'%
'2)3
2/3%
6%24
",!.#
-!22/.
/2!.'%
*!5.%
5-1-2. Gainables
RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1402BT-E
4!
&3
4#*
4#
#.
*.%
#.
2'%
#.
.2
#.
624
#.
2'%
#.
",#
#.
2'%
%8#4
-## #ARTE DE COMMANDE POUR
UNITÏ INTÏRIEURE
#.
",#
6 CC
6 CC
6 CC
6 CC
&-
^
#.
",#
#. ",%5 .2
0
#. .2 #.
'2)3
5 5
"ORNE POUR
TÏLÏCOMMANDE
CENTRALISÏE
#.
*.%
^
&USIBLE
&
6^
4!
29
#.
",%5
#.
*.%
.2
29
#ARTE
ÏLECTRO
NIQUE
%.42!·.%-%.4 6%.4),!4%52
#IRCUIT
DU
MOTEUR
#.
",#
#.
2'%
#.
",#
#IRCUIT
DALIMEN
TATION
&USIBLE
&
4!
6^
#.
",#
)NTERFACE DE CONNEXION OPTION
#.
",#
.2
2'% ",# .2
#.
",%5
#.
",#
"
!
.2
",#
"
!
#OMMANDE
FILAIRE
#ONDENSATEUR
$0
2'%
#ONNECTEUR
BORGNE
",#
2ÏACTEUR
6IS DE TERRE
UNITÏ INTÏRIEURE
2%-!215%
&4!
4#
4#*
$0
&3
29
-OTEUR DU VENTILATEUR
3ONDE DE TEMP INTÏRIEURE
3ONDE DE TEMPÏRATURE
3ONDE DE TEMPÏRATURE
-OTEUR DE POMPE DE VIDANGE
)NTERRUPTEUR FLOTTANT
2ELAIS DE COMMANDE DE PURGE
6IS DE TERRE
3IGNAL UNITÏ EXTÏRIEURE
SÏRIE
!LIMENTATION MONOPHASÏE
6 Ë 6 (Z
, .
- 40 -
#ODE
COULEUR
.2
./)2
",%5 ",%5
2/5'% 2/5'%
7()
'2)3
23%
2/3%
624
6%24
",#
",!.#
-2.
-!22/.
/2.
/2!.'%
*.%
*!5.%
5-1-3. P l a f o n n i e r s
RAV-SM562CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E
TCJ
TA
FS
TC
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2 3
1 2
1 2
CN104
(JNE)
CN102
(RGE)
CN101
(NR)
CN80
(GRN)
CN73
(RGE)
CN70
(BLC)
CN34
(RGE)
(EXCT)
MCC-1402
Carte de commande pour
unité intérieure
3 3
2 2
1 1
CN33
(BLC)
LM
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
DC20V
DC15V
DC12V
DC7V
5
4
3
2
1
FM
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
CN51
(RGE)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
6
5
4 CN60
3 (BLC)
2
1
5
4
Carte
3 électro2 nique
1
1 2 CN40
1 2 (BLEU)
U3 U4
Borne pour
télécommande
2 CN32
1 (BLC)
Circuit
d’alimentation
Fusible
F302
T3.15A
250V~
CN333
(BLC)
Interface de connexion(option)
CN50
(BLC)
(ENTRAÎNEMENT VENTILATEUR)
6
5
4 CN61
3 (JNE)
2
1
Circuit
du
moteur
NR
+
–
2 2 CN001
1 1 (BLC)
BLC
CN334
(BLC)
1
2
3
4
5
~
1
2
3
4
5
NR
RY
302
CN68 1 2 3
(BLEU) 1 2 3
3 3
2 2
NR
1 1
Fusible
F301
250V~
T6.3A
RY
303
1 2 3
P301
CN67 1 2 3 4 5
(NR) 1 2 3 4 5
CN304
(WHI)
RGE
Adaptateur
télécommande
3
2 CN309
(JNE)
1
~
NR
BLC NR
1 2
CN41
(BLEU)
CN66
(BLC)
B
A
NR
BLC
B
A
Commande filaire
CONDENSATEUR
DP
RGE
Connecteur
de relais
1 2 3
1 2 3
BLC
1 2 3
REMARQUE
FM
TA
TC
TCJ
DP
FS
RY302
: Moteur du ventilateur
: Sonde de temp. intérieure
: Sonde de température
: Sonde de température
: Moteur de pompe de vidange
: Interrupteur flottant
: Relais de commande de purge
Réacteur
Vis de terre
unité intérieure
1 2 3
Vis de terre
Signal unité extérieure
série
Alimentation monophasée
220V, 50Hz
L N
- 41 -
Code des
couleurs
NR
BLEU
RGE
WHI
RSE
VRT
BLC
MRN
ORN
JNE
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
NOIR
BLEU
RGE
GRIS
ROSE
VERT
BLANC
MARRON
ORANGE
JAUNE
NR
BLU
RGE
GRI
RSE
:
:
:
:
:
NOIR
BLEU
ROUGE
GRIS
ROSE
BLC
BRN
ORN
JNE
VLT
:
:
:
:
:
BLANC
MARRON
ORANGE
JAUNE
VIOLET
Code des couleurs
P11
P18
P19
P34
P20
P35
2 2
1 1 P08
Réacteur
ORN
JNE
CM : Compresseur
PMV : PMV
FM : Moteur du ventilateur
TE : Sonde de temp. échangeur de chaleur
TD : Sonde de temp.de décharge
TO : Sonde de temp. extérieure
TS : Sonde de temp.d’aspiration
IGBT : Transistor bipolaire à porte isolée
DB01 : Module convertisseur
CT : Transformateur de courant
NOTE
La bobine de la vanne 4 voies est alimentée
pendant le fonctionnement en mode froid.
Circuit haute tension incorporé.
Faire attention à ne pas toucher
la carte électronique à cause des
riques de décharges
électriques.
DANGER ! HAUTE-TENSION
P24
P23
JNE
P22
MRN P21
P25
JNE
1 2 3 CN605
1 2 3 NR
Q404
DB01
MCC-1530
Carte secondaire
SW802
1 2 3
1 2 3
RGE
BLC
NR
P04
P05
P06
P33
DB02
VLT
P32
2 1
2 1
P30
CN701
F03
Fusible
T3.15A
AC250V
Réacteur
P31
C12 C14
C13
1
1
3
3
Carte électronique
(MCC-5009)
Relais
CT
Relais
d’alimentation
L03
R219
R220
R221
Q200~205
IGBT
L01
P03 P10
ORN NR
F01
Fuse
T25A
AC250V
BLC
BLC
Vers intérieur
2 2
1 1
CN600
2 2
1 1
3 3
2
1 1
CN601
GRN/JNE
TS
TE
(Sonde de temp. de la
ligne du condenseur)
TD
(Sonde de temp.
de la canalisation de décharge)
TO
(Sonde de temp.
extérieure)
(Sonde de temp.
de la canalisation d’aspiration)
PMV
PMV
Pour carte électronique optionnelle
1 2 3 4 5
P02
BLC CN806
FM
Moteur du ventilateur
3 3
2
1 1
CN602
CN603
6
5
4
3
2
1
3 3 NR
2 2 BLC
1 1 RGE
6
5
4
3
CN700
2
1
CN300
Alimentation
220-240V~ 50Hz
220V~ 60Hz
1 2 3 L N
RGE
Réacteur
Fusible 250V~
T6.3A
Bobine
pour
vanne
4 voies
NR
P7
Varistance
Varistance
Amortisseur
de bruit
R319
R320
R321
Q300~305
MOS-FET
BLC
1 1 RGE
2 2 BLC
3 3 NR
ORN
CM
NR
- 42 RGE
Compresseur
5-2. Unité extérieure (schéma de câblage)
RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E
&USIBLE
4!
6^
",#
2'%
!LIMENTATION
6^ (Z
6^ (Z
, .
",#
2'%
#.
#.
#.
.2
2'%
",#
.2
#. .2
6ERS UNITÏ INTÏRIEURE
0 ",#
",#
0 '2)3
'2)3
#.
2'%
#.
2'%
#.
",#
#ONTRÙLE DU
FACTEUR
DE PUISSANCE
&
&USIBLE
4! 6^
#. #. 2'% ",# #ARTE ÏLECTRONIQUE
-## 29
^
^
^
&-OTEUR DU VENTILATEUR
0-6
0-6
%N OPTION
#ARTE ÏLECTRONIQUE
-## #.
",#
#IRCUIT DENTRAÔNEMENT DU VENTILATEUR
&USIBLE
&
4!
6
",%5
*.%
#.
",%5
4$
4/
#. .2
4HERMOSTAT DE
COMPRESSEUR
#.
#OMPRESSEUR
0-6
-OTEUR DU VENTILATEUR
3ONDE DE TEMP DE LÏCHANGEUR DE CHALEUR
3ONDE DE TEMPÏRATURE
3ONDE DE TEMPÏRATURE DE DÏCHARGE
3ONDE DE TEMPÏRATURE EXTÏRIEURE
3ONDE DE TEMPÏRATURE DASPIRATION
4RANSISTOR BIPOLAIRE Ë PORTE ISOLÏE
2%-!215%
#.
",%5
/2.
#-
7 6 5
#OMPRESSEUR
#. ",#
#. 2'%
#. #. #. #.
",# ",#
",#
",#
4%
-/$5,% )'"4
43
#- 0-6 &- 4% 4( 4$ 4/ 43 )'"4 4(
#. .2 #. #. 2'% ",# #ARTE SECONDAIRE
-## #.
",#
#. #. ",# ",#
& &USIBLE
4! 6^
#IRCUIT DE
COMMU
NICATION
SÏRIE
#. *.%
",%5
"OBINE POUR
VANNE
29
3& ",%5
VOIES
& &USIBLE
4! 6^
0
2'%
0
.2
0
2'%
",# ",!.#
-2. -!22/.
/2. /2!.'%
*.% *!5.%
6,4 6)/,%4
",#
.2 ./)2
",%5 ",%5
2'% 2/5'%
'2)3 '2)3
23% 2/3%
/2.
0 '2)3
*.%
0
2'%
0 -2.
0
/2.
.2
0
0
2ÏACTEUR 2ÏACTEUR
*.%
2'%
23%
2'%
",%5
",#
.2
",%5
23%
7()
0
/2.
- 43 -
#
#ODE DES COULEURS
RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E
&USIBLE
4!
6^
2'%
",#
2ÏACTEUR
.2
2'%
",#
2'%
#.
",#
6ERS UNITÏ INTÏRIEURE
2'%
#.
.2
624*.%
#.
.2
2'%
!LIMENTATION
6^ (Z
6^ (Z
, .
0 ",#
",#
#.
*.%
2'%
",%5
"OBINE POUR
VANNE
3&
VOIES
& &USIBLE
4! 6^
2'%
0
0 '2)3
'2)3
#.
2'%
#.
2'%
#.
",#
#ONTRÙLE DU
FACTEUR
DE PUISSANCE
&
&USIBLE
4! 6^
#. #. 2'% ",# #ARTE ÏLECTRONIQUE
-## 29
^
^
#.
",#
#IRCUIT DENTRAÔNEMENT DU VENTILATEUR
&USIBLE
&
4!
6
#. #. 2'% ",# &-OTEUR DU VENTILATEUR
0-6
0-6
",%5
43
4%
-/$5,% )'"4
4/
4$
#. .2
4HERMOSTAT DE
COMPRESSEUR
#.
#- #OMPRESSEUR
0-6 0-6
&- -OTEUR DU VENTILATEUR
4% 3ONDE DE TEMP DE LÏCHANGEUR DE CHALEUR
4$ 3ONDE DE TEMPÏRATURE DE DÏCHARGE
$% 3ONDE DE TEMPÏRATURE EXTÏRIEURE
43 3ONDE DE TEMPÏRATURE DASPIRATION
)'"4 4RANSISTOR BIPOLAIRE Ë PORTE ISOLÏE
2%-!215%
#.
",%5
/2.
#-
7 6 5
#OMPRESSEUR
#. ",#
#. 2'%
#. #. #. #. #. #.
",# ",#
",#
*.% 2'%
",#
",%5
*.%
0
^
0 '2)3
#ARTE SECONDAIRE
-## #.
",#
#. #. ",# ",#
& &USIBLE
4! 6^
#IRCUIT DE
COMMU
NICATION
SÏRIE
29
2'%
0
.2
#.
2'%
",#
/2.
",#
",# ",!.#
-2. -!22/.
/2. /2!.'%
*.% *!5.%
6,4 6)/,%4
.2
.2 ./)2
",%5 ",%5
2'% 2/5'%
'2)3 '2)3
23% 2/3%
*.%
0
0
2ÏACTEUR 2ÏACTEUR
23%
'2)3
",%5
",#
23%
2'%
",%5
",#
.2
0
2'%
0 -2.
0
/2.
2'%
*.%
0
/2.
- 44 -
#
#ODE DES COULEURS
RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E
&USIBLE
4!
6^
2'%
",#
2'%
2'%
",#
#.
.2
",#
0 ",#
",#
#.
2'%
#.
2'%
2'%
",#
!LIMENTATION
6^ (Z
6^ (Z
, .
624*.%
#.
",#
#ONTRÙLE DU
FACTEUR
DE PUISSANCE
2'%
#. #. 2'% ",# #ARTE ÏLECTRONIQUE
-## 29
^
^
^
0 '2)3
#.
",#
&-OTEUR DU VENTILATEUR
0-6
0-6
",%5
*.%
4%
43
-/$5,% )'"4
4$
4/
#. .2
#.
",#
#0-6
&4%
4(
4$
4/
43
)'"4
2%-!215%
4HERMOSTAT DE
COMPRESSEUR
#.
#OMPRESSEUR
0-6
-OTEUR DU VENTILATEUR
3ONDE DE TEMP ÏCHANGEUR DE CHALEUR
3ONDE DE TEMPÏRATURE
3ONDE DE TEMPÏRATURE DE DÏCHARGE
3ONDE DE TEMPÏRATURE EXTÏRIEURE
3ONDE DE TEMPÏRATURE DASPIRATION
4RANSISTOR BIPOLAIRE Ë PORTE ISOLÏE
#.
",%5
/2.
#-
7 6 5
#OMPRESSEUR
#. ",#
#. 2'%
#. #. #. #. #. #.
",#
",# ",#
*.% 2'%
",#
4(
#. .2 -OTEUR DU VENTILATEUR
&-
#. ",# #IRCUIT DENTRAÔNEMENT DU VENTILATEUR
&USIBLE
&
4!
6
#. #. 2'% ",# #ARTE SECONDAIRE
-## #.
",#
#. #. ",# ",#
#. *.%
",%5
29
3& ",%5
"OBINE POUR
#. & &USIBLE
VANNE
.2 4! 6^
VOIES
#IRCUIT DE
COMMU
NICATION
SÏRIE
0 '2)3
'2)3
0
.2
0
2'%
&
&USIBLE
4! 6^
/2.
#.
.2
6ERS UNITÏ INTÏRIEURE
2'%
& &USIBLE
4! 6^
",#
.2
*.%
#.
",#
*.%
0
2'%
0 -2.
0
/2.
2'%
23%
2'%
",%5
",#
.2
23%
'2)3
",%5
*.%
",# ",!.#
-2. -!22/.
/2. /2!.'%
*.% *!5.%
6,4 6)/,%4
",#
0
23%
'2)3
.2 ./)2
",%5 ",%5
2'% 2'%
'2)3 '2)3
23% 2/3%
2'%
0
0
2ÏACTEUR 2ÏACTEUR
.2
0
/2.
- 45 -
#
#ODE DES COULEURS
RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
6. CARACTÉRISTIQUES DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
6-1. Unités intérieures
6-1-1. Cassettes 4 voies
RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E
N°
Nom des pièces
Type
SWF-230-60-1
Spécifications
1
Moteur de ventilateur (pour intérieur)
Sortie (nominale) 60 W, 220-240 V
2
Sonde de température ambiante (sonde TA)
155 mm
10 k: à 25°C
3
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TCJ)
Ø6 mm, 1200 mm
10 k: à 25°C
4
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TC)
Ø6 mm, 1200 mm
10 k: à 25°C
5
Interrupteur flottant
6
Moteur de pompe de vidange
FS-0218-106
ADP-1406
RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1402UT-E
N°
Nom des pièces
Type
SWF-230-60-1
(RAV-SM1102UT-E)
1
Spécifications
Sortie (nominale) 60 W
Moteur du ventilateur
SWF-230-90-1
(RAV-SM1402UT-E)
Sortie (nominale) 90 W
2
Sonde de température ambiante (sonde TA)
155 mm
10 k: à 25°C
3
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TCJ)
Ø6 mm, 1200 mm
10 k: à 25°C
4
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TC)
Ø6 mm, 1200 mm
10 k: à 25°C
5
Interrupteur flottant
6
Moteur de pompe de vidange
FS-0218-102
ADP-1409
RAV-SP1102UT-E
N°
Nom des pièces
Type
SWF-230-90-1
Spécifications
1
Moteur du ventilateur
2
Sonde de température ambiante (sonde TA)
155 mm
10 k: à 25°C
3
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TCJ)
Ø6 mm, 1200 mm
10 k: à 25°C
4
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TC)
Ø6 mm, 1200 mm
10 k: à 25°C
5
Interrupteur flottant
6
Moteur de pompe de vidange
FS-0218-102
ADP-1409
- 46 -
Sortie (nominale) 90 W
6-1-2. Gainables
RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1402BT-E
Nom des pièces
N°
Type
Spécifications
1
Moteur de ventilateur (SM802BT-E)
ICF-280-120-1
Sortie (nominale) 120 W, 220-240 V
2
Moteur de ventilateur
(SM562BT-E/SM1102BT-E/SM1402BT-E)
ICF-280-120-2
Sortie (nominale) 120 W, 220-240 V
3
Sonde de température ambiante (sonde TA)
618 mm
10 k: à 25°C
4
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TCJ)
Ø6 mm, 1200 mm
10 k: à 25°C
5
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TC)
Ø6 mm, 1200 mm
10 k: à 25°C
6
Interrupteur flottant
7
Moteur de pompe de vidange
8
Réacteur
FS-0218-106
ADP-1406
CH-43
10 mH, 1 A
6-1-3. Plafonniers
RAV-SM5621CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E
N°
Nom des pièces
Type
Spécifications
1
Moteur de ventilateur (SM502CT-E)
SWF-280-60-1
Sortie (nominale) 60 W, 220-240 V
2
Moteur de ventilateur (SM802CT-E)
SWF-280-60-2
Sortie (nominale) 120 W, 220-240 V
3
Moteur de ventilateur (SM1102CT-E/SM1402CT-E)
SWF-280-120-2
Sortie (nominale) 120 W, 220-240 V
4
Sonde de température ambiante (sonde TA)
155 mm
10 k: à 25°C
5
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TCJ)
Ø6 mm, 1200 mm
10 k: à 25°C
6
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TC)
Ø6 mm, 1200 mm
10 k: à 25°C
7
Moteur de déflecteur
8
Réacteur
MP24GA1
CH-43
- 47 -
15V cc
10 mH, 1 A
6-2. Unités extérieures
RAV-SM562AT-E
N°
Nom des pièces
Type
ICF-140-43
Spécifications
1
Moteur du ventilateur
2
Compresseur
3
Réacteur
4
Sonde de temp. extérieure (sonde TO)
-
10 k: à 25°C
5
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TE)
-
10 k: à 25°C
6
Sonde de temp. d’aspiration (sonde TS)
-
10 k: à 25°C
7
Sonde de temp. de décharge (sonde TD)
-
50 k: à 25°C
8
Fusible de protection (Pouvoir de coupure)
-
T3.15 A, 250V ca
9
Fusible de protection (Entrée inverter)
-
25 A, 250V ca
10
Solénoïde de vanne 4 voies
11
Thermostat du compresseur (Protection)
12
Bobine (Vanne de modulation par impulsions)
DA150A1F-20F
CH-57
Sortie (nominale) 43 W
3 phases, 4P, 1100 W
10 mH, 16A
VHV-01AJ503C1
-
US-622
MARCHE : 90 ± 5°C, ARRÊT : 125 ± 4°C
CAM-MD12TF-6
-
RAV-SM802AT-E
N°
Nom des pièces
Type
Spécifications
1
Moteur du ventilateur
ICF-140-43-4R
Sortie (nominale) 43 W
2
Compresseur
DA150A1F-20F
3 phases, 4P, 1600 W
3
Réacteur
4
5
CH-57
10 mH, 16 A
Sonde de temp. extérieure (sonde TO)
-
10 k: à 25°C
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TE)
-
10 k: à 25°C
6
Sonde de temp. d’aspiration (sonde TS)
-
10 k: à 25°C
7
Sonde de temp. de décharge (sonde TD)
-
50 k: à 25°C
8
Fusible de protection (Pouvoir de coupure)
-
T3.15 A, 250V ca
-
25 A, 250V ca
9
Fusible de protection (Entrée inverter)
10
Solénoïde de vanne 4 voies
11
12
VHV-01AJ503C1
-
Thermostat du compresseur (Protection)
US-622
MARCHE : 90 ± 5°C, ARRÊT : 125 ± 4°C
Bobine (Vanne de modulation par impulsions)
CAM-MD12TF-6
-
Type
Spécifications
RAV-SM1102AT-E
N°
Nom des pièces
1
Moteur du ventilateur
ICF-280-100-R
Sortie (nominale) 100 W
2
Compresseur
DA420A3F-21M
3 phases, 4P, 2000 W
3
Réacteur
CH-62
6 mH, 18,5 A
4
Sonde de temp. extérieure (sonde TO)
-
10 k: à 25°C
5
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TE)
-
10 k: à 25°C
6
Sonde de temp. d’aspiration (sonde TS)
-
10 k: à 25°C
7
Sonde de temp. de décharge (sonde TD)
-
50 k: à 25°C
8
Fusible de protection (Pouvoir de coupure)
-
T3.15 A, 250V ca
9
Fusible de protection (Entrée inverter)
-
25 A, 250V ca
10
Solénoïde de vanne 4 voies
VHV-01AJ503C1
220V-240V ca
11
Thermostat du compresseur (Protection)
12
Bobine (Vanne de modulation par impulsions)
US-622
MARCHE : 90 ± 5°C, ARRÊT : 125 ± 4°C
UKV-048E
-
- 48 -
RAV-SM1402AT-E
N°
Nom des pièces
Type
Spécifications
1
Moteur du ventilateur
ICF-280-100-1R
Sortie (nominale) 100 W
2
Compresseur
DA420A3F-21M
3 phases, 4P, 3500 W
3
Réacteur
4
CH-62
6 mH, 18,5 A
Sonde de temp. extérieure (sonde TO)
-
10 k: à 25°C
5
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TE)
-
10 k: à 25°C
6
Sonde de temp. d’aspiration (sonde TS)
-
10 k: à 25°C
7
Sonde de temp. de décharge (sonde TD)
-
50 k: à 25°C
8
Fusible de protection (Pouvoir de coupure)
-
T3.15 A, 250V ca
-
25 A, 250V ca
VHV-01AJ503C1
220V-240V ca
9
Fusible de protection (Entrée inverter)
10
Solénoïde de vanne 4 voies
11
Thermostat du compresseur (Protection)
12
Bobine (Vanne de modulation par impulsions)
US-622
MARCHE : 90 ± 5°C, ARRÊT : 125 ± 4°C
UKV-048E
-
RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E
N°
Nom des pièces
Spécifications
Type
1
Moteur du ventilateur
ICF-140-63-2R
2
Compresseur
3
Réacteur
4
Sonde de temp. extérieure (sonde TO)
-
10 k: à 25°C
5
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TE)
-
10 k: à 25°C
6
Sonde de temp. d’aspiration (sonde TS)
-
10 k: à 25°C
7
Sonde de temp. de décharge (sonde TD)
-
50 k: à 25°C
8
Fusible de protection (Pouvoir de coupure)
-
T3.15 A, 250V ca
9
Fusible de protection (Entrée inverter)
-
25 A, 250V ca
10
Solénoïde de vanne 4 voies
11
Thermostat du compresseur (Protection)
12
Bobine (Vanne de modulation par impulsions)
13
Réacteur
DA220A2F-20LR
CH-47
Sortie (nominale) 63 W
3 phases, 4P, 2000 W
8 mH, 16 A
VHV-01AJ503C1
US-622
MARCHE : 90 ± 5°C, ARRÊT : 125 ± 4°C
DKV-025743B0
CH-43
10 mH, 1 A
RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
N°
Nom des pièces
Type
Spécifications
1
Moteur du ventilateur
ICF-140-63-2R
Sortie (nominale) 63 W
2
Compresseur
DA420A3F-21M
3 phases, 4P, 3500 W
3
Réacteur
CH-62
6 mH, 18,5 A
4
Sonde de temp. extérieure (sonde TO)
-
10 k: à 25°C
5
Sonde d’échangeur de chaleur (sonde TE)
-
10 k: à 25°C
6
Sonde de temp. d’aspiration (sonde TS)
-
10 k: à 25°C
7
Sonde de temp. de décharge (sonde TD)
-
50 k: à 25°C
8
Fusible de protection (Pouvoir de coupure)
-
T3.15 A, 250V ca
9
Fusible de protection (Entrée inverter)
-
25 A, 250V ca
10
Solénoïde de vanne 4 voies
11
Thermostat de sécurité du compresseur. (Protection)
US-622
MARCHE : 90 ± 5°C, ARRÊT : 125 ± 4°C
12
Bobine (Vanne de modulation par impulsions)
UKV-U011E
-
VHV-01AJ502E1
- 49 -
220V ca
6-3. Accessoires vendus à part
TCB-DP22CE2 (kit de vidange)
RAV-SM562CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E
N°
Nom des pièces
1
Interrupteur flottant
2
Moteur de pompe de vidange
Spécifications
Type
FS-0218-106
ADP-1406 ou ADP-1415
RBC-U21PG (W) E2 (panneau de plafond)
RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E, RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1402UT-E,
RAV-SP1102UT-E
N°
1
Nom des pièces
Moteur de déflecteur
Type
MP24GA
Spécifications
12V cc
2
TCB-DP22CE2 (pompe de vidange)
RAV-SM562CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E
N°
1
Nom des pièces
Pompe de vidange
Type
PJD-05230TF-1
2
- 50 -
Spécifications
220V-240V ca
7. FLUIDE FRIGORIGÈNE R410A
Ce climatiseur utilise un nouveau fluide frigorigène
HFC (R410A) qui ne dégrade pas la couche d’ozone.
La pression de fonctionnement du fluide R410A est
1,6 fois supérieure à celle du fluide traditionnel (R22).
L’huile dépend du type de réfrigérant ; par
conséquent, éviter l’infiltration d’eau, de poussière et
de réfrigérant existant ou d’huile réfrigérante dans le
circuit frigorifique du climatisateur utilisant le R410A
pendant les travaux d’installation.
Le chapitre suivant passe en revue les précautions
d’utilisation des climatiseurs équipés du nouveau fluide
frigorigène. Pour un fonctionnement correct et en toute
sécurité, exécuter toute intervention conformément aux
mises en garde générales du manuel et aux instructions fournies dans le chapitre suivant.
7-1. Consignes de sécurité pendant
l’installation, l’entretien et les
réparations
La pression du fluide R410A étant d’environ 1,6 fois
supérieure à celle du R22, une mauvaise installation
(réparation ou entretien) peut provoquer de graves
incidents. Il est indispensable d’utiliser un outillage
et un matériel spécifiques pour le R410A et de
prendre les précautions suivantes lors de
l’installation et de l’entretien du système.
1. Ne jamais utiliser un fluide autre que le R410A
dans les climatiseurs conçus pour fonctionner
avec du R410A.
En cas de contamination du R410A par un autre
fluide, la pression du cycle de réfrigération
devient anormalement élevée et peut être la
cause d’accidents dus à rupture de la tuyauterie.
2. Vérifier que le fluide, l’outillage et le matériel
utilisés sont spécialement conçus pour le R410A.
Le nom du fluide frigorigène utilisé (R410A) est
inscrit sur l’unité extérieure du climatiseur. Pour
éviter l’utilisation accidentelle d’autre fluide,
l’orifice de remplissage n’a pas le même diamètre
que celui du R22.
3. En cas de fuite de gaz réfrigérant pendant les
travaux d’installation, de réparation ou d’entretien,
aérer en grand la pièce.
La combustion du gaz réfrigérant peut dégager
des gaz toxiques.
Lors de l’installation ou du démontage d’un
climatiseur, éviter toute infiltration d’air ou
d’humidité dans le circuit frigorifique. En effet, la
pression du circuit pourrait augmenter de manière
anormale et causer la rupture des tuyauteries en
exposant les personnes à des risques d’accident.
5. Une fois les travaux d’installation terminés, vérifier
que le circuit de gaz réfrigérant ne fuit pas.
En cas de fuite, si le gaz réfrigérant entre en
contact avec une source de chaleur (chauffage à
air pulsé, radiateur à gaz, etc.) et s’enflamme, il
peut produire des émanations de gaz toxiques.
6. Quand un système de climatisation contenant un
grand volume de frigorigène est installé dans une
petite pièce, il faut prendre certaines précautions
pour éviter que la concentration de gaz ne
dépasse le seuil de sécurité admissible, même
en cas de fuite.
Les concentrations de gaz supérieures au seuil
de sécurité peuvent entraîner la mort par
asphyxie.
7. Effectuer les travaux d’installation et de
démontage conformément aux instructions du
manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut provoquer des
problèmes de réfrigération, des fuites d’eau, des
risques d’électrocution, des incendies, etc.
8. Toute modification apportée au climatiseur sans
autorisation peut être dangereuse. En cas de
panne, contacter un spécialiste de la
climatisation ou un électricien.
Une mauvaise réparation de l’appareil peut
provoquer des fuites d’eau, des électrocutions,
des incendies, etc.
7-2. Installation des liaisons frigorifiques
7-2-1. Types de tubes et de raccords utilisés
Les liaisons frigorifiques comprennent
essentiellement des tubes et des raccords en cuivre.
Choisir et installer des tubes et des raccords en
cuivre compatibles avec le type de réfrigérant. Il est
nécessaire d’utiliser des tubes et des raccords
propres en cuivre dont les parois internes sont moins
susceptibles d’être contaminées.
1. Liaisons en cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des liaisons en cuivre ou
en alliage de cuivre sans soudure avec une quantité
d’huile résiduelle inférieure à 40 mg/10 m. Ne pas
utiliser de liaisons en cuivre partiellement
défoncées, déformées ou décolorées (en
particulier sur la paroi interne). Des impuretés
pourraient obstruer la vanne de détente ou le tube
capillaire.
La pression des climatiseurs au R410A étant plus
élevée que celle de climatiseurs au R22, il est
fondamental de bien choisir les matériaux.
Pour les épaisseurs des liaisons en cuivre avec
du R410A, consulter le tableau 7-2-1. Ne jamais
utiliser de tubes de moins de 0,8 mm d’épaisseur,
même s’ils sont disponibles sur le marché.
- 51 -
Tableau 7-2-1 Épaisseur des liaisons en cuivre recuit
Épaisseur (mm)
Diamètre nominal
Diamètre externe (mm)
R410A
R22
1/4
6,4
0,80
0,80
3/8
9,5
0,80
0,80
1/2
12,7
0,80
0,80
5/8
15,9
1,00
1,00
1. Raccords
Pour les liaisons en cuivre, utiliser des raccords Flare et des manchons. Avant l’utilisation, éliminer toute
trace de contamination.
a) Raccords Flare
Les raccords Flare utilisés pour les liaisons en cuivre ne peuvent pas être appliqués sur des tubes de plus
de 20 mm de diamètre. Dans ce cas, il faut utiliser des manchons.
Les dimensions des tubes, des raccords et des écrous Flare sont indiquées dans les tableaux 7-2-3 à
7-2-6 ci-dessous.
b) Manchons
Les manchons sont assemblés par brasage et principalement utilisés pour le raccordement de tubes épais
de diamètre supérieur à 20 mm. Pour l’épaisseur des manchons, consulter le tableau 7-2-2.
Tableau 7-2-2 Épaisseur minimale des manchons
Diamètre nominal
Diamètre externe de référence
des liaisons en cuivre raccordées (mm)
Épaisseur minimale du raccord
(mm)
1/4
6,4
0,50
3/8
9,5
0,60
1/2
12,7
0,70
5/8
15,9
0,80
7-2-2. Traitement des matériaux
Lors de l’installation des liaisons frigorifiques, veiller à éviter les infiltrations d’eau ou de poussière à l’intérieur des
tubes, ne pas utiliser d’huiles autres que les lubrifiants employées dans le climatiseur installé et vérifier que le fluide
frigorigène ne fuit pas. Lors de l’utilisation de lubrifiants pendant l’installation des liaisons, utiliser des huiles avec
une teneur en eau nulle. Pour le stockage, fermer les bidons d’huile avec un bouchon hermétique.
1. Raccordement Flare et précautions
a) Coupe des tubes
Couper lentement le tube à l’aide d’un coupe-tube, en veillant à ne pas le déformer.
b) Enlèvement des bavures et des copeaux
Les bavures sur la partie évasée peuvent entraîner des fuites de fluide frigorigène.
Enlever soigneusement toutes les bavures et nettoyer la surface de coupe avant de procéder à
l’installation.
- 52 -
c) Insertion de l’écrou Flare
d) Raccordement Flare
Vérifier que la barre de serrage et le tube en cuivre ont été nettoyés.
Procéder au raccordement Flare au moyen de la barre de serrage.
Utiliser au choix un évaseur pour R410A ou un évaseur traditionnel.
Les dimensions des raccordements Flare varient en fonction
du type d’outil utilisé.
Lors de l’utilisation d’un évaseur traditionnel, veiller
à obtenir la « cote A » à l’aide d’un calibre
de réglage de cote.
ØD
A
Fig. 7-2-1 Dimensions des raccords Flare
Tableau 7-2-3 Dimensions relatives aux raccords Flare pour R410A
A (mm)
Diamètre
nominal
Diamètre
externe
(mm)
Épaisseur
(mm)
Évaseur pour
Évaseur traditionnel
R410A (à embrayage)
à embrayage
à écrou à oreilles
1/4
6,4
0,8
0 à 0,5
1,0 à 1,5
1,5 à 2,0
3/8
9,5
0,8
0 à 0,5
1,0 à 1,5
1,5 à 2,0
1/2
12,7
0,8
0 à 0,5
1,0 à 1,5
2,0 à 2,5
5/8
15,9
1,0
0 à 0,5
1,0 à 1,5
2,0 à 2,5
Tableau 7-2-4 Dimensions relatives aux raccords Flare pour R22
A (mm)
Diamètre
nominal
Diamètre
externe
(mm)
Épaisseur
(mm)
Évaseur pour
Évaseur traditionnel
R22 (à embrayage)
à embrayage
à écrou à oreilles
1/4
6,4
0,8
0 à 0,5
0,5 à 1,0
1,0 à 1,5
3/8
9,5
0,8
0 à 0,5
0,5 à 1,0
1,0 à 1,5
1/2
12,7
0,8
0 à 0,5
0,5 à 1,0
1,5 à 2,0
5/8
15,9
1,0
0 à 0,5
0,5 à 1,0
1,5 à 2,0
Tableau 7-2-5 Dimensions des raccords et des boulons Flare pour R410A
Diamètre
nominal
Diamètre externe
(mm)
Épaisseur
(mm)
1/4
6,4
3/8
Dimensions (mm)
Écrou Flare
largeur (mm)
A
B
C
D
0,8
9,1
9,2
6,5
13
17
9,5
0,8
13,2
13,5
9,7
20
22
1/2
12,7
0,8
16,6
16,0
12,9
23
26
5/8
15,9
1,0
19,7
19,0
16,0
25
29
- 53 -
Tableau 7-2-6 Dimensions des raccords et des écrous Flare pour R22
Diamètre
nominal
Diamètre externe
(mm)
Épaisseur
(mm)
1/4
6,4
3/8
Dimension (mm)
Largeur des écrous
Flare (mm)
A
B
C
D
0,8
9,0
9,2
6,5
13
17
9,5
0,8
13,0
13,5
9,7
20
22
1/2
12,7
0,8
16,2
16,0
12,9
20
24
5/8
15,9
1,0
19,4
19,0
16,0
23
27
3/4
19,0
1,0
23,3
24,0
19,2
34
36
Ë
"
!
#
$
Ë
Fig. 7-2-2 Relation entre l’écrou flare et le plan de joint
2. Branchement des raccords Flare et précautions
a) Vérifier que les parties du raccord Flare et du raccord union ne sont pas rayées ou contaminées par de la
poussière etc.
b) Aligner le raccord Flare dans l’axe du raccord union.
c) Serrer le raccord au couple préconisé à l’aide d’une clé dynamométrique. Le couple de serrage pour le
R410A est le même que pour le R22. Un serrage insuffisant peut entraîner des fuites de gaz.
Un serrage excessif peut casser l’écrou qui ne pourra plus être retiré. Les couples de serrage doivent être
conformes aux indications des fabricants. Les valeurs de référence sont indiquées dans le tableau 7-2-7.
REMARQUE :
Pour lubrifier le raccord Flare, utiliser de l’huile préconisée par le fabricant. L’utilisation d’un autre lubrifiant peut
faire griller le compresseur.
Tableau 7-2-7 Couple de serrage du raccord Flare pour R410A [valeurs de référence]
Diamètre
nominal
Diamètre externe
(mm)
Couple de serrage
N•m (kgf•m)
Couple de serrage des clés
dynamométriques disponibles sur le
marché<r>N•m (kgf•cm)
1/4
6,4
14 à 18 (1,4 à 1,8)
16 (1,6), 18 (1,8)
3/8
9,5
33 à 42 (3,3 à 4,2)
42 (4,2)
1/2
12,7
50 à 62 (5,0 à 6,2)
55 (5,5)
5/8
15,9
63 à 77 (6,3 à 7,7)
65 (6,5)
- 54 -
7-3. Outillage
7-3-1. Outils nécessaires
Se reporter au point « 4. Outillage » (Page 8)
7-4. Ajout de réfrigérant
Pour ajouter du réfrigérant, procéder comme suit :
2ÏCUPÏRER LE RÏFRIGÏRANT ET VÏRIFIER LABSENCE DE
LIQUIDE RÏSIDUEL DANS LE MATÏRIEL
"RANCHER LE FLEXIBLE DE CHARGE Ë LORIFICE DE SORTIE
DE LA VANNE COMPACTE CÙTÏ GAZ UNITÏ EXTÏRIEURE "RANCHER LE FLEXIBLE DE CHARGE Ë LADAPTATEUR DE LA
POMPE Ë VIDE
/UVRIR Ë FOND LES VANNES COMPACTES CÙTÏ LIQUIDE ET
CÙTÏ GAZ
,ORSQUE LAIGUILLE DU MANOVACUOMÒTRE INDIQUE
-PA CM(G POSITIONNER LA POIGNÏE
VERS LE BAS EN POSITION ENTIÒREMENT FERMÏE ET COUPER
LALIMENTATION DE LA POMPE Ë VIDE
0ROCÏDER AU REMPLISSAGE PENDANT Ë MINUTES ET
VÏRIFIER QUE LAIGUILLE DU MANOVACUOMÒTRE NE DESCEND PAS
0LACER LA BOUTEILLE DE RÏFRIGÏRANT SUR LA BALANCE
ÏLECTRONIQUE BRANCHER LE FLEXIBLE DE RACCORDEMENT
Ë LA BOUTEILLE ET Ë LORIFICE DE RACCORDEMENT DE LA
BALANCE ET CHARGER
!BAISSER LA POIGNÏE DU MANOMÒTRE EN POSITION
COMPLÒTEMENT OUVERTE ET METTRE LA POMPE Ë VIDE
SOUS TENSION
&AIRE CIRCULER LE RÏFRIGÏRANT DANS LE CIRCUIT
1) Ne jamais dépasser la quantité de réfrigérant préconisée.
2) Si la quantité de réfrigérant à ajouter ne peut pas être chargée en une seule fois, remplir le réservoir petit
à petit en mode FROID.
3) Ne pas surcharger le circuit.
En cas de fuite, l’ajout de réfrigérant entraîne une modification de sa composition dans le cycle de
réfrigération et les caractéristiques du climatiseur changent : l’ajout de réfrigérant en excès provoque une
élévation anormale de la pression de fonctionnement dans le circuit frigorifique pouvant causer une
rupture des liaisons et blesser des personnes.
#ÙTÏ LIQUIDE
5NITÏ ).4²2)%52%
5NITÏ %84²2)%52%
/UVERT
#ÙTÏ GAZ
#YLINDRE DE RÏFRIGÏRANT
AVEC SIPHON
#LAPET ANTI RETOUR
&ERMÏ
6ANNE DE REMPLISSAGE
OUVERTEFERMÏE
/RIFICE DE VISITE
"ALANCE ÏLECTRONIQUE DE REMPLISSAGE DE FLUIDE FRIGORIGÒNE
Fig. 7-4-1 Schéma de charge du réfrigérant
- 55 -
1) Procéder aux réglages nécessaires au chargement de fluide.
2) En cas d’utilisation d’une bouteille équipée d’un siphon, le fluide peut être chargé sans devoir renverser la
bouteille.
Ces conditions de chargement du R410A sont nécessaires vu la composition mixte de ce réfrigérant. Si la
bouteille n’est pas équipée d’un siphon, elle doit être renversée pour son remplissage.
; "OUTEILLE AVEC SIPHON =
; "OUTEILLE SANS SIPHON =
-ANOMÒTRE
-ANOMÒTRE
5NITÏ %84²2)%52%
"OUTEILLE DE
RÏFRIGÏRANT
"ALANCE
ÏLECTRONIQUE
5NITÏ %84²2)%52%
"OUTEILLE DE
RÏFRIGÏRANT
"ALANCE
ÏLECTRONIQUE
3IPHON
Le R410A est réfrigérant contenant du HFC. En
cas de charge gazeuse, la composition du
réfrigérant change ce qui implique différentes
caractéristiques du matériel.
Fig. 7-4-2
7-5. BRASAGE DES CONDUITES
1) La brasure à base de phosphore et de bronze
a tendance à réagir au soufre et produit une
solution aqueuse fragile pouvant causer des
fuites de gaz. Par conséquent, utiliser un
autre type de brasage pour les applications
dans les établissements thermaux etc. et
enduire la surface de peinture.
2) En cas de réparation, utiliser le même type de
brasure.
7-5-1. Matériel de brasage
1. Brasure argent
La brasure argent est un alliage principalement
composé d’argent et de cuivre. Relativement
chère, la brasure argent s’utilise pour souder le
fer, le cuivre et l’alliage de cuivre en offrant une
excellente résistance.
2. Brasure à base de phosphore et de
bronze
En règle générale, cette brasure s’utilise pour
souder le cuivre et l’alliage de cuivre.
3. Brasure basse température
La brasure basse température, généralement
connue sous le nom de brasure tendre, est un
alliage d’étain et de plomb. Caractérisée par sa
faible force adhésive, elle ne convient pas aux
liaisons frigorifiques.
7-5-2. Flux
1. Importance du flux
• En détruisant les oxydes et les corps étrangers
des surfaces métalliques, le flux permet à la
brasure de s’étaler.
• Il s’oppose à l’oxydation pendant le brasage.
• En réduisant sa tension de surface, la brasure
adhère mieux au métal traité.
- 56 -
2. Caractéristiques du flux
• La température du flux activé est la même que
celle du brasage.
• Grâce à sa large plage de températures
effectives, le flux est difficile à cémenter.
• Les scories peuvent facilement êtres retirées
après le brasage.
• La corrosion du métal traité et de la brasure est
réduite au minimum.
• Il s’agit d’un excellent enduit, non toxique.
De par son fonctionnement complexe (voir cidessus), il est nécessaire de bien sélectionner le
type de flux adéquat en fonction de la nature, de
la forme du métal traité, de la brasure et de la
méthode de brasage, etc.
3. Types de flux
• Flux non corrosif
En règle générale, il s’agit d’un mélange de
borax et d’acide borique.
Il est particulièrement efficace lorsque la
température de brasage dépasse les 800°C.
• Flux activé
Le flux activé est généralement utilisé pour les
brasures argent.
Grâce à l’addition de fluorure de potassium, de
chlorure de potassium et d’un mélange de borax
et d’acide borique, il dispose d’un grand pouvoir
de destruction des oxydes métalliques.
7-5-3. Brasage
Le brasage faisant appel à des techniques d’une
grande complexité et à une expérience basée sur
des connaissances théoriques, il convient de faire
appel à un spécialiste.
Pour éviter l’oxydation des parois intérieures du tube,
effectuer le brasage en présence de circulation
d’azote.
Ne jamais utiliser un autre gaz.
1. Méthode de brasage anti-oxydation
1) Fixer un détenteur et un débitmètre à la
bouteille d’azote.
2) Diriger la liaison à l’aide d’un tube en cuivre et
fixer le débitmètre à la bouteille.
3) Pour éviter un retour d’azote, appliquer un joint
entre la liaison et le tube en cuivre inséré pour
l’acheminement du gaz.
4) Lorsque l’azote circule, veiller à ce que
l’extrémité du tube reste ouverte.
5) Régler le débit d’azote pour qu’il soit inférieur à
0,05 m³/h ou 0,02 MPa (0,2 kgf/cm²) à l’aide
du détenteur.
6) Une fois les étapes ci-dessus terminées,
laisser circuler l’azote jusqu’au refroidissement
relatif du tube (tube froid au toucher).
7) Éliminer toute trace de flux après le brasage.
4. Métaux d’apport et brasure / flux utilisés
Métaux
d’apport
Brasure
utilisée
Flux
utilisé
Cuivre - Cuivre
Cuivre et phosphore
Non
Cuivre - Fer
Argent
Flux en pâte
Fer - Fer
Argent
Flux en phase vapeur
- $ÏBITMÒTRE
6ANNE DARRÐT
"OUTEILLE DAZOTE GAZEUX
%N PROVENANCE DE LA BOUTEILLE DAZOTE
1) Ne pas laisser pénétrer du flux dans le circuit
frigorifique.
2) Si le flux laisse des dépôts de chlore dans les
liaisons, le lubrifiant se détériore. Pour éviter
ce problème, utiliser un flux qui ne contient
pas de chlore.
3) Si le flux est coupé avec de l’eau, utiliser une
eau sans chlore (eau distillée ou eau à
échange d’ions).
4) Retirer le flux après le brasage.
4UBE
!ZOTE
"OUCHON EN CAOUTCHOUC
Fig. 7-5-1 Prévention de l’oxydation
pendant le brasage
- 57 -
8. SCHÉMA FONCTIONNEL
8-1. Circuit de commande intérieur
4ÏLÏCOMMANDE PRINCIPALE SECONDAIRE
,INTERFACE EST RACCORDÏE Ë LUNITÏ
PRINCIPALE EN CAS DE GROUPAGE
,HORLOGE HEB DOMADAIRE NE PEUT
PAS ÐTRE RELIÏE Ë LA TÏLÏCOMMANDE
SECONDAIRE
²CRAN
,#$
(ORLOGE HEBDOMADAIRE
0ILOTE
DÏCRAN
#ONFIGURATION
5#
$IODES
ÏLECTROLUMI
NESCENTES
²CRAN
,#$
#OMMUTATEUR Ë CLÏ
#.
6CC
#IRCUIT
DALIMENTATION
6CC
0ILE
AUXILIAIRE
#IRCUIT
DALIMENTATION
/PTION
/PTION
5NITÏ INTÏRIEURE
#OMMUTATEUR Ë CLÏ
#.
#IRCUIT DE
COMMUNICATION
TÏLÏCOMMANDE
#OMMANDE CENTRALISÏE
/PTION
#ONFIGURATION
5#
!
"
!
"
!
"
)NTERFACE
/PTION
#ARTE DE COMMANDE DE LUNITÏ INTÏRIEURE
-## #ARTE ÏLECTRONIQUE
-## 5
5
6 CC
#IRCUIT DE
COMMUNICATION
,)!)3/. 4##
#IRCUIT DE
COMMUNICATION
TÏLÏCOMMANDE
%%02/-
6CC
3ONDE 4!
6 CC
'AINAB LES
#APTEUR 4#
5#
-OTEUR DE
DÏFLECTEUR
#OMME
GAUCHE
#OMME
GAUCHE
#APTEUR 4#*
0ILOTE
%NTRÏE FLOTTANTE
0OMPE DE
VIDANGE
0IÒCES VENDUES
SÏPARÏMENT
POUR PLAFONNIERS
3ORTIE EXTÏRIEURE
0IÒCES VENDUES
SÏPARÏMENT
POUR PLAFONNIERS
2UN
7ARNING 2EADY
4HERMO/.
#OOL(EAT &AN
5#
-OTEUR DU
VENTILATEUR
#IRCUIT DE
COMMANDE
-OTEUR DE
VENTILATEUR
INTÏRIEUR
6CC
#IRCUIT
DENTRÏE
SIGNAL SYNCHRONE CA
+IT DE TÏLÏCOMMANDE INFRAROUGE
#ARTE DE RÏCEPTEUR
#IRCUIT DE COMMUNICATION
TÏLÏCOMMANDE
5NITÏ EXTÏRIEURE
3IGNAL SONORE
/PTION UNIQUEMENT POUR
CASSETTE VOIES
ET PLAFONNIERS
#OMMUTATEUR DE
MARCHE PROVISOIRE
#IRCUIT
DALIMENTATION
6CC
#IRCUIT RÏCEPTEUR
- 58 -
5#
5NITÏ
EXTÏRIEURE
5NITÏ
EXTÏRIEURE
#IRCUIT DE
TRANSMISSION
RÏCEPTION
SÏRIE
#IRCUIT DALIMENTATION
#OMMUTATEUR DE
CONFIGURATION
$IODES ÏLECTROLUMINESCENTES
8-2. Caractéristiques de commande
N°
Action
1
Rétablissement
de l’alimentation
1) Différenciation des unités extérieures
Au rétablissement de l’alimentation, les unités
extérieures sont différenciées et l’envoi des
commandes dépend du résultat.
2) Réglage de la vitesse du ventilateur intérieur/
ajustement ou non de la direction de l’air.
(seulement pour cassettes 4 voies)
Selon les données EEPROM, on obtient le réglage de Réglage du débit/
la vitesse du ventilateur intérieur ou l’ajustement de la de la direction de l’air
direction de l’air.
2
Sélection du
mode de
fonctionnement
1) Sélection du mode de fonctionnement avec les
fonctions de la télécommande.
Description
Fonction de la
télécommande
STOP
FAN
COOL
Description de la commande
Arrêt du climatiseur
Marche du ventilateur
Mode froid
DRY
Déshumidification
HEAT
Mode chaud
AUTO
• Les modes FROID/CHAUD
sont sélectionnés
automatiquement par Ta et Ts.
4A
#
&2/)$
&2/)$ !#4)6²
4SC
OU 4SH
Remarques
&2/)$
$²3!#4)6²
#(!5$
1) Sélection du mode FROID/CHAUD comme illustré
sur la figure ci-dessus.
10 minutes après la désactivation du thermostat, le
fonctionnement (Thermostat éteint) bascule du
mode chaud au mode froid si Tsh est égal ou
supérieur à +1,5.
La figure indique(FROID DÉSACTIVÉ) et (FROID
ACTIVÉ) à titre d’exemple uniquement.
10 minutes après la désactivation du thermostat, le
fonctionnement (Thermostat éteint) bascule du
mode froid au mode chaud si Tsc est égal ou
inférieur à +1,5.
2) Pour le contrôle automatique de la capacité après
la sélection du FROID/CHAUD, se reporter à
l’action 4.
3) Pour la correction de la température ambiante en
