iMaze Watchz Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
iMaze Watchz Mode d'emploi | Fixfr
 O me
WWW.IMAZECORP.COM
© 2014 iMaze, Inc. Tous droits réservés. Tous les noms de marque sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs aux Etats-Unis et dans
d'autres pays. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
ref. produit: ZSPWATCH-DUAL/001
ref. pack: imaze31-PGSI001-FR
BLT ON) >
SMART АМТ+
Oi OC
WATCHZ
Guide Produit
FR
TABLE DES MATIERES
A propos de la WatchZ
Avertissement
Contenu de la boite
Vue d'ensemble du produit
Compatibilité
Fonctionnement
Installer l'application
S'enregistrer au Cloud iMaze
Personnaliser votre profil depuis l'application
Activer la fonction Bluetooth® du smartphone
Activer la fonction Bluetooth® de la montre
Fonctions principales de la montre (mode, heure, alarme, affichage, vibreur, rétroéclairage, etc.)
Enregistrer une session
Supprimer toutes les sessions
Enregistrer les tours lors d'une session
Synchroniser la montre avec le smartphone
Afficher l'historique des sessions dans l'application
Afficher l'historique des sessions et les statistiques en ligne
Comment porter la sangle FC?
Connecter la sangle FC
Comment attacher le podomètre?
Connecter le podomètre
Régler la zone cible de fréquence cardiaque
Mode Speed de la montre
Mode Stats de la montre
Mode Lap-Data de la montre
Notifications d'alerte du smartphone
Évaluer votre niveau
Comment remplacer là pile ?
Caractéristiques techniques et support
Précautions et consignes de sécurité
Normes et conformité
Limitations de garantie
01
02
03
04
07
09
10
11
12
13
14
15
20
22
23
24
26
27
28
29
31
32
34
36
38
39
40
42
44
45
46
47
49
A PROPOS DE LA WATCHZ
Merci d'avoir acheté ce produit iMaze. Lorsqu'elle est utilisée avec
l'application iMaze Fitness, la WatchZ est une montre multi-sport
ultra-performante qui, une fois synchronisée avec l'application, peut
enregistrer et analyser votre historique d'entraînement et vos statistiques
sur tout smartphone, tablette et ordinateur personnel. Rendez-nous visite sur
www.iMazecorp.com/fr/ et rejoignez la révolution Fitness !
Assurez-vous de télécharger notre application iMaze Fitness pour tous vos appareils.
Welcome back christophe!
Month Year
r
tr
wpe 17 | 9 656 km
PI 650 ca A O 0:45:34
€ 9 6,56 km
7 to ee O 0:45:34
9 6,56 km
©) 0:45:34
12 (47
9 6.56 km
0:45:34
a 6,56 km
Di.
TOTAL ACTIVITY: 8 R
— PET
9
m ВТС
=
TOTAL CALORY: 680
01
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant utilisation.
Ce produit n'est pas compatible avec les appareils équipés du Bluetooth 2.0
(ou précédent) tels que les iPhone? 3/3S/4 et les iPad? 1** et 2*"* générations.
Aucun appareil tel que les iPhone® et iPad® ou tout autre appareil équipé du
Bluetooth 4.0 n'est inclus dans la boîte.
Ce produit doit être synchronisé avec votre smartphone à l'aide de
l'application gratuite iMaze Fitness.
L'utilisation des notifications Bluethooth® du smartphone pendant des
périodes prolongées réduira la durée de vie de la pile de la montre.
Avant de commencer ou de modifier tout programme d'exercices physiques,
veuillez consulter votre médecin et un nutritionniste afin de mettre en place un
régime adapté. Si vous portez un pacemaker ou tout autre dispositif électronique
implanté, veuillez consulter votre médecin avant d'utiliser un cardiofréquencemètre.
La sangle FC est conçue pour un usage de loisirs et n'est pas prévue pour un usage
médical. La fréquence cardiaque et les autres données indiquées peuvent
être influencées par des interférences provenant de sources extérieures.
La sangle FC n'est pas un dispositif médical et ne peut être utilisée que comme
un indicateur de santé.
