Bacharach FM-3700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Bacharach FM-3700 Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle 3700
Part No. 2000-3720
Instruction 2090-0253
Manuel d’utilisation
Rev. 0 – Mars 2013
ATTENTION : L'INHALATION A FORTE DOSE DES VAPEURS DES GAZ REFRIGERANTS PEUT PROVOQUER DE
L’ARYTHMIE CARDIAQUE, UN EVANOUISSEMENT OU LA MORT. L’INHALATION INTENTIONNELLE DES VAPEURS DES
GAZ REFRIGERANTS EST EXTREMEMENT DANGEREUSE ET PEUT ENTRAINER UNE MORT SUBITE. LES VAPEURS DES
GAZ REFRIGERANTS DIMINUENT LE TAUX D’OXYGENE ENVIRONNANT ET SONT PLUS LOURDE QUE L’AIR AMBIANT.
LE CONTACT CUTANE AVEC LE FLUIDE REFRIGERANT PEUT ENTRAINER DES GELURES SEVERES. LES CONTENEURS,
EQUIPEMENTS ET TUYAUX FLEXIBLES POUR REFRIGERANT SONT PRESSURISES.
MISE EN GARDE : AVANT LA MISE EN ROUTE DE CE PRODUIT, ASSUREZ-VOUS D ’AVOIR LU CE MANUEL. I L
EST IMPORTANT DE BIEN COMPRENDRE LES PROCEDURES PRESENTEES DANS CE MANUEL. LE NON RESPECT DE
CES PROCEDURES POURRAIT ANNULER LA GARANTIE DU CONSTRUCTEUR .
AVANT DE MANIPULER LES FLUIDES FRIGORIGENES, LISEZ ATTENTIVEMENT LES FICHES DE DONNEES DE
SECURITES (SAFETY DATA SHEET) FOURNIES PAR LES FABRICANTS DE CES FLUIDES.
G ENERALITES
Modèle 3700
Refrigerants
Alimentation
Ampères
Compresseur
Dimensions
Système portable de récupération sans huile
R12, R-22, R-134a, R-500, R-502, HP/MP Mélanges
220-240V AC 50/60 Hz
RLA 10.2A LRA 65 A
1 CV Haute performance sans huile
Hauteur
305 mm
Largeur
356 mm
Profondeur
216 mm
Poids
19 kg
Débits de Récupération des réfrigérants
Certifié par AhRI 740-95 & 740-98
Réfrigérant
R-22
R-134A
R-410A
Liquide
Liquide Push-Pull
Vapeur
8.31 lb/min
3.77 kg/min
6.11 lb/min
2.77 kg/min
9.37 lb/min
4.25 kg/min
50.51 lb/min
22.91 kg/min
41.71 lb/min
18.92 kg/min
53.00 lb/min
24.04 kg/min
0.75 lb/min
0.34 kg/min
0.57 lb/min
0.26 kg/min
0.84 lb/min
0.38 kg/min
TABLE DES MATIERES
Generalités ....................................................................................................................... 2
Introduction ....................................................................................................................... 3
Instructions générales de sécurité ................................................................................. 4
Précaution d’utilisation ................................................................................................. 5
Fonctionnalités ................................................................................................................. 6-7
Procédures de récupération de vapeur ......................................................................... 8
Connexion des tuyaux phase vapeur (Figures 1&2) ................................................... 9
Information Générale sur la récupération de liquide. ................................................... 10
Procédures de récupération de liquide .................................................................. 11
Méthode d’Aspiration/Refoulement - Connexion des tuyaux (Figures 3&4) .............. 12
Operations de Purge........................................................................................................ 13
Bouteille de récupération ................................................................................................ 14
Guide de Dépannage ....................................................................................................... 15
Schéma Electrique ........................................................................................................... 16
Pièces de Rechange .............................................................................................. 17
2
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat du modèle 3700 Bacharach, système de
récupération sans huile de haute performance. Bacharach « Test Systems » a mit
tout en œuvre pour faire du modèle 3700 le récupérateur, le plus performant, le plus
portable et le plus simple d’utilisation du marché. Notre engagement est de vous
apporter la satisfaction la plus totale.
Merci de noter que Bacharach Test Systems exige qu’un filtre soit utilisé afin de
protéger le compresseur. La garantie du compresseur sera nulle s’il a été constaté
qu’un filtre n’a pas été utilisé lors du fonctionnement de l’appareil.
MISE EN GARDE : Ces instructions sont destines à des opérateurs ayant été
formés sur l’utilisation des fluides frigorigènes et avec un minimum d’expérience
dans ce domaine. Toute personne non qualifiée devrait s’abstenir d’utiliser cet
équipement. Afin d’éviter les blessures, il est nécessaire de suivre le mode
opératoire préconisé.
OPTIONS
•
Station de récupération 2 étages à haute performance sans huile.
•
Nouveau compresseur SILENCIEUX, RAPIDE, ET LEGER que les autres produits sur le
marché.
