▼
Scroll to page 2
of
9
1 L'information fait la puissance. La montre HRM Triax 15 vous permettra d'accéder rapidement aux informations dont vous avez besoin pendant l'entraînement ou la compétition. Utilisée correctement, la fonction de surveillance de la fréquence cardiaque vous aidera à vous entraîner plus efficacement. Que votre objectif soit d'améliorer vos performances à l'aide de méthodes d'entraînement poussées, d'améliorer votre condition physique, ou tout simplement de perdre du poids, vous trouverez cette montre très pratique. Ce mode d’emploi contient des instructions détaillées qui vous aideront à identifier les fonctions programmables et les fonctions de chaque mode. Le but de ce document n'est pas de fournir toutes les informations nécessaires à un programme d'exercice physique particulier. De nombreux ouvrages existent à ce propos et vous pourrez également trouver de telles informations sur Internet ou auprès d'un conseiller sportif dans un club de sport. N'oubliez pas que cet instrument de surveillance de la fréquence cardiaque n'est qu'un élément de votre programme d'exercice physique. Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant d'entreprendre un effort physique. De nombreux facteurs sont à considérer lors de l'établissement de limite de la fréquence cardiaque et du niveau d'intensité des exercices. Ces facteurs sont – par exemple – votre âge, la fréquence de vos activités physiques, et votre condition physique générale. Le symbole pratiques. identifie les informations particulièrement importantes et s 2 TABLE DES MATIÈRES PRISE EN MAIN 3 ÉMETTEUR DE POITRINE 5 3 PRISE EN MAIN Nous avons conçu cette montre de façon à la rendre aussi facile que possible à utiliser. Nous avons essayé de rendre les fonctions aussi cohérentes que simples. Vous devriez pouvoir faire fonctionner votre montre sans lire tout le mode d'emploi si vous comprenez les fonctions liées à chaque bouton. FONCTIONS DES BOUTONS, CÔTÉ GAUCHE INSTRUCTIONS MODES 6 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES 7 HEURE (TIME) 8 POULS (PULSE) 8 ADJUST/RESET Le bouton ADJUST/RESET est le bouton que vous devez utiliser pour régler, programmer, ou réinitialiser, un élément. Par exemple, il vous permet de régler l'heure ou de réinitialiser le chronomètre. La particularité de ce bouton est qu'il doit généralement rester enfoncé pendant quelques secondes. Cette différence fait que vous ne risquerez pas de régler ou de réinitialiser un élément par erreur. MODE/NEXT GRAPHIQUE (GRAPH) 11 CHRONOMÈTRE (CHRONOGRAPH) 12 DONNÉES (DATA) 13 COMPTE À REBOURSTIMER (TIMER) 13 ALARME (ALARM) 14 ADJUST/RESET S RT / LAP 16 SET / RE TA SPÉCIFICATIONS T EX 15 S N MODE / DÉPANNAGE U 15 START/LAP AD J NIKE ELECTROLITE Le bouton MODE/NEXT permet généralement de passer au mode suivant. Lors des réglages, le bouton MODE/NEXT permet de passer à l'élément réglable suivant. T ST GARANTIE OP 16 MODE/NEXT STOP ELECTROLITE 4 FONCTION DES BOUTONS, CÔTÉ DROIT Les boutons du côté droit de la montre sont associés à un plus grand nombre de fonctions que ceux du côté gauche. C'est pour cette raison que nous en avons inclus tous les détails. START/LAP Le bouton START/LAP permet de démarrer, ou d'avancer. Il fonctionne également comme bouton d'activation/désactivation dans certains modes. • En mode TIME, appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le carillon. • En mode CHRON, appuyez sur ce bouton pour démarrer le chronomètre et marquer la fin d'un temps de segment. • En mode TIMER, appuyez sur ce bouton pour démarrer le compte à rebours. • En mode PULSE, appuyez sur ce bouton pour afficher l'heure. • En mode DATA, appuyez sur ce bouton pour avancer dans la liste des données. • En mode ALARM, appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver l'alarme. • Au cours des réglages, appuyer sur ce bouton pour faire avancer l'élément clignotant. STOP Le bouton STOP a la fonction inverse du bouton START/LAP. Il permet d'arrêter, ou de revenir en arrière. Ce bouton vous permettra également de passer entre différentes sélections dans certains modes. • En mode TIME, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour changer de fuseau horaire. 