Cambridge Audio iD50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Cambridge Audio iD50 Manuel utilisateur | Fixfr
iD50
Your music + our passion
FRANÇAIS
Socle de synchronisation
de l’iPod
Mode d'emploi
22
Table des matières
Introduction
Introduction...................................................................................22
Nous vous remercions pour l’achat de cette station d’accueil
audiophile Cambridge Audio iD50 pour iPod. Nous sommes
certains que vous l’apprécierez pendant de nombreuses
années.
Consignes de sécurité importantes ...........................................23
Garantie limitée ............................................................................24
Panneau arrière............................................................................25
Racordements ..............................................................................25
Panneau avant..............................................................................26
Télécommande .............................................................................27
Guide d’utilisation ........................................................................28
Caractéristiques techniques........................................................30
Dépannage....................................................................................31
Comme tous les produits de Cambridge Audio,
l’iD50 obéit à trois principes de base : des
performances remarquables, une facilité
d’emploi et un rapport qualité-prix imbattable.
Assurez-vous d’enregistrer votre achat !
Rendez-vous sur : www.cambridgeaudio.com/sts
Inscrivez-vous pour être informé en avant première
des :
G futurs produits
G mises à jour de logiciels
G nouveautés, événements, offres exclusives et
concours !
Ce mode d’emploi vise à faciliter l’installation et l’utilisation de
ce produit. Les informations de ce document ont été vérifiées
soigneusement avant leur impression. Toutefois, comme
Cambridge Audio a pour principe d’améliorer constamment ses
produits, les caractéristiques techniques et générales peuvent être
modifiées sans préavis.
Ce document comprend des informations exclusives protégées
par des droits d’auteur ou de copie. Tous droits réservés. La
reproduction sous quelque forme que ce soit et par quelque
moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre) d’une
partie quelconque de ce mode d’emploi sans l’autorisation
écrite préalable du fabricant est illégale. Toutes les marques
commerciales et déposées sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
La mention “Made for iPod” signifie qu’un accessoire
électronique a été conçu spécifiquement pour l’iPod et que son
fabricant certifie qu’il répond aux normes de performance Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil
ni de sa conformité aux normes de réglementation et de
sécurité.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2008
iTunes, iPod et le logo Apple sont des marques d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
22
Le modèle iD50 vous permet de bénéficier d’une excellente
qualité audio et vidéo depuis votre iPod. Un dispositif de
détection du sol anti-bruit pseudo-équilibré et des sorties audio
à mémoire tampon permettent d’extraire un maximum
d’informations.
Grâce à ses prises phono/RCA plaquées or, l’iD50 peut être
utilisé avec un système séparé de haute qualité pour une
véritable performance audiophile.
En outre, vous pouvez utiliser votre télévision à la fois pour
naviguer dans votre iPod via la fonction d’affichage à l’écran
(OSD) conviviale de l’iD50 et pour visionner du contenu vidéo.
Une interface RS232 est également incluse pour permettre une
installation personnalisée.
L’iD50 prend en charge à la fois les modes de fonctionnement
Simple et Avancé. En mode Simple, la station d’accueil est en
veille active afin de permettre le chargement de l’iPod et la sortie
audio via l’iD50. L’affichage de l’iPod est actif et le baladeur est
contrôlable via la télécommande fournie ou les commandes et la
molette tactile en façade.
En mode Avancé, il est possible de contrôler l’iPod et de parcourir
son contenu à l’aide de la télécommande et de la fonction
d’affichage à l’écran (OSD) de l’iD50 via un téléviseur adapté.
Les fonctions audio et vidéo sont disponibles via les connecteurs
de l’iD50 et le chargement de l’iPod peut être activé ou
désactivé.
Il est primordial de ne pas transiger sur la qualité des
interconnexions que vous utilisez avec ce produit. Naturellement,
nous recommandons particulièrement les câbles de la gamme
Cambridge Audio, conçus dans le même esprit d’excellence que
ce produit. Contactez votre revendeur pour obtenir de plus
amples informations.
Nous vous remercions de prendre le temps de lire ce mode
d’emploi et vous recommandons de le conserver afin de pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Matthew Bramble
Directeur Technique de Cambridge Audio
et de l’équipe de conception de la station d’accueil
iD50
Consignes de sécurité importantes
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Suivre les instructions du
fabricant lors de l’installation.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs,
des climatiseurs, des cuisinières ou près d’autres appareils
(comme les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas oublier le caractère sécuritaire d’une prise polarisée ou
d’une prise de terre. Une prise polarisée possède deux fiches, dont
l’une est plus large que l’autre. Une prise de terre dispose de deux
fiches et d’une broche de terre. La fiche plus large ou la broche
de terre sont fournies à des fins sécuritaires. Si la prise fournie ne
correspond pas à votre installation, merci de contacter un
électricien pour qu’il puisse remplacer votre installation obsolète.
