Renault Twizy Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Renault Twizy Manuel du propriétaire | Fixfr
Renault TWIZY
Notice d’utilisation
Bienvenue à bord de votre véhicule électrique
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
 
et
visibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Véhicule électrique : présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Véhicule électrique : charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs complémentaire à la ceinture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
rehausseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fixation du rehausseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation du rehausseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur sonore piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitre, lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.7
1.8
1.13
1.14
1.15
1.16
1.17
1.20
1.24
1.26
1.27
1.28
1.31
1.32
1.35
1.37
1.38
1.39
1.40
1.42
1.1
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (1/5)
2
1
3
4
5
1 Cordon de charge
2 Moteur électrique
3 Câblage de puissance électrique de
couleur orange
4 Batterie de traction
5 Batterie 12 volts
1.2
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (2/5)
Le véhicule électrique possède des caractéristiques spécifiques, nous vous
recommandons donc de lire attentivement cette notice qui décrit votre véhicule électrique.
Batteries
Batterie 12 volts
Le véhicule électrique possède deux
types de batterie :
– une batterie de traction ;
– une batterie 12 volts.
La seconde batterie, qui équipe votre
véhicule, est une batterie 12 volts : elle
fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule
(feux, essuie-vitres…).
Batterie de traction « 58 volts »
Particularité
Suivant pays, ce véhicule est homologué dans la catégorie des quadricycles ou des véhicules particuliers.
Il peut répondre à une réglementation particulière concernant le type
de permis requis, le type de route
autorisé... Conformez-vous à la législation locale du pays où vous
vous trouvez.
Cette batterie stocke l’énergie nécessaire au fonctionnement du moteur de
votre véhicule électrique. Comme toute
batterie, elle se décharge à l’utilisation,
elle doit donc être régulièrement rechargée.
Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être
sur la réserve pour recharger votre batterie de traction.
Le temps de chargement sur une prise
domestique est d’environ 3,5 heures
pour une charge complète.
L’autonomie de votre véhicule dépend
de la charge de la batterie de traction,
mais aussi de votre style de conduite.
Reportez-vous au paragraphe
« Autonomie du véhicule : conseils » en
chapitre 2.
La charge de la batterie 12 volts se fait
soit :
– lors de la charge de la batterie de
traction ;
– lorsque le contact est mis ;
– lorsque le contact est coupé et de
manière périodique, à condition qu’il
reste suffisamment d’énergie électrique dans la batterie de traction.
Reportez-vous au paragraphe
« Batterie 12 volts » en chapitre 4.
1.3
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (3/5)
A
Le symbole A repère les éléments électriques de votre véhicule pouvant présenter des risques pour votre sécurité.
Circuit électrique « 58 volts »
Bruit
Le circuit électrique est reconnaissable
aux câblages de couleur orange et aux
éléments repérés par le symbole ṑ.
Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Vous n’y êtes pas
encore nécessairement habitué et les
autres usagers de la route non plus. Il
leur est difficile d’entendre si le véhicule
est en mouvement.
Le système de propulsion
du véhicule électrique utilise une tension continue
d’environ 58 volts. Ce système peut être chaud pendant et
après avoir coupé le contact.
Toute intervention ou modification
sur le système électrique du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Nous vous conseillons donc d’en tenir
compte et d’utiliser l’avertisseur sonore
piétons, notamment lors de la conduite
en ville ou lors de manœuvres (reportez-vous au paragraphe « Avertisseur
sonore piétons » en chapitre 1).
Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n’êtes pas
habitués à entendre (bruit aérodynamique, pneumatiques...).
Lors de la charge, le véhicule peut
émettre des bruits (ventilateur, relais...).
Risque d’incendie, de brûlures ou
de chocs électriques pouvant entraîner des blessures graves.
contact.
Votre véhicule électrique
étant silencieux, lorsque
vous le quittez, serrez le
frein à main et coupez le
Risques de blessures graves.
1.4
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (4/5)
Conduite
Lorsque vous levez le pied de la pédale
d’accélérateur, pendant la décélération,
le moteur génère du courant électrique
qui est utilisé pour recharger la batterie de traction. Reportez-vous au paragraphe « Économètre » en chapitre 2.
Un moteur électrique génère un frein
moteur plus important qu’un véhicule
essence ou diesel.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales.
Pour votre sécurité, adaptez votre vitesse aux conditions de circulation et évitez
toute manœuvre brusque
du volant notamment sur routes en
pente, glissante...
Le non-respect de ces préconisations peut causer la perte de la maîtrise du véhicule.
Risque d’accident et de blessures
graves.
Le transport d’un passager
a des effets sur l’équilibre,
la tenue de route et augmente la distance de freinage du véhicule.
Adaptez votre vitesse aux conditions de circulation et évitez toute
manœuvre brusque pouvant causer
la perte de la maîtrise du véhicule.
Risque d’accident et de blessures
graves.
1.5
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (5/5)
Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée inondée si
la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur
des jantes.
Cas particuliers
– À des températures extérieures très
élevées, un mode de sécurité se dé-

s’allume
clenche. Le témoin
au tableau de bord. Ce mode réduit
la puissance du véhicule et peut
conduire à son immobilisation. Il est
recommandé de le stationner et de
laisser refroidir le système électrique

jusqu’à ce que le témoin
s’éteigne. Le véhicule retrouve alors
toutes ses performances.
– Après une charge maximale de la
batterie de traction et durant les premiers kilomètres d’utilisation du véhicule ou lorsque la température extérieure est très basse, le frein moteur
s’en trouve temporairement réduit.
Veuillez adapter votre conduite en
conséquence.
En cas d’immersion du véhicule au niveau du plancher, ne rechargez pas
le véhicule, consultez un
Représentant de la marque.
Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
1.6
Le frein moteur ne peut en
aucun cas se substituer
à l’appui sur la pédale de
frein.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
brûlures ou de chocs électriques pouvant entraîner des blessures graves.
En cas d’accident ou de choc sous le véhicule
En cas d’accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction.
Faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Ne touchez jamais les composants ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule.
En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître :
– ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ;
– en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite.
En cas d’incendie
En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien
qu’il s’agit d’un véhicule électrique.
Si vous devez intervenir, n’utilisez que des agents d’extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes
électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction.
Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque.
Pour tout remorquage
Reportez-vous au paragraphe « Remorquage, dépannage » en chapitre 5.
Lavage du véhicule
Ne jamais laver le véhicule lorsqu’il est en charge.
Ne jamais laver le véhicule ou la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Ne jamais laver le véhicule dans une station de lavage aux rouleaux.
Risque d’endommagement du circuit électrique.
Levage
L’utilisation d’un outil de levage (cric...) directement sous la batterie de traction pour soulever le véhicule est interdite. Pour le
remplacement d’une roue, veuillez vous adresser à un Représentant de la marque.
1.7
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (1/5)
1
2
Schéma de principe de la charge
1 Prise murale ou, suivant véhicule,
borne de recharge
2 Cordon de charge
Pour toutes les questions relatives aux équipements nécessaires à la charge,
consultez un Représentant de la marque.
1.8
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (2/5)
Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
brûlures ou de chocs électriques pouvant entraîner des blessures graves.
Installations sur prise domestique
Faites vérifier par un professionnel que chaque prise domestique sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge est bien
conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays, et notamment qu’elle dispose :
– d’un dispositif différentiel à courant résiduel de 30mA de type A ;
– d’un dispositif de protection contre les surintensités (fusible ou disjoncteur de 16A dédié à la prise utilisée) ;
– d’une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées.
Il est conseillé de tester tous les mois le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel.
Contrôler régulièrement le bon état de la prise de charge domestique ou du boîtier mural. En cas de dégradations (corrosion,
brunissement...), ne pas l’utiliser.
Charge
Ne jamais laver le véhicule lorsqu’il est en charge.
Ne jamais laver le véhicule ou la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Vérifier toujours que la prise est propre, sèche et non oxydée avant de la brancher. Risques de blessures et/ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
En cas de présence d'eau, de signes de corrosion ou d'éléments étrangers dans la prise du cordon de charge, ne chargez pas
le véhicule. Risque d'incendie.
Ne pas tenter d’introduire d’objets dans la prise du cordon de charge.
Ne jamais brancher le cordon de charge sur une prise multiple ou un prolongateur.
Ne pas démonter ou modifier le cordon de charge. Risque d'incendie.