mode chauffage automatique, se reporter à l’action 3.
- 59 -
Ta : Température
ambiante
Ts : Température de
consigne
Tsc : Température de
consigne en mode
froid
Tsh : Température de
consigne
+ compensation de la
température ambiante
N°
3
Action
Régulation de la
température
ambiante
Description
Remarques
1) Plage de réglage de la température de consigne sur
la télécommande (°C)
FROID/DESHUMIDIFICATION
Mode
chaud
Mode
auto
Type filaire
18 à 29
18 à 29
18 à 29
Type à infrarouge*
18 à 30
16 à 30
17 à 27
* : Seulement pour cassettes 4 voies et plafonniers
2) En utilisant le code 06, il est possible de compenser
la température de consigne en mode chaud.
0
2
4
6
+0°C
+2°C
+4°C
+6°C
Consigne
Compensation
temp. de consigne
Changement de la
température d’aspiration
en mode chaud
Réglage d’usine
Consigne
2
4
Contrôle
automatique
de la capacité
(contrôle GA)
1) En fonction de l’écart entre Ta et Ts, la fréquence de
fonctionnement est envoyée à l’unité extérieure.
5
Sélection du débit
d’air
1) Le fonctionnement en mode (HH), (H), (L) ou [AUTO]
est déterminé par la télécommande.
2) Quand le mode [AUTO] a été sélectionné pour le
débit d’air, celui-ci varie en fonction de l’écart entre
Ta et Ts.
<FROID>
4A #
4SC
!
"
#
$
((
((
( ((
( ((
,(
%
,(
,(
,,
&
'
• Régulation lorsque le fonctionnement du thermostat
de la télécommande est le même que celui du
thermostat du corps.
• Après sa modification, le débit de l’air reste constant
pendant 3 minutes. Il peut toutefois varier si le
volume de l’air a été modifié.
• Au démarrage du mode froid, le débit d’air est au
maximum et diminue progressivement.
• Si la température est à la limite de l’écart, le débit
d’air ne change pas.
• Le Mode entre parenthèses est celui utilisé pendant le
refroidissement automatique.
- 60 -
HH > H > L > LL
N°
Action
5
Sélection
du débit
d’air
(suite)
Description
Remarques
<CHAUD>
4A #
4SH
,,
,(
((
%
(
((
$
((
((
#
"
!
La valeur entre parenthèses est la valeur obtenue quand le
thermostat de la télécommande fonctionne.
La valeur non entre parenthèses est la valeur obtenue quand
le thermostat du corps fonctionne.
• Après sa modification, le débit de l’air reste constant
pendant 1 minutes. Il peut toutefois varier si le volume de
l’air a été modifié.
• Au démarrage du mode chaud, le débit d’air augmente
progressivement.
• Si la température est à la limite de l’écart, le débit d’air ne
change pas.
• Le Mode entre parenthèses est celui utilisé pendant le
chauffage automatique.
• Quand Tc t 60°C, le débit d’air augmente d’1 palier.
[PRE-HEAT] affiché
3) Pendant le chauffage, le mode bascule sur [UL] si le
thermostat est éteint.
4) Si Ta t 25°C au démarrage du mode chaud après l’arrêt
du dégivrage, le fonctionnement a lieu en mode HIGH (H)
ou (HH) pendant 1 minute à partir du moment où Tc est
entré en zone E de commande préventive de sortie de
l’air frais (action 6).
5) En mode froid/chaud automatique, la fréquence de
fonctionnement [HH] est réglée sur une valeur supérieure
à celle du mode froid/chaud standard. Toutefois, la
fréquence de fonctionnement est limitée pendant le
chauffage automatique comme le montre la figure cidessous.
- 61 -
4C
#
& Æ &
&
N°
Action
5
Sélection
du débit
d’air
(suite)
Remarques
Description
<CHAUD>
4A #
,,
,(
((
4SH
%
(
((
$
((
((
#
"
!
La valeur entre parenthèses est la valeur obtenue quand le
thermostat de la télécommande fonctionne.
La valeur non entre parenthèses est la valeur obtenue quand
le thermostat du corps fonctionne.
• Après sa modification, le débit de l’air reste constant
pendant 1 minutes. Il peut toutefois varier si le volume de
l’air a été modifié.
• Au démarrage du mode chaud, le débit d’air augmente
progressivement.
• Si la température est à la limite de l’écart, le débit d’air ne
change pas.
• Le Mode entre parenthèses est celui utilisé pendant le
chauffage automatique.
• Quand Tc t 60°C, le débit d’air augmente d’1 palier.
• Pendant le chauffage, le mode bascule sur [LL] si le
thermostat est éteint.
• Si Ta t 25°C au démarrage du mode chaud après l’arrêt du
dégivrage, le fonctionnement a lieu en mode HIGH (H) ou
(HH) pendant 1 minute à partir du moment où Tc est entré
en zone E de commande préventive de sortie de l’air frais
(action 6).
• En mode froid/chaud automatique, la fréquence de
fonctionnement [HH] est réglée sur une valeur supérieure à
celle du mode froid/chaud standard. Toutefois, la fréquence
de fonctionnement est limitée pendant le chauffage
automatique comme le montre la figure ci-dessous.
6
Commande
préventive
de
sortie d’air
frais
1) En mode chaud, le ventilateur intérieur est commandé en
fonction de la température détectée par la sonde Tc ou Tcj.
La limite supérieure de la fréquence de rotation est
déterminée comme le montre la figure ci-dessous.
4C #
4CJ
((
(
,
5,
!22³4
:ONE %
:ONE $
:ONE #
:ONE "
:ONE !
- 62 -
Tc: Température de la sonde
de l’échangeur de chaleur
intérieur
[PRE-HEAT] affiché
4C
#
& Æ &
&
N°
7
Action
Commande
préventive de
froid
(basse
température)
Description
Remarques
1) Le refroidissement (déshumidification comprise) se
déroule comme ci-dessous en fonction de la
température détectée par la sonde Tc ou Tcj.
Si la zone[J] est détectée pendant 6 minutes (figure cidessous), la fréquence commandée diminue par rapport
à la fréquence de fonctionnement réelle. Ensuite, la
fréquence commandée change toutes les 30 secondes
pendant le fonctionnement dans la zone [J].
Dans la zone [K], le comptage du temps est interrompu
et le fonctionnement est maintenu.
Quand la zone [I] est détectée, l’horloge est remise à
zéro avec reprise du fonctionnement normal.
Si la fréquence commandée passe à S0 parce que le
fonctionnement continue dans la zone [J], la
température A augmente de 5°C à 12°C jusqu’à la
détection de la zone [I] et le fonctionnement du
ventilateur intérieur
avec le mode[M].
Tcj : Température de la
sonde de l’échangeur
de chaleur intérieur
(˚C)
5
A
I
K
2
J
Pendant le chauffage, la commande de prévention du
gel fonctionne si la vanne 4 voies n’est pas échangée
et que la condition est remplie. (toutefois, la
température pour la commande de la zone J passe de
2°C à -5°C.)
8
Commande de
haute
température
1) Le chauffage se déroule comme ci-dessous en fonction de
la température détectée par la sonde Tc ou Tcj.
• Quand la zone [M] est détectée, la fréquence
commandée diminue par rapport à la fréquence de
fonctionnement réelle. Ensuite, la fréquence
commandée change toutes les 30 secondes pendant
le fonctionnement dans la zone [M].
• Dans la zone [N], la fréquence commandée est
maintenue.
• Quand la zone [L] est détectée, la fréquence
commandée revient à la valeur d’origine, c’est-à-dire à
environ 6Hz toutes les 60 secondes.
Réglage d’usine
Temp. de
commande (°C)
A
B
56 (54)
52 (52)
Tc (˚C)
Tcj A
M
N
B
L
NOTA :
Après la mise en marche ou quand Tc ou Tcj est inférieur à Comme lorsque le thermo30°C, la température est maintenue entre les valeurs entre stat est éteint.
parenthèses de A et B.
- 63 -
N°
9
Actions
Commande de la
pompe de vidange
Description
Remarques
1) Normalement, la pompe de vidange fonctionne
pendant le refroidissement (avec
déshumidification).
2) Si le commutateur à flotteur intervient pendant le
fonctionnement de la pompe de vidange, le
compresseur s’arrête, la pompe de vidange continue à fonctionner et un code de vérification
s’affiche.
3) Si le commutateur à flotteur intervient quand la
pompe de vidange est à l’arrêt, le compresseur
s’arrête et la pompe de vidange se met en marche.
Si le commutateur à flotteur reste actif pendant
environ 4 minutes, un code de vérification
s’affiche.
Code de vérification [P10]
10
Élimination
de la chaleur
résiduelle
Quand le chauffage s’arrête, le ventilateur intérieur
tourne lentement pendant 30 secondes environ.
11
Commande du
déflecteur
1) Réglage de la position du déflecteur
• Quand la position du déflecteur change, celui-ci
se déplace nécessairement vers le bas avant
d’aller dans la position prédéfinie.
• La position du déflecteur peut varier dans la plage
suivante.
(Pour cassettes 4
voies uniquement)
Chauffage/Ventilateur
Refroidissement /
déshumidification
• En cas de commande groupée de deux/trois
unités, il est possible de régler collectivement ou
individuellement la position des déflecteurs.
2) Réglage de l’oscillation
• L’oscillation peut varier dans la plage suivante.
Tous les modes
• En cas de commande groupée de deux/trois
unités, il est possible de régler collectivement ou
individuellement les oscillations.
3) Le déflecteur se déplace automatiquement vers le
bas quand l’unité s’arrête ou quand un code
d’avertissement s’affiche.
4) Le déflecteur remonte quand le fonctionnement en
mode chaud est prêt.
- 64 -
Avertissement :
Un code de vérification
s’affiche sur la
télécommande et l’unité
intérieure s’arrête. (sauf
[F08] et [L31])
N°
Actions
Description
12
Fonctionnement à
fréquence fixe
(Essai de
fonctionnement)
<Dans le cas d’une commande filaire>
1. Si on appuie sur la touche [CHECK] pendant 4
secondes, [TEST] s’affiche et le système passe en
mode Essai de fonctionnement.
2. Touche [ON/OFF].
3. Si on appuie sur la touche [MODE], le mode de
fonctionnement bascule de [FROID] à [CHAUD].
• Ne pas utiliser un mode différent de [FROID]/[CHAUD].
• La température ne peut pas être réglée pendant
l’essai de fonctionnement.
• La détection des erreurs se déroule normalement.
• La fréquence de fonctionnement est fixe.
4. Une fois le test terminé, appuyer sur la touche
[ON/OFF] pour arrêter le fonctionnement. (l’affichage
est le même que celui de la procédure dans l’action 1).
5. Appuyer sur la touche [CHECK] pour quitter l’essai de
fonctionnement.
([TEST] disparaît de l’écran et l’état retourne à l’état
d’arrêt normal).
Remarques
<Dans le cas d’une télécommande infrarouge>
(Option pour cassettes 4 voies uniquement)
1. Couper l’alimentation de l’ensemble.
Retirer le régulateur avec les capteurs du panneau de plafond.
2. Mettre le Bit [1: TEST] du commutateur DIP de la carte
du capteur [S003] sur la position ON.
Fixer le couvercle de la carte électronique du capteur et poser
le régulateur avec les capteurs sur le panneau de plafond.
Remettre l’ensemble sous tension.
3. Appuyer sur la touche [ON/OFF] de la télécommande à
infrarouge et sélectionner le mode froid [COOL] ou
chaud [HEAT] à l’aide de la touche [MODE].
(Pendant l’essai de fonctionnement, tous les voyants des
capteurs de la télécommande à infrarouge clignotent).
• Ne pas utiliser un mode différent de [FROID]/[CHAUD].
• La détection des erreurs se déroule normalement.
• La fréquence de fonctionnement est fixe.
4. Une fois le test terminé, appuyer sur la touche
[ON/OFF] pour arrêter le fonctionnement.
5. Couper l’alimentation de l’ensemble.
Mettre le Bit [1: TEST] du commutateur DIP de la carte
du capteur [S003] sur la position OFF.
Installer le régulateur avec les capteurs sur le panneau
de plafond.
13
Affichage du signe 1) La durée de fonctionnement du ventilateur intérieur est
du filtre (sauf
calculée, le signal de réinitialisation du filtre est envoyé
télécommande à
à la télécommande quand le temps spécifié (2500H)
infrarouge)
s’est écoulé et est affiché sur l’écran LCD.
2) À la réception du signal de réinitialisation du filtre
envoyé par la télécommande, le temps de l’horloge de
calcul est remis à zéro. Dans ce cas, le temps de
mesure est remis à zéro si le temps spécifié s’est
écoulé et les indications sur l’écran LCD disparaissent.
- 65 -
[FILTER] s’allume.
N°
14
Action
Sélection du
mode
commande
centralisée
Description
Remarques
1) La configuration côté commande centralisée permet
de sélectionner ce qui peut être commandé avec la
télécommande côté unité intérieure.
2) RBC-AMT31
[Dernière commande prioritaire] :
Les paramètres peuvent aussi bien être sélectionnés
sur la télécommande que sur la commande
centralisée côté unité intérieure ; les derniers
paramètres sélectionnés sont pris en compte pour le
fonctionnement.
[Center] :
le démarrage et l’arrêt peuvent uniquement être
commandés depuis la télécommande côté unité
intérieure.
[Operation Prohibited] :
Aucune commande ne peut être envoyée depuis la
télécommande côté unité intérieure. (l’état est
maintenu à l’arrêt).
(Pas d’affichage)
[CENTER] s’allume.
[CENTER] s’allume.
Dans le cas d’une télécommande
à infrarouge, l’état du voyant ne
change pas. Toutefois, les
paramètres pouvant être
commandés sont les mêmes.
L’état configuré en mode [CENTER]/
[Operation Prohibited] est notifié avec
le signal sonore de réception « Pi, Pi,
Pi, Pi, Pi » (5 fois).
15
Gestion de
l’économie
d’énergie
(par l’unité
extérieure
connectée)
1) La sélection du mode [AUTO] permet le
fonctionnement en économie d’énergie.
2) La température de consigne est corrigée sur la base
des valeurs des différents capteurs de manière à ne
pas nuire au confort.
3) La moyenne sur 20 minutes des valeurs (Temp.
ambiante Ta, Temp. extérieure To, Volume d’air, Temp.
de la sonde de l’échangeur de chaleur intérieur Tc) est
utilisée pour le calcul de la correction de la
température de consigne.
4) La température de consigne est corrigée toutes les
20 minutes dans les plages suivantes :
Pendant le refroidissement : +1,5 à -1,0 K
Pendant le chauffage : -1,5 à +1,0 K
16
Commande du
déflecteur
1) Position du
déflecteur
L’angle du déflecteur affiché est de 0° correspondant à
« Fermeture complète ».
1) À la mise sous tension, la position du déflecteur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement
&ROID
#HAUD
(FROID/CHAUD).
&ERMETURE COMPLÒTE
2) Ensuite, chaque fois que le déflecteur est déplacé à l’aide de la télécommande, sa
position est enregistrée dans l’ordinateur ; le déflecteur retournera ensuite dans la
position enregistrée.
* Si le mode de fonctionnement passe de FROID à CHAUD, de CHAUD à FROID ou
que le système a été mis hors tension, la position du déflecteur est effacée de la
mémoire et l’état retourne à celui de l’action 1.
2) Réglage de
la direction
de l’air
(oscillations)
1) Si on appuie sur la touche [LOUVER] pendant le fonctionnement, le déflecteur se
met à osciller.
2) Quand le déflecteur atteint la position souhaitée, appuyer de nouveau sur la touche
[LOUVER].
Le déflecteur s’arrête dans cette position.
- 66 -
Révision : Nov. 2006
N°
17
Action
Description
Remarques
Commande de 1) Cette commande est opérationnelle quand on
la fréquence de
sélectionne le mode [AUTO].
coupure maxi
2) Mode FROID : gestion de la fréquence comme le
montre la figure si To < 28°C.
4A # #OMMANDE NORMALE
,A FRÏQUENCE MAXI EST LIMITÏE Ë LA FRÏQUENCE
NOMINALE APPROXIMATIVE DE REFROIDISSEMENT
4SC
3) Mode CHAUD : gestion de la fréquence comme le
montre la figure si To > 15°C.
La commande ne peut être envoyée depuis la
télécommande côté unité intérieure. (l’état est maintenu
à l’arrêt).
4A #
4SH
,A FRÏQUENCE MAXI EST LIMITÏE Ë LA FRÏQUENCE NOMINALE
APPROXIMATIVE DE CHAUFFAGE
#OMMANDE NORMALE
18
Moteur CC
1) le stator et le rotor sont positionnés après le démarrage
du ventilateur.
(léger mouvement avec un bruit de robinet)
2) Le moteur est commandé par la commande intérieure.
NOTA :
• Si le ventilateur est en marche quand le climatiseur
s’arrête suite à l’entrée d’air extérieur ou autre, le
climatiseur peut fonctionner quand le moteur du
ventilateur est à l’arrêt.
• En cas de blocage du ventilateur, le climatiseur s’arrête
et un erreur s’affiche.
- 67 -
Code de vérification [P12]
- 68 -
6OLET
SEULEMENT POUR CASSETTES
VOIES ET PLAFONNIERS
&LOTTEUR
2ETOUR
VENTILATEUR CC
3ORTIE DE
VENTILATEUR CC
(! 4
3ONDE 4!
3ORTIE OPTIONNELLE
3ORTIE DE VENTILATEUR
,%$ DE TENSION ORDINATEUR
$)30 0OUR
#(+ ENTRETIEN
#APTEUR 4#*
%8#4
%NTRÏE ERREURS FILTREOPTION
#APTEUR 4#
%%02/-
)NTERFACE
#ÉB LE INTER UNITÏS DE TÏLÏCOMMANDE
3ORTIE POMPE DE VIDANGE
,%$ DALIMENTATION
DE TÏLÏCOMMANDE
!LIMENTATION
EN OPTION
#ÉB LE DE
RACCORDEMENT
ENTRE UNITÏS
INTÏRIEURESEXTÏRIEURES
8-3. Carte électronique d’unité intérieure
8-3-1. Cassettes 4 voies / Gainables / Plafonniers
<MCC-1402>
Révision : Nov. 2006
9. CONFIGURATION DU CIRCUIT ET CARACTÉRISTIQUES DE COMMANDE
9-1. Circuit de commande intérieur
9-1-1. Description des commandes principales
RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E, RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E
1. Commande de la vanne de modulation par impulsions (PMV)
1) La PMV est commandée au moyen de 50 à 500 impulsions pendant le fonctionnement.
2) En mode froid, la PMV est commandée en fonction de l’écart de température entre la sonde TS et la sonde TC.
3) En mode chaud, la PMV est commandée en fonction de l’écart de température entre la sonde TS et la sonde TE.
4) Pour ce qui est de l’écart de température cités aux points 2) et 3), l’objectif est de 1 à 5K en mode chaud
comme en mode froid.
5) Quand le cycle augmente excessivement en mode froid ou en mode chaud, la PMV est commandée par la
sonde TD.
La valeur fixée est généralement de 105°C pour le SM562 et de 100°C pour les SM802, SM1102, SM1402
en mode froid comme en mode chaud.
CONDITIONS REQUISES
Une anomalie de fonctionnement de la sonde peut entraîner un refoulement de liquide ou une hausse
anormale de la température et écourter la durée de vie du compresseur. En cas de mauvais fonctionnement
du compresseur, vérifier qu’après la réparation et le redémarrage, la valeur de la résistance et le cycle de
refroidissement de chaque sonde sont normaux.
2. Commande Discharge temperature release
control
1) Cette fonction gère la fréquence de fonctionnement
en la réduisant quand la température de sortie n’a
pas baissé ou a rapidement augmenté pendant la
commande de la PMV.
Elle subdivise la commande de la fréquence jusqu’à
une unité de 0,6 Hz pour stabiliser le cycle.
2) Si la température de sortie est détectée dans une
zone d’arrêt anormal, l’unité arrête le compresseur et
redémarre après 2 minutes 30.
Le compteur d’erreurs est remis à zéro après
10 minutes de fonctionnement continu.
Si la zone d’arrêt anormal est détectée 4 fois sans
que le compteur ait été remis à zéro, une erreur
« P03 » s’affiche.
* La cause peut être une quantité insuffisante de
réfrigérant, la vanne de modulation par impulsions
défectueuse ou colmatage du circuit.
[°C]
a
b
c
d
e
SM562
117
107
103
100
93
SM802, 1102, 1402
111
106
100
95
90
4$ ; #=
3TOP ERREUR 0 SAFFICHE APRÒS ERREURS
A
$IMINUTION FRÏQUENCE
B
C
&RÏQUENCE CONSTANTE
D
!UGMENTATION LENTE DE LA FRÏQUENCE
JUSQUË COMMANDE
E
#OMME COMMANDE
;!=
$IMINUTION FRÏQUENCE
)
-AINTIEN
-AINTIEN
&ONCTIONNEMENT NORMAL
3.Régulation du courant
La fréquence et la tension de sortie sont contrôlées par la valeur de courant ca détecté par T02 sur la carte
électronique extérieure de sorte que le courant en entrée de l’inverter ne dépasse pas la valeur spécifiée.
Fonction du
modèle :
Valeur I1 [A]
SM562
SM802
SM1102
SM1402
FROID CHAUD FROID CHAUD FROID CHAUD FROID CHAUD
10,1
12,0
12,2
14,0
18,9
- 69 -
19,7
19,7
19,7
* Les modèles froid seul ne
prennent en charge que la
fonction FROID.
9-1-2. Caractéristiques du connecteur de la carte électronique intérieure en option
Fonction
Sortie option
Connecteur
N°
Broche
N°
CN60
Entrée erreur CN80
extérieure
Erreur option CN70
filtre
CHK
Vérification
CN71
Mode
d’affichage
DISP
CN72
Demande
EXCT
CN73
Remarques
Spécifications
1
12Vcc (COM)
2
Sortie de dégivrage
Activée pendant le dégivrage de l’unité extérieure
3
Sortie thermo. actif
Activée pendant le fonctionnement effectif du thermostat (Comp ON)
4
Sortie refroidissement
Activée pendant le fonctionnement en mode froid (COOL,
DRY, COOL en refroidissement/chauffage AUTO)
5
Sortie chauffage
Activée pendant le fonctionnement en mode chaud
(HEAT, HEAT en refroidissement/chauffage AUTO)
6
Sortie de ventilateur
Activée pendant le fonctionnement du ventilateur
(purificateur d’air utilisé/câble de sécurité)
1
12Vcc (COM)
2
12Vcc (COM)
(durée d’1 minute)
Affichage du code « L30 » et arrêt forcé du
fonctionnement.
3
Entrée erreur extérieure
1
Entrée configuration
Filtre/Option/Humidificateur
Contrôle de l’entrée de l’erreur option. (affichage du
mode de protection du dispositif relié à l’extérieur)
2
0V
* Configuration de la sortie de l’erreur option depuis
la télécommande. (DN=2A)
1
Entrée mode vérification
2
0V
1
Entrée mode affichage
Utilisée pour la vérification de l’unité intérieure. (pas de
communication avec l’unité extérieure ou la télécommande,
mais sortie l’opération spécifiée, comme l’activation du
ventilateur extérieur « H » ou de la pompe de vidange)
2
0V
1
Entrée demande
Le mode d’affichage permet la communication entre
l’unité intérieure et la télécommande. (quand le
système est alimenté)
2
0V
Arrêt forcé du thermostat dans l’unité intérieure
9-2. Commandes extérieures
9-2-1. Carte électronique
Table comparative des cartes pour Digital Inverter
Modèle RAV-SM
Carte électronique
562AT-E/802AT-E
Princ. MCC-5009 4316V284
1
Second. MCC-1530 4316V293
1
1102AT-E/1402AT-E
4316V283
CDB
Modèle RAV-SP
Réf.
562AT-E/802AT-E
1102AT-E/1402AT-E
1
1
1
MCC-1531
4316V282
4316V291
1
1
IPDU MCC-1438
4316V278
1: Appliquée
1
Voir le schéma de MCC-1359 / MCC-1438 à l’annexe 2.
- 70 -
- 71 )#-#5
-!33%
6
6
#IRCUIT DE COMMANDE COMPRESSEUR
1 Ë 1)'"4 14²0
)#%NTRAÔNEMENT )' 14²0
&IL COMP
ROUGE B LANC NOIR
$"
$IODE DE REDRESSEUR MONOPHASÏ
&&USIB LE !
$"
$IODE DE FACTEUR DE PUISSANCE DE FORTE INTENSITÏ
1
#IRCUIT )'"4 DE FACTEUR DE PUISSANCE DE FORTE INTENSITÏ
# #ONDENSATEUR ÏLECTROLYTIQUE
#.
#IRCUIT ENTRAÔNEMENT VENTILATEUR
1 Ë 1
#ONNECTEUR
&%4 14²0
THERMOSTAT
#.
#.
* Ë #ONNECTEUR 0-6
#ONNECTEUR CARTE SECONDAIRE 37 ,IGNE SÏLECTION MODÒLE
#.
#ONNECTEUR SONDE 4$
TEMPÏRATURE DE SORTIE
#.
#ONNECTEUR SONDE 43
TEMPÏRATURE DgENTRÏE
#.
#ONNECTEUR SONDE 4%
TEMPÏRATURE
ÏCHANGEUR
DE CHALEUR
#.
#ONNECTEUR OPTIONNEL
&IL DE TERRE DE LA CARTE
NOIR
<MCC-5009>
#.
#ONNECTEUR MOTEUR DE
VENTILATEUR
#.
#ONNECTEUR SONDE 4/
TEMPÏRATURE EXTÏRIEURE
#.
#ONNECTEUR VANNE
VOIES
29
2ELAIS VANNE VOIES
#ONNECTEUR FIL DE
RÏACTANCE B LANC
&IL SÏRIE ORANGE
&IL DALIMENTATION . PHASE
B LANC
&IL DALIMENTATION , PHASE
NOIR
&USIB LE & !
<Vue de la carte électronique>
RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E
6ANNE
VOIES
#.
%NTRÏE CA
VERS
-## #.
3IGNAL SÏRIE
6ERS B ORNIER
#.
%NTRÏE 6CC
VERS -## #.
#OMMUTATEUR DE RÏCUPÏRATION DE RÏFRIGÏRANT
#.4 #OMMUTATEUR $)0
%%02/- )#
37
)#
0-6 #.
<MCC-1531>
- 72 -
3ORTIE MOTEUR DE VENTILATEUR
#.
2OTATION MOTEUR DE VENTILATEUR
#.
#ONNECTEUR OPTIONNEL
#.
3ONDE 43
#.
3ONDE 4%
#.
3ONDE 4/
#.
3ONDE 4$
#.
3IGNAL DE COMMUNICATION
VERS -## #.
%NTRÏE 6CC
VERS -## #.
4HERMO RUPTEUR
#.
#AVALIERS DE SÏLECTION DES MODÒLES
SEULEMENT POUR CARTE DE SERVICE
* Ë *
RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E / RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E
- 73 -
.ON UTILISÏ
#.
3ONDE 43
#.
3ONDE 4%
#.
3ONDE 4/
#.
3ONDE 4$
#.
3IGNAL DE COMMUNICATION
VERS -## #.
3ORTIE MOTEUR DE
VENTILATEUR SUPÏRIEUR
#.
%NTRÏE 6CC
VERS -## #.
4HERMO RUPTEUR #O
3ORTIE MOTEUR DE
VENTILATEUR INFÏRIEUR
#.
0-6 #.
2OTATION MOTEUR DE
VENTILATEUR SUPÏRIEUR
#.
%NTRÏE 6CC
VERS -## #.
#OMMUTATEUR $IP POUR SERVICE
37
#AVALIERS DE SÏLECTION DES MODÒLES
SEULEMENT POUR CARTE DE SERVICE
* Ë *
<MCC-1531>
2OTATION MOTEUR DE
VENTILATEUR #.
6ANNE VOIES
#.
%NTRÏE CA
VERS -## #.
3IGNAL SÏRIE
6ERS B ORNIER
#.
%%02/- )#
)#
#OMMUTATEUR DE RÏCUPÏRATION DE RÏFRIGÏRANT
37
RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
- 74 -
#ONNECTEURS REDRESSEUR
0 ROUGE 0 NOIR
0 ORANGE 0 MARRON
2EDRESSEUR
3ORTIE COMPRESSEUR
#. #. #.
)'"4
ENTRAÔNEMENT COMPRESSEUR
#ONNECTEUR DE RÏACTANCE
#ONNECTEUR DE RÏACTANCE
3ORTIE 6CC
VERS -## #.
#ONDENSATEUR
3IGNAL DE COMMUNICATION
VERS -## #.
3ORTIE CA
VERS -## #.
%NTRÏE RÏSEAU ÏLECTRIQUE TENSION
#.
%NTRÏE RÏSEAU ÏLECTRIQUE NEUTRE
#.
3ORTIE 6CC
VERS -## #.
4ERRE
#.
3ONDE 4(
#.
RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E /
RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E, RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
<IPDU : MCC-1438>
9-2-2. Description des commandes principales
1. Commande de la vanne de modulation par impulsions (PMV)
1) La PMV est commandée au moyen de 50 à 500 impulsions pendant le fonctionnement.
2) En mode froid, la PMV est commandée en fonction de l’écart de température entre la sonde TS et la
sonde TC.
3) En mode chaud, la PMV est commandée en fonction de l’écart de température entre la sonde TS et la
sonde TE.
4) Pour ce qui est de l’écart de température cités aux points 2) et 3), l’objectif est de 1 à 5K en mode chaud
comme en mode froid.
5) Quand le cycle augmente excessivement en mode froid ou en mode chaud, la PMV est commandée par
la sonde TD.
La valeur fixée est généralement de 103°C pour les SM562 et SM802 et de 92°C pour les SM1102 et
SM1402 en mode froid comme en mode chaud.
CONDITIONS REQUISES
Une anomalie de fonctionnement de la sonde peut entraîner un refoulement de liquide ou une hausse
anormale de la température et écourter la durée de vie du compresseur. En cas de mauvais fonctionnement
du compresseur, vérifier qu’après la réparation et le redémarrage, la valeur de la résistance et le cycle de
refroidissement de chaque sonde sont normaux.
2. Commande Discharge temperature release
control
1) Cette fonction gère la fréquence de fonctionnement
en la réduisant quand la température de sortie n’a
pas baissé ou a rapidement augmenté pendant la
commande de la PMV. Elle subdivise la commande
de la fréquence jusqu’à une unité de 0,6 Hz pour
stabiliser le cycle.
2) Si la température de sortie est détectée dans une
zone d’arrêt anormal, l’unité arrête le compresseur
et redémarre après 2 minutes 30. Le compteur
d’erreurs est remis à zéro après 10 minutes de
fonctionnement continu.
Si la zone d’arrêt anormal est détectée 4 fois sans
que le compteur ait été remis à zéro, une erreur
« P03 » s’affiche.
* La cause peut être une quantité insuffisante de
réfrigérant, la vanne de modulation par impulsions
défectueuse ou colmatage du circuit.
[°C]
a
b
c
d
e
SM562, SM802
117
107
103
100
93
SM1102, SM1402
111
106
100
95
90
4$ ;²#=
3TOP ERREUR 0 SAFFICHE APRÒS ERREURS
A
C
&RÏQUENCE CONSTANTE
D
!UGMENTATION LENTE DE LA FRÏQUENCE
JUSQUÌ COMMANDE
E
#OMME COMMANDE
#OURANT !
$ IMINUTION FRÏQUENCE
,
3. Régulation du courant
La fréquence et la tension de sortie sont contrôlées par
la valeur de courant ca détecté par T02 sur la carte
électronique extérieure de sorte que le courant en entrée
de l’inverter ne dépasse pas la valeur spécifiée.
SM562
SM802
$IMINUTION FRÏQUENCE
B
-AINTIEN
-AINTIEN
,
&ONCTIONNEMENT NORMAL
SM1102
SM1402
Fonction du modèle
FROID CHAUD FROID CHAUD FROID CHAUD FROID CHAUD
Valeur I1 [A]
10,1
12,0
12,2
14,0
18,9
- 75 -
19,7
19,7
19,7
4.Commande du ventilateur extérieur
Allocations of fan tap revolutions [rpm]
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7
W8
W9
WA
WB
WC
WD
WE
WF
SM562
200
300
350
410
480
500
530
560
640
670
700
750
800
840
840
SM802
200
300
350
410
480
500
530
560
640
670
700
750
840
940
980
SM1102
250
280
320
360
410
460
520
580
640
700
760
860
860
900
930
SM1402
250
280
320
360
410
460
520
580
640
700
760
860
860
900
970
1)Commande du ventilateur de refroidissement
c Le ventilateur extérieur et sa fréquence de rotation sont contrôlés par les sondes TE, TD et TO. The
outdoor is controlled by every 1 tap of DC fan control (15 taps).
d Seulement pendant 60 secondes après le démarrage, le ventilateur est fixé the operation has started,
the fan is fixed with the maximum fan tap which corresponds to the zone in the following table.
Ensuite, le ventilateur est contrôlé en fonction de la température détectée par la sonde TE.
e Si la sonde TE a été retirée de son support, le ventilateur sera contrôlé de manière à ce que sa
fréquence de rotation augmente indépendamment de TE si la température détectée par la sonde TD a
augmenté.
a
b
SM562, SM802
36
32
SM1102, SM1102
29
26
&ONCTIONNEMENT AVEC 7%
4% ; #=
4$ ; #=
TAP SECONDES
A
TRMIN CONSTANT
&ONCTIONNEMENT AVEC TAP
MAXIMUM
DANS CHAQUE ZONE
B
TAP SECONDES
#OMMANDE USUELLE DU VENTILATEUR
(la fréquence varie selon le modèle)
Moins de 30Hz
Entre 30 Hz et 45 Hz
Plus de 45 Hz
Plage de temp.
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
29°C < TO
W5
WA
W7
WC
W9
WF
15 < TO < 29°C
W3
W7
W5
W9
W7
WB
5 < TO < 15°C
W2
W5
W4
W7
W6
W9
0 < TO < 5°C
W1
W3
W3
W5
W4
W7
TO < 0°C
W1
W2
W2
W4
W3
W5
Erreur TO
W1
WF
W1
WF
W1
WF
- 76 -
2) Commande du ventilateur de chauffage
c Le ventilateur extérieur et sa fréquence de fonctionnement sont gérés par la sonde TE et la sonde TO.
(de Min. W1 à Max. sont contrôlés comme indiqué dans le tableau suivant)
d Pendant 3 minutes après le démarrage, le
ventilateur is fixed with the maximum fan tap
4% ; #=
corresponding to zone in the following table.
TAP SECONDES
Ensuite, le ventilateur est contrôlé en fonction
de la température détectée par la sonde TE.
!22³4 COMPTEUR
e Si l’état TE > 24°C persiste pendant 5 minutes, le
TAP SECONDES
fonctionnement s’arrête. Cet état est le même que
celui du thermostat désactivé, qui ne produit
TAP SECONDES
aucune alarme et détermine le redémarrage du
ventilateur après 2 minutes 30. Ce fonctionnement
TRMIN CONSTANT
intermittent n’est pas anormal.
f Si l’état ci-dessus d se reproduit fréquemment, la
TAP SECONDES
cause la plus probable est le colmatage du filtre
d’aspiration. Nettoyer le filtre et remettre en
marche.
(la fréquence varie selon le modèle. Le tableau ci-dessous donne l’exemple du modèle SM1102).
temp. maximum
Moins de 33 Hz
10°C < TO
5 < TO < 10°C
Plage de
Entre 33 Hz et 51 Hz
Plus de 51 Hz
W7
W8
W9
WA
WB
WF
TO < 5°C
WF
WF
WF
Erreur TO
WF
WF
WF
5. Commande du serpentin de chauffage
1) Cette commande permet de chauffer le compresseur en rallumant le compresseur éteint au lieu d’utiliser
un appareil de chauffage. Elle évite la stagnation du réfrigérant à l’intérieur du compresseur.
2) Mettre normalement le compresseur sous tension après l’installation et attendre le temps spécifié avant
d’effectuer un essai de fonctionnement afin d’éviter les anomalies de fonctionnement du compresseur. Si
le compresseur est resté à l’arrêt pendant une longue période, il est conseillé de le laisser sous tension
suffisamment longtemps avant sa mise en service.
3) Un contrôle électrique des sondes TD et TO est effectué. Si la sonde TO est défectueuse, la sonde TE est
automatiquement contrôlée. Contrôler les défauts de la sonde TO à l’aide des diodes électroluminescentes
extérieures.
4) Le chauffage du serpentin est contrôlé par les sondes TD et TE.
5) Tous les modèles sont mis hors tension quand la température détectée par TD est égale ou supérieure à 30°C.
!NOMALIE SONDE 4%
4/ ; #=
3OUS TENSION
4$ #
4% ; #=
(ORS TENSION
-ARCHE CONTINUE ,
(ORS TENSION
-ARCHE CONTINUE ,
-ARCHE CONTINUE -
-ARCHE CONTINUE ,ECTURE DE LA SONDE 4$ TOUTES LES MINUTES
,ECTURE DE LA SONDE 4/ TOUTES LES MINUTES
SM1102, SM1402
/BJET 3- 3-
4% ; #=
(ORS TENSION
L
20W et équivalent
M
40W et équivalent
-ARCHE CONTINUE ,
SM562, SM802
-ARCHE CONTINUE (
- 77 -
L
10W et équivalent
H
30W et équivalent
6. Commande de dégivrage
c Un cycle de dégivrage est commandé pendant le chauffage quand la température détectée par sonde TE
remplit certaines conditions dans la zone A à la zone D.
d Le cycle de dégivrage se termine immédiatement si la température détectée par la sonde TE atteint 12°C
ou après une minute de permanence de la condition 7°C < TE < 12°C. Le cycle de dégivrage se termine
également si la température de la sonde TE atteint 7°C après 10 minutes de dégivrage.
e Une fois le cycle de dégivrage terminé, le compresseur et le ventilateur extérieur commencent le
chauffage après un arrêt d’environ 50 secondes.
Démarrage du chauffage
C
B
A
D
;MIN=
4% ;Ž#=
:ONE !
:ONE "
:ONE $
:ONE #
,ES NUMÏROS ENTRE PARENTHÒ SES SONT DES VALEURS NUMÏRIQUES
DE 3- ET 3-
* La valeur minimum mesurée par TE de 10 à 15 minutes après le démarrage du chauffage est stockée en mémoire
sous le paramètre TE0.
Zone A
Le dégivrage de cette zone a lieu quand TE0-TE > 3 a continué pendant T secondes.
Zone B
Le dégivrage de cette zone a lieu quand TE0-TE > 3 a continué pendant T secondes.
Zone C
Le dégivrage a lieu quand cette zone a continué pendant T secondes.
Zone D
Le dégivrage a lieu quand cette zone a continué pendant T secondes.
SM562, SM802
SM1102, SM1402
a
35
50
b
29
35
c
29
30
d
90
90
T
20
20
- 78 -
10. DÉPANNAGE
10-1. Guide de dépannage
<Commande filaire>
1. Avant le dépannage
1) Outillage/instruments requis
• Tournevis testeur, clefs, pince radio, pince coupante, poussoir pour réinitialisation
• Testeur, thermomètre, manomètre, etc.
2) Contrôles préliminaires
a) Les conditions suivantes sont normales.
1. Le compresseur ne tourne pas.
• N’existe-t-il pas une temporisation de 3 minutes (3 minutes après l’arrêt du compresseur) ?
• Le thermostat est-il éteint ?
• L’horloge fonctionne-t-elle pendant le fonctionnement du ventilateur ?
• La haute température extérieure est-elle contrôlée pendant le chauffage ?
2. Le ventilateur ne tourne pas.
• Le contrôle préventif de la sortie d’air froid fonctionne-t-il pendant le chauffage ?
3. Le ventilateur extérieure ne tourne pas ou le volume d’air change.
• Le contrôle de haute température fonctionne-t-il pendant le chauffage ?
• Le contrôle de basse température externe fonctionne-t-il pendant le refroidissement ?
• Le dégivrage a-t-il été effectué ?
4. La commande de marche/arrêt ne peut pas être envoyée depuis la télécommande.
• La commande a-t-elle été envoyée depuis l’extérieur/un site distant ?
• L’adressage automatique a-t-il été configuré ?
(à la première mise sous tension ou si l’adresse de l’unité intérieure a changé, l’opération ne peut
pas être accomplie pendant environ 5 minutes après la mise sous tension.)
b) Le câblage a-t-il été correctement rétabli ?
c) Les fils de l’unité intérieure et de la télécommande sont-ils correctement connectés ?
2. Méthode de dépannage
Quand une anomalie se produit, contrôler le système en procédant de la façon suivante.
Anomalie → Confirmation du code de vérification affiché → Contrôler les erreurs de position et les pièces défectueuses.
NOTA :
En présence d’une anomalie, contrôler l’alimentation, le fonctionnement et l’absence d’erreurs de diagnostic
du micro-ordinateur avant d’examiner les composants défectueux. En présence d’une source de bruit,
remplacer les câbles de la télécommande par des câbles blindés.
- 79 -
<Télécommande à infrarouge> (pour cassettes 4 voies uniquement)
1. Avant le dépannage
1) Outillage/instruments requis
• Tournevis testeur, clefs, pince radio, pince coupante, etc.
• Testeur, thermomètre, manomètre, etc.
2) Contrôles préliminaires
a) Les conditions suivantes sont normales.
1. Le compresseur ne tourne pas.
• Existe-t-il une temporisation de 3 minutes (3 minutes après l’arrêt du compresseur) ?
• Le thermostat est-il éteint ?
• L’horloge fonctionne-t-elle pendant le fonctionnement du ventilateur ?
• La haute température extérieure est-elle contrôlée pendant le chauffage ?
2. Le ventilateur ne tourne pas.
• Le contrôle préventif de la sortie d’air froid fonctionne-t-il pendant le chauffage ?
3) Le ventilateur extérieure ne tourne pas ou le volume d’air change.
• Le contrôle de haute température fonctionne-t-il pendant le chauffage ?
• Le contrôle de basse température externe fonctionne-t-il pendant le refroidissement ?
• Le dégivrage a-t-il été effectué ?
4) La commande de marche/arrêt ne peut pas être envoyée depuis la télécommande.
• Le dégivrage forcé a-t-il été effectué ?
• La commande a-t-elle été envoyée depuis l’extérieur/un site distant ?
• L’adressage automatique a-t-il été configuré ?
a) Le câblage a-t-il été correctement rétabli ?
b) Les fils de l’unité intérieure et de l’unité réceptrice sont-ils correctement connectés ?
2. Méthode à suivre pour le dépannage
(à la première mise sous tension ou si l’adresse de l’unité intérieure a changé, l’opération ne peut pas être
accomplie pendant environ 5 minutes après la mise sous tension.)
Quand une anomalie se produit, contrôler le système en procédant de la façon suivante.
Anomalie
→
Confirmation des témoins allumés
(quand cassette 4 voies à télécommande
infrarouge est connectée)
→
Contrôler les erreurs
de position et les
pièces défectueuses.
1) Recherche de l’anomalie
En cas d’anomalie dans une unité intérieure ou une unité extérieure, il faut effectuer les premières
vérifications en procédant comme suit.
Identification d’une position erronée à l’aide des diodes clignotantes de l’unité intérieure
(sondes de l’unité réceptrice)
L’unité intérieure contrôle l’état de fonctionnement du climatiseur et les paramètres bloqués de
l’autodiagnostic sont affichés dans les cas suivants si un circuit de protection est entré en fonction.
- 80 -
10-2. Liste des codes de vérification
Mode erreur détecté par les unités intérieures et extérieures
Voyant de la sonde de la
commande infrarouge
Intervention Horloge