02
CONTENU DE LA BOÎTE
Montre de sport Podomètre
Capteur FC et VFC
Sangle de poitrine en tissu souple
Manuel d'utilisation
03
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT
Montre de sport Sangle FC
SET/LIGHT (S5) START/STOP (S1)
Boutons-pression/F
Couvercle de la pile
Boutons-pression/M
Sangle ajustable
Coussinets conducteurs
ENNEAR
1. Couvercle de la pile
04 05
COMPATIBILITE
Podomètre Appareils
>
iPad/iPad mini iPhone 4s et supérieur Android phone 4.3 +
BUD Ul spe
ENAs-v.i6L€ ‘OI
A ENUSU9O :AI 904
Applications
¡Maze Fitness Zenn
UU À ’
g
1. Couvercle de la pile En Sur App Store et Google play
2. Clip
3. Témoin lumineux
06 07
FONCTIONNEMENT
Capteurs (en option)
Installez l'application iMaze
Fitness, activez la fonction
Bluetooth® et entrez vos
données personnelles dans
l'application
Capteur de rythme et de vitesse de vélo ANT+ 1
©
Synchronisez-la avec le
smartphone pour régler l'heure
et la date, puis connectez la
sangle FC et le podometre a la
montre. Commencez à courir
Démarrez la fonction chrono
Capteur ANT+ GPS 3 pour lancer l'enregistrement.
Appuyez sur le bouton Lap si
nécessaire. Appuyez sur le bouton
Stop, puis enregistrez la session
GT
7
Synchronisez la montre aprés
votre course pour télécharger
votre session et revoir vos
statistiques en ligne
08 09
INSTALLER L'APPLICATION IMAZE
Installez la dernière mise à jour sur votre smartphone - 10S8, Android 4.3 ou
supérieure.
Téléchargez l'application iMaze Fitness depuis iTunes® ou l'App Store®. Vous
pouvez également la trouver sur notre site internet www.iMazecorp.com.
# Télécharger sur
| App Store
DISPONIBLE SUR
> Google play
10
S’ENREGISTRER AU CLOUD IMAZE
Creez votre nouveau compte directement dans l'application. Cliquez sur
"S'enregistrer" (1), entrez votre email et votre mot de passe, confirmez votre
mot de passe, puis validez (2).
Activez alors votre compte en cliquant sur le lien dans l'email de confirmation.
Vous devez utiliser une adresse email valide. Puis, consultez votre boîte de réception.
Vous pouvez également vous enregistrer directement en utilisant votre
compte Facebook® (3).
Email sent
For security purposes, we just sent
you à confirmation email, Please
click on tha link in the email from
your phone to activate your account,
11
PERSONNALISER VOTRE PROFIL
DEPUIS L'APPLICATION
Entrez vos données personnelles directement dans l'application : Prénom, Âge,
Sexe, Taille, Poids, etc. puis validez (1). Votre profil s'affiche automatiquement
après l'enregistrement. Vous pouvez accéder à vos données personnelles à
tout moment depuis le tableau de bord de l'application "Ma collection" (2). IL
n'est pas nécessaire de créer un profil dans la montre.
a)
Donnees p.
Données personnelles
Nom Peter
Prénom Dupont
Poids Taille Age
Bienvenue dans la communauté iMaze!
Tous vos paramétres et vos sessions vont maintenant étre enregistrés dans le
Cloud et être accessibles à tout moment en ligne, via l'application ou un
ordinateur. Connectez-vous pour accéder à votre tableau de bord personnel
et débuter votre voyage sportif!
12
ACTIVER LA FONCTION
BLUETOOTH® DU SMARTPHONE
Redémarrez votre smartphone (1).
Activez la fonction Bluetooth® dans les paramètres du smartphone“ (2).
* N'essayez pas de connecter votre montre iMaze sur cette page.
Annuler
L'activation du Bluetooth peut fonctionner différemment en fonction de
votre smartphone. Veuillez consulter l'assistance du fabricant de votre
smartphone pour obtenir des instructions détaillées sur son installation et
son utilisation.
135
ACTIVER LA FONCTION BLUETOOTH®
DE LA MONTRE
Mettez la montre en mode TIME (1) en appuyant sur MODE (S2).
Appuyez sur le bouton VIEW (S4) jusqu'à ce que l'icône Bluetooth apparaisse (2).
Appuyez et maintenez le bouton VIEW pendant 2s pour activer/désactiver la
fonction Bluetooth (3).
Bluetooth activé: le symbole y/ s'affiche à côté de l'icône Bluetooth
Bluetooth désactivé: le symbole X s'affiche à côté de l'icône Bluetooth
Activez le Bluetooth sur la montre avant de vous connecter au smartphone pour
les séances d'entraînement, le téléchargement ou les notifications. Une utilisation
excessive des notifications du smartphone réduira la durée de vie de la pile.