•
Tolère du liquide durant la procédure de récupération des vapeurs sans endommager
le compresseur.
•
Très facile d’utilisation.
•
Une condensation extra-large qui assure un taux élevé de récupération même
pendant les journées chaudes.
•
Les vannes d’arrêt sphériques entrée/sortie favorisent un débit maximum de
réfrigérant
•
Arrêt automatique à vide à 13” (HG vide).
•
Arrêt automatique à haute pression à 38.5 bar (550 psi).
•
Fabrication robuste en acier avec revêtement utilisant de la poudre époxy.
•
Options :
Arrêt de remplissage de 80% cylindre du réservoir Part # 0002-0081
Les options peuvent être sujettes à changement sans notice.
3
I NSTRUCTION
GENERALES
DE SECURITE
1. CONNAITRE SON EQUIPEMENT
Avant tout, lire et comprendre le manuel d’utilisation et les étiquettes apposées sur l’unité.
Apprendre l’utilisation et les risques d’utilisation de votre équipement.
2. MISE A LA MASSE DE L’EQUIPEMENT
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation équipé d’un fil de terre. Le fil vert est le
fil de terre et celui-ci ne doit jamais être connecté à une borne sous tension.
3. UTILISER LES RALLONGES ELECTRIQUES APPROPRIEES
Utiliser le guide ci-dessous pour le choix de la rallonge :
Cordon
Cordon
Cordon
Cordon
–
–
–
–
Section
Section
Section
Section
0.8
1.0
2.0
3.0
mm2
mm2
mm2
mm2
–
–
–
–
Longueur
Longueur
Longueur
Longueur
Max.
Max.
Max.
Max.
3m
7.5m
15m
30m
4. EVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEUREUX
Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits humides ou lorsqu’il pleut. Cet équipement
devrait être utilisé dans un endroit disposant d’une ventilation mécanique permettant
le renouvellement d’air au moins 4 fois par heure. Dans le cas contraire l’appareil
devra être utilisé à 50 cm du sol. Le matériel ne doit pas être utilisé près de matériel
inflammable.
5. DECONNECTER L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN
Des risques ou chocs électroniques peuvent se présenter lorsque l’appareil est
déconnecté.
EVITER LES ACCIDENTS AU DEMARRAGE
Assurez-vous que l’appareil soit complètement éteint avant de le relier aux
dispositifs électriques.
6. REPARER LES PIECES ENDOMMAGEES
Ne pas utiliser l’appareil avec une pièce défectueuse. Procéder à la réparation
des pièces défectueuses et remettre l’appareil en état de marche.
7. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDEES
Suivre les conseils d’utilisations qui accompagnent les accessoires. Un usage inapproprié
peut endommager l’appareil.
9. CONNECTER ET DECONNECTER LES TUYAUX AVEC PRECAUTION
Si une fuite de réfrigérants se produit, mettre l’appareil immédiatement dans un endroit
ventilé.
4
SECURITE DE
FONCTIONNMENT
ATTENTION : L'inhalation à forte dose des vapeurs des gaz réfrigérants peut provoquer
de l’arythmie cardiaque, un évanouissement ou la mort. L’inhalation intentionnelle des
vapeurs des gaz réfrigérants est extrêmement dangereuse et peut entrainer une mort
subite. Les vapeurs des gaz réfrigérants diminuent le taux d’oxygène environnant et sont
plus lourdes dans l’air ambiant.
•
•
Éviter d’inhaler toute concentration de vapeurs.
L'appareil doit être utilisé dans un endroit suffisamment ventilé afin d'éviter
le dépassement du taux d'exposition aux vapeurs recommandé, surtout en
lieux fermés ou à bas niveau.
•
•
•
•
Eviter le contact prolongé et le contact oculaire.
Porter des gants et des lunettes de sécurité.
A tenir à l’écart de toutes flammes et ne pas chauffer au-delà de 52 °C /125 °F.
Le réfrigérant ne doit en aucun cas entrer en contact avec une flamme. Le
réfrigérant entrera en décomposition.
PREMIER SECOURS : Si une concentration de vapeurs réfrigérants est inhalée, diriger
immédiatement la personne à l’air libre. Garder son calme. En cas d'arrêt respiratoire,
entamer la procédure de respiration artificielle. En cas de difficultés respiratoires, donner
de l'oxygène. Appeler un médecin.
YEUX : Si contact du liquide réfrigérant avec les yeux, rincez immédiatement avec de
l'eau. Contactez un médecin.
PEAU : Rincez avec de l'eau. Traitez les gelures en réchauffant délicatement la zone
affectée.
MISE EN GARDE : Tous tuyaux flexible de réfrigérant, bouteille de récupération, ligne de
réfrigérant et autre conteneur de réfrigérant devraient être manipulés à tout moment comme
s'ils étaient sous pression.