5 ÉMETTEUR DE POITRINE L'émetteur de poitrine est l'élément relayant les informations de fréquence cardiaque à votre montre. Sans cet émetteur, votre montre peut tout de même être utilisée comme tout autre montre de sport. L'émetteur de poitrine fonctionne automatiquement, à condition qu'il soit correctement porté et à une distance correcte de la montre. La partie rainurée de l'émetteur contient des capteurs détectant les impulsions électriques de votre cœur. Ces informations sont ensuite transmises à votre montre. La montre HRM Triax 15 fonctionnera encore mieux si les deux capteurs de la partie rainurée de l'émetteur sont mouillés. Quelques gouttes d'eau ou de salive devraient suffire à couvrir les capteurs. POSITION DE L'ÉMETTEUR DE POITRINE 1: Attachez la bande à l'émetteur. 2: Humidifiez les électrodes de quelques gouttes d'eau ou de salive. 3: Réglez la bande afin d'obtenir une position confortable et néanmoins stable. Cette bande devrait être assez serrée afin de ne pas glisser pendant votre entraînement. 4: Placer l'émetteur sous le sein, contre la cage thoracique. Remarque : l'émetteur est plus efficace lorsque porté directement contre la peau. ÉMETTEUR DE POITRINE Placez l'émetteur tel qu'illustré. • En mode CHRON, appuyez sur le bouton pour arrêter le chronomètre. • En mode TIMER, appuyez sur ce bouton pour arrêter le compte à rebours. REMPLACEMENT DE LA PILE • Au cours des réglages, appuyer sur ce bouton pour faire avancer l'élément clignotant. Un arrêt, ou une erreur, des informations de fréquence cardiaque peut indiquer qu'il est temps de remplacer la pile de l'émetteur. BOUTON ELECTROLITE Le bouton ELECTROLITE permet d'éclairer l'écran. Vous pouvez appuyer sur le bouton ELECTROLITE et le maintenir enfoncé pour permettre l'éclairage lors d'une pression sur n'importe quel bouton. Cette fonction Electrolite automatique est très pratique la nuit. 1: Ouvrez le couvercle du compartiment à pile de l'émetteur à l'aide d'une pièce, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2: Insérez une pile lithium CR2032, 3V, côté imprimé vous faisant face. Essayez de ne pas toucher les deux contacts. 3: Remettez le couvercle du compartiment en place. L'émetteur résiste à l'eau mais devrait néanmoins être essuyé après chaque utilisation. 6 INSTRUCTIONS 7 MODES RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Chaque mode est constitué de différents paramètres réglables. Tous ces paramètres sont réglés d'une façon semblable. Les différentes fonctions de votre montre sont groupées sous sept modes différents. 1: Appuyez sur MODE/NEXT pour sélectionner le mode souhaité. PASSAGE ENTRE LES MODES 2: Appuyez sur ADJUST/RESET et maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes. Un message semblable à "HOLD to ADJUST" ou "HOLD to SET" est affiché. Un élément commence à clignoter. Il s'agit de l'élément réglable. Les symboles "+" et "-" apparaissent à l'écran, indiquant que START/LAP et STOP permettront d'augmenter ou de réduire la valeur de l'élément clignotant. Appuyez sur MODE/NEXT jusqu'à ce que le mode souhaité apparaisse. TIME (HEURE) Heure et calendrier pour deux fuseaux horaires. ET R ADJU ST TA 5: Appuyez sur MODE/NEXT pour passer à l'élément réglable suivant. SET / RE AD T AP /L JU T S S 6: Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que toutes les valeurs soient programmées. TA RT / LAP N MOD E / E 7: Appuyez sur ADJUST/RESET pour enregistrer les modifications. T ST O P T ST OP X X NE E/ Affichage graphique de la fréquence cardiaque. MOD GRAPH (GRAPHIQUE) 4: Appuyez sur STOP pour réduire la valeur de l'élément clignotant. S Affichage du pouls, programmation et affichage des informations de zone d'entraînement. 