Le Bluetooth s'éteint automatiquement au bout de 8 heures.
© O ©
14
FONCTIONS PRINCIPALES DE LA MONTRE
MODES
Appuyez sur le bouton MODE (S2) plusieurs fois pour changer le mode.
Dans les modes TIME, SPEED et SETTING, appuyez sur LAP (S3) pour changer
les sous-modes.
TIME A
—» USER <« SETTING TRAINING
LIMITS
UNITS
AUTOLAP LAP-DATA SPEED — SEARCH
WHEELSIZE \ /
STATS
NEWDEV
BLUETOOTH
Y
15
REGLER L'HEURE (SET TIME)
Dans le mode TIME, appuyez et maintenez le bouton START/STOP (S1)
pendant 4 s (1). L'écran affiche SET TIME jusqu'à ce que vous entriez dans le
mode de réglage de l'heure.
Sélectionnez le mode 24h ou 12h en appuyant sur SET/LIGHT (S5) ou
START/STOP (S1). Appuyez sur LAP (S3) pour valider (2).
Réglez l'heure en appuyant sur START/STOP (S1) ou SET/LIGHT (S5). Appuyez
sur LAP (S3) pour valider (3).
Réglez les minutes, l'année, le mois et le jour en utilisant la même méthode.
© O
otk
TIME
CUHR
TIME
16
RÉGLER L'ALARME (SET ALARM)
Dans le mode TIME, appuyez sur LAP (3) pour afficher le mode ALARM (1).
Dans le mode ALARM, appuyez et maintenez le bouton START/STOP (S1)
pendant 5 s (2). L'écran affiche SET ALARM jusqu'à ce que vous entriez dans le
mode de réglage de l'alarme.
Allumez (ON) / Éteignez (OFF) l'alarme en appuyant sur SET/LIGHT (S5) ou
START/STOP (S1). Appuyez sur LAP (S3) pour valider (3).
Réglez l'heure en appuyant sur START/STOP (S1) ou SET/LIGHT (S5). Appuyez
sur LAP (S3) pour valider (4). Réglez les minutes en utilisant la même méthode.
© O ©
Stk
ALARM
17
AFFICHAGE (VIEW)
Dans les modes TIME/TRAINING/SPEED, appuyez sur VIEW (S4) pour afficher
les données sur la troisiéme ligne.
18
Date
Fréquence cardiaque moyenne (bpm)
Durée d'entraînement total (00:00)
Durée du tour en cours (00:00)
Vitesse actuelle (Km/h ou min/km)
Cadence actuelle du vélo (RPM) si
jumelée avec le capteur vitesse/
cadence de vélo
ou
Allure actuelle (SPM) si jumelée
avec le podomètre
Vitesse moyenne (Km/h [mi/h] ou
min/km [min/mi])
Distance (Km ou mi)
Statut Bluetooth (ON/OFF)
VIBREUR (BUZZER)
Dans tous les modes, appuyez et maintenez le bouton SET/LIGHT (S5)
pendant 3s pour activer/ désactiver le vibreur.
Vibreur activé : 2 bips
Vibreur désactivé : 1 long bip
RÉTROÉCLAIRAGE (LIGHT)
Dans tous les modes, (sauf SETTING), appuyez sur SET/LIGHT (S5) pour
allumer le rétroéclairage. IL reste allumé pendant 5 s.
19
ENREGISTRER UNE SESSION
Mettez la montre en mode TRAINING (1) en appuyant sur MODE (S2).
Appuyez sur START/STOP (S1) pour démarrer/arrêter l'enregistrement de la
session (2). Le chronomètre démarre. La durée de l'entraînement s'affiche en
temps réel et le statut du chronomètre apparaît sur la 3é"° ligne d'affichage.
Start - Prêt à démarrer la session
Run - Le chronomètre est en marche. La montre enregistre
Lap - Enregistre un tour
Stop - Le chronomètre s'est arrêté
Lors d'une session, mettez votre montre en mode STATS pour visualiser vos
statistiques d'entraînement. Voir page 37. Veuillez noter que, une fois que la session
a été sauvegardée, les statistiques de la session ne sont plus visibles sur la montre.
Après l'entraînement (chronomètre arrêté), appuyez et maintenez
START/STOP (S1) pendant 4 s pour sauvegarder la session enregistrée (3).