Prenez soin du cordon : ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l’eau, tirez modérément dessus, ne roulez pas dessus, ne
lui faites pas subir de choc, maintenez-le à distance d’une source de chaleur...
En cas de dégradations de la couche de protection bleue ou, suivant véhicule, orange du cordon de charge, ne pas l'utiliser.
Adressez-vous à un Représentant de la marque pour son remplacement.
1.9
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (3/5)
Évitez de charger et de stationner votre
véhicule dans des conditions extrêmes
de températures (chaud ou froid).
Privilégiez la charge de la batterie de
traction dans un lieu tempéré.
2
Cordon de charge 2
Le cordon permet une recharge
complète de la batterie de traction
en 3,5 heures environ.
Le cordon est dans le rangement situé
à l’avant du véhicule.
Ne pas utiliser de prolongateur ou de prise multiple.
Utiliser uniquement un
adaptateur homologué par
le constructeur. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Risque d’incendie.
1.10
Lorsque la température extérieure est
négative ou très élevée, le temps de la
charge de la batterie de traction augmente. La charge peut être impossible
lorsque la température est extrêmement basse.
Lorsque le véhicule reste stationné
pendant plus de 7 jours à des températures inférieures à -25°C environ, la
charge de la batterie de traction peut
devenir impossible.
Lorsque le véhicule reste stationné
pendant plus de 3 mois avec un niveau
de charge proche de zéro, la charge de
la batterie peut devenir impossible.
Afin de préserver la durée de vie de
votre batterie de traction, évitez de
stationner votre véhicule pendant plus
d’un mois avec un niveau de charge
élevé, surtout pendant les périodes de
forte chaleur.
Conseils
Privilégiez le stationnement et la recharge du véhicule dans un lieu ombragé/couvert.
Usure de la gaine de protection du
cordon de charge
Il est impératif de remplacer
le cordon de charge lorsque
la couche de protection
bleue ou, suivant véhicule,
orange est altérée. Adressez-vous à
un Représentant de la marque.
Risques de blessures graves et/ou
de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
Vérifier toujours que la prise
est propre, sèche et non
oxydée avant de la brancher.
Risques de blessures et/ou de
chocs électriques pouvant entraîner
la mort.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (4/5)
3
8
4
2
5
7
Recharge de la batterie de
traction
Contact coupé :
– ouvrez la trappe 3 ;
– sortez l’intégralité du cordon de
charge 2 situé dans le rangement
avant de votre véhicule, en le tirant
raisonnablement par la prise de
charge. La longueur maximum du
cordon de charge est de 3 mètres
environ ;
– branchez l’extrémité du cordon à la
source d’alimentation (prise domestique...) ;
– veillez à ce que le limiteur d’étirement 8 du cordon de charge 2 ne soit
pas tendu pendant la charge.
6
Lors de la charge, les informations suivantes apparaissent :
– le témoin 4. Il clignote pour indiquer
que la batterie de traction reçoit de
l’énergie ;
– le pourcentage de charge effectué 5 ;
– le témoin 6 indique que le cordon est
relié à la source d’alimentation ;
– la batterie 7 indique la quantité
d’énergie stockée dans la batterie
de traction.
2
Nota :
Il n’est pas nécessaire d’attendre :
– d’être sur la réserve pour recharger
votre véhicule ;
– la charge complète de la batterie de
traction pour utiliser le véhicule.
En l’absence de protection de l’installation contre les surtensions, il est
déconseillé de charger le véhicule
par temps orageux (foudre...).
À la fin d’une charge complète, le tableau de bord s’éteint.
La charge ne peut se faire que
contact coupé.
1.11
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (5/5)
8
Cas particulier
3
Dans le cas où il devient impossible
de débrancher la prise de la borne de
charge (la prise reste verrouillée mécaniquement), tournez la clé comme pour
démarrer le véhicule, coupez puis remettez à nouveau le contact.
La tentative de démarrage du véhicule
assure la fin de la charge et le déverrouillage de la prise de la borne.
2
Renouvelez cette opération autant de
fois que nécessaire.
2
Précautions à prendre lors du
débranchement de la prise
Après la fin de la charge, il est
normal d’entendre un bruit de ventilation en provenance du véhicule
si celui-ci reste branché au secteur.
Lors de la charge, veillez à ne pas
tendre le cordon de charge 2.
Ne tirez pas le véhicule à l’aide du
cordon de charge.
Si le limiteur d’étirement 8 est
dégradé, remplacez le cordon
de charge. Faites appel à un
Représentant de la marque.
1.12
– Débranchez le cordon de la source
d’alimentation en le tirant par la
prise de charge. Le tableau de bord
s’éteint ;
– repositionnez correctement le
cordon 2 dans le rangement avant
du véhicule.
Suivant véhicule, placez l’extrémité
de la prise dans son logement ou
connecteur du cordon vers le bas ;
– fermez la trappe 3. Assurez-vous de
son bon verrouillage.
Important : avant de démarrer le
véhicule, veuillez vous assurer que
le cordon est bien rangé dans son
logement et que la trappe est bien
fermée.
CLÉ
A
Remplacement, besoin d’une clé
supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez
une autre clé, adressez-vous exclusivement à un Représentant de la
marque.
Clé
A Clé codée de contacteurdémarreur, de verrouillage/déverrouillage des rangements.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur, en
actionnant des équipements.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
Risque de blessures graves.
1.13
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES
1
Ouverture de l’intérieur ou de
l’extérieur
Levez la poignée 1 et accompagnez la
porte vers le haut.
Fermeture
Abaissez la porte jusqu’à son verrouillage.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.14
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur, en
actionnant des équipements.
Risque de blessures graves.
Pour votre sécurité :
– Ne pas s’appuyer sur la
porte lorsqu’elle est ouverte
en présence d’un occupant ;
– s’assurer qu’aucune personne ou
animal n’empêche la manoeuvre
de fermeture des portes ;
– retenir la porte lors de l’ouverture
lorsque le véhicule est stationné
en forte pente.
Risque de blessures graves.
Ne pas rouler la porte ouverte.
Risque de fermeture intempestive.
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE
Il interdit le démarrage du véhicule à
toute personne ne disposant pas de
la clé codée de contacteur-démarreur du véhicule.
Témoin de protection du véhicule
Le véhicule est automatiquement protégé après l’arrêt du moteur.
Témoin d’anomalie de
fonctionnement
Après la coupure moteur, le témoin 1
clignote : le véhicule est protégé.
Après une tentative de démarrage, si
le témoin continue à clignoter ou reste
fixe, cela indique une défaillance dans
le système.
1
Principe de fonctionnement
Dans ce cas, utilisez la seconde clé
(livrée avec le véhicule). Si le problème
persiste, consultez votre Représentant
de la marque qui est seul habilité à dépanner le système antidémarrage.
Lors du démarrage moteur, le témoin 1
s’allume fixe pendant quelques secondes puis s’éteint (reportez-vous au
para graphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Toute intervention ou modification sur le système antidémarrage (boîtiers électroniques, câblages...) peut
être dangereuse. Elle doit être effectuée par le personnel qualifié de
la marque.
Si le code n’est pas reconnu, le témoin
clignote rapidement : le véhicule ne
peut pas démarrer.
Lorsque l’antidémarrage est activé,
le desserrage du frein à main est impossible.
1.15
SIÈGE AVANT
Accès à la place arrière
2
Soulevez la sangle 2, puis faites coulisser le siège conducteur vers l’avant.
Pour remettre le siège en position de
conduite, tirez la sangle 2 vers l’arrière
du véhicule jusqu’à la position choisie.
1
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller
le siège. À la position choisie, relâchez
la poignée et assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Veillez au bon verrouillage
du siège.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.16
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher : en effet
en cas de freinage brusque, ces
objets risquent de glisser sous le
pédalier et d’empêcher son utilisation.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez vos
ceintures de sécurité lors de tous vos
déplacements. De plus, vous devez
vous conformer à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
1
1
2
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège. C’est essentiel pour le
positionnement correct du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet des pédales.
Ceinture de maintien latéral
conducteur
Glissez l’épaule droite sous la ceinture 1.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des
blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à
ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le basventre sans créer de jeu supplémentaire.
Pour ne pas gêner le bon
fonctionnement de la ceinture de maintien latéral,
veillez à ne pas intercaler
d’objet entre le dossier 2 du siège
avant et la sangle 1. Risque de blessures en cas d’accident.
