Renault NOUVELLE TWINGO DYNAMIQUE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
205 Des pages
Renault NOUVELLE TWINGO DYNAMIQUE Manuel du propriétaire | Fixfr
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
4 GESTES SIMPLES*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60
Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo – 92100 Boulogne-Billancourt
Cyan
1
2
• Attachez toujours votre
ceinture de sécurité,
– même pour les
petits trajets
– même si votre véhicule
est équipée d’airbags.
• Assurez vous que tous les
passagers ont bouclé leur
ceinture, même à l’arrière.
• Attachez toujours les
enfants, en utilisant
les dispositifs adaptés
à leur poids et à leur
taille (siège, coque...).
• Attention ! Lorsque
le véhicule est muni
d’airbag(s) passager
avant déconnectables(s),
le(s) déconnecter avant
d’installer un siège bébé
« dos à la route ».
3
4
• Réglez la hauteur de
la ceinture en fonction
de votre taille.
• Déposez les objets ou
bagages lourds contre
le fond du coffre.
• Réglez l’inclinaison de
votre dossier en veillant
à maintenir la ceinture au
plus près de votre corps.
• Répartissez les charges
entre les côtés droit
et gauche dans la
zone de chargement
lors d’un transport
de marchandises.
• Réglez la hauteur de
l’appui-tête : haut
de l’appui-tête =
haut de la tête.
L’appui-tête au plus
près de la tête.
à8200790469ôêïä
* Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations.
Bonne route !
NOTICE D’UTILISATION
NU 773-2 – 82 00 790 469 – 01/2007 – Edition française
X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 4 de Couv
X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 1 de Couv
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
préconise ELF
ELF développe pour RENAULT
une gamme complète de lubrifiants :
huiles moteur, huiles de boîtes manuelles
et automatiques.
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur,
l'utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au carnet d'entretien.
Stimulés par la recherche appliquée
en Formule 1, ces lubrifiants sont
de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
Ź Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
L’huile d’origine F1
X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 2 de Couv
X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 3 de Couv
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là-même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– d’obtenir la permanence d’un fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Et si certains points vous restent encore obscurs, les
techniciens de notre Réseau se feront un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire que vous souhaiteriez obtenir.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre RENAULT.
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92100 Billancourt 2006.
0.1
Coup d’œil rapide
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
0.2
Pressions de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 – 0.5
Réglages des sièges et du poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13 → 1.16
Dispositifs de retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27 → 1.39
Les témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46 → 1.49
Signalisation sonore et lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56 → 1.61
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Rodage, conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 → 2.27
Chauffage/Air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 → 3.18
Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Niveaux (huile moteur, lave-vitre…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 → 4.10
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 → 5.5
Conseils pratiques (changement de lampes, fusibles,
dépannages, anomalies de fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 → 5.36
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES À FROID (en bar)
Versions
Dimensions des pneumatiques
1.2 - 1.2 TCE
165/65 R14 79T
165/65 R14 79T
175/65 R14 82T
1.5 dCi
175/65 R14 82T
185/55 R15 82H
185/55 R15 82H
Dimensions des jantes
5,5 J 14
5,5 J 14
6 J 15
5,5 J 14
6 J 15
Toute utilisation (route et autoroute) (1)
– Avant
2,2
2,3
2,2
– Arrière
2,0
2,1
2,0
Roue de secours
2,2
2,3
2,2
Sécurité pneumatiques et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions,
les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression de gonflage des pneumatiques augmentée de 0,2 bar (ou 3 PSI). Pour
connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.
0.4
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES À FROID (en psi)
Versions
Dimensions des pneumatiques
1.2 - 1.2 TCE
165/65 R14 79T
165/65 R14 79T
175/65 R14 82T
1.5 dCi
175/65 R14 82T
185/55 R15 82H
185/55 R15 82H
Dimensions des jantes
5,5 J 14
5,5 J 14
6 J 15
5,5 J 14
6 J 15
Toute utilisation (route et autoroute) (1)
– Avant
32
34
32
– Arrière
29
31
29
Roue de secours
32
34
32
Sécurité pneumatiques et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions,
les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression de gonflage des pneumatiques augmentée de 0,2 bar (ou 3 PSI). Pour
connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.
0.5
0.6
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clés - Télécommande : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête - Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs complémentaires aux ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour la sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonore et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitre/Lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.6
1.10
1.11
1.16
1.20
1.27
1.40
1.42
1.46
1.51
1.54
1.55
1.56
1.60
1.61
1.62
1.64
1.65
1.1
CLÉ/TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités
B
A
1
3
2
Clé A
1 Clé codée de contacteurdémarreur
des portes et du bouchon de remplissage carburant.
4
Télécommande
à radiofréquence B
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Déverrouillage de tous les
ouvrants.
4 Clé codée de contacteurdémarreur,
de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact en y
laissant un enfant (ou un animal). En
effet, celui-ci pourrait faire démarrer
le moteur ou faire fonctionner des
équipements électriques, par exemple lève-vitres, et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
1.2
CLÉ/TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (suite)
Portée de la télécommande
à radiofréquence
Elle varie selon l’environnement :
attention donc aux manipulations de
la télécommande pouvant verrouiller
ou déverrouiller le véhicule par appuis
intempestifs sur les boutons.
Nota : pour certains véhicules, si
aucune porte n’est ouverte dans les
2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les
portes se verrouillent de nouveau automatiquement.
Interférence
La présence de certains objets (objets
métalliques, téléphones portables, zone
soumise à de fort rayonnement électromagnétique…), à proximité de la clé,
peut créer des interférences et gêner le
fonctionnement du système.
En cas de perte ou si vous désirez un autre jeu de clés (ou télécommande), adressez-vous exclusivement à votre Représentant
RENAULT.
– En cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
votre Représentant RENAULT
pour initialiser l’ensemble.
– Impossibilité d’utiliser plus de
quatre télécommandes pour un
véhicule.
Défaillance de la télécommande :
Assurez-vous d’avoir toujours des
piles en bon état, leur durée de vie
est d’environ deux ans.
Dans ce cas : reportez-vous au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.
1.3
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Le verrouillage ou le déverrouillage des
portes est assuré par la télécommande B.
Elle est alimentée par une pile qu’il convient de remplacer (reportez-vous au
paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5).
B
B
1
Verrouillage des portes
Déverrouillage des portes
Pressez le bouton de verrouillage 1.
Pressez le bouton de déverrouillage 2.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il
y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et pas
de clignotement des feux de détresse
et des répétiteurs latéraux.
1.4
2
SUPER CONDAMNATION
Pour activer la super
condamnation
1
Exercez deux impulsions rapprochées
sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Super condamnation
des ouvrants
(pour certains pays)
Celle-ci permet de verrouiller les
ouvrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
N’utilisez jamais la super
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule !
1.5
OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
1
3
2
Commande manuelle
Ouverture manuelle de l’intérieur
Manoeuvrez la poignée 1.
Fermeture manuelle de l’intérieur
4
À l’ouverture de la porte conducteur ou,
suivant véhicule, des portes avant et du
coffre, une alarme sonore se déclenche
pour vous signaler que les feux sont
restés allumés alors que le contact
moteur est coupé (risque de décharge
de la batterie…).
Ouverture manuelle de l’extérieur
Déverrouillez avec la clé la serrure 3 de
la porte avant. Placez la main sous la
poignée 4. Levez-la, puis tirez la porte
vers vous.
Enfoncez le bouton 2 portes avant fermées.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.6
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES
Témoin d’état des ouvrants
Le témoin lumineux du contacteur 1
vous informe de l’état de fermeture
des ouvrants :
1
2
– lorsque les ouvrants sont verrouillés,
le témoin est allumé ;
– lorsqu’un ouvrant est ouvert (ou mal
fermé) le témoin est éteint.
Lorsque vous condamnez les portes
avec la télécommande, le témoin reste
allumé pendant environ une minute
puis s’éteint.
S
Commande électrique
Verrouillage manuel des
portes
(suivant véhicule)
Elle permet la condamnation ou la décondamnation simultanée des serrures
des portes et du coffre à bagages.
Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à
l’aide d’un outil type tournevis plat) et
fermez la porte.
Verrouillez ou déverrouillez en appuyant sur le contacteur 1.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
Le verrouillage/déverrouillage des
portes ne peut pas être effectué porte
ouverte.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte côté gauche.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a un verrouillage/déverrouillage
rapide des ouvrants.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.7
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES (suite)
Commande électrique
Verrouillage/Déverrouillage de
l’extérieur.
Dans certains cas, la télécommande à
radiofréquence peut ne pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
1
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la télécommande (téléphone portable…) ;
– usure de la pile de la télécommande,
batterie déchargée.
Déverrouillage des ouvrants
Utilisation de la télécommande à radiofréquence (reportez-vous au paragraphe « Clé/Télécommande à radiofréquence » en chapitre 1).
De l’extérieur, déverrouillez avec la
clé codée de contacteur-démarreur la
serrure de la porte conducteur (reportez-vous au paragraphe « Ouverture/
Fermeture des portes » en chapitre 1).
1.8
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES (suite)
Exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 1, puis sortez
du véhicule, la télécommande sur vous,
et fermez la porte conducteur.
1
A la fermeture de la porte, tous les
ouvrants sont verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la clé
codée de contacteur-démarreur, pour
la porte avant gauche.
Assurez-vous d’avoir votre télécommande sur vous avant de quitter
votre véhicule.
Verrouillage des ouvrants
Utilisation de la commande intérieure de verrouillage/déverrouillage
des portes.
Moteur arrêté, porte conducteur ouverte,
mettez le contact puis coupez-le.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule clé sur le contact.
Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut
rendre plus difficile l’accès des
secouristes dans l’habitacle en cas
d’urgence.
1.9
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Vous devez avant tout décider si
vous souhaitez activer la fonction.
La décondamnation se fait :
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte.
Nota : s’il y a ouverture d’une porte,
celle-ci se verrouillera de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteindra environ 7 km/h ;
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le bouton de
condamnation électrique des portes 1
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un double bip sonore.
1
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le bouton de
condamnation électrique des portes 1
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un double bip sonore.
Anomalie de fonctionnement
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement
les ouvrants dès que vous atteignez
environ 7 km/h.
Le témoin du bouton 1 s’allume.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.10
– par appui sur le bouton de décondamnation des portes 1.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique, le témoin du bouton 1 ne
s’allume pas à la condamnation des
ouvrants…) vérifiez en premier lieu la
bonne fermeture de tous les ouvrants.
S’ils sont bien fermés, adressez-vous à
votre Représentant RENAULT.
APPUIS-TÊTE AVANT
1
3
2
Pour monter l’appui-tête
(suivant véhicule)
Faites-le coulisser vers le haut jusqu’à
la hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
(suivant véhicule)
Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Pour remettre l’appui-tête
Montez l’appui-tête dans sa position la
plus haute (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Appuyez sur la languette 2 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Au cas où le réglage des tiges aurait
été modifié, sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus (veillez à leur alignement et à leur propreté), en cas de
difficultés, vérifiez que les crans sont
vers l’avant.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges 3.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son
bon positionnement : la distance entre votre tête et l’appui-tête doit être
minimale ; le haut de l’appui-tête devant se situer le plus proche possible
du sommet de la tête.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage, veillez à son bon verrouillage.
Appuyez sur le bouton 1 et enfoncez
l’appui-tête au maximum.
1.11
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
A
1
Position d’utilisation
Pour le remettre en place
Montez l’appui-tête au maximum pour
l’utiliser en position haute. Appuyez sur
le bouton A du verrou 1 et descendez
l’appui-tête jusqu’en butée pour l’utiliser en position basse.
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur le bouton A de l’appui-tête
et descendez-le (avancez le siège si
nécessaire).
Pour l’enlever
Appuyez sur le bouton A du verrou 1
puis sortez l’appui-tête (avancez le
siège si nécessaire).
1.12
Position de rangement
L’appui-tête en position d’utilisation
basse, appuyez sur le bouton A et
abaissez complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : la distance
entre votre tête et l’appui-tête doit
être minimale ; le haut de l’appuitête devant se situer le plus proche
possible du sommet de la tête.
SIÈGES AVANT
3
1
4
5
2
Pour régler la hauteur de
l’assise du siège conducteur
(suivant véhicule)
Manœuvrez le levier 1.
Pour avancer ou reculer
Pour incliner le dossier
Manœuvrez le levier 2 (côtés conducteur et passager) ou la manette 4 (côté
passager) pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez le levier ou la
manette et assurez-vous du bon verrouillage.
Manœuvrez la manette 5 et inclinez le
dossier jusqu’à la position désirée.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers du siège en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et
d’empêcher son utilisation.
Sièges chauffants
Contact mis, appuyez sur le contacteur 3 du siège désiré. Le témoin intégré au contacteur s’allume.
Le système, qui est thermostaté, détermine si le chauffage est nécessaire ou
pas.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.13
SIÈGES AVANT (suite)
6
6
7
Position tablette
Suivant véhicule, le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position tablette :
– Abaissez l’appui-tête 6 ;
– manœuvrez la poignée 7 et reculez
le siège au maximum ;
– rabattez le dossier et avancez le
siège de façon à positionner l’appuitête 6 sous la planche de bord.
Pour votre sécurité, fixez
les objets transportés lorsque le siège est en position
tablette.
1.14
SIÈGES AVANT (suite)
9
7
8
Accès aux places arrière
Manœuvrez la poignée 7, 8 ou 9 (suivant véhicule), basculez le dossier et
faites coulisser le siège vers l’avant.
Pour remettre le siège dans sa position initiale (position mémorisée) côté
conducteur, faites coulisser le siège
vers l’arrière jusqu’à son verrouillage.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons
de ne pas trop incliner les
dossiers du siège en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers du siège.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.15
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous devez
vous conformer à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer procédez :
– D’abord au réglage de votre position de conduite ;
– puis, à l’ajustement de votre ceinture de sécurité pour obtenir la
meilleure protection.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées risquent de
causer des blessures en
cas d’accident.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.16
Réglage de la position
de conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…).
C’est essentiel pour le positionnement correct du dos.
– Réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier.
Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement
complet de la pédale d’embrayage.
Le dossier doit être réglé de manière
à ce que les bras restent légèrement
pliés.
– Réglez la position de votre appuitête.
Pour un maximum de sécurité, la
hauteur du sommet de l’appui-tête
doit être au niveau de celui de la
tête.
– Réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures
de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle baudrier 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du
cou.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets
intercalés...
CEINTURES DE SÉCURITÉ (suite)
Si votre ceinture est complètement bloquée :
– Tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ
3 cm ;
– laissez ensuite la ceinture se rembobiner seule ;
– déroulez à nouveau ;
3
– si le problème persiste, consultez
votre Représentant RENAULT.
4
5
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
S’il se produit un blocage, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau.
ç
Témoin d’alerte de
non port de la ceinture
conducteur
Il s’allume fixe puis, lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
2 minutes, ensuite le témoin passe de
nouveau en allumage fixe.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
1.17
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
1
2
3
Ceintures arrière latérales
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Fonctionnalité des sièges
arrière :
Reportez-vous en chapitre 3 au paragraphe « Sièges arrière : fonctionnalités ».
1.18
Déroulez lentement la sangle 1.
Encliquetez le pêne 2 dans le boîtier de
verrouillage 3.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et
sièges ainsi que leurs fixations.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip ...) car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident grave, faites remplacer les ceintures qui étaient en service à ce moment. De même, faites remplacer
votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
– En roulage, si nécessaire, réajustez la position et la tension de la ceinture.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
1.19
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT
Ils sont constitués de :
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Prétensionneurs ;
– limiteurs d’effort ;
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement
interdite.
– airbags frontaux conducteur et
passager ;
– airbags latéraux (suivant véhicule).
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux, latéraux
ou arrière.
1
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– Le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de boucle (qui se
déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– les airbags.
1.20
Prétensionneurs
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
piston 1 qui rétracte instantanément la
ceinture.
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner
des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT
est habilité à intervenir sur les
prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du
véhicule, adressez-vous à votre
Représentant RENAULT pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant et
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et une vignette en partie inférieure du
pare-brise rappellent la présence de
cet équipement.
A
Chaque système d’airbag est composé
de :
– Un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique commun intégrant le détecteur de choc et la surveillance du système commandant
l’allumeur électrique de chacun des
deux générateurs de gaz ;
– suivant véhicule, un détecteur de
choc latéral complémentaire ;
– un témoin de contrôle
au tableau de bord.
å
unique
Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit
une chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
d’incendie) et génère un bruit de
détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau ou d’autres désagréments.
1.21
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
2
Fonctionnement
Le système d’airbag n’est opérationnel
que contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immédiatement après le choc afin d’éviter
toute entrave pour quitter le véhicule.
1.22
Anomalies de
fonctionnement
Le témoin 2 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume de façon continue moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifiez ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
A
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le
coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau
RENAULT).
– Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les
bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite »
dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et
une efficacité corrects de l’airbag.
Avertissements concernant l’airbag passager : emplacement A
Tous les avertissements qui suivent
sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des
blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord du côté passager avant.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne,
paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes
postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale,
maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez l’airbag passager dès que vous retirez un siège enfant pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT
DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT
TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE
PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « Désactivation des
airbags passager avant » en chapitre 1.)
1.23
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner
des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT
est habilité à intervenir sur les
prétensionneurs et airbags.
1.24
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
(suivant véhicule)
Il s’agit d’airbags pouvant équiper les
sièges avant et qui se déploient sur le
côté des sièges (côté portière) afin de
protéger les occupants en cas de choc
latéral violent.
Un marquage sur le siège vous rappelle
la présence de ce dispositif.
Airbags rideaux
(suivant véhicule)
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque côté supérieur du véhicule et
qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les
occupants en cas de choc latéral.
Un marquage sur l’habillage intérieur
au-dessus des vitres latérales vous
rappelle la présence de ce dispositif.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les
sièges équipés d’airbag
nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez
votre Représentant RENAULT
pour savoir si de telles housses
existent en RENAULT Boutique.
L’utilisation de tout autre housses
(ou de housses spécifiques à un
autre véhicule) pourrait affecter
le bon fonctionnent de ces airbags et porter atteinte à votre
sécurité.
– Ne pas placer d’accessoires,
d’objet ou même un animal entre
le dossier du siège et la portière.
Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que
vêtements ou accessoires. Cela
pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son
déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège est interdit
sauf par le personnel habilité du
Réseau RENAULT.
1.25
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des
éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident,
et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement
de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres, peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur ou passager (airbags, prétensionneurs, boîtiers électronique, câblages…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT) ;
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
RENAULT est habilité à intervenir sur un système airbag ;
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol ;
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien ;
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du(des) générateur(s)
de gaz.