10. Merci de ne pas marcher, ni appuyer sur le cordon d’alimentation,
et plus précisément au niveau des prises, des installations
d’alimentation et de la sortie de l’alimentation électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires précisés
par le frabicant.
12. Utiliser uniquement le chariot, le trépied, la console ou
la table précisé par le fabricant, ou fourni avec l’appareil.
En cas d’utilisation d’un chariot, merci de faire très
attention lorsque vous déplacez le chariot/l’appareil
afin d’éviter de vous blesser en faisant tomber l’ensemble.
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
14. Confier tous les travaux de maintenance à du personnel
spécialisé et qualifié. Des réparations sont nécessaires lorsque
l’appareil a été endommagé : en cas de dégats sur le cordon
d’alimentation ou sur la prise, si du liquide ou un objet est tombé
sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas exposer l’unité à la pluie ou à des sources humides.
L’unité doit être installée de manière à ce qu’elle puisse être retirée du
réseau électrique depuis la prise de terre (ou par le biais d’un
connecteur adapté situé sur la partie arrière de l’unité). Si la prise de
courant est utilisée en tant que dispositif de déconnexion, ce dernier
doit alors rester prêt et facile d’utilisation. Utiliser uniquement les
cordons d’alimentation fournis avec l’unité.
Merci de verifier qu’il existe une aération énergétique (au moins 10 cm
de jeu autour de l’unité). Ne pas placer d’autres équipements sur
l’unité. Ne pas poser l’unité sur un tapis, ni sur une surface lisse, et ne
pas boucher les orifices d’aération, ni les grilles de sortie. Ne pas
recouvrir les grilles d’aération avec des objets tels que des journeaux,
des nappes, des rideaux…
L’unité ne doit pas être utilisée près de l’eau, elle ne doit pas être
exposée à une source d’écoulement, ni à des éclaboussures ou à tout
autre type de liquides. Aucun objet rempli d’eau, comme des vases, ne
doit être placé sur l’unité.
Le voyant lumineux avec le symbole en forme d’arc situé dans un
triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de
‘courant dangereux’ non isolé au sein du produit, et ce dernier pourrait
être suffisament fort pour provoquer une décharge électrique sur des
personnes.
Le point d’exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour but
d’avertir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes
relatives aux opérations de maintenance et au fonctionnement dans
le manuel de cet appareil.
Ce symbole présent sur le produit indique qu'il s'agit d'une
construction de CLASS II (isolation double).
Symbole DEEE
La poubelle sur roues est le symbole de l’Union Européenne
pour le recyclage séparé des appareils électriques et
électroniques. Ce produit contient des équipements électriques
et électroniques qui peuivent être réutilisés, recyclés ou
récupérés, et ils ne doivent donc pas être mis au rebut dans votre
poubelle habituelle qui ne fait pas l’objet du tri sélectif. Merci de
retourner l’unité ou de contacter le revendeur autorisé qui vous a
fourni ce produit pour obtenir davantage d’informations.
Marque CE
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives
à la basse tension (2006/95/EC) et à la compatibilité
électro-magnétique (89/336/EEC) lorsque l’unité est installée et
utilisée selon les instructions du manuel de l’utilisateur. Pour garantir
une conformité prolongée, seuls les accessoires de Cambridge Audio
devraient être utilisés avec ce produit et les opérations de maintenance
doivent être confiées à du personnel spécialisé et qualifié.
Marque C-Tick
Ce produit est conforme aux exigences CEM et aux normes
en matière de communications radio définies par l’autorité
de communication australienne.
Indication Ross Test
Ce produit est conforme aux normes en vigueur en Russie
en matière de sécurité électronique.
Normes FCC
IMPORTANT : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFERENCES AUDIOVISUELLES OU RADIO ENGENDREES PAR DES
MODIFICATIONS NON AUTORISEES, EFFECTUEES SUR CET APPAREIL.
DE TELS CHANGEMENTS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION
D’UTILISATION QU’A L’UTILISATEUR.
Cet équipement a été créé et testé pour être conforme aux
limites des appareils numériques de classe B, conformément
à la partie 15 des règles FCC. Ces limites ont été définies
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses au sein d’une installation résidentielle. Ce équipement
génère, utilise et peut émettre des radiations de fréquence radio, s’il
n’est pas installé, ni utilisé conformément aux instructions, et cela
peut engendrer des interférences dangereuses pour les communications
radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence
ne sera produite au sein d’une installation spécifique.