3: Appuyez sur START/LAP pour augmenter la valeur de l'élément clignotant. /R ES PULSE (POULS) Lors des réglages, la ligne du bas vous indique généralement la valeur réglée. CHRON (CHRONOMÈTRE) /R ES ADJU ST R SET / RE AD T AP /L JU T S S TA RT / LAP N MOD E / MODE PULSE E O T ST OP X EX ST P Compteur à rebours à deux segments. ALARM (ALARME) Alarme de 20 secondes BATTERY (PILE) Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de faire changer la pile de la montre par un centre homologué Nike. Consultez la couverture arrière pour toute information concernant les contacts. Secondes, heures, minutes, jour, mois, jour/mois, 12/24, et année. T N E/ TIMER (COMPTE À REBOURS) MOD Rappel des temps de segment et des temps intermédiaires MODE TIME TA DATA (DONNÉES) Appuyez sur MODE/NEXT pour sélectionner le mode souhaité. S PASSAGE ENTRE LES MODES ET ÉLÉMENTS RÉGLABLES DE CHAQUE MODE Mesure et enregistrement des temps de segment et des temps intermédiaires. ADJUST Appuyez sur ADJUST/RESET et maintenez le bouton enfoncé pour régler les paramètres du mode. Limite supérieure de zone, limite inférieure de zone, et activation/désactivation de l'alarme de zone. MODE GRAPH Période de relevé. MODE CHRON Activation/désactivation du délai de récupération, Lap/SPLIT et LAP/Split. MODE TIMER Secondes, minutes, heures, et numéro de segment. MODE ALARM Heures, minutes, et fuseau horaire. 8 HEURE PASSAGE ENTRE LES DIFFÉRENTS AFFICHAGES AD J Le mode TIME permet de programmer l'heure et la date pour deux fuseaux horaires. U / EXIT ST S TA RT / LAP N MOD E / E Vous pouvez également choisir qu'un carillon retentisse lorsque vous appuyez sur un bouton ou à chaque heure. 9 X T ST O Appuyez sur START/LAP. L'écran par défaut affiche vos limites supérieure et inférieure. Vous pouvez brièvement afficher l'heure et le numéro de zone en appuyant sur le bouton START/LAP. P RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE ALARME DE ZONE Consultez Réglage des paramètres. Vous pouvez programmer une alarme sonore indiquant votre sortie de la zone d'entraînement. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme. Suivez les instructions de la rubrique Réglage des paramètres pour définir les limites de zone et activer/désactiver l'alarme sonore. PASSAGE ENTRE LES FUSEAUX HORAIRES 1. En mode TIME, appuyez sur STOP et maintenez le bouton enfoncé. Le second fuseau horaire apparaît. ENTRAÎNEMENT DANS UNE ZONE 2. Relâchez le bouton lorsque l'indicateur de fuseau horaire arrête de clignoter. À PROPOS DE L'ENTRAÎNEMENT DANS UNE ZONE 3. Suivez les instructions de la rubrique Réglage des paramètres pour régler l'heure et la date du second fuseau horaire. Vous pouvez établir une limite de fréquence cardiaque supérieure et inférieure et contrôler l'intensité de votre exercice de façon à rester dans des limites raisonnables. L'entraînement dans une certaine zone vous permet Maintenez le bouton STOP enfoncé pendant moins de trois secondes pour afficher momentanément les informations du second fuseau horaire. HEART RATE / BPM ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU CARILLON 200 Appuyez sur START/LAP. Le