1.26
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
L’utilisation d’un dispositif de retenue
des bébés et des enfants est réglementée.
En Europe les enfants de moins de
10 ans(1) doivent être obligatoirement
attachés sur un dispositif homologué et adapté au poids et à la taille de
l’enfant.
Sachez qu’un choc à 50 km/h
représente une chute de 10 mètres.
Autrement dit, ne pas attacher un
enfant équivaut à le laisser jouer sur
un balcon au quatrième étage sans
balustrade !
Certaines places passager ne sont pas
autorisées à l’installation des sièges
enfants.
Pour connaître les places autorisées,
et les types de sièges enfants pouvant
être installés à chacune des places
assises autorisées, reportez-vous aux
tableaux en pages suivantes.
Le conducteur est responsable de la
bonne utilisation de ces dispositifs.
Les dispositifs homologués après janvier 1992 offrent un niveau de sécurité
supérieur à ceux homologués avant
cette date.
Il est donc conseillé de choisir un dispositif homologué suivant le règlement
européen ECE 44.
De tels dispositifs comportent obligatoirement une étiquette orange avec une
lettre E suivie d’un numéro (celui du
pays où il est homologué) et de l’année
d’homologation.
Consultez la brochure « Équipements
de sécurité enfants » disponible dans le
réseau RENAULT pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé
pour votre véhicule.
Les bébés et les enfants ne
doivent en aucun cas être
transportés sur les genoux
des occupants du véhicule.
En cas de choc frontal à 50 km/h,
un enfant de 30 kg se transforme en
projectile d’une tonne : il vous sera
impossible de le retenir même si
vous êtes attachés.
Il est aussi particulièrement dangereux de sangler votre enfant
quand il est assis sur vos genoux.
Ne jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
en même temps.
(1) Respectez obligatoirement les lois en
vigueur du pays dans lequel vous vous
trouvez. Elles pourraient différer des présentes indications.
1.27
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Poids
de l’enfant
Taille
du siège
(2)
Nacelle transversale
Homologuée groupe 0
< 10 kg
Coque dos route
Homologuée groupe 0 ou 0+
Type de sièges enfant
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Véhicule avec sièges arrière
Place avant
passager
(1) (3)
Places arrière
latérales
(4)
F-G
X
U - IL
(5) (6)
< 13 kg
E
U - IL
U - IL
(6)
Siège dos route
Homologué groupe 0+
< 13 kg
D, C
U - IL
U - IL
(6)
Siège dos route
Homologué groupe 1
9 kg à 18 kg
D, C
U - IL
U - IL
(6)
Siège face route
Homologué groupe 1
9 kg à 18 kg
B, B1
IL - IUF
U - IUF - IL
(7) (8)
Siège face route
Homologué groupe 1
9 kg à 18 kg
A
IL - IUF
U - IUF - IL
(7) (8)
Rehausse
Homologuée groupe 2
15 kg à 25 kg
–
X
U
(7) (8)
Rehausse
Homologuée groupe 3
22 kg à 36 kg
–
X
U
(7) (8)
(1) DANGER RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette place
vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF.
Les sièges à harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par Isofix et sans ceinture.
1.28
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
X : Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant.
U : Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant face à la route et homologué « Universel » ; vérifiez qu’il
se monte.
IL : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant homologué « Semi-universel » ou « spécifique à un véhicule RENAULT » ; vérifiez qu’il se monte.
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » mise à votre disposition dans le réseau pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
(2) La taille du siège enfant avec fixations ISOFIX est repérée par le logo
ü
suivi d’une lettre (A, B, B1, C, D, E, F, G).
(3) Il est recommandé de placer le siège du véhicule dans la position la plus reculée et d’incliner le dossier à 25° environ (si
réglables).
(4) Avant d’installer un siège enfant, il est recommandé de placer le siège arrière le plus reculé possible en s’assurant le cas
échéant que la jambe de force du siège enfant repose sur le plancher conformément à la notice du siège enfant. Placez
l’appui-tête en position haute ou enlevez-le.
(5) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise 2 places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la
porte.
(6) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer le siège enfant puis reculez le siège avant au plus près mais
sans contact.
(7) Placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule ; réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si
nécessaire.
(8) Pour la sécurité de l’enfant ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son
dossier au-delà de 25°.
1.29
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Type de sièges enfant
Poids
de l’enfant
Taille
du siège
(2)
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Véhicule avec banquette arrière en une seule partie
Place avant
passager
(1) (3)
Places arrière latérales
droite
gauche
Nacelle transversale
Homologuée groupe 0
< 10 kg
F-G
X
U - IL
(4) (5)
U
(4) (5)
Coque dos route
Homologuée groupe 0 ou 0+
< 13 kg
E
U - IL
U - IL
(5)
U
(5)
Siège dos route
Homologué groupes 0+ et 1
< 13 kg
9 kg à 18 kg
D
U - IL
U - IL
(5)
U
(5)
Siège dos route
Homologué groupes 0+ et 1
< 13 kg
9 kg à 18 kg
C
U - IL
U
(5)
U
(5)
Siège face route
Homologué groupe 1
9 kg à 18 kg
B, B1
IL - IUF
U - IUF - IL
(6) (7)
U
(6) (7)
Siège face route
Homologué groupe 1
9 kg à 18 kg
A
IL - IUF
U - IUF - IL
(6) (7)
U
(6) (7)
Rehausse
Homologuée groupe 2
15 kg à 25 kg
–
X
U
(6) (7)
U
(6) (7)
Rehausse
Homologuée groupe 3
22 kg à 36 kg
–
X
U
(6) (7)
U
(6) (7)
(1) DANGER RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette place
vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF.
Les sièges à harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par Isofix et sans ceinture.
1.30
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
X : Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant.
U : Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant face à la route et homologué « Universel » ; vérifiez qu’il
se monte.
IL : Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant homologué « Semi-universel » ou « spécifique à un véhicule RENAULT » ; vérifiez qu’il se monte.
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » mise à votre disposition dans le réseau pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
(2) La taille du siège enfant avec fixations ISOFIX est repérée par le logo
ü
suivi d’une lettre (A, B, B1, C, D, E, F, G).
(3) Il est recommandé de placer le siège du véhicule dans la position la plus reculée et d’incliner le dossier à 25° environ (si réglables).
(4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte.
(5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer le siège enfant puis reculez le siège avant au plus près mais
sans contact.
(6) Placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule ; réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si
nécessaire.
(7) Pour la sécurité de l’enfant ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son
dossier au-delà de 25°.
1.31
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Le juste choix
La sécurité de vos enfants dépend
aussi de vous.
Votre véhicule est équipé du système
Isofix, homologué suivant la nouvelle
réglementation ECE 14, ECE 16.
Pour assurer à votre enfant la protection
maximum nous recommandons l’utilisation des sièges Isofix pour enfants proposés dans le Réseau RENAULT.
Reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « Système de fixation des sièges
enfants Isofix ».
Des systèmes de retenue adaptés à
toutes les catégories sont proposés.
Ces systèmes ont été mis au point
en collaboration avec les fabricants
et ont été testés dans les véhicules
RENAULT.
Prenez conseil auprès de votre
Représentant RENAULT et demandezlui de vous aider à l’installer.
Catégories 0 et 0+
(de 0 à 13 kg)
Jusqu’à deux ans, le cou de l’enfant est
très fragile. De préférence placez votre
enfant dans une coque enveloppante et
dos à la route.
Cette position renforce sa sécurité.
Catégorie 1 (de 9 à 18 kg)
Entre 2 et 4 ans, le bassin n’est pas
suffisamment formé pour être toujours
bien retenu par la ceinture du véhicule,
aussi l’enfant risque des lésions abdominales en cas de choc frontal. Utilisez
un siège enveloppant qui permet le
maintien de l’enfant au moyen d’un harnais.
Placez l’appui-tête en position haute ou
enlevez-le pour pouvoir bien appuyer le
dossier du siège enfant contre le dossier du véhicule.
Afin d’éviter tous risques de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous
vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés par RENAULT qui
sont adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par RENAULT.
1.32
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Un rehausseur muni en plus d’un dossier réglable en hauteur et d’un guide
sangle est conseillé pour positionner
la ceinture le plus près possible du cou
sans toutefois être en contact avec
celui-ci.
Placez l’appui-tête en position haute ou
enlevez-le pour pouvoir bien appuyer le
dossier du siège enfant contre le dossier du véhicule.
Catégories 2 (15 à 25 kg) et 3
(22 à 36 kg)
Pour retenir correctement le bassin de
l’enfant jusqu’à 10 ans, utilisez un coussin rehausseur avec des guides sangle
pour obliger la ceinture trois points du
véhicule à cheminer à plat sur les cuisses de l’enfant.
En cas d’utilisation d’un rehausseur
non pourvu d’un dossier, l’appui-tête
du véhicule devra être réglé en fonction
de la stature de l’enfant ; le bord supérieur de l’appui-tête doit se trouver à la
même hauteur que le sommet de la tête
de l’enfant et ne jamais être placé en
dessous du niveau des yeux.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant,
il est interdit d’installer un siège
enfant en place avant sauf dans le
cas où le véhicule est équipé d’un
dispositif de « Désactivation des airbags passager avant ».
Risque de blessures très graves en
cas de déploiement des airbags.
La norme répartit les dispositifs de
retenue enfant en 5 catégories :
Catégorie 0 : de 0 à 10 kg
Catégorie 0+ : de 0 à 13 kg
Catégorie 1 : de 9 à 18 kg
Catégorie 2 : de 15 à 25 kg
Catégorie 3 : de 22 à 36 kg
L’étiquette (sur la planche de bord)
et les marquages (sur les paresoleil) vous rappellent ces instructions.
1.33
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Système de fixation
de sièges enfants Isofix
Le système Isofix a été homologué
suivant les réglements ECE 14, ECE 16
et permet l’installation des sièges enfant
Isofix homologués suivant le réglement
ECE 44.
Le système Isofix de votre véhicule est
composé de :
– deux anneaux d’ancrage pour fixer
la base du siège enfant ;
– d’un anneau pour fixer le dossier des
sièges face à la route.
Les sièges enfant sont équipés de deux
verrous qui viennent se crocheter sur
les deux anneaux.
Lorsque le siège enfant est installé face
à la route, le siège avant ne doit pas
être reculé au-delà du milieu de réglage
des glissières et le dossier doit être en
position redressée.
Lorsque le siège enfant est installé dos
à la route, le dossier du siège avant
doit être proche ou en contact avec la
coque du siège enfant.
Pour connaître les places qui en sont
équipées, reportez-vous aux tableaux
« Places adaptées à l’installation des
sièges enfant » en début de paragraphe « Pour la sécurité des enfants ».
1.34
Siège enfant face à la route
Coque ou siège enfant
dos à la route
Les sièges Isofix Universel sont également pourvus d’une sangle pour fixer le
dossier du siège enfant.
Avant d’utiliser un siège
ISOFIX acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous qu’il
est autorisé : consultez la
liste des véhicules pouvant recevoir
le siège, disponible auprès du fabricant de l’équipement.
Principe d’installation
de sièges enfants Isofix
L’usage de ce dispositif sur
le siège passager avant
n’est autorisé que si les airbags passager ont été au
préalable désactivés.
– Assurez-vous que rien ne
gêne pour l’installation du
siège au niveau des points
d’ancrage (exemple : graviers, chiffons, jouets ...).
Reportez-vous au paragraphe
« Désactivation des airbags passager avant » en chapitre 1.
– Dans tous les cas, pensez à verrouiller le système de maintien de
l’enfant dans son siège pour tous
les déplacements.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Fixation de la base
du siège enfant
– Pour le montage et l’utilisation du
siège, lisez avec attention la notice
fournie avec le siège ;
– fixez les guides de montage 2 (fournis avec le siège enfant ou en accessoire), sur les anneaux 1 situés entre
l’assise et le dossier et repérés par
les marquages ISOFIX ;
4
1
3
2
5
6
– glissez les verrous 3 du siège dans
les guides de montage 2 et poussez
fortement le siège pour le verrouiller
sur les anneaux ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
siège en exerçant un mouvement
gauche/droite et avant/arrière ;
– suivant le type de siège, poussez
fortement sur l’embase du siège
enfant pour le mettre en compression contre le dossier du véhicule.
Fixation du dossier
du siège enfant
Siège Isofix 3 points installé face
à la route sur le siège passager
avant :
– Mettez l’appui-tête en position haute
ou retirez-le ;
– faites passer la sangle 4 (livrée avec
le siège) entre les deux tiges de l’appui-tête avant ;
– fixez le crochet 5 de la sangle sur
l’anneau 6 ;
– tendez la sangle.
1.35
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
8
9
Anneau de fixation du siège
en position face à la route
aux places arrière (suivant
véhicule) :
– Mettez l’appui-tête en position haute
ou retirez-le ;
– faites passer la sangle 8 (livrée avec
le siège) entre les deux tiges de
l’appui-tête arrière ;
– fixez le crochet 9 sur l’anneau 10 ;
– tendez la sangle.
1.36
10
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
SÉCURITÉ ENFANTS
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures et sièges ainsi que
leurs fixations.
– Suivez précisément les instructions portées sur la notice de montage du fabricant du dispositif de retenue.
– Évitez les vêtements trop épais, n’intercalez pas d’objets entre l’enfant et son dispositif de retenue.
– Lorsqu’elle est utilisée, la ceinture du véhicule doit être bien tendue pour solidariser au mieux le siège enfant au véhicule.
Contrôlez régulièrement la tension.
– Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous le bras, ni derrière le dos.
– Le harnais ou la ceinture doit être bien tendu et le plus ajusté possible au corps de l’enfant.
– N’autorisez jamais votre enfant à rester debout ou s’agenouiller sur les sièges pendant le roulage.
– Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant le trajet notamment lorsqu’il dort.
– Fixez le siège avec la ceinture de sécurité même si celui-ci n’est pas occupé ; en cas de choc il peut constituer un projectile
pour les occupants.
– À la suite d’un accident grave, faites vérifier les ceintures et les systèmes de retenue qui étaient en place à ce moment.
– Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule, même installé dans son moyen de retenue.
– Enclenchez le système de verrouillage des portières arrière (si votre véhicule en possède).
– Veillez à ce que l’enfant ne descende pas du côté de la voie de circulation.
– Donnez le bon exemple à vos enfants en bouclant votre ceinture.
1.37
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
2
1
DANGER
Désactivation des airbags
passager avant (suivant
véhicule)
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous devez
impérativement désactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de
sécurité passager avant (airbags latéraux (suivant véhicule), frontaux, ...).
Pour désactiver les dispositifs
complémentaires à la ceinture de
sécurité passager avant : coupez le
contact, poussez et tournez le verrou 1
sur la position OFF. L’airbag est désactivé.
1.38
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2, AIRBAG OFF, est
bien allumé sur le tableau de bord.
Ce témoin reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant,
l’airbag passager étant désactivé.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant,
il est interdit d’installer un siège
enfant en place avant sauf dans le
cas où le véhicule est équipé d’un
dispositif de « Désactivation des airbags passager avant ».
Risque de blessures très graves en
cas de déploiement des airbags.
L’étiquette (sur la planche de bord)
et les marquages (sur les paresoleil) vous rappellent ces instructions.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
2
1
Anomalies
de fonctionnement
En cas d’anomalies du système activation/désactivation d’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
sur le siège avant est INTERDITE.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT.
Activation des airbags
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver les dispositifs
complémentaires à la ceinture de
sécurité passager avant : coupez le
contact, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez que le témoin 2,
AIRBAG OFF, s’éteint.
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant
sont activés.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire contact
coupé.
En cas de manipulation contact mis,
å ú
et
s’allules témoins
ment : l’airbag passager est désactivé.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.39
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Mise à l’heure de la montre
A
1
Véhicule avec le bouton 1 :
– Appuyez sur le bouton 1 pendant
environ trois secondes ;
– dès que les heures clignotent
appuyez de nouveau sur le bouton 1
pour les régler ;
– attendez environ trois secondes, les
minutes clignotent, appuyez sur le
bouton 1 pour les régler ;
– attendez environ trois secondes,
les minutes arrêtent de clignoter, la
montre est à l’heure.
Afficheur A
Contact mis, l’heure et, suivant véhicule, la température extérieure, s’affichent.
Indicateur de température
extérieure
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de
ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.40
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient d’effectuer une mise à
l’heure.
La formation de verglas
étant liée à l’exposition,
l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température
extérieure ne peut donc suffire à elle
seule pour détecter le verglas.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (suite)
Indicateur de température
extérieure
B
H
M
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise entre - 3 °C et + 3 °C, les
caractères °C clignotent (signalisation
de risque de verglas).
Afficheur B
(suivant véhicule)
Contact mis, l’heure et, suivant véhicule, la température extérieure, s’affichent.
Indicateur de température
extérieure
Mise à l’heure de la montre
Contact mis, pressez la touche :
H pour les heures ;
M pour les minutes.
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de
ne pas effectuer de corrections en roulant.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
La formation de verglas
étant liée à l’exposition,
l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température
extérieure ne peut donc suffire à elle
seule pour détecter le verglas.
Il convient d’effectuer une mise à
l’heure.
1.41
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE
1 2 3
4
5
29 28 27
6 7 8
9 10 11 12
19 18 17
26 25 24
23
22
21
1.42
13
20
14
16
15
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (suite)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Manette :
– feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière ;
– avertisseur sonore.
4 Emplacement airbag conducteur,
commandes de régulateur/limiteur
de vitesse.
10 Tableau de bord.
11 Affichage :
– heure et température ;
– radio, heure et température ou
vide-poches.
20 Prise accessoires ou allume-cigares et cendrier.
21 Frein à main.
22 Levier de vitesses.
12 Frise de désembuage pare-brise.
23 Porte-gobelets.
13 Emplacement airbag passager.
24 Commande de l’aide au parking.
14 Frise de désembuage de vitre latérale.
25 Contacteur de démarrage.
15 Aérateur latéral.
26 Commande de réglage en hauteur
du volant.
5 Compte-tours.
16 Boîte à gants.
27 Compartiment à fusibles.
6 Vide-poches.
17 Contacteur des feux de détresse et
contacteur de condamnation électrique des portes.
28 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des faisceaux ;
– rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ;
– régulateur et limiteur de vitesse.
7 Commandes à distance radio.
8 – Manette d’essuie-vitres/lavevitres du pare-brise et de la
lunette arrière ;
– Commande de défilement des
informations au tableau de
bord.