Ne pas utiliser la ceinture
de maintien latéral conducteur seule. Cette ceinture
est conçue pour compléter
l’action de la ceinture de sécurité.
1.17
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
Déverrouillage
3
5
3
6
4
7
4
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 5 dans le boîtier 4 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 5). En
cas de blocage de la sangle, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.18
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 3 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 7 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les objets intercalés…
Pressez le bouton 6, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un rehausseur), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.19
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/3)
Ils sont constitués de :
– ceinture de maintien latéral ;
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbag frontal conducteur.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité
et de la ceinture de maintien latéral ;
– l’airbag frontal.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbag, boîtiers
électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule,
même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur l’airbag.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz de l’airbag.
1.20
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/3)
Ceinture de maintien latéral
Airbag frontal conducteur
Reportez-vous au paragraphe
« Ceintures de sécurité » en chapitre 1.
Il équipe la place avant.
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Un marquage « Airbag » sur le volant
rappelle la présence de cet équipement.
Le système airbag est composé de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord.
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
d’incendie) et génère un bruit de
détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
1.21
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/3)
Tous les avertissements qui suivent
sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des
blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements
concernant l’airbag
conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni
son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du
volant est interdit.
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
l’airbag se gonfle rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et
du thorax du conducteur sur le volant ;
puis il se dégonfle immédiatement
après le choc afin d’éviter toute entrave
pour quitter le véhicule.
1.22
– Ne fixer aucun objet (épinglette,
logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du
volant : adopter une position
de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de
conduite » en chapitre 1). Cela
assurera un espace suffisant
pour un déploiement et une efficacité correcte du sac.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
1
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement de l’airbag en cas de retournement ou de choc arrière même
violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous
dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ce système.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbag, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
Anomalies de
fonctionnement
å
Le témoin 1
s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur démarré, il signale une défaillance dans
le système (airbag...) à la place avant.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1.23
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez un rehausseur et faites-en un usage correct.
Responsabilité
conducteur
du
N’utilisez jamais l’espace
de rangement comme rehausseur pour enfant ou pour un
animal. En effet ceux-ci pourraient
se mettre en danger ou mettre en
danger le conducteur en cas de freinage brusque ou en cas de choc.
Risque de mort ou de blessures
graves.
1.24
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le rehausseur et faites vérifier
les ceintures.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur, en
actionnant des équipements.
Risque de blessures graves.
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation
Seul un siège de type rehausseur
doit être utilisé.
Le niveau de protection offert par le rehausseur dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation.
Une mauvaise installation compromet
la protection de l’enfant en cas de freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un rehausseur, vérifiez
qu’il est conforme à la réglementation
du pays où vous vous trouvez et qu’il se
monte dans votre véhicule. Consultez
un Représentant de la marque afin de
connaître les rehausseurs recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un rehausseur, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le rehausseur.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
sa ceinture est correctement réglée
et ajustée.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête à l’extérieur du véhicule.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.25
SÉCURITÉ ENFANTS : rehausseur
Seul un siège de type rehausseur
doit être utilisé.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.26
Responsabilité
conducteur
du
N’utilisez jamais l’espace
de rangement comme rehausseur pour enfant ou pour un
animal. En effet ceux-ci pourraient
se mettre en danger ou mettre en
danger le conducteur en cas de freinage brusque ou en cas de choc.
Risque de mort ou de blessures
graves.
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation du rehausseur
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du rehausseur.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le rehausseur.
N’utilisez pas de rehausseur qui risque de déverrouiller la ceinture qui le
retient : la base du rehausseur ne doit pas reposer sur le pêne
et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.
Vérifiez le bon maintien du rehausseur
en exerçant un mouvement gauche/
droite et avant/arrière : le rehausseur
doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le rehausseur n’est pas
installé de travers.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
1.27
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du rehausseur (1/3)
En place arrière
Pour la sécurité de l’enfant, avancez le
siège avant du véhicule au maximum
pour installer le rehausseur puis, reculez-le au maximum sans contact avec
l’enfant.
Vérifiez que le rehausseur est appuyé
sur le dossier du siège du véhicule.
Assurez-vous que l’installation du rehausseur dans
le véhicule ne risque pas
de le déverrouiller de son
embase.
Fixez toujours le rehausseur même
non utilisé, au véhicule, afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
1.28
Assurez-vous que le rehausseur ou les pieds de
l’enfant ne gênent pas le
bon verrouillage du siège
avant. Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du rehausseur (2/3)
²

Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un rehausseur
homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.29
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du rehausseur (3/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
Coque dos route
Groupe 0 ou 0+
siège dos route
Groupe 0+ et 1
Siège face route
Groupe 1
Rehausseur
Groupe 2 et 3
Poids de l’enfant
Place arrière
< à 10 kg
X
< à 10 kg et < à 13 kg
X
< à 13 kg et 9 à 18 kg
X
9 à 18 kg
X
15 à 25 kg et 22 à 36 kg
UF (1)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
UF = Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d’un rehausseur homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) placez le dossier du rehausseur en contact avec le dossier du véhicule, reculez le siège avant sans contact avec l’enfant.
1.30
POSTE DE CONDUITE
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1
2
3
5
4
7 et 12 Rétroviseurs extérieurs
Pour orienter les rétroviseurs, appuyez sur le miroir.
6
8 Contacteur de démarrage à clé.
9 Frein à main.
10 Commandes de :
– marche avant,
– neutre,
– marche arrière.
11 Contacteur des feux de détresse.
12
11
10
9
1 Rangement et prise accessoires.
2 Manette de :
– avertisseur sonore,
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– avertisseur sonore piétons.
3 Tableau de bord.
8
7
5 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise,
– commande de défilement des
informations de l’ordinateur de
bord,
– commande de dégivrage du parebrise.
6 Rangement avec verrouillage.
4 Emplacement airbag conducteur.
1.31
TÉMOINS LUMINEUX (1/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
u
á
d
ê
Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux indicateurs
de direction
Témoin système antidémarrage
Reportez-vous au paragraphe
« Système antidémarrage » en chapitre 1.
Témoin véhicule prêt à
rouler
Reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2.

Tableau de bord A : il s’éclaire à la
mise sous contact.
ø
Le témoin
nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.32
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
å
Témoin d’Airbag

Témoin de branchement du
cordon de charge
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Il s’allume dès que le cordon de charge
est branché à la source d’alimentation
électrique.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
A
contact puis s’éteint dès que le moteur
est démarré. Il s’allume conjointement
à d’autres témoins et est accompagné
d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
est démarré. Il peut s’allumer conjointement à d’autres témoins au tableau de
bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le nonrespect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
ø
Particularité : En forte descente, l’allumage du témoin accompagné d’un
signal sonore alerte que la vitesse du
véhicule est trop élevée, il est impératif de ralentir le véhicule. Risque d’endommagement du moteur. Le témoin
s’éteint lorsque le véhicule redescend
en dessous de sa vitesse maximum.

Témoin de dégivrage du
pare-brise.
Témoin de charge de batterie 12 volts
S’il s’allume, limitez l’utilisation des
équipements et accessoires, consommateurs d’énergie, dont vous n’avez
pas besoin.
S’il reste allumé, cela nécessite un
arrêt au plus tôt chez un Représentant
de la marque.
S’il s’allume accompagné du témoin
® et d’un signal sonore, cela indique une défaillance du circuit de
charge de la batterie 12 volts. Arrêtezvous et faites appel à un Représentant
de la marque.
Ú
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
D
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le frein à main est desserré.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
1.33
TÉMOINS LUMINEUX (3/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

A
Témoin de niveau bas de la
batterie de traction
Il s’allume lorsque le niveau de charge
de la batterie de traction atteint le seuil
de réserve. Reportez-vous au paragraphe « Afficheurs et indicateurs » en
chapitre 1.

1
Témoin d’alerte système
électrotechnique
S’il s’allume en roulant, il signale un
défaut électrotechnique lié au circuit
électrique « 58 volts ». Consultez rapidement un Représentant de la marque.
Témoins de température du
système électrotechnique
Lorsque le témoin s’allume, il signale
une température trop élevée du moteur
ou de la batterie de traction. Adoptez
une conduite plus souple.
L’allumage du témoin peut être accompagné d’une diminution des performances du véhicule.