symbole apparaît ou disparaît avec chaque pression sur le bouton. La plupart des utilisateurs aiment pouvoir rapidement accéder au mode TIME. Appuyez sur MODE/NEXT et maintenez le bouton enfoncé pendant une seconde (dans n'importe quel mode) pour retourner au mode TIME. 180 INTENSITÉ ÉLEVÉE 140 T S SET / RE AD JU Le mode PULSE permet d'afficher la fréquence cardiaque et d'accéder aux informations d'entraînement. INTENSITÉ MOYENNE S TA RT / LAP N MOD E / E T X La montre HRM Triax 15 est équipé d'un écran indiquant la position de votre fréquence cardiaque au sein de votre zone d'exercice. Si votre fréquence cardiaque dépasse votre limite supérieure, la mention "HI" apparaît, accompagnée d'un . Si votre fréquence cardiaque n'atteint pas votre limite inférieure, la mention "LO" apparaît, accompagnée d'un Ce graphique est conçu comme référence générale. Les niveaux appropriés dépendent de votre condition physique, des sports que vous pratiquez, ainsi que de vos objectifs. 160 PULSE MODE AFFICHAGE DU MODE PULSE GRAPHIQUE DES PERFORMANCES ST O 120 P 100 . INTENSITÉ MINIMALE 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 AGE 11 MODE GRAPH de suivre un rythme plus précis, d'éviter un exercice physique dépassant des limites raisonnables, et d'obtenir ainsi un entraînement plus productif. JU T ESET /R AD S S TA RT / LAP N MOD E / E X T INTENSITÉ ÉLEVÉE ST Ne vous exercez à un niveau d'intensité élevée que si vous vous trouvez en excellente condition physique. Exercez-vous à ce niveau pour : • améliorer vos performances maximum. • habituer votre corps à des performances à un niveau compétitif. • améliorer votre tolérance à l'acide lactique. La valeur de chaque barre du graphique représente votre fréquence cardiaque au début de chaque relevé. RÉINITIALISATION DU GRAPHIQUE T SET / RE S TA RT / LAP N MOD E / SET / RE S T X AD E S RT / LAP Appuyez sur ADJUST/RESET et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le graphique disparaisse. ST O P E T X Exercez-vous à ce niveau : • à la suite d'une blessure. • au début d'un programme d'exercice. • au cours de sessions de récupération. • pour améliorer votre santé en général. T N MOD E / INTENSITÉ MINIMALE S P La graphique affiche votre fréquence cardiaque dès la réception des premiers signaux. Il pourra donc être bon de réinitialiser le graphique au début de chaque session d'entraînement. TA Exercez-vous à ce niveau pour : • améliorer votre santé cardio-vasculaire. • améliorer votre endurance. • perdre du poids. JU INTENSITÉ MOYENNE O Ce graphique peut représenter jusqu'à 28 points de données. Avec une valeur de relevé à chaque minute, le graphique peut représenter votre fréquence cardiaque au cours des 28 dernières minutes. Vous pouvez choisir n'importe quelle valeur de relevé, de 10 secondes à 10 minutes. JU L'entraînement dans une zone donnée n'est qu'une partie d'un programme d'exercice physique. Il est très important de s'entraîner dans une zone correspondant à son niveau de condition physique et à ses objectifs. Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant de décider d'une zone d'entraînement. Le mode GRAPH permet de consulter une représentation graphique de votre fréquence cardiaque sur une période de temps que vous avez déterminée. Cette fonction indique la tendance de votre fréquence cardiaque. AD 10 ST O P MODE PULSE Affichage de la zone d'entraînement. CHOIX DE LA VALEUR DE RELEVÉ Le graphique doit être réinitialisé avant le réglage de la valeur de relevé. Appuyez sur ADJUST/RESET et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le graphique disparaisse. Gardez le bouton ADJUST/RESET enfoncé pendant l'apparition de "HOLD to SETUP". AFFICHAGE DU GRAPHIQUE Exemple d'affichage du graphique. Suivez les instructions de la rubrique Réglage des paramètres pour sélectionner la valeur de relevé. 