z
z
z
Commande
filaire
Prêt
Code de vérification
z
E03

E04
- 81 -
z
z
E08

z
z
E10

z
z





Mesures correctives
État du
climatiseur
Condition
Pas de communication depuis la télécommande (y compris à
infrarouge) et les adaptateurs de communication
Arrêt
(réinitialisation
automatique)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler les câbles de la télécommande et les adaptateurs de communication.
• Écran LCD de la télécommande éteint (déconnexion)
• Code de vérification de la commande centralisée [97]
Le signal série n’est pas transmis à l’unité intérieure par l’unité extérieure.
• Défaut de câblage entre les unités
• Circuit de détection série de la carte de l’unité intérieure défectueux
• Circuit de réception série de la carte de l’unité intérieure défectueux
Arrêt
(réinitialisation
automatique)
Détection d’une
erreur
1. L’unité extérieure ne fonctionne pas complètement.
• Contrôler le câble de connexion entre les unités, rectifier les défauts de câblage et
vérifier le fonctionnement du thermostat
• Contrôler la carte de l’unité extérieure et les câbles de la carte.
2. Pendant le fonctionnement normal, contrôler la carte (réception intérieure/transmission extérieure)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler si les connexions de la télécommande (groupe/individuelle) ont été
modifiées ou non après la mise sous tension (contrôle final de la configuration/
adressage du groupe).
* Si la configuration et l’adresse du groupe sont anormales après la mise sous tension, le
mode bascule automatiquement en mode adressage. (réinitialisation de d’adresse)
Motif de l’intervention
Adresses des unités intérieures dupliquées

 : Clignotant { : Allumé z : Éteint
Fonction de diagnostic
Arrêt
Erreur de communication avec le MCU intérieur
• Erreur de communication entre le MCU d’entraînement du
ventilateur et le MCU principal
Arrêt
(réinitialisation
automatique)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler les câbles de la télécommande.
2. Contrôler les câbles d’alimentation de l’unité intérieure.
3. Contrôler la carte intérieure.
E18
Fréquente erreur de communication entre l’unité intérieure
principale et les unités intérieures secondaires
Arrêt
(réinitialisation
automatique)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler les câbles de la télécommande.
2. Contrôler le câble d’alimentation intérieur.
3. Contrôler la carte intérieure.
z
z
F01
Déconnexion ou court-circuit de la sonde de l’échangeur de
chaleur intérieur (TCJ)
Arrêt (réinitialisation
automatique)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler la sonde de température de l’échangeur de chaleur intérieur (TCJ).
2. Contrôler la carte intérieure.
F02
Déconnexion ou court-circuit de la sonde de l’échangeur de
chaleur intérieur (TC)
Arrêt (réinitialisation
automatique)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler la sonde de température de l’échangeur de chaleur intérieur (TC).
2. Contrôler la carte intérieure.

{
F04
Déconnexion ou court-circuit de la sonde de température
extérieure (TC)
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Contrôler la sonde de température extérieure (TD).
2. Contrôler la carte CDB extérieure.


{
F06
Déconnexion ou court-circuit de la sonde de température
extérieure (TE/TS)
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Contrôler la sonde de température extérieure (TE/TS).
2. Contrôler la carte CDB extérieure.


{
F08
Déconnexion ou court-circuit de la sonde de température
extérieure (TO)
L’opération
continue.
Détection d’une
erreur
1. Contrôler la sonde de température extérieure (TO).
2. Contrôler la carte CDB extérieure.


F10
Déconnexion ou court-circuit de la sonde de l’échangeur de
chaleur intérieur (TA)
Arrêt (réinitialisation
automatique)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler la sonde de température de l’échangeur de chaleur intérieur (TA).
2. Contrôler la carte intérieure.


z
z
F29
Erreur EEPROM intérieure
• Erreur d’acccès EEPROM
Arrêt (réinitialisation
automatique)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler l’EEPROM intérieure (y compris sa connexion)
2. Contrôler la carte intérieure.

z
z
H01
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Contrôler la tension d’alimentation. 200Vca ±20V
2. Surcharge du cycle de réfrigération
3. Contrôler le circuit de détection du courant côté ca.
z

z
H02
Le compresseur ne tourne pas.
• Le circuit de protection contre les surtensions intervient au
terme du délai spécifié après le démarrage du compresseur.
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Anomalie au niveau du compresseur (blocage du compresseur, etc.) : Remplacer le compresseur.
2. Défaut de câblage du compresseur (phase manquante)
3. Phase manquante sur l’alimentation (modèles triphasés)
z

z
H03
Erreur du circuit de détection du courant
• La valeur du courant côté ca est élevée même lorsque le compresseur est éteint.
• Une phase d’alimentation manque.
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Arrêt immédiat du compresseur même après son redémarrage. : Contrôler l’IPDU.
2. Phase manquante sur l’alimentation
Contrôler la tension triphasée et les câbles.

z
z
z

L03
Unités principales intérieures dupliquées
Arrêt
Détection d’une
erreur

L07
Il y a une ligne groupée dans les unités intérieures individuelles.
Arrêt
Détection d’une
erreur

Adresses de groupe d’unités intérieures non définies
Arrêt
L08
Détection d’une
erreur
1. Contrôler si les connexions de la télécommande (groupe/individuelle) ont été
modifiées ou non après la mise sous tension (contrôle final de la configuration/
adressage du groupe).
* Si la configuration et l’adresse du groupe sont anormales après la mise sous
tension, le mode bascule automatiquement en mode adressage. (réinitialisation de
d’adresse)


Panne du compresseur
• Détection d’une erreur
: Clignotant {: Allumé z: Éteint
Voyant de la sonde de la
commande infrarouge
Intervention Horloge
Commande
filaire
Prêt
Code de vérification

z

L09
z

z
L29

{

L30

{

L31
Aucun code de vérification n’est affiché.
Fonction de diagnostic
Mesures correctives
Cause
Cause
Condition
Capacité intérieure non définie
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Définir la capacité intérieure. (DN=I1)
Défauts de l’unité intérieure et autres erreurs
• Erreur de communication entre CDB et IPDU
(débranchement du connecteur)
• Erreur de température de source de froid
(détection de température supérieure à la normale)
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Contrôler les câbles de CDB et IPDU.
2. Surcharge anormale du cycle de réfrigération
Entrée de sécurité extérieure anormale
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Contrôler les dispositifs extérieurs.
2. Contrôler la carte intérieure.
L’opération continue.
(le compresseur s’arrête)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler l’ordre des phases d’alimentation (phase intervertie)/phase manquante.
2. Contrôler la carte extérieure.
Protection thermique du moteur de ventilateur
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Contrôler le relais thermique du moteur du ventilateur.
2. Contrôler la carte extérieure.
Erreur de température de sortie
• Détection d’une température de sortie supérieure à la normale.
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Contrôler le cycle de réfrigération. (Fuite de gaz)
2. Défaut de PMV
3. Contrôler la sonde Td.
Fonctionnement du circuit de protection de détection de phase.
(modèles normaux)
- 82 -

z

P03

z

Erreur au niveau de la protection contre les hautes pression par
sonde TE
(détection d’une température supérieure à la normale)
Arrêt
P04
Détection d’une
erreur
1. Surcharge du cycle de réfrigération
2. Contrôler la sonde de température extérieure (TE).
3. Contrôler la carte extérieure CDB.


P10
Fonctionnement du flotteur
• Déconnexion ou défaut du contacteur du commutateur à flotteur du
circuit flotteur
Arrêt
z
Détection d’une
erreur
1.
2.
3.
4.
Erreur du ventilateur cc intérieur
Arrêt
z


P12
Détection d’une
erreur
1. Défaut de détection de position
2. Intervention du circuit de protection contre les surtensions de l’unité d’entraînement du
ventilateur intérieur.
3. Blocage du ventilateur intérieur
4. Contrôler la carte intérieure.

z

P19
Arrêt
(réinitialisation automatique)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler la vanne 4 voies.
2. Contrôler la sonde de température de l’échangeur de chaleur intérieur (TC/TCJ).
3. Contrôler la carte intérieure.
Erreur du ventilateur cc extérieur
Arrêt

z

P22
Détection d’une
erreur
1. Défaut de détection de position
2. Intervention du circuit de protection contre les surtensions de l’unité d’entraînement du
ventilateur extérieur.
3. Blocage du ventilateur extérieur
4. Contrôler la carte extérieure CDB.

z
z
z

P26
Fonctionnement du circuit de protection contre les surintensités de l’inverter.
(pendant une brève période) Fonctionnement du circuit principal basse tension.
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Arrêt immédiat de l’inverter même après son redémarrage : court-circuit possible du moteur du compresseur
2. Contrôler l’IPDU. : Erreur de câblage

P29
Erreur du circuit de détection de la position de l’IPDU
Arrêt
Détection d’une
erreur
1. Intervention du circuit de détection de la position même si le compresseur
démarre en débranchant le connecteur 3P. : Remplacer l’IPDU.

P31
Arrêt d’une unité et envoi d’un avertissement aux autres unités.
Arrêt (unité secondaire)
(réinitialisation automatique)
Détection d’une
erreur
1. Évaluer l’unité secondaire quand l’unité principale est dans [E03], [L03], [L07], [L08].
2. Contrôler la carte intérieure.


Erreur au niveau de la vanne 4 voies
• Baisse de la température de l’échangeur de chaleur après le
démarrage du chauffage.
Défaut de la pompe de vidange
Colmatage de la pompe de vidange
Contrôler le commutateur à flotteur.
Contrôler la carte intérieure.
En cas d’erreur détectée dans l’unité extérieure, le ventilateur fonctionne parce que l’unité secondaire d’un groupe ne communique pas avec l’unité extérieure.
Erreur détectée par la télécommande
Voyant de la sonde de la
commande infrarouge
Commande filaire
Intervention Horloge Prêt
Code de vérification
-
-
-
Aucun code de vérification
n’est affiché.
(la télécommande ne
fonctionne pas)

z
z
E01*2

z
z
E02

z
z
E09

{

L20
: Clignotant {: Allumé z: Éteint
Fonction de diagnostic
Cause
Mesures correctives
État du
climatiseur
Condition
Arrêt
-
Pas de communication avec l’unité intérieure
principale
• Câble de la télécommande mal branché.
• Unité intérieure non alimentée.
• Adressage automatique impossible à terminer.
Erreur d’alimentation de la télécommande - Défaut de l’EEPROM intérieure
1. Contrôler les câbles inter-unités de télécommande
2. Contrôler la télécommande.
3. Contrôler les câbles d’alimentation intérieure.
4. Contrôler la carte intérieure.
5. Contrôler l’EEPROM intérieure (y compris sa connexion)
: Répétition d’adresses automatiques.
Pas de communication avec l’unité intérieure
Arrêt
principale
(redémarrage automatique)
• Déconnexion du câble entre les la télécommande et
l’unité intérieure principale (détectée côté télécommande) * Le fonctionnement continue
avec Center
Détection d’une
erreur
Défaut de réception du signal de la télécommande.
1. Contrôler les câbles inter-unités de télécommande
2. Contrôler la télécommande.
3. Contrôler les câbles d’alimentation intérieure.
4. Contrôler la carte intérieure.
Erreur de transmission du signal à l’unité intérieure
(détectée côté télécommande)
Détection d’une
erreur
Défaut de transmission du signal de la télécommande.
1. Contrôler le circuit de transmission à l’intérieur de la télécommande.
: Remplacer la télécommande.
Arrêt
(l’unité secondaire continue à
fonctionner)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler la présence de plusieurs unités principales pour
2 télécommandes (y compris à infrarouge).
: Une unité est l’unité principale et les autres sont les unités secondaires.
Arrêt
(redémarrage automatique)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler l’adressage du réseau de commandes centralisées. (DN = 03)
Arrêt
(redémarrage automatique)
* LLe fonctionnement continue
avec Center
Reconnaissance de plusieurs télécommandes
principales. (détectée côté télécommande)
Duplication des adresses de commandes centralisées
intérieures sur la communication du système de commande
centralisé<r> (détectée côté commande centralisée)
- 83 -
*2 Code de vérification non affiché par la commande filaire. (désactivation du fonctionnement normal du climatiseur)
Pour les modèles à infrarouge, E01 est notifié par le voyant.
Erreur détectée par la commande centralisée
Voyant de la sonde de la
commande infrarouge
Commande filaire
Intervention Horloge Prêt
Code de vérification
: Clignotant {: Allumé z: Éteint
Fonction de diagnostic
Cause
Mesures correctives
État du
climatiseur
Condition
-
C05
Détection d’une
erreur
-
-
-
C06
Réception d’une erreur par la commande
centralisée
L’opération continue.
Détection d’une
erreur
-
-
-
P30
Dépend du type d’erreur de l’unité quand une
alarme est générée.
Continuation/Arrêt
(selon le cas)
Détection d’une
erreur
1. Contrôler la ligne de communication/les défauts de câblage/Contrôler l’alimentation de
l’unité intérieure.
2. Contrôler la communication. (bornes U3 et U4)
3. Contrôler la carte adaptateur réseau.
4. Contrôler la commande centralisée
(comme la télécommande centralisée, etc.).
5. Contrôler la résistance de la borne (interface SW01)
Contrôler le code de vérification de l’unité correspondante par la
télécommande
Révision : Nov.
2006
-
Transmission d’une erreur par la commande
centralisée
L’opération continue.
-
10-3.Erreur signalée par LED sur la carte électronique de l’unité extérieure
RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E, RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E
RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E, RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
<SW801 : LED allumée bit 1, éteinte bit 2>
• Quand plusieurs erreurs sont détectées, la dernière est affichée.
• Quand la LED est allumée { la cause principale de l’anomalie est affichée côté CDB et l’unité
s’arrête.
• Quand la LED clignote  la cause principale de l’anomalie est affichée côté IPDU et l’unité
s’arrête.
• Quand le thermostat fonctionne, la communication est interrompue sur la ligne série. Si le thermostat continue à fonctionner, une erreur est générée sur la ligne de communication série due à
l’interruption de la transmission série à l’unité intérieure.
Code de vérification
N°
Côté CDB
{ : Allumé
Affichage à LED
Type A
Type B
D800
(rouge)
D801
(jaune)
D802
(jaune)
D803
(jaune)
{
{
z
{
z
z
z
{
{
{
z
z
z
z
z
z
1
Erreur sur la sonde TE
F06
18
2
Erreur sur la sonde TD
F04
19
3
Erreur sur la sonde TS
F06
18
4
Erreur sur la sonde TO
F08
1B
5
Erreur temp. de sortie
P03
1E
z
z
z
6
Erreur du ventilateur cc extérieur
P22
1A
{
{
{
{
7
Erreur de communication entre IPDU (arrêt
anormal)
L29
1C
{
z
z
{
8
Décharge haute
pression
P04
-
z
{
z
{
Erreur EEPROM
-
-
{
{
z
{
10
Erreur de communication
entre IPDU (sans arrêt
anormal)
-
-
z
z
{
{
11
Protection contre les
court-circuits IGBT
P26
14

z
z
z
12
Erreur circuit de détection
P29
16
z
13
Erreur capteur de courant
H03
17