© ©
Dans le mode TRAINING, si la sangle FC est connectee, les principales
informations affichées sont le chronométre (4) et la fréquence cardiaque (5).
Si le podometre est connecté, l'allure et la distance seront également
affichées sur la troisième ligne d'affichage (6). Appuyez sur VIEW (S4) pour
afficher d'autres informations. Voir page 18.
PACE 86
21
SUPPRIMER TOUTES LES SESSIONS
Dans le mode TRAINING, appuyez et maintenez le bouton LAP (S3) pendant 4 s
pour supprimer la mémoire de la montre et effacer toutes les sessions
sauvegardées (1).
©
deL
MEMORY
22
ENREGISTRER LES TOURS LORS D'UNE SESSION
Lors d'une session en mode TRAINING, lorsque le chronomètre est en marche,
appuyez sur LAP (S3) pour enregistrer des tours (3). Vous pouvez enregistrer
jusqu'à 50 tours.
RUN RUN 2 RUN 3
START PRESS LAP 1 PRESS LAP 2 STOP 3
Lors de l'enregistrement d'un tour, la durée du tour (RUN 1 … RUN 50) et le
numéro du tour (LAP 1 … LAP 49) sont affichés pendant 5 s, puis l'écran affiche
de nouveau la durée totale lorsque le chronomètre est arrêté.
© O ©
ГГ, mM
JN | |
RUN 2
23
SYNCHRONISER LA MONTRE
AVEC LE SMARTPHONE
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et votre montre. Voir pages 13-14.
Sélectionnez WatchZ (1) dans Add-ons pour installer les fonctions de la
WatchZ dans l'application.
Dans Ma collection, sélectionnez WatchZ (2) pour ouvrir le tableau de bord de
la montre.
Assurez-vous que la montre se trouve à proximité, puis sélectionnez Start (3).
Le smartphone recherche une WatchZ à proximité. Lorsqu'il l'a trouvée, une
fenêtre pop-up affiche les détails de la session. Sélectionnez l'activité (4)
puis confirmez (5).
Si plusieurs sessions ont été enregistrées dans la montre, une nouvelle
fenêtre pop-up apparaîtra pour chaque session. Répétez la procédure.
Lorsque toutes les sessions sont téléchargées, la mémoire de la montre est
effacée. Les sessions sont automatiquement synchronisées et sauvegardées
dans le Cloud iMaze.
Sélectionnez Accueil pour quitter, puis Historique pour accéder aux sessions
(6). Voir pages 26-27.
24
Watch Z
Mesurez Liste
niveau de stress
Choix des Eure ns:
АО
ле
Emprigue Valo dap Ww, Walch Z
BENE
Trœcfizen mur Ca rouf Morcher
Gi Add-ons
==
Dernière: 03/11/2014
Mouvalle session 1/4
12/11/2014 00:05:
12/11/2014 00:05:06
Nouvelle session
Nouvelle sessio
Sélectionn.. d'achivité :
Télécharger | Annuler
5 élécharger | Annuler
Dernière 2014; Id
AFFICHER L'HISTORIQUE DES SESSIONS
DANS L'APPLICATION
Dans Ma collection, la page d'accueil de l'application, sélectionnez Historique (1).
Toutes vos sessions s'affichent par Semaine ou par Mois (2). Sélectionnez la
liste souhaitée.
Sélectionnez une session pour voir toutes les informations en détail (3).
Chaque compte-rendu de session comporte cinq sections: Résumé,
Graphiques, Carte, Météo et Commentaires.
=
Historique a“
~~
(2,
semaine 46 (09-16) Movember 2014
A 125 km )
@ 12:25
Y 618km
ae ©) 1:02:47 )
semaine 45 (09-16) November 2014
Y 1515km
ss @) 1:59:45 )
Y 0.65 km
o's @ 06:35 )
# 1.25 km
oe ©) 1:18:54 )
semaine 44 (09-16) October 2014
9 mx
[Sm Y « /]|3
Friday, 10 October 2014
12:41:54
a.
Distance Allure Moyenne
4.1 km 03:54 /KM
Du ree Allure Minima
00:16:04 01247 KM
Vitesse
AFFICHER L'HISTORIQUE DES SESSIONS
ET LES STATISTIQUES EN LIGNE
Vous devez vous enregistrer et vous connecter au Cloud iMaze pour revoir
toutes vos sessions et vos statistiques en ligne.