18 Commandes de climatisation.
19 Emplacement radio ou videpoches.
29 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
9 Aérateurs centraux.
1.43
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE
1
3
2
28
27
4
26
25
24
5
6
7
8
20
23
22
1.44
21
9
19
10
18
11
12 13
17
14
16
15
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (suite)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Emplacement airbag passager.
4 Frise de désembuage pare-brise.
5 Aérateurs centraux.
6 Tableau de bord.
7 Affichage :
– heure et température ;
– radio, heure et température ou
vide-poches.
8 – Manette d’essuie-vitres/lavevitres du pare-brise et de la
lunette arrière ;
– Commande de défilement des
informations au tableau de
bord.
9 Vide-poches.
10 Emplacement airbag conducteur,
commandes de régulateur/limiteur
de vitesse.
11 Compte-tours.
19 Commande de l’aide au parking.
12 Manette de :
– feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière ;
– avertisseur sonore.
20 Commande de climatisation.
13 Frise de désembuage de vitre latéral.
23 Levier de vitesses.
14 Aérateur latéral.
15 Commandes à distance radio.
16 Contacteur de démarrage.
17 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des faisceaux ;
– rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ;
– régulateur et limiteur de vitesse.
21 Prise accessoires ou allume-cigares et cendrier.
22 Frein à main.
24 Porte-gobelets.
25 Emplacement radio ou videpoches.
26 Contacteur des feux de détresse et
contacteur de condamnation électrique des portes.
27 Boîte à gants et compartiment à
fusibles.
28 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
18 Commande de réglage en hauteur
du volant.
1.45
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
D
Ú
S’il s’allume au freinage, accompagné
Il s’allume à la mise sous contact
puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume, accompagné du té-
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
û
et d’un bip sonore,
du témoin
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant RENAULT.
U
Le témoin © vous recommande un arrêt prochain chez un
Représentant RENAULT.
û
Le témoin
vous impose un
arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Faites appel à un Représentant
RENAULT.
1.46
Témoin de direction à assistance variable
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
reste allumé ou s’allume moteur tournant, cela indique une défaillance du
système. Arrêtez-vous et faites appel à
un Représentant RENAULT.
Témoin de charge de la batterie
û
moin
et d’un bip sonore, cela indique une surcharge ou une décharge
du circuit électrique.
S’il clignote seul, cela indique que la
batterie est faible. Arrêtez-vous et faites
appel à un Représentant RENAULT.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
û
témoin
et d’un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le
contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause.
Faites appel à un Représentant
RENAULT.
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Ü
Ä
Non utilisé
sement
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
S’il s’allume fixe arrêtez-vous et laissez
tourner le moteur au ralenti une ou deux
minutes. La température doit s’abaisser et le témoin s’éteindre. Laissez-le
refroidir avant de vérifier le liquide de
refroidissement.
Témoin d’Airbag
Témoin de contrôle du système antipollution
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint.
S’il reste allumé ou s’il s’allume moteur
tournant, il signale une défaillance du
système.
S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt votre Représentant
RENAULT.
Consultez au plus tôt votre Représentant
RENAULT.
S’il clignote, réduisez le régime moteur
jusqu’à disparition du clignotement.
Ô
å
Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il
signale une défaillance du système
d’antiblocage des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS.
Consultez rapidement votre Représentant RENAULT.
Faites appel à un Représentant
RENAULT.
1.47
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
2
ç
Non utilisé
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture de sécurité
Il s’allume fixe au démarrage moteur
puis, lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h, ceinture conducteur non
bouclée, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 2 minutes.
ã
û
Témoin d’arrêt impératif
Il s’éteint quelques secondes après la mise sous contact, s’il
ne s’allume pas, consultez votre
Représentant RENAULT. Il peut s’allumer conjointement avec d’autres témoins et être accompagné d’un bip
sonore. Il impose un arrêt immédiat
(compatible avec les conditions de circulation). Faites appel à un Représentant
RENAULT.
1.48
Témoin Airbags passager
OFF
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes sauf
en cas de désactivation de l’airbag passager (reportez-vous au paragraphe
« Désactivation des airbags passager
avant » en chapitre 1).
d
Témoin des feux indicateur
de direction
g
f
Témoin des feux de brouillard
avant
©
Témoin d’alerte SERVICE
Témoin des feux de brouillard
arrière
Il s’allume à la mise sous
contact, puis s’éteint après quelques secondes. Il peut s’allumer avec
d’autres témoins au tableau de bord.
S’il s’allume en roulant, il recommande un arrêt prochain chez votre
Représentant Renault.
Î
Témoin du limiteur de vitesse
et du régulateur de vitesse
Pour connaître son fonctionnement,
reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur
de vitesse » en chapitre 2.
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins décrits ci-après DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
u
k
á
Ò
Témoin des feux de position
Témoin des feux de croisement
Témoin des feux de route
Témoin de défaillance électronique de la boîte de vitesses robotisée ou de présence d’eau
dans le gazole
Il clignote à la mise sous contact
(moteur non tournant), reste fixe pendant quelques secondes puis s’éteint.
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il s’allume ; il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Il s’éteint quand le préchauffage est obtenu et que le moteur
peut démarrer.
S’il s’allume en roulant cela peut indiquer une défaillance du calculateur
d’injection, de la boîte de vitesses robotisée ou une présence d’eau dans le
gazole.
Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT.
1.49
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs
2
1
3
5
4
Compte-tours 1 (graduations x100)
(suivant véhicule)
Indicateur de vitesse 2
Pour le passage de miles en km/h, reportez-vous au paragraphe « Ordinateur
de bord » en chapitre 1.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 30 secondes tant que le
véhicule dépasse 120 km/h.
1.50
Afficheur boîte de vitesses
robotisée 3
Il indique le rapport de boîte engagé
(suivant véhicule). Reportez-vous
en chapitre 2 « Boîte de vitesses
Quickshift ».
Indicateur de niveau carburant 4
Alerte mini carburant
S’il clignote accompagné d’un bip
sonore, il indique le niveau mini de carburant. Faites le plein dès que possible.
À chaque mise sous contact, lorsque le
niveau mini carburant est atteint, un bip
sonore retentit pour vous en avertir.
Afficheur d’informations 5
Suivant véhicule, il regroupe :
– l’heure ;
– la température extérieure ;
– les informations radios.
ORDINATEUR DE BORD
1
Touche de sélection
de l’affichage 1
Tableau de bord en miles
Fait défiler les informations suivantes
par appuis successifs sur la touche 2 :
Appuyez sur la touche 2 et mettez le
contact.
– totalisateur général ;
L’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ trois
secondes, puis la nouvelle unité s’affiche clignotante puis fixe : lâchez la
touche 2.
– totalisateur partiel ;
2
– vitesse de consigne (limiteur de
vitesse/régulateur de vitesse) ;
– heure (suivant véhicule) ;
– température (suivant véhicule) ;
– autonomie de vidange.
Afficheur 1
Reportez-vous aux tableaux en pages
suivantes, montrant des exemples d’affichage.
Il est possible de passer en km/h.
Pour revenir en miles, procédez de la
même manière.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.
Touche de Top Départ et de
mise à zéro du totalisateur
partiel 2
Un appui long sur la touche 2 permet
de faire une mise à zéro du totalisateur
partiel. L’affichage doit être en sélection
« Totalisateur partiel ».
Nota : la mise à zéro est automatique lors du dépassement de la
capacité d’une des mémoires.
1.51
ORDINATEUR DE BORD (suite)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
de l’affichage par un appui
long sur la touche 2
Interprétation de l’affichage
Totalisateur général de distance parcourue.
Totalisateur partiel de distance parcourue.
Vitesse de consigne de régulateur de vitesse ou de limiteur de vitesse.
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur de vitesse » et
« Régulateur de vitesse ».
Heure.
Température.
1.52
ORDINATEUR DE BORD (suite)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
d’affichage par un appui
long sur la touche 2
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie de révision
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision.
Plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km. Elle apparaît sur l’afficheur pendant environ
8 secondes à la mise sous contact dès que l’autonomie est inférieure ou égale
à 1 500 km.
– autonomie égale à 0 km. Le témoin © s’allume au tableau de bord.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-àporte, roulage prolongé au ralenti...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc diminuer plus vite
que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du carnet d’entretien.
Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile. Ceci
pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévues dans le programme d’entretien.
Pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro
de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
1.53
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs dégivrants
(suivant véhicule)
A
B
Le dégivrage du miroir est assuré
conjointement avec le dégivragedésembuage de la lunette arrière.
1
C
D
2
E
Rétroviseurs extérieurs
à commande manuelle
Rétroviseurs extérieurs
à commande électrique
Pour orienter le rétroviseur, manœuvrez le levier 1.
Contact mis, manœuvrez le bouton 2 :
– position C pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position E pour régler le rétroviseur
droit ;
D étant la position inactive.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur comporte deux zones
visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est
normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone A permet
d’accroître, pour votre sécurité, la
visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés
qu’ils ne le sont dans la réalité.
1.54
RÉTROVISEURS (suite)
VOLANT DE DIRECTION
1
3
Rétroviseur intérieur
Réglage du volant
Il est orientable. En conduite de nuit,
pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez
le petit levier 3 situé derrière le rétroviseur.
Suivant véhicule, la position du volant
est réglable en hauteur.
Maintenez le volant avec une main,
levez le levier 1 et mettez le volant
dans la position désirée. Abaissez le
levier pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
1.55
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS
1
2
1
3
u
Allumage feux
de position
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du
repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire, on peut
en régler l’intensité en tournant la commande 3.
1.56
Pour régler l’intensité
lumineuse du tableau de bord
Tournez la commande 3 vers le bas
pour baisser l’intensité lumineuse et
vers le haut pour l’augmenter.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement
électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans
vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à
ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport
d’objets pouvant les cacher).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
Fonctionnement automatique
1
2
Moteur tournant, sur les véhicules équipés de capteur de lumière, les feux
de croisement s’allument automatiquement dès que la lumière faiblit, sans
action sur la manette (position 0).
Pour désactiver ou réactiver cette fonction : véhicule à l’arrêt, contact mis,
manœuvrez deux fois consécutives
l’extrémité de la manette 1 de la position 0 à feu de position.
Un bip sonore confirme la désactivation
et deux bips sonores la réactivation de
cette fonction.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du
repère 2.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement » (suivant véhicule)
Cette fonction (utile par exemple pour
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un
garage…) vous permet d’allumer
momentanément les feux de croisement.
Contact coupé et feux éteints, tirez vers
vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ trente
secondes.
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps d’allumage maximum de
deux minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt
automatique, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 puis ramenez-la en
position 0.
Un témoin s’allume au tableau de
bord.
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon état de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous
n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas
occultés (saleté, boue, neige, transport d’objet pouvant les cacher).
1.57
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
1
á
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur,
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés alors que le contact moteur est
coupé (pour éviter la décharge de la
batterie ...).
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette 1 vers vous (un témoin
s’allume au tableau de bord).
Pour revenir en position feux de croisement, déplacez de nouveau la manette
vers vous.
e
Extinction
Ramenez la manette à sa position initiale.
1.58
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon état
de l’équipement électrique
et réglez vos projecteurs (si
vous n’êtes pas dans vos conditions
de charge habituelles). De manière
générale, veillez à ce que les feux
ne soient pas occultés (saleté,
boue, neige, transport d’objet pouvant les cacher).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
B
4
5
f
Feu de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 4 de la manette A ou B suivant véhicule, jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 5.
A
4
5
Lorsque vous relâchez la manette, celleci revient en position 0 (manette B) ou
reste en position feu de brouillard arrière (manette A).
Nota : le feu de brouillard se situe côté
conducteur.
g
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 4 de la manette A ou B, suivant véhicule, jusqu’à l’apparition du symbole en face du
repère 5.
Lorsque vous relâchez la manette, celleci revient en position 0 (manette B) ou
reste en position feu de brouillard avant
(manette A).
Particularités feu de brouillard avant
et arrière :
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Extinction
– manette A : ramenez l’anneau central 4 à sa position initiale.
– manette B : faites pivoter l’anneau
central 4 pour amener le repère 5
face au symbole correspondant au
feu de brouillard que vous voulez
éteindre.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Cas particulier
Les feux de brouillard avant et arrière
ne fonctionnent pas en mode automatique.
Ils ne s’allument que lorsque l’extrémité
de la bague 4 est en position
ou
k
u
.
1.59
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage
de la commande A
en fonction de la charge
Toutes versions
sauf Société
Société
Conducteur seul
0
_
Conducteur seul ou avec
un passager à l’avant
0
_
Conducteur avec un
passager à l’avant
et deux passagers à
l’arrière
1
–
Conducteur avec trois
passagers avec bagages
2
–
Conducteur avec bagages
ou chargement atteignant
la masse autorisée en
charge
3
3
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
1.60
AVERTISSEURS SONORE ET LUMINEUX
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération volontaire, les feux de
détresse peuvent s’allumer automatiquement.
2
0
Dans ce cas, vous pouvez éteindre les
feux de détresse, en appuyant une fois
sur le contacteur 2.
Feux indicateurs de direction
1
Avertisseur sonore
Appuyez en bout de manette 1.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
é
Signal « danger »
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux.
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger
pour avertir les autres automobilistes
que vous êtes :
En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont généralement
insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une
position intermédiaire dans laquelle
vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
– contraint de vous arrêter dans un
endroit anormal voire interdit ;
– dans des conditions de conduite ou
de circulation particulières.
1.61
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT
Véhicules avec fonction
essuyage automatique
2
Moteur tournant, manœuvrez la manette 1 :
A arrêt ;
1
D
n
C
B fonction essuyage automatique :
A
B
Essuie-vitre avant
Contact mis, manœuvrez la
manette 1 :
A arrêt ;
B balayage intermittent :
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Suivant véhicule, il est possible
de modifier le temps entre les balayages en tournant l’anneau 2 ;
1
Particularité
En roulage tout arrêt du véhicule réduit
l’allure du balayage, d’une vitesse continue rapide vous passez en vitesse
continue lente.
Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau sur
le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en tournant l’anneau 2 ;
C balayage continu lent ;
D balayage continu rapide.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule cet automatisme.
C balayage continu lent ;
D balayage continu rapide.
1.62
Véhicule à l’arrêt, en cas de blocage mécanique (pare-brise gelé…)
le système coupe automatiquement
l’alimentation de l’essuie-vitre.
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT (suite)
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
1
Lave-vitre
Si vous coupez le contact moteur
avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre les
balais s’arrêteront dans une position quelconque.
Nettoyer régulièrement votre parebrise.
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche un allerretour de l’essuie-vitre. Une action prolongée déclenche trois allers-retours
suivis d’un dernier aller-retour après
quelques secondes.
Avant le lavage du véhicule, ramenez la manette
en position arrêt pour éviter
notamment les risques de
détérioration des balais lors du déclenchement de l’essuyage automatique.
Lors des interventions
sous le capot moteur, assurez-vous que la manette
d’essuie-vitres est en position arrêt.
Risque de blessures.
1.63
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE ARRIÈRE
3
DÉGIVRAGE
V
3
2
Lunette arrière
dégivrante
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 2 (le témoin intégré à la touche
s’allume).
Cette fonction assure le dégivragedésembuage de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(lorsque le véhicule en est équipé).
L’arrêt du fonctionnement intervient :
– Automatiquement après 10 minutes
de fonctionnement ;
1
Y
p
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 3 en face du symbole.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
Particularité
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Lave-vitre arrière
Contact mis, tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à amener le
point de repère 3 en face du symbole.
Suivant véhicule, si les essuie-vitres
avant fonctionnent lorsque vous
enclenchez la marche arrière, il se
produit un balayage intermittent de
l’essuie-vitre arrière.
1.64
– en appuyant de nouveau sur la
touche 2 (le témoin s’éteint).
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté
ne gène la course du balai.
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils sont
à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
RÉSERVOIR CARBURANT
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qualité correspondant à la qualité définie
par les normes en vigueur particulières
à chaque pays.
Versions essence
A
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’indice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située dans la trappe
à carburant A. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteur » en
chapitre 6.
1
Version diesel
Capacité utilisable du réservoir :
40 litres environ.
Pour ouvrir le portillon, passez la main
dans la découpe puis tirez la trappe.
Pour le remplissage, reportez-vous au
paragraphe « Remplissage carburant »
en page suivante.
Pendant le remplissage un portebouchon 1 est prévu sur le battant de
trappe.
Bouchon de remplissage : il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il soit
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à votre Représentant RENAULT.
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur de la
trappe à carburant A.
Lors du remplissage du réservoir,
veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de
pénétration accidentelle d’eau. Le système d’obturation et son pourtour doivent être exempts de poussières.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne lavez pas la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Ne mélangez pas d’essence
au gazole, même en faible
quantité.
1.65
RÉSERVOIR CARBURANT (suite)
Remplissage carburant
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution
et pourrait aboutir à une perte de la
garantie.
Versions essence et diesel
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
clapet qui ne permet d’utiliser qu’un
pistolet distribuant de l’essence
sans plomb (à la pompe).
En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez :
– Procéder à l’arrêt du véhicule compatible aux conditions de circulation et
couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse et
faire descendre tous les occupants
du véhicule et les tenir éloignés de la
zone de circulation ;
– ne pas intervenir et ne pas redémarrer avant l’inspection du véhicule
par le personnel qualifié du Réseau
RENAULT.
– Introduisez le pistolet de manière à
ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à
amener le pistolet en butée ;
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplissage.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques,
câblages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau RENAULT).
1.66
Odeur persistante
de carburant
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage - Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage/Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses - Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur - Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses Quickshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.11
2.12
2.13
2.14
2.21
2.26
2.1
RODAGE
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE
Version essence
Position « Marche » : troisième cran
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé ou
3 000 à 3 500 tr/min.
Le contact est mis :
Après 1 000 km, vous pouvez utiliser
votre véhicule sans limitation, mais ce
n’est pas avant 3 000 km qu’elle donnera toutes ses performances.
– version essence : vous êtes prêt à
démarrer ;
– version diesel : le moteur est en
préchauffage.
Position « Démarrage » : quatrième
cran
Périodicité des révisions : reportezvous au carnet de garantie et d’entretien du véhicule.
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Version diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/min. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
qu’après 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportezvous au carnet de garantie et d’entretien du véhicule.
2.2
Position « Stop et blocage de
direction » : premier cran
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » : deuxième
cran
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Particularité des véhicules équipés
d’une boîte de vitesses Quickshift
Appuyez sur la pédale de frein, levier
en position N.
Nota : Si un autre rapport que le neutre
est affiché, celui-ci clignote, le démarrage ne sera possible que si vous appuyez sur la pédale de frein, en maintenant la clé en position démarrage.
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur
– Injection essence
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop ».