Si cet appareil génère des interférences qui gênent la réception des
émissions télévisuelles ou radio, ce qui peut être remarqué en activant
ou en désactivant l’appareil, nous invitons l’utilisateur à essayer de
corriger ces interférences en suivant l’une des mesures suivantes :
– réorienter ou déplacer l’antenne de réception
– augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur
– raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié
– consulter le revendeur ou un technicien TV/radio expérimenté pour
obtenir de l’aide.
23
FRANÇAIS
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces instructions
importantes sur la sécurité avant de tenter de raccorder cette unité au
réseau électrique. Elles vous permettront aussi d’obtenir les meilleurs
résultats et de prolonger la durée de vie de l’unité :
Garantie limitée
Aération
IMPORTANT – L’unité risque de chauffer lors de l’utilisation. Ne pas
superposer plusieurs unités. Ne pas placer l’équipement dans une
pièce entièrement fermée ou dans un casier ne disposant pas d’une
aération suffisante.
Vérifier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles
d’aération. Si cela se produit, éteindre immédiatement l’appareil, le
débrancher de la prise électrique et contacter votre revendeur pour
obtenir de l’aide et des conseils.
Emplacement
Choisir avec précaution une endroit pour installer votre équipement.
Eviter de le placer directement face aux rayons du soleil ou près d’une
source de chaleur. Aucune source de feu telle que des bougies allumées
doit être placée sur l’appareil. Eviter également toutes les sources qui
pourraient occasionner des vibrations, de la poussière, de la fraîcheur
ou de l’humidité. L’appareil peut être utilisé à des températures moyennes.
L’unité doit obligatoirement être installée sur une surface stable et de
niveau. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée
ou dans un casier. Ne pas placer l’unité sur une surface instable ou
sur une étagère. L’unité pourrait en effet tomber et cela pourrait blesser
un enfant ou un adulte, sans oublier les dommages causés sur le
produit. Ne pas positionner d’autres équipements au-dessus de l’unité.
En raison des champs magnétiques répartis, aucune platine, ni aucun
téléviseur CRT ne doit être positionné près de l’appareil pour éviter de
possibles interférences.
Les composants audio et électroniques peuvent être utilisés environ
une semaine entière (s’ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela
permettra aux nouveaux composants d’être installés correctement, et
les propriétés sonores s’améliorent avec le temps.
Sources d’alimentation
L’unité doit être uniquement utilisée avec le type de source électrique
indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation
disponible chez vous, merci de contacter votre revendeur ou
l’entreprise chargée de l’alimentation électrique dans votre région.
Pour éteindre l’unité, il vous suffit de la débrancher de la prise électrique.
Surcharge
Eviter de surcharger les installations électriques murales, ou les
rallonges, car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de
décharge électrique. Les installations en courant continu surchargées,
les rallonges, les câbles d’alimentation abîmés, une isolation
endommagée ou craquelée et des prises cassées constituent des
dangers. Cela pourrait provoquer une décharge ou un incendie.
S’assurer que chaque câble est correctement inséré. Pour éviter des
ronflements ou des bruits de fond, ne pas mélanger les interconnections
avec le cordon d’alimentation ou les câbles du haut-parleur.
Nettoyer
Pour nettoyer l’unité, passer un chiffon non pelucheux et sec. Ne pas
utiliser de produits liquides nettoyants comprenant de l’alcool, de
l’ammoniac ou des abrasifs. Ne pas utiliser de spray sur ou près de l’unité.
Mise au rebut des piles
Merci de mettre au rebut les piles déchargées selon les dispositions
en vigueur au niveau local en termes de recyclage et de protection de
l’environnement.
Haut-parleurs
Avant d’effectuer les liaisons avec les haut-parleurs, s’assurer que le
courant est coupé et utiliser uniquement les interconnections prévues
à cet effet.
Réparations
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas
essayer de réparer, de défaire, ou même d’assembler l’unité si un
problème survient.
Une décharge électrique importante pourrait alors avoir lieu si cette
mesure de précaution n’est pas respectée. En cas de problème ou de
panne, merci de contacter votre revendeur.
24
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et
de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous).
Cambridge Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre
discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La
période de garantie peut varier selon le pays. En cas de doute,
adressez-vous à votre revendeur. Veillez à toujours conserver la
preuve d'achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.
Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage
d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est
couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours
à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été
modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le
numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler
Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un
accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une
utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère
à Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou
technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non
autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR.
CAMBRIDGE
AUDIO
DÉCLINE
TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE
COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION
PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions
de garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État
ou de pays à pays.
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez
contacter votre revendeur.
iD50
Panneau arrière
Racordements
Assurez-vous d’avoir effectué tous les raccordements
nécessaires depuis l’iD50 avant de brancher l’alimentation
électrique.
2
3
4
5
R - Audio Out - L
RS232
Video
S-Video
PSU 7.5V In
Sorties audio stéréo (RCA/Phono)
Connectez l’iD50 sur tout amplificateur, téléviseur, récepteur AV
ou chaîne stéréo adapté(e) à l’aide d’un câble audio stéréo
(RCA/Phono vers RCA/Phono). Toute entrée de niveau de ligne
(signalée comme CD, Tape (K7), Aux, etc.) est appropriée.
2
Connecteur RS232
Pour une installation personnalisée, raccordez l’iD50 à un
système de contrôle multipièce externe à l’aide d’un jack stéréo
de 3,5 mm et d’un câble RS232 D9. Veuillez vous reporter au
site Internet de Cambridge Audio pour obtenir de plus amples
informations sur le protocole de contrôle de la station d’accueil.
3
RS232
S-Video
PSU 7.5V In
Rouge Blanc
Jaune
Alimentation
électrique de l’iD50
Câble audio stéréo
(RCA/PhonoRCA/Phono)
S-Vidéo
(câble non inclus)
Entrée
Amplificateur
OU
Connecteur de sortie S-vidéo
Pour bénéficier d’une alternative de meilleure qualité qu’une
connexion composite, raccordez l’iD50 à un téléviseur/moniteur
à l’aide d’un câble S-Vidéo.
Câble vidéo phono
(RCA-RCA)
Entrée
Remarque : les connecteurs S-Vidéo sont polarisés et les fiches
ne peuvent être insérées que dans un sens. Tournez délicatement
la fiche jusqu’à ce que vous trouviez la bonne orientation avant
de l’insérer.
5
Video
Connecteur de sortie vidéo composite
Pour utiliser la fonction d’affichage à l’écran (OSD) de l’iD50 et
visionner du contenu vidéo, raccordez l’iD50 à un téléviseur/
moniteur à l’aide d’un câble 75 ohm RCA/Phono conçu
spécifiquement pour la vidéo composite.
4
R - Audio Out - L
iD50
FRANÇAIS
1
1
Entrée
Connecteur d’entrée 7,5V CC
Branchez l’iD50 uniquement sur l’adaptateur secteur universel
fourni.
L’adaptateur fourni peut être utilisé dans le monde entier avec
des tensions d’alimentation électrique de 100V-240V 50/60Hz.
Remarque : Pour plus de confort, l’iD50 est fourni avec un câble
mixte vidéo stéréo RCA/phono/composite. Toutefois, pour une
qualité optimale de sortie audio et video, nous recommandons
d’utiliser des interconnexions dédiées.
Vidéo composite
(Jaune)
TV/Moniteur
Les sorties audio de l’iD50 peuvent être raccordées à une chaîne
stéréo ou à un téléviseur adapté dotés d’entrées audio et d’un
amplificateur intégré, tel qu’indiqué ci-dessus. Pour une qualité
optimale, nous vous conseillons d’utiliser une chaîne hi-fi
séparée de bonne qualité.
Remarque : Le volume de lecture est toujours ajusté par
l’intermédiaire de votre amplificateur ou télévision selon le
cas.
Stéréo RCA/Phono
(Rouge, blanc)
25
Raccordements (suite)
Panneau avant
Placez délicatement l’iPod dans la station d’accueil iD50.
L’iD50 est livré avec des adaptateurs pour l’iPod nano 3G et les
modèles iPod classic.
En fonction du type d’iPod dont vous disposez, vous devrez peutêtre utiliser l’autre adaptateur de station d’accueil fourni avec
votre iPod. Il vous suffit de l’insérer pour le mettre en place, tel
qu’indiqué ci-dessous :
2
3
1
1
Capteur de la télécommande
Récepteur des commandes infrarouges de la télécommande
fournie, soit une télécommande Apple pour iPod, soit une
télécommande Cambridge Audio Azur Navigator “compatible
iPod”. Il est indispensable qu’il n’y ait aucun obstacle entre la
télécommande et le capteur.