Connectez-vous sur community.imazecorp.com avec votre email et votre mot
de passe pour accéder à votre tableau de bord personnel.
Si vous n'avez pas encore créé votre compte iMaze, cliquez sur CRÉER, puis
suivez les quatre étapes en ligne.
IMAZE VOUS AIDE À ATTEINDRE VOS OBJECTIFS, À MIEUX VOUS ENTRAINER,
ET A AMELIORER VOTRE BIEN-ETRE
Enrogisirez-vous dans la communauté (Mare pour voir vos statistiques, bstoriques, æt activités
ñ puls n'importe quel appareil : ordi tablette, où smartphone,
27
COMMENT PORTER LA SANGLE FC?
Pour attacher la sangle FC à votre poitrine, veuillez procéder comme décrit ci-dessous :
(1) Attachez le capteur de fréquence cardiaque (FC) à l'une des extrémités de la sangle en tissu
(2) Ajustez la longueur de la sangle en tissu à votre poitrine
(3) Enroulez-la autour de votre dos, tout en gardant le capteur FC tourné vers le haut
sur votre poitrine et les coussinets conducteurs en contact avec votre peau
(4) Attachez l'autre extrémité de la sangle
Avant de mettre la sangle, humidifiez les deux coussinets conducteurs avec
de l'eau. Assurez-vous que la sangle est confortablement et correctement
attachée autour de votre poitrine.
CONNECTER LA SANGLE FC
Lorsque les 2 coussinets conducteurs sont correctement humidifiés et positionnés
sur votre poitrine, la sangle FC détecte, mesure et transmet automatiquement
à votre montre, grâce au système sans fil, votre fréquence cardiaque
(battements par minute), en temps réel.
Avant de l'utiliser, jumelez la sangle FC avec la montre. Cela n'est nécessaire
que lorsque vous connectez la sangle FC pour la première fois.
JUMELER LA SANGLE FC
Dans le mode SETTING, appuyez sur LAP (S3) pour afficher PAIR NEWDEV (1).
Puis, appuyez sur START/STOP (S1) pour rechercher des appareils à proximité.
L'icône Cœur apparaît et clignote pendant la recherche.
Lorsque la sangle FC est détectée, l'écran affiche PR SPD DEV (3). Confirmez Le
jumelage en appuyant sur START/STOP (S1). L'écran affiche SPD OK lorsque la
sangle FC est jumelée. Appuyez sur MODE (S2) pour sortir.
© O ©
PR PR
SEARCH...
PAIR
NEWDEV
HR-BELT
29 HR oK
CONNECTER LA SANGLE FC COMMENT ATTACHER LE PODOMETRE?
Une fois jumelée, la sangle FC est automatiquement connectée a la montre
lorsque vous accédez aux modes TRAINING et SPEED (1). L'icône Cœur
clignote puis s'affiche lorsque l'appareil est connecté.
Attachez le podomètre aux lacets de vos chaussures de la façon suivante :
(1) Enlevez le podomètre du clip
(2) Attachez le clip en le glissant sous les lacets
(3) Serrez les lacets
(4) Attachez le podomètre au clip
Si la sangle FC ne se connecte pas :
1) Assurez-vous de bien humidifier les coussinets conducteurs avant
d'attacher correctement la sangle autour de votre poitrine.
Pour assurer un bon calcul des distances, assurez-vous que l'appareil est
correctement aligné avec la chaussure et solidement fixé (il ne doit pas
bouger).
2) Gardez la sangle FC à proximité de la montre.
3) Lancez manuellement la recherche d'appareil en appuyant sur LAP (S3).
L'icône Cœur clignotera pendant la recherche (2).
© O
30 31
CONNECTER LE PODOMETRE
Le podometre détecte, mesure et transmet automatiquement a votre montre,
grace au systéme sans fil, votre vitesse et la distance parcourue, en temps réel. Le
podometre réagit au mouvement. Pour l'allumer, secouez-le plusieurs fois jusqu'a ce
que la lumière rouge clignote trois fois. Allumez-le avant de le connecter / jumeler.
Avant de l'utiliser, jumelez le podomètre avec la montre. Cela n'est nécessaire
que lorsque vous connectez le podomètre pour la première fois.
JUMELER LE PODOMÈTRE
Dans le mode SETTING, appuyez sur LAP (S3) pour afficher PAIR NEWDEV (1).
Puis, appuyez sur START/STOP (S1) pour rechercher des appareils à proximité.