z
z
14
Erreur blocage compresseur
H02
1D
z
15
Erreur panne compresseur
H01
1F

z
z


z
z
z
z
9
Côté
IPDU
Type d’erreur
z : Éteint
21
z
 : Clignotant (5Hz)
<<Code de vérification>>
Les codes de vérification sont de type A ou de type B selon la télécommande utilisée.
Vérifier le type de télécommande utilisée.
Type A :
Commande filaire neutre à 2 âmes comme les modèles RBC-AMT31E, RBC-AS21E ou le kit de
commande filaire comme le TCB-AX21U (W)-E2
Type B :
Commande filaire polarisée à 3 âmes comme les modèles RBC-SR1-PE, RBC-SR2-PE, ou
commande centralisée comme le RBC-CR64-PE
- 84 -
10-4. Procédure de dépannage pour chaque code de contrôle
10-4-1. Code de vérification
[Erreur E01]
,E CÉBLE ENTRE LES UNITÏS ! ET " EST IL NORMAL ./.
#ORRIGER LE CÉBLE ENTRE LES UNITÏS
TÏLÏCOMMANDÏES
/5)
9 A T IL UN CONNECTEUR DÏBRANCHÏ OU UN
MAUVAIS CONTACT DANS LE FAISCEAU PROVENANT
DU BORNIER DE LUNITÏ INTÏRIEURE /5)
#ORRIGER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
6ÏRIFIER LES CÉBLES DU CIRCUIT
./.
./.
3AGIT IL DUN GROUPAGE /5)
,ES UNITÏS INTÏRIEURES SONT ELLES
TOUTES ALIMENTÏES /5)
,A TÏLÏCOMMANDE EST ELLE ALIMENTÏE "ORNE !" !PPROX 6CC
./.
#ONTRÙLER LA CONNEXION DE LALIMENTATION
DE LUNITÏ INTÏRIEURE 2EMETTRE SOUS TENSION
./.
#ONTRÙLER LA CARTE INTÏRIEURE -## $ÏFAUT 2EMPLACER
/5)
#ORRIGER COMME UNE UNITÏ PRINCIPALE
SECONDAIRE #ONNECTEUR DADRESSE
DE TÏLÏCOMMANDE
/5)
,ES DEUX TÏLÏCOMMANDES SONT ELLES
CONFIGURÏES SANS UNITÏ PRINCIPALE ./.
6ÏRIFIER LA CARTE DE LA TÏLÏCOMMANDE
$ÏFAUT 2EMPLACER
[Erreur E09]
,ES DEUX TÏLÏCOMMANDES SONT ELLES
CONFIGURÏES SANS UNITÏ PRINCIPALE /5)
#ORRIGER COMME UNE UNITÏ PRINCIPALE
SECONDAIRE #ONNECTEUR DADRESSE DE
TÏLÏCOMMANDE
./.
6ÏRIFIER LA CARTE DE LA TÏLÏCOMMANDE
$ÏFAUT 2EMPLACER
- 85 -
[Erreur E04]
,UNITÏ EXTÏRIEURE FONCTIONNE T ELLE ./.
/5)
,ADRESSAGE EST IL CORRECT ./.
6ÏRIFIER LE CODE ;=
/5)
,ES CÉBLES ENTRE LES UNITÏS SONT ILS NORMAUX ./.
#ORRIGER LE CÉBLE ENTRE UNITÏS
/5)
,ES CONNECTEURS DES BORNIERS DES UNITÏS INTÏRIEUREEXTÏRIEURE
SONT ILS BIEN BRANCHÏS ./.
#ORRIGER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
/5)
,A TENSION ENTRE ET DES BORNIERS
DE LUNITÏ INTÏRIEURE VARIE T ELLE /5)
./. #ONTRÙLER LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE
-## $ÏFAUT 2EMPLACER
#OMME LE MONTRE LA FIGURE SUIVANTE EFFECTUER LES MESURES
DANS UN DÏLAI DE SECONDES APRÒS LA MISE SOUS TENSION
.OIR
3'
"LANC
"ORNIER
,E THERMOSTAT FONCTIONNE T IL /5)
./.
#ONTRÙLER LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE -## $ÏFAUT 2EMPLACER
-## -## ET -## #ONTRÙLER LA CARTE DE
LUNITÏ EXTÏRIEURE
$ÏFAUT 2EMPLACER
2!6 3-!4 %
2!6 3-!4 %
2!6 3-!4 %
2!6 3-!4 %
2!6 30!4 %
2!6 30!4 %
2!6 30!4 %
2!6 30!4 %
- 86 -
#ONTRÙLERCORRIGER LA QUANTITÏ
DE RÏFRIGÏRANT DANS LE CIRCUIT
[Erreur E10]
#ONTRÙLER LA CARTE DE COMMANDE DE LUNITÏ
INTÏRIEURE -## $ÏFAUT 2EMPLACER
[Erreur E18]
./.
,E CÉBLE ENTRE LES UNITÏS ! ET " EST IL NORMAL #ORRIGER LE CÉBLE ENTRE LES UNITÏS TÏLÏCOMMANDÏES
/5)
/5)
9 A T IL UN CONNECTEUR DÏBRANCHÏ OU UN
MAUVAIS CONTACT DANS LE FAISCEAU PROVENANT
DU BORNIER DE LUNITÏ INTÏRIEURE #ORRIGER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
6ÏRIFIER LES CÉBLES DU CIRCUIT
./.
./.
/5)
,ES UNITÏS INTÏRIEURES SONT ELLES TOUTES ALIMENTÏES 3AGIT IL DUN GROUPAGE ./.
#ONTRÙLER LA CONNEXION DE LALIMENTATION DE
LUNITÏ INTÏRIEURE 2EMETTRE SOUS TENSION
#ONTRÙLER LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE
-## $ÏFAUT 2EMPLACER
[Erreurs E08, L03, L07, L08]
E08
L0
L07
L08
:
:
:
:
Duplication des numéros des unités intérieures
Deux unités principales ou plus dans un groupage
Une ou plusieurs adresses de [Individuel] dans un groupage
Adresses de groupe d’unités intérieures non paramétrées (99)
Si une erreur ci-dessus est détectée à la mise sous tension, le mode bascule en adressage
automatique. (le code de vérification n’est pas affiché)
Mais le code de vérification peut être affiché si une erreur ci-dessus est détectée pendant
l’adressage automatique.
[Erreur L09]
/5)
$ÏFINIR LA CAPACITÏ DE LUNITÏ INTÏRIEURE
CODE $. ,A CAPACITÏ DE LUNITÏ INTÏRIEURE EST ELLE DÏFINIE ./.
#ONTRÙLER LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE
-## $ÏFAUT 2EMPLACER
- 87 -
[Erreur L20]
,ES CÉBLES DES LIGNES DE COMMUNICATION 5 ET 5 SONT ELLES BIEN BRANCHÏS ./.
#ORRIGER LA CONNEXION DU CÉBLE
/5)
0LUSIEURS ADRESSES RÏSEAU DE COMMANDE CENTRALISÏES
SONT ELLES CONNECTÏES /5)
#ORRIGER LADRESSE RÏSEAU DE LA
COMMANDE CENTRALISÏE
./.
#ONTRÙLER LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE
-## $ÏFAUT 2EMPLACER
./.
#ONTRÙLER LES DISPOSITIFS EXTÏRIEURS
$ÏFAUT 2EMPLACER
./.
#ONTRÙLER LA CARTE INTÏRIEURE DE LA COMMANDE CENTRALISÏES
Y COMPRIS LINTERFACE $ÏFAUT 2EMPLACER
[Erreur L30]
,ES DISPOSITIFS EXTÏRIEURS DU CONNECTEUR #. SONT ILS CONNECTÏS /5)
,ES DISPOSITIFS EXTÏRIEURS FONCTIONNENT ILS NORMALEMENT /5)
#ONTRÙLER LA CAUSE DE LOPÏRATION
[Erreur P10]
,E CONNECTEUR DU COMMUTATEUR Ë FLOTTEUR
CARTE DE COMMANDE DE LUNITÏ INTÏRIEURE
#. EST IL BIEN BRANCHÏ ./.
#ORRIGER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
/5)
,E COMMUTATEUR Ë FLOTTEUR
FONCTIONNE T IL ./.
,E CÉBLAGE DU CIRCUIT
EST IL NORMAL ./.
#ONTRÙLER ET CORRIGER LE CÉBLAGE
/5)
/5)
#ONTRÙLER LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE
-## $ÏFAUT 2EMPLACER
,A POMPE DE VIDANGE
FONCTIONNE T ELLE ./.
,A POMPE DE VIDANGE
EST ELLE SOUS TENSION ./.
#ONTRÙLER LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE
-## $ÏFAUT 2EMPLACER
/5)
/5)
2EMPLACER LA POMPE DE VIDANGE
#ONTRÙLER LE CÉBLAGE
#ONTRÙLER LE TUYAU DE
VIDANGE ETC
[Erreur F10]
,E CONNECTEUR DE LA SONDE 4! CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE
#. EST IL BIEN BRANCHÏ ./.
#ORRIGER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
/5)
,A VALEUR DE LA RÏSISTANCE DE LA SONDE 4! EST ELLE CORRECTE /5)
./.
2EMPLACER LA SONDE 4!
3E REPORTER AUX CARACTÏRISTIQUES #ONTRÙLER LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE
-## $ÏFAUT 2EMPLACER
- 88 -
[Erreur P12]
<Seulement pour cassettes à 4 voies>
-ETTRE HORS TENSION
%XISTE T IL DES ERREURS DE CONNEXION SUR LES
CONNECTEURS #. ET #. DE LA CARTE DE
LUNITÏ INTÏRIEURE -## /5)
#ORRIGER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
./.
$ÏBRANCHER LES CONNECTEURS #. ET #. DE
LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE -## ,E VENTILATEUR TOURNE T IL SANS PROBLÒMES QUAND
ON LE MANIPULE Ë LA MAIN ./.
2EMPLACER LE MOTEUR DU VENTILATEUR INTÏRIEUR
/5)
,ES VALEURS DE LA RÏSISTANCE ENTRE LES PHASES
DU CONNECTEUR CÙTÏ MOTEUR DU MOTEUR DU VENTILATEUR
DE LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE -## SONT ELLES CORRECTES /5)
,A VALEUR DE LA RÏSISTANCE DU CONNECTEUR #.
CÙTÏ MOTEUR DU MOTEUR DU VENTILATEUR DE LA CARTE DE
LUNITÏ INTÏRIEURE -## EST ELLE CORRECTE /5)
,A SORTIE DU SIGNAL DE DÏTECTION DE LA POSITION DU
MOTEUR DU VENTILATEUR EST ELLE CORRECTE /5)
./.
2EMPLACER LE MOTEUR DU VENTILATEUR INTÏRIEUR
s ,ES ENROULEMENTS DES BOBINES ENTRE LE FIL ROUGE ET LE
FIL BLANC ENTRE LE FIL BLANC ET LE FIL NOIR ENTRE
LE FIL NOIR ET LE FIL ROUGE SONT ILS OUVERTS OU EN COURT CIRCUIT o 0OUR LA RÏSISTANCE VOIR LES VALEURS SUIVANTES
2!6 3- 3- 3- 30 30 30
o %NVIRON Ë 7
2!6 3- 30 o %NVIRON Ë 7
s LA TERRE EN LARMOIRE ET o -7 OU PLUS
./.
2EMPLACER LE MOTEUR DU VENTILATEUR INTÏRIEUR
#ONTRÙLER LA RÏSISTANCE DU CIRCUIT DE DÏTECTION DE LA POSITION DU
MOTEUR DU VENTILATEUR
,ENROULEMENT DE LA BOBINE ENTRE LE FIL JAUNE ET LE FIL ROSE
EST IL OUVERT OU EN COURT CIRCUIT o 2ÏSISTANTE %NVIRON Ë K7
./.
2EMPLACER LE MOTEUR DU VENTILATEUR INTÏRIEUR
6ÏRIFIER LE SIGNAL DE DÏTECTION DE LA POSITION DU MOTEUR DU
VENTILATEUR
s ® LAIDE DUN TESTEUR MESURER LA TENSION ENTRE #. ET LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE -## Ë CONDITION QUE
#. ET #. SOIENT MONTÏS ET QUE LE SYSTÒME SOIT ALIMENTÏ
o 4OURNER LENTEMENT LE VENTILATEUR Ë LA MAIN
ET VÏRIFIER QUE LA TENSION AUX BROCHES
VARIE ENTRE ET 6
s %NTRE ET 6
#.
#ONTRÙLER LA CARTE DE LUNITÏ
INTÏRIEURE-## $ÏFAUT 2EMPLACER
#.
- 89 -
[Erreur P22]
,ES CONNEXIONS DE #. ET #. DE LA CARTE
SONT ELLES CORRECTES /5)
,E VENTILATEUR TOURNE T IL SANS PROBLÒMES QUAND ON
LE MANIPULE Ë LA MAIN APRÒS AVOIR DÏBRANCHÏ
#. ET #. DE LA CARTE ./.
#.
#.
/5)
5NE RÏSISTANCE ENTRE LES FILS DE Ë 7 POUR
LE MOTEUR DE 7 )#& ET DE Ë 7
POUR LE MOTEUR DE 7 )#& EST NORMALE
%NTRE LE FIL ROUGE ET LE FIL BLANC
%NTRE LE FIL BLANC ET LE FIL NOIR
%NTRE LE FIL NOIR ET LE FIL ROUGE
DE LENROULEMENT DU MOTEUR DU
CONNECTEUR #.
./.
#.
/5)
#. %NROULEMENT DU MOTEUR
#. $ÏTECTION DE LA POSITION DU MOTEUR
5NE RÏSISTANCE DE K Ë K7 ENTRE LE
FIL JAUNE ET LE FIL ROSE
DU CONNECTEUR DE DÏTECTION DE LA POSITION
DU MOTEUR #. EST NORMALE
./.
#. #. %NROULEMENT DU MOTEUR
#. #. $ÏTECTION DE LA POSITION
DU MOTEUR 30 30 30 30!4 %
/5)
,E MOTEUR DU VENTILATEUR FONCTIONNE
NORMALEMENT #ARTE DE COMMANDE
OU CARTE #$"
-OTEUR DU VENTILATEUR
DÏFECTUEUX
#ARTE DE COMMANDE OU CARTE #$"
./4! 4OUTEFOIS LES ERREURS DU CIRCUIT DE TERRE Ë LINTÏRIEUR DU MOTEUR SONT RAREMENT DÏTECTÏES MÐME APRÒS
LA VÏRIFICATION CI DESSUS
3I LERREUR DU CIRCUIT PERSISTE MÐME APRÒS LE REMPLACEMENT DE LA CARTE REMPLACEMENT DE LA CARTE
REMPLACER LE MOTEUR DU VENTILATEUR EXTÏRIEUR
Alimentation monophasée
RAV-SM562AT-E
RAV-SM802AT-E
RAV-SP562AT-E, SP802AT-E
RAV-SM1102AT-E, SM1402AT-E
RAV-SP1102AT-E, SP1402AT-E
Carte de commande
Carte CDB
Carte CDB
Enroulement de moteur
de ventilateur
CN300
CN301
CN301/CN303
Détection de la position
du moteur
CN301
CN300
CN300/CN302
Carte objectif
- 90 -
[Erreur P19]
./.
./.
,A VANNE VOIES
FONCTIONNE T ELLE NORMALEMENT ,A TENSION EST ELLE APPLIQUÏE ./.
Ë LA BORNE DE LA VANNE VOIES
PENDANT LE CHAUFFAGE /5)
/5)
,E DÏBIT DE RÏFRIGÏRANT
Ë TRAVERS LA VANNE DEXPANSION
EST IL NORMAL #ONTRÙLER LA VANNE VOIES
$ÏFAUT 2EMPLACER
/5)
#ONTRÙLER ET REMPLACER
LA VANNE DEXPANSION
,E CÉBLAGE DU CIRCUIT EST IL NORMAL ./.
/5)
./.
#ONTRÙLER ET RECTIFIER LE CIRCUIT
,A RÏSISTANCE DE LA SONDE
4# EST ELLE NORMALE 3E REPORTER AUX
CARACTÏRISTIQUES /5)
#ONTRÙLER LA CARTE #$"
2EMPLACER LA SONDE 4#
./.
/5)
#ONTRÙLER LA CARTE #$"
$ÏFAUT 2EMPLACER
#ONTRÙLER LA CARTE INTÏRIEURE
$ÏFAUT 2EMPLACER
0OUR LE MODÒLE 2!6 3-!4 %
CONTRÙLER LA CARTE DE COMMANDE
[Erreur F02]
./.
,E CONNECTEUR DE LA SONDE 4#
CARTE INTÏRIEURE #. EST IL BIEN BRANCHÏ 2ECTIFIER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
/5)
,A RÏSISTANCE DE LA
SONDE 4# EST ELLE NORMALE /5)
./.
2EMPLACER LA SONDE 4#
3E REPORTER AUX CARACTÏRISTIQUES #ONTRÙLER LA CARTE INTÏRIEURE
-## $ÏFAUT 2EMPLACER
- 91 -
[Erreur F01]
,E CONNECTEUR DE LA SONDE 4#* CARTE
INTÏRIEURE #. EST IL BIEN BRANCHÏ ./.
2ECTIFIER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
/5)
,A RÏSISTANCE DE LA SONDE 4#*
EST ELLE NORMALE ./.
/5)
2EMPLACER LA SONDE 4#*
3E REPORTER AUX CARACTÏRISTIQUES #ONTRÙLER LA CARTE INTÏRIEURE
-## $ÏFAUT 2EMPLACER
[Erreur P26]
,A TENSION DALIMENTATION
EST ELLE NORMALE /5)
./.
!MÏLIORER LA LIGNE DALIMENTATION
#ONTRÙLER ET BRANCHER CORRECTEMENT LES
CÉBLES DU CIRCUIT 2ECTIFIER LA CONNEXION
DU CONNECTEUR #ONTRÙLER ET BRANCHER
CORRECTEMENT LE RÏACTEUR
,E CÉBLAGELES CONNECTEURS ./.
SONT ILS BIEN BRANCHÏS /5)
0OUR 2!6 3-!4 %
CONTRÙLER 29 SUR LA CARTE DE COMMANDE
,E RELAIS 29 DE )0$5
FONCTIONNE T IL /5)
,ES ERREURS h0v ET hv SONT ELLES
GÏNÏRÏES QUAND ON DÏBRANCHE LE
CONNECTEUR 0 DU COMPRESSEUR ./.
./.
/5)
,E TYPE MONOPHASÏ NEST PAS
DISPONIBLE POUR 2!6 3-!4 %
/5)
2EMPLACER L)0$5
5N FUSIBLE CA A T IL SAUTÏ 2EMPLACER LA CARTE DE COMMANDE
DE 2!6 3-!4 %
./.
2EMPLACER L)0$5
2EMPLACER LA CARTE DE COMMANDE
DE 2!6 3-!4 %
,E COMPRESSEUR EST IL NORMAL ./.
/5)
#ONTRÙLER LA PRÏSENCE DUN COURT CIRCUIT
RARE DANS LE COMPRESSEUR
$ÏFAUT 2EMPLACER
#ONTRÙLER L)0$5
$ÏFAUT 2EMPLACER
- 92 -
[Erreur P29]
,ES CÉBLESCONNECTEURS SONT ILS
BIEN BRANCHÏS #ONTRÙLER ET RECTIFIER LE CÉBLAGE
DU CIRCUIT NOTAMMENT CELUI
DU COMPRESSEUR
./.
/5)
,E COMPRESSEUR EST IL NORMAL ./.
/5)
%ST IL Ë LA TERRE /5)
%RREUR DU COMPRESSEUR 2EMPLACER
./.
/5)
,ENROULEMENT EST IL COURT CIRCUITÏ ,A RÏSISTANCE ENTRE LES ENROULEMENTS
EST ELLE COMPRISE ENTRE ET 7 ./.
,ENROULEMENT EST IL OUVERT /5)
%RREUR DU COMPRESSEUR 2EMPLACER
%RREUR DU COMPRESSEUR 2EMPLACER
./.
#ONTRÙLER LA CARTE DE L)0$5
$ÏFAUT 2EMPLACER
0OUR LE MODÒLE 2!6 3-!4 %
REMPLACER LA CARTE DE COMMANDE
[Erreur H03]
,ES CÉBLES DALIMENTATION DE LA
SONDE SONT ILS NORMAUX ./.
#ONTRÙLER ET BRANCHER CORRECTEMENT
LES CÉBLES DU CIRCUIT
/5)
#ONTRÙLER L)0$5
$ÏFAUT 2EMPLACER
0OUR LE MODÒLE 2!6 3-!4 %
REMPLACER LA CARTE DE COMMANDE
- 93 -
[Erreur F06]
,ES CONNECTEURS #$" #.#.
DES SONDES 4%43 SONT ILS
BIEN BRANCHÏS /5)
,A VALEUR DE LA VALEUR DE LA RÏSISTANCE
DES SONDES 4%43 EST ELLE CORRECTE ./.
2ECTIFIER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
POUR 2!6 3-!4 % CONNECTEUR #. DE LA SONDE 4% ET
CONNECTEUR #. DE LA SONDE 43
./.
2EMPLACER LES SONDES 4% ET 43
/5)
#ONTRÙLER #$"
$ÏFAUT 2EMPLACER
3E REPORTER AUX CARACTÏRISTIQUES [Erreur F04]
,E CONNECTEUR #$" #. DE LA
SONDE 4$ EST IL BIEN BRANCHÏ /5)
,A VALEUR DE LA RÏSISTANCE DE LA SONDE
4$ EST ELLE NORMALE ./.
2ECTIFIER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
POUR 2!6 3-!4 % CONNECTEUR #. DE LA SONDE 4$
./.
2EMPLACER LA SONDE 4$
/5)
#ONTRÙLER LA CARTE DE COMMANDE
$ÏFAUT 2EMPLACER
3E REPORTER AUX CARACTÏRISTIQUES [Erreur F08]
,E CONNECTEUR #$" #. DE LA
SONDE 4/ EST IL BIEN BRANCHÏ /5)
,A VALEUR DE LA RÏSISTANCE DE LA
SONDE 4/ EST ELLE NORMALE ./.
2ECTIFIER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
POUR 2!6 3-!4 % CONNECTEUR #. DE LA SONDE 4/
./.
2EMPLACER LA SONDE 4/
/5)
#ONTRÙLER #$"
$ÏFAUT 2EMPLACER
3E REPORTER AUX CARACTÏRISTIQUES - 94 -
[Erreur L29]
,E CÉBLAGELES CONNECTEURS
#$" #. ET #$" )0$5 #.
SONT ILS BIEN BRANCHÏS ./.
2ECTIFIER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
/5)
,ERREUR A T ELLE ÏTÏ DÏTECTÏE JUSTE
APRÒS LA MISE SOUS TENSION /5)
,ES CÉBLESCONNECTEURS
SONT ILS BIEN BRANCHÏS ./.
#ONTRÙLER LE CÉBLAGE ENTRE )0$5
ET #$" AINSI QUE LE CONNECTEUR
/5)
./.
%RREUR AU NIVEAU DE LA CARTE DE
L)0$5 $ÏFAUT 2EMPLACER
%ST ON EN PRÏSENCE DUNE SURCHARGE
ANORMALE ./.
,A CARTE )0$5 EST ELLE TROP PROCHE
DUNE SOURCE DE FROID /5)
²LIMINER LA CAUSE
./.
#ORRIGER LE MONTAGE
/5)
%RREUR AU NIVEAU DE LA CARTE DE
L)0$5 $ÏFAUT 2EMPLACER
[Erreur H02]
,A TENSION DALIMENTATION
EST ELLE NORMALE /5)
./.
!MÏLIORER LA LIGNE DALIMENTATION
#ONTRÙLER ET RECTIFIER LE CÉBLAGE DU CIRCUIT
NOTAMMENT CELUI DU COMPRESSEUR
PHASE MANQUANTE ,E CÉBLAGELES CONNECTEURS ./.
SONT ILS BIEN BRANCHÏS /5)
,E COMPRESSEUR EST IL NORMAL /5)
./.
,E RÏFRIGÏRANT
NE STAGNE T IL PAS ./.
"LOCAGE DU COMPRESSEUR 2EMPLACER
/5)
./.
,A VANNE DEXPANSION
FONCTIONNE T ELLE NORMALEMENT #ONTRÙLER LES SONDES 4% ET 43 2EMPLACER
#ONTRÙLER LA VANNE DEXPANSION 2EMPLACER
/5)
#ONTRÙLER )0$5 ET #$"
$ÏFAUT 2EMPLACER
- 95 -
0OUR LE MODÒLE 2!6 3-!4 %
REMPLACER LA CARTE DE COMMANDE
[Erreur P03]
,E SYSTÒME DE PROTECTION COMME LA
RÏGULATION DE LA TEMPÏRATURE DE SORTIE
FONCTIONNE T IL NORMALEMENT /5)
./.
,ES CÉBLESCONNECTEURS
SONT ILS BIEN BRANCHÏS ./.
2ECTIFIER LE CÉBLAGE ET LE
BRANCHEMENT DU CONNECTEUR
/5)
#ONTRÙLER LES ÏLÏMENTS $ÏFAUT 2EMPLACER
,A QUANTITÏ DE RÏFRIGÏRANT DANS LE CIRCUIT
EST ELLE NORMALE /5)
%ST ON EN PRÏSENCE DUNE SURCHARGE ANORMALE ./.
#ONTRÙLERCORRIGER LA QUANTITÏ DE
RÏFRIGÏRANT DANS LE CIRCUIT
/5)
²LIMINER LA CAUSE
./.
,A VALEUR DE LA RÏSISTANCE DE LA SONDE
4$ EST ELLE NORMALE /5)
./.
2EMPLACER LA SONDE 4$
3E REPORTER AUX CARACTÏRISTIQUES #ONTRÙLER #$"
$ÏFAUT 2EMPLACER
0OUR LE MODÒLE 2!6 3-!4 % REMPLACER
LA CARTE DE COMMANDE
,A TENSION DALIMENTATION EST ELLE NORMALE ./.
!MÏLIORER LA LIGNE DALIMENTATION
/5)
%ST ON EN PRÏSENCE DUNE SURCHARGE ANORMALE /5)
²LIMINER LA CAUSE
./.
,E CIRCUIT DÏTECTÏ PAR LE
CAPTEUR DE COURANT EST ILS NORMAL ./.
#ONTRÙLER ET BRANCHER CORRECTEMENT
LES CÉBLES DU CIRCUIT
/5)
#ONTRÙLER L)0$5
$ÏFAUT 2EMPLACER
0OUR LE MODÒLE 2!6 3-!4 % REMPLACER
LA CARTE DE COMMANDE
- 96 -
[Erreur P04]
,E SYSTÒME DE PROTECTION CONTRE
LES HAUTES TENSIONS DE LA SONDE
4% FONCTIONNE T IL NORMALEMENT ./.
/5)
,E CONNECTEUR EST IL BIEN BRANCHÏ ./.
2ECTIFIER LA CONNEXION
DU CONNECTEUR
/5)
#ONTRÙLER LA SONDE 4%
$ÏFAUT 2EMPLACER
,E VENTILATEUR EXTÏRIEUR
FONCTIONNE T IL NORMALEMENT ./.
/5)
,E CONNECTEUR EST IL BIEN BRANCHÏ ./.
2ECTIFIER LA CONNEXION
DU CONNECTEUR
/5)
,E MOTEUR DU VENTILATEUR EST IL NORMAL ./.
2EMPLACER LE MOTEUR DU VENTILATEUR
/5)
./.
,A 0-6 FONCTIONNE T ELLE NORMALEMENT /5)
./.
,ES SONDES 4$ ET 4/
SORTENT ELLES DE LA PARTIE DE DÏTECTION /5)
#ONTRÙLER LES SONDES 4% 4# ET 43
2EMPLACER LA VANNE DEXPANSION
,A VALEUR DE LA RÏSISTANCE DES
SONDES 4$ 4/ ET 4#
EST ELLE NORMALE /5)
#ONTRÙLER LA QUANTITÏ DE RÏFRIGÏRANT
DANS LE CIRCUIT #ONTRÙLER LES VANNES DE
LIQUIDEGAZ #ONTRÙLER SI LA SURCHARGE
EST ANORMALE
#ORRIGER LA SORTIE
./.
2EMPLACER LES SONDES 4$ 4/
ET 4#
3E REPORTER AUX CARACTÏRISTIQUES ET #ONTRÙLER #$"
$ÏFAUT 2EMPLACER
0OUR LE MODÒLE 2!6 3-!4 % REMPLACER LA CARTE DE COMMANDE
- 97 -
[Erreur C06] (Commande centralisée)
,A LIGNE DE COMMUNICATION 5 5 EST ELLE NORMALE ./.
2ECTIFIER LA LIGNE DE COMMUNICATION
/5)
,ES CONNEXIONS ENTRE LES CONNECTEURS #.
DE LA CARTE DINTERFACE ET LES CONNECTEURS #.
DE LA CARTE INTÏRIEURE SONT ELLES NORMALES ./.
2ECTIFIER LA CONNEXION DU CONNECTEUR
/5)
,A LIGNE DE COMMUNICATION ! " EST ELLE NORMALE ./.
#ONTRÙLER LES CONNEXIONS DES BORNIERS ! ET " 2ECTIFIER
LA LIGNE DE COMMUNICATION DE LA TÏLÏCOMMANDE
/5)
,A LIGNE DALIMENTATION EST ELLE MAL CONNECTÏE /5)
2ECTIFIER LE CÉBLE DALIMENTATION
./.
,INTERRUPTEUR GÏNÏRAL EST IL ALLUMÏ /5)
-ETTRE SOUS TENSION
./.
5NE COUPURE DE COURANT SEST ELLE PRODUITE /5)
%FFACER LE CODE DE VÏRIFICATION
./.
%ST ON EN PRÏSENCE DUNE SOURCE DE BRUIT ETC
/5)
²LIMINER LES BRUITS ETC
./.
./.
,A TÏLÏCOMMANDE CENTRALISÏE COMMANDE T ELLE
COMME LES AUTRES
NORMALEMENT LES AUTRES UNITÏS INTÏRIEURES ,UTILISATION DE LA TÏLÏCOMMANDE CENTRALISÏE SE REFLÒTE T ELLE
SUR LÏTAT DE FONCTIONNEMENT DE LUNITÏ INTÏRIEURE #ONTRÙLER LA COMMANDE CENTRALISÏE
$ÏFAUT 2EMPLACER
/5)
,A TÏLÏCOMMANDE COMMANDE T ELLE
NORMALEMENT LES AUTRES UNITÏS INTÏRIEURES ./.
/5)
#ONTRÙLER LA CONNEXION DE LA CARTE DINTERFACE
$ÏFAUT 2EMPLACER
- 98 -
#ONTRÙLER LA CARTE INTÏRIEURE -## $ÏFAUT 2EMPLACER
[Erreur E03] (Unité intérieure principale)
[Erreur E03] s’affiche quand l’unité intérieure ne peut pas recevoir un signal envoyé par la télécommande
principale (et la commande centralisée).
Dans ce cas, contrôler les câbles de communication des télécommandes A et B et du système de commande
centralisé X et Y. Comme la communication est désactivée, [E03] n’est pas affichée sur la télécommande
principale et la commande centralisée. [E01] est affichée sur la télécommande principale et [Erreur 97 ] sur la
commande centralisée.
Si l’erreur [E03] est générée pendant le fonctionnement, le climatiseur s’arrête.
[Erreur F29] / [Erreur 12]
[Erreur F29] ou [Erreur 12] indique la détection d’une anomalie dans la mémoire non volatile IC10 (EEPROM) de
la carte de l’unité intérieure pendant le fonctionnement du climatiseur. Remplacer la carte de service.
* Si l’EEPROM n’a pas été insérée à la mise sous tension ou si les données stockées dans l’EEPROM n’ont
jamais été lues/écrites, l’adressage automatique e répète. Dans ce cas, la commande centralisée affiche
[Erreur 97].
-ISE SOUS TENSION
%NVIRON MINUTES
;3%4= EST AFFICHÏ SUR
LA TÏLÏCOMMANDE PRINCIPALE
%NVIRON MINUTE
;3%4= SÏTEINT
2ÏPÏTITION
,A ,%$ $ SUR
LA CARTE DE LUNITÏ INTÏRIEURE CLIGNOTE
Ë (Z PENDANT SECONDES ENVIRON
2EDÏMARRER
2ÏINITIALISER
[Erreur P31] (unité intérieure secondaire)
Quand l’unité principale d’un groupage a détecté une erreur [E03], [L03], [L07] ou [L08], l’unité secondaire
détecte l’erreur [P31] puis s’arrête. Aucun code de vérification ou historique des alarmes de la télécommande
principale n’est généré.
(sur ce modèle, le mode bascule en adressage automatique quand l’unité principale a détecté une erreur[E03],
[L03], [L07] ou [L08]).
- 99 -
10-4-2. Graphique du rapport entre la valeur de la résistance de la sonde de température et la
température
3ONDE 4!
3ONDES 4# 4#*
#ARACTÏRISTIQUES #ARACTÏRISTIQUES 2ÏSISTANCE
K7
2ÏSISTANCE
K7
4EMPÏRATURE ; #=
4EMPÏRATURE ; #=
3ONDES 4% 4/ 43
#ARACTÏRISTIQUES 2ÏSISTANCE
K7
# OU PLUS
2ÏSISTANCE
K7
# OU MOINS
4EMPÏRATURE ; #=
3ONDE 4$
#ARACTÏRISTIQUES 2ÏSISTANCE
K7
# OU PLUS
2ÏSISTANCE
K7
# OU MOINS
4EMPÏRATURE ; #=
- 100 -
11. REMPLACEMENT DE LA CARTE DE SERVICE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
[Conditions nécessaires pour le remplacement de la carte de service de l’unité intérieure]
La mémoire non volatile (EEPROM, IC10) installée dans la carte de l’unité intérieure contient le code du type et
de la puissance du modèle. Ce code a été enregistré en usine avant l’expédition, tandis que d’autres paramètres
importants comme les adresses du système, de l’unité intérieure, du groupe configurées en mode (AUTO/
MANUEL) ou la configuration pour plafond haut, ont été enregistrés lors de l’installation. Remplacer la carte de
service intérieure en procédant comme suit.
Après le remplacement, contrôler l’adresse de l’unité intérieure et le circuit en effectuant un essai de
fonctionnement.
<MÉTHODE DE REMPLACEMENT>
CAS 1
Avant le remplacement, il est possible de mettre l’unité intérieure sous tension et de lire les
paramètres de configuration à l’aide de la commande filaire.
Lecture des paramètres de l’EEPROM *1
Ø
Remplacement de la carte de service et mise sous tension *2
Ø
Écriture des paramètres lus sur l’EEPROM *3
Ø
Réinitialisation (toutes les unités intérieures du groupe, en cas de groupage)
CAS 2
Avant le remplacement, il n’est pas possible de lire les paramètres de configuration à l’aide de
la commande filaire.
Remplacement de la carte de service et mise sous tension *2
Ø
Écriture des paramètres sur l’EEPROM, comme les données de configuration pour haut plafond (à partir des
informations fournies par le client) *3
Ø
Réinitialisation (toutes les unités intérieures du groupe, en cas de groupage)
- 101 -
ˆ 1 Lecture des paramètres de configuration enregistrés dans l’EEPROM
(Les données de l’EEPROM, qui ont été modifiées sur le site d’installation, sont lues avec les données
enregistrées dans l’EEPROM en usine avant l’expédition.)
CL
SET
TEST
1. Appuyer simultanément sur les touches
,
et
de la télécommande pendant au moins 4 secondes. 1
(correspondant à un n° dans la télécommande)
En cas de groupage, la première adresse qui s’affiche est celle de l’unité intérieure principale du groupe. Le
code (DN)
est affiché. Le ventilateur de l’unité intérieur, sélectionnée tourne et le déflecteur (en sa
présence) commence à osciller.
UNIT
2. À chaque pression de la touche
, les numéros des unités intérieures du groupe s’affichent en séquence. 2
Entrer le numéro de l’unité intérieure à remplacer.
3. À l’aide des touches de réglage de la température
/
, il est possible de déplacer chaque code (DN) vers
le haut ou le bas. 3
4. Modifier d’abord le code (DN) de
à
.
(réglage du temps d’éclairage du signe du filtre) Prendre note des données affichées en ce moment.
5. Modifier ensuite le code (DN) à l’aide des touches de réglage de la température
/ . Prendre également
note des données.
6. Répéter le point 5. et prendre note des données comme le montre le tableau suivant (Ex.).
•
à
sont fournis dans le code (DN). Le n° de code DN peut sortir au cours de l’opération.
TEST
7. Après avoir fini de prendre des notes, appuyer sur la touche
pour retourner à l’état d’arrêt. 6
(il faut attendre environ 1 minute avant de pouvoir utiliser la télécommande).
Conditions minimums pour le code DN
Paramètre
10
Type
11
Puissance unité intérieure
12
Adresse circuit
13
Adresse unité intérieure
14
Adresse groupe
1) Le type et la puissance de l’unité intérieure sont des informations
nécessaires pour déterminer la fréquence de rotation du ventilateur.
2) Si les adresses du circuit/de l’unité intérieure/du groupe ne sont pas
les mêmes qu’avant le remplacement, le mode bascule en adressage
automatique et une réinitialisation manuelle peut être nécessaire.
.OTAS
-## %N CAS DE
REMPLACEMENT
)NSÏRER LA FICHE DE COURT CIRCUIT DANS LA
MÐME POSITION QUE LA CARTE Ë REMPLACER
#.
#.
#.
DN
#.
3I LA FICHE DE COURT CIRCUIT EST INSÏRÏE
DANS #. DE LA CARTE Ë REMPLACER
LA RÏUTILISER DANS LA CARTE DE SERVICE
ˆ 2 Remplacement de la carte de service
1. Remplacer la carte par une carte de service.
Veiller à ce que la position des cavaliers (coupure) et le branchement des connecteurs de court-circuit soient
les mêmes sur la nouvelle carte de service que sur l’ancienne. (Voir Annexe 1, page 4)
2. Mettre l’unité intérieure sous tension en procédant de l’une des façons suivantes en fonction de la configuration du système.
a) En cas de fonctionnement individuel
Mettre sous tension.
1) Attendre que l’adressage automatique soit terminé (durée : environ 5 minutes) puis passer à ˆ3.
(les adresses de circuit = 1, d’unité intérieure = 1 et de groupe = 0 (individuel) sont automatiquement définies)
CL
TEST
SET
2) Appuyer simultanément sur les touches
,
et
de la télécommande pendant au moins
4 secondes (fonctionnement 1), interrompre l’adressage automatique puis passer à ˆ3.
(Unité No.
est affiché).
b) En cas de groupage
Mettre sous tension l’unité intérieure dont la carte a été remplacée par la carte de service en procédant
de l’une des façons suivantes.
1) Mettre uniquement sous tension l’unité intérieure remplacée.
(La télécommande est également connectée.
Sinon ˆ 3 l’opération n’est pas possible)
Comme pour 1) et 2) dans point a).
2) Mettre sous tension toutes les unités intérieures, y compris celle qui a été remplacée.
• 1 seul système pour les commandes twin, triple, double twin
• pour toutes les unités intérieures dans le groupe
Attendre que l’adressage automatique soit terminé (durée : environ 5 minutes) puis passer à ˆ 3.
* L’adressage automatique peut changer l’unité principale d’un groupe. L’adresse du circuit et celle de l’unité
intérieure remplacée sont automatiquement définies, exception faite des adresses appartenant à d’autres
unités intérieures qui n’ont pas été remplacées. Il est conseillé de noter le circuit frigorifique qui contient l’unité
intérieure et s’il s’agit d’une unité intérieure principale ou secondaire dans le groupage.
- 102 -
ˆ 3 Écriture des paramètres de configuration dans l’EEPROM
(Les données contenues dans l’EEPROM installée sur la carte de service ont été enregistrées en usine avant
l’expédition).
TEST
CL
SET
1. Appuyer simultanément sur les touches
,
et
de la télécommande pendant au moins 4 secondes. 1
(correspondant à un n° dans la télécommande)
Dans un groupage, le numéro de l’unité intérieure principale est d’abord affiché. (Si l’adressage automatique
est interrompu (point 2. - a) - 2) de la page précédente), le numéro d’unité
est affiché). Dans ce cas, le
code (DN)
est affiché. Le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée tourne et le déflecteur (en sa
présence) commence à osciller.
UNIT
2. À chaque pression de la touche
, les numéros des unités intérieures du groupe s’affichent en séquence. 2
Entrer le numéro de l’unité intérieure dont la carte a été remplacée par la carte de service.
(quand l’unité n°
est affichée, cette opération ne peut pas être effectuée).
3. À l’aide des touches de réglage de la température
/
, il est possible de déplacer chaque code (DN)
vers le haut ou le bas. 3
4. Entrer d’abord le type et la puissance de l’unité intérieure.
(le type et la puissance entrés remplacent les données enregistrées dans l’EEPROM en usine avant l’expédition)
1) Définir le code (DN) sur
. (tel quel)
2) À l’aide des touches de réglage de l’horloge
/
, définir un type 4. 4
(par exemple, pour une cassette 4 voies le type est 0001). Se reporter au tableau ci-joint.
SET
3) Appuyer sur la touche
. (OK quand l’écran s’allume) 5
4) À l’aide des touches de réglage de la température
/
, entrer 11 pour le code (DN).
5) À l’aide des touches de réglage de l’horloge
/
, entrer la puissance.
(par exemple, 0012 pour la classe 80). Se reporter au tableau ci-joint.
SET
6) Appuyer sur la touche
. (OK quand l’écran s’allume)
TEST
7) Appuyer sur la touche
pour retourner à l’état d’arrêt. 6
(il faut attendre environ 1 minute avant de pouvoir utiliser la télécommande).
5. Écrire ensuite dans l’EEPROM les paramètres qui ont été programmés sur site, tels que l’adressage.
Répéter les opérations 1. et 2. ci-dessus.
6. À l’aide des touches de réglage de la température
/
, entrer
pour le code (DN).
(Programmation de la durée d’éclairage du signe du filtre)
7. Les paramètres affichés à ce stade doivent correspondre aux paramètres précédemment notés dans ˆ1.
1) Si les paramètres sont différents, donner aux paramètres affichés les valeurs des paramètres
SET
précédemment notés à l’aide des touches de réglage de l’horloge
/
, puis appuyer sur la touche
.
(OK quand l’écran s’allume)
2) Aucune intervention n’est requise quand les paramètres sont les mêmes.
8. À l’aide des touches de réglage de la température
/
, modifier le code (DN).
Contrôler les paramètres de configuration comme ci-dessus et les modifier pour qu’ils correspondent aux
paramètres précédemment notés.
<TÉLÉCOMMANDE>
9. Répéter ensuite les opérations 7. et 8.
10. Une fois la configuration terminée, appuyer sur la
TEST
touche
pour retourner à l’état d’arrêt. 6
(il faut attendre environ 1 minute avant de pouvoir
utiliser la télécommande).
*
à
sont fournis dans le code (DN).
Le n° de code DN peut sortir au cours de
l’opération. Si les données ont été modifiées par
SET
erreur et que la touche
a été utilisée, il est
possible d’annuler les modifications et de
retourner aux données précédentes en appuyant
CL
sur la touche
avant que le code (DN) n’ait
été changé.
SET DATA
UNIT No.
R.C.
TEMP.
3
4
6
1
- 103 -
No.
FILTER
RESET TEST
ON / OFF
TIMER SET
FAN
MODE
TIME
SWING/FIX
VENT
SET
CL
UNIT
5
2
Guide de configuration (tableau des codes DN (Exemple))
Élément
DN
Mémo
Réglage d’usine
01
Durée d’éclairage du signe du filtre
Selon le type
02
Filtre encrassé
0000: Standard
03
Adresse de la commande centralisée
0099: Non fixé
06
Chang. de la temp. d’aspiration en mode chaud
0002: +2°C (armoire: 0)
0F
Froid seul
0000: Commun pour mode froid / chaud
10
Type
Selon le type de modèle
11
Puissance unité intérieure
Selon le type de puissance
12
Adresse circuit
0099: Non fixé
13
Adresse unité intérieure
0099: Non fixé
14
Adresse groupe
0099: Non fixé
19
Type à déflecteur (réglage de la
direction de l’air)
Selon le type
1E
Différence de temp. des points de
contrôle pour l’enclenchement
automatique du mode chaud/froid
0003: 3 deg (Ts ± 1,5)
28
Redémarrage automatique après
panne/coupure de courant
0000: Non
2A
Option
0002:
2b
Sélection sortie thermostat (T10 ‡B)
0000: Marche thermostat
2E
Option
0000:
32
Sélection sonde
0000: Sonde déportée
5d
Sélection haut plafond
0000: Standard
60
Réglage de l’horloge (Commande filaire)
0000: Disponible
8b
Correction de la sensation de haute température
0000: Non
Type
Code élément [10]
Paramètres de configuration
0001*
Type
Non abrégé
RAV-SM562/802UT-E, RAV-SP1102UT-E
Cassettes 4-voie
0038
RAV-SM1102/1402UT-E
0004
Gainable
RAV-SM562/802/1102/1402BT-E
0007
Plafonnier
RAV-SM562/802/1102/1402CT-E
* Les valeurs mémorisées dans l’EEPROM installée sur la carte de service
Puissance unité intérieure
Code élément [11]
Paramètres de configuration
SM562UT-E, SM562BT-E, SM562CT-E
SM802UT-E, SM802BT-E, SM802CT-E
0000*
Non valide
0009
562
0012
802
Paramètres de configuration
RAV-SM1102UT-E, SM1402UT-E, SM1102BT-E, SM1402BT-E, SM1102CT-E,
SM1402CT-E, RAV-SP1102UT-E
0000*
Non valide
0015
1102
0017
1402
* Les valeurs mémorisées dans l’EEPROM installée sur la carte de service
- 104 -
12. PROGRAMMATION SUR SITE
12-1. Unités intérieures
12-1-1. Essai de fonctionnement à l’aide de la télécommande
RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E, RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E
<Commande filaire>
TEST
1. En appuyant sur la touche
de la télécommande pendant au moins 4 secondes, « TEST » s’affiche sur
ON / OFF
l’écran LCD. Ensuite, appuyer sur la touche
.
• Pendant l’essai de fonctionnement, « TEST » est affiché sur l’écran LCD .
• Il n’est pas possible de régler la température, mais il est possible de sélectionner le volume d’air.
• Une commande est générée en mode chaud et en mode froid pour déterminer la fréquence de l’essai de
fonctionnement.
• Les erreurs sont détectées normalement. Toutefois, cette commande ne doit pas être utilisée pendant le
fonctionnement normal parce qu’elle applique une charge à l’unité.
2. L’essai de fonctionnement [TEST] peut être effectué en mode chaud ou froid.
NOTA : L’unité extérieure ne fonctionne pas après la mise sous tension ou pendant environ 3 minutes après
l’arrêt.
TEST
3. Au terme d’un essai de fonctionnement, appuyer à nouveau sur la touche
et vérifier que [TEST] n’est
plus affiché sur l’écran LCD.
(pour éviter un essai de fonctionnement continu, cette télécommande est dotée d’une fonction de