AVERTISSEMENT DE GAZ COMBUSTIBLE/INFLAMMABLE : Pour votre sécurité,
n’utilisez PAS utiliser cet appareil pour récupérer des réfrigérants classés comme gaz
combustibles/inflammables (p.ex. des réfrigérants classés A2 ou A3 - ASHRAE).
AVERTISSEMENT DE ZONE DANGEREUSE : Cet appareil n’a pas été conçu pour offrir un
fonctionnement intrinsèquement sûr pour des utilisations dans des zones classées
dangereuses. NE l’utilisez PAS dans des endroits (classés) dangereux.
AVERTISSEMENT : Avant de démarrer l’appareil, vous DEVEZ OUVRIR l’orifice de sortie
sur le 3700 et ouvrir l’orifice vers le réservoir de récupération. Lisez le manuel de
fonctionnement en entier avant d’utiliser l’appareil. Le fait de ne pas ouvrir l’orifice de sortie
endommagera irréversiblement l’appareil et annulera la garantie.
5
FONCTIONNALITES
1. Vanne de purge
Cette valve détermine le mode de fonctionnement de la machine. En position
haute pendant la phase d’Aspiration et en position basse pendant la phase de
Refoulement du système « push-pull ».
2. Vanne sphérique - Entrée Ouvrir ou fermer la Vanne d’entrée. Pointé vers le haut (ouvert) pour
toutes les opérations de récupération et pointé vers le bas pour les
opérations de purge. .
3
Témoin d’état LED
4
Interrupteur d’alimentation Quand l’interrupteur est sur la position “ON”, l’opération de récupération suite à
l’allumage du compresseur.
Vanne sphérique - Sortie Ouvrir ou fermer la vanne Sortie. Elle est pointée vers le BAS quand c’est
ouvert et vers la GAUCHE quand c’est FERME.
5.
6 Branchement / Entrée
7 Branchement / Sortie
8. Manomètre de Sortie
9. Manomètre d’Entrée
Connecteur du câble du
kit optionnel d'arrêt à 80%
de remplissage du
cylindre (Non montré)
Coupe-Circuit du
compresseur (Non montré)
6
Affiche les statuts de la machine.
Raccordement du tuyau de réfrigérant pour le réfrigérant entrant
Raccordement du tuyau de réfrigérant pour le réfrigérant sortant
Affiche la sortie de pression de charge/décharge.
Affiche la pression d’entrée/ La pression d’aspiration du système qui doit être
évacuée
Cet accessoire optionnel se connecte au détecteur de sur-remplissage d'une
bouteille de récupération. Il arrête automatiquement la machine quand le niveau
de remplissage atteint 80% de sa limite.
NOTE: Si cette option est installée, le modèle 3700 ne fonctionnera pas tant qu’il
n’est pas raccordé à une bouteille de récupération avec une jauge de niveau
flottante compatible. Si la bouteille de récupération n’est pas munie d’une jauge
de niveau flottante, utilisez un adaptateur sur le câble d’arrêt.
Protège contre amperage. Localisé à gauche de l’appareil.
FONCTIONNALITES
VOYANTS
Etats des
voyants
EXPLICATION
Opération
normale
Voyant vert
Condition de
haute pression
Voyant rouge
Indique s’il y a des conditions de haute pression qui doivent être
corrigées.
Voyant rouge
Indique que le cylindre de récupération est plein (si l’option
de récupération automatique à 80% du réservoir est
installée).
Reservoir plein
Indique si l’appareil est allumé et si le compresseur est en
marche.
7
PROCEDURES DE
RECUPERATION DE
VAPEURS
ETAPES :
.
1. Assurez-vous que les équipements que vous souhaitez traiter en utilisant le
modèle 3700 soient bien isolés de toute énergie électrique et mécanique.
2. Assurez-vous que l’unité est dans de bonnes conditions de fonctionnement. S’assurer
que tous les raccordements sont corrects et étanches. Brancher les flexibles réfrigérant
à la bouteille de récupération, le «modèle 3700» et l’unité de ventilation (figure 1)..
Danger : Si un câble d’arrêt automatique à 80% de remplissage n’est pas utilisé, utilisez
une balance (P/N 2010-0000) pour contrôler le niveau de remplissage de la bouteille de
récupération pour éviter le sur-remplissage.
3. Ouvrir le passage liquide du réservoir de stockage.
4. Tourner l’interrupteur en position ON. Le voyant LED affichera “SYSTEM ON”.
5. S’assurer que la vanne de récupération/purge est en position de récupération (recovery).
6. Ouvrir la vanne de sortie de la station de récupération.
7. ATTENTION : dans le cas le compresseur fait des « à-coups », cela signifie qu’il y a
trop de liquide qui a pénétré dans le compresseur. La vanne sphérique d’entrée doit
être réglée sur la zone grise (figure 2) jusqu’à ce que les « à-coups » s’arrêtent,
sinon le compresseur pourrait s’endommager. Transférer du liquide pendant que le
compresseur est en marche, peut l’endommager et réduire sa durée de vie et annuler
la garantie constructeur.
Affichage des Etats LED. L