Au démarrage du véhicule ou en roulage, s'il clignote accompagné du
témoin ® et d'un signal sonore, il
vous informe que la trappe de charge
est ouverte ou mal fermée. Arrêtez-vous
et coupez le contact, assurez-vous que
le cordon de charge est débranché et
que la trappe soit bien fermée.
©
Non utilisé
ERROR Non utilisé
+
1.34
Non utilisé
Indicateur de position 1 du sélecteur
de vitesses (N, D ou R).
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Seuil d’immobilisation imminent
2
Lorsque la batterie atteint moins de
6% de charge, le signal sonore se
répète toutes les 20 secondes et le
témoin Ṏ clignote.
Les performances moteur diminuent
progressivement jusqu’à l’immobilisation du véhicule.
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : en cas de panne
d’énergie » en chapitre 5.
1
3
Niveau de charge 1
Seuil de réserve
La jauge indique la quantité d’énergie
restante.
Lorsque la batterie atteint environ 12%
de charge, le témoin Ṏ s’allume accompagné d’un signal sonore.
Pour optimiser votre autonomie, reportez-vous au paragraphe « Conseils :
économie d’énergie » en chapitre 2.
Nota : Après chaque coupure du
contact, le niveau d’énergie restant est
recalculé.
Lors de la remise du contact, il est donc
possible de constater une faible variation d’affichage du niveau.
Économètre 2
Reportez-vous au paragraphe
«Économètre» en chapitre 2.
Indicateur de vitesse 3
En kilomètres ou miles par heure.
1.35
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
Particularités de l’affichage de
l’autonomie prévisible
4
– une conduite sportive fait chuter rapidement la valeur de l’autonomie
prévisible. Après un retour à une
conduite souple, il est nécessaire de
rouler plusieurs kilomètres pour revenir à une estimation plus proche
de la réalité ;
– l’autonomie prévisible affichée après
une charge de la batterie de traction
est calculée sur la consommation
des 150 derniers kilomètres parcourus.
5
6
Afficheur 4
Un appui long sur la touche 5 permet
de faire une mise à zéro du totalisateur
partiel. L’affichage doit être en sélection
« Totalisateur partiel ».
Les zones 6 du tableau de bord permettent d’afficher les informations décrites ci-après par appuis successifs
sur la touche 5 :
– autonomie prévisible ;
– totaliseur général de distance
parcourue ;
– totaliseur partiel de distance parcourue ;
– éco score ;
– heure (CS : Clock setting).
Nota : la mise à zéro est automatique lors du dépassement de la
capacité d’une des mémoires.
1.36
Tableau de bord configuré en
miles
Il est possible de passer en km/h.
Appuyez sur la touche 5 et mettez le
contact.
L’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ trois
secondes, puis la nouvelle unité s’affiche clignotante puis fixe : lâchez la
touche 5.
Pour revenir en miles, procédez de la
même manière.
HEURE
– faites des appuis courts sur le
bouton 2 autant de fois que nécessaire pour régler les heures ;
1
2
– faites un appui long sur le bouton 2
pour valider les heures.
Les minutes clignotent ;
– faites des appuis courts sur le
bouton 2 autant de fois que nécessaire pour régler les minutes ;
– faites un appui long sur le bouton 2
pour valider les minutes.
Contact mis, l’heure s’affiche au tableau de bord.
Mise à l’heure de la montre
du tableau de bord 1
– Faites des appuis courts sur le
bouton 2 autant de fois que nécessaire pour afficher l’heure ;
– faites un appui long sur le bouton 2.
Les heures clignotent ;
1.37
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
1
0
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
2
En conduite sur voies rapides, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0.
Il existe également une position intermédiaire dans laquelle vous devez
maintenir la manette pendant la
manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
Avertisseur sonore
Appuyez sur l’extrémité de la manette 1.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
1.38
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir
les autres automobilistes que vous êtes
contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des
conditions de conduite ou de circulation
particulières.
AVERTISSEUR SONORE PIÉTONS
Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Ce système
permet de prévenir les autres usagers,
plus particulièrement les piétons et les
cyclistes, de votre présence.
1
2
Activation du système
Moteur démarré, tournez l’anneau central 1 de la manette, jusqu’à l’apparition
du symbole ṫ en face du repère 2.
Désactivation du système
Faites de nouveau pivoter l’anneau
central 1 en position 0.
1.39
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/2)
A
1
2
A
á
Feux de route
k
Manette A en position
,
tirez-la vers vous. Un témoin s’allume
au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette A
vers vous.
e
Extinction des feux
Ramenez la manette à sa
position initiale. Moteur démarré, les
feux de croisement restent allumés. Ils
s’éteindront à la coupure du moteur.
Feux de jour
Les feux de croisement s’allument au
démarrage du moteur sans action sur
la manette A.
u
Feux de position
Tournez l’extrémité 1 de la manette A jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
L’éclairage du tableau de bord s’atténue.
1.40
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité 1 de la manette A
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Contact coupé, il est impossible de
mettre en marche les feux (afin d’éviter
la manipulation des feux lors du stationnement).
En cas de roulage en charge
admise maxi (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6),
faites régler les feux de croisement,
le temps de l’utilisation, par un
Représentant de la marque.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/2)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où la manette n’a pas été
e
ramenée en position initiale
après la coupure du contact, une
alarme sonore se déclenche à quatre
reprises pour vous en avertir.
3
Catadioptres 3
Veillez à vérifier régulièrement le bon
état des catadioptres latéraux. En cas
de détérioration, veuillez les remplacer.
1.41
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (1/2)
1
1
D
n
A
B
C
Essuie-vitre
Contact mis, manœuvrez la
manette 1 :
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
A arrêt
B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
Par temps de neige ou de
gel, assurez-vous que le balai
d’essuie-vitre n’est pas immobilisé
par le givre.
Surveillez l’état du balai. Il est à
changer dès que son efficacité diminue : environ tous les ans.
1.42
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (2/2)
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres » en
chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Lors des interventions,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en
position A (arrêt).
Risque de blessures.
1.43
1.44
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomie du véhicule : conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éco consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.5
2.6
2.8
2.9
2.9
2.1
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR
Position « Accessoires » A
Le contact est coupé, aucun consommateur ne fonctionne.
Arrêt du moteur
Ramenez la clé en position « Stop ».
Le témoin Ṑ s’éteint.
Position « Marche » M
Le contact est mis.
Position « Démarrage » D
Démarrage du moteur
Amenez la clé jusqu’à la position D
et maintenez cette position jusqu’au
signal sonore. Relâchez alors la clé.
Position « Stop et blocage de
direction et du frein à main »
St
Dès que le témoin Ṑ s’allume fixe, le
véhicule est prêt à rouler.
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Pour déverrouiller la direction, manœuvrez légèrement clé et volant.
Pour verrouiller la direction, retirez la
clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur, en
actionnant des équipements.
Pour desserrer le frein à main, reportez-vous au paragraphe «Frein à main»
en chapitre 2.
Le démarrage du véhicule ne peut
pas s’effectuer si le cordon de
charge est branché et alimenté ou
si la trappe de charge est ouverte.
2.2
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Risque de blessures graves.
COMMANDE DE VITESSES (1/2)
Conduite
Appuyez sur le contacteur D, un signal
sonore retentit.
2
En roulage, appuyez plus ou moins sur
la pédale d’accélérateur en fonction de
la vitesse désirée.
D
N
1
R
Démarrage en pente
Lors d’un démarrage en pente, veuillez
desserrer le frein à main en appuyant
sur la pédale de frein avant d’appuyer
sur la pédale d’accélérateur.
Marche arrière
Afficheur 1
Mise en route
L’afficheur 1 situé au tableau de bord
vous informe de la position de la commande de sélection 2.
– Mettez le contact ;
– démarrez le moteur ;
– pied sur la pédale de frein, desserrez le frein à main (reportez-vous au
paragraphe « Frein à main » en chapitre 2), vous pouvez alors rouler.
Commande de sélection 2
D : marche avant
N : neutre
R : marche arrière
Appuyez sur le contacteur R.
Le feu de recul s’allume dès l’enclenchement de la marche arrière (contact
mis).
Un signal sonore retentit.
L’engagement en position D ou R ne
doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le
frein et pédale d’accélérateur relevée.
Pour protéger l’intégrité du cordon de
charge, vérifiez systématiquement
avant de démarrer que celui-ci est bien
rangé dans son logement.