L'icône Podomètre apparaît et clignote pendant la recherche.
Lorsque le podomètre est détecté, l'écran affiche PR SPD DEV (3). Confirmez
le jumelage en appuyant sur START/STOP (S1). L'écran affiche SPD OK lorsque
le podomètre est jumelé. Appuyez sur MODE (S2) pour sortir.
© O ©
PAIR
NEWDEV
»
Pr
SEARCH...
Pr
SPD Dev
32 SPD ok
CONNECTER LE PODOMETRE
Une fois jumelé, le podometre est automatiquement connecté a la montre
lorsque vous accédez aux modes TRAINING et SPEED (1). L'icône Podomètre
clignote puis s'affiche lorsque l'appareil est connecté.
Si le podomètre ne se connecte pas :
1) Assurez-vous que vous l'avez bien allumé. Le témoin lumineux doit
clignoter trois fois.
2) Gardez le podomètre à proximité de la montre.
3) Lancez manuellement la recherche d'appareil en appuyant sur LAP (S3).
L'icône Podomètre clignotera pendant la recherche (2).
© O
33
REGLER LA ZONE CIBLE
DE FREQUENCE CARDIAQUE
Réglez la zone cible de fréquence cardiaque directement dans l'application.
Assurez-vous que votre profil est correctement personnalisé. Voir page 12.
Dans Ma collection, la page d'accueil de l'application, sélectionnez
Paramètres (1). Accédez à Zone de Fréquence Cardiaque en choisissant
Alarme de FC (2). Vous pouvez également accéder aux paramètres de
Fréquence Cardiaque depuis le tableau de bord des activités.
Réglez votre fréquence cardiaque maximum FCMax (3). Par défaut, elle est
réglée à 220bpm moins votre âge. Par exemple : Je règle mon âge sur 39 dans
Données personnelles, ma FCMax est donc 181bpm (220-39).
Sélectionnez votre Zone cible (4) : Santé, Fitness, Aérobique, Anaérobie, Maxi-
mum. Les seuils maximum et minimum, FC Zone Max et FC Zone Min, s'ajustent
automatiquement selon la zone (5).
Sélectionnez Accueil pour quitter (6).
La prochaine fois que vous synchroniserez la montre, l'application règlera
automatiquement les paramètres de la montre.
34
Consells
Tulorie
EMoze 2014
Apparel
Alarme de FO
Sur la montre, allez dans SETTING, puis appuyez sur LAP (S3) pour afficher
LIMITS (7). Appuyez sur START/STOP (S1) pour afficher HR Zone Min [LO LIMIT]
(8). Appuyez sur LAP (S3) pour afficher HR Zone Max [HI LIMIT] (9).
55
MODE SPEED DE LA MONTRE Appuyez et maintenez le bouton LAP (S3) pendant 4s pour accéder au mode
SET SPEED (1).
Mettez | t de SPEED (1 t sur MODE (52).
SPEER e MONTE En MOSS (1) en appuyant sur (52) Appuyez sur START/STOP (S1) pour passer de km/h [mi/h] à min/km [min/mi]
Le mode SPEED affiche les données sans enregistrer. Il affiche la vitesse et la et vice versa (2).
fréquence cardiaque (2). Affichez d'autres informations en appuyant sur
VIEW (S4). Voir page 18. Appuyez sur LAP (S3) pour retourner au mode SPEED (3).
Connectez des capteurs jumelés en appuyant sur LAP (S3). L'écran affiche © ©
SEARCH... et les icónes des appareils jumelés clignotent (3). Une fois que les
capteurs sont connectés, leurs icônes respectives restent visibles et l'écran
retourne au mode SPEED (2). С EE
© © © SPEED
58
Q.
PACE 106
36 57
MODE STATS DE LA MONTRE
Mettez la montre en mode STATS (1) en appuyant sur MODE (S2).
Appuyez sur LAP (S3) pour afficher différentes statistiques de la dernière
session enregistrée ou de la session en cours.
38
— >
Fréquence cardiaque moyenne (bpm)
Fréquence cardiaque max (bpm)
Temps dans la zone (min)
Temps dans la zone inférieure (min)
Temps dans la zone supérieure (min)
Total de calories brûlées (Kcal)
Total de graisses brûlées (g)
Statut Bluetooth (ON/OFF)
MODE LAP-DATA DE LA MONTRE
Mettez la montre en mode LAP-DATA (1) en appuyant sur MODE (S2).