temporisation de 60 minutes).
<Télécommande à infrarouge>
(option pour cassette 4 voies)
1
2
3
4
5
Mettre l’unité hors tension.
Ôter le régulateur avec les sondes du panneau de plafond. Pour plus de détails, se reporter au manuel
d’installation fourni avec le panneau de plafond. (manipuler le régulateur avec précautions en faisant attention aux câbles connectés à la sonde). Enlever le couvercle de la sonde. (1 vis)
Déplacer le commutateur DIP [1: TEST] de la carte de la sonde [S003] sur la position OFF.
Remettre le couvercle de la sonde et monter le régulateur avec la sonde sur le panneau de plafond.
Mettre l’unité sous tension.
ON / OFF
Appuyer sur la touche
de la commande à infrarouge et sélectionner le mode froid
MODE
[COOL] ou chaud [HEAT] à l’aide de la touche
.
(tous les voyants des sondes de la commande à infrarouge clignotent pendant l’essai de
fonctionnement).
• Ne pas effectuer d’essais de fonctionnement dans des modes autres que chaud [HEAT] ou froid [COOL].
• Les erreurs sont détectées normalement.
Une fois l’essai de fonctionnement terminé, appuyer sur la touche
ON / OFF
pour arrêter.
Mettre l’unité hors tension.
Remettre de commutateur DIP [1] de la carte de la sonde [S003] dans sa position d’origine (ON). (ON o OFF)
Installer le régulateur avec les sondes sur le panneau de plafond.
#OMM$IP DE /&& Ë /.
3
/.
#OUVERCLE DE SONDE
#ARTE DE SONDE
2ÏGLER LE CACHE DANGLE
- 105 -
[Sauf pour cassettes 4 voies et plafonniers]
1
2
3
4
Ôter une vis de fixation de la plaque signalétique du récepteur sur la commande à
infrarouge.
Retirer la plaque signalétique du récepteur en introduisant un petit tournevis dans la petite encoche en bas
de la plaque et régler le commutateur Dip sur [TEST RUN ON].
Effectuer un essai de fonctionnement à l’aide de la touche
de la commande sans fil.
•
,
et
clignotent pendant l’essai de fonctionnement.
• Quand [TEST RUN ON], le réglage de la température depuis la commande à infrarouge n’est pas valide.
Ne pas régler la température avec la commande à infrarouge pendant un essai de fonctionnement car
l’équipement serait endommagé.
L’essai de fonctionnement peut être effectué en mode chaud [HEAT] ou froid [COOL].
• L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes
après la mise sous tension et l’arrêt de l’essai de fonctionnement.
Une fois l’essai de fonctionnement terminé, arrêter
le climatiseur à l’aide de la commande à infrarouge
et remettre le commutateur Dip de la sonde
dans sa position d’origine.
(Une temporisation de 60 minutes évite que l’essai
de fonctionnement ne se poursuive indéfiniment.
0ETITE VIS
2ÏCEPTEUR
%NTRETOISE
VIS - °
UNITÏS
%NCOCHE 0LAQUE SIGNALÏTIQUE
(Pour plafonniers uniquement)
1
2
3
4
5
Mettre le climatiseur hors tension.
Enlever le cache d’angle côté sonde du panneau de plafond. Pour plus de détails, se reporter au manuel
d’installation fourni avec le panneau de plafond. (manipuler la sonde avec précautions en faisant attention
aux câbles connectés).
Enlever le couvercle de la sonde sur le cache d’angle. (1 vis)
Déplacer le commutateur DIP [1: TEST] de [S003] sur la carte de la sonde sur la position ON.
Remettre le couvercle de la sonde et fixer le cache d’angle avec les sondes sur le panneau de plafond.
Mettre le climatiseur sous tension.
Appuyer sur la touche
de la commande à infrarouge et sélectionner le mode froid [COOL]
MODE
ou chaud [HEAT] à l’aide de la touche
. (tous les voyants de la zone des sondes de la
commande à infrarouge clignotent pendant l’essai de fonctionnement).
• Utiliser exclusivement le mode froid [COOL] ou chaud [HEAT]. Ne jamais utiliser un autre mode.
• La détection des erreurs se déroule normalement.
Une fois l’essai de fonctionnement terminé, appuyer sur la touche pour arrêter.
Mettre le climatiseur hors tension.
Déplacer le commutateur [1] de [S003] sur la carte de
la sonde de ON à OFF. Fixer le cache d’angle avec
les sondes au panneau de plafond.
3
#OMM$IP DE /&& Ë /.
/.
#OUVERCLE DE SONDE
#ARTE DE SONDE
2ÏGLER LE CACHE DANGLE
- 106 -
<Dans le cas d’une télécommande infrarouge>
Procédure
Description
Mettre le climatiseur sous tension.
1
La première fois qu’on allume le climatiseur après l’installation, il faut attendre 5 minutes avant le son
démarrage. Les fois suivantes, il met 1 minute pour démarrer. Après le délai spécifié, effectuer un test de
fonctionnement.
2
Appuyer sur la touche [Start/Stop] et sélectionner le mode [COOL] ou [HEAT] à l’aide de la touche [Mode].
Régler ensuite la vitesse du ventilateur sur [High] à l’aide de la touche [Fan].
Essai de fonctionnement en mode froid
3
Essai de fonctionnement en mode chaud
Régler la température sur [18°C] à l’aide de la touche
[Temperature set].
Régler la température sur [30°C] à l’aide de la touche
[Temperature set].
4
Immédiatement après l’émission du signal de réception
« Pi », appuyer sur la touche [Temperature set] et
régler la température sur [19°C]
Immédiatement après l’émission du signal de réception
« Pi », appuyer sur la touche [Temperature set] et
régler la température sur [29°C]
5
Immédiatement après l’émission du signal de réception
« Pi », appuyer sur la touche [Temperature set] et
régler la température sur [18°C]
Immédiatement après l’émission du signal de réception
« Pi », appuyer sur la touche [Temperature set] et
régler la température sur [30°C]
Répéter ensuite ces opérations la procédure
6
4o5o4o5.
Après environ 10 secondes, tous les voyants côté sondes de la commande à infrarouge, [Marche] (vert),
[Temporisation] (vert) et [Prêt] (jaune) clignotent et le climatiseur démarre.
Si les voyants ne clignotent pas, répéter la procédure
7
2
et poursuivre.
Une fois l’essai de fonctionnement terminé, appuyer sur la touche [Start/Stop].
<Description de l’essai de fonctionnement depuis la commande à infrarouge>
Essai de fonctionnement en mode froid :
Démarrage o 18°C o 19°C o 18°C o 19°C o 18°C o 19°C o 18°C o (essai de fonctionnement) o Arrêt
Essai de fonctionnement en mode chaud :
Démarrage o 30°C o 29°C o 30°C o 29°C o 30°C o 29°C o 30°C o (essai de fonctionnement) o Arrêt
2ÏGLER LE DÏBIT
DAIR SUR ;(IGH=
- 107 -
Signification des codes DN (Sélection de fonctions)
DN
Élément
Description
Réglage d’usine
01
Durée d’éclairage du 0000 : Non
signe du filtre
0002 : 2500H (Cassettes 4 voies/Gainables/Plafonniers)
0002 pour modèles D.I. et
S.D.I.
02
Filtre encrassé
0000 : Standard
0001 : Grande quantité de poussière
(la moitié de l’intervalle standard)
0000 :
Standard
03
Adresse de la commande centralisée
0001 : 1 unité
0099 : Non fixée
à
0064 : 64 unités
0099 :
Non fixée
06
Changement de la
0000 : Pas de chang.
temp. d’aspiration en 0002 : +2°C
mode chaud
à
0001 : +1°C
0010 : -10°C
(jusqu’à temp. conseillée de + 6)
0002 : +2°C
(armoire 0000: 0°C)
0001 : Froid seul
([AUTO] [HEAT] non affichés)
0000 :
0F
Froid seul
0000 : Pompe à chaleur
10
Type
0001
0004
0007
0038
11
Puissance unité
intérieure
0000 : Non fixée
0009 : Type 562
0015 : Type 1102
12
Adresse circuit
0001 : 1 unité
à
0030 : Unité n°30
0099 :
Non fixée
13
Adresse unité intérieure 0001 : 1 unité
à
0064 : 64 unités
0099 :
Non fixée
14
Adresse groupe
0001 : Principale de groupe
0099 :
Non fixée
: Type
: Type
: Type
: Type
SM562/802UT
SM562/802/1102/1402BT, SP1102UT-E
SM562/802/1102/1402CT
SM1100/1400UT
0012 : Type 802
0017 : Type 1402
0000 : Individuelle
0002 : Secondaire de groupe
Commun pour
mode froid/chaud
Selon le type de modèle
Selon le type de
puissance
19
1E
Écart de température 0000 : 0 degré
à
0010 : 10 degrés
entre le mode froid
(pour la consigne de température, inversion FROID/CHAUD de ± (valeur
etle mode chaud
paramètre)/2)
automatique COOL o
HEAT, HEAT oCOOL
0003 :
3 degrés
(Ts±1,5)
28
Redémarrage automa- 0000 : Non
tique après panne/
coupure de courant
0000 :
Non
2A
Option
0002 :
Par défaut
2b
Sélection sortie
0000 : Thermostat intérieur activé
thermostat (T10) e ) 0001 : Sortie de comp.extérieure-Réception activée
0000:
Thermo. actif
2E
Option
0000 :
Par défaut
30
Option
0000 :
Par défaut
31
Option
0000 :
Par défaut
32
Sélection sonde
0000 : Sonde TA de corps
0001 : Sonde de télécommande
0000 :
Sonde déportée
33
Indication
température
0000 : °C (Celsius)
0001 : °F (Fahrenheit)
0000 :
°C
40
Option
0003 :
Par défaut
5d
Sélection haut
plafond (sélection du
volume d’air)
0000 : Filtre standard
0001 : Protection huile, extra longue durée, désodorisation régénératrice
0003 : Haute performance (65%), Haute performance (90%),
Haute performance antibactérienne (65%)
0000 :
Standard
60
Réglage de l’horloge
(Commande filaire)
0000 : Oui (utilisable)
0001 : Non (utilisation impossible)
0000 :
Disponible
8b
Correction de la
sensation de haute
température
0000 : Non
0001 : Correction
0000 :
Non
0001 : Redémarrage
- 108 -
12-1-2. Câblage et programmation de la télécommande
2 télécommandes
(Contrôle par deux télécommande)
Commande d’une ou de plusieurs unités intérieures à
l’aide de deux télécommandes.
(un max. de 2 télécommandes peuvent être
connectées)
<Télécommande infrarouge>
Comment transformer la commande
infrarouge en télécommande secondaire
Déplacer le commutateur DIP [3: télécommande
secondaire/principale] de S003 sur la position ON.
3
• 1 unité intérieure est commandée par
2 télécommandes
! "
6ENDUE SÏPARÏMENT
! "
/.
#OUVERCLE DE
SONDE
#OMMUTATEUR DE LA #OMMUTATEUR DE LA
TÏLÏCOMMANDE
TÏLÏCOMMANDE
PRINCIPALE
SECONDAIRE
6ENDUE SÏPARÏMENT
#OMM$IP DE /&& Ë /.
#ARTE DE SONDE
2ÏGLER LE
CACHE DANGLE
#ÉBLES DE TÏLÏCOMMANDE NON FOURNIS
[Commande]
1. Il est possible de changer le contenu de la
commande en donnant la priorité à la dernière
commande lancée.
2. Utiliser une horloge sur la télécommande
principale ou sur la télécommande secondaire.
"ORNIER POUR CÉBLES DE TÏLÏCOMMANDE
! "
5NITÏ INTÏRIEURE
5NITÏ EXTÏRIEURE
(Méthode de programmation)
Commande d’une ou de plusieurs unités intérieures à
l’aide de deux télécommandes.
(un max. de 2 télécommandes peuvent être
connectées)
<Télécommande infrarouge>
Comment transformer la commande
infrarouge en télécommande secondaire
Mettre le commutateur Dip [3: télécommande
secondaire/principale] de S003 sur la position ON.
Capot arrière
ON
1
2
3
ON
4
Carte de sensor P.C.
<Commande filaire>
Comment transformer la commande filaire
en télécommande secondaire
Régler les commutateurs DIP à l’arrière de la
télécommande de manière à changer la commande
principale en commande secondaire. (RBC-AMT31E)
S003
Comm.Dip 3 : de OFF à ON
Sonde supérieure
ON
1
2
3
4
ON
<Commande à infrarouge>
(uniquement pour RAV-SM562/802/1102/1402CT-E)
4ÏLÏCOMMANDE Ë LINTÏRIEUR DU PANNEAU ARRIÒ RE
4ÏLÏCOMMANDE
SECONDAIRE
4ÏLÏCOMMANDE
PRINCIPALE
Comment transformer la commande
infrarouge en télécommande secondaire
Déplacer le commutateur DIP [3: télécommande
secondaire/principale] de S003 sur la position ON.
#OMMUTATEUR $)0
1 2 3 4
2
3
4
- 109 -
ON
12-1-3. Fonction de surveillance avec la télécommande
„ Demande d’affichage de la température détectée par la sonde
<Principe>
Il est possible d’afficher la température relevée par la sonde de la télécommande, celle de l’unité intérieure et
celle de l’unité extérieure en sélectionnant le mode surveillance depuis la télécommande.
<Procédure>
1
2
CL
TEST
Appuyer simultanément sur les touches
+
pendant au moins 4 secondes pour entrer
en mode surveillance.
Une fois le mode surveillance sélectionné, l’écran afficher le n° de l’unité intérieure principale puis la
température de l’élément de code DN
.
Appuyer sur les touches
/
de réglage de la température pour sélectionner le n°
(code DN) de la sonde à surveiller.
Les numéros de sondes sont indiqués ci-dessous :
2²',$!4%
. UNITÏ
CARTE
.
4%-0
2%).)4
&),42% %33!)
-!2#(%!22³4
2²', (/2,/'%
6%.4
-/$%
(%52%
/3#),,&)8
6%.4
2²', #,
5.)4²
3ÏQUENCE DES OPÏRATIONS
2ETOUR Ë AFFICHAGE NORMAL
Code
Paramètres
unité
intérieure
Paramètre
Code Paramètre
00
Temp. ambiante (temp. de commande) *1
01
Temp. ambiante (télécommande)
02
Temp. ambiante (TA)
03
Temp. échangeur de chaleur (TCJ)
04
Temp. échangeur de chaleur (TC)
Paramètres
unité
extérieure
60
Temp. échangeur de chaleur TE
61
Temp. extérieure TO
62
Temp. soufflageTD
63
Temp. aspiration TS
64
-
65
Temp. source de froid THS
*1 Seulement unité principale dans groupage
3
4
Les températures des unités extérieures et de l’unité intérieure d’un groupage peuvent être
UNIT
contrôlées en sélectionnant l’unité à surveiller à l’aide de la touche
.
Pour retourner à l’affichage normal, appuyer sur la touche
- 110 -
TEST
.
„ Affichage de l’historique des erreurs
<Cause>
Il est possible d’afficher la cause des erreurs passées.
<Procédure>
1
2
3
2²',$!4%
CL
Appuyer simultanément sur les touches
+
TEST
pendant au moins 4 secondes pour entrer
en mode vérification.
Une fois le mode vérification sélectionné, le code
s’affiche suivi par la cause de la dernière alarme. Le
numéro et le type d’erreur de l’unité intérieure dans
laquelle l’erreur s’est produite sont affichés.
Pour afficher un autre historique des erreurs,
appuyer sur les touches
/
de réglage de
la température et sélectionner le numéro de
l’historique des erreurs (Code).
Code
(le plus récent) o Code
(ancien)
NOTA : Quatre historiques d’erreurs sont stockés en
mémoire.
. UNITÏ
CARTE
.
4%-0
2%).)4
&),42% %33!)
-!2#(%!22³4
2²', (/2,/'%
6%.4
-/$%
(%52%
/3#),,&)8
6%.4
2²', #,
5.)4²
3ÏQUENCE DES OPÏRATIONS
2ETOUR Ë AFFICHAGE NORMAL
Pour retourner à l’affichage normal, appuyer
TEST
sur la touche
.
<Précautions>
CL
Ne pas appuyer sur la touche
par car tous les
historiques des erreurs de l’unité intérieure seront effacés.
(Fonctionnement d’un groupage)
Dans un groupage, il est possible de gérer jusqu’à 8 unités intérieures avec une télécommande.
L’unité intérieure connectée à l’unité extérieure (individuelle/principale twin) régule la température ambiante en
fonction de la configuration de la télécommande.
<Exemple de système>
3ORTIE
%NTRÏE
3ORTIE
3ORTIE
%NTRÏE 0RINCIPALE %NTRÏE
3ORTIE
%NTRÏE
3ORTIE
%NTRÏE
-AX UNITÏS
4ÏLÏCOMMANDE
1. Paramètres affichés sur la télécommande
Les paramètres (Mode de fonctionnement/Volume d’air/Temp. de consigne) de l’unité qui ont été configurés
sur l’unité principale sont affichés sur la télécommande.
2. Adressage
Dans un groupage, mettre sous tension l’unité intérieure à commander dans les 3 minutes suivant la fin de
l’adressage automatique.
Si l’unité intérieure n’a pas été allumée dans ce délai de 3 minutes (après la fin de l’adressage automatique),
le système est réinitialisé et l’adressage automatique devra être répété.
1) Connecter correctement les 3 câbles E/S.
2) Contrôler une par une les adresses de circuit/d’unité intérieure/de groupe de l’unité.
3) La première unité configurée (adresse circuit/intérieure/groupe) conserve cet état si elle n’est pas
dupliquée avec une autre unité.
- 111 -
12-2. Programmation sur site
Modèle : TCB-PCNT30TLE2
12-2-1. Adaptateur TCC-LINK (pour commande centralisée TCC-LINK)
1. Fonction
Ce modèle est une carte optionnelle utilisée pour connecter l’unité intérieure à TCC-LINK (commande centralisée).
2. Schéma fonctionnel du microprocesseur
Unité intérieure
Commande
centralisée
Adapateur TCC-LINK
CN40
CN050
Carte de
commande
unité intérieure
CN51 Ligne de communication
TCC-LINK
Résistance
borne
CN041
SW01
TCC-LINK
MCC-1440
Bornier
(A, B)
Unités communication :
64 unités au total
Distance de communication :
2km
Télécommande
3. Connexion TCC-LINK
ATTENTION
1) L’adaptateur TCC-LINK (cette option) est nécessaire en cas de gestion collective d’une configuration personnalisée.
2) En cas de groupage ou de fonctionnement twin/triple, il est nécessaire de connecter l’adaptateur
TCC-LINK de l’unité principale.
3) Connecter les dispositifs de commande centralisée au câblage du système de commande centralisée.
4) Pour la gestion collective d’une configuration personnalisée, programmer sur ON uniquement le
commutateur Dip 1 de SW01 de la dernière ligne de l’adresse système N° (programmation d’usine = OFF)
Dans le cas d’une configuration personnalisée, il faut reprogrammer l’adresse à partir de la
commande filaire après l’adressage automatique.
Dispositif de commande centralisée
Dispositif de commande centralisée
U1 U2
U3 U4
U1 U2
U3 U4
Ligne frigorifique 1
Dispositifs de commande centralisée : Maxi.10 unités
Ligne frigorifique 2
Ligne frigorifique 3
Ligne frigorifique 4
Unité extérieure
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Fil entre unités intérieures/extérieures
(ligne série 200Vca)
Câblage système de
commande centralisée
Attention 3
* Câblage N°1 et 2
uniquement
Unité
principale
Unité intérieure
U3 U4
1 2 3
A B
(
Adaptateur TCC-LINK
Ce produit
est vendu séparément
)
Attention 1
U3 U4
Unité
secondaire
1 2 3
1 2 3
A B
Unité secondaire
1 2 3
A B
A B
Télécommande
Télécommande
U3 U4
Unité principale
1 2 3
A B
Unité
secondaire
1 2 3
A B
Attention 2
Câblage
télécommande
Télécommande
Télécommande
Groupage (Max. 8 unités)
Commande Twin/Triple (exemple de triple)
Unités intérieures dans toutes les lignes frigorifiques : Maxi.64 unités
[en présence de différents modèles (câblage liaison), plusieurs unités intérieures sont incluses]
* Toutefois, les unités secondaires d’un groupage et les unités secondaires twin/triple d’une configuration personnalisée ne sont pas incluses dans le nombre des unités.
- 112 -
4. Câblage
• Utiliser un câble sans polarité à 2 âmes.
Caractéristiques
N.bre de fils
• Adapter la longueur du câble à celle du câble du
Jusqu’à 1000 m de long : torsadés de 1,25 mm2
système de commande centralisée.
2
Jusqu’à 2000 m de long : torsadés de 2,0 mm2
Dans un système mixte, le câble est rallongé de la
longueur du câble de connexion de toutes les unités intérieures/extérieures.
• Pour éviter les problèmes de bruit, utiliser un câble blindé à 2 âmes.
• Raccorder le câble blindé à l’aide d’un connecteur fermé et isoler la dernière borne. Relier le fil de terre à 1 point
côté unité intérieure. (en cas de commande centralisée de la configuration du digital inverter).
ATTENTION
1) Connexion fermée du câble blindé (raccorder toutes les connexions de chaque unité intérieure)
2) Appliquer un isolant à la dernière borne.
3) Relier le fil de terre à 1 point côté unité intérieure.
Dispositif de commande
centralisée
U1 U2
Attention 2
Câblage système de
commande centralisée
Attention 1
Attention 3
Unité extérieure
Unité intérieure
U3 U4
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Unité
principale
U3 U4 1 2 3
Unité secondaire
1 2 3
A B
A B
Télécommande
1 2 3
Unité secondaire
1 2 3
U3 U4
A B
Télécommande
: Adaptateur TCC-LINK
(cette option)
A B
Télécommande
Télécommande
(groupage)
Unité
Unité principale
secondaire
1 2 3
1 2 3
A B
A B
Borne de terre
(commande triple)
5. Programmation des commutateurs Dip (SW01) de la carte
En cas de commande collective par l’intermédiaire d’une seule configuration, il est nécessaire de configurer la terminaison.
• Pour configurer la terminaison, il faut programmer SW01.
• Configurer uniquement la terminaison de l’adaptateur connecté à l’unité intérieure dont le n° d’adresse de
circuit est le plus bas.
Dispositif de commande
centralisée
Dispositif de commande
centralisée
U1 U2
U3 U4
U1 U2
U3 U4
Ligne frigorifique 1
Dispositifs de commande centralisée : Maxi.10 unités
Ligne frigorifique 2
Ligne frigorifique 3
Ligne frigorifique 4
Unité extérieure
Unité intérieure
U3 U4
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Unité
principale
1 2 3
Unité
secondaire
1 2 3
U3 U4
A B
A B
(
Adaptateur TCC-LINK
Ce produit
est vendu séparément
1 2 3
Fil entre unités intérieures/extérieures
(ligne série 230Vca)
Câblage système de commande
centralisée
* Câblage N°1 et 2 uniquement
Unité
Unité principale
Unité secondaire
secondaire
1 2 3
U3 U4 1 2 3
1 2 3
A B
A B
A B
A B
Câblage de la télécommande
)
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Groupage (Max. 8 unités)
Télécommande
Commande Twin/Triple (exemple de triple)
Adresse circuit
1
2
Comm.DIP 1 SW01
ON
OFF
Comm.DIP 2 SW01
OFF
OFF
Remarques
Programmer le commutateur DIP 1 de SW01 sur ON. Comme programmation d’usine
4
OFF
OFF
Comme programmation d’usine
(Référence) Programmation de SW01
SW01
Comm.DIP 1 Comm.DIP 1
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Résistance
Non
100W
75W
43W
Remarques
Configuration multiple (câblage de liaison) en usine avant la livraison
Commande contralisée par digital inverter uniquement
De réserve
De réserve
- 113 -
(OFF au départ d’usine)
(OFF au départ d’usine)
6. Vue extérieure de la carte
4ERMINAISON 37
7. Adressage
En plus de l’adressage de la commande centralisée, il est nécessaire de modifier le numéro d’unité intérieure.
(Adresse Circuit/Intérieur/Groupe)
Pour plus de détails, consulter la notice d’installation de l’adaptateur TCC-LINK.
12-3. Adressage d’une commande centralisée
Pour relier l’unité intérieure à la télécommande centralisée à l’aide de l’adaptateur TCC-LINK, il est nécessaire de
configurer l’adresse de la commande centralisée.
• Le numéro d’adresse de la commande centralisée est affiché sous forme de N° de ligne de la commande
centralisée.
1. Adressage depuis la télécommande côté unité intérieure
* Pour utiliser la carte réseau, il faut amener le commutateur DIP n° 7 de SW01 de la carte électronique sur
la position OFF.
<Procédure> Adressage pendant l’arrêt de l’unité.
1
2
3
4
TEST
VENT
Appuyer simultanément sur les touches
+
pendant au moins 4 secondes.
Dans un groupage, l’unité N°
est affichée en premier puis toutes les unités intérieures du groupe sont
sélectionnées. Les ventilateurs de toutes les unités intérieures sélectionnées démarrent. (Fig. 1)
UNIT
(laisser
affiché sans appuyer sur la touche
)
En cas de commande individuelle sans groupage, l’écran affiche l’adresse du circuit et celle de l’unité
intérieure.
À l’aide des touches de réglage de la température
TEMP.
À l’aide des touches de réglage de l’horloge
, sélectionner les paramètres de configuration. Voir les paramètres de configuration dans le tableau 1.
SET
Appuyer sur la touche
. (OK quand l’écran s’allume.)
• Pour sélectionner un autre élément à configurer, retourner à la
procédure .
(Fig. 1)
2
5
03.
, entrer le code
TIME
TEST
Appuyer sur la touche
.
L’état retourne à l’arrêt normal.
SET DATA
UNIT No.
R.C.
(Tableau 1)
No.
TEMP.
Paramètres de configuration
Adresse de la commande centralisée
0001
0002
0003
:
0064
1
2
3
:
64
0099
Non définie (configuration d’usine)
- 114 -
2
1
5
FILTER
RESET TEST
ON / OFF
TIMER SET
FAN
MODE
TIME
SWING/FIX
VENT
SET
CL
UNIT
3
1
4
13. ADRESSAGE
13-1. Adressage
<Procédure d’adressage>
Quand une unité extérieure et une unité intérieure sont connectées ou quand une unité extérieure est reliée à
chacune des unités intérieures d’un groupage, même en présence de plusieurs circuits frigorifiques, l’adressage
automatique se termine par la mise sous tension de l’unité extérieure. Les commandes envoyées par la
télécommande ne sont pas acceptées pendant l’adressage automatique (Environ 4 à 5 minutes).
#ONFIGURATION DE LADRESSE DE CIRCUIT DE LUNITÏ
EXTÏRIEURE DE LADRESSE DUNITÏ INTÏRIEURE ET
LADRESSE DE GROUPE
&IN DU CÉBLAGE
,ADRESSE DES UNITÏS INTÏRIEURES A T ELLE ÏTÏ
CONFIGURÏE DE MANIÒRE ARBITRAIRE /5)
./.
./.
-!.5%,
,A LIGNE FRIGORIFIQUE EST ELLE LA ./.
/5)
3AGIT IL DUN GROUPAGE /5)
VERS MODE DADRESSAGE !54/
!VEZ VOUS CHANGÏ LA CONFIGURATION APRÒS
LE PREMIER ADRESSAGE AUTOMATIQUE /5)
%SSAYER DE CONNECTER UNE TÏLÏCOMMANDE Ë
UNE UNITÏ INTÏRIEURE MONOSPLIT Ë LAIDE DU
CÉBLE DE COMMUNICATION
-ETTRE LUNITÏ EXTÏRIEURE SOUS TENSION
-ETTRE LUNITÏ EXTÏRIEURE SOUS TENSION
#ONFIGURER TOUTES LES UNITÏS INTÏRIEURES UNE PAR UNE
5NE FOIS LADRESSAGE TERMINÏ
BASCULER EN MODE ARBITRAIRE
DE DÏFINITION MANUELLE DES
ADRESSESGROUPES
-ETTRE LUNITÏ EXTÏRIEURE SOUS TENSION
,ADRESSAGE AUTOMATIQUE
DURE ENVIRON
Ë MINUTES
&).
• Si les adresses suivantes n’ont pas été enregistrées dans la mémoire neutre (IC10) sur la carte de l’unité
intérieure, il est pas possible d’effectuer un essai de fonctionnement. (paramètre non programmé en usine
avant la livraison)
Code
Réglage d’usine
Paramètre de configuration
Adresse
circuit
12
0099
0001 (N° 1 unité) à 0030 (N° 30 unités)
Adresse unité
intérieure
13
0099
0001 (N° 1 unité) à 0030 (N° 30 unités). Val. maximum des unités intérieures
dans le circuit frigorifique identique (Double twin = 4)
Adresse
groupe
14
0099
0000: Individuel (unités intérieures qui ne sont pas commandées dans un groupage)
0001: Unité principale (1 unité intérieure dans un groupage)
0002: Unité secondaire (Unités secondaires autres que l’unité principale dans un groupage)
- 115 -
13-2. Adressage et groupage
<Terminologie>
N° unité intérieure
: N - n = Adresse de circuit d’unité extérieure N (Max. 30) - Adresse d’unités intérieures
n (Max. 64)
Adresse groupe
: 0 = Individuel (pas de groupage)
1 = Unité principale dans groupage
2 = Unité secondaire dans groupage
Unité principale (= 1) : L’unité de représentation de plusieurs unités intérieures dans un groupage envoie et
reçoit les signaux aux/des télécommandes et unités intérieures secondaires (* Aucun
rapport avec une unité intérieure qui communique série avec les unités extérieures).
Le mode de fonctionnement et les températures de consigne sont affichés sur l’écran
LCD de la télécommande. (sauf l’ajustement de la direction du déflecteur).
Unité secondaire (= 2) : Unités intérieures autres que l’unité principale dans un groupage.
Fondamentalement, les unités secondaires d’envoient pas de signaux aux
télécommandes et ne reçoivent pas de signaux des télécommandes
(sauf les erreurs et les réponses aux demandes d’intervention).
13-2-1. Configuration du système
1. Individuelle
2. Commande individuelle de groupe
%XTÏRIEURE
)NTÏRIEURE )NDIVIDUELLE
0RINCIPALE3ECONDAIRE
3ECONDAIRE
3ECONDAIRE
0RINCIPALE
3ECONDAIRE
3ECONDAIRE
4ÏLÏ
COMMANDE
13-2-2. Exemple d’adressage automatique à partir d’une adresse non configurée (sans erreur
de câblage)
1. Standard (une unité extérieure)
1) Individuelle
)NDIVIDUELLE 0RINCIPALE3ECONDAIRE
2) Groupage
(plusieurs unités extérieures = plusieurs unités intérieures
uniquement avec communication série)
3ECONDAIRE
3ECONDAIRE
0RINCIPALE
3ECONDAIRE
-AXI UNITÏS
Seulement en mettant sous tension (exécution automatique)
- 116 -
13-3. Adressage
Si l’adressage des unités intérieures est effectué avant le branchement des canalisations après le câblage
électrique
(Adressage manuel depuis la télécommande)
<Procédure d’adressage>
• Configurer une unité intérieure pour une télécommande.
• Mettre sous tension.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Appuyer simultanément sur les touches
pendant au moins 4 secondes.
SET
%XEMPLE DE CÉBLAGE Ë LIGNES
,IGNE RÏELLE #ÉBLAGE LIGNE CASSÏE #ANALISATION DE FLUIDE FRIGORIGÒNE
CL
+
Appuyer sur la touche
SET
/
/
%NTRÏE
(OK quand l’écran s’allume).
À l’aide des touches de réglage de l’horloge
sélectionner 1 pour l’adresse de circuit.
SET
/
,
$ANS LEXEMPLE CI DESSUS EFFECTUER LA CONFIGURATION
EN CONNECTANT INDIVIDUELLEMENT LA COMMANDE FILAIRE
SANS UTILISER LE CÉBLE INTER UNITÏS DE LA TÏLÏCOMMANDE
(OK quand l’écran s’allume).
!DRESSE GROUPE
)NDIVIDUELLE 5NITÏ PRINCIPALE %N CAS DE GROUPAGE
5NITÏ SECONDAIRE À l’aide des touches de réglage de la température / , entrer
pour l’unité principale et
pour l’unité secondaire.
SET
!DRESSE DE CIRCUIT !DRESSE DE LUNITÏ INTÏRIEURE !DRESSE DE GROUPE (m
m Adresse de groupe)
À l’aide des touches de réglage de la température
/ , sélectionner
pour le code.
Appuyer sur la touche
%NTRÏE
,
,
(m
m Adresse d’unité intérieure)
À l’aide des touches de réglage de la température
/
, sélectionner 13 pour le code.
Appuyer sur la touche
3ORTIE
TEST
+
(m
m Adresse de circuit)
à l’aide des touches de réglage de la température
sélectionner
pour le code.
À l’aide des touches de réglage de l’horloge
sélectionner l’adresse de circuit.
3ORTIE
pour Individuel,
(OK quand l’écran s’allume).
TEST
Appuyer sur la touche
.
La configuration est terminée (L’état retourne à l’arrêt normal).
2²',$!4%
. UNITÏ
CARTE
.
4%-0
&). 2²).)4
&),42% %33!)
-!2#(%!22³4
2²', (/2,/'%
6%.4
-/$%
(%52%
/3#),,&)8
6%.4
2²', #,
5.)4²
3ÏQUENCE DES OPÏRATIONS
- 117 -
&).
„ Confirmation de la position de l’unité intérieure
1. Pour connaître l’adresse de l’unité intérieure à partir de sa position physique
• Dans le cas d’une commande individuelle (commande filaire : unité intérieure = 1 : 1 monosplit)
(suivre la procédure pendant le fonctionnement)
<Procédure>
1
2
Appuyer sur la touche
s’arrête.
ON / OFF
si l’unité
. UNITÏ
UNIT
Appuyer sur la touche
.
Le n° de l’unité
est affiché sur l’écran LCD.
(il disparaît après quelques secondes).
Le numéro d’unité affiché indique l’adresse de circuit
et l’adresse de l’unité intérieure.
(quand d’autres unités intérieures sont connectées à
la télécommande identique (groupage), d’autres
numéros d’unités sont affichés chaque fois qu’on
appuie sur la touche UNIT .
4%-0
-!2#(%!22³4
2²).)4
&),42% %33!)
2²', (/2,/'%
6%.4
-/$%
(%52%
/3#),,&)8
6%.4
2²', #,
)NTERVENTION
5.)4²
3ÏQUENCE DES OPÏRATIONS
&).
2. Pour connaître la position de l’unité intérieure en utilisant son adresse
• Pour confirmer le n° d’une unité dans le groupage
(suivre la procédure pendant le fonctionnement) (dans cette procédure, les unités intérieures du groupage
s’arrêtent).
<Procédure>
Les numéros des unités intérieures du groupage sont
affichés l’un après l’autre et les pompes de vidange des
unités intérieures correspondantes sont mises en marche,
puis le ventilateur, le déflecteur et la pompe d’évacuation
de l’unité intérieure correspondante sont mis en marche.
(suivre la procédure pendant le fonctionnement)
1
2
3
2²',$!4%
. 5.)4²
CARTE
.
4%-0
-!2#(%!22³4
VENT
Appuyer simultanément sur les touches
TEST
+
pendant au moins 4 secondes.
• Le n° de l’unité
est affiché).
• Les ventilateurs et les déflecteurs de toutes les
unités intérieures du groupage fonctionnent.
UNIT
À chaque pression de la touche
, les
numéros des unités du groupage s’affichent
en séquence.
• Le premier n° d’unité qui s’affiche est l’adresse de
l’unité principale.
• Seuls le ventilateur et le déflecteur de l’unité
intérieure sélectionnée se mettront à fonctionner.
TEST
Appuyer sur la touche
pour terminer la
procédure.
Toutes les unités intérieures du groupage
s’arrêtent.
- 118 -
2²).)4
&),42% %33!)
2²', (/2,/'%
6%.4
-/$%
(%52%
/3#),,&)8
6%.4
2²', #,
5.)4²
3ÏQUENCE DES OPÏRATIONS
&).
14. DÉMONTAGE
14-1. Unités intérieures
14-1-1. Cassettes 4 voies
RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E, RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1402UT-E
RAV-SP1102UT-E
N°
Désignation
Procédure
Remarques
c Grille
d’aspiration
CONDITIONS REQUISES
Toujours porter des gants de protection
lors du démontage pour éviter de se
blesser.
"OUTON DE LA GRILLE DASPIRATION
1. Démontage
1) Arrêter le climatiseur puis couper
l’interrupteur principal.
2) Ouvrir la grille d’aspiration en faisant
glisser les deux boutons vers l’intérieur.
3) Enlever la lanière de maintien de la
grille d’aspiration au panneau pour
retirer la grille d’aspiration.
2. Montage
1) Accrocher la grille d’aspiration au
panneau.
2) Remettre en place la lanière de maintien
de la grille d’aspiration au panneau.
3) Refermer la grille d’aspiration, faire
glisser le bouton vers l’extérieure puis
fixer.
d Couvercle des
composants
électriques
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans
le paragraphe 1 du point N° c.
2) Ôter les vis de fixation du couvercle
des composants électriques. (Ø4 × 10,
3 pièces)
3) Décrocher le couvercle des composants
électriques puis l’ouvrir.
%NLEVER LA LANIÒRE
VIS
2. Montage
1) Refermer le couvercle des composants
électriques et l’accrocher au crochet
provisoire.
2) Serrer les vis de fixation.
(Ø4 × 10, 3 pièces)
#ROCHET PROVISOIRE
- 119 -
N°
Procédure
Désignation
Remarques
e Régler le cache 1. Démontage
d’angle
1) Effectuer les opérations décrites dans
le paragraphe 1 du point N° c.
2) Enlever les vis aux 4 coins de l’orifice
d’aspiration. (Ø4 × 10, 4 pièces)
3) Pousser le bouton vers l’extérieur et
ôter le cache d’angle en le faisant
glisser.
2. Montage
1) Monter le cache d’angle en le faisant
glisser vers l’intérieur.
2) Serrer les vis aux 4 coins de l’orifice
d’aspiration. (Ø4 × 10, 4 pièces)
f Panneau de
plafond
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans
le paragraphe 1 des points N°c, d
et e.
2) Débrancher le connecteur du déflecteur
(CN33, blanc, 5P) relié à la carte de
commande puis enlever le fil de l’attache.
Vis
Pousser vers l’extérieur
$ÏBRANCHER LE
CONNECTEUR DU DÏFLECTEUR
NOTA :
Débrancher le connecteur en libérant son
mécanisme de verrouillage.
3) Ôter les vis de fixation du panneau du
plafond. (M5, 4 pièces)
4) Pousser le crochet provisoire vers
l’extérieur pour retirer le panneau de
plafond.
6IS DE FIXATION
2. Montage
1) Accrocher le crochet provisoire du bac
de récupération des condensats au
crochet provisoire du panneau de
plafond.
NOTA :
La position des panneaux n’est pas