Le démarrage du véhicule ne peut
pas s’effectuer si le cordon de
charge est branché et alimenté.
2.3
COMMANDE DE VITESSES (2/2)
Arrêt temporaire
A l’arrêt et moteur démarré, lorsque la
position D ou R est engagée, un signal
sonore retentit et le témoin Ṑ clignote
jusqu’à que l’une des conditions suivantes soit satisfaite :
– l’appui sur la pédale de frein ;
N
– l’appui sur la pédale d’accélérateur ;
– l’appui sur le contacteur N ;
– le serrage du frein à main.
3
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, appuyez sur le contacteur N.
Le témoin 3 s’affiche au tableau de
bord.
Serrez le frein à main (reportez-vous
au paragraphe « Frein à main » en chapitre 2).
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d’accident, faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un
Représentant de la marque.
Risques de blessures graves ou de choc électrique.
Nota : lorsque le contact est coupé,
la commande de vitesse bascule
automatiquement en position N.
2.4
FREIN À MAIN
Pour serrer
3
1
Tirez le levier 1 vers vous, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé. Le témoin 3
bleau de bord.
D
s’allume au ta-
2
Frein à main
Cas particulier
Pour desserrer
Il est impossible de desserrer le frein à
main lorsque la batterie 12 volts est déchargée.
Contact mis :
– appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée ;
– appuyez sur le bouton 2 ;
– tirez le levier 1 légèrement vers vous
en maintenant le bouton 2 enfoncé ;
– poussez le levier à fond vers le bas.
Le frein à main participe à la sécurité du véhicule. Son desserrage ne
peut se faire que contact mis.
Rechargez-la impérativement (reportez-vous au paragraphe « Batterie
12 volts » en chapitre 4) avant de pouvoir de nouveau desserrer le frein à
main, ou faites procéder au remplacement de la batterie 12 volts par un
Représentant de la marque.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe ou de détérioration.
2.5
AUTONOMIE DU VÉHICULE : conseils (1/2)
L’autonomie du véhicule est homologuée en cycle ECE-15.
En usage réel, l’autonomie du véhicule électrique peut varier en fonction
de plusieurs facteurs que vous pouvez
maîtriser, en partie, pour générer des
gains d’autonomie non négligeables.
Ces facteurs sont :
– la vitesse et le style de conduite ;
– le profil de la route ;
– les équipements et accessoires
électriques ;
– le chargement du véhicule ;
– les pneumatiques.
La vitesse et le style de
conduite
Une vitesse élevée réduit l’autonomie
du véhicule.
La conduite « sportive » diminue l’autonomie du véhicule : préférez-lui la
conduite « en souplesse ».
2.6
Roulez à vitesse constante.
Le profil de la route
Adaptez votre conduite afin d’éviter une
consommation d’énergie trop importante. Reportez-vous au paragraphe
« Économètre » en chapitre 2.
En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus
qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur la
pédale d’accélérateur.
Anticipez suffisamment les aléas du
trafic en levant le pied de l’accélérateur afin de privilégier la récupération
d’énergie.
AUTONOMIE DU VÉHICULE : conseils (2/2)
L’utilisation d’équipements et
d’accessoires électriques
En cas de gel, retirez-le de préférence
manuellement de votre pare-brise
(grattoir...) afin de réduire l’utilisation
de la fonction dégivrage-désembuage,
consommatrice d’énergie.
Reportez-vous au paragraphe
« Dégivrage, désembuage du parebrise » en chapitre 3.
L’utilisation d’accessoires électriques
(GPS, chargeur de téléphone...) réduit
l’autonomie du véhicule.
Le chargement du véhicule
Les pneumatiques
Évitez toute charge inutile à bord du véhicule.
Une pression insuffisante augmente la
consommation d’énergie. Respectez
les pressions de pneumatiques préconisées pour votre véhicule.
Lors du remplacement, montez impérativement des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure que ceux montés d’origine.
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » en chapitre 5.
Pour votre sécurité, l’utilisation de pneumatiques
autres que ceux préconisés
par le constructeur est interdite. Le non-respect de cette préconisation peut nuire à la stabilité, au
comportement, au freinage, au jeu
entre la carrosserie et les pneumatiques... Certains de ces effets peuvent causer la perte de la maîtrise
du véhicule dans certaines conditions de conduite et entraîner un accident et des blessures graves.
2.7
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
2.8
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie 12 volts…) doivent être
déposées auprès des organismes
spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
ÉCONOMÈTRE/ÉCO CONSOMMATION
A
B
Économètre
Récupération d’énergie B
L’économètre vous permet de connaître
en temps réel l’énergie utile au fonctionnement du véhicule.
En roulage, lorsque vous levez le pied
de la pédale d’accélérateur, pendant la
décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour recharger la batterie de traction.
Consommation d’énergie A
La batterie de traction fournit l’énergie
électrique nécessaire au moteur pour
déplacer le véhicule.
C
Éco consommation (Éco
ScorE)
Cette fonction permet de connaître si
votre style de conduite favorise une
meilleure autonomie de votre véhicule.
Pour afficher la fonction, appuyez sur
l’extrémité de la manette d’essuie-vitre
autant de fois que nécessaire.
Les carrés C indiquent le gain en autonomie : plus il y en a, plus le gain en
autonomie est important.
L’Éco ScorE est calculé sur la moyenne
des 3 derniers kilomètres. Après une
charge de la batterie de la traction, il est
calculé sur les 150 derniers kilomètres.
2.9
2.10
Chapitre 3 : Votre confort
Dégivrage, désembuage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.3
3.1
DÉGIVRAGE, DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
1
2
Pour sortir de cette fonction
 Dégivrage-désembuage
du pare-brise
Tournez l’extrémité de la manette 1. Le
témoin 2 s’éteint au tableau de bord.
Moteur démarré, tournez l’extrémité de
la manette 1. Le témoin 2 s’allume au
tableau de bord.
Le désembuage s’arrête automatiquement 10 minutes environ après son activation.
Cette fonction permet un dégivrage,
désembuage électrique rapide.
Conseil
En cas de gel, pour dégivrer votre
pare-brise, utilisez de préférence un
grattoir manuel plutôt que la fonction dégivrage-désembuage afin de
réduire la consommation d’énergie.
3.2
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/4)
Prise accessoires 3
2
Située dans le vide-poches 1, elle est
prévue pour le branchement d’accessoires agréés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 65 Watts
(tension 12 V).
5
1
4
3
6
Vide-poches gauche 1
Vide-poches droit 4
Pour ouvrir, soulevez le couvercle 2.
Pour ouvrir, soulevez le couvercle 5.
Pour verrouiller/déverrouiller le
vide-poches 4, introduisez la clé de
contacteur-démarreur dans la serrure 6
et tournez la clé.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 65 Watts.
Risque d’incendie.
Laissez toujours les couvercles des vide-poches
fermés en roulage.
Risque de blessures en cas
de freinage brusque ou d’accident.
3.3
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/4)
A
7
8
10
B
C
9
Rangement arrière 10
Pour déverrouiller l’assise B et le
dossier A, introduisez la clé de
contacteur-démarreur dans la serrure 7
et tournez la clé.
Déclippez le dossier A, puis faites-le
glissez vers le bas et tirez vers vous.
Ecartez l’assise B en 8, puis tirez-la
vers le haut pour en déclipper la base.
Poussez l’assise B et soulevez-la
(mouvement C) pour la sortir des glissières 9.
Nota : pour la remise en place, assurez-vous du bon verrouillage de l’assise
et du dossier.
La serrure 7 permet de verrouiller,
déverrouiller le dossier et l’assise du
passager arrière ou l’espace de rangement arrière.
3.4
Ne posez aucun objet ou
animal sur l’espace de rangement s’il n’a pas été préalablement fixé avec un accessoire développé spécifiquement
pour le véhicule.
Risque de blessures graves lors
d‘un freinage brusque ou en cas de
choc.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/4)
A
7
11
8
B
C
9
Espace de rangement arrière
Vous avez la possibilité de transformer
la place arrière en espace de rangement.
– Pour déverrouiller l’assise B et le
dossier A, introduisez la clé de
contacteur-démarreur dans la serrure 7 et tournez la clé ;
– déclippez le dossier A, puis faites-le
glisser vers le bas et tirez vers vous ;
– écartez l’assise B en 8, puis tirezla vers le haut pour en déclipper la
base ;
– poussez l’assise B et soulevez-la
(mouvement C) pour la sortir des
glissières 9 ;
– suivant véhicule, insérez l’obturateur 11 dans le boîtier de ceinture.