2
Fente pour adaptateur de station d’accueil
Insérez l’adaptateur de station d’accueil correspondant à votre
iPod (deux types sont fournis, les nouveaux modèles d’iPod sont
également livrés avec un nouvel adaptateur approprié).
Compatibilité avec l’iPod
Remarque : pour éviter d’abîmer le connecteur de la station
d’accueil, ne tournez pas l’iPod lorsque vous l’insérez ou le
retirez.
L’iD50 est capable de communiquer avec les modèles d’iPod
suivants et de les contrôler:
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations)
iPod (4ème génération, photo et 5ème génération)
iPod mini
iPod classic
iPod touch (1ère et 2ème générations)
iPhone (mode avion recommandé)
3
Connecteur pour station d’accueil
Insérez délicatement votre iPod dans la station d’accueil. Vous
risquez d’endommager le connecteur si vous appliquez une force
excessive.
26
iD50
Télécommande
Saut (Skip)
Rétroéclairage
Allume le rétro-éclairage de l’iPod pendant
environ 10 secondes.
Appuyez pour sélectionner la piste
précédente ou suivante. Maintenez enfoncé
pour effectuer une avance ou un retour
rapide sur une piste.
Veille/Mode
Appuyer sur ce bouton permet à la fois
d’activer et de désactiver le mode veille de la
station d’accueil et de sélectionner les
modes Simple ou Avancé de l’iD50 pour
contrôler l’iPod.
Sélection (Select)
Appuyez pour sélectionner un élément du
menu.
Appuyez pour faire défiler les modes de
répétition en mode Simple. En mode
Avancé, le menu des réglages apparait sur
l’affichage à l’écran (OSD) en indiquant
l’état en cours de cette fonction. Appuyez de
nouveau sur ce bouton pour sélectionner
une nouvelle fonction de répétition.
Appuyer sur le bouton
lorsque la station
d’accueil est en mode veille permet de
réactiver l’iPod et la station d’accueil (dans
le mode dans lequel se trouvait auparavent
l’appareil). La DEL bleue visible à travers la
fenêtre infra-rouge avant s’illumine avec plus
d’intensité.
Lecture/pause (Play/Pause)
Appuyer de nouveau sur le bouton
permet
de basculer la station d’accueil en mode
Simple et Avancé.
Appuyez pour lancer la lecture vidéo ou
audio ou la mettre en pause.
Lecture aléatoire (Shuffle)
En mode Simple, il est possible de contrôler
l’iPod à l’aide de la télécommande ou des
commandes et de la molette tactile en
façade. L’affichage de l’iPod est actif et peut
être utilisé pour visionner et sélectionner des
contenus, etc.
Appuyez pour sélectionner la lecture
aléatoire de pistes audio en mode Simple.
En mode Avancé, le menu des réglages
apparait sur l’affichage à l’écran (OSD) en
indiquant l’état en cours de cette fonction.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
sélectionner une nouvelle fonction de
lecture aléatoire.
En mode Avancé, il est en revanche possible
de contrôler entièrement l’iPod et de
parcourir son contenu à l’aide de la fonction
d’affichage à l’écran (OSD) de l’iD50 via un
téléviseur adapté. L’affichage, la façade
avant et la molette tactile de l’iPod ne sont
pas utilisés. Un logo Cambridge Audio accompagné d’un
message “Ready to Disconnect” (“Prêt à se déconnecter”)
apparaissent sur l’écran de l’iPod et l’affichage à l’écran (OSD)
de l’iD50 s’active par l’intermédiaire des sorties vidéo. La DEL
bleue visible à travers la fenêtre infra-rouge est également
illuminée dans ce mode.
Mode Simple : Appuyez pour sélectionner
l’album précédent ou suivant.
Remarque : l’iD50 peut prendre quelques secondes pour
initialiser l’iPod en accédant à ce mode.
Mode Simple uniquement : Appuyez pour passer à la sélection
suivante sur l’iPod (si vous avez créé des playlists).
Quel que soit le mode, pour passer l’iD50 et l’iPod en mode
veille, il vous suffit de maintenir enfoncé le bouton
sur la
télécommande ou la touche Lecture/Pause (Play/Pause) sur
l’iPod pendant environ trois secondes.
Menu
Appuyez pour revenir au menu précédent. Maintenez enfoncé
pour revenir au menu principal (Home) (Mode Avancé
uniquement).
Album
Mode Avancé : Appuyez pour afficher la page précédente ou
suivante du menu (pour une navigation plus rapide).