Moteur froid ou chaud :
– Actionnez le démarreur sans accélérer ;
– relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
É
Témoin injection diesel
Tournez la clé de contact jusqu’à la position « Marche » et maintenez cette position jusqu’à extinction
du témoin de préchauffage moteur.
Amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » sans accélérer.
Relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et
en y laissant un enfant (ou
un animal), en effet celui-ci
pourrait faire démarrer le moteur ou
faire fonctionner des équipements
électriques, par exemple lève-vitres
et risquerait de se coincer une
partie du corps (cou, bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt
du moteur entraîne la suppression
des assistances : freins, direction…
et des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Le retrait de la clé entraîne le blocage de la direction.
2.3
PARTICULARITÉS VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– Roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés RENAULT.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– Allumage défectueux ou panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage
et des à-coups au cours de la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par votre Représentant RENAULT
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à votre Représentant RENAULT
suivant les périodicités préconisées
dans votre carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant RENAULT.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.4
PARTICULARITÉS VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un équipement d’injection avec régulateur mécanique qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que
soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie soit
bien chargée, vous pouvez redémarrer
normalement.
– Veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation
de vapeur d’eau s’accumulant dans
le fond du réservoir.
Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le
moteur ne démarre pas, faites appel à
un Représentant RENAULT.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.5
LEVIER DE VITESSES
DIRECTION ASSISTÉE
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
Direction à assistance variable (suivant véhicule)
1
2
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort)
alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à
grande vitesse).
Anomalies de fonctionnement
La direction peut devenir dure en roulage. Ceci est dû à une surchauffe de
l’assistance. Dans ce cas laissez refroidir en évitant au maximum de tourner
le volant.
En régime moteur élevé en manoeuvre
à basse vitesse, la direction peut devenir dure. La direction redevient assistée
dès que vous roulez.
Pour passer la marche arrière
véhicule à l’arrêt
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : revenez en position neutre
(point mort) puis suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 ou suivant véhicule, soulevez l’anneau 2 contre la
boule du levier pour pouvoir passer la
marche arrière.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière (contact mis).
Véhicules à boîte de vitesses robotisée : reportez-vous au paragraphe
« Boîte de vitesses Quickshift » en chapitre 2.
tance).
2.6
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
FREIN À MAIN
Pour serrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule soit bien immobilisé.
1
Pour desserrer
Tirez le levier légèrement vers le haut,
enfoncez le bouton 1 et ramenez le
levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein à main mal
desserré, le témoin lumineux rouge du
tableau de bord restera allumé.
Au cours du roulage, veillez
à ce que le frein à main soit
totalement desserré, risques de surchauffe.
Selon la pente et/ou la
charge du véhicule, il peut
être nécessaire d’ajouter au
moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager
une vitesse (1re ou marche arrière)
pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique.
2.7
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite
RENAULT participe activement à la
réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie.
Par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre
RENAULT est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Mais la
technique ne peut pas tout. Le niveau
d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépendent aussi de vous. Veillez à l’entretien
de votre véhicule, à votre conduite et à
son utilisation.
Entretien
Réglages moteur
Il est important de noter que le non respect des réglementations antipollution
peut conduire le propriétaire du véhicule
à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système
d’alimentation et de l’échappement, par
des pièces autres que celles d’origine
préconisées par le constructeur modifie
la conformité de votre véhicule aux réglementations antipollution.
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage ;
Faites effectuer chez votre Représentant
RENAULT les réglages et contrôles de
votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans votre carnet
d’entretien.
Il dispose de tous les moyens matériels
permettant de garantir les réglages
d’origine de votre véhicule.
2.8
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez votre
Représentant RENAULT ;
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage ;
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (suite)
Contrôle des gaz
d’échappement
– Freinez le moins possible en appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il suffira de relever le
pied.
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
– Évitez les accélérations brutales.
– Ne poussez pas le régime moteur sur
les rapports intermédiaires. Utilisez
donc toujours le rapport le plus élevé
possible sans toutefois fatiguer le
moteur.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact et
s’éteint :
– s’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt votre Représentant
RENAULT ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt votre
Représentant RENAULT.
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position du
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées.
Ne roulez pas sur une
chaussée inondée si la
hauteur de l’eau dépasse le
bord inférieur des jantes.
2.9
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (suite)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
2.10
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement :
– la plupart des versions sont équipées d’un système de dépollution incluant le pot catalytique, la sonde
lambda et le filtre à charbon actif
(ce dernier empêche le rejet à l’air
libre des vapeurs d’essence en provenance du réservoir) ;
– ces véhicules fonctionnent exclusivement au carburant sans
plomb ;
– votre véhicule est constitué de 87 %
de pièces recyclables et intègre
déjà des pièces en matériaux recyclés ;
De plus, votre véhicule répond aux
exigences de la réglementation européenne concernant la protection de
l’environnement.
Contribuez vous aussi au respect
de l’environnement !
Ne jetez pas avec les ordures ménagères usuelles les pièces remplacées lors
de l’entretien courant (batterie, filtre à
huile, filtre à air…) et les bidons d’huile
(vides ou remplis d’huile usagée…).
Mettez-les au rebut auprès des organismes spécialisés. Dans tous les cas
respectez les lois locales.
– 95 % des pièces plastiques de votre
véhicule sont marquées d’un sigle
permettant d’identifier le matériau
principal qui les compose. Ce marquage permet de trier plus facilement les pièces démontées et d’optimiser ainsi le recyclage de chacune
d’entre elles.
2.11
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS)
Lors d’un freinage intensif, maîtriser la
distance d’arrêt et conserver le contrôle
du véhicule sont les deux objectifs essentiels. Cependant, selon la nature
du sol, les conditions atmosphériques
et vos réactions, les dangers liés à la
perte d’adhérence existent : blocage
des roues et perte de la direction. Pour
éviter ces risques vous disposez du système d’antiblocage des roues (ABS).
L’apport en sécurité tient dans ce que
le dispositif de régulation du freinage
évite le blocage des roues, même à
l’occasion d’un coup de frein violent mal
dosé, et permet de garder le pouvoir de
diriger le véhicule et ainsi de conserver la maîtrise de sa trajectoire. Dans
ces conditions des manœuvres d’évitement d’un obstacle par contournement,
tout en freinant, sont alors parfaitement
possibles. De plus ces conditions permettent d’optimiser les distances d’arrêt notamment quand l’adhérence devient précaire (sol mouillé, glissant,
revêtement hétérogène).
S’il permet cette optimisation, le système ABS ne permet en aucun cas
d’augmenter les performances qui sont
physiquement liées aux conditions locales d’adhérence pneus-sol. Les règles
de prudence habituelles doivent donc
toujours être impérativement respectées (distances entre les véhicules ...).
En effet, le fait de disposer de plus
de sécurité ne doit pas vous inciter à
prendre de plus grands risques.
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par une pulsation plus
ou moins importante ressentie dans
la pédale de frein. Ces manifestations
sensitives vous préviendront que vous
êtes à la limite de l’adhérence entre
les pneumatiques et le sol et que votre
conduite devra être adaptée à l’état de
la chaussée.
La modulation du freinage assurée par l’ABS est indépendante de l’effort appliqué à la pédale de frein. Ainsi, en cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer
sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par
pressions successives (pompage).
2.12
Anomalies de
fonctionnement
Deux situations sont à considérer :
x
1 - Le témoin
est allumé au tableau de bord.
Votre freinage est toujours
assuré mais sans antiblocage de
roue. Consultez rapidement un
Représentant RENAULT.
2 - Les témoins
û D
x
et
sont allumés au tableau de bord.
Ceci est l’indice d’une défaillance
des dispositifs de freinage et d’ABS.
Votre freinage n’est que partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et
ceci vous impose un arrêt impératif
et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à
un Représentant RENAULT.
ASSISTANCE AU FREINAGE D’URGENCE
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum
et peut déclencher la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de
détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.13
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur
Ð
Ce témoin s’allume au tableau
de bord pour indiquer que la fonction
limiteur est en service.
2
1
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie.
Cela peut se révéler utile, par exemple, en circulation urbaine ou dans des
zones avec restriction de vitesse (travaux sur route ...).
Le système est fonctionnel à partir d’une
vitesse de roulage d’environ 30 km/h.
5
L’information de la vitesse mémorisée
apparaît sur l’afficheur du tableau de
bord en permanence.
3
4
Commandes
1 Contacteur général Marche/arrêt ;
2 Mémorisation de la vitesse limitée
et variation croissante de la vitesse
limitée ;
3 Rappel de la vitesse limitée mémorisée ;
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée) ;
5 Mémorisation de la vitesse limitée
et variation décroissante de la vitesse limitée.
2.14
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé du limiteur de
vitesse.
Au-delà, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programmée
sauf en cas d’urgence (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse limitée »).
1
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté
2
5
Variation de la vitesse limitée
Ð
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
Le témoin s’allume au tableau de bord,
l’ordinateur de bord est en attente de
l’enregistrement d’une vitesse limitée.
– la touche 2 pour augmenter la vitesse ;
– la touche 5 pour diminuer la vitesse.
Mise en limitation de vitesse
Á vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h
environ) pressez le contacteur 2 : la vitesse est mémorisée.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse mémorisée et la vitesse au tableau de bord.
2.15
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)
Dépassement de la vitesse
limitée
Cas d’urgence
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse clignote au tableau de
bord (ordinateur de bord) pour vous en
informer.
L’urgence passée, relâchez la pédale
d’accélérateur : la fonction limiteur de
vitesse revient dès que vous atteignez
une vitesse inférieure à la vitesse limitée avant l’action d’urgence.
Impossibilité pour la fonction,
de tenir la vitesse limitée
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse limitée ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
clignote au tableau de bord pour vous
en informer.
2.16
3
4
1
Mise en veille de la fonction
Rappel de la vitesse limitée
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous :
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur la
touche 3.
– agissez sur la touche 4 ;
– passez la marche arrière.
Dans les deux cas, la vitesse limitée
reste mémorisée et la vitesse sur l’afficheur au tableau de bord apparaît entre
parenthèses pour confirmer la mise en
veille de la fonction.
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur la
touche 1, dans ce cas il n’y a plus de
vitesse limitée mémorisée.
L’extinction du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur
2
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée
vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de
30 km/h environ.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Cette fonction est une aide
supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluies, vent latéral…).
Risque d’accident.
5
3
4
Commandes
1 Contacteur général Marche/arrêt ;
2 Mémorisation et activation de la
vitesse de régulation. Variation
croissante de la vitesse de régulation ;
3 Rappel de la vitesse de régulation
mémorisée ;
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) ;
5 Mémorisation et activation de la vitesse de régulation. Variation décroissante de la vitesse de régulation.
2.17
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
2
5
6
1
Mise en service
Ï
Pressez le contacteur 1 côté
.
Le témoin s’allume au tableau de bord,
l’ordinateur de bord est en attente de
l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
L’information de la vitesse mémorisée
apparaît sur l’afficheur du tableau de
bord 6 en permanence.
2.18
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h)
pressez le contacteur 2 ou 5 : la fonction est activée et la vitesse est mémorisée.
;
La mise en régulation est confirmée par l’allumage du filet autour du
témoin 6.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
Conduite
Dépassement de la vitesse
de régulation
Lorsqu’une vitesse est mémorisée et
que la régulation est activée, votre pied
peut être enlevé de la pédale d’accélérateur.
Cas d’urgence
2
5
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
Variation de la vitesse
de régulation
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse clignote au
tableau de bord pour vous en informer.
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– la touche 2 pour augmenter la vitesse ;
– la touche 5 pour diminuer la vitesse.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse mémorisée et la vitesse au tableau de bord.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.19
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
Rappel de la vitesse
de régulation
2
3
1
5
4
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur
la touche 3 à condition de rouler à une
vitesse supérieure à 30 km/h, et après
s’être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de
la chaussée, conditions météorologiques…).
Arrêt de la fonction
Appuyez sur le contacteur général
marche/arrêt 1. Dans ce cas, la vitesse
n’est pas mémorisée.
L’extinction du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
Mise en veille de la fonction
La fonction est interrompue lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le passage
en position neutre pour les véhicules
à boîte de vitesses Quickshift ;
– la touche 4.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée. La vitesse apparait entre parenthèse sur l’afficheur et le
filet autour du témoin s’éteint pour confirmer la mise en veille de la fonction.
2.20
Un appui sur les touches 2 ou 5
réactive la fonction régulateur sans
tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT
4
1
2
3
Levier de sélection 1
– Il permet d’engager le premier rapport de marche avant, sélectionner la marche arrière et le neutre,
et de changer les rapports en mode
manuel.
– Il permet de passer du mode manuel
au mode automatique et inversement
à tout moment, moteur tournant et
rapport de marche avant engagé, en
donnant une impulsion du levier vers
la gauche.
Grille de sélection
des vitesses
A/M pour changer de mode (automatique/manuel)
+ pour monter de rapport
– pour rétrograder
N neutre
Afficheur
2 mode automatique
3 affichage du rapport de boîte
engagé.
4 témoin d’appui sur la pédale de
frein
R marche arrière
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
2.21
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Mise en route
Démarrage
Mettez le contact.
L’afficheur indique N (neutre) et A
(mode automatique).
L’afficheur s’allume au tableau de bord.
Si le neutre (N) est affiché, démarrez le
moteur sans accélérer.
Si un autre rapport que le neutre (N)
est affiché, celui-ci clignote ; la mise en
route sera possible si vous appuyez
sur la pédale de frein (le témoin 4
s’allumera en cas d’oubli) en maintenant la clé en position démarrage.
Le passage au neutre (N) se fera alors
automatiquement, et le moteur démarrera.
Vous pouvez également engager le
neutre après mise sous contact par une
impulsion du levier vers la droite, pied
sur le frein.
Par défaut, moteur tournant, le mode
automatique est sélectionné.
Nota : si l’afficheur ne s’allume pas à la
mise sous contact (batterie déchargée),
ne tentez pas de démarrez le moteur
en poussant le véhicule.
4
Marche avant :
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers l’avant sur le
levier de sélection puis relâchez-le
(le chiffre 1 apparaît sur l’afficheur) ;
– relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour avancer.
Marche arrière :
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers la droite et vers
l’arrière sur le levier puis relâchezle.
La marche arrière est engagée (lettre R sur l’afficheur).
– relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour reculer. Le
ralenti moteur est suffisant pour les
manœuvres de stationnement.
Véhicule à l’arrêt, donnez une impulsion vers l’avant sur le levier pour engager la marche avant.
Passage au neutre
Pédale de frein enfoncée, donnez une
impulsion vers la droite.
Nota : à l’arrêt vous devez impérativement appuyer sur la pédale de frein
pour pouvoir engager ou désengager
un rapport. Dans le cas contraire le
témoin 4 s’allumera.
Le niveau d’huile du réservoir du système de robotisation de la boîte de vitesses est variable suivant l’utilisation. Le
rajout d’huile est rigoureusement interdit (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT).
2.22
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Conduite en mode
automatique
À chaque mise sous contact, le mode
automatique est sélectionné par défaut
(lettre A sur l’afficheur).
Vous contrôlez le véhicule à l’aide de
l’accélérateur et du frein.
Les vitesses passent toutes seules au
bon moment et au régime convenable du moteur, car l’automatisme tient
compte du profil de la route et de votre
style de conduite.
Changement de mode
Vous pouvez changer de mode à tout
moment en donnant une impulsion vers
la gauche sur le levier. Ce basculement
se fait sans changement de rapport.
Conduite en mode manuel
Utilisation du levier de sélection
Des impulsions sur le levier permettent
de passer les rapports de vitesse manuellement :
Vous pouvez modifier le choix du rapport sélectionné par l’automatisme
(sauf en cas de risque de sous-régime
ou de surrégime) :
– Pour monter de rapport : donnez une
impulsion vers l’avant ;
– en donnant une impulsion vers
l’avant ou l’arrière sur le levier.
– pour passer au neutre : pédale de
frein enfoncée (le témoin 4 s’allumera en cas d’oubli), donnez une
impulsion vers la droite.
Lors d’un arrêt à un feu rouge, rapport engagé, vous pouvez maintenir le
véhicule avec la pédale de frein sans
passer au Neutre.
– pour rétrograder : donnez une impulsion vers l’arrière ;
Deux impulsions successives vers
l’avant permettent de monter deux rapports à la fois (sauf en cas de sousrégime). Deux impulsions successives
vers l’arrière permettent de descendre
de deux rapports (sauf en cas de surrégime).
Nota : le neutre est accessible en roulage ou à l’arrêt qu’avec le pied sur le
frein (en cas d’oubli le témoin 4 s’allumera).
Accélérations et dépassements
Pour obtenir la puissance maximale
du véhicule, en mode automatique
ou manuel, enfoncez franchement la
pédale d’accélérateur jusqu’à dépasser
le point dur.
Cela vous permettra, dans la mesure
des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport le plus adapté.
Nota : véhicule à l’arrêt (stop, feu
rouge…), le système passe automatiquement en première.
En cas de sous-régime ou de surrégime, le système agira de manière à choisir
le rapport le plus adapté.
2.23
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Stationnement
Avertisseur sonore
Pour stationner avec une vitesse engagée (dans une pente par exemple) :
avant d’arrêter le moteur, vérifiez qu’un
rapport autre que N est affiché au tableau de bord.
Si vous maintenez trop longtemps le
véhicule en côte sans appuyer sur la
pédale de frein ou sans utiliser le frein
à main, vous sollicitez anormalement le
système (risque de surchauffe de l’embrayage).
Au prochain démarrage, appuyez sur la
pédale de frein. Le passage au neutre
se fait alors automatiquement (lettre N
sur l’afficheur).
Dans ce cas un bip intermittent vous
rappellera qu’il est nécessaire d’appuyer sur la pédale de frein ou d’utiliser
le frein à main.
Ne quittez jamais le véhicule moteur
tournant, vitesse engagée. Par mesure
de sécurité, vous entendrez un bip intermittent dès l’ouverture de la porte
tant que vous ne serez pas revenu au
neutre ou que vous n’aurez pas coupé
le contact ou appuyé sur la pédale de
frein.
2.24
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (suite)
Anomalie de fonctionnement
Remorquage du véhicule
En roulant, si ce témoin s’allume
accompagné
du
témoin © , il indique une défaillance du système. Dans la plupart
des cas, le véhicule peut continuer à
rouler avec toutefois des performances
dégradées. Consultez rapidement un
Représentant RENAULT.
Si la boîte de vitesses est bloquée sur
un rapport :
Non démarrage du véhicule
Si vous ne pouvez pas vous positionner sur le neutre, vous devez alors
faire remorquer le véhicule roues avant
levées.