Pour les véhicules qui en sont équipés, l’obturateur 11 est situé au dos
du dossier A ;
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
3.5
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/4)
Responsabilité du
conducteur
A
7
B
9
– retournez l’assise B ;
N’utilisez jamais l’espace
de rangement comme rehausseur pour une personne ou
pour un animal. En effet, ceux-ci
pourraient se mettre en danger ou
mettre en danger le conducteur en
cas de freinage brusque ou en cas
de choc.
Risque de mort ou de blessures
graves.
– engagez l’assise B dans les glissières 9 ;
– positionnez correctement l’assise B ;
– clippez le dossier A en commençant
par l’engager par le haut puis le bas ;
– verrouillez l’assise B et le dossier A
à l’aide de la serrure 7.
Responsabilité du
conducteur
Ne posez aucun objet sur
l’espace de rangement s’il
n’a pas été préalablement fixé avec
un accessoire développé spécifiquement pour le véhicule.
Consultez un représentant de la
marque.
Charge admise dans le rangement
arrière : 10 kg uniformément répartis.
3.6
Risque de blessures graves lors
d‘un freinage brusque ou de choc
violent.
Chapitre 4 : Entretien
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoir lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.2
4.3
4.4
4.6
4.8
4.1
NIVEAUX (1/2)
Remplissage
1
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
3
2
Niveau 3
 Liquide de freins
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques,
procurez-vous le document expliquant
la méthode de contrôle disponible dans
le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.
Le contrôle du niveau se fait sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent et, en
tout cas, chaque fois que vous sentez
une différence même légère de l’efficacité de freinage.
Accès au réservoir de liquide de
freins
Déclippez le bandeau supérieur 2 de
bouclier avant en introduisant la main
en 1.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.2
NIVEAUX (2/2)
Gicleur
5
Pour régler la hauteur du gicleur de
lave-vitre du pare-brise, utilisez un outil
type aiguille.
4
 Réservoir lave-vitre
Remplissage
Ouvrez la trappe 5.
Ouvrez le bouchon 4, remplissez
jusqu’à voir le liquide, fermez le bouchon.
Liquide
Produit lave-vitre (produit antigel en
hiver).
4.3
BATTERIE 12 VOLTS (1/2)
La batterie secondaire est une batterie 12 volts : elle fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitres,
système audio...) et de certains systèmes de sécurité tel que l’assistance
de freinage.
Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements
électriques du véhicule
(feux, essuie-vitre...), toutes interventions sur la batterie secondaire 12V (démontage, débranchement.... ) doivent impérativement
être effectuées par un professionnel
spécialisé.
Risque de brûlures par chocs électriques.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Faites appel à un Représentant de
la marque
4.4
A
1
2
3
6
5
4
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 1 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 2 protection obligatoire de la vue ;
– 3 tenir éloigné des enfants ;
– 4 matières explosives ;
– 5 se reporter à la notice ;
– 6 matières corrosives.
BATTERIE 12 VOLTS (2/2)
Recharge batterie 12 volts
L’accès à la batterie 12 volts étant difficile, il est conseillé de brancher la prise
de charge du véhicule à une source
d’alimentation : l’énergie est fournie simultanément à la batterie 12 volts et à
la batterie de traction.
Reportez-vous au paragraphe
« Véhicule électrique : charge » en
chapitre 1. Assurez-vous de couper le
contact avant de charger la batterie de
traction.
8
7
Cas d’une immobilisation prolongée
du véhicule
Il est conseillé au préalable de l’immobilisation, de s’assurer que :
– le contact est coupé ;
– les feux de position et de détresse
sont éteints ;
– la charge de la batterie de traction
est complète.
Après une immobilisation longue, il
est normal de constater une baisse
du niveau de charge de la batterie
de traction. Dans ce cas, rechargez
celle-ci (reportez-vous au paragraphe
« Véhicule électrique : charge » en chapitre 1).
Branchement d’un chargeur à
la prise accessoires
Utilisez exclusivement un chargeur
compatible avec une tension nominale de 14,4 volts et un courant
limité à 5 ampères.
Contact mis, branchez la source d’alimentation à la prise accessoires 7
située dans le vide-poche 8. Consultez
un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 65 Watts.
Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 65 Watts.
Risque d’incendie.
graves.
Il est interdit d’utiliser des
câbles de démarrage pour
démarrer le véhicule.
Risque de blessures
4.5
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Certaines pièces sont amenées à
changer d’aspect dans le temps (ex :
blanchiment...).
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ;
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.6
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Nettoyage du toit
Ce qu’il ne faut pas faire
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Imbibez-le légèrement d’un agent de
protection préconisé par nos Services
Techniques.
Étalez délicatement l’agent de protection en effectuant des mouvements
circulaires avec le chiffon doux ou le
coton.
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Dégraisser ou nettoyer à
l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou
de pulvérisations de produits non homologués
par nos services techniques :
– les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ;
– dessous de caisse ;
– pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ;
– plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
4.7
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Vitre de tableau de bord et
déflecteur de porte
(ex. : tableau de bord, montre…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et absorbez l’excédent.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.8
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle,
veillez toujours à les réinstaller correctement et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales...).
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pression ou de pulvérisateur
à l’intérieur de l’habitacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
Le lavage au jet d’eau est autorisé
si celui-ci ne dépasse pas en hauteur, l’assise du siège conducteur.
4.9
4.10
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitre (remplacement du balai) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage, dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.6
5.8
5.10
5.12
5.13
5.14
5.17
5.1
PNEUMATIQUES (1/4)
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Entretien des pneumatiques
1
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles : il est alors nécessaire
de remplacer vos pneumatiques car
la profondeur des sculptures n’est, au
plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne
une mauvaise adhérence sur les
routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours plus particulièrement par fortes
chaleurs, une conduite habituelle sur
de mauvais chemins concourent à des
détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.
Les roues avant et les roues arrière sont de dimensions différentes. Pour
votre sécurité, il est interdit de permuter les pneumatiques des roues
avant avec ceux des roues arrière.
5.2
PNEUMATIQUES (2/4)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage,
vérifiez-les au moins une fois par mois
et avant chaque grand voyage.
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Utilisation hivernale
L’utilisation de pneus neiges ou thermogommes réduit significativement
l’autonomie du véhicule.
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de
la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation.
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Montez impérativement des pneumatiques de même marque, dimension,
type et structure.
Chaînes
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
– mauvaise tenue de route,
Pneus « neiges » ou
« thermogommes »
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de chaînes
est formellement interdite.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
5.3
PNEUMATIQUES (3/4)
A
B
C
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Remplacement des
pneumatiques
Du fait de la conception particulière de
ce véhicule, veillez à tenir compte des
caractéristiques de pneumatiques indiqués sur celui-ci :
A = Dimension, type et structure
B = Marque
C = Nom commercial
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
5.4
Les roues avant et les roues
arrière sont de dimensions
différentes. Pour votre sécurité, il est interdit de permuter les pneumatiques des roues
avant avec ceux des roues arrière.
PNEUMATIQUES (4/4)
Roues avant
Roues arrière
Type de pneumatiques
Type de pneumatiques «neiges»
125/80 R13 65M
125/80 R13 65T TS800
Conti.eContact
ContiWinterContact
145/80 R13 75M
145/80 R13 75T TS800
Conti.eContact
ContiWinterContact
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Pressions (en bar)
2,3
2,0
Pour votre sécurité, l’utilisation de pneumatiques
autres que ceux préconisés
par le constructeur est interdite. Le non-respect de cette préconisation peut nuire à la stabilité, au
comportement, au freinage, au jeu
entre la carrosserie et les pneumatiques... Certains de ces effets peuvent causer la perte de la maîtrise
du véhicule dans certaines conditions de conduite et entraîner un accident et des blessures graves.
5.5
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)
1
3
5
4
2
Feux avant
– Déclippez le bandeau supérieur 2
de bouclier avant en introduisant la
main en 1 ;
– dévissez les vis 3 du feu avant à
l’aide d’outils standards ;
– tirez le projecteur vers vous jusqu’à
la butée.
3
– Tournez d’un quart de tour la
lampe 4 ;
– et/ou dégrafez la lampe 5 puis tournez d’un quart de tour le portelampe.