Playlist
Remarque : L’iD50 est également compatible avec la
télécommande de l’iPod fournie par Apple et certaines
télécommandes Cambridge Audio Azur Navigator livrées
avec nos produits. Actuellement, la quasi-totalité des
télécommandes de notre gamme Azur est compatible avec
l’iPod (‘iPod-compatible’).
Veuillez consulter la section relative à la télécommande dans le
manuel du produit Azur pour de plus amples informations.
Navigation (Navigate)
Permet de parcourir les menus en navigant vers le haut/bas.
27
FRANÇAIS
Répétition (Repeat)
En mode veille, une DEL bleue légèrement
illuminée est visible à travers la fenêtre infrarouge avant.
Guide d’utilisation
Mode Simple
Mode Avancé
Le mode Simple vous permet de parcourir le contenu de votre
iPod et de le contrôler sans passer par un téléviseur. Dans ce
cas, il vous suffit d’utiliser l’affichage de l’iPod avec la façade
avant/la molette tactile ou la télécommande fournie pour
naviguer dans l’iPod.
Le mode Avancé vous permet de parcourir les contenus audio et
vidéo de l’iPod (sous réserve que votre iPod prenne en charge la
vidéo) lorsque ces informations sont affichées sur l’écran de
votre téléviseur.
Appuyez sur
sur la télécommande pour passer du mode
Simple au mode Avancé et vice-versa. En mode Simple, la DEL
bleue de la station d’accueil est illuminée et le menu standard de
l’iPod s’affiche sur son écran.
Vous pouvez maintenant contrôler totalement l’iPod en utilisant
la télécommande. Utilisez les boutons du Navigateur
pour
mettre en surbrillance l’élément précédent ou suivant dans le
menu en cours.
Appuyez sur
pour choisir cet élément.
Appuyez sur
pour revenir au menu précédent.
Si vous souhaitez utiliser l’iD50 pour visionner des vidéos ou des
photos sur votre télévision et que vous disposez d’un iPod
adapté, assurez-vous d’avoir activé la sortie vidéo sur votre iPod.
Cette fonction se trouve sous le menu Vidéo/Réglages.
Remarque : tous les modèles d’iPod ne prennent pas en charge
la vidéo.
En mode Avancé, la DEL bleue de la station d’accueil est
illuminée et le logo Cambridge Audio accompagné du message
“Ready to Disconnect” (“Prêt à se déconnecter”) apparaissent
sur l’écran de l’iPod. Passez du mode Avancé au mode simple et
vice-versa en appuyant sur .
1
Configuration de l’iD50
L’iD50 prend en charge les standards PAL et NTSC. Le format
aura été préréglé pour correspondre au système de téléviseur de
votre région.
Si vous ne parvenez pas à afficher le menu de l’iD50 sur votre
téléviseur, ou si vous changez de pays et trouvez que l’image est
déformée, il peut être judicieux de s’assurer que la configuration
du mode vidéo de la station d’accueil est correcte.
Pour basculer le mode d’affichage de PAL à NTSC et vice-versa :
1. Retirez l’iPod de la station d’accueil.
2. Appuyez sur les quatre touches de navigation l’une après
l’autre ( , , , puis ).
La station d’accueil s’éteint et redémarre dans le nouveau mode
vidéo.
2
Navigation
Le contenu de votre iPod s’affiche sur l’écran du téléviseur dans
un format de menu simple, très similaire à celui de l’interface
utilisateur de l’iPod.
Déplacez la barre en surbrillance à l’aide des boutons
et
pour sélectionner un élément. Appuyez sur pour choisir cet
élément. Si le menu en cours contient plus de huit éléments,
vous pouvez appuyer plusieurs fois sur les boutons ou pour
afficher la page précédente ou suivante.
Vous pouvez aussi utiliser Album
à la page suivante.
pour accéder directement
SI vous souhaitez revenir au menu précédent, appuyez sur le
bouton M .
28
iD50
3
Menus
5
Lorsque vous insérez l’iPod pour la première fois, le téléviseur
affiche les options suivantes :
Menu Vidéos
Le menu Vidéo s’affiche uniquement si votre iPod prend en
charge la vidéo.
Remarque : l’iPod touch ne prend pas en charge cette fonction.
Musique
Vidéo
Réglages
Lecture aléatoire
Lecture en cours
Accéder au menu Vidéo vous permet d’accéder à une liste de
catégories parmi lesquelles, Films et Podcasts vidéo. Ces
catégories sont organisées avec iTunes.
Videos
Movies
Music Videos
TV Shows
Video Podcasts
Rentals
FRANÇAIS
Cambridge Audio
Musique (Music)
Sélectionnez pour parcourir le contenu audio de votre iPod.