interchangeable. Utiliser les marques pour
monter correctement chaque panneau.
2) Serrer les vis de fixation. (M5, 4 pièces)
3) Brancher le connecteur du déflecteur du
panneau de plafond au connecteur
(CN33, blanc, 5P) de la carte
électronique.
- 120 -
0OUSSER LE CROCHET
PROVISOIRE VERS LEXTÏRIEUR
N°
Désignation
g Carte de
commande
Remarques
Procédure
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et d.
2) Débrancher les connexions entre la
carte de commande et d’autres
éléments.
CN33 : Moteur du déflecteur (5P: blanc)
CN34 : Commutateur flottant
(3P: rouge)
CN41 : Bornier de la télé
commande (3P: bleu)
CN68 : Pompe d’évacuation (3P: bleu)
CN67 : Bornier d’alimentation
(5P: noir)
CN101 : Sonde TC (2P: noir)
CN102 : Sonde TCJ (2P: rouge)
CN104 : Sonde de température ambiante
(2P: jaune)
CN333 : Alimentation du moteur de
ventilateur (5P: blanc)
CN334 : Détection de position du moteur
de ventilateur (5P: blanc)
NOTA :
Débrancher le connecteur en libérant son
mécanisme de verrouillage.
3) Déverrouiller les 6 cales pour pouvoir
retirer la carte électronique.
2. Montage
1) Fixer la carte de commande aux 6 cales.
2) Rebrancher les connecteurs
précédemment débranchés au point 1.
- 121 -
#ALE DE CARTE
N°
Désignation
h Moteur du
ventilateur
Remarques
Procédure
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et d.
2) Enlever les attaches des fils reliés aux
connecteurs suivants de la carte de
commande.
CN33 : Moteur du déflecteur (5P: blanc)
CN34 : Commutateur flottant (3P: rouge)
CN68 : Pompe d’évacuation (3P: bleu)
CN101 : Sonde TC (2P: noir)
CN102 : Sonde TCJ (2P: rouge)
CN333 : Alimentation du moteur de
ventilateur (5P: blanc)
CN334 : Détection de position du moteur
de ventilateur (5P: blanc)
6IS DE FIXATION DU COFFRET ÏLECTRIQUE
6IS DE FIXATION DES FILS DE TERRE
/RIFICE DENTRÏE
NOTA :
Débrancher le connecteur en libérant son
mécanisme de verrouillage.
3) Enlever les vis de fixation du fil de terre dans
le coffret électrique. (Ø4 × 6, 2 pièces)
4) Débrancher du bornier le câble
d’interconnexion entre unité intérieure et
extérieure puis le câble de la télécommande.
5) Ôter les vis de fixation du coffret
électrique. (Ø4 × 10, 5 pièces)
6) Ôter les vis de fixation de l’évasement.
(Ø4 × 10, 6 pièces)
7) Ôter les écrous de fixation du ventilateur
turbo. (M6, 1 pièce)
8) Ôter les vis de fixation du support des
fils du moteur puis sortir les fils de
l’attache. (Ø4 × 8, 3 pièces)
9) Ôter les écrous de fixation du moteur du
ventilateur pour déposer le moteur.
6ENTILATEUR TURBO
3UPPORT DE FIL DE MOTEUR
2. Montage
1) Fixer dans leur position d’origine les
éléments, le moteur du ventilateur, le
support du fil du moteur, le ventilateur
turbo et le coffret électrique.
NOTA 1 :
Fixer le ventilateur turbo en s’assurant que
le bossage du ventilateur entre dans la
découpe de l’arbre moteur.
NOTA 2 :
Fixer le ventilateur turbo à l’aide d’une clé
dynamométrique 5,9 ± 0,6 Nm.
2) Brancher les connecteurs, le fil de terre,
le câble de connexion entre unité
intérieure et extérieure et le câble de la
télécommande qui avaient
précédemment été débranchés (point 1
ci-dessus).
- 122 -
-OTEUR DU VENTILATEUR
N°
Désignation
i Bac de
récupération
des
condensats
Remarques
Procédure
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c, d, e et f.
2) Enlever les attaches des fils reliés aux
connecteurs suivants de la carte de
commande.
CN34 : Commutateur flottant (3P: rouge)
CN68 : Pompe d’évacuation (3P: bleu)
CN101 : Sonde TC (2P: noir)
CN102 : Sonde TCJ (2P: rouge)
CN333 : Alimentation du moteur de
ventilateur (5P: blanc)
CN334 : Détection de position du moteur
de ventilateur (5P: blanc)
6IS DE FIXATION DES FILS DE TERRE
"OUCHON DÏVACUATION DES CONDENSATS
NOTA :
Débrancher le connecteur en libérant son
mécanisme de verrouillage.
3) Enlever les vis de fixation du fil de terre
dans le coffret électrique. (Ø4 × 6, 2 pièces)
4) Débrancher du bornier le câble
d’interconnexion entre unité intérieure et
extérieure puis le câble de la télécommande.
5) Ôter les vis de fixation du coffret
électrique. (Ø4 × 10, 5 pièces)
6) Ôter les vis de fixation de l’évasement.
(Ø4 × 10, 6 pièces)
7) Retirer le bouchon d’évacuation des
condensats et laisser couler toute l’eau
accumulée dans le bac de récupération.
NOTA 1 :
Avant de retirer le bouchon d’évacuation des
condensats, placer au-dessous un récipient
suffisamment grand pour recueillir toute l’eau.
NOTA 2 :
Le bouchon d’évacuation des condensats
est recouvert d’un isolant thermique. Veiller à
ne pas détériorer ou décoller cet isolant.
Si l’isolant a été décollé, le recoller à l’aide
d’un ruban bi-adhésif ou similaire, pour
rétablir les conditions d’origine.
8) Enlever les vis de fixation du bac de
récupération des condensats.
(Ø4 × 8, 4 pièces)
2. Montage
1) Fixer ensuite les pièces, le bouchon
d’évacuation des condensats,
l’évasement et le coffret électrique dans
leur position d’origine.
2) Brancher les connecteurs, le fil de terre,
le câble de connexion entre unité
intérieure et extérieure et le câble de la
télécommande qui avaient précédemment
été débranchés (point 1 ci-dessus).
- 123 -
6IS DE FIXATION DU BAC DE
RÏCUPÏRATION DES CONDENSATS
N°
Désignation
j Pompe
d’évacuation
des
condensats
Remarques
Procédure
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c, d, e, f
et i.
2) Faire glisser le collier de serrage du
raccord de la pompe pour débrancher le
tuyau d’évacuation des condensats.
3) Enlever la vis de fixation de la pompe
d’évacuation des condensats, décrocher la
pompe du corps principal (1 position) puis
déposer l’ensemble. (Ø4 × 8, 3 pièces)
3. Montage
1) Fixer la pompe d’évacuation des
condensats dans sa position d’origine.
&AIRE GLISSER VERS FLEXIBLE
FLEXIBE
#OLLIER DE SERRAGE
²LÏMENT DE CONNEXION DE LA POMPE
NOTA :
La pompe d’évacuation des condensats
est fixée à l’aide d’un crochet et de 3 vis.
Visser en veillant à ce que les vis n’entrent
pas en contact avec le crochet côté corps
principal.
2) Rebrancher le tuyau d’évacuation des
condensats et remettre son collier de
serrage en place.
NOTA :
Insérer le tuyau d’évacuation des
condensats à fond dans le raccord de la
pompe et attacher le tuyau au niveau de la
marque blanche.
- 124 -
'RIFFE DACCROCHAGE
6IS DE FIXATION
N°
Désignation
k Échangeur de
chaleur
Procédure
Remarques
1. Démontage
1) Récupérer le gaz frigorigène.
2) Débrancher le tuyau de réfrigérant côté
unité intérieure.
3) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c, d, e, f
et i.
4) Ôter les vis de fixation du capot des
canalisations. (Ø4 × 8, 2 pièces)
5) Déposer l’échangeur de chaleur après
avoir retiré le collier et les vis de
fixation. (Ø4 × 8, 3 pièces)
2. Montage
1) Fixer ensuite les pièces, l’échangeur
de chaleur, le collier, le capot des
canalisations, le bouchon d’évacuation
des condensats, le bac de récupération
des condensats, l’évasement et le
coffret électrique dans leur position
d’origine.
2) Brancher les connecteurs, le fil de
terre, le câble de connexion entre unité
intérieure et extérieure et le câble de la
télécommande qui avaient
précédemment été débranchés (point 1
ci-dessus).
3) Rebrancher le tuyau de réfrigérant puis
faire le vide.
- 125 -
6IS DE FIXATION
"ANDE DE FIXATION
6IS DE FIXATION
<Remplacement du distributeur>
RAV-SM562AT-E
1. Coupe des tubes capillaires
Un tube capillaire ( 023 : diamètre intérieur 2 mm, longueur 1000 mm) est assemblé par brasage au
distributeur.
Couper le tube aux longueurs indiquées ci-dessous.
Réf. N°
N.bre de tubes capillaires
Coupe
023
4
200 mm : 2 morceaux
400 mm : 2 morceaux
[Coupe]
Limer le contour du tube capillaire à l’aide d’une lime
triangulaire puis casser.
./4! COUPER LE CAPILLAIRE EN VEILLANT Ë NE PAS
DÏFORMER LE DIAMÒTRE INTERNE
2. Assemblage du raccord
Emboîter le raccord à l’extrémité du capillaire en
l’enfonçant sur 15mm, puis souder par brasage.
Avant le remplacement, donner au tube capillaire
la même forme que celle du distributeur.
3. Brasage à l’échangeur de chaleur intérieur
Souder par brasage le tube capillaire précédemment préparé à l’extrémité (voir ci-dessous).
023
- 126 -
RAV-SM802UT-E
1. Coupe des tubes capillaires
Un tube capillaire ( 025 026 : diamètre intérieur 2 mm, longueur 1000 mm) est assemblé par brasage au
distributeur. Couper le tube aux longueurs indiquées ci-dessous.
Réf. N°
N.bre de tubes capillaires
025
7
100mm : 1 morceau
300mm : 1 morceau
400mm : 1 morceau
026
10
100mm : 2 morceaux 600mm : 2 morceaux
150mm : 1 morceau. 900mm : 1 morceau.
500mm : 4 morceaux
Coupe
600mm : 2 morceaux
700mm : 1 morceau
800mm : 1 morceau
[Coupe]
Limer le contour du tube capillaire à l’aide d’une lime
triangulaire puis casser.
./4! COUPER LE CAPILLAIRE EN VEILLANT Ë NE PAS
DÏFORMER LE DIAMÒTRE INTERNE
2. Assemblage du raccord
Emboîter le raccord à l’extrémité du capillaire en
l’enfonçant sur 15mm, puis souder par brasage.
Avant le remplacement, donner au tube capillaire
la même forme que celle du distributeur.
3. Brasage à l’échangeur de chaleur intérieur
Souder par brasage le tube capillaire précédemment préparé à l’extrémité (voir ci-dessous).
025
026
- 127 -
14-1-2. Gainables
RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1402BT-E
Mettre hors tension à l’aide de l’interrupteur général avant de commencer le démontage.
N°
Désignation
c Coffret
électrique
Procédure
Remarques
1. Retirer le filtre à air.
2. Ôter les 2 vis du couvercle du coffret
électrique.
3. Ôter le couvercle du coffret électrique.
4. Ôter les 2 vis du coffret électrique.
5. Ôter le coffret électrique.
Le coffret électrique est fixé sur la droite à
l’unité principale à l’aide de griffes.
Le soulever et le tirer vers soi.
Les griffes se libèrent.
Si nécessaire, débrancher les connecteurs de
la sonde TA, de la sonde TC et de la sonde
TCJ.
6IS FIXATION DU COUVERCLE ET DU COFFRET DES
COMPOSANTS ÏLECTRIQUES
#OUVERCLE DES COMPOSANTS
ÏLECTRIQUES
6IS FIXATION DU COFFRET ÏLECTRIQUE ET DE
LUNITÏ PRINCIPALE
"OÔTIER ÏLECTRIQUE
'RIFFE ENVERS
d Ventilateur
multipale
1. Extraire le filtre à air.
2. Débrancher le connecteur de la carte
électronique du moteur du ventilateur.
3. Ôter les vis hexagonales (562: 2, 802,
1102, 1402 : 3) de fixation du ventilateur à
l’unité principale.
4. Séparer le ventilateur de l’unité principale.
Le ventilateur est fixé à l’unité principale
sur la partie supérieure à l’aide de
3 griffes.
Le soulever et le tirer vers l’arrière.
Les griffes se libèrent.
5. Ôter les 4 vis de fixation du ventilateur et
de son couvercle.
6. Enlever le couvercle du ventilateur.
7. Desserrer les vis du ventilateur multipale à
l’aide d’une clé hexagonale.
8. Tirer le ventilateur multipale vers le boîtier
du ventilateur.
Les ventilateurs se libèrent.
6IS Ë TÐTE HEXAGONALE
&IXATION DU VENTILATEUR ET DE LUNITÏ PRINCIPALE
'RIFFE DE FIXATION
UNITÏ PRINCIPALE
4ROU DE FIXATION VENTILATEUR
"OÔTIER DE VENTILATEUR
6IS DE RÏGLAGE
6ENTILATEUR MULTIPALE
#OUVERCLE DE VENTILATEUR
6IS FIXATION DU COUVERCLE DE VENTILATEUR
- 128 -
N°
Désignation
e Moteur du
ventilateur
Procédure
Remarques
1. Déposer le ventilateur multipale.
2. Ôter la vis hexagonale de fixation du
support du moteur du ventilateur.
3. Déposer le support du moteur du
ventilateur (2 positions).
3UPPORT DU MOTEUR
DU VENTILATEUR
-OTEUR DU VENTILATEUR
6ISFIXATION DU SUPPORT DU MOTEUR
DU VENTILATEUR
f Bac de
récupération
des
condensats
1. Descendre l’unité principale et poser sur le
sol le bac de récupération des condensats.
2. Ôter les vis (562 : 7, 802, 1102, 1402 : 9)
de fixation de la plaque inférieure.
3. Séparer la plaque inférieure de l’unité
principale.
4. Ôter les vis (562 : aucune, 802 : 2, 1102,
1402 : 4) de fixation du support du bac de
récupération des condensats à l’unité
principale.
5. Déposer le support du bac de récupération
des condensats (562 : aucune, 802 : 1,
1102, 1402 : 2) de l’unité principale.
6. Déposer le bac de récupération des
condensats.
Le tirer par le bas.
6IS FIXATION DE LA PLAQUE INFÏRIEURE
0LAQUE
INFÏRIEURE 6IS FIXATION DU SUPPORT DU BAC DE
RÏCUPÏRATION DES CONDENSATS
6IS FIXATION DU SUPPORT DU BAC DE RÏCUPÏRATION
DES CONDENSATS
3UPPORT DU BAC DE
"AC DE RÏCUPÏRATION
RÏCUPÏRATION DES CONDENSATS DES CONDENSATS
g Commutateur
flottant
1. Déposer le bac de récupération des
condensats.
2. Ôter la vis (1 vis) de fixation du support du
commutateur flottant.
3. Enlever l’écrou plastique de fixation du
commutateur flottant.
4. Déposer le commutateur flottant.
#OMMUTATEUR
FLOTTANT
3UPPORT DE COMMUTATEUR FLOTTANT
6IS
FIXATION DU SUPPORT DE COMMUTATEUR FLOTTANT
#OMMUTATEUR FLOTTANT VUE SUR LENVERS
3UPPORT DE
COMMUTATEUR FLOTTANT
- 129 -
²CROU PLASTIQUE
N°
Désignation
h Pompe
d’évacuation
Procédure
Remarques
1. Déposer le bac de récupération des
condensats et le commutateur flottant.
2. Enlever les 3 vis de fixation de la plaque
de la pompe de vidange et de l’unité
principale.
3. Enlever les 3 vis de fixation de la plaque
de la pompe d’évacuation des condensats
et de la pompe.
Pompe d’évacuation
Support de pompe d’évacuation
6 -2
Vis (fixation du support de la pompe d’évacuation)
Vis (fixation de la plaque et de la pompe d’évacuation)
6 -3
Support de pompe d’évacuation
6 -3.Vue de l’envers de la pompe d’évacuation
i Sondes TC,
TCJ
1. Enlever les 5 vis et le couvercle de la
trappe de visite (côté droit).
2. Extraire la sonde du tuyau de l’échangeur
de chaleur.
Couvercle de la trappe de visite (côté droit)
7 -1
Vis (fixation du couvercle de la trappe de
visite (côté droit))
j Échangeur de
chaleur
1. Descendre l’unité principale et poser sur le
sol l’échangeur de chaleur.
2. Déposer le bac de récupération des
condensats.
3. Retirer le couvercle de la trappe de visite
(côté droit).
4. Enlever les 6 vis et le couvercle de la
trappe de visite (côté gauche).
5. Enlever les 2 vis de fixation de
l’échangeur de chaleur et de l’unité
principale (côté gauche).
6. Enlever les 7 vis de fixation de
l’échangeur de chaleur et de l’unité
principale (côté droit à l’avant).
Couvercle de la trappe de visite (côté gauche)
8 -4
Vis (fixation du couvercle de la trappe de visite
(côté gauche))
Vis (fixation de l’échangeur de chaleur)
8 -5
Unité principale (côté gauche)
Unité principale (façade)
8 -6
Vis
- 130 -
14-1-3. Plafonniers
RAV-SM562CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E
Mettre hors tension à l’aide de l’interrupteur général avant de commencer le démontage.
N°
Désignation
c Grille
d’aspiration
Procédure
Remarques
%XTRAIRE LA GRILLE DASPIRATION EN
POUSSANT LE CROCHET
#HARNIÒRE
'L
ISS
ER
1. Faire coulisser les 2 boutons de
fixation de la grille d’aspiration
dans le sens de la flèche (figure
de gauche) puis ouvrir la grille.
2. Une fois la grille d’aspiration
ouverte, pousser les 2 crochets à
l’arrière et extraire la grille
d’aspiration.
'RILLE DASPIRATION
"OUTON DE FERMETURE
DE LA GRILLE DASPIRATION
d Panneau
latéral
1. Ouvrir la grille d’aspiration.
2. Après le retrait des deux vis du
panneau latéral, faire glisser le
panneau latéral vers l’avant puis
le retirer.
0ANNEAU LATÏRAL
0ROTECTION
6OLET
&AIRE GLISSER VERS LAVANT
e Coffret
électrique
1. Retirer la grille d’aspiration.
2. Desserrer les 2 vis du couvercle
du coffret électrique.
3. Ôter le couvercle du coffret
électrique.
4. Ôter les 2 vis
du coffret électrique.
5. Ôter le coffret électrique.
Si nécessaire, débrancher les
connecteurs de la sonde TA, de la
sonde TC et de la sonde TCJ.
#OUVERCLE DES COMPOSANTS ÏLECTRIQUES
6IS
FIXATION DU COUVERCLE ET DU COFFRET
DES COMPOSANTS ÏLECTRIQUES
#OFFRET ÏLECTRIQUE
6IS
FIXATION DU COFFRET ÏLECTRIQUE ET DE
LUNITÏ PRINCIPALE
- 131 -
N°
Désignation
f Moteur du
ventilateur
multipale
Procédure
Remarques
1. Retirer la grille d’aspiration.
2. Débrancher le connecteur de la
carte électronique du moteur du
ventilateur.
3. (SM802, SM1102, SM1402CT-E
uniquement)
Ôter la vis de fixation et la barre de
renfort.
(Faire glisser la barre de renfort dans
le sens de la flèche, comme le
montre la figure de gauche).
4. Pousser les 2 crochets de fixation
du couvercle du ventilateur
vers le couvercle et retirer le
couvercle.
5. (SM1102, SM1402CT uniquement)
Ôter les 2 vis hexagonales de
fixation du roulement et déposer le
roulement.
6. Ôter la vis hexagonale de fixation du
moteur du ventilateur et de son
support puis déposer l’ensemble de
l’unité principale.
7. Desserrer les vis du ventilateur
multipale à l’aide d’une clé
hexagonale.
8. Tirer le ventilateur multipale vers le
boîtier du ventilateur. Les
ventilateurs se libèrent.
6IS
FIXATION DE LA BARRE DE RENFORT ET DE LUNITÏ PRINCIPALE
"ARRE DE RENFORT
#ROCHET DE FERMETURE DU COUVERCLE DU VENTILATEUR
#OUVERCLE DU VENTILATEUR PARTIE INFÏRIEURE
2OULEMENT
6IS Ë TÐTE HEXAGONALE
FIXATION DU ROULEMENT ET DE LUNITÏ PRINCIPALE
3UPPORT DU MOTEUR DU VENTILATEUR
-OTEUR DU VENTILATEUR
6IS HEXAGONALES
FIXATION DU MOTEUR DU VENTILATEUR ET DE
LUNITÏ PRINCIPALE
6IS DE RÏGLAGE DU
VENTILATEUR MULTIPALE
- 132 -
6ENTILATEUR MULTIPALE
N°
Désignation
g Bac de
récupération
des condensats
h Grille verticale
Procédure
Remarques
1. Descendre l’unité principale et poser sur
le sol le bac de récupération des
condensats.
2. Déposer les deux panneaux latéraux et
les grilles d’aspiration.
3. (SM802, SM1102, SM1402CT-E
uniquement)
Ôter la vis de fixation et la barre de
renfort.
(Faire glisser la barre de renfort dans le
sens de la flèche, comme le montre la
figure de droite).
4. Ôter les 9 vis de fixation de la plaque
inférieure.
5. Retirer l’isolant thermique du bac de
récupération des condensats.
(SM562, SM802 : 1, SM1102, SM1402 : 2)
6. Ôter les vis
(SM562, SM802 : 1, SM1102, SM1402 : 2)
de fixation du bac de récupération des
condensats à l’unité principale.
7. Déposer le bac de récupération des
condensats.
Le tirer par le bas.
1. Déposer le bac de récupération des
condensats.
2. Ôter les 2 vis de fixation de la grille
verticale.
3. Retirer la grille verticale.
6IS
FIXATION DE LA PLAQUE INFÏRIEURE ET DE LUNITÏ PRINCIPALE
)SOLANT THERMIQUE
,A VIS DE FIXATION DU BAC DE RÏCUPÏRATION DES
CONDENSATS ET DE LUNITÏ PRINCIPALE SE TROUVE
SOUS CET ISOLANT
'RILLE VERTICALE
6IS
&IXATION DU BAC DE RÏCUPÏRATION DES
CONDENSATS ET DE LA GRILLE VERTICALE
i Moteur du
déflecteur,
élément
d’entraînement
du déflecteur
1. Retirer le capot latéral (côté droit
uniquement).
2. Ôter les 2 vis et le moteur du déflecteur.
3. Ôter les 2 vis et l’élément
d’entraînement du déflecteur.
6IS
FIXATION DE LÏLÏMENT DENTRAÔNEMENT DU DÏFLECTEUR
ET DE LUNITÏ PRINCIPALE
²LÏMENT
DENTRAÔNEMENT
DU DÏFLECTEUR
-OTEUR DE
DÏFLECTEUR
6IS
FIXATION DU MOTEUR DU DÏFLECTEUR ET DE SON ÏLÏMENT
DENTRAÔNEMENT
- 133 -
N°
Désignation
j Déflecteur
horizontal
Procédure
Remarques
1. Pousser le support du déflecteur
dans le sens de la flèche (figure de
droite) puis extraire l’arbre central
(SM562, SM802 : 1, SM1102,
SM1402 : 2) du support du déflecteur.
2. Extraire l’arbre gauche et droit du
déflecteur horizontal.
3UPPORT DU DÏFLECTEUR
k Sondes TC,
TCJ
1. Déposer le bac de récupération des
condensats.
2. Ôter les 4 vis et le support de
l’échangeur de chaleur.
3. Extraire la sonde du tuyau de
l’échangeur de chaleur.
!RBRE DU
DÏFLECTEUR HORIZONTAL
6IS
FIXATION DU SUPPORT DE LÏCHANGEUR DE CHALEUR
²CHANGEUR DE CHALEUR
l Échangeur de
chaleur
3UPPORT DE LÏCHANGEUR
DE CHALEUR
1. Descendre l’unité principale et poser
sur le sol l’échangeur de chaleur.
2. Déposer le bac de récupération des
condensats.
3. Enlever les 6 vis de fixation de
l’échangeur de chaleur et de l’unité
principale.
6IS
FIXATION DE LÏCHANGEUR DE CHALEUR ET DE
LUNITÏ PRINCIPALE
- 134 -
14-2. Unités extérieures
RAV-SM562AT-E
N°
Désignation
Remarques
Procédure
c Procédure
commune
ATTENTION
Toujours porter des gants de protection pendant le travail pour éviter
de se blesser.
Couvercle
de vanne
1. Démontage
1) Arrêter le climatiseur puis couper
l’interrupteur principal.
2) Enlever le couvercle de vanne.
(ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce)
• Après avoir ôté la vis, enlever le
couvercle de vanne en le tirant vers le
bas.
3) Retirer le couvercle du câblage
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces) puis
débrancher le câble de connexion.
4) Enlever le panneau supérieur.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
• Après avoir ôté les vis, enlever le
panneau supérieur en le tirant vers
le haut.
Couvercle
de câblage
Panneau supérieur
2. Montage
1) Fixer le couvercle étanche.
ATTENTION
Veiller à bien remettre en place le
couvercle étanche.
S’il n’est pas correctement fixé, de l’eau
pourrait pénétrer dans l’unité extérieure.
2) Fixer le panneau supérieur.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
• Accrocher l’arrière du panneau supérieur
dans la griffe du panneau arrière puis le
poser sur le panneau avant.
3) Rebrancher les câbles de connexion et les
fixer à l’aide d’attaches.
(ST1T Ø4 × 10L, 3 pièces)
4) Fixer le couvercle du câblage.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
5) Fixer le couvercle de vanne.
(ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce)
• Introduire la partie supérieure du
panneau supérieur, régler la position de
la griffe du couvercle de vanne dans la
fente (3 positions) du corps principal
puis fixer en poussant vers le haut.
- 135 -
Couvercle
étanche
Attache
pour cordon
Panneau
arrière
Griffe
N°
Désignation
d Panneau
frontal
Procédure
Remarques
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 du point N° c.
2) Ôter les vis (ST1T Ø4 × 10L, 2) du
panneau frontal et du couvercle de
l’inverter.
3) Ôter les vis du panneau frontal et de la
plaque de fond. (ST1T Ø4 × 10L, 3 pièces)
4) Ôter les vis du panneau frontal et du
support du moteur.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
• Le côté gauche du panneau frontal est
engagé dans le panneau arrière. Pour le
retirer, il suffit donc de le tirer vers le
haut.
3. Montage
1) Introduire le crochet sur la gauche du
panneau frontal dans le panneau arrière.
2) Accrocher la partie inférieure droite du
panneau frontal dans la concavité de la
plaque de fond. Introduire le crochet du
panneau arrière dans la fente du panneau
frontal.
3) Remettre les vis précédemment ôtées
dans leur position d’origine.
Support moteur
Panneau
frontal
Pour les modèles monophasés,
retirer également cette vis
Panneau frontal (côté gauche)
Fente
Griffe
Fente
Crochet
Attache pour cordon
Panneau frontal
Concavité sur
plaque de fond
Fente
inférieure
- 136 -
N°
Désignation
e Inverter
Remarques
Procédure
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 du point N°c.
2) Ôter les vis de la partie supérieure du
panneau frontal.
• Si le couvercle de l’inverter est enlevé, il
est possible de contrôler la carte
électronique.
• S’il n’y a pas d’espace dans la partie
supérieure, procéder comme décrit au
point N°d.
Vis
Panneau frontal
Capot de l’Inverter
ATTENTION
Contrôler l’inverter avec précautions parce
qu’il contient un circuit haute tension.
3) Décharger la haute tension en connectant
les bornes + , - pour décharger la
résistance (environ 100:, 40W) ou
brancher un fer à souder entre les
bornes + , - du connecteur C14 (avec
l’inscription CAUTION HIGH VOLTAGE
(DANGER HAUTE TENSION)) du
condensateur électrolytique (500μF) de la
carte électronique.
ATTENTION
Le condensateur électrolytique pourrait ne
pas décharger la tension à cause d’une
anomalie. Il faut donc s’assurer que la
tension a bien été déchargée.
Attache pour
cordon
Vis
Connexion de fer
à souder
Position de
décharge
ATTENTION
Ne jamais tenter de causer un court-circuit
entre les électrodes à l’aide d’un tournevis
ou autre outil pour décharger la tension. Le
condensateur électrolytique a une grande
capacité et est donc très dangereux à
cause de l’importance de son étincelle.
4) Ôter les vis (ST1T Ø4 × 10L, 2) de la
structure principale et du boîtier de
l’inverter.
5) Débrancher tous les fils allant du support
dans la partie supérieure du boîtier de
l’inverter au support de câblage sur la
droite du bornier.
6) Retirer le fil de l’attache sur la gauche du
bornier.
7) Tirer le boîtier de l’inverter vers le haut.
8) Débrancher les connecteurs de tous les fils.
CONDITIONS REQUISES
Chaque connecteur est muni d’un
mécanisme de verrouillage ; ne jamais
débrancher le connecteur en tirant sur le fil,
mais en tenant le connecteur.
- 137 -
(période de
décharge
minimum de
10 secondes)
Inverter
Débrancher les connecteurs
munis d’un mécanisme de
verrouillage en poussant la
partie indiquée par la flèche.
N°
Désignation
f Carte de
commande
Procédure
Remarques
1) Débrancher les connexions entre la carte
de commande et d’autres éléments.
1. Fils
• Connexion avec le bornier
d’alimentation: 3 fils (noir, blanc,
orange)
• Fil de terre: 1 fil (noir)
2. Connecteurs
• Connexion avec le compresseur:
Débrancher le connecteur 3P.
• Connexion avec la réactance:
Débrancher les connecteurs de relais
de P07, 08 (2P, blanc) et P12,
13 (2P, jaune)
CN300: Ventilateur extérieur (3P, blanc)
CN301: Détection de position
(5P, blanc)
CN701: vanne 4 voies (3P, jaune)
CN600: sonde TE (2P, blanc)
CN601: sonde TD (2P, blanc)
CN603: sonde TS (2P, blanc)
CN602: sonde TO (3P, blanc)
CN500: Thermostat (2P, blanc)
CN703: PMV (6P, blanc)
Retirer les
vis de terre.
Ligne d'alimentation
Boîtier inverter
(tôle)
Carte de
commande
Base de carte
Griffes
d’accrochage
(4 positions)
2) Déposer le boîtier de l’inverter (plaque
métallique).
Carte
de commande
3) Retirer la carte de commande de sa base.
(retirer la source de froid et la carte de
commande)
NOTA:
1. Les connecteurs CN300, CN301 et
CN701, etc. côté carte de commande sont
dotés d’un mécanisme de verrouillage. Par
conséquent, débrancher le connecteur en
appuyant la partie avec la flèche.
2. Décrocher les 4 griffes de la base de
carte électronique et tirer à la main la
source de froid vers le haut.
Base de carte
4) Ôter les 3 vis de fixation de la source de
froid et le côté de la carte de commande
principale puis remplacer la carte.
NOTA:
Lors du montage d’une nouvelle carte,
contrôler qu’elle est bien en place dans la
rainure de son support.
Fixer la carte électronique de manière à ce
que la source de froid soit bien en contact
avec la tôle.
- 138 -
Source de froid
Boîtier inverter
(tôle)
N°
Désignation
g Panneau
arrière
h Moteur du
ventilateur
Procédure
Remarques
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N°c et d.
2) Retirer les vis de la plaque de fond.
(ST1T Ø4 × 10L, 3 pièces)
3) Retirer les vis de l’échangeur de chaleur.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
4) Retirer la vis de la plaque de montage de
la vanne. (ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce)
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N°c et d.
2) Ôter l’écrou à embase de fixation du
moteur du ventilateur et de l’hélice.
• Pour desserrer l’écrou à embase, le
tourner vers la droite.
(pour serrer l’écrou à embase, le tourner
vers la gauche)
3) Déposer le ventilateur hélicoïde.
4) Débrancher de l’inverter le connecteur du
moteur du ventilateur.
5) Ôter les 3 vis de fixation en tenant d’une
main le moteur du ventilateur pour
empêcher qu’il ne tombe.
Panneau arrière
Écrou
à embase
Desserrer l’écrou en le tournant vers la droite
NOTA:
Serrer l’écrou à embase au couple de 4,9 Nm
(50kgf/cm).
Ventilateur
hélicoïde
Moteur
du ventilateur
- 139 -
N°
Désignation
i Vitesse du
Procédure
Remarques
1) Effectuer les opérations décrites dans
le paragraphe 1 des points N° c et
d, e, f, g.
2) Décharger le gaz frigorigène.
3) Retirer la cloison.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
4) Enlever l’isolant phonique.
5) Enlever les couvre-bornes du
compresseur, débrancher les fils du
compresseur et du thermostat.
6) Couper les tuyaux raccordés au
compresseur à l’aide d’un chalumeau.
Cloison
Fil de
compresseur
ATTENTION
Veiller à ne pas approcher la flamme
de la vanne 4 voies ou de la vanne de
modulation par impulsions (elle
pourrait être la cause d’anomalies de
fonctionnement).
7) Ôter les vis de fixation de la plaque de
fond et de l’échangeur de chaleur.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
8) Ôter les vis de fixation de la plaque de
la vanne à la plaque de fond.
9) Tirer le circuit frigorifique vers le haut.
10) Ôter l’écrou de fixation du
compresseur à la plaque de fond.
Thermostat
Échangeur de chaleur
Enlever
(tuyau de
soufflage)
Enlever
(tuyau
d’aspiration)
Vis
Support de
vanne
Vis (2)
ATTENTION
Boulons de compresseur (3)
Pour rebrancher les fils aux bornes du
compresseur après le remplacement
du compresseur, faire attention à ne
pas desserrer la cosse Faston.
j Réactance
1) Effectuer les opérations décrites dans
le paragraphe 1 des points N° c
et e.
2) Ôter d’abord les deux vis
(ST1T Ø4 × 10L) de la réactance fixée
au support de la réactance.
3) Séparer le support de la réactance de
la cloison.
(ST1T Ø4 × 10L, 4 pièces)
4) Ôter les deux vis
(ST1T Ø4 × 10L) directement fixées à
la cloison.
- 140 -
Réactance
Cloison
Support de réactance
N°
Désignation
k Bobine de la
Procédure
Remarques
1. Démontage
vanne de
1) Effectuer les opérations des points c
modulation par
et d.
impulsions (PMV)
2) Dégager la bobine de la concavité en la
tournant et la sortir de la vanne PMV.
Taquet de positionnement
Corps de PMV
2. Montage
1) Introduire la bobine profondément.
2) Fixer solidement la bobine en la tournant
dans la concavité.
Bobine de PMV
l Protection de
ventilateur
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et d.
2) Retirer le panneau frontal et le mettre à
plat de manière à ce que la protection
du ventilateur soit orientée vers le bas.
Concavité
Petit tournevis
ATTENTION
Effectuer cette opération sur un
morceau de carton ondulé, un chiffon,
etc. pour éviter d’endommager le
produit.
Griffe d’accrochage
3) Ouvrir les crochets en les poussant
l’aide d’un petit tournevis dans le sens
de la flèche (voir la figure de droite) et
enlever la protection du ventilateur.
Panneau frontal
Panneau frontal
2. Montage
1) Insérer les crochets de la protection du
ventilateur dans le trou du panneau
frontal. Pousser les 10 crochets à la
main puis les fixer.
ATTENTION
Le remontage est maintenant terminé.
Vérifier que tous les crochets sont fixés
dans les positions indiquées.
Protection de ventilateur
- 141 -
RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E
N°
Désignation
Remarques
Procédure
c Procédure
commune
ATTENTION
Toujours porter des gants de protection
pendant le travail pour éviter de se blesser.
1. Démontage
1) Arrêter le climatiseur puis couper
l’interrupteur principal.
2) Déposer le panneau frontal.
(ST1T Ø4 × 10L, 3 pièces)
• Après avoir ôté les vis, enlever le
panneau frontal en le tirant vers le bas.
3) Débrancher les câbles de connexion et le
cordon d’alimentation entre les bornes et
l’attache.
4) Enlever le panneau supérieur.
(ST1T Ø4 × 10L, 6 pièces)
Panneau
frontal
Panneau
supérieur
2. Montage
1) Fixer le couvercle étanche.
ATTENTION
Veiller à bien remettre en place le couvercle
étanche.
S’il n’est pas correctement fixé, de l’eau
pourrait pénétrer dans l’unité extérieure.
2) Fixer le panneau supérieur.
(ST1T Ø4 × 10L, 6 pièces)
3) Débrancher les câbles de connexion et le
cordon d’alimentation entre les bornes et
l’attache.
ATTENTION
Attacher les câbles d’alimentation et les
câbles de connexion des unités intérieure/
extérieure le long du câble
d’interconnexion, afin d’éviter qu’ils
n’entrent en contact avec le compresseur,
les vannes et les câbles côté gaz et le
tuyau d’évacuation de soufflage.
4) Fixer le panneau frontal.
(ST1T Ø4 × 10L, 3 pièces)
- 142 -
Couvercle
étanche
N°
Désignation
d Orifice de
soufflage
Procédure
Remarques
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 du point c.
2) Ôter les vis (ST1T Ø4 × 10L, 3) de fixation
de l’orifice de soufflage à la cloison.
3) Ôter les vis (ST1T Ø4 × 10L, 2) de fixation
de l’orifice de soufflage à la plaque de
fond.
4) Ôter les vis (ST1T Ø4 × 10L, 1) de fixation
de l’orifice de soufflage à l’échangeur de
chaleur.
5) Ôter les vis (ST1T Ø4 × 10L, 2) de fixation
de l’orifice de soufflage à la protection des
ailettes.
2. Montage
1) Placer la partie supérieure gauche de
l’orifice de soufflage contre la plaque
d’extrémité de l’échangeur de chaleur puis
fixer avec une vis. (ST1T Ø4 × 10L,
1 pièce)
2) Remettre les vis précédemment ôtées
dans leur position d’origine.
Panneau latéral
Inverter
Protection
de ventilateur
Sortie d’air
Extrémité de
l’échangeur de chaleur
e Panneau latéral 1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 du point N° c.
2) Ôter la vis de fixation de l’inverter et du
panneau latéral. (ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce)
3) Ôter les vis de fixation du panneau latéral
et de la plaque de support de la vanne.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
4) Ôter les vis de fixation du panneau latéral
et du panneau de câblage (arrière).
(ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce)
5) Ôter la vis de fixation du panneau latéral et