Types de lampes
4 Feu de position
Type de lampe : W5W.
5 Feu de croisement/feux de route
Type de lampe : H4.
Nota : le projecteur ne peut pas être
totalement retiré. Ne pas exercer une
force trop importante qui pourrait dégrader les raccordements.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.6
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)
Nettoyage des projecteurs
Utilisez un chiffon doux. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau
savonneuse puis rincez.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
6
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Feux indicateurs de
direction 6
Consultez un Représentant de la
marque.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de la
marque, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes), de plus il dispose
des pièces nécessaires à l’adaptation.
5.7
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (1/2)
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
2
1
Feux de recul/de position et
de stop
Depuis l’intérieur du véhicule :
– déclippez les caches 1 à l’aide d’un
outil de type tournevis ;
– dévissez les vis à l’aide d’un outil à
empreinte Torx.
3
Feu de position et de stop 2
Type de lampe : P21/5W.
Feu indicateur de recul 3
Type de lampe : PY21W.
Depuis l’extérieur du véhicule :
– dégagez le bloc de feux en le tirant
vers l’arrière ;
– dévissez le porte-lampe 2 ou 3 puis
remplacez la lampe.
Nota : assurez-vous que le câble est
en place avant d’insérer le bloc de feu.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.8
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (2/2)
4
5
Éclaireur plaque
d’immatriculation 5
– Déclippez l’éclaireur 5 en pressant la
languette 4 ;
6
Feux indicateur de direction 6
Consultez un Représentant de la
marque.
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.9
FUSIBLES (1/2)
1
A
Compartiment à fusibles
Pince 1
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible. Pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez la
pince 1.
Serrez le frein à main et déclippez la
trappe A.
Suivant la législation ou par précaution :
Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
5.10
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
du marquage d’affectation des fusibles
au dos de la trappe A.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Symbole
Affectation
Ṍ
Batterie de traction
Ṟ
Onduleur
L
Feux de croisement gauche
Symbole
a
U
Affectation
Tableau de bord
Feux de stop
STOP
Chargeur
Y
Feu de position, feu arrière gauche
Á
K
Manette d’éclairage
Q
Projecteur avant gauche
Æ
Prise accessoires
Å
Airbag
Dégivrage pare-brise
ô
Unité centrale électrique habitacle
ṡ
Relais alimentaion et puissance
î
Prise diagnostic/Radio
T
Feux de croisement droit
Ṡ
Avertisseur sonore piétons
Ì
Avertisseur sonore
V
Feu de position, feu arrière droit
H
Essuie-vitre, lave-vitre
P
Projecteur avant droit

Système de freinage

ELEC
d
5.11
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 65 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 65 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique, assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
N’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
5.12
BALAI D’ESSUIE-VITRE
1
2
Remplacement
Contact mis, moteur à l’arrêt :
– soulevez le bras d’essuie-vitre 2
jusqu’en butée ;
– faites pivoter le balai 1 jusqu’à le dégager de son axe.
Remontage
Pour remonter le balai d’essuie-vitre,
clippez le balai sur son axe. Assurezvous du bon verrouillage du balai.
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez le balai, le pare-brise régulièrement avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque le parebrise est sec ;
– décollez-le du pare-brise lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
– Par temps de gel,
assurez-vous que le balai
d’essuie-vitre n’est pas immobilisé par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
– Surveillez l’état du balai.
Il est à changer dès que son efficacité diminue : environ tous les
ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.13
REMORQUAGE, DÉPANNAGE (1/3)
Choix du dépannage
Cas de la panne d’énergie
Dans le cas de la décharge complète
de la batterie de traction, tout type de
remorquage est autorisé : le remorquage sur plateau ou le remorquage
sur route à l’aide de l’anneau de remorquage (reportez-vous en pages suivantes).
Tout autre cas de panne
Seul le dépannage sur plateau est
autorisé.
Dépannage sur plateau
Le dépannage sur plateau est impératif
dans tous les cas de pannes autres que
la panne d’énergie (décharge complète
de la batterie de traction). Dans le cas
de la panne d’énergie, reportez-vous
en pages suivantes.
5.14
Avant tout dépannage, insérez la clé
dans le contacteur pour déverrouiller la
colonne de direction. Tournez-la en position M.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le dépannage.
REMORQUAGE, DÉPANNAGE (2/3)
1
Cas de panne d’énergie :
remorquage
En cas de décharge complète de la batterie de traction :
– le témoin Ṏ clignote au tableau
de bord ;
– le témoin batterie 1 au tableau de
bord est vide.
Il est possible de dépanner sur un plateau ou de remorquer le véhicule à
l’aide du point de remorquage en suivant les instructions ci-après.
Avant tout remorquage, insérez la clé
dans le contacteur pour déverrouiller la
colonne de direction. Tournez la clé en
position M.
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de détresse, de stop…). La
nuit, le véhicule doit être éclairé.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage.
5.15
REMORQUAGE, DÉPANNAGE (3/3)
2
3
4
5
Accès au point de
remorquage
Utilisez exclusivement le point de remorquage avant 5.
Retirez :
Ce point de remorquage ne peut être
utilisé qu’en traction, en aucun cas il ne
doit servir pour soulever directement ou
indirectement le véhicule.
– les vis 4 ;
– les clips plastiques 3 ;
– les agrafes 2 situées sous le bouclier
avant. Enlevez le bouclier.
Prenez garde de ne pas faire subir
de choc à la batterie 12 volts lors du
remorquage.
5.16
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/3)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
ANOMALIES
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La charge de la batterie de
traction est impossible.
Absence de courant dans les
prises domestiques ou mauvais
branchement du câble dans la
prise domestique.
Vérifiez votre installation (disjoncteur, programmateur...).
Vérifiez les branchements (prise de charge...), reportez-vous au paragraphe « Véhicule électrique :
charge » en chapitre 1.
La température extérieure est extrêmement basse.
Rechargez votre véhicule dans un lieu tempéré.
Reportez-vous au paragraphe « Véhicule électrique :
charge » en chapitre 1.
Le cordon est défectueux.
Consultez un Représentant de la marque pour son
remplacement.
La colonne de direction reste
verrouillée.
Volant bloqué.
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage du moteur » en chapitre 2).
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques. Si ce n’est pas
la cause, faites vérifier leur état par un Représentant
de la marque.
Les performances du moteur
sont limitées.
La température extérieure est extrêmement élevée.
Adoptez une conduite souple.
Le seuil de réserve de la batterie
de traction est atteint.
Rechargez au plus tôt la batterie de traction. Reportezvous au paragraphe « Véhicule électrique : charge »
en chapitre 1.
La trappe de charge est ouverte ou
mal fermée.
Vérifiez le bon verrouillage de la trappe de charge.
Dans les autres cas, consultez rapidement un
Représentant de la marque.
Le véhicule ne démarre pas.
5.17
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/3)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balai d’essuie-vitre collé.
Décollez
le
l’essuie-vitre.
Fusible essuie-vitre rompu.
Consultez un Représentant de la marque.
Panne du moteur.
Consultez un Représentant de la marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
balai
d’utiliser
Commandes électriques défec- Consultez un Représentant de la marque.
tueuses.
Fréquence plus rapide des feux cligno- Ampoule grillée.
tants.
Faites remplacer l’ampoule.
Les feux
clignotants ne
fonctionnent plus.
Faites remplacer l’ampoule.
D’un seul côté :
avant
– ampoule grillée,
– mise à la masse défectueuse.
Des deux côtés :
– fusible rompu,
Changez-le.
– centrale clignotante défec- À remplacer : consultez un Représentant de la
tueuse.
marque.
5.18
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/3)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les projecteurs
Un seul :
ne fonctionnent
plus.
– ampoule grillée,
Remplacez-la.
– fil débranché ou connecteur mal Vérifiez et rebranchez le fil ou le connecteur.
positionné,
– mise à la masse défectueuse.
Les deux :
Les projecteurs ne s’éteignent plus.
Voir ci-dessus.
– si le circuit est protégé par un fu- Vérifiez et changez-le si nécessaire.
sible.
Commandes électriques défec- Consultez un Représentant de la marque.
tueuses.
Traces de condensation dans les Ceci n’est pas une anomalie. La
feux.
présence de traces de condensation dans les feux est un phénomène naturel lié aux variations de
température.
Ces traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux.