12 13 CHRONOMÈTRE MODE DATA S T SET / RE S TA E S / LAP AD RT JU TA T N MOD E / S ESET /R X T RT / LAP N MOD E / ST O La réinitialisation du chronomètre efface toutes les données. La montre HRM Triax 15 permet d'enregistrer 15 tours de segment. P E T X Les temps de segment et les temps intermédiaires sont affichés simultanément. U Le mode DATA permet d’afficher les temps de segment/ intermédiaires. AD J Le mode CHRON permet de consulter la fréquence cardiaque et prendre et d’enregistrer les temps de segment et les temps intermédiaires. Les données enregistrées sont accessibles en mode DATA. Le temps de segment est le temps nécessaire à la couverture d'un segment donné d’une course (comme un tour de circuit). ST O AFFICHAGE DES POINTS DE DONNÉES P Appuyez plusieurs fois sur START/LAP. Les informations suivantes sont affichées : temps de segment/intermédiaires, meilleur temps de segment et temps intermédiaire moyen. Les temps intermédiaires sont les temps cumulés totalisés depuis le début de la course. PRISE DE TEMPS D’UN SEGMENT COMPTE À REBOURS ARRÊT D’UN TEMPS DE SEGMENT ET DÉMARRAGE D’UN NOUVEAU SEGMENT U / EXIT ST S TA RT / LAP N MOD E / E T X Appuyez sur START/LAP. Les temps de segment/intermédiaires apparaissent pendant 5 secondes, puis le temps général est de nouveau affiché. AD J Appuyez sur START/LAP. ST OP Le mode TIMER est un compteur à rebours à deux segments. Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous entraîner à un niveau plus élevé pendant un certain temps, suivi d'un intervalle de récupération à un niveau plus bas. Vous pouvez programmer un maximum de deux segments. Un segment démarre lorsque le segment précédent se termine. Donnez aux segments inutilisés une valeur de zéro. ARRÊT DE LA PRISE DE TEMPS Appuyez sur STOP. La prise de temps s'arrête. Le temps de segment et le total écoulé apparaissent SÉLECTION D'UN COMPTEUR À REBOURS Appuyez sur STOP. Le compteur à rebours sélectionné est le premier à démarrer. REDÉMARRAGE DE LA PRISE DE TEMPS Programmation du compteur à rebours Appuyez sur START/LAP. Les chiffres recommencent à défiler. Suivez les instructions de la rubrique Réglage des paramètres pour programmer chaque compteur à rebours. RÉINITIALISATION DU CHRONOMÈTRE DÉMARRAGE DU COMPTE À REBOURS Les données du mode DATA sont effacées avec la réinitialisation du chronomètre. Le chronomètre doit être arrêté pour la réinitialisation. Appuyez sur STOP si le chronomètre est en train de défiler. Appuyez sur le bouton ADJUST/RESET et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. "HOLD to CLEAR" est affiché. Le chronomètre est réinitialisé. 1. Programmez un ou deux segments. 2. Appuyez sur STOP pour passer au segment suivant. 3. Appuyez sur START/LAP. Le compte à rebours commence. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, la montre émet un bip sonore et le compte à rebours suivant démarre. Le nombre de comptes à rebours écoulés apparaît sous l'écran du compte à rebours. 14 ÉCRAN NIKE ELECTROLITE ÉCLAIRAGE DE L'ÉCRAN Remarque : le cycle reprend lorsque le compte à rebours est terminé pour les deux segments. Par exemple, lorsque le segment 1 est terminé, le segment 2 démarre. Le segment 1 démarre à la fin du segment 2. Le bouton ELECTROLITE permet d'éclairer l'écran. L'activation de la fonction Electrolite automatique entraîne l'éclairage de l'écran lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton. ARRÊT DU COMPTE À REBOURS Appuyez sur STOP. ACTIVATION DE LA FONCTION ELECTROLITE AUTOMATIQUE Appuyez sur