Ò
Si vous ne parvenez pas à démarrer et
que la batterie n’est pas déchargée (afficheur allumé) :
– Mettez le contact ;
– sélectionnez le neutre ;
– Mettez le contact ;
– sélectionnez le neutre pied sur le
frein ;
– vérifiez que la boîte de vitesses est
bien au neutre (en poussant un peu
le véhicule, par exemple).
Le remorquage doit toujours être fait
contact coupé.
– faites-vous pousser ou faites rouler
le véhicule en pente suffisante. Puis
donnez une impulsion vers l’avant
sur le levier de sélection.
Le rapport optimal permettant de démarrer le moteur est automatiquement
engagé.
Nota : n’effectuez jamais cette manœuvre en marche arrière.
2.25
AIDE AU PARKING
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche
arrière.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Lors du passage de la marche arrière,
un bip retentit.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige ...).
2.26
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore
retentit, pendant environ 5 secondes, au passage de la marche arrière
pour vous en avertir. Consultez votre
Représentant RENAULT.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
poussette, vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille
moyenne, piquet très fin…) lors de
la manœuvre.
AIDE AU PARKING (suite)
Désactivation prolongée du
système
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui supérieur
à environ trois secondes.
1
Le témoin incorporé à l’interrupteur
reste allumé en permanence.
Le système ainsi désactivé pourra être
réactivé par un appui supérieur à trois
secondes environ.
Désactivation ponctuelle du
système
Appuyez sur l’interrupteur 1 pour désactiver le système.
Le témoin incorporé à l’interrupteur
s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactivera le système
et le témoin s’éteindra.
Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et
redémarré le moteur.
2.27
2.28
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage et air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil/Miroirs de courtoisie/Pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements/Aménagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier - allume-cigares - prises accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges arrière : réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges arrière : fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière : fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages : versions société . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.19
3.20
3.23
3.24
3.26
3.30
3.31
3.32
3.33
3.34
3.35
3.37
3.38
3.39
3.1
AÉRATEURS (sorties d’air)
1
2
3
7
1 frise de désembuage des vitres latérales
2 aérateur latéral gauche
3 frises de désembuage pare-brise
3.2
4
5
6
1
7
4 aérateurs centraux
5 tableau de commandes
6 aérateur latéral droit
7 sorties chauffage pieds des occupants
avant
AÉRATEURS (suite)
1
3
3
2
4
Aérateurs latéraux
Aérateurs centraux
Débit
Débit
Manœuvrez la molette 2 jusqu’en
butée.
Manœuvrez la molette 4 jusqu’en
butée.
: ouverture maximale.
: ouverture maximale.
: fermeture.
: fermeture.
Orientation
Orientation
Droite/gauche : manœuvrez la languette 1.
Droite/gauche : manœuvrez les languettes 3.
Haut/bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Haut/bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
3.3
CHAUFFAGE – VENTILATION AVEC ISOLATION DE L’HABITACLE
A
B
C
D
E
F
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Manœuvrez la commande A.
W
Pour une meilleure efficacité, fermez les aérateurs de
la planche de bord.
Tout le flux d’air est alors dirigé vers les
frises de désembuage de pare-brise
et les désembueurs de vitres latérales
avant.
i
Commandes
A Réglage de la répartition de l’air dans
l’habitacle.
B Touche et témoin de dégivrage et
de désembuage de la lunette arrière
dégivrante et des rétroviseurs dégivrants (suivant véhicule).
C Réglage de la vitesse de ventilation.
D Recyclage d’air et isolation de l’habitacle.
E Touche et témoin de mise en service
de l’air conditionné (suivant véhicule).
F Réglage de la température de l’air.
3.4
Informations et conseils
d’utilisation :
Reportez-vous en fin de paragraphe
« Air conditionné automatique ».
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
F
Le flux d’air est dirigé vers les
pieds des occupants.
CHAUFFAGE – VENTILATION AVEC ISOLATION DE L’HABITACLE (suite)
B
Réglage de la vitesse de
ventilation
C
Manœuvrez la commande C de 0 à 4.
La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ». C’est le
ventilateur qui détermine la quantité
d’entrée d’air, la vitesse du véhicule
ayant néanmoins une faible influence.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande.
G
J
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
Le flux d’air est uniquement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
La fermeture de tous les aérateurs n’est
pas compatible avec cette sélection.
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la touche B, le témoin de fonctionnement associé à la touche s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche B.
À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
3.5
CHAUFFAGE – VENTILATION AVEC ISOLATION DE L’HABITACLE (suite)
D
L’utilisation prolongée du mode isolation peut entraîner des odeurs
dues à l’air non renouvelé et un
éventuel embuage.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur) par action sur la commande D
dès le franchissement de la zone
polluée.
Mise en service du recyclage
d’air (avec isolation de
l’habitacle)
Tournez la commande D vers le symbole â de recyclage d’air.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur.
3.6
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
CHAUFFAGE – AIR CONDITIONNÉ
C
E
Nota : le conditionnement d’air peut
être utilisé dans toutes les conditions,
mais il ne fonctionne pas lorsque la
température extérieure est basse.
– Touche E non activée (témoin intégré à la touche éteint).
Le conditionnement d’air n’est pas
en service.
Les réglages sont alors identiques à
ceux d’un véhicule sans conditionnement d’air.
– Touche E activée (témoin intégré
à la touche allumé).
Commande du
conditionnement d’air
La touche E assure la mise en service
ou l’arrêt du conditionnement d’air.
La mise en service ne peut être effectuée si la commande C est positionnée
sur 0.
L’utilisation du conditionnement d’air
permet :
– d’abaisser la température intérieure
de l’habitacle, notamment par fort
ensoleillement, en circulation, ou
lorsque le véhicule est resté en stationnement au soleil ;
Le conditionnement d’air est en service.
L’air est pris à l’extérieur du véhicule
et il est constamment renouvelé.
– de réduire le taux d’humidité de l’air
soufflé dans l’habitacle (élimination
de la buée).
Le fonctionnement du conditionnement
d’air entraîne une augmentation de la
consommation de carburant (arrêtez-le
lorsque vous n’en avez pas l’utilité).
3.7
CHAUFFAGE – AIR CONDITIONNÉ (suite)
E
F
Non production d’air froid
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles.
Sinon arrêtez le fonctionnement de la
climatisation (témoin intégré à la touche E) et faites appel à un Représentant
RENAULT.
Réglage de la température de
l’air.
Manœuvrez la commande F en fonction de la température désirée. Plus la
commande est dans le rouge, plus la
température sera élevée.
Par temps très chaud ou lorsque le
véhicule est resté en stationnement
au soleil, ouvrez les portes quelques
instants pour évacuer l’air surchauffé
avant de démarrer.
Pour abaisser le plus rapidement la
température au niveau de confort souhaité, utilisez la fonction « Isolation de
l’habitacle ». Une fois le niveau de confort obtenu, sortez de la fonction recyclage.
En fonctionnement « air conditionné »
toutes les vitres doivent être maintenues fermées pour une plus grande efficacité.
En cas d’anomalies de fonctionnement,
consultez un Représentant RENAULT.
Ne pas ouvrir le circuit de
fluide frigorigène. Celuici est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.8
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
1
2
3
4
5
6
7
12 Dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs dégivrants (suivant véhicule).
8
13 Témoin associé au dégivrage de la
lunette arrière.
9
14
13
12
Les commandes
1 Touche « voir clair » pour le désembuage et le dégivrage des
vitres.
2 Témoin associé à la fonction « voir
clair ».
3 Mise en service et arrêt de l’air
conditionné.
4 et 7 Réglage de la température de
l’air.
14 Commande de recyclage de l’air.
Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous en fin de paragraphe « Chauffage/air conditionné ».
11 10
5 Afficheur.
6 Mise en service et arrêt du mode
automatique.
8 et 10 Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitable.
9 et 11 Réglage de la vitesse de ventilation.
Les touches 1 et 12 sont complétées par des témoins de fonctionnement (2 et 13) :
– témoin allumé, la fonction est en
service ;
– témoin éteint, la fonction n’est
pas en service.
3.9
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
4
7
– appuyez sur la touche 7 pour augmenter la température ;
– appuyez sur la touche 4 pour diminuer la température.
Nota : Les réglages extrêmes « 15 °C »
et « 27 °C » permettent au système de
produire un maximum de froid ou un
maximum de chaleur quelles que soient
les conditions ambiantes.
Seuls la température et le symbole
AUTO s’affichent
Les fonctions gérées par le mode automatique ne s’affichent pas.
Le système de climatisation automatique garantit (à l’exception des
cas d’utilisations extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le
maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
C’est le mode d’utilisation conseillé.
3.10
En mode automatique (témoin
AUTO allumé dans l’afficheur),
toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, le symbole AUTO s’éteint.
Seule la fonction modifiée n’est pas
contrôlée par le système.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
Le confort ambiant : mode
automatique (suite)
Fonctionnement
Pour atteindre et maintenir le niveau
de confort choisi et pour maintenir une
bonne visibilité, le système agit sur :
– la vitesse de ventilation ;
– la répartition d’air ;
– la gestion du recyclage d’air ;
– la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ;
– la température de l’air.
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de confort.
Lors du démarrage du véhicule par
ambiance chaude ou par ambiance
froide, le fait d’augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet
en aucun cas d’atteindre plus rapidement le confort, quel que soit le
niveau de confort indiqué, le système optimise la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément
en vitesse maximale : elle augmente
progressivement jusqu’à ce que la
température moteur soit suffisante,
cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes).
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
3.11
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
6
Modification du mode
automatique
Le fonctionnement normal du système
est le mode automatique (témoin 6
allumé), mais il est possible de modifier
le choix imposé par le système (répartition de l’air…), ces possibilités sont décrites en pages suivantes.
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé : en effet, le
système de climatisation automatique garantit (à l’exception des cas
d’utilisations extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout
en optimisant la consommation.
Revenez en mode automatique
dès que possible.
3.12
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
5
6
8
ö
ó
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et vers les pieds
des passagers.
gers.
Le flux d’air est dirigé uniquement vers les pieds des passa-
10
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de
répartition d’air, obtenues par appuis
successifs sur les touches 8 et 10. Les
flèches situées dans l’afficheur 5 vous
informent du choix retenu :
õ
÷
Tout le flux d’air est dirigé vers
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du parebrise, des vitres latérales et les pieds
des passagers.
ô
teurs.
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers tous les aéra-
Le choix manuel de la répartition
d’air éteint le témoin de fonctionnement sur l’afficheur 5 (mode automatique) mais seule la répartition
d’air n’est plus contrôlée automatiquement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 6.
3.13
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
Modification de la vitesse de
ventilation
3
5
6
En mode automatique, le système gère
la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le confort.
En appuyant sur les touches 9 et 11,
vous sortez du mode automatique.
9
Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
En appuyant sur la touche 3, vous
sortez du mode automatique : le témoin
AUTO de l’afficheur 5 s’éteint.
11
Nota : la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de
l’air conditionné (témoin allumé). Pour
revenir en mode automatique, appuyez
sur la touche 6.
La touche 3 permet de mettre en service (témoin sur l’afficheur allumé) ou
d’arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné.
Ne pas ouvrir le circuit de
fluide frigorigène. Celuici est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.14
En mode automatique, par ambiance extérieure froide, la ventilation ne démarre pas instantanément
en vitesse maximale : elle augmente
jusqu’à ce que la température du
moteur soit suffisante pour permettre de réchauffer l’air de l’habitacle.
Cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
13
12
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 12, le témoin de fonctionnement 13 s’allume.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
3.15
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
1
2
Nota : si vous désirez réduire le débit
d’air (qui peut produire un certain
niveau sonore dans l’habitacle), agissez sur la touche 11.
6
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer soit :
– de nouveau sur la touche 1 ;
– sur la touche 6 (le témoin AUTO s’allume sur l’afficheur).
13
12
Fonction « voir clair »
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 1, le témoin de fonctionnement 2 s’allume.
Le témoin de la touche AUTO (situé
dans l’afficheur) s’éteint.
11
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise, des
vitres latérales avant et des rétroviseurs
(suivant véhicule).
Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air, la
suppression du recyclage et la mise en
marche du dégivrage de la lunette arrière (témoin 13).
Appuyez sur la touche 12, si vous ne
désirez pas la mise en route de la lunette arrière dégivrante, le témoin 13
s’éteint.
3.16
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
14
Utilisation en air recyclé
Un appui sur la touche 14 permet d’obtenir le recyclage de l’air (le symbole
s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’ambiance extérieure (circulation en
zone polluée…).
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur ou
recyclage automatique) en appuyant à
nouveau sur la touche 14 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.
3.17
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Consommation
Entretien
il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans
mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus
l’utilité.
Consultez le carnet d’entretien de
votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
Quelques conseils pour minimiser la consommation et donc
aider à préserver l’environnement : il est conseillé de rouler aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Anomalie de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez votre Représentant
RENAULT.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre
habitacle.
– Non production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
fonctionnement.
– Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de
l’air conditionné, il est normal de
constater une présence d’eau,
provenant de la condensation,
sous le véhicule.
3.18
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Éclaireur de coffre (suivant
véhicule)
1
2
Il s’allume à l’ouverture du coffre ou de
l’une des portes.
Automatismes de fonctionnement de l’éclairage intérieur (suivant véhicule)
Appuyez sur le contacteur 1, vous obtenez :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture, suivant les versions, de l’une
des portes avant ou de la porte de
coffre. Il ne s’éteint que lorsque les
portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
Suivant véhicule, appuyez sur le contacteur 2, vous obtenez un éclairage du
spot côté passager.
– le déverrouillage à distance des
portes entraîne une temporisation de l’éclairage d’environ
15 secondes ;
– le verrouillage à distance des
portes entraîne une extinction immédiate de l’éclairage ;
– si une porte reste ouverte (ou est
mal fermée), cela entraîne une
temporisation de l’éclairage d’environ 15 minutes ;
– si toutes les portes sont fermées,
à la mise sous contact il y a extinction progressive de l’éclairage.
3.19
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Contact mis
– appuyez sur le contacteur de la vitre
concernée pour la baisser jusqu’à la
hauteur désirée ;
1
– soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la
hauteur désirée.
3
2
De la place conducteur
De la place passager avant
Agissez sur le contacteur :
Agissez sur le contacteur 3.
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait
faire fonctionner les lève-vitres électriques et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…) ce qui
pourrait lui occasionner des blessures graves. En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le contacteur concerné.
3.20
LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE IMPULSIONNEL
Particularité
1
Pour votre sécurité votre véhicule est
équipé d’un limiteur d’effort ; lorsqu’une
vitre rencontre une résistance en fin de
course (ex. : doigts d’une personne,
patte d’animal, branche d’arbre…) elle
s’arrête puis redescend de quelques
centimètres.
Responsabilité du
conducteur
Mode impulsionnel
– appuyez à fond et brièvement sur
le contacteur 1 : la vitre s’abaisse
complètement ;
– soulevez à fond et brièvement le
contacteur 1 : la vitre se lève complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et en
y laissant un enfant (ou un animal).
En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les lève-vitres électriques et
risquerait de se coincer une partie
du corps (cou, bras, main…) ce qui
pourrait lui occasionner des blessures graves. En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de
la course en appuyant sur le contacteur concerné.
3.21
LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE IMPULSIONNEL (suite)/LÈVE-VITRES MANUELS
Mode non impulsionnel
– appuyez sur le contacteur pour baisser la vitre, relâchez à la hauteur désirée.
1
– soulevez le contacteur concerné
pour lever la vitre, relâchez à la hauteur désirée.
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non fonctionnement de fermeture d’une vitre, le système bascule
en mode non impulsionnel : soulevez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
de la vitre puis relâchez-le. Soulevez
de nouveau sur le contacteur (toujours
côté fermeture) pendant 5 secondes
pour réinitialiser le système. Si besoin,
adressez-vous à votre Représentant
RENAULT.
3.22
Lève-vitres manuels
Manœuvrez la manivelle 1.
PARE-SOLEIL
PARE-BRISE
2
1
3
1
Pare-soleil avant
Miroirs de courtoisie 3
Abaissez le pare-soleil 1.
Suivant véhicule, les pare-soleil sont
équipés d’un miroir de courtoisie, ceuxci sont occultés par un couvercle 2.
Pare-brise à couches
réfléchissantes
Ce procédé permet de limiter le flux solaire (en particulier les infrarouges) par
réfléchissement.
Il existe une zone 1 permettant l’usage
de cartes d’autorisation de passage
(ex. : badges pour autoroutes, badges
de parkings ...).
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
3.23
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE
– Ne manœuvrez jamais le toit
ouvrant rideau fermé ;
0
B
C
1
1
A
– ne roulez jamais toit ouvert et
rideau fermé.
D
2
Ce système fonctionne
contact mis
Entrebâillement du toit
ouvrant
Rideau
– ouverture : ouvrez le rideau puis
tournez le bouton 2 en position A ;
Effectuez toujours les manœuvres du
rideau toit ouvrant fermé :
– fermeture : amenez le bouton 2 en
position 0.
– Ouverture : poussez la poignée 1
vers le haut et accompagnez le
rideau jusqu’à l’enrouleur ;
Coulissement du toit ouvrant
– fermeture : tirez la poignée 1 jusqu’à
encliqueter les verrous de chaque
côté.
– ouverture : ouvrez le rideau, puis
positionnez le bouton 2 en position B, C ou D, en fonction de l’ouverture désirée ;
– fermeture : tournez le bouton 2 en
position 0.
3.24
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule clé sur le contact et en y laissant un enfant (ou
un animal). En effet, celui-ci pourrait
faire fonctionner le toit ouvrant électrique et risquerait de se coincer une
partie du corps (cou, bras, main…)
ce qui pourrait lui occasionner des
blessures graves.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position D).
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE (suite)
Anomalie de fonctionnement
de fermeture du toit ouvrant
Dans ce cas, vérifiez l’absence d’obstacle, tournez le bouton 2, en position 0
puis appuyez sur le bouton 3, jusqu’à
fermeture complète du toit ouvrant.
0
3
Précautions d’utilisation
– N’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule ;
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos services techniques ;
2
– véhicule avec barres de toit :
Particularités
De manière générale, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant.
Pour votre sécurité votre véhicule est
équipé d’un limiteur d’effort, la vitre
s’arrête puis recule de quelques centimètres lorsqu’elle rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts
d’une personne, patte d’un animal,
branche d’arbre…).
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent être
bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le
bon fonctionnement du toit ouvrant.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du
toit ouvrant est désactivée.
Consultez au plus tôt
Représentant RENAULT.