5.19
5.20
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristique moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.13
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
B
A
1
1
2
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
Plaque constructeur A ou B
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type.
2 Référence peinture.
6.2
2
PLAQUE D’IDENTIFICATION MOTEUR/CARACTERISTIQUE MOTEUR
A
1
2
3
A
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
Caractéristique moteur
Type moteur 1 : 3CG
6.3
MASSES (en kg)
Type véhicule
Masse Maxi Technique Admissible (MMTA)
Twizy 45
Twizy
680
Masse Remorque
interdit
Charge admise sur le toit
interdit
6.4
DIMENSIONS (en mètres)
0,313
1,686
0,339
1,193 → 1,237
2,337
1,454*
1,188 → 1,232
1,381 → 1,396
*
À vide
6.5
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.6
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.7
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.8
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.13
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.14
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/3)
A
accessoires........................................................................ 5.12
afficheur .................................................................1.32 → 1.36
airbag.....................................................................1.20 → 1.23
alarme sonore........................................................... 1.14, 1.38
aménagements ..........................................................3.3 → 3.6
ampoules
remplacement ....................................................... 5.8 – 5.9
anneaux d’arrimage ........................................................... 1.27
anneaux de remorquage ........................................ 5.15 – 5.16
anomalies de fonctionnement................................5.17 → 5.19
antidémarrage ................................................................... 1.15
appareils de contrôle .............................................1.32 → 1.36
appel
lumineux ...................................................................... 1.38
sonore .......................................................................... 1.38
arrêt du moteur .................................................................... 2.2
autonomie du véhicule................................................ 2.6 – 2.7
avertisseur sonore ............................................................. 1.38
avertisseur sonore piétons ................................................ 1.39
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.38
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.38
B
balais d’essuie-vitres ......................................................... 5.13
batterie............................................................................... 1.33
batterie 12 Volts .......................................................... 4.4 – 4.5
entretien ................................................................ 4.4 – 4.5
batterie de traction ............................................................... 1.7
C
caractéristiques moteurs ..................................................... 6.3
caractéristiques techniques ................................................. 6.6
ceintures de sécurité ....................................1.17 → 1.23, 1.33
changement de lampes .............................................. 5.8 – 5.9
charge batterie de traction .......................................1.8 → 1.12
clés .................................................................................... 1.13
clignotants ......................................................................... 1.38
commande de vitesses ........................................................ 2.3
commandes ....................................................................... 1.31
conduite ............................................................... 2.2, 2.6 – 2.7
conseils pratiques ....................................................... 2.6 – 2.7
consommation d’énergie ........................ 1.35 – 1.36, 2.6 – 2.7
contrôle anticorrosion ............................................6.13 → 6.18
cordon de charge.....................................................1.8 → 1.12
coussin gonflable
airbag ...............................................................1.20 → 1.23
D
dégivrage
pare-brise ....................................................................... 3.2
démarrage ........................................................................... 2.2
démarrage moteur ............................................................... 2.2
désembuage
pare-brise ....................................................................... 3.2
dispositifs complémentaires de retenue ................1.20 → 1.22
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.23
aux ceintures avant ..........................................1.20 → 1.22
aux ceintures arrière ........................................1.20 → 1.22
dispositifs de retenue enfants ............1.24 – 1.25, 1.27 → 1.30
E
éclairage :
extérieur ............................................................ 1.40 – 1.41
tableau de bord ............................................................ 1.40
économètre.......................................................................... 2.9
économie d’énergie .................................................... 2.6 – 2.7
énergie
consommation ............................................................... 2.9
économètre (fonction) .................................................... 2.9
économie ....................................................................... 2.6
récupération ................................................................... 2.9
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/3)
enfants ................................................ 1.13 – 1.14, 1.24 – 1.25
entretien :
carrosserie ............................................................ 4.6 – 4.7
garnitures intérieures ............................................ 4.8 – 4.9
mécanique .........................................................6.7 → 6.12
environnement ..................................................................... 2.8
essuie-vitres ...................................................................... 1.42
balais ........................................................................... 5.13
essuie-vitres/lave-vitre ....................................................... 1.42
F
fermeture des portes ......................................................... 1.14
feux avant
remplacement des lampes .................................... 5.6 – 5.7
feux :
de croisement .............................................. 1.40, 5.6 – 5.7
de détresse .................................................................. 1.38
de direction ......................................... 1.32, 1.38, 5.6 – 5.7
de position ............................................................ 1.40, 5.8
de recul .......................................................................... 5.8
de route ........................................................ 1.32, 5.6 – 5.7
de stop ........................................................................... 5.8
éclaireurs de plaque d’immatriculation .......................... 5.9
indicateurs de direction .................................. 5.6 – 5.7, 5.9
frein à main ................................................................. 2.4 – 2.5
fusibles ................................................................... 5.10 – 5.11
G
garnitures intérieures
entretien ................................................................ 4.8 – 4.9
H
heure ................................................................................. 1.37
7.2
I
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.17 → 5.19
indicateurs :
de direction .................................................................. 1.38
de tableau de bord ...........................................1.32 → 1.36
installation électrique ........................................................... 1.9
J
justificatifs d’entretien ..............................................6.7 → 6.12
K
klaxon ................................................................................ 1.38
L
lampes
remplacement ....................................................... 5.8 – 5.9
lavage ......................................................................... 4.6 – 4.7
lave-vitre .............................................................................. 4.3
lave-vitres .......................................................................... 1.42
liquide de freins ................................................................... 4.2
liquide lave-vitre................................................................... 4.2
M
masses ................................................................................ 6.4
messages au tableau de bord ........................................... 1.36
mise en route du moteur...................................................... 2.2
montre ............................................................................... 1.37
N
nettoyage :
intérieur véhicule ................................................... 4.8 – 4.9
O
ouverture des portes.......................................................... 1.14
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/3)
P
peinture
entretien ................................................................ 4.6 – 4.7
pièces de rechange ............................................................. 6.6
planche de bord ................................................................. 1.31
pneumatiques ............................................................5.2 → 5.5
portes................................................................................. 1.14
position de conduite
réglages ...........................................................1.17 → 1.19
poste de conduite ..................................................1.31 → 1.34
pression des pneumatiques................................................. 5.3
prétensionneurs .....................................................1.20 → 1.22
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.20 → 1.22
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.20 → 1.22
projecteurs
avant ..................................................................... 5.6 – 5.7
remplacement des lampes .................................... 5.6 – 5.7
protection anticorrosion ....................................................... 4.6
R
rangements................................................................3.3 → 3.6
récupération d’énergie ......................................................... 2.6
réglage de la position de conduite ..................................... 1.17
réglage des sièges avant................................................... 1.16
rehausse siège enfant .......................1.24 – 1.25, 1.28 → 1.30
remorquage
dépannage .......................................................5.14 → 5.16
en cas de panne d’énergie ..............................5.14 → 5.16
réservoir
lave-vitres ...................................................................... 4.3
liquide de freins .............................................................. 4.2
retenue complémentaire aux ceintures .................1.20 → 1.23
retenue enfants..................................1.24 – 1.25, 1.27 → 1.30
rétroviseurs ........................................................................ 1.31
roues (sécurité)..........................................................5.2 → 5.5
S
sécurité enfants .................................1.24 – 1.25, 1.27 → 1.30
sièges avant
à commandes manuelles ............................................. 1.16
réglage .............................................................1.16 → 1.19
sièges enfants ...................................1.24 – 1.25, 1.27 → 1.30
signal danger ..................................................................... 1.38
signalisation éclairage ............................................ 1.40 – 1.41
système antidémarrage ..................................................... 1.15
système de retenue enfants ..............1.24 – 1.25, 1.27 → 1.30
T
tableau de bord....................................1.32 → 1.34, 1.36, 1.40
témoins de contrôle ...............................................1.32 → 1.34
transport d’enfants .............................1.24 – 1.25, 1.27 → 1.30
trappe de charge ................................................................. 1.7
V
véhicule électrique
autonomie du véhicule .......................................... 2.6 – 2.7
charge ................................................................1.8 → 1.12
conduite ................................................................ 2.6 – 2.7
recommandations importantes ............................... 1.7, 1.9
verrouillage des portes ...................................................... 1.14
vide-poches ...............................................................3.3 → 3.6
W
warning .............................................................................. 1.38
7.3
7.4
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 913-13 – 99 91 021 40R – 04/2018 – Edition française
à999102140Ríêúä D7

Manuels associés