Vidéos
Cette option permet d’accéder à un sous-menu qui contient le
contenu vidéo de votre iPod. Veuillez noter que tous les modèles
d’iPod ne prennent pas en charge cette fonction.
Réglages (Settings)
Utilisez cette option pour modifier les réglages de Lecture
aléatoire (Shuffle) ou de Répétition (Repeat), configurer la sortie
vidéo, ou activer ou désactiver le chargement de l’iPod. Pour
obtenir plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à la
Section Cinq ci-dessous.
Lecture aléatoire
Sélectionner cette option démarre instantanément la lecture
aléatoire des morceaux de musique contenus sur votre iPod.
Lecture en cours (Now Playing)
Lorsque l’iPod est en cours de lecture ou en pause, vous pouvez
afficher la piste ou l’album en cours, ainsi que la durée de
lecture en sélectionnant cet élément.
4
Menu Musique
Le menu Musique se trouve sous Playlists, Artistes, Albums,
Chansons, Podcasts, Genres et Compositeurs.
Musique
Playlists
Artistes
Albums
Chansons
Podcasts
Genres
Compositeurs
Pour lire une vidéo, utilisez les touches du Navigateur pour
mettre en surbrillance votre sélection, puis appuyez sur . La
lecture de votre vidéo will commence et apparait sur votre
téléviseur.
Pour arrêter la lecture, il vous suffit d’appuyer sur le bouton
Vous reviendrez alors au menu précédent.
.
Si aucune image ne s’affiche, veuillez consulter le guide
dépannage.
6
Menu des réglages
Vous pouvez configurer l’iD50 de différentes manières pour
permettre de contrôler les réglages vidéo, les modes de lecture
audio et le chargement.
Réglages
Lecture aléatoire: désactivée
Répétition: désactivée
Charge: désactivée
Ajustement automatiquede la
vidéo : activé
Format 16:9 : activé
Langue: français
29
Guide d’utilisation (suite)
Caractéristiques techniques
Mode aléatoire (Shuffle Mode)
THD
< 0,005% à 1kHz
Sélectionner cet élément vous permet de faire votre choix parmi
les options suivantes :
S/B
< -75dB à 1kHz
Niveau de sortie
1,7-2,0V rms nominal
Pistes aléatoires (Shuffle Tracks) (mode aléatoire standard :
lecture des titres de la sélection en cours dans un ordre
aléatoire) ;
Albums aléatoires (Shuffle Albums) (une fois la lecture de l’album
en cours terminée, un album sera sélectionné au hasard et la
lecture reprendra) ;
Lecture aléatoire désactivée (Shuffle Off) (la lecture de votre
sélection musicale s’effectue dans l’ordre).
Consommation d’énergie
en mode veille
Consommation en inactivité
<1,3W
Consommation maximale
Consommation 2,5W en
fonctionnement et en charge
au taux maximum
Mode répétition (Repeat Mode)
Entrées/sorties
Répétition des pistes (Repeat Tracks) (la lecture de chaque
chanson de la sélection en cours s’effectue, puis démarre à
nouveau) ;
Répétition d’une piste (Repeat One Track) (lecture en boucle de
la chanson sélectionnée) ;
Répétition désactivée (Repeat Off) (aucune chanson n’est lue en
boucle).
Puissance d’entrée de
l’adaptateur
100-240V ~ 50/60Hz
Puissance de sortie de
l’adaptateur
7,5V CC, 500 mA
Sortie vidéo composite
x1
Sortie S-Vidéo
x1
Chargement (Charging)
RS232
x1
Conseil : TX depuis la station
d’accueil, Anneau : RX vers
la station d’accueil, Écran : Terre
9600 BAUD, pas de bit de
contrôle, 1 bit d’arrêt, pas de
RTS/CTS ou XON/XOFF requis
Consultez le site Internet pour
obtenir plus d’information sur le
protocole de commande.
La station d’accueil iD50 permet également de charger la
batterie de l’iPod lorsque celui-ci y est inséré. Néanmoins, le
circuit de chargement de la batterie de l’iPod peut occasionner
un léger bruit au niveau des sorties audio et vidéo. En
désactivant la fonction de charge, vous bénéficierez d’une
qualité d’écoute optimale.
Remarque : lorsque la batterie est totalement déchargée, il est
possible que l’iPod ne réponde pas pendant un court instant.
Pour obtenir plus d’informations sur le chargement de la
batterie, veuillez consulter la notice d’utilisation de votre iPod.