Appuyez sur LAP (S3) pour afficher les données de tour de la dernière session
enregistrée ou de la session en cours. Pour chaque tour, la montre affiche: la
durée du tour, la fréquence cardiaque moyenne puis la vitesse moyenne.
LAP-DATA
—"
39
AVG-Run
Durée du tour L1
Fréquence cardiaque moyenne L1 (bpm)
v
Vitesse moyenne L1 (Km/h [mi/h]
ou min/km [min/mi])
AVG 1 (Lap 1)
Durée du tour L1
Fréquence cardiaque moyenne L1
v
Vitesse moyenne (L2)
AVG N (Lap N)
Durée du tour LN
Fréquence cardiaque moyenne LN
v
Vitesse moyenne LN
NOTIFICATIONS D'ALERTE DU SMARTPHONE
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et votre montre. Voir pages 13-14.
Assurez-vous que la montre se trouve a proximité. Dans Ma collection,
sélectionnez WatchZ (1) pour ouvrir le tableau de bord de la montre.
Confirmez l'accès aux notifications pour la WatchZ (2).
Dans l'accès aux notifications du smartphone, sélectionnez iMaze Fitness (3)
et autorisez l'application à accéder aux notifications du smartphone (4).
Sélectionnez Menu pour afficher les Notifications d'alerte (5).
Activez / Désactivez les notifications du smartphone: Appels, SMS, Emails (6).
Vous devez synchroniser la montre avec le smartphone au moins une fois.
Sélectionnez Start (7) et confirmez le téléchargement. Voir pages 24-25.
Votre smartphone et votre montre sont maintenant associés pour les
notifications d'alerte.
40
Course véto Historique | Paramdtr
PIC
| : 25
Ma Collection
Dernière: 03/11/2014
41
Watch Z
11/2014
EVALUER VOTRE NIVEAU
La Sangle Fitness Dual HR est équipée de notre nouveau cardiofréquencemétre
et vous fournit une indication sur votre niveau quotidien de stress et de fatigue,
en fonction de votre variabilité de fréquence cardiaque®. Grace a une simple
évaluation d'une minute chaque matin, au repos, l'application Zenn vous donnera
quotidiennement votre résultat Zenn, évalué de O à 100. Plus votre résultat
Zenn est élevé, mieux vous vous sentez! En observant l'évolution de votre indice
Zenn quotidien et hebdomadaire, vous pourrez ensuite adapter votre charge
d'entraînement afin d'améliorer vos résultats. Pour mesurer votre indice Zenn :
Mettez la sangle FC. Voir page 28.
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et votre montre. Voir pages 13-14.
Sélectionnez Zenn dans Add-ons pour installer les fonctions de Zenn dans l'application (1).
Dans Ma collection, sélectionnez Zenn (2) pour ouvrir l'application.
Asseyez-vous dans une position de repos, puis sélectionnez Play pour démarrer
l'évaluation (3). L'application recherche une sangle FC à proximité et s'y
connecte (4). Un décompte d'1min débute.
Une fois que l'évaluation est terminée, l'écran affiche votre indice Zenn ainsi que votre
fréquence cardiaque moyenne (5). Sélectionnez Historique (6) pour voir l'évolution.
Sélectionnez Accueil pour quitter (7).
* La Sangle Fitness Dual HR n'est pas un dispositif médical et ne peut être utilisée que pour fournir une
indication globale de votre santé. Méthode précise et certifiée de RMSSD
42
ip 5% Env FA
Le Profitez de votre
SA
Chok des Fonctions:
A + 0288 00.
ALA
<< | 3;
I
Nov 3 20014. 1:28:36 AM
ah Bienvenue as Фе
Enregistrement
«+
@ 00 bpm
Sep 25. 2014. 11:51:07 AM
VA = - ds ФР
К 4) д 38 (May) Sep 29. 2014, 11:28:06 AM
Recherche d'appareils à proxi... (5) dl Я 7 ® 84
NX 4 SE
4 70 (Moy) д» Qs
I || Sep 29. 20014 1126-33 AM
J.7 7
COMMENT REMPLACER LA PILE?
Nous vous conseillons de contacter une entreprise agréée pour changer la
pile. En changeant la pile vous-même, vous risquez d'endommager le joint
torique et de compromettre la résistance à l'eau du produit, annulant ainsi la
garantie du produit.
Montre
Utilisez une pièce de monnaie pour dévisser le couvercle de la pile dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre afin d'ouvrir le compartiment de la
pile au dos de la montre.