Adressez-vous à votre Représentant
RENAULT, pour connaître les adaptations possibles.
votre
3.25
RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE
4
1
2
Boîte à gants côté passager 1
Pour ouvrir, soulevez la commande 2.
Le portillon est aménagé pour recevoir
un porte-crayon, une carte de péage ...
3
Vide-poches de planche
de bord 3
Vide-poches de console
centrale 4
Évitez d’entreposer des liquides dans
ce rangement (risque d’infiltration en
cas de fuite de liquide).
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne dépasse ou n’y soit placé, de
manière à ce qu’il ne puisse
être projeté sur les occupants lors
d’un virage ou d’un freinage brusque.
3.26
RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (suite)
7
5
Rangement de console
centrale 5
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
6
Vide-poches conducteur 6
(suivant véhicule)
Rangement pare-soleil 7
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes...
3.27
RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (suite)
9
8
Vide-poches de portes 8
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
3.28
10
Vide-poches de portes
arrière 9
Filet passager 10
(suivant véhicule)
RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (suite)
13
11
12
Poche de rangement sièges
avant 11
Rangement sous siège 12
Poignée de maintien 13
Elle sert à se maintenir en roulage. Ne
l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.
3.29
CENDRIER - ALLUME-CIGARES - PRISES ACCESSOIRES
Prise accessoires
Suivant véhicule, elle est située en lieu
et place de l’allume-cigares 2.
2
A
1
Cendrier
Pour ouvrir, soulevez le couvercle 1.
Pour le vider, tirez sur l’ensemble, le
cendrier se dégage de son logement.
Allume-cigares
Suivant véhicule, contact mis, enfoncez
l’allume-cigares 2.
Audio Connection Box
(boîtier multiconnexion
audio)
Prévue pour le branchement d’accessoires agrées par les Services
Techniques RENAULT et dont la
puissance ne doit pas dépasser
120 Watts (12 V).
Prise auxiliaire
Lorsque le véhicule en est équipé, elle
est située dans la boîte à gants côté
passager A.
Il revient de lui-même avec un petit
déclic, dès qu’il est incandescent. Tirezle. Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
Pour le fonctionnement : consultez la notice de l’équipement qu’il
est conseillé de conserver avec les
autres documents de bord.
3.30
Lorsque le véhicule en est équipé, elle
est située dans la boîte à gants côté
passager A.
SIÈGES ARRIÈRE : réglages
Pour régler l’inclinaison du
dossier
Tirez la manette 1.
1
Réglez l’inclinaison du dossier.
2
Les places arrière sont constituées de
sièges indépendants.
Pour avancer ou reculer
Suivant véhicule, levez le levier 2 pour
déverrouiller.
À la position choisie, relâchez le levier
et assurez-vous du bon verrouillage.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous de la propreté des
ancrages et des rails (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons, jouets …).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.31
SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités
Pour remettre les sièges en
place
4
Enlevez les tiges 4 des appuis-tête
avant.
Abaissez le siège jusqu’à environ
10 centimètres du sol et lâchez-le.
2
Le siège se positionne de lui-même par
son poids.
1
Relevez le dossier et assurez-vous du
bon verrouillage du siège.
3
Pour rabattre les sièges
arrière
Les sièges peuvent être rabattus pour
permettre le transport d’objets :
– De l’avant, abaissez l’appui-tête ;
Les tendeurs situés sous chacun des
sièges permettent de maintenir les
sièges en position rabattue. Pour cela,
utilisez les tiges 4 des appuis-tête
avant.
– de l’arrière, soulevez la manette 1
pour rabattre le dossier, baissez la
barre 2 du siège concerné et avancez-le au maximum.
Levez les commandes 3 situées de
chaque côté du siège et soulevez le
siège contre les sièges avant.
3.32
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous de la propreté des
ancrages des sièges (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons, jouets …).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités
Pour rabattre l’assise,
procédez dans le sens inverse.
4
2
4
Placez le coussin de la banquette de
façon à placer l’arrière de l’assise sous
le dossier.
Veillez à son bon verrouillage.
A
1
Lors de la manœuvre de
la banquette, veillez à bien
maintenir les boîtiers des
ceintures en position.
3
L’assise et le dossier peuvent être rabattus pour permettre le transport d’objets.
Pour relever l’assise
Avant toute manipulation de la banquette, veillez à placer les boîtiers des
ceintures 1 dans les pênes 2 correspondants et veillez à ce que les sièges
avant soient suffisamment avancés.
Depuis l’avant, soulevez l’assise 3
contre les sièges avant (mouvement A).
Pour rabattre le dossier
Depuis le coffre, tirez sur les sangles 4
de chaque côté de la banquette, et
abaissez le dossier.
Une fois la banquette remise en
place, veillez à son bon verrouillage
et à bien repositionner les ceintures
de sécurité.
Pour remonter le dossier,
procédez dans le sens inverse.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.33
COFFRE À BAGAGES
1
3
2
Versions sans la commande
électrique des portes.
Versions avec la commande
électrique des portes.
Pour ouvrir
La porte du coffre se verrouille et se
déverrouille en même temps que les
portes.
Introduisez la clé de contact dans la
serrure 1 et tournez-la du côté droit.
Pressez le poussoir 2 et soulevez la
porte du coffre.
3.34
Pour ouvrir
Pressez le poussoir 2 et soulevez la
porte du coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte du coffre en vous
aidant, dans un premier temps, de la
poignée intérieure 3.
Lorsque la porte du coffre arrive à hauteur d’épaules, lâchez la poignée 3 et
terminez de fermer en prenant appui
sur l’extérieur de la porte.
TABLETTE ARRIERE
1
1
4
6
2
Version avec banquette
Pour la déposer, décrochez les deux
cordons de rappel 1.
Soulevez la tablette 2.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse de la dépose.
3
5
6
3
Version avec sièges
Pour l’enlever (chargements encombrants) :
– Décrochez les deux cordons de
rappel 3 ;
– sortez les paliers 4 de leur logement ;
– déclippez la tablette 5.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette arrière. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les
occupants du véhicule.
Pour la remettre :
– Clippez la tablette ;
– assurez-vous que les cordons passent bien derrière la barre 6 comme
indiqué ;
– accrochez les deux cordons de
rappel.
3.35
TABLETTE ARRIERE (suite)
7
8
Transport d’objets
Le chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne dépasse le logement 7 (reportez-vous au paragraphe «Transport d’objets dans le coffre»
en chapitre 3).
Dans ce cas il est impératif d’enlever la
tablette.
Sièges arrière reculés au
maximum
Lorsque l’inclinaison des
dossiers 8 dépasse le logement 7, il est impératif d’enlever la
tablette.
Ceci afin d’éviter, à la fermeture
du hayon, l’interférence avec le
dossier ou la tête d’un passager.
L’illustration ci-dessus vous rappelle
ces conditions.
3.36
CACHE-BAGAGES : versions société
Le cache-bagages est composé de
trois parties rigides.
Il y a trois possibilités d’utilisation :
– Le cache-bagages est en position
dépliée ou en position semi-pliée.
– Le cache-bagages est déposé.
Pour le déposer, soulevez le cachebagages en le tenant par les extrémités
en partant de la position semi-pliée.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur le cachebagages. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont
susceptibles de mettre en danger
les occupants du véhicule.
3.37
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande
dimension soit en appui contre :
Emplacements pour crochets
d’arrimage
Utiles pour immobiliser les objets transportés dans le coffre (reportez-vous au
paragraphe « Transport d’objets dans
le coffre »).
– Le dossier de la banquette arrière,
ce qui est le cas pour les chargements usuels.
– La banquette repliée, ce qui est le
cas pour les chargements maximaux.
3.38
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
BARRES DE TOIT
1
2
3
4
Lors du montage des barres de toit, à
l’avant du véhicule, remplacez les vis
d’obturation par les vis de support livrées avec les barres de toit. Derrière
le joint 3, positionnez les barres de toit
dans le renfoncement 4 prévu à cet
effet.
Accès aux points de fixation
Ouvrez les portes. Derrière le joint 2, se
trouvent les vis d’obturation 1 qui protègent les emplacements pour les vis de
support.
Une fois montées sur le véhicule, les vis de support ne
devront jamais être retirées
(risque de détérioration du
véhicule).
Ne démontez jamais les vis
d’obturation 1, en laissant
ensuite les trous non obstrués.
Seules les vis livrées avec les
barres de toit d’origine RENAULT
doivent être utilisées pour la fixation
des barres de toit sur le véhicule.
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant RENAULT.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
3.39
3.40
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange : moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux : liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.14
4.1
CAPOT MOTEUR
1
2
1
Ouverture capot moteur
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
Avant ouverture du capot,
veillez à remettre la manette d’essuie-vitres en position arrêt. Reportez-vous
au paragraphe « Essuie-vitres/
Lave-vitres avant » en chapitre 1.
4.2
Verrouillage de sécurité
capot
Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en même temps que vous
soulevez le capot.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (suite)
Fermeture capot moteur
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’ait été oublié dans le compartiment
moteur.
3
4
5
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans la fixation 5. Prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 20 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de sa fixation 5 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.
Lors d’un choc, même léger
contre la calandre ou le
capot, faites contrôler au
plus vite la serrure de capot
par un Représentant RENAULT.
Assurez-vous de son bon
verrouillage.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est parfois
normal de faire un appoint d’huile entre
deux vidanges.
Toutefois, si après la période de rodage,
les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez votre
Représentant RENAULT.
B
A
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
Lecture du niveau à la jauge
Pour être valable la lecture doit être
faite sur sol horizontal et après un arrêt
prolongé du moteur.
– sortez la jauge ;
– essuyez la jauge avec un chiffon
propre et non pelucheux ;
Pour connaître le niveau d’huile exact
et s’assurer que le niveau maximum
n’est pas dépassé (risques de casse
moteur), il est impératif d’utiliser la
jauge.
– enfoncez la jauge jusqu’en butée ;
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant
RENAULT.
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » B ni
dépasser le « maxi » A.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant RENAULT.
4.4
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le
niveau maximum de remplissage A : risque d’emballement du
moteur voire de casse moteur.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILE MOTEUR (suite)
C
Particularités moteur 1.2 16V
Pour déclipper la jauge, faites levier
avec la main en prenant appui sur le
couvercle moteur C.
arrêt.
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position
Risque de blessures.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR (suite)
1
1
1
2
2
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
Qualité d’huile moteur
Pour connaître la qualité d’huile à utiliser, reportez-vous au carnet d’entretien
de votre véhicule.
2
– Dévissez le bouchon 1 ;
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1.
arrêt.
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurezvous que la manette d’essuie-vitres est en position
Risque de blessures.
4.6
VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Qualité d’huile moteur
Périodicité : reportez-vous au carnet
d’entretien de votre véhicule.
Pour connaître la qualité d’huile à utiliser, reportez-vous au carnet d’entretien
de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
(pour information, filtre à huile compris).
Moteur 1.2 16 V : 4,0 litres
Moteur 1.2 TCE : 4,0 litres
Moteur 1.2 8V : 4,0 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,4 litres
Remplissage : Attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
Vidange moteur : Si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant RENAULT.
Lors des interventions
sous le capot moteur, assurez-vous que la manette
d’essuie-vitres est en position arrêt.
Risque de blessures.
4.7
NIVEAUX
1
Niveau 1
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre en
dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau RENAULT ou
sur le site internet du constructeur.
Utilisez obligatoirement un liquide agréé
par nos Services Techniques RENAULT
et prélevé d’un bidon scellé.
Périodicité de remplacement :
reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Lors des interventions
sous le capot moteur, assurez-vous que la manette
d’essuie-vitres est en position arrêt.
Risque de blessures.
4.8
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
NIVEAUX (suite)
Périodicité de remplacement
Périodicité du contrôle de niveau
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).
1
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques RENAULT qui
vous assurent :
– Une protection antigel ;
– Une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Le niveau à froid doit se situer entre
les repères MINI et MAXI indiqués sur
le bocal 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère MINI.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Danger de brûlures.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre représentant RENAULT.
Lors des interventions
sous le capot moteur, assurez-vous que la manette
d’essuie-vitres est en position arrêt.
Risque de blessures.
4.9
NIVEAUX (suite)/FILTRES
1
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
carnet d’entretien de votre véhicule.
Réservoir lave-vitres
Remplissage : par le bouchon 1.
Liquide : eau + produit lave-vitres (produit antigel en hiver).
Gicleurs : pour orienter les gicleurs du
lave-vitre, faites pivoter la petite sphère
à l’aide d’une épingle.
Lors des interventions
sous le capot moteur, assurez-vous que la manette
d’essuie-vitres est en position arrêt.
Risque de blessures.
4.10
En cas de baisse anormale d’un
quelconque des niveaux de liquide,
consultez immédiatement votre
Représentant RENAULT.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE
1
A
Batterie
Accès à la batterie :
Suivant véhicule, elle est située sous le
couvercle 1.
Suivant véhicule, déclippez le cache A.
Elle ne nécessite pas d’entretien,
n’ouvrez jamais le couvercle 1 de la
batterie.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant RENAULT.
Lors des interventions
sous le capot moteur, assurez-vous que la manette
d’essuie-vitres est en position arrêt.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Risque de blessures.
4.11
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Protection contre les agents
corrosifs
Bien que votre véhicule bénéficie des
techniques anticorrosion très performantes, il ne demeure pas moins
soumis à l’action :
– d’agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
Ce qu’il ne faut pas faire
– Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
– Gratter la boue ou des salissures
pour les enlever sans les détremper.
– Laisser s’accumuler les souillures
extérieures.
– Laisser la rouille se développer à
partir de blessures accidentelles.
– salinité de l’atmosphère (zones
maritimes surtout par temps
chaud) ;
– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.
– conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver,
eau de nettoyage des rues…).
– Rouler souvent dans la neige et la
boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues
et le dessous de caisse.
– d’actions abrasives
poussière atmosphérique et sable
ramenés par le vent, la boue, les
gravillons projetés par d’autres véhicules…
– des incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces
techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
4.12
– Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : bouchon à carburant, intérieur de la trappe à carburant, toit ouvrant…) et plastiques
extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à
l’aide d’appareils de nettoyage haute
pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions
d’usage, cela pourrait provoquer des
risques d’oxydation ou de mauvais
fonctionnement.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (suite)
Ce qu’il faut faire
– Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs) et
en rinçant abondamment au jet :
– les retombées résineuses sous
les arbres ou les pollutions industrielles ;
– la fiente d’oiseaux qui contient
des produits chimiques qui ont
une action décolorante rapide
pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever
ces taches, car il sera impossible
de les faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, dans les passages de
roues et le dessous de caisse,
après roulage dans des régions
où des fondants chimiques ont
été répandus ;
– la boue qui forme des amalgames humides dans les passages
de roue et le dessous de caisse.
– Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre
peinture.
– Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
– Dans le cas où votre véhicule bénéficie de la garantie anticorrosion
RENAULT, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au
carnet d’entretien.
– Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules
(ex. : ne pas laver son véhicule sur
la voie publique).
– Avant un passage sous un portique
de lavage à brosses, pour les véhicules équipés de l’essuyage automatique, ramenez la manette de
l’essuie-vitre en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuievitres/lave-vitres » en chapitre 1).
Vérifiez la fixation des équipements
extérieurs, projecteurs additionnels,
rétroviseurs et prenez soin de fixer
avec un adhésif les balais d’essuievitre, l’antenne radio.
Déposez les fouets d’antenne radio
et téléphone (si le véhicule en possède).
– Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques,
charnières… il est impératif de les
protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos
services techniques.
Nous avons sélectionné des produits
spéciaux pour l’entretien que vous
trouverez dans nos « RENAULTboutiques ».
4.13
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES
Ce qu’il faut faire
Quelle que soit la nature de la tache,
utilisez de l’eau savonneuse (éventuellement tiède) à base de :
– savon naturel ;
– savon liquide pour vaisselle (0,5 %
de savon pour 99,5 % d’eau).
Rincez avec un chiffon doux humide.
– Ceintures de sécurité.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez, soit les produits sélectionnés par nos services techniques
(RENAULT Boutique), soit de l’eau
tiède savonneuse avec une éponge
et séchez avec un chiffon sec.
L’emploi de détersifs ou teinture
est à proscrire.
Particularités
– Vitres d’instrumentation (ex. : tableau de bord, montre, afficheur
température extérieure, afficheur
radio…).
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un
chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis
rincez avec un chiffon doux ou coton
humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien
que vous trouverez en RENAULT
Boutique.
4.14
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé d’utiliser
un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisations à l’intérieur de
l’habitacle : sans précaution d’usage,
cela pourrait nuire, entre autres, au bon
fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans
le véhicule.
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
planche de bord.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveurs - Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Balais d’essuie-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétiteurs latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande à radiofréquence : piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage (dépannage - attelage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prééquipement radio/accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.4
5.5
5.6
5.9
5.10
5.13
5.16
5.17
5.19
5.21
5.22
5.25
5.28
5.31
5.1
ROUE DE SECOURS
3
2
A
1
4
Véhicule équipé d’une
roue de secours d’une
taille inférieure aux quatre
autres roues.
Ne montez jamais plus d’une roue
de secours sur un même véhicule.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit
pas dépasser 80 km/h.
Roue de secours 2
Elle est placée dans le coffre.
Pour accéder à la roue de secours :
– Ouvrez la porte du coffre à bagages ;
– soulevez le tapis de coffre 1 (ou suivant véhicule accrochez-le sur le
dossier de la banquette) ;
_ ôtez le cric de la boîte de rangement (emplacement A) ;
5.2
– dévissez l’écrou 4 ;
– retirez le bloc outils 3 en le soulevant
par les deux côtés ;
– dégagez la roue de secours 2.
Pour le remontage, procédez dans le
sens inverse.
Si la roue de secours a
été conservée pendant de
nombreuses années, faites
vérifier par votre garagiste
qu’elle reste appropriée et peut être
utilisée sans danger.
Remplacez au plus tôt la roue de
secours par une roue de même dimension que celle d’origine.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de
votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et
réduisez votre vitesse en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes
à neige, montez la roue de secours
sur l’essieu arrière et vérifiez les
pressions de gonflage.
BLOC OUTILS
Clé d’enjoliveur 5 ou 6
3
4
Cric 3
1
Dégagez le cric 3.
7
3
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
5
2
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric et positionnez correctement la manivelle avant de le remettre dans son logement.
6
Le bloc outils 3 est situé dans la roue de
secours. Il inclut un ensemble d’outils
utiles pour différentes interventions
sur le véhicule : le cric et sa manivelle,
anneau de remorquage… et un emplacement pour une boîte à ampoules.
Rangements 1
Clé de roue 4
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue.