de la plaque de fond. (ST1T Ø4 × 10L,
1 pièce)
6) Ôter la vis de fixation du panneau latéral et
de la protection des ailettes (échangeur de
chaleur).
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
Plaque de support de vanne
Panneau latéral
Inverter
Panneau
latéral
Plaque de support
de vanne
- 143 -
Zone de câblage
(arrière)
N°
f
Désignation
Inverter
Remarques
Procédure
1) Effectuer les opérations décrites dans les
paragraphes 1) à 5) du point c.
2) Ôter la vis (ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce) de la
partie supérieure gauche du couvercle de
l’inverter.
• Si le couvercle de l’inverter est enlevé, il
est possible de contrôler la carte
électronique.
• Si l’espace est insuffisant dans la partie
supérieure du panneau supérieur,
effectuer les opérations décrites dans
les paragraphes 6 et 7 du point N° c
puis retirer la cloison.
(ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce)
Vis
Inverter
Support
Capot de
l’Inverter
ATTENTION
Contrôler l’inverter avec précautions parce
qu’il contient un circuit haute tension.
Inverter
3) Décharger la haute tension en connectant
la résistance de décharge (environ 100:,
40W) ou brancher un fer à souder entre les
bornes + , - des connecteurs C10 à 13
(avec l’inscription CAUTION HIGH VOLTAGE (DANGER HAUTE TENSION)) du
condensateur électrolytique (760μF) de la
carte électronique.
Connexion de
fer à souder
Temps restant :
10 s. minimum
ATTENTION
Le condensateur électrolytique pourrait ne
pas décharger la tension à cause d’une
anomalie. Il faut donc s’assurer que la
tension a bien été déchargée.
Inverter
ATTENTION
Ne jamais tenter de causer un court-circuit
entre les électrodes à l’aide d’un tournevis
ou autre outil pour décharger la tension.
Le condensateur électrolytique a une
grande capacité et est donc très
dangereux à cause de l’importance de son
étincelle.
4) Débrancher tous les fils du support dans la
partie supérieure du boîtier de l’inverter.
5) Décrocher la cloison (partie inférieure
gauche).
6) Libérer le crochet du panneau latéral
(partie inférieure gauche) et ôter la vis puis
soulever l’inverter (ST1T Ø4 × 10L,
1 pièce). Couper les attaches de chaque fil.
CONDITIONS REQUISES
Chaque connecteur est muni d’un
mécanisme de verrouillage ; ne jamais
débrancher le connecteur en tirant sur le fil,
mais en tenant le connecteur.
- 144 -
Crochet pour panneau
latéral (en bas à gauche)
Vis
Débrancher le connecteur
muni d’un mécanisme
de verrouillage en
poussant la partie
indiquée
par la flèche.
N°
Désignation
f Inverter
(suite)
Procédure
Remarques
7) Débrancher les connexions entre la carte de
circuit et d’autres éléments.
CN600: Sonde TD (3P: blanc)
CN601: Sonde TO (2P: blanc)
CN604: Sonde TE (2P: blanc) *(Nota 1)
CN605: Sonde TS (3P: blanc) *(Nota 1)
CN301: Ventilateur extérieur (3P: blanc)
*(Nota 1)
CN300: Détection de position (5P: blanc)
CN500: Thermostat (2P: bleu) *(Nota 1)
CN702: Bobine de PMV (Vanne de
régulation par impulsions)
(6P: blanc) *(Nota 1)
Connecteur de relais:
Vanne 4 voies (3P: jaune) *(Nota 1)
Connecteur de relais:
Réactance 2 pièces (2P: blanc) *(Nota 1)
Fil de compresseur: Ôter le cache du bornier
du compresseur et débrancher le fil du bornier
du compresseur.
Boîtier d’inverter (tôle)
Base de carte
électronique
Carte de
commande
de circuit
Carte de
commande
d’inverter
*(Nota 1)
Débrancher les connecteurs en libérant leur
mécanisme de verrouillage.
8) Débrancher tous les fils.
9) Couper les attaches des fils de l’inverter.
g Carte de
circuit
1) Débrancher les connexions et les fils entre la
carte de circuit et d’autres éléments.
1. Connecteur
CN01 : Connexion avec la carte IPDU
(5P, rouge) *(Nota 1)
CN02 : Bornier de connexion intérieur/
extérieur (5P, noir)
CN03 : Connexion avec la carte IPDU
(3P, blanc) *(Nota 1)
CN04 : Connexion avec la carte IPDU
(2P, blanc) *(Nota 1)
CN700 : Vanne 4 voies (3P, jaune) *(Nota 1)
CN800 : Connexion avec la carte IPDU
(5P, rouge) *(Nota 1)
*(Nota 1)
Débrancher le connecteur en libérant son
mécanisme de verrouillage.
2) Installer une nouvelle carte de circuit.
- 145 -
Carte de
commande
de circuit
N° Désignation
Procédure
Remarques
h Carte IPDU 1) Effectuer les opérations des points N° f et g.
2) Débrancher les connecteurs et les fils connectés
entre la carte IPDU et d’autres éléments.
1. Connecteur
CN04 : Connexion avec la carte de circuit (3P: blanc) *(Nota 1)
CN05 : Connexion avec la carte de circuit (2P: blanc) *(Nota 1)
CN06 : Connexion avec la carte de circuit (5P: rouge) *(Nota 1)
CN13 : Connexion avec la carte de circuit (5P: rouge) *(Nota 1)
2. Fil
CN01 : Connexion au bornier (rouge)
CN02 : Connexion au bornier (blanc)
CN03 : Connexion au boîtier d’inverter (noir)
CN09 : Connexion au compresseur (rouge)
CN10 : Connexion au compresseur (blanc)
CN11 : Connexion au compresseur (noir)
Carte de
commande
inverter
Diode de redresseur
+
: Fil orange *(Nota 2)
: Fil gris *(Nota 2)
~
: Fil rouge
(haut)
~
: Fil marron
(bas)
Carte de
commande
inverter
*(Nota 1)
Débrancher les connecteurs en libérant leur
mécanisme de verrouillage.
3) Retirer la carte de commande de la base (Retirer
la carte de commande de la source de froid et de
l’inverter en ôtant leurs vis de fixation).
Rainure pour
carte électronique
*(Nota 2)
Retirer la source froide en la tirant vers le haut après
avoir libéré les deux griffes de la base de la carte.
4) Ôter les deux vis de fixation de la source de froid
et d’IGBT ainsi que les 5 crochets du support de
la carte pour retirer la carte IPDU.
5) Installer une nouvelle carte IPDU.
*(Nota 3)
Attention à la polarité de la diode de redresseur.
Les erreurs de polarité entraînent des
dysfonctionnements.
*(Nota 4)
Lors du montage d’une nouvelle carte, contrôler
qu’elle est bien en place dans la rainure de sa base
de support.
- 146 -
Source de froid
Boîtier inverter
(tôle)
N°
Désignation
i Moteur du
ventilateur
Procédure
Remarques
1) Effectuer les opérations décrites dans les
paragraphes 1) à 5) et 7) du point N° c
2) Ôter l’écrou à embase de fixation du
moteur du ventilateur et du ventilateur
hélicoïde.
• Desserrer l’écrou à embase en le
tournant vers la droite (pour serrer l’écrou
à embase, le tourner vers la gauche)
3) Déposer le ventilateur hélicoïde.
4) Sortir le fil du crochet de fixation des fils
du moteur du ventilateur sur l’embase du
moteur (trois positions).
5) Débrancher de l’inverter le connecteur du
moteur du ventilateur.
6) Ôter les 4 vis de fixation en tenant d’une
main le moteur du ventilateur pour
empêcher qu’il ne tombe.
Écrou à
embase
Desserrer en tournant vers la droite
*(Nota)
Serrer l’écrou à embase au couple de 9,8N•m
(100kgf/cm).
Ventilateur hélicoïde
Moteur du ventilateur
Embase de moteur
- 147 -
Attaches pour fils
du moteur du
ventilateur
(3 positions)
N°
Désignation
j Vitesse du
compresseur
Remarques
Procédure
1) Effectuer les opérations des points N° c,
d, e et f.
2) Évacuer le gaz frigorigène.
3) Débrancher de l’inverter le connecteur du
moteur du ventilateur.
4) Ôter l’écrou de fixation de l’embase du
moteur à la plaque de fond. (ST1T Ø4 × 10L,
2 pièces)
5) Déposer l’embase du moteur avec le moteur
du ventilateur et le ventilateur hélicoïde.
6) Ôter les vis de fixation de la cloison à la
plaque de support de la vanne.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
7) Déposer la plaque de support de la vanne.
(M6 × 4 pièces)
8) Ôter les vis de la cloison et de la plaque de
fond. (ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
9) Ôter les vis de la cloison et de l’échangeur
de chaleur (ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces).
10) Enlever l’isolant phonique.
11) Enlever les couvre-bornes du compresseur,
débrancher les fils du compresseur et du
thermostat.
12) Couper les tuyaux raccordés au
compresseur à l’aide d’un chalumeau.
Embase de moteur
Cloison
Vis
Support de vanne
Cloison
ATTENTION
Veiller à ne pas approcher la flamme de la
vanne 4 voies ou de la vanne de modulation
par impulsions.
(elle pourrait être la cause d’anomalies de
fonctionnement)
Plaque
de support
13) Tirer le circuit frigorifique vers le haut.
14) Ôter l’écrou de fixation du compresseur à la
plaque de fond (3 pièces).
15) Tirer le compresseur vers soi.
Fil de
compresseur
ATTENTION
Pour rebrancher les fils aux bornes du
compresseur après le remplacement du
compresseur, faire attention à ne pas
desserrer la cosse Faston.
Thermostat
Enlever
(tuyau
d’aspiration)
Enlever
(tuyau de
soufflage)
Écrous de
compresseur (3)
- 148 -
N°
Désignation
k Réactance
Procédure
1) Effectuer les opérations du paragraphe 1
des points N° c et f.
2) Ôter les vis de fixation de la réactance.
(Ø4 x 10L , 2 pièces par réactance).
Une unité extérieure contient deux
réactances sur la cloison).
Remarques
Vis
Cloison
Réactance
l Bobine de la
vanne de
modulation par
impulsions (PMV)
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et e.
2) Extraire la bobine de la vanne de modulation
par impulsions en la tirant vers le haut.
2. Montage
1) Introduire la partie en saillie de la bobine
dans le creux de la vanne PMV pour la fixer.
Corps de PMV
Bobine de PMV
- 149 -
Taquet
de positionnement
Concavité
N°
11
Désignation
Protection de
ventilateur
Remarques
Procédure
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et d.
2) Retirer le panneau de circulation d’air et le
mettre à plat de manière à ce que la
protection du ventilateur soit orientée vers
le bas.
Orifice
de sortie
Orifice
d’entrée
Enlever
deux vis
Effectuer cette opération sur un
morceau de carton ondulé, un chiffon,
etc. pour éviter d’endommager le
produit.
3) Ôter les vis de fixation de l’évasement.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
4) Déposer l’évasement.
5) Ouvrir les griffes d’accrochage en les
poussant à l’aide d’un petit tournevis le
long de la flèche représentée sur la figure
de droite.
2. Montage
1) Insérer le crochet de la protection du
ventilateur dans le trou du panneau de
soufflage. Pousser les 5 crochets à la main
puis les fixer.
Orifice
d’entrée
Orifice
de sortie
Protection
de ventilateur
Petit tournevis
Une fois le montage terminé, contrôler
que les crochets sont fixés dans les
positions indiquées.
2) Monter l’évasement en accrochant les trois
griffes supérieures dans les fentes du
panneau de soufflage.
3) Une fois le montage terminé, fixer
l’évasement à l’aide de vis.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
Griffe d’accrochage
Orifice de sortie
Fente (3 positions)
Orifice d’entrée
Griffe (3 positions)
- 150 -
RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
N°
Désignation
Remarques
Procédure
c Procédure
commune
CONDITIONS REQUISES
Panneau frontal
Toujours porter des gants pendant le travail
pour éviter de se blesser.
1. Démontage
1) Arrêter le climatiseur puis couper
l’interrupteur principal.
2) Déposer le panneau frontal.
(ST1T Ø4 × 10L, 3 pièces)
• Après avoir ôté les vis, enlever le
panneau frontal en le tirant vers le bas.
3) Dégrafer le cordon d’alimentation et le
câble de connexion des unités intérieure/
extérieure et les débrancher du bornier.
4) Retirer le toit.
(ST1T Ø4 × 10L, 6 pièces)
2. Montage
1) Remettre le toit en place.
(ST1T Ø4 × 10L, 6 pièces)
2) Rebrancher le cordon d’alimentation et le
câble de connexion des unités intérieure/
extérieure au bornier et les fixer avec
l’attache.
Toit
CONDITIONS REQUISES
Fixer le cordon d’alimentation et le câble
de connexion des unités intérieure/
extérieure à l’aide d’une attache ordinaire
(en vente dans le commerce) le long du
câble d’interconnexion entre des unités
afin d’empêcher qu’ils n’entrent en contact
avec le compresseur, la vanne et le câble
côté gaz et le tuyau d’évacuation de
soufflage.
3) Fixer le panneau frontal.
(ST1T Ø4 × 10L, 3 pièces)
- 151 -
N°
Désignation
d Sortie d’air
Procédure
Remarques
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 du point N° c.
2) Ôter les vis du panneau de sortie d’air et
de la cloison.
(ST1T Ø4 × 10L, 3 pièces)
3) Ôter les vis du panneau de sortie d’air et
de la plaque de base.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
4) Ôter les vis du panneau de sortie d’air et
de l’échangeur de chaleur.
(ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce)
5) Ôter les vis du panneau de sortie d’air et
de la protection des ailettes.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
Échangeur de chaleur Sortie d’air
2. Montage
1) Placer la partie supérieure gauche de
l’orifice de sortie d’air contre la plaque
d’extrémité de l’échangeur de chaleur
puis fixer avec une vis.
(ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce)
2) Remettre les vis précédemment ôtées
dans leur position d’origine.
Haut de la plaque en bout
de l’échangeur de chaleur
Protection d’ailette
Sortie d’air
e Panneau latéral
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 du point N° c.
2) Ôter les vis de fixation de l’inverter et du
panneau latéral.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
3) Ôter les vis du panneau latéral et de la
plaque fixe de la vanne.
(ST1T Ø4 × 10L, 2 pièces)
4) Ôter la vis du panneau latéral et du
cache pour liaison (arrière).
(ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce)
5) Ôter la vis du panneau latéral et de la
plaque de base.
(ST1T Ø4 × 10L, 1 pièce)
6) Ôter les vis du panneau latéral et de la
protection des ailettes.
(ST1T Ø4 × 10L, 4 pièces)
Inverter
Platine de vanne
- 152 -
Panneau latéral
Panneau latéral
N°
Désignation
f Inverter
Procédure
Remarques
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et e.
2) Débrancher les connexions entre la carte
de circuit et d’autres éléments.
CN600: Sonde TD (3P: blanc)
CN601: Sonde TO (2P: blanc)
CN604: Sonde TE (2P: blanc) *(Nota 1)
CN605: Sonde TS (3P: blanc) *(Nota 1)
CN301: Ventilateur extérieur supérieur
(3P: blanc) *(Nota 1)
CN300: Détection de la position
supérieure
(5P: blanc)
CN303: Ventilateur extérieur inférieur
(3P: blanc) *(Nota 1)
CN302: Détection de la position
inférieure
(5P: blanc)
CN500: Thermostat (2P: bleu)
*(Nota 1)
CN700: Vanne 4 voies (3P: jaune)
*(Nota 1)
CN702: Bobine de vanne de régulation
par impulsions (PMV)
(6P: blanc) *(Nota 1)
Connecteur de relais:
Réactance 2 pièces (2P: blanc)
Inverter
Carte de circuit
Crochets de couvercle de source de froid
(2 positions)
Inverter
Fil de compresseur: Ôter le cache du
bornier du compresseur et débrancher le fil
du bornier du compresseur.
*(Nota 1)
Débrancher les connecteurs en libérant leur
mécanisme de verrouillage.
3) Débrancher tous les fils du support dans la
partie supérieure de l’inverter.
4) Couper les attaches des fils de l’inverter.
5) Soulever le crochet (supérieur gauche)
avec la cloison pour la déposer.
* Veiller à bien remonter l’inverter
Monter l’inverter sur la cloison de manière à
ce que les crochets du couvercle de la
source de froid ne soient pas à proximité de
la cloison ni du côté ventilateur.
- 153 -
Couvercle source de froid
N°
Désignation
g Carte de circuit
Procédure
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et e.
2) Débrancher les connexions et les fils
entre la carte de circuit et d’autres
éléments.
1. Connecteur
CN800 : Connexion avec la carte IPDU
circuit (5P: rouge) *(Nota 1)
CN01 : Connexion avec la carte IPDU
circuit (5P: rouge) *(Nota 1)
CN02 : Bornier de connexion intérieur/
extérieur (5P: noir)
*(Nota 1)
CN03 : Connexion avec la carte IPDU
circuit (3P: blanc) *(Nota 1)
CN04 : Connexion avec la carte IPDU
circuit (2P: blanc) *(Nota 1)
*(Nota 1)
Débrancher les connecteurs en libérant leur
mécanisme de verrouillage.
3) Ouvrir les crochets aux 4 coins pour
retirer la carte de circuit.
4) Installer une nouvelle carte de circuit.
5) Soulever le crochet (supérieur gauche)
avec la cloison pour la déposer.
- 154 -
Remarques
Carte de commande de circuit
Crochets de fixation pour carte
(4 positions)
N°
Désignation
h Carte IPDU
Procédure
1) Effectuer les opérations des points N° f
et g.
2) Ôter les vis de l’inverter.
(M4 × 8, 4 pièces)
3) Débrancher les connecteurs et les fils
connectés entre la carte IPDU et d’autres
éléments.
1. Connecteur
CN04 : Connexion avec la carte de
circuit (3P: blanc) *(Nota 1)
CN05 : Connexion avec la carte de
circuit (2P: blanc) *(Nota 1)
CN06 : Connexion avec la carte de
circuit (5P: rouge) *(Nota 1)
CN13 : Connexion avec la carte de
circuit (5P: rouge) *(Nota 1)
CN600 : Sonde source de froid (2P: noir)
2. Fil
CN01 : Connexion au bornier
d’alimentation(rouge)
CN02 : Connexion au bornier
d’alimentation (blanc)
CN03 : Connexion au boîtier de
l’inverter (noir)
CN09 : Connexion au compresseur
(rouge)
CN10 : Connexion au compresseur
(blanc)
CN11 : Connexion au compresseur
(noir)
Diode de redresseur
+
: Fil orange *Nota 2
: Fil gris *Nota 2
~
: Fil rouge
(haut)
~
: Fil marron
(bas)
*(Nota 1)
Débrancher les connecteurs en libérant leur
mécanisme de verrouillage.
4) Enlever le couvercle de la source de
froid.
(M4 × 8, 2 pièces)
5) Ôter les deux vis de fixation de la source
de froid et d’IGBT ainsi que les 5 crochets du support de la carte carte pour
retirer la carte IPDU.
6) Installer une nouvelle carte IPDU.
*(Nota 2)
Attention à la polarité de la diode de
redresseur. Les erreurs de polarité entraînent
des dysfonctionnements.
- 155 -
Remarques
Vis
Vis
Carte IPDU
Vis
Vis
Couvercle source de froid
Vis
Vis
Source
de froid
Crochets de fixation pour carte
(5 positions)
Carte IPDU
N°
Désignation
i Moteur du
ventilateur
Procédure
Remarques
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et d.
2) Ôter l’écrou à embase de fixation du
moteur du ventilateur et du ventilateur
hélicoïde.
• Desserrer l’écrou à embase en le
tournant vers la droite (pour serrer,
tourner vers la gauche).
3) Déposer le ventilateur hélicoïde.
4) Débrancher de l’inverter le connecteur du
moteur du ventilateur.
5) Ôter les 4 vis de fixation en maintenant le
moteur du ventilateur pour empêcher qu’il
ne tombe.
6) Pour le montage du moteur du ventilateur
dans la partie inférieure, retirer la plaque
du fil du moteur qui est fixée à la cloison à
l’aide d’une vis (ST1T Ø4 × 10, 1 pièce),
extraire le fil du moteur du ventilateur de la
cloison puis déposer le moteur du
ventilateur.
* Précautions à prendre lors du montage
du moteur du ventilateur
Écrou à embase
Desserrer en
tournant vers la droite.
Ventilateur hélicoïde
Connecteur supérieur du moteur
de ventilateur
<Modèle RAV-SP1102AT-E>
• Les ventilateurs et les moteurs sont
différents en haut et en bas : veiller à ne
pas intervertir leurs positions.
• Serrer l’écrou à embase au couple suivant.
En haut: 9,8N·m (100kgf·cm)
En bas: 4,9N·m (50kgf·cm)
<Modèle RAV-SP1402AT-E>
• Les ventilateurs et les moteurs de
ventilateur sont identiques en haut et en
bas.
• Serrer l’écrou à embase au couple suivant.
En haut: 9,8N·m (100kgf·cm)
En bas: 9,8N·m (100kgf·cm)
Carte de circuit
Connecteur inférieur du moteur
de ventilateur
Moteur
du ventilateur
• Veiller à monter la plaque du fil du moteur
de manière à éviter que le fil du moteur du
ventilateur ne puisse se coincer.
• Veiller à ce que le ventilateur hélicoïde ne
puisse pas happer le fil du moteur du
ventilateur.
Fil de moteur
de ventilateur
Cloison
Plaque fixe
fil de moteur
- 156 -
N°
Désignation
j Vitesse du
compresseur
Procédure
Remarques
1) Récupérer le gaz frigorigène.
2) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et e.
3) Déposer le cache pour liaisons (avant).
Ôter les vis du cache pour liaisons (avant)
et de la plaque de base.
(ST1T Ø4 × 10, 2 pièces)
Ôter les vis du cache pour liaisons (avant)
et du cache pour liaisons (arrière).
(ST1T Ø4 × 10, 2 pièces)
4) Déposer le cache pour liaisons (arrière).
Ôter les vis du cache pour liaisons (arrière)
et de la plaque de base.
(ST1T Ø4 × 10, 2 pièces)
5) Enlever la plaque d’isolation phonique.
6) Retirer le cache du bornier du
compresseur, débrancher le fil du
compresseur et déposer le thermostat du
compresseur.
(ST1T Ø4 × 10, 2 pièces)
7) Déposer la sonde TD fixée au tuyau
d’évacuation.
8) À l’aide d’un chalumeau, couper le tuyau
raccordé au compresseur.
Cache pour liaisons
(avant)
Cache pour
liaisons
(arrière)
Enlever (tuyau d’aspiration)
Enlever (tuyau de soufflage)
NOTA)
Veiller à ce pas exposer à une flamme la
vanne 4 voies ou la PMV.
(elle pourrait être la cause d’anomalies de
fonctionnement)
Sonde TD
Thermostat
9) Extraire le tuyau d’évacuation de soufflage
et le tuyau d’aspiration du circuit de
réfrigération en les tirant vers le haut.
10) Ôter les écrous (3 pièces) de fixation du
compresseur à la plaque de base.
11) Tirer le compresseur vers soi.
Fil de compresseur
k Bobine de
PMV
Écrous de
compresseur
(3)
1. Démontage
Taquet de positionnement
Corps de PMV
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et e.
2) Tenir la bobine à la main et la tourner en la
sortant par le haut. Après la libération des
crochets de fixation, il est possible
d’extraire la bobine de la vanne de modulation par impulsions.
2. Montage
1) Introduire la partie en saillie de la bobine
dans le creux de la vanne PMV pour la
fixer.
Bobine de PMV
- 157 -
Partie concave
N°
Désignation
l Protection de
ventilateur
Remarques
Procédure
1. Démontage
1) Effectuer les opérations décrites dans le
paragraphe 1 des points N° c et d.
Sortie d’air
Évasement
CONDITIONS REQUISES
Pour éviter d’endommager les produits,
poser les éléments sur du carton ondulé ou
un chiffon.
2) Retirer le panneau de circulation d’air et le
mettre à plat de manière à ce que la
protection du ventilateur soit orientée vers
le bas.
3) Ôter les vis de fixation de l’évasement.
(ST1T Ø4 × 10, 2 pièces)
4) Déposer l’évasement.
5) Ôter les vis de fixation de la protection du
ventilateur.
(ST1T Ø4 × 10, 2 pièces)
6) Libérer le crochet de suspension de la
protection du ventilateur en le poussant à
l’aide d’un petit tournevis.
Enlever
les 2 vis
Évasement
Sortie d’air
Petit tournevis Protection de ventilateur
2. Montage
1) Insérer la partie en saillie du haut de la
protection du ventilateur dans le trou carré
du panneau de sortie d’air puis remettre le
crochet de suspension. Fixer les 5 crochets
de suspension en les poussant à la main.
CONDITIONS REQUISES
Vérifier que tous les crochets de suspension sont fixés dans les positions
indiquées.
Crochet de suspension
Sortie d’air
2) Après l’installation, fixer à l’aide de vis.
(ST1T Ø4 × 10, 2 pièces)
3) Monter l’évasement en introduisant les
3 crochets dans le haut de l’évasement
dans les trous carrés du panneau de sortie
de l’air.
4) Après l’installation, fixer à l’aide de vis.
(ST1T Ø4 × 10, 2 pièces)
* Précautions à prendre lors de
l’assemblage de l’évasement
• La taille (couleur) de la partie supérieure
de l’évasement est différente de celle de
la partie inférieure.
(seulement pour RAV-SP1102AT-E)
Trous carrés (3 positions)
Évasement
<Modèle RAV-SP1102AT-E>
En haut: Noir
En bas: Gris
<Modèle RAV-SP1402AT-E>
En haut: Noir
En bas: Noir
- 158 -
Crochets (3 positions)
N°
11
Désignation
Réactance
Procédure
Remarques
1) Effectuer les opérations des points N° c à f.
Cloison
Réactance
NOTA)
Les deux réactances installées dans cette
unité extérieure sont identiques bien que leur
lieu d’installation soit différent.
L’une est fixée à la cloison et l’autre au
coffret électrique.
2) Débrancher le connecteur du fil de la
réactance connecté à l’inverter.
3) Ôter les vis de fixation de la réactance.
<Précautions à prendre lors de
l’assemblage>
La réactance atteint de hautes températures
pendant le fonctionnement de l’unité
extérieure.
À l’aide d’un support pour cordon, fixer les
fils des sondes ou du moteur du ventilateur à
proximité de la réactance qui doit être
appliquée sur le coffret électrique en veillant
à ce qu’ils ne puissent pas entrer en contact
avec la réactance.
Attache pour cordon
Fils de
capteurs
Fils de moteur
de ventilateur
Réactance
- 159 -
Boîtier électrique
Réactance
Révision : Nov. 2006
15. ÉCLATÉS ET LISTE DES PIÈCES
15-1. Unités intérieures
15-1-1. Cassettes 4 voies
RAV-SM562UT-E, RAV-SM802UT-E
209
230, 231,
232, 233
CODE No.
SET DATA SETTING TEST
UNIT No.
225
208
202
226
224
201
207
210
203,204
R.C.
H
No.
TEMP.
FILTER
RESET TEST
215,216,217,
218,221,222
211,212,213,
214,219,220
ON / OFF
TIMER SET
FAN
MODE
TIME
SWING/FIX
VENT
SET
CL
UNIT
223
227,228
206
Position
N°
Réf. pièce
N°
201
43121736
202
203
204
205
206
43120215
4314J265
4314J266
4318T681
43172187
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
43151290
43121738
43170244
43079249
43047685
43047686
43149351
43049776
43047688
43149352
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
Pompe d'évacuation
ADP-1409, 220-240V
Ventilateur turbo, TJ461
Circuit frigorifique
Circuit frigorifique
Manuel du propriétaire
Bac d’égouttement,
PS-F+ABS
Interrupteur flottant, FS-0218-102
Moteur de ventilateur, SWF-230-60-1R
Tuyau d’évacuation 25A
Collier de serrage pour flexibles
Écrou Flare, 1/4 IN, Ø6,35
Écrou Flare, 3/8 IN, Ø9,52
Manchon, Ø6,35
Manchon, Ø9,52
Écrou Flare, 1/2 IN, Ø12,7
Écrou Flare, 5/8 IN, Ø15,88
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
230
43149353
43149354
43049697
43047609
43147195
43194029
43019904
43170245
43139137
43097212
4314Q009
4314Q010
43166002
231
43166004
232
43166005
233
43166006
- 160 -
Description
Manchon, 1/2 IN, Ø12,7
Manchon, 5/8 IN, Ø15,88
Capuchon, Ø6,35
Capuchon, Ø9,52
Capuchon, 1/2 IN, Ø12,7
Capuchon, Ø15,88
Support de sonde, SUS
Tuyau d’évacuation
Patin caoutchouc
Écrou
Distributeur
Distributeur
Télécommande,
SX-A1EE (RBC-AMT31E)
Télécommande,
SX-A11JE2 (RBC-AS21E2)
Télécommande,
EX-W2JE2 (RBC-EXW21E2)
Télécommande,
WH-H1JE2 (RBC-AX22CE2)
402
A
B
404
405
403
Position
N°
Réf. pièce
N°
401
402
403
404
405
43160565
43050425
43050426
43160568
4316V280
Description
Bornier, 3P, 20A
Sonde TC (F6)
Sonde TA
Bornier, 2P, 1A, 30Vca
Carte électronique,
MMC-1402
- 161 -
401
Révision : Nov. 2006
RAV-SP1102UT-E
211
230, 231,
232, 233
225
209
H
FILTER
RESET TEST
201
208
212
UNIT No.
213, 214, 220
228
207
Réf. pièce
N°
201
43121736
202
205
206
207
208
209
43120214
4314J267
4318T681
43172187
43151290
43121737
211
212
213
214
216
218
43170244
43079249
43047686
43049776
43149352
43149354
No.
ON / OFF
TIMER SET
FAN
MODE
TIME
SWING/FIX
VENT
SET
CL
UNIT
216, 218, 222
205
Position
N°
R.C.
TEMP.
202
226
224
CODE No.
SET DATA SETTING TEST
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
220
222
223
224
225
226
228
230
43047609
43194029
43019904
43170245
43139137
43097212
434Q011
43166002
231
43166004
232
43166005
233
43166006
Pompe d'évacuation
ADP-1409, 220-240V
Ventilateur turbo, TY461
Circuit frigorifique
Manuel du propriétaire
Bac d’égouttement, PS-F+ABS
Interrupteur flottant, FS-0218-102
Moteur de ventilateur,
SWF-200-90-1R
Tuyau d’évacuation 25A
Collier de serrage pour flexibles
Écrou Flare, 3/8 IN, Ø9,6
Manchon, Ø9,6
Écrou Flare, 5/8 IN, Ø15,9
Manchon, 5/8 IN, Ø1
- 162 -
223
206
Description
Capuchon, Ø9,6
Capuchon, Ø15,9
Support de sonde, SUS
Tuyau d’évacuation
Patin caoutchouc
Écrou
Distributeur
Télécommande,
SX-A1EE (RBC-AMT31E)
Télécommande,
SX-A11JE2 (RBC-AS21E2)
Télécommande,
EX-W2JE2 (RBC-EXW21E2)
Télécommande,
WH-H1JE2 (RBC-AX22CE2)
402
A
B
404
405
403
Position
N°
Réf. pièce
N°
401
402
403
404
405
43160565
43050425
43050426
43160568
4316V280
Description
Bornier, 3P, 20A
Sonde TC (F6)
Sonde TA
Bornier, 2P, 1A, 30Vca
Carte électronique,
MMC-1402
- 163 -
401
Révision : Nov. 2006
RAV-SM1102UT-E, RAV-SM1402UT-E
211
229, 230,
231, 232
CODE No.
SET DATA SETTING TEST
225
209, 210
202, 203
206
224
UNIT No.
R.C.
H
No.
TEMP.
FILTER
RESET TEST
ON / OFF
TIMER SET
FAN
MODE
TIME
SWING/FIX
VENT
SET
CL
UNIT
201
208
212
216, 218, 222
204, 205
213, 214, 220
228
223
207
Position
N°
Réf. pièce
N°
201
43121736
202
43120214
203
43120215
204
4314J266
205
4314J267
206
207
4318T681
43172187
208
209
43151290
43121737
210
211
212
43121738
43170244
43079249
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
213
214
216
218
220
222
223
224
225
226
228
43047686
43049776
43149352
43149354
43047609
43194029
43019904
43170245
43139137
43097212
4314Q010
229
43166002
230
43166004
231
43166005
232
43166006
Pompe d'évacuation
ADP-1409, 220-240V
Ventilateur turbo, TY461
(SM1402UT-E)
Ventilateur turbo, TJ461
(SM1102UT-E)
Circuit frigorifique
(SM1102UT-E)
Circuit frigorifique
(SM1402UT-E)
Manuel du propriétaire
Bac d’égouttement,
PS-F+ABS
Interrupteur flottant, FS-0218-102
Moteur de ventilateur,
SWF-200-90-1R (SM1402UT-E)
Moteur de ventilateur,
SWF-230-60-1R (SM1102UT-E)
Tuyau d’évacuation 25A
Collier de serrage pour
flexibles
- 164 -
Description
Écrou Flare, 3/8 IN, Ø9,62
Manchon, Ø9,62
Écrou Flare, 5/8 IN, Ø15,88
Manchon, 5/8 IN, Ø15,88
Capuchon, Ø9,62
Capuchon, Ø15,88
Support de sonde, SUS
Tuyau d’évacuation
Patin caoutchouc
Écrou
Distributeur
(SM1102UT-E)
Télécommande,
SX-A1EE (RBC-AMT31E)
Télécommande,
SX-A11JE2 (RBC-AS21E2)
Télécommande,
EX-W2JE2 (RBC-EXW21E2)
Télécommande,
WH-H1JE2 (RBC-AX22CE2)
402
A
B
404
405
403
Position
N°
Réf. pièce
N°
401
402
403
404
405
43160565
43050425
43050426
43160568
4316V280
Description
Bornier, 3P, 20A
Sonde TC (F6)
Sonde TA
Bornier, 2P, 1A, 30Vca
Carte électronique,
MMC-1402
- 165 -
401
RBC-U21PG (W) - E2
304
311
312
306
305
307
301
303
313
302
310
308
309
Position
N°
Réf. pièce
N°
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
301
302
303
304
305
306
307
43409164
43480010
43407120
4302C063
43409173
43422001
43422002
Panneau, PS-HI100
Filtre à air, ABS
Profilé de sortie air, PS-F
Moteur de déflecteur, MP24Z
Déflecteur, ABS
Jonction
Jonction
308
309
310
43407116
43409168
43409182
311
312
313
43407123
43160573
43182002
- 166 -
Description
Loquet de grille, ABS
Entrée d’air grille
Couvercle,
PS-HI100
Fixation pour moteur, ABS
Fil moteur
Rondelle, SPCC
Révision : Nov. 2006
15-1-2. Gainables
RAV-SM562BT-E
42
7
29
16
27
14
2
3, 902, 905
26
4, 6, 906
31
36, 37, 38, 39
23
17
32
28
12, 13,
9, 10, 11
15
CODE No.
SET DATA SETTING TEST
UNIT No.
R.C.
H
No.
TEMP.
FILTER
RESET TEST
Position
N°
2
3
4
6
7
15
16
17
23
26
28
29
31
32
41
ON / OFF
TIMER SET
FAN
MODE
TIME
SWING/FIX
VENT
SET
CL
34
UNIT
Réf. pièce
N°
Description
43019904
43047303
43047685
43049697
43079249
43120226
43121747
43121740
4314Q015
4314J268
43160553
43170233
43172168
43179110
Support de sonde
Capuchon
Écrou Flare, 1/4 IN
Capuchon
Collier de serrage pour flexibles
Ventilateur, multipale
Pompe d'évacuation
Moteur de ventilateur
Distributeur
Circuit frigorifique
Fil de moteur de ventilateur
Tuyau d’évacuation
Pompe d'évacuation
Bouchon
Position
N°
Réf. pièce
N°
34
36
43180311
43166002
37
43166004
38
43166005
39
43166006
41
42
902
905
906
4318T683
43196012
43149351
43047688
43149353
- 167 -
Description
Filtre à air
Télécommande,
SX-A1EE (RBC-AMT31E)
Télécommande,
SX-A11JE2 (RBC-AS21E2)
Télécommande,
EX-W2JE2 (RBC-EXW21E2)
Télécommande,
WH-H1JE2 (RBC-AX22CE2)
Manuel du propriétaire
Bague
Manchon
Écrou Flare, 1/2 IN
Manchon
Révision : Nov. 2006
RAV-SM802AT-E
30
21
4
11
9
19
2
6, 7, 8
3, 904, 905
901, 902, 903
18
16
22
32, 33, 34, 35
12
23
20
10
CODE No.
SET DATA SETTING TEST
UNIT No.
R.C.
H
TEMP.
FILTER
RESET TEST
29
No.
ON / OFF
TIMER SET
FAN
MODE
TIME
SWING/FIX
VENT
SET
CL
24
UNIT
Position
N°
Réf. pièce
N°
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
Description
2
3
4
10
11
12
16
18
20
21
22
23
24
29
43019904
43047609
43079249
43120226
43121747
43121739
4314Q016
4314J269
43160553
43170233
43172167
43179110
43180312
4318T683
Support de sonde
Capuchon
Collier de serrage pour flexibles
Ventilateur, multipale
Pompe d'évacuation
Moteur de ventilateur
Distributeur
Circuit frigorifique
Fil de moteur de ventilateur
Tuyau d’évacuation
Pompe d'évacuation
Bouchon
Filtre à air
Manuel du propriétaire
30
32
43196012
43166002
33
43166004
34
43166005
35
43166006
901
902
903
904
905
43049776
43194029
43149355
43149352
43149354
Bague
Télécommande,
SX-A1EE (RBC-AMT31E)
Télécommande,
SX-A11JE2 (RBC-AS21E2)
Télécommande,
EX-W2JE2 (RBC-EXW21E2)
Télécommande,
WH-H1JE2 (RBC-AX22CE2)
Manchon
Capuchon
Écrou Flare, 3/8 IN
Écrou Flare, 5/8 IN
Manchon
- 168 -
Révision : Nov. 2006
RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1402BT-E
32
4
23
20
9
11
21
2
14
6, 7, 8
3, 904, 905
901, 902, 903
15
13
19
24
34, 35, 36, 37
12
25
22
10
CODE No.
SET DATA SETTING TEST
UNIT No.
R.C.
H
No.
31
TEMP.
FILTER
RESET TEST
ON / OFF
TIMER SET
FAN
MODE
TIME
SWING/FIX
VENT
SET
CL
26
UNIT
Position
N°
Réf. pièce
N°
Description
2
3
4
10
11
12
13
14
15
19
20
22
23
24
25
43019904
43047609
43079249
43120226
43121747
43121740
43125131
43125162
43125163
4314Q017
4314J270
43160553
43170233
43172166
43179110
Support de sonde
Capuchon
Collier de serrage pour flexibles
Ventilateur multipale
Pompe d'évacuation
Moteur de ventilateur
Roulement d’arbre
Élément d’accouplement
Arbre
Distributeur
Circuit frigorifique
Fil de moteur de ventilateur
Tuyau d’évacuation
Pompe d'évacuation
Bouchon
Position
N°
Réf. pièce
N°
26
31
32
34
43180311
4318T683
43196012
43166002
35
43166004
36
43166005
37
43166006
901
902
903
904
905
43049776
43194029