Enlevez et remplacez l'ancienne pile par une pile bouton de type CR2032 en
respectant la polarité indiquée (+/-).
Remettez le couvercle de la batterie en place et tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fermé. Assurez-vous que le
joint torique est dans la bonne position.
Capteurs
Utilisez la même méthode mais en ne tournant le couvercle que d'1/4 de tour.
44
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET SUPPORT
Caractéristiques
Certifié Bluetooth® 4.0 et ANT+™
De 5 a 8 heures d'enregistrement d'entrainement
Fréquence cardiaque : de 30 a 240 bpm
Variabilité de fréquence cardiaque (intervalles R-R)
Vitesse: de 3,6km/h a 19,8km/h (1m/s a 5,5m/s)
Synchronisation avec l'application iMaze Fitness
Portée de transmission : jusqu'à 3 m dans des zones ouvertes
Possibilité de mettre à jour le micrologiciel via une connexion sans fil
Pile remplaçable - pile lithium CR2032
Durée de vie de la pile en usage normal: > 1 an
Résistance à l'eau : 30 m
Température de fonctionnement : 0°C à 50°C
Température de stockage : 20°C à 60°C
Poids total: 129g = 64g (appareil) + 65g (capteurs)
Support
Pour toute question, merci de nous contacter via: support.imazecorp.com
Vous pouvez également consulter sur notre site internet les guides de
dépannage et les FAQs.
45
PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE
N'essayez pas de démonter ou de réparer le produit vous-méme.
Ce produit contient une pile a combustible; ne jetez pas le produit dans la
poubelle des ordures ménageres. Stockez-le séparément et contactez votre
revendeur local pour le jeter.
Ne jetez pas le produit au feu.
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des
personnes invalides sans surveillance.
46
NORMES ET CONFORMITE
Réglementation FCC
Cet appareil est conforme a la section 15 des Regles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nocives.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui
peuvent entraîner des fonctionnements non désirés.
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites pour un appareil
numérique de classe C, conformément à la section 15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les
interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, sil n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, peut créer des interférences
nuisibles aux communications radio. Néanmoins, rien ne garantit l'absence
d'interférences dans une installation donnée. Si cet équipement venait à
causer des interférences nuisibles à la réception télé ou radio, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est invité à
essayer de corriger les interférences par un ou plusieurs des moyens suivants :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Raccorder l'équipement à une prise ou à un circuit différent de celui auquel le
récepteur est raccordé.
- Demander une assistance au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
Veuillez noter que tout changement ou modification, qui n'a pas été expressément
autorisé par iMaze, est susceptible d'invalider l'autorisation accordée à
l'utilisateur pour l'utilisation de l'équipement.
47
Déclaration de conformité CE
Nom du produit : WatchZ
Est confirmé satisfaire aux exigences définies par la directive du Conseil
(Parlement Européen) concernant le rapprochement des législations des
États Membres relatives à la Compatibilité Électromagnétique des Appareils
de Télécommunications (1999/5/EC). Pour l'évaluation concernant cette
directive, les normes suivantes ont été appliquées :
EN 300 440-1 V1.6.1:2010
EN 300 440-2 V1.4.1:2010
EN 301 489-1 V1.8.1:2008
EN 301 489-3 V1.4.1:2002
EN 62479:2010
EN 60950-1/A12:2011
EN 300 328 V 1.8.1:2012
EN 301 489-17 V 2.2.1:2012
48
LIMITATIONS DE GARANTIE
iMaze garantit à l'acheteur initial que ce produit est dépourvu de défauts liés
aux matériaux ou à la fabrication pour une période de deux ans à partir de la
date d'achat. Veuillez conserver votre reçu comme preuve d'achat.
Cette garantie ne couvre pas les dégâts causés par une mauvaise utilisation,
par un non respect des précautions d'usage, par des accidents, par un mauvais
entretien, par un usage commercial ou par une utilisation de logiciels non
approuvés.
Cette garantie ne couvre pas la perte (appareil et données) résultant du
dysfonctionnement ou de l'utilisation impropre du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dégâts causés par des réparations opérées
par des personnes non agréées par iMaze.
La garantie ne couvre pas la pile, les revêtements fissurés ou cassés, lorsque
des signes de choc sont visibles.
Toutes les photos et images représentant nos produits sur les emballages ne
sont pas contractuelles.
49

Manuels associés