Anneau de remorquage 7
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Il est prévu pour recevoir une boîte
d’ampoules.
Rangements 2
Il est prévu pour recevoir quatre vis de
roue.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun
cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation, ou pour accéder sous le véhicule.
5.3
ENJOLIVEURS - JANTES
4
1
C
B
3
D
6
A
2
5
Enjoliveur à l’exemple de
l’enjoliveur 1
Enjoliveur central à l’exemple
de l’enjoliveur 4
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 3 (rangée dans le bloc outils), en
engageant le crochet dans l’ajour de la
valve 2.
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 5 (située dans le bloc outils) en
l’introduisant dans le logement 6.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 2.
Pour le remettre, orientez-le par rapport au logement 6 et revissez-le avec
la clé 5.
Enfoncez les crochets de maintien en
commençant par le côté valve A puis B
et D et terminez par le côté opposé à
la valve C.
Nous vous conseillons de relever le
numéro gravé sur la clé, de façon
à pouvoir la remplacer en cas de
perte.
5.4
CHANGEMENT DE ROUE
Donnez quelques tours pour décoller la
roue du sol :
– démontez les vis ;
– retirez la roue.
1
Mettez la roue de secours en place sur
le moyeu central et tournez-la pour faire
coïncider les trous de fixation de la roue
et du moyeu.
3
2
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric), enclenchez le signal
de détresse.
Serrez le frein à main et engagez
une vitesse (première ou marche
arrière).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
Commencez à déployer le cric 2 à la
main en tournant la manivelle, placez
convenablement la tête sous la nervure
verticale du bas de caisse 3 la plus
proche de la roue concernée et repérée
par un trou oblong.
Continuez à visser pour poser convenablement la semelle du cric sur le sol.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours (rangées dans la boîte
de rangement), utilisez ces vis uniquement pour la roue de secours. Serrez
les vis et descendez le cric.
Roues au sol, serrez les vis fortement
et faites contrôler le serrage des vis le
plus rapidement possible (couple de
serrage 105 Nm).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible)
par un spécialiste.
5.5
PNEUMATIQUES
Sécurité pneumatiques roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
1
2
Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par
le code de la route.
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par votre
Représentant RENAULT.
5.6
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la
sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et
les jantes, ainsi que d’entraîner des
déréglages du train avant et arrière.
Dans ce cas faites vérifier leur état
par un Représentant RENAULT.
PNEUMATIQUES (suite)
Pressions de gonflage
Il est important de respecter les pressions de gonflage (y compris celle
de la roue de secours), elles doivent
être vérifiées au moins une fois par
mois et, de plus, avant chaque grand
voyage (Reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiqués de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une usure
prématurée et des échauffements anormaux des
pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le
plan de la sécurité :
– mauvaise tenue de route ;
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation, ajuster les pressions en
fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Nota : une étiquette (suivant pays ou
version), collée sur le chant ou l’encadrement de la porte avant conducteur,
vous indique les pressions de gonflage
des pneumatiques.
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la direction (lourdeur) ;
– le bruit émis par les pneumatiques ;
– la monte de chaînes.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Attention, un bouchon de
valve manquant peut nuire
à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des
pertes de pression. Ayez toujours
des bouchons de valve identiques
à ceux d’origine et entièrement
vissés.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
5.7
PNEUMATIQUES (suite)
Utilisation hivernale
– Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter
des chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine
rend impossible le chaînage.
– Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper
les quatre roues afin de préserver
le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.
Nota : Nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
– un sens de roulage
– un indice de vitesse maxi. qui
peut être inférieur à la vitesse maxi.
de votre véhicule.
– Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation
en vigueur.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez votre Représentant
RENAULT.
5.8
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandant de consulter votre
Représentant RENAULT qui saura
vous conseiller sur le choix des
équipements les plus adaptés à
votre véhicule.
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
Remontage d’un balai
d’essuie-vitre avant ou
arrière
1
2
5
3
4
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
6
Remplacement des balais
d’essuie-vitres avant 1
Remplacement du balai
d’essuie-vitre arrière 6
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 3 jusqu’en butée (le bras ne se lève pas
complètement) ;
– faites pivoter le balai jusqu’à rencontrer une résistance ;
– pressez le bouton 2 et faites glisser
le balai d’essuie-vitre latéralement
jusqu’à dégager le crochet 4 du bras
d’essuie-vitre.
Pour remonter le balai d’essuie-vitre,
procédez dans le sens inverse.
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ;
– dégagez le balai en tirant sur celuici.
balais.
Avant d’utiliser les essuievitres,
assurez-vous
qu’aucun objet transporté
ne gène la course des
– Par temps de gel, assurez-vous
que les balais d’essuie-vitres
ne sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
– Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les
ans.
5.9
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
« glace » plastique, utilisez un chiffon
doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec et doux.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez votre
Représentant RENAULT une boîte de
secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
Pour les véhicules avec accessibilité
réduite aux lampes pouvant nécessiter parfois le démontage d’organes
de carrosserie ou de mécanique :
adressez-vous à votre Représentant
RENAULT.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.10
Les projecteurs étant
équipés de « glace » plastique, il est impératif d’utiliser des lampes anti U.V.
(l’utilisation de toute autre lampe
pourrait entraîner une dégradation
du projecteur).
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (suite)
Feu de position avant
– Déclippez le capot A et déposez-le ;
– sortez le porte-lampe 4 de son logement sans tirer sur le câble ;
1
A
– changez la lampe.
3
2
4
6
3
5
Feux de route/de croisement
Repérez le bon positionnement des câblages 5 avant le démontage pour les
positionner correctement lors du remontage.
Pour le remontage procédez dans le
sens inverse.
Un réglage des projecteurs est conseillé après intervention.
– Déclippez le capot A et déposez-le ;
– déconnectez la lampe 2 et dégagez
les ressorts 6 ;
Type de la lampe : W5W.
Feu indicateur de direction
Tournez d’un quart de tour le portelampe 1. Changez la lampe.
Type de la lampe : PY21W.
Pour le remontage, veillez au bon verrouillage du porte-lampe.
– sortez la lampe du connecteur.
Type de lampe à iode : H4 60/55 W
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Pendant le montage, repérez le bon positionnement des ergots 3.
5.11
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (suite)
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant RENAULT.
7
8
Feux de brouillard avant 7
Remplacement d’une lampe
– Suivant véhicule, déclippez le cache
et déposez-le (empreinte Torx
n° 120) ;
– tournez d’un quart de tour la lampe 8
et sortez-la ;
– déconnectez la lampe et changezla.
Type de la lampe : H11 55W.
Les lampes sont sous pressions et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.12
Pour le remontage, procédez dans le
sens inverse.
Veillez au bon verrouillage de la lampe.
Suivant véhicule, repositionnez le
cache.
Particularité des versions 1.2 TCE :
du fait de l’accessibilité réduite, nécessité parfois de démontage
d’organes.(bouclier avant, ...). Nous
vous conseillons de faire remplacer la
lampe par un Représentant RENAULT.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un
Représentant RENAULT,
car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur),
de plus il dispose des pièces nécessaires à l’adaptation.
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes
1
2
3
4
5
Retirez la vis 1 à l’aide de l’outil approprié et dégagez le bloc des feux arrière
par l’extérieur.
Déclippez le porte-lampe par les languettes 2.
3 Feu de position et stop
Lampe forme poire à ergots deux filaments P 21/5 W.
4 Feu de direction
Lampe orange forme poire à ergots
PY 21 W.
5 Feu de brouillard
Lampe forme poire à ergots P 21W
ou
Feu de recul
Lampe forme poire à ergots P 21 W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Suivant véhicule, le feu de brouillard et
le feu de recul sont situés à gauche ou
à droite.
Risque de blessures.
5.13
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (suite)
7
6
8
Troisième feu de stop
– Retirez les obturateurs 6 à l’intérieur
du hayon.
– Appuyez sur les languettes (à l’aide
d’un outil type tournevis) comme indiqué.
– Retirez le feu de stop de son logement, démontez le connecteur 7
puis remplacez la lampe 8.
5.14
Pour le remontage procédez dans le
sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage des
languettes.
Type de la lampe : W16W.
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (suite)
9
1
Éclaireurs plaque
d’immatriculation
Déclippez l’éclaireur en pressant sur la
languette 9 (à l’aide d’un outil type tournevis plat).
10
Déconnectez l’éclaireur, puis retirez le
couvercle pour accéder à la lampe 10.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.15
RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes
1
Déclippez le répétiteur 1 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) avec précaution.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
2
Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 et sortez la lampe.
Type de la lampe : WY 5 W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes
1
2
3
Plafonnier
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le cache transparent 1 dans
le sens indiqué.
Dégagez la lampe 2 ou suivant véhicule, les lampes 2 et 3.
Type des lampes : W5W
5.17
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (suite)
4
Éclaireur de coffre 4
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 4 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Déconnectez l’éclaireur.
5.18
5
6
Appuyez sur la languette 5 pour dégager le diffuseur et accéder à la
lampe 6.
Type de la lampe : W5W.
BATTERIE : dépannage
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs » soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 Volts.
Déconnectez impérativement (moteur
arrêté) les câbles reliés aux deux
bornes de la batterie en commençant
par la borne négative.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Seule une batterie bien chargée et bien
entretenue peut atteindre une durée de
vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre véhicule.
La batterie doit être maintenue propre
et sèche.
Faites contrôler souvent l’état de charge
de votre batterie :
– Surtout si vous utilisez votre véhicule
sur de petits parcours, voire en circuit urbain ;
– lorsque la température extérieure
baisse (période hivernale), l’état de
charge diminue. En période hivernale, n’utilisez que les équipements
électriques nécessaires ;
– enfin sachez que l’état de charge
diminue naturellement du fait de
certains « consommateurs permanents » exemple : montre, accessoires après-vente…
Dans le cas où de nombreux accessoires sont montés sur le véhicule,
faites-les brancher en + après contact. Dans ce cas, il est souhaitable de
faire équiper votre véhicule d’une batterie de capacité nominale plus importante. Prenez conseil auprès de votre
Représentant RENAULT.
Pour une immobilisation prolongée de
votre véhicule, débranchez la batterie
ou faites-la recharger régulièrement,
notamment en période de froid. Il conviendra alors de reprogrammer les appareils à mémoire, radio… La batterie
doit être stockée dans un local sec et
frais ainsi qu’à l’abri du gel.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant RENAULT.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Danger de blessures graves.
5.19
BATTERIE : dépannage (suite)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez emprunter de l’énergie à la batterie d’un autre
véhicule, procédez comme suit :
Procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant RENAULT, ou si vous
possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur parfait état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La capacité de la batterie
fournissant le courant doit avoir une
capacité (ampère-heure, Ah) au moins
identique à la batterie déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un
régime moyen.
Vérifiez qu’il n’existe aucun contact
entre les câbles A et B, et que le câble A (+) n’est pas en contact avec un
élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Démarrez le moteur comme habituellement.
Dès qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse (4- 3- 2- 1).
1
A
4
B
3
2
Fixez le câble positif (+) A sur la borne
(+) 1 de la batterie déchargée, puis sur
la borne (+) 2 de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif (–) B sur la borne
(–) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (–) 4 de la batterie
déchargée.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions sous le capot
moteur, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.20
TÉLÉCOMMANDE A RADIOFRÉQUENCE : PILES
1
3
2
Remplacement de la pile
Déposez la vis 1, ouvrez le boîtier par
la fente 2 à l’aide d’une pièce de monnaie, et remplacez la pile 3 à l’aide d’un
tournevis plat en respectant la polarité
gravée sur le fond du couvercle.
Les piles sont disponibles chez
votre Représentant RENAULT. Leur
durée de vie est de deux ans environ.
Nota : lors du remplacement de pile, il
est conseillé de ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un organisme
chargé de la collecte et du
recyclage des piles.
5.21
FUSIBLES
1
2
Compartiment à fusibles
En cas de non fonctionnement d’un appareil vérifiez l’état des fusibles.
Suivant véhicule, ouvrez le couvercle 1 à gauche du volant ou la boîte à
gants 2.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en page ci-contre).
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
5.22
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Suivant la législation locale ou par
précaution :
Procurez-vous
chez
v otre
Représentant RENAULT une boîte
de secours comportant un jeu de
lampes et un jeu de fusibles.
FUSIBLES (suite)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Numéros
Affectation
Numéros
Affectation
Numéros
Affectation
Feux indicateurs
de direction/Prise
diagnostic.
Alimentation/Tableau
de bord.
21
Feux de route.
22
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
13
Feux de croisement.
23 et 31
Lève-vitres.
Feux stop/Limiteur de
vitesse.
14
Condamnation
électrique des portes.
24 et 28
Ventilation habitacle.
Feux de recul/
Commande
rétroviseurs/Sirène
alarme/Aide au
parking.
15
Feux de position.
25
Feux de croisement.
17
Lunette arrière
dégivrante.
26
Toit ouvrant.
7
Airbag.
18
Éclairage intérieur/
Plafonnier.
29
Radio/Unité centrale
électrique habitacle.
8
Unité centrale
électrique habitacle/
Tableau de bord.
19
30
Allume-cigares.
9
Injection.
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
20
Feux de brouillard
avant.
32
Feu de route droit.
10
ABS.
1 et 2
Essuie-vitres avant/
Compte-tours.
11
3
Direction assistée.
12
4, 16 et 27
Boîte de vitesses
robotisée.
5
6
5.23
FUSIBLES (suite)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Numéros
5.24
Affectation
Numéros
Affectation
33
Feu de route gauche.
43
Feu de position
gauche.
34
Feu de croisement
droit.
44
35
Feu de croisement
gauche.
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
45
36
Essuie-lunette arrière.
Contacteur porte
conducteur.
48
Radio.
37
Dégivrage
rétroviseurs.
38
Avertisseur sonore.
39
Feux de brouillard
arrière.
40
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
41
Sièges chauffants.
42
Feu de position droit.
REMORQUAGE : dépannage
1
2
3
4
Le volant ne doit pas être verrouillé ;
la clé de contact doit être sur la position « Marche » (allumage) permettant la signalisation (feux « Stop »,
feux indicateurs de direction). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
De plus, il est impératif de respecter les
conditions de remorquage définies par
la législation en vigueur dans chaque
pays et de ne pas dépasser le poids remorquable de votre véhicule. Adressezvous à votre Représentant RENAULT.
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 2 et arrière 5
(jamais les tubes de transmission). Ces
points de remorquage ne peuvent être
utilisés qu’en traction : en aucun cas ils
ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
5
Accès au point de
remorquage avant 2
Déclippez le cache 4.
Vissez l’anneau de remorquage 3 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée puis terminez en
bloquant à l’aide de la clé de roue.
L’anneau de remorquage 3 et la clé de
roue sont situés dans le bloc outils 1
(reportez-vous au paragraphe « Bloc
outils » en chapitre 5).
Moteur arrêté les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.
5.25
REMORQUAGE : dépannage (suite)
– RENAULT préconise l’utilisation d’une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou
de câble (lorsque la législation
l’autorise), il faut que le véhicule
tracté soit apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Il est impératif d’éviter les àcoups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager
le véhicule.
– Dans tous les cas de figure, il
est conseillé de ne pas dépasser
25 km/h.
Moteur arrêté les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.
5.26
REMORQUAGE : attelage
A
A = 600 mm.
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée :
Reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses ».
Pour le montage de l’attelage et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
5.27
PRÉÉQUIPEMENT RADIO
2
1
3
Emplacement radio 1
Déclippez et déposez le cache. Les
connexions d’antenne (suivant véhicule), alimentation + et –, fils hautparleurs gauche et droit sont fixés sur
la face arrière du cache.
Haut-parleurs aigus
(tweeters) (suivant véhicule)
Déclippez à l’aide d’un outils type tournevis plat la grille 2 pour accéder aux
fils de haut-parleurs.
Haut-parleurs dans les
portes avant 3 (suivant
véhicule)
Consultez
RENAULT.
votre
Représentant
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles en RENAULT Boutique) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre radio.
Pour connaître leur référence, consultez votre Représentant RENAULT.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant RENAULT :
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
5.28
PRÉÉQUIPEMENT RADIO (suite)
5
4
Haut-parleurs dans les
portes arrière 4 (suivant
véhicule)
Consultez
RENAULT.
votre
Représentant
Emplacement antenne 5
(suivant véhicule)
Consultez
RENAULT.
votre
Représentant
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles en RENAULT Boutique) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre radio.
Pour connaître leur référence, consultez votre Représentant RENAULT.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant RENAULT :
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
5.29
ACCESSOIRES
Montage ultérieur d’accessoires
Utilisation d’appareils
émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB...)
Les téléphones et appareils
CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec
les systèmes électroniques équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure.
Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour
les émetteurs/récepteurs :
bande de fréquences, niveau de
puissance, position de l’antenne...),
assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.
Pour cela, prenez conseil auprès de
votre Représentant RENAULT.
5.30
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de
nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés par
RENAULT qui sont adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
par RENAULT.
Accessoires électriques et
électroniques
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant RENAULT car un
branchement incorrect pourrait
entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
– En cas de montage ultérieur
d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien
protégée par un fusible. Faites
vous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité, consultez dès que
possible un Représentant RENAULT.
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
– Il ne se passe rien : les lampes té- Câble électrique de batterie débranché
moins ne s’allument pas, le démarreur ou oxydation des cosses et des bornes.
ne tourne pas.
QUE FAIRE
Vérifiez le contact des cosses : grattez
et nettoyez si elles sont oxydées, et
resserrez-les.
Batterie déchargée.
Branchez une autre batterie sur la
batterie défaillante.
Batterie hors d’usage.
Remplacez la batterie.
– Les lampes témoins faiblissent, le dé- Cosses de batterie mal serrées.
marreur tourne très lentement.
Bornes de batterie oxydées.
Batterie déchargée.
Vérifiez le contact des cosses : grattez
et nettoyez si elles sont oxydées, et
resserrez-les.
Branchez une autre batterie sur la
batterie défaillante.
– Le moteur démarre difficilement par Mauvais allumage : humidité dans le
temps humide, ou après lavage.
système d’allumage.
Séchez les fils des bougies et de la
bobine.
– Le moteur démarre difficilement à Mauvaise carburation (bulles de gaz
chaud.
dans le circuit).
Laissez refroidir le moteur.
Manque de compression.
Consultez un Représentant RENAULT.
5.31
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
– Le moteur « tousse » mais ne démarre Mauvaise procédure de démarrage ;
pas ou il démarre difficilement à froid.
ou
– Vibrations
Consultez le paragraphe « Démarrage »
en chapitre 2.
Mauvaise alimentation en carburant ou
défaut d’allumage.