ELECTROLITE et maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes. Le symbole apparaît. L'écran est éclairé lorsque vous appuyez sur un des boutons. RÉINITIALISATION DU COMPTE À REBOURS Appuyez sur ADJUST/RESET lorsque le compte à rebours est arrêté. L'écran affiche les valeurs de départ. Désactivation de la fonction Electrolite automatique Appuyez sur ELECTROLITE et maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes. Le symbole disparaît. ALARME S T AD JU Remarque : la fonction Electrolite automatique est automatiquement désactivée au bout de 12 heures afin de prolonger la durée de vie de la pile. SET / RE S TA Le mode ALARM vous permet de programmer une alarme qui sonnera pendant 20 secondes ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur un des boutons. 15 RT / LAP N MOD E / E X T PROGRAMMATION DE L'ALARME ST O P DÉPANNAGE Consultez Réglage des paramètres. Remarque : l'alarme n'est active que dans le fuseau horaire pour lequel elle est programmée. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L'ALARME Appuyez sur START/LAP. La mention ON apparaît ou disparaît avec chaque pression sur le bouton. QUE DOIS-JE FAIRE EN CAS D'ARRÊT OU D'ERREUR AU NIVEAU DE L'AFFICHAGE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ? • Les capteurs ne sont peut-être pas assez humides. Si vous portez l'émetteur de poitrine sur des vêtements, mouillez le vêtement. • Les sources de rayonnement électromagnétique telles que les ordinateurs, les lignes haute tension, et les appareils ménagers, peuvent entraîner des interférences. D'autres instruments de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent également entraîner des interférences. • L'émetteur de poitrine n'est peut-être pas correctement placé. Vérifiez que les capteurs (la partie rainurée) sont placés à plat contre la peau. • La pile de l'émetteur de poitrine est peut-être trop faible. Cette pile devrait durer au moins 16 mois si l'appareil est utilisé une heure par jour. 16 SPÉCIFICATIONS MODÉLE HRM Triax 15 Limites des modes Compteur à rebours = 23:59'59" Chronomètre = 23:59'59" Résistance H 2O 5ATM Matériaux VERRE = Verre minéral BOÎTIER = Résine plastique DOS DU BOÎTIER = Acier inoxydable BRACELET = Polyuréthane BOUCLE = Acier inoxydable Type de pile Montre : CR2032 Durée de vie de la pile : Environ 1 à 2 ans. Émetteur de poitrine : Durée de vie de la pile : 16 mois avec 1 heure par jour GARANTIE Garantie limitée d'un an Votre montre Nike est garantie contre les défauts de pièces et main-d’œuvre et ce, dans des conditions d’utilisation normale, pour une période d'un an à compter de la date d’achat initiale. Cette garantie limitée ne couvre ni la pile, ni le verre, ni le bracelet, ni les dommages résultant d’un entretien incorrect, d'une mauvaise manipulation, d’accidents, de modifications, ou de réparations non autorisées, ni l’usure normale. Rapportez la montre défectueuse, accompagnée de la preuve d’achat, au point de vente. Si le problème est lié à un défaut couvert par la garantie, les pièces défectueuses ou la montre seront réparées ou remplacées, à la discrétion de Nike, par le même produit (si disponible) ou un produit semblable de valeur équivalente. Cette garantie limitée tient lieu de toute autre garantie expresse ou implicite et exclut le remboursement du prix d’achat. Nike ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages consécutifs, incidents, ou indirects, découlant de l’utilisation de cette montre, le seul recours étant le remboursement du prix d’achat. Aucune autre personne ou société n’est autorisée à modifier cette garantie limitée, le vendeur de la montre demeurant seul responsable de toute autre garantie.