Ajustement automatique de la vidéo (Video Auto Fit)
Lorsque cette option est sélectionnée, l’iPod tente d’agrandir
l’image vidéo pour remplir l’écran de sorte qu’il n’y ait aucune
perte d’image verticale ou horizontale sur les bords de l’écran en
haut et en bas ou à gauche et à droite.
Selon le type de média lu par l’iPod et le format d’image de
l’écran comme celui sélectionné ci-dessous, cela peut revenir à
ajouter des barres noires format 16:9 en haut et en bas de
l’écran ou des barres noires format 4:3 à gauche et à droite de
l’écran.
Mode 16:9 (Widescreen Mode)
Utilisez ce mode lorsque votre moniteur vidéo/téléviseur a un
rapport hauteur/largeur 16:9 (widescreen/écran large) plutôt
que 4:3 (normal). Ce réglage indique à votre iPod que votre
téléviseur est de type 16:9 afin d’effectuer les meilleurs choix de
mode vidéo. Selon le format du média source et les préférences
de configuration de cet écran, l’affichage pourra être en plein
écran (16:9) pour remplir la totalité de celui-ci, ou des barres
noires format 4:3 seront ajoutées tel que décrit ci-dessus.
Paramètres de langue (Language Settings)
Utilisez cette option afin de sélectionner la langue pour la
fonction d’affichage à l’écran (OSD) de l’iD50.
30
Télécommande
Pile
Pile plate type : V3, CR2032 ou
équivalent
iD50
Dépannage
Il n’y a pas de vidéo sur le téléviseur
La télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez que l’iD50 est en mode Avancé.
Pour que la télécommande fonctionne comme il se doit avec
votre iPod, l’iPod doit exécuter le logiciel Apple le plus récent. Si
vous devez effectuer une mise à niveau, il vous suffit de vous
rendre sur le site Internet d’Apple iPod et de suivre les
instructions pour procéder au téléchargement gratuit. Visitez :
http://www.apple.com/iPod/download/
Vérifiez que votre iPod lit bien une vidéo et non une piste audio.
Vérifiez que votre téléviseur/récepteur est allumé et que le type
et la source d’entrée sélectionnés sont corrects (composite ou Svidéo).
Vérifiez que le câble vidéo et l’adaptateur secteur sont
correctement et fermement connectés.
L’iD50 prend en charge à la fois les standards PAL et NTSC et le
format aura été préréglé pour correspondre au système de
téléviseur de votre région. Néanmoins, si aucune image ne
s’affiche à l’écran, vérifiez que le réglage PAL/NTSC est correct
(reportez-vous à la section relative au mode Avancé de ce guide).
Ma chaîne stéréo n’émet aucun son
Vérifiez que votre iPod est correctement inséré dans l’iD50.
Vérifiez que votre iPod est en cours de lecture.
Vérifiez que votre téléviseur/récepteur est allumé, que la source
d’entrée sélectionnée est correcte et que le volume n’est pas
coupé.
Vérifiez que les câble vidéo et audio, ainsi que l’adaptateur
secteur sont correctement et fermement connectés.
La station d’accueil ne charge pas la batterie de
l’iPod
Vérifiez que le chargement est activé sur l’affichage à l’écran
(OSD).
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, débranchez le câble
d’alimentation pendant une minute, puis rebranchez-le (cela
permet de réinitialiser le système).
Vérifiez que votre iPod est correctement inséré dans l’iD50.
Essayez d’utiliser la télécommande depuis différents endroits
afin de tester son fonctionnement. Un éclairage de lampe
fluorescente trop intense ou d’autres conditions dues à
l’environnement peuvent être la cause du problème. Assurezvous qu’aucun obstacle ne bloque la diffusion du signal infrarouge (IR) entre la télécommande et l’iD50.
Vérifiez que la batterie de la télécommande est correctement
insérée et que sa date d’expiration n’est pas arrivée à terme.
Pour consulter d’autres questions fréquentes (FAQ), obtenir des
conseils techniques et des informations vous permettant de tirer
pleinement profit de votre iD50, rendez-vous sur la section
Support du site Internet de Cambridge Audio :
www.cambridgeaudio.com/support.php
Pour toute réparation, pendant ou après la garantie, veuillez
contacter votre revendeur.
Vérifiez que votre iPod est correctement inséré dans l’iD50.
Vérifiez que l’adaptateur secteur est fermement branché dans la
station d’accueil et dans la prise d’alimentation.
31
FRANÇAIS
Vérifiez que votre iPod est correctement inséré dans l’iD50.
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place,
London SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2008 Cambridge Audio Ltd
AP21793/2
www.cambridge-audio.com

Manuels associés