43149355
43149352
43149354
- 169 -
Description
Filtre à air
Manuel du propriétaire
Bague
Télécommande,
SX-A1EE (RBC-AMT31E)
Télécommande,
SX-A11JE2 (RBC-AS21E2)
Télécommande,
EX-W2JE2 (RBC-EXW21E2)
Télécommande,
WH-H1JE2 (RBC-AX22CE2)
Manchon
Capuchon
Écrou Flare, 3/8 IN
Écrou Flare, 5/8 IN
Manchon
RAV-SM562BT-E, RAV-SM802BT-E, RAV-SM1102BT-E, RAV-SM1402BT-E
402
404
403
406
405
401
407
Position
N°
Réf. pièce
N°
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
401
402
403
404
43160565
4316V281
43050425
43050426
Bornier, 3P, 20A
Carte électronique, MMC-1402
Sonde TC (F6)
Sonde TA
405
406
407
43160568
43158193
43155203
- 170 -
Description
Bornier, 2P
Réactance
Condensateur
Révision : Nov. 2006
15-1-3. Plafonnier
RAV-SM562CT-E, RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E
#4 %
#4 %
2!6 3-#4 %
6ENTILATEUR
2!6 3-#4 %
6ENTILATEUR
#/$%.²
2¡', $!4% 4%34
2¡',!'%3
.² 5.)4¡
CARTE
(
.²
4%-0
2¡).)4
&),42% %33!)
-!2#(%!22º4
2¡', (/2,/'%
6%.4
-/$%
(%52%
/3#),,&)8
6%.4
2¡',
#,
5.)4¡
- 171 -
Révision : Nov. 2006
Position
N°
Réf. pièce
N°
1
4314J271
2
4314J272
3
4314J273
4
43172188
5
43172189
6
43172190
7
8
9
43100356
43100357
43100358
10
11
12
43102647
43102648
43109407
13
43109408
14
43121741
15
43121742
16
43121743
17
18
43120227
43166002
19
43166004
20
43166005
21
43166006
22
23
24
25
26
27
4314Q012
4314Q013
4314Q014
43122084
43122085
43180314
28
43180315
29
30
31
43108014
43179136
43125131
Position
N°
Description
Circuit frigorifique
(SM562CT)
Circuit frigorifique
(SM802CT)
Circuit frigorifique
(SM1102CT, SM1402CT)
Bac d’égouttement
(SM562CT)
Bac d’égouttement
(SM802CT)
Bac d’égouttement
(SM1102CT, SM1402CT)
Panneau, dessous (SM562CT)
Panneau, dessous (SM802CT)
Panneau, dessous
(SM1102CT, SM1402CT)
Couvercle, côté droit
Couvercle, côté gauche
Entrée grille (SM562CT,
SM1102CT, SM1402CT)
Entrée grille (SM802CT,
SM1102CT, SM1402CT)
Moteur de ventilateur,
SWF-280-120-2R, 120W
(SM1102CT, SM1402CT)
Moteur de ventilateur,
SWF-280-60-1R, 60W
(SM562CT)
Moteur de ventilateur,
SWF-280-60-2R, 60W
(SM802CT)
Ventilateur, multipale
Télécommande,
SX-A1EE (RBC-AMT31E)
Télécommande,
SX-A11JE2 (RBC-AS21E2)
Télécommande,
EX-W2JE2 (RBC-EXW21E2)
Télécommande,
WH-H1JE2 (RBC-AX22CE2)
Distributeur (SM562CT)
Distributeur (SM802CT)
Distributeur (SM1102CT, SM1402CT)
Capot inférieur de ventilateur
Capot supérieur de ventilateur
Filtre à air (SM562CT,
SM1102CT, SM1402CT)
Filtre à air (SM802CT,
SM1102CT, SM1402CT)
Base, récepteur
Collier de serrage pour flexibles
Roulement d’arbre
(SM1102CT, SM1402CT)
- 172 -
Réf. pièce
N°
32
43125162
33
34
43047685
43049776
35
36
37
43149351
43047688
43149352
38
39
43149353
43149354
40
41
43149326
43125164
42
43125165
43
44
43125159
43109409
45
43109410
46
43109411
47
48
49
50
51
52
53
43107260
43122086
43179129
43107254
43107255
43170234
43047609
54
55
43047303
43194029
56
43149355
57
58
59
60
43049697
43019904
4318T682
43121746
61
62
63
64
65
66
67
43160556
43108016
43162049
43162050
43197189
43107252
43139153
Description
Élément d’accouplement
(SM802CT, SM1102CT,
SM1402CT)
Écrou Flare, 1/4 IN (SM562CT)
Manchon (SM802CT,
SM1102CT, SM1402CT)
Manchon (SM562CT)
Écrou Flare, 1/2 IN (SM562CT)
Écrou Flare, 5/8 IN (SM802CT,
SM1102CT, SM1402CT)
Manchon, 1/2 IN (SM562CT)
Manchon 5/8 IN (SM802CT,
SM1102CT, SM1402CT)
Couvercle de base arrière
Arbre, SS400B-D2 12
(SM802CT)
Arbre, SS400B-12 DIA
(SM1102CT, SM1402CT)
Roulement (SM802CT)
Groupe grille horizontale
(SM562CT)
Groupe grille horizontale
(SM802CT)
Groupe grille horizontale
(SM1102CT, SM1402CT)
Support de grille horizontale
Groupe grille verticale
Bouchon de l’orifice de vidange
Charnière, entrée de grille
Crochet, entrée de grille
Tuyau d’évacuation
Capuchon (SM802CT,
SM1102CT, SM1402CT)
Capuchon (SM562CT)
Capuchon (SM802CT,
SM1102CT, SM1402CT)
Écrou Flare, 3/8 IN (SM802CT,
SM1102CT, SM1402CT)
Capuchon (SM562CT)
Support de sonde
Manuel du propriétaire
Gr. d’entraînement, déflecteur
horizontal
Fil, déflecteur horizontal
Logo TOSHIBA
Bague, DIA 50
Bague, DIA 56
Vis de fixation bac d’égouttement
Arbre de déflecteur horizontal
Entretoise, roulement
(SM1102CT, SM1402CT)
404
401
407
403
406
Position
N°
Réf. pièce
N°
401
402
403
404
43050425
43160565
43050426
43158193
Description
402
Position
N°
Réf. pièce
N°
405
406
43160568
4316V280
407
43155203
Sonde TC (F6)
Bornier, 3P, 20A
Sonde TA
Réactance
- 173 -
405
Description
Bornier, 2P
Carte électronique,
MMC-1402
Condensateur
15-2. Unités extérieures
RAVSM562AT-E,
RAV-SM802AT-E
35
36
37
36
: Support TD (sonde de temp. du tuyau de soufflage)
: Support TS (sonde de temp. du tuyau d’aspiration)
: Support TE (sonde de temp. du tuyau du condenseur)
: Support TO (sonde de temp. extérieure)
Position
N°
Réf. pièce
N°
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
43005657
43005642
43005658
43005634
4301V035
4301V053
43100346
43119471
43062230
43041786
18
19
20
21
43147195
43194029
43047401
43046444
22
43046445
23
24
43046443
43146695
11
4314G204
25
26
27
37546849
43055521
4302C068
12
4314G203
13
37546845
28
29
30
43020329
43047669
43032441
14
43146680
15
43146686
16
43146681
17
43147196
Panneau frontal
Panneau supérieur
Panneau latéral, droit
Panneau latéral, gauche
Protection de ventilateur
Protection d’ailette
Base
Couvercle de vanne compacte
Couvercle de câblage
Compresseur
DA150, A1F-20F
Condenseur
(SM562AT-E)
Condenseur
(SM802AT-E)
Vanne compacte, 6,35
(SM562AT-E)
Vanne compacte, 12,7
(SM562AT-E)
Vanne compacte, 9,52
(SM802AT-E)
Vanne compacte, 15,9
(SM802AT-E)
Capuchon, 1/4 IN (SM562AT-E)
31
32
33
34
35
36
37
38
43089160
43050407
43063339
43049749
43063321
43063322
43063325
43063317
Capuchon, 1/2 IN (SM562AT-E)
Capuchon (SM802AT-E)
Capuchon, 3/8 IN (SM802AT-E)
Vanne 4 voies STF-0108Z
(SM562AT-E)
Vanne 4 voies STF-0213Z
(SM802AT-E)
Bobine solénoïde
Vanne de modulation par
impulsions
Bobine, PMV, CAM-MD12TF-1
Réactance
Moteur de ventilateur,
ICF-140-43-4
Ventilateur hélicoïde, PJ421
Écrou à embase
Raccord du tuyau
d’évacuation
Bouchon étanche
Thermostat bilame
Support de sonde (TO)
Patin caoutchouc
Support de sonde
Support de sonde
Support de sonde
Support de thermostat
- 174 -
Révision : Nov. 2006
705
701
702
708
707
706
710
Position
N°
Réf. pièce
N°
701
702
705
706
43150319
43050425
43062228
43160566
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
707
4316V293
708
710
4316V284
43160571
Groupe sonde, Service
Groupe sonde, Service
Base, carte électronique
Bornier, 6P, 20A
- 175 -
Description
Carte électronique, SW,
MCC-1530
Carte électronique, MCC-5009
Porte-fusible, 15A, 250V
Révision : Nov. 2006
RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E
Position
N°
Réf. pièce
N°
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
43005635
43100350
43100349
43005643
43191633
43191651
43122065
43047669
43120224
43121744
20
21
22
43149324
43046445
43046443
23
43146634
11
12
13
14
15
16
17
18
19
4314G209
43100347
43100345
43119390
43041787
43050407
43063317
43100344
43197183
Sortie d’air
Façade
Panneau latéral
Panneau supérieur
Protection d’ailette
Protection de ventilateur
Orifice d’entrée
Écrou à embase
Ventilateur hélicoïde, PE492
Moteur de ventilateur,
ICF-280-100-1R
Condenseur
Traversée pour conduite, avant
Traversée pour conduite, arrière
Point de suspension
Compresseur, DA420A3F-21M
Thermostat bilame
Support de thermostat
Base
Boulon de compresseur
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
43146685
43148170
43146686
43146699
43047401
43194029
43158190
43019904
43063188
43063332
4314Q019
4314Q022
43089160
43032441
- 176 -
Description
Patin caoutchouc, EPDM
Vanne 4 voies STF-0213Z
Bobine solénoïde,
VHV-01AJ502E1
Vanne de modulation par
impulsions
Bobine, PMV, UKV-U048E
Accumulateur
Vanne compacte, 9,52 DIA
Clapet à bille
Capuchon, 3/8 IN
Capuchon
Réactance
Support de sonde
Support de sonde TC
Support de sonde
Crépine
Crépine
Bouchon étanche
Raccord du tuyau
d’évacuation
707
708
706
704
703
701
705
TD
TO
TS
702
TE
Position
N°
Réf. pièce
N°
701
702
703
704
705
43150319
43050425
43160565
43131052
43160567
710
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
706
4316V283
707
4316V291
708
710
43150320
43160571
Groupe sonde, Service
Groupe sonde, Service
Bornier, 3P, 20A
Redresseur
Bornier, 3P, 30A
- 177 -
Description
Carte électronique, CDB,
MCC-1531
Carte électronique, IPDU,
MCC-1438
Groupe sonde, Service
Porte-fusible, 15A, 250V
RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E
4
11
5
38
37
10
8
9
36
32
21,22 34
24
2
23
7
35
30
14
1
6
31
3
13
27
15 18
33
12
Position
N°
Réf. pièce
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
43100348
43100350
43100349
43100351
43005489
43191651
43122065
43047669
43120213
4302C069
11
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
4314G205
4314G200
43100347
43100345
43119390
43041785
43050407
43063317
43100342
43049739
43097212
43046445
43046443
Description
16,17
19
20 26
Position
N°
Réf. pièce
N°
23
43146695
24
25
26
43046450
43048066
43046392
26
37546845
27
27
28
43047686
43147196
43146680
28
29
29
30
31
31
32
33
34
35
36
37
43146699
43147194
43047303
4314Q018
4314Q021
4314Q022
43058276
43063321
43063322
43063325
43063332
43032441
38
43158192
Sortie d’air
Façade
Panneau latéral
Panneau supérieur
Protection d’ailette
Protection de ventilateur, PP-K
Orifice d’entrée
Écrou à embase
Ventilateur hélicoïde, PJ491, AS-G
Moteur de ventilateur,
ICF-140-63-2R
Condenseur (SP802AT-E)
Condenseur (SP562AT-E)
Traversée pour conduite, avant
Traversée pour conduite, arrière
Suspension
Compresseur, DA220A2F-20L
Thermostat bilame
Support de thermostat
Base
Patin caoutchouc
Écrou
Vanne 4 voies STF-0213Z
Bobine solénoïde,
VHV-01AJ503C1
- 178 -
28 25
29
Description
Vanne de modulation par
impulsions, CAMB30YGTF-2
Bobine, PMV, CAM-MD12TF-8
Accumulateur
Vanne compacte, 6,35
(SP562AT-E)
Vanne compacte, 9,52 DIA
(SP802AT-E)
Capuchon, 3/8 IN (SP802AT-E)
Capuchon, 1/4 IN (SP562AT-E)
Vanne compacte, 12,7,
HKU-R410A-H4 (SP562AT-E)
Clapet à bille (SP802AT-E)
Capuchon, 5/8 IN (SP802AT-E)
Capuchon, 1/2 IN (SP562AT-E)
Crépine
Crépine (SP562AT-E)
Crépine (SP802AT-E)
Réactance, CH47-Z-T
Support de sonde
Support de sonde
Support de sonde
Support de sonde
Raccord du tuyau
d’évacuation
Réactance, CH-43-Z-T
#!0/4 $).6%24%2
3ONDE 4% Œ 3ONDE 43 Œ 3ONDE 4/ Œ 3ONDE 4$ Œ "/·4)%2 $).6%24%2
Position
N°
Réf. pièce
N°
701
702
704
705
707
43150319
43050425
43160566
43162042
4316V282
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
708
4316V292
710
711
43160571
43131052
Sonde TD (F4)
Sonde TC (F6)
Bornier, 6P, 20A
Base, carte électronique
Carte électronique, CDB,
MCC-1531
- 179 -
Description
Carte électronique, IPDU,
MCC-1438
Porte-fusible, 15A, 250V
Redresseur
RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
)NVERTER
Position
N°
Réf. pièce
N°
2
4
43100343
43041787
5
6
7
8
9
10
11
12
43049739
43097212
43050407
43063317
4314G207
4314G208
43146687
43146683
13
43146634
14
15
16
17
19
20
21
43146695
43146613
43147194
43146686
43047401
4314Q019
43148170
Description
Position
N°
Réf. pièce
N°
21
22
23
43148170
4314Q020
4302C069
25
26
28
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
43047669
43120213
43122065
43100352
43191651
43100353
43100354
43191602
43100355
43100347
43100345
43119390
43158190
43019904
43063188
43063332
43032441
44
43146676
Base
Compresseur,
DA420A3F-21M
Patin caoutchouc
Écrou
Thermostat bilame
Support de thermostat
Condenseur, bas
Condenseur, haut
Vanne 4 voies, STF-0401G
Bobine solénoïde,
VHV-01AJ502E1,
Vanne de modulation par
impulsions, UKV-25D22
Bobine, PMV
Clapet à bille, 5/8 IN
Capuchon, 5/8 IN
Vanne compacte, 3/8 IN
Capuchon, 3/8 IN
Crépine
Accumulateur, 2,5l
- 180 -
Description
Accumulateur, 2,5l
Crépine
Moteur de ventilateur,
ICF-140-63-2R
Écrou à embase
Ventilateur hélicoïde, PJ491, AS-G
Orifice d’entrée, plastique
Sortie d’air
Protection de ventilateur, PP-K
Panneau frontal
Panneau latéral
Protection d’ailette
Plaque, toit
Traversée pour conduite, avant
Traversée pour conduite, arrière
Suspension
Réactance, CH-62-Z-T
Support de sonde, SUS
Support de sonde TC
Support de sonde
Raccord du tuyau
d’évacuation
Contre-joint
3/.$% 4$
3/.$% 4#
&
2
#.
2
#.
)#
#.
2
#.
#.
#.
#.
#.
#.
,
#.
.
'2/50%% 3/.$%
0
",#
0
",%5
0
'2)3
0
*.%
0
'2)3
0
",%5
0
/2'
0
.2
29
2'%
Position
N°
Réf. pièce
N°
701
702
703
704
705
706
43050425
43150319
43150320
43160565
43131052
43160567
Description
0
",#
0
-2.
0
*.%
Position
N°
Réf. pièce
N°
707
4316V283
709
4316V291
710
43160571
Groupe sonde, Service
Groupe sonde, Service
Groupe sonde, Service
Bornier, 3P, 20A
Redresseur
Bornier, 3P, 30A
- 181 -
Description
Carte électronique, IPDU,
MCC-1531 (SP1102AT)
Carte électronique, IPDU,
MCC-1438 (SP1402AT)
Porte-fusible, 15A, 250V
15-3. Remplacement des pièces principales (vendues séparément)
15-3-1. Kit de vidange
TCB-DP22CE2
N°
c
Désignation
Procédure
Remarques
Bac
1. Déposer le kit d’évacuation des
d’égouttement
condensats de l’unité principale.
de récupération 2. Ôter les vis de réglage (2 positions) et le
des condensats
bac d’égouttement.
Vis
(Fixation du bac de récupération des
condensats et de l'unité principale)
1 -2
Bac d’égouttement
d
Interrupteur
flottant
1. Déposer le bac d’égouttement.
2. Enlever l’écrou plastique de fixation du
commutateur flottant.
3. Déposer le l’interrupteur flottant.
Écrou plastique
2 -2
Interrupteur flottant
e
Pompe
d'évacuation
1. Déposer le bac d’égouttement.
2. Enlever les 4 vis de fixation de la plaque
de la pompe d'évacuation et de l’unité
principale.
3. Enlever les 3 vis de fixation de la
pompe d’évacuation et de sa plaque de
support.
3 -2
Vis
(Fixation pompe d'évacuation et unité principale)
3 -3
Vis
Fixation pompe d'évacuation et bac d’égouttement
de sa place de support)
- 182 -
15-3-2. Kit de télécommande à infrarouge
RBC-AX22CE2
N°
Désignation
c
Carte
électronique
Procédure
Remarques
1. Déposer le récepteur de l’unité
principale.
2. Ôter la vis et le couvercle de la carte
électronique.
3. Retirer la carte électronique.
1 -2
Vis
Couverte de carte
1 -3
- 183 -
16. INSTALLATION DU CORDON CHAUFFANT
Ces instructions se réfèrent aux produits 2 HP et 3 HP
(RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E, RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E).
Pour les 4 produits HP et 5 HP, prendre ces indications comme référence.
1. Pièces requises pour l’installation (Recommandation)
Les produits ci-dessus sont conformes RoHS (2002/95/CE). Par conséquent, les pièces achetées localement
doivent également être conformes RoHS.
N°
Désignation
Qté
Remarques
Spécifications/Vendeur
1
Cordon
chauffant
1
Cordons chauffants pour tuyaux d’évacuation des condensats CSC2
(3,0 m, 40W/m) par Flexelec com.
Aller à l’URL http://www.flexelec.com
Non fourni
2
Thermostat
1
US-622AXRLQE by ASAHI KEIKI
Température de fonctionnement : Marche 4 ± 4°C, Arrêt 15 ± 3°C
Le thermostat est livré avec un support. Aller à l’URL
http://www.asahikeiki.co.jp/product/product.html
L’utilisation de produits d’autres fabricants (par exemple, Texas Instruments) est possible sous sa propre responsabilité à condition qu’ils aient
les mêmes caractéristiques que les produits ASAHI KEIKI. Toutefois, si le
support du thermostat n’a pas la même forme que celui d’ASAHI KEIKI, il
faut modifier la plaque de fixation du thermostat No.14 avant de fixer le
support.
Non fourni
3
Fusible
1
ES3-5000, 250V / 5A par NAGASAWA Electric Co.
Aller à l’URL
http://www.nagasawa-el.co.jp/
L’utilisation de produits d’autres fabricants est possible sous sa propre
responsabilité à condition qu’ils aient les mêmes caractéristiques que les
produits NAGASAWA Electric Co.
Non fourni
4
Portefusible
1
GM1H-02 par NAGASAWA Electric Co.
Aller à l’URL
http://www.nagasawa-el.co.jp/
L’utilisation de produits d’autres fabricants est possible sous sa propre
responsabilité à condition qu’ils aient les mêmes caractéristiques que les
produits NAGASAWA Electric Co.
5
Attache
en P
13
Utiliser un produit résistant à la chaleur, étanche et non-hydrolytique.
Matière : copolymère de tétrafluoroéthylène
Diamètre de faisceau : Ø5,9
Utiliser un produit équivalent ayant les caractéristiques suivantes.
11 pièces pour fixer le cordon chauffant à la base de l’unité extérieure.
Une pièce pour fixer le cordon d’alimentation à la plaque de fixation du thermostat.
Une pièce pour fixer le cordon d’alimentation à la plaque de fixation du bornier.
Non fourni
6
Attache
en P
1
Utiliser un produit résistant à la chaleur, étanche et non-hydrolytique.
Matière : copolymère de tétrafluoroéthylène
Diamètre de faisceau : Ø9,1
Utiliser un produit équivalent ayant les caractéristiques suivantes.
Une pièce pour fixer le cordon chauffant à la base de l’unité extérieure.
Non fourni
7
Vis
12
Vis autotaraudeuse en inox type-B Ø4 × 6mm, à tête bombée large
Utiliser ces vis pour fixer le cordon chauffant à la base de l’unité
extérieure à l’aide de l’attache en P.
Non fourni
8
Vis
4
Vis autotaraudeuse en inox, type-B Ø4 × 8 mm, à tête bombée large
deux vis pour fixer la plaque de maintien du thermostat au panneau latéral (droit).
Une vis pour fixer le cordon d’alimentation à la plaque de maintien du thermostat.
Une vis pour fixer le cordon d’alimentation à la plaque de fixation du bornier.
Non fourni
9
Vis
2
Vis autotaraudeuse type B Ø 3,5 × 6 mm à tête cylindrique large
Utiliser ces vis pour fixer le thermostat à sa plaque de maintien à l’aide
du support du thermostat.
Non fourni
10
Faston
2
#250 Utilisés pour la connexion du thermostat.
Non fourni
11
Manchon
pour Faston
2
Manchon UL pour #250
Non fourni
12
Connecteur
2
Utiliser le connecteur le plus approprié au diamètre du cordon
d’alimentation.
Non fourni
- 184 -
Non fourni
N°
Désignation
Qté
Spécifications/Vendeur
Remarques
13
Cordon d’alimentation
1
2 âmes x 0.75mm² ou plus, H05RN-F
Non fourni
14
Platine de fixation
thermostat
1
Matière : SGCC-Z08, Épaisseur plaque : 0.8t
Non fourni
(plan joint)
15
Tube PVC
1
Diamètre intérieur Ø8 x diamètre extérieur Ø11 x 70 mm
Non fourni
16
Gaine blindée
1
Diamètre intérieur Ø18 x diamètre extérieur Ø26 x 70 mm
Matière : Mousse de polyéthylène
Non fourni
17
Attache
1
Attache pour fils
Matière : 6/6 nylon
Non fourni
NOTA : Il est conseillé d’utiliser les pièces indiquées dans le tableau ci-dessus.
2. Outils nécessaires pour l’installation
N°
Désignation
Caractéristiques techniques
Emploi
1
Tournevis
Pour démonter et assembler les panneaux.
2
Clé
Pour dévisser et visser les écrous de fixation du compresseur.
3
Perceuse
Diamètre foret :
Ø3,2 et Ø5,0
4
Outil de sertissage pour cosses Faston
Outil de serrage pour #250
5
Outil de sertissage pour connecteur
6
Pince coupante
7
Pince à dénuder
8
Cutter
9
Ruban isolant
10
Cisailles à découper pour métaux
Pour percer des trous supplémentaires dans la
base ou le panneau latéral (droit).
Pour découper le panneau latéral (gauche).
- 185 -
3. Schéma d’installation du cordon chauffant
L
N
Fusible
Thermostat
Cordon chauffant
* Veiller à connecter le fusible et le thermostat du côté sous tension du fil cordon chauffant.
Unité extérieure
Coupe-circuit relié à la terre
Alimentation pour climatiseur
Coupe-circuit relié à la terre
Alimentation du fil chauffant
NOTA :
Séparer l’alimentation du cordon chauffant de celle du climatiseur et la raccorder un interrupteur indépendant.
Il est ainsi possible de réduire la consommation d’énergie en coupant l’interrupteur lorsque la plaque de base ne
risque pas de geler pendant le refroidissement, etc.
Quand le cordon chauffant est connecté à la carte de l’inverter ou autres sans être relié à l’interrupteur
indépendant, la carte de commande de l’inverter peut causer des pannes.
Si le cordon chauffant a été monté sur une plaque de base, ne pas installer sur la plaque de base le bouchon
étanche et le raccord du tuyau d’évacuation fournis avec l’unité extérieure.
- 186 -
4. Installation du cordon chauffant
N°
1
Photos / schémas explicatifs
Procédure
Déposer chaque panneau, inverter, embase de moteur et cloison.
* Veiller à ne pas endommager les composants électriques, tels que les câbles, les connecteurs, etc.
pendant ces opérations.
Panneau supérieur
Déposer le panneau supérieur et le couvercle de
vanne.
Pièces connexes / Liste des vis
1-1
Vis utilisée
Désignation
Couvercle de vanne
Type de vis
Quantité
Panneau supérieur
Ø4 × 8
5
Couvercle de vanne
Ø4 × 1
1
Déposer le panneau frontal, le cache du câblage et
le couvercle étanche.
Couvercle
étanche
Pièces connexes / Liste des vis
Couvercle
de câblage
1-2
Panneau frontal
Panneau latéral (gauche)
Inverter
Vis utilisée
Désignation
Panneau latéral (droit)
Type de vis
Quantité
Panneau frontal
Ø4 × 8
7
Couvercle de câblage
Ø4 × 8
2
Déposer le panneau latéral (droit/gauche) et
l’inverter.
Pièces connexes / Liste des vis
Vis utilisée
Désignation
1-3
Type de vis
Quantité
Panneau latéral (droit)
Ø4 × 8
7
Panneau latéral (gauche)
Ø4 × 8
3
Inverter
Ø4 × 8
1
Déposer l’inverter.
N°
1-4
- 187 -
Désignation
Connecteur
N°
Couleur du
connecteur
1
Sonde TE
CN600
Blanc
2
Sonde TD
CN601
Blanc
3
Sonde TO
CN602
Blanc
4
Sonde TS
CN603
Blanc
5
Bobine de vanne 4 voies
CN701
Jaune
6
Bobine de PMV
CN700
Blanc
7
Moteur du ventilateur
CN300
Blanc
Blanc
Blanc
8
Fil de compresseur
(connecteur
intermédiaire)
9
Réactance
(2 pièces)
(connecteur
intermédiaire)
N°
Procédure
Photos / schémas explicatifs
Embase
de moteur
Déposer l’embase du moteur, la cloison et le panneau
isolant.
Pièces connexes / Liste des vis
Cloison
Vis utilisée
Désignation
1-5
Embase du moteur (moteur
et ventilateur compris)
Panneau
d’isolation
phonique
Platine de
fixation de vanne
Échangeur
de chaleur
Cloison
(réactance comprise)
Type de vis
Quantité
Ø4 × 8
2
Ø4 × 8
3
Ôter les vis de fixation de l’échangeur de chaleur et la
plaque de fixation de la vanne. Ôter le boulon de
fixation du compresseur.
Pièces connexes / Liste des vis
Vis utilisée
Désignation
1-6
Compresseur
Type de vis
Quantité
Échangeur de chaleur
Ø4 × 8
1
Platine de fixation de vanne
Ø4 × 8
1
Compresseur
boulon
3
Comme le montre la figure de gauche, déposer le
circuit frigorifique de la plaque de base de l’unité
extérieure.
* Veiller à ne pas plier ou déformer les tubulures.
Prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter
d’endommager les tubulures.
1-7
- 188 -
Révision : Nov. 2006
N°
Photos / schémas explicatifs
Procédure
2
Installation du cordon chauffant.
Percer un trou dans la plaque de base de l’unité extérieure et fixer le cordon chauffant à la plaque de
base en utilisant une attache en P.
Brancher les fils du cordon chauffant.
2-1
À l’aide d’une perceuse, percer des trous de Ø 3,2 dans la plaque de base de l’unité extérieure.
Pour la position des trous supplémentaires, se reporter à l’ANNEXE 1 et 2.
Ces trous permettent de fixer le cordon chauffant à la base de l’unité extérieure à l’aide de l’attache en P.
Insérer le tube en PVC dans le cordon chauffant.
Ce tube évite d’endommager le cordon
chauffant avec les vis de fixation utilisées
pour tenir les pieds d’ancrage.
5
2-2
Tube PVC
Attache en “P” Ø 9,1
Enfiler le tube PVC sur le fil
chauffant entre les vis de
fixation pour le protéger et
éviter que les vis ne le
détériorent.
Le tube PVC ne doit en aucun
cas pouvoir glisser sur
l’extrémité des vis.
Détail agrandi
Partie chauffante
Comme le montre la figure de gauche, installer
le cordon chauffant (1,5 m) sur la plaque de
base de l’unité extérieure en utilisant une
attache en P et des vis (vis autotaraudeuses en
inox de type-B Ø4 × 6mm).
Faire attention à l’orientation de l’attache en P
(voir la figure de gauche).
* Si l’orifice d’écoulement est gelé, déplacer
le cordon chauffant de manière à insérer son
extrémité à l’intérieur de l’orifice
d’écoulement. Dans ce cas, augmenter le
nombre de fixations du cordon chauffant afin
de bien l’immobiliser.
* L’extrémité du cordon chauffe. Veiller à ne pas
laisser cette extrémité chauffante près d’un
coffret électrique car elle risquerait de
provoquer un incendie. Veiller à placer cette
partie chauffante sur la plaque de base de
l’unité extérieure côté ventilateur ou près du
ventilateur (à une distance maximum de
20 cm de la plaque de base de l’unité
extérieure).
* Veiller à ce que le cordon chauffant ne
touche pas le ventilateur.
Fixer le cordon chauffant en s’assurant qu’il
est bien tendu, sans former de boucles.
Percer un trou dans le panneau latéral (droit)
pour fixer la plaque de support du thermostat.
Trou supplémentaire 2-f5
5
trou de Ø5 en deux points
46
Pendant le perçage d’un trou dans le panneau
latéral (droit), faire attention à ne pas
l’endommage.
7
2-3
Panneau latéral (droit)
- 189 -
N°
Photos / schémas explicatifs
Procédure
Panneau latéral (gauche)
Faire une découpe dans le panneau latéral
(gauche).
La découpe est la partie hachurée sur la figure
de gauche.
Après avoir découpé le panneau latéral (gauche),
bien ébavurer les bords de la découpe.
2-4
10
5
Supprimer
Terminer en attachant les câbles.
À l’aide de vis de fixation (vis autotaraudeuses
de type-B Ø3,5 × 6mm), fixer le thermostat à sa
plaque de support.
Ruban isolant
sur connecteur
Thermostat
Cordon d’alimentation
Brancher tous les fils conformément au schéma
de câblage.
Attacher les cosses faston #250 et les
manchons agréés UL à l’extrémité de chaque
câble connecté au thermostat.
2-5
Appliquer du ruban isolant sur les connecteurs.
Platine de
fixation thermostat
Attache en P
Fil chauffant
* Côté couvercle
transparent :
côté en L
Fusible
Porte-fusible
À l’aide d’attache en P et de vis (vis
autotaraudeuses de type B Ø4 × 8mm), fixer le
cordon d’alimentation à la plaque de support du
thermostat.
Si l’attache en P ne convient pas à la taille du
cordon d’alimentation, se procurer une autre
attache.
- 190 -
N°
3
Photos / schémas explicatifs
Procédure
Assemblage
Remettre une partie du circuit frigorifique dans la plaque de base de l’unité extérieure et remonter dans
leur position d’origine la plaque d’isolation phonique, le moteur du ventilateur et le panneau latéral (droit/
gauche). Fixer la plaque de support du thermostat au panneau latéral (droit), incorporer l’inverter puis
connecter les câbles. Poser ensuite le panneau frontal, le panneau supérieur, la protection du câblage
et le couvercle de vanne.
Remettre une partie du circuit frigorifique dans la
plaque de base de l’unité extérieure et remonter
dans leur position d’origine la plaque d’isolation
phonique, le moteur du ventilateur et le panneau
latéral (droit/gauche).
3-1
Platine de fixation thermostat
À l’aide de vis (vis autotaraudeuses de type-B Ø4 ×
8 mm), fixer la plaque de support du thermostat au
panneau latéral (droit).
Panneau latéral (droit)
3-2
Veiller à tendre le cordon chauffant.
Ne pas faire passer la partie chauffante près du coffret élelctrique.
Installer le cordon chauffant et brancher
les fils de connexion du moteur du ventilateur.
Après l’installation de l’inverter, effectuer les
branchements du cordon chauffant et du cordon
d’alimentation.
Veiller à ce que le cordon chauffant soit bien tendu
côté ventilateur.
Terminer les connexions du cordon chauffant avec
le câble du moteur du ventilateur et rassembler les
parties restantes des câbles côté inverter.
Fixer le cordon d’alimentation du cordon chauffant
sur la plaque de support du bornier en utilisant
l’attache en P et l’extraire de la zone de câblage du
panneau latéral (droit).
Attache
en B
3-3
Cordon
d’alimentation
pour cordon chauffant
Pour éviter que les fils électriques ne frottent contre les
bords des tôles métalliques ou des têtes de vis, protéger
les fils sous des gaines PVC et les fixer au moyen d’attaches.
* Vérifier que le repère du cordon chauffant se
trouve sur la plaque de base de l’unité extérieure
ou à proximité de celle-ci.
Veiller à ne pas laisser cette extrémité chauffante
près d’un coffret électrique car elle risquerait de
provoquer un incendie.
Pour éviter que les fils connectés au cordon
chauffant et au thermostat ne frottent contre les
bords des tôles métalliques ou des têtes de vis,
protéger les fils sous des gaines PVC et les fixer au
moyen d’attaches.
3-4
4
Remettre en place le panneau frontal, le panneau supérieur, la protection du câblage, le couvercle
étanche et le couvercle de vanne.
Pendant l’installation, connecter le cordon d’alimentation du cordon chauffant à un interrupteur
indépendant de l’interrupteur du climatiseur.
- 191 -
5,8
8
37
2 trous d’évacuation Ø 3,4
(vers le haut)
18
11
11
28
36
46
56
11
55
24
11
18
3 trous d’évacuation Ø 3,4
(vers le bas)
45
- 192 -
Revised : Nov. 2006
APPENDIX
1. RAV-SM562AT-E, RAV-SM802AT-E
210
203
85
14
20
19 21
6,5
91,5
3
30
183
45
73,3
51,7
240
Trou 13-Ø3,2
183
52
38
100
ANNEXE-1
Revised : Nov. 2006
/UVERTURE TROU PRÏDÏCOUPÏ
4ROU Œ /UVERTURE TROU PRÏDÏCOUPÏ
2. RAV-SM1102AT-E, RAV-SM1402AT-E,
RAV-SP562AT-E, RAV-SP802AT-E, RAV-SP1102AT-E, RAV-SP1402AT-E
ANNEXE-2
MISE EN GARDE CONTRE LES RISQUES
DE FUITES DE RÉFRIGÉRANT
Important
Contrôle du seuil de concentration
Le climatiseur doit être installé dans une
pièce conçue pour éviter que la concentration
de gaz ne dépasse pas un seuil prédéfini en
cas de fuite de réfrigérant.
Le R410A utilisé dans ce climatiseur est sans danger,
ne présente pas la toxicité ni la combustibilité de
l’ammoniac et n’est pas soumis aux restrictions légales
visant à la préservation de la couche d’ozone. Il peut
toutefois être dangereux si sa concentration dans l’air
augmente excessivement, bien que les risques
d’asphyxie dus à des fuites de R410A sont quasiment
inexistants. Avec la récente augmentation des
immeubles à forte densité, on assiste de plus en plus à
l’installation de systèmes de climatiseurs multiples
pour rentabiliser l’utilisation des surfaces et répondre
aux désirs d’économie d’énergie et de commandes
individualisées.
Néanmoins, les systèmes de climatiseurs multiples
contiennent une quantité de réfrigérant bien
supérieure à celle des climatiseurs individuels. Si on
installe dans une petite pièce une unité appartenant à
un système de climatiseurs multiples, il faut choisir un
modèle approprié et une méthode d’installation telle
qu’en cas de fuite de gaz, sa concentration dans l’air
ne dépasse pas un seuil limite. De plus, en cas
d’urgence, il faut pouvoir prendre des mesures avant
qu’un accident ne puisse se produire.
Si la concentration de gaz est susceptible de dépasser
le seuil défini, il faut pratiquer une ouverture donnant
sur les pièces mitoyennes ou installer une ventilation
mécanique munie d’un dispositif de détection des
fuites de gaz.
La concentration est la suivante :
NOTA 2 :
Volumes minimums des pièces :
(1) Pas de cloison (partie hachurée)
(2) En cas d’ouverture sur la pièce mitoyenne pour
assurer une ventilation de la fuite de
frigorigène (ouverture sans porte, ouverture à
0,15% ou ouverture plus grande que les surfaces au
sol respectives en haut et en bas de la porte).
5NITÏ EXTÏRIEURE
,IAISON FRIGORIFIQUE
5NITÏ INTÏRIEURE
(3) Si une unité intérieure est installée dans chaque
pièce cloisonnée et que les liaisons
frigorifiques sont reliées les unes aux autres,
il faut prendre en compte la pièce la plus petite.
Mais si un dispositif de détection des fuites
associé à un dispositif de ventilation mécanique
a été installé dans la pièce la plus petite, il
faut prendre en compte le volume de la pièce la
plus petite sans ce système de sécurité.
,IAISON FRIGORIFIQUE
Volume total de frigorigène (kg)
Volume minimum de l’unité intérieure installée
dans la pièce (m³)
d Seuil de concentration (kg/m³)
5NITÏ EXTÏRIEURE
0IÒ CE
TRÒ S
PETITE
Le seuil de concentration du R410A utilisé dans les
climatiseurs multiples est de 0,3 kg/m³.
NOTA 1 :
Si 2 systèmes de réfrigération ou plus cohabitent dans
un même appareil de réfrigération, la quantité de
frigorigène doit être déterminée pour chaque unité
individuelle.
KG DE RÏFRIGÏRANT
EXEMPLE
5NITÏ INTÏRIEURE
0ETITE
PIÒ CE
0IÒ CE DE
TAILLE
MOYENNE
'RANDE PIÒ CE
$ISPOSITIF DE VENTILATION MÏCANIQUE $ÏTECTEUR DE FUITE DE GAZ'AS LEAK DETECTOR
NOTA 3 :
La surface intérieure minimum par rapport au volume
de frigorigène doit approximativement être la suivante :
(avec une hauteur de plafond de 2,7 m)
5NITÏ EXTÏRIEURE
KG DE RÏFRIGÏRANT
EXEMPLE
M£ 0IÒ CE ! 0IÒ CE " 0IÒ CE # 0IÒ CE $ 0IÒ CE %
0IÒ CE &
5NITÏ INTÏRIEURE
Dans cet exemple :
La quantité de gaz frigorigène pouvant fuire dans
les pièces A, B et C est de 10 kg.
La quantité de gaz frigorigène pouvant fuire dans
les pièces D, E et F est de 15 kg.
3URFACE MINIMUM AU SOL
INTÏRIEUR
!U DESSOUS DE LA
LIMITE DE DENSITÏ DE
KGM¨
MESURES
CORRECTIVES INUTILES
!U DESSUS DE LA
LIMITE DE DENSITÏ
DE KGM¨
MESURES CORRECTIVES
NÏCESSAIRES
1UANTITÏ TOTALE DE RÏFRIGERANT
KG
2 CHOME 12-32, KONAN, MINATOKU, TOKYO, 108-0075, JAPAN
Copyright © 1999 à 2005 TOSHIBA CARRIER CORPORATION, Tous droits réservés.
5PTIJCB$MJNBUJTBUJPO
Les caractéristiques peuvent être modifées sans préavis.
XXXUPTIJCBDMJNDPN
Réf. : TOS0612-RAV410_SM-E (A05-018)
TOSHIBA C
ARRIER CORPORA
TION
CARRIER
CORPORATION

Manuels associés