En cas de non démarrage n’insistez
pas.
Consultez un Représentant RENAULT.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant RENAULT.
– Bouillonnement dans le bocal de li- Panne mécanique : joint de culasse
quide de refroidissement.
claqué, pompe à eau défectueuse.
Motoventilateur en panne.
5.32
QUE FAIRE
Consultez un Représentant RENAULT.
Consultez un Représentant RENAULT.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
– Fumée blanche anormale à l’échappe- Panne mécanique : joint de culasse
ment.
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Consultez un Représentant RENAULT.
– Fumée sous capot moteur.
Conduit du circuit de refroidissement
défectueux.
Arrêtez-vous, faites appel à un
Représentant RENAULT.
– en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (consultez le
paragraphe « Niveau huile moteur » en
chapitre 4).
– au ralenti
Pression d’huile faible.
Rejoignez le Représentant RENAULT le
plus proche.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
– tarde à s’éteindre ou reste allumé à Manque de pression d’huile.
l’accélération.
– Le moteur manque de puissance.
Arrêtez-vous : faites appel à un
Représentant RENAULT.
Filtre à air encrassé.
Remplacez la cartouche.
Défaut d’alimentation en carburant.
Vérifiez le niveau carburant.
Bougies défectueuses, mauvais réglage. Consultez un Représentant RENAULT.
– Le ralenti est instable ou le moteur Manque de compression (bougies,
cale.
allumage, prise d’air).
Consultez un Représentant RENAULT.
5.33
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
– La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance ;
Laissez refroidir.
Batterie faible ou usée.
Recharger ou faites remplacer la batterie.
– Le moteur chauffe. Le témoin de tem- Pompe à eau : courroie détendue ou
pérature d’eau s’allume (ou l’aiguille cassée.
de l’indicateur se situe dans la zone Panne du motoventilateur.
rouge).
Fuites d’eau.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et
consultez un Représentant RENAULT.
Vérifiez l’état des raccords d’eau et le
serrage des colliers.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas refaites le niveau (après
l’avoir laissé refroidir). Prenez toutes
précautions pour ne pas vous brûler. Ce
dépannage n’est que provisoire, consultez votre Représentant RENAULT le plus
tôt possible.
Radiateur : dans le cas d’un manque d’eau important n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec de l’eau
froide lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous
rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services techniques.
5.34
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
– L’essuie-vitres ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser
l’essuie-vitre.
Fusibles rompus (intermittent, arrêt
fixe).
Changez-les.
Panne du moteur.
Consultez un Représentant RENAULT.
– Fréquence plus rapide des feux cligno- Ampoule grillée.
tants.
Remplacez l’ampoule.
– Les feux clignotants ne D’un seul côté :
fonctionnent plus.
Remplacez l’ampoule.
Ampoule grillée.
Fil d’alimentation débranché ou con- Rebranchez-le.
necteur mal positionné.
Mise à la masse défectueuse.
Des deux côtés : Fusible rompu.
Centrale clignotante défectueuse.
Consultez votre Représentant RENAULT.
Changez-le.
À remplacer : Consultez un Représentant
RENAULT.
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
– Les projecteurs ne fonctionnent Un seul
plus.
Ampoule grillée.
Remplacez-la.
Fil débranché ou connecteur mal posi- Vérifiez et rebranchez le fil ou
le connecteur.
tionné.
Les deux
– Traces de condensation dans les
feux.
Mise à la masse défectueuse.
Consultez votre Représentant
RENAULT.
Si le circuit est protégé par un fusible.
Vérifiez et changez-le si
nécessaire.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de traces de condensation dans
les feux est un phénomène naturel lié
aux variations de température.
Ces traces disparaîtront rapidement lors
de l’utilisation des feux.
– Le toit ne s’ouvre/ferme pas.
5.36
Défaillance du toit.
Laissez le toit fermé ou fermezDéfaillance électrique (batterie déchar- le en utilisant les modes décrits
au paragraphe « Toit ouvrant
gée, …).
à commande électrique : anomalie de fonctionnement » en
chapitre 3 et consultez votre
Représentant RENAULT.
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.4
6.5
6.6
6.7
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION
A
1
2
3
4
5
A
Les indications figurant sur la plaque
constructeur A (partie droite) sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
A - Plaque constructeur
B
6.2
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type. Cette information est rappelée sur le marquage B.
2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en
Charge).
3 MTR (Masse Totale Roulante =
véhicule en charge avec remorque).
4 MMTA essieu avant.
5 MMTA essieu arrière.
6
7
8
9
10
11
12
13
6 Caractéristiques techniques du
véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION (suite)
C
1
2
C
3
C
Les indications figurant sur la plaque
moteur C sont à rappeler dans toutes
vos lettres ou commandes.
C - Plaque moteur ou
étiquette moteur
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur
2 Indice du moteur
3 Numéro du moteur
C
C
6.3
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Type moteur
(indiqué sur la plaque
moteur)
D7F
D4F
1.2 TCE
K9K
Cylindrée (cm3)
1 149
1 149
1 149
1 461
Type de carburant
Carburant sans plomb impérativement d’Indice d’Octane tel que précisé sur
l’étiquette située dans la trappe à carburant.
À défaut possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
– d’indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
– d’indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
Bougies
6.4
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule. Leur
type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur,
sinon consultez votre Représentant RENAULT. Le montage de bougies non
spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
Gazole.
L’étiquette située
dans la trappe
à carburant
vous indique
les carburants
autorisés.
–
DIMENSIONS (en mètres)
0,710
2,367
0,525
3,602
1,400 / 1,414
1,655
1,470 (1)
1,386 / 1,400
(1) à vide
6.5
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Versions
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée
Société
Autres versions
Masses indiquées sur la plaque constructeur
(reportez-vous au paragraphe « Plaques
d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée
350
Charge admise sur le point d’attelage
65
Charge admise sur la galerie de toit
60 (y compris dispositif de portage)
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.6
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine RENAULT sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et testées régulièrement.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine RENAULT, vous avez l’assurance de préserver les performances
de votre véhicule.
En outre, les réparations effectuées dans le Réseau RENAULT avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les
conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.7
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
ABS ................................................................................... 2.12
accessoires ....................................................................... 5.30
aérateurs ...................................................................3.2 → 3.3
afficheur ......................................................1.50 – 1.51 → 1.53
aide au parking ......................................................2.26 → 2.27
airbag ..............................................1.20 → 1.23 – 1.25 – 1.26
désactivation airbags passager avant .............1.38 → 1.39
air conditionné ..................................... 3.7 → 3.8 – 3.9 → 3.17
alarme sonore d’oubli d’éclairage ...................................... 1.58
allume-cigares ................................................................... 3.30
anneaux d’arrimage ........................................................... 3.38
anneaux de remorquage .......................................5.25 → 5.26
anomalies de fonctionnement ...............................5.31 → 5.36
antipollution
Conseils .............................................................2.8 → 2.10
antivol (contacteur) .............................................................. 2.2
appuis-tête .............................................................. 1.11 – 1.12
arrêt du moteur .................................................................... 2.3
assistance au freinage d’urgence ...................................... 2.13
assistance de direction ........................................................ 2.6
autonomie de vidange ....................................................... 1.53
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.61
avertisseur sonore ............................................................. 2.23
B
balais d’essuie-vitres ........................................................... 5.9
banquette arrière ............................................................... 3.33
barres de toit ..................................................................... 3.39
batterie ................................................................... 4.10 – 4.11
dépannage .......................................................5.19 → 5.20
boîte de vitesses Quickshift ...................................2.21 → 2.25
C
cache-bagages .................................................................. 3.37
capacités huile moteur ........................................................ 4.7
capacité du réservoir carburant ......................................... 1.65
capot moteur .............................................................4.2 → 4.3
caractéristiques moteurs ..................................................... 6.4
caractéristiques techniques .......................................6.2 → 6.3
caravanage ............................................................5.25 → 5.26
carburant
Conseils d’économie ..........................................2.8 → 2.10
qualité ............................................................................ 6.4
remplissage ................................................................. 1.66
catalyseur ............................................................................ 2.4
ceintures de sécurité .......................1.16 → 1.17 – 1.18 – 1.19
cendrier ............................................................................. 3.30
changement de lampes .........................................5.13 → 5.15
changement de roue ........................................................... 5.5
changement de vitesses ...................................................... 2.6
charges remorquables ......................................................... 6.6
chauffage .............. 3.4 → 3.6 – 3.7 → 3.8 – 3.9 → 3.17 – 3.18
clés ............................................................................1.2 → 1.3
clé de secours ..................................................................... 1.2
coffre à bagages ....................................................3.34 → 3.36
commandes ..................................................1.46 → 1.49 – 3.9
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.10
conditionnement d’air ............... 3.7 → 3.8 – 3.9 → 3.17 – 3.18
conduite ..........................................................2.2 – 2.8 → 2.10
conseils pratiques ....................................................2.8 → 2.10
contacteur de démarrage .................................................... 2.2
coup d’œil rapide ................................................................. 0.2
crevaison ............................................................................. 5.5
D
dégivrage
vitre arrière ................................................................... 3.15
dégivrage/désembuage de lunette arrière .............. 1.64 – 3.15
démarrage moteur ...................................................... 2.2 – 2.3
désactivation airbags passager avant ...................1.38 → 1.39
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (suite)
désembuage
vitre arrière ..................................................................... 3.5
dimensions .......................................................................... 6.5
direction assistée ................................................................. 2.6
dispositifs complémentaires aux ceintures ............. 1.24 – 1.25
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.25
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.26
aux ceintures avant ..........................................1.20 → 1.23
E
éclairage :
extérieur ...........................................................1.56 → 1.59
intérieur .................................................3.19 – 5.17 → 5.18
éclairage de coffre
remplacement des lampes ........................................... 5.18
éclairage extérieur d’accompagnement ............................ 1.57
éclairage intérieur :
remplacement des lampes ...............................5.17 → 5.18
économies de carburant ..........................................2.8 → 2.10
enfants ...................................................................1.27 → 1.39
enjoliveurs ........................................................................... 5.4
entretien .............................................................................. 2.8
entretien :
carrosserie .......................................................4.12 → 4.13
garnitures intérieures ................................................... 4.14
environnement ................................................................... 2.11
essuie-vitre/lave-vitre ............................................1.62 → 1.63
essuie-vitres ...................................................................... 1.64
F
feux arrière
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.15
remplacement des lampes ........................................... 5.13
feux avant
remplacement des lampes ...............................5.10 → 5.12
7.2
feux de stop
remplacement des lampes ........................................... 5.14
feux :
de brouillard ........................................... 1.59 – 5.12 – 5.13
de croisement ................................................... 1.57 – 5.11
de détresse .................................................................. 1.61
de direction .................................................................. 1.61
de position ........................................................ 1.56 – 5.11
de recul ........................................................................ 5.13
de route ............................................................. 1.58 – 5.11
de stop ......................................................................... 5.13
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.15
indicateurs de direction ..................................... 5.11 – 5.13
répétiteurs latéraux ...................................................... 5.16
filtre
à gazole ......................................................................... 2.8
filtre :
à air ................................................................................ 2.8
à huile ............................................................................ 4.7
freinage d’urgence ............................................................. 2.13
frein à main .......................................................................... 2.7
fusibles ..................................................................5.22 → 5.24
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.39
gonflage des pneumatiques ......................................0.4 → 0.5
H
haut-parleurs
emplacement ...................................................5.28 → 5.29
heure .....................................................................1.40 → 1.41
huile moteur ......................................... 4.4 → 4.6 – 4.8 → 4.10
I
identification du véhicule ...........................................6.2 → 6.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (suite)
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.31 → 5.36
indicateurs ......................................................................... 1.50
Isofix ............................................................ 1.32 – 1.34 – 1.35
J
jauge d’huile moteur ..................................................4.4 → 4.6
L
lavage ....................................................................4.12 → 4.13
lave-vitres ...................................................1.62 → 1.63 – 1.64
lève-vitres ...................................................3.20 – 3.21 → 3.22
levier de vitesses ...................................................... 2.6 – 2.15
limiteur de vitesse ..................................................2.14 → 2.16
liquide de freins ................................................................... 4.8
liquide de refroidissement ................................................... 4.9
lunette arrière
désembuage ....................................................... 3.5 – 3.15
M
marche arrière
passage ......................................................................... 2.6
masses ................................................................................ 6.6
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.23
mise en route du moteur ..................................................... 2.3
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.4
MP3 ................................................................................... 3.30
N
niveau d’huile moteur .......................... 4.4 → 4.6 – 4.8 → 4.10
O
ordinateur de bord .................................................1.51 → 1.53
P
pare-brise .......................................................................... 3.23
pare-soleil .......................................................................... 3.23
particularité des véhicules diesel ......................................... 2.5
particularité des véhicules essence ..................................... 2.4
peinture
entretien ...........................................................4.12 → 4.13
référence ..............................................................6.2 → 6.3
pièces de rechange ............................................................. 6.7
piles (télécommande) ........................................................ 5.21
plafonnier ........................................................................... 5.17
plaques d’identification ..............................................6.2 → 6.3
pneumatiques .................................................2.10 – 5.6 → 5.8
portes ........................................................................1.6 → 1.9
porte de coffre .......................................................3.34 → 3.36
poste de conduite ..................................................1.42 → 1.43
pot catalytique ..................................................................... 2.4
prééquipement radio .............................................5.28 → 5.29
pression des pneumatiques ......................................0.4 → 0.5
prétensionneurs de ceintures de sécurité ..........1.20 → 1.23 –
................................................................................ 1.24 – 1.25
prise accessoires ............................................................... 3.30
projecteurs
additionnels .................................................................. 5.12
antibrouillard ................................................................ 5.12
remplacement des lampes ...............................5.10 → 5.12
Q
qualité d’huile moteur .......................................................... 4.7
qualité du carburant ........................................................... 1.65
R
radio ......................................................................5.28 → 5.29
rangements ...........................................................3.26 → 3.29
réglage des projecteurs ..................................................... 1.60
réglage des sièges ............................................................ 3.32
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (suite)
réglage de la position de conduite .........................1.16 → 1.17
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ................. 1.60
régulateur - limiteur de vitesse ...... 2.14 → 2.16 – 2.17 → 2.20
régulateur de vitesse .............................................2.17 → 2.20
remorquage
attelage .................................................5.25 → 5.26 – 5.27
dépannage .......................................................5.25 → 5.26
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.16
réservoir carburant ................................................1.65 → 1.66
rétroviseurs ............................................................1.54 → 1.55
rodage ................................................................................. 2.2
roues (sécurité) .........................................................5.6 → 5.8
roue de secours ................................................................... 5.2
T
tableau de bord .................. 1.46 → 1.49 – 1.50 – 1.51 → 1.53
tablette arrière .......................................................3.35 → 3.36
télécommande de verrouillage .........................1.2 → 1.3 – 1.4
télécommande de verrouillage électrique des portes
piles ............................................................................. 5.21
témoins de contrôle ...............................................1.46 → 1.49
température extérieure ..........................................1.40 → 1.41
toit ouvrant .............................................................3.24 → 3.25
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.38
S
sécurité enfants .....................................................1.27 → 1.39
sièges
réglage ............................1.11 – 1.12 – 1.13 → 1.15 – 3.31
sièges arrière
Fonctionnalités ............................................................. 3.32
sièges chauffants............................................................... 1.13
signalisation éclairage ...........................................1.56 → 1.59
signal danger ..................................................................... 1.61
système antiblocage des roues : ABS ............................... 2.12
système de retenue enfants .. 1.32 – 1.33 – 1.34 – 1.35 – 1.36
V
ventilation ............. 3.4 → 3.6 – 3.7 → 3.8 – 3.9 → 3.17 – 3.18
verrouillage des portes ............................1.4 – 1.5 – 1.6 → 1.9
vidange moteur .................................................................... 4.7
vide-poches ...........................................................3.26 → 3.29
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.55
7.4
U
utilisation hivernale .............................................................. 5.8
W
warning ................................................................... 1.61 – 2.13
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
empfiehlt ELF
ELF entwickelt für RENAULT
ein vollständiges Spektrum an
Schmiermitteln: Motoröle,
Öle für Automatik- und Schaltgetriebe.
Warnhinweis: Zur Optimierung der Motorleistung dürfen
bestimmte Öle eventuell nur für bestimmte Fahrzeuge
verwendet werden. Siehe hierzu das Wartungsheft.
Die Öle entstanden aus Untersuchungen
für die Formel 1 heraus und sind folglich
höchsten Anforderungen gewachsen..
Sie sind auf dem neuesten Stand der Technik
und werden den besonderen Erfordernissen
der einzelnen Fahrzeugmodelle gerecht.
Ź Die Schmiermittel von ELF erhöhen
die Leistung Ihres Fahrzeugs.
RENAULT empfiehlt die zugelassenen Schmiermittel von ELF für Ölstandskorrekturen und Ölwechsel.
Wenden Sie sich an Ihre RENAULT Vertragswerkstatt oder besuchen Sie die Website
www.lubricants.elf.com
The oil born in Formula One
X73 | 739-5 | GER | Dos = 10 mm | 218 pages | 2 de Couv
X73 | 739-5 | GER | Dos = 10 mm | 218 pages | 3 de Couv
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
4 GESTES SIMPLES*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60
Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo – 92100 Boulogne-Billancourt
Cyan
1
2
• Attachez toujours votre
ceinture de sécurité,
– même pour les
petits trajets
– même si votre véhicule
est équipée d’airbags.
• Assurez vous que tous les
passagers ont bouclé leur
ceinture, même à l’arrière.
• Attachez toujours les
enfants, en utilisant
les dispositifs adaptés
à leur poids et à leur
taille (siège, coque...).
• Attention ! Lorsque
le véhicule est muni
d’airbag(s) passager
avant déconnectables(s),
le(s) déconnecter avant
d’installer un siège bébé
« dos à la route ».
3
4
• Réglez la hauteur de
la ceinture en fonction
de votre taille.
• Déposez les objets ou
bagages lourds contre
le fond du coffre.
• Réglez l’inclinaison de
votre dossier en veillant
à maintenir la ceinture au
plus près de votre corps.
• Répartissez les charges
entre les côtés droit
et gauche dans la
zone de chargement
lors d’un transport
de marchandises.
• Réglez la hauteur de
l’appui-tête : haut
de l’appui-tête =
haut de la tête.
L’appui-tête au plus
près de la tête.
à8200790469ôêïä
* Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations.
Bonne route !
NOTICE D’UTILISATION
NU 773-2 – 82 00 790 469 – 01/2007 – Edition française
X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 4 de Couv
X44 | 773-2 | FRA | Dos = 10 mm | 202 pages | 1 de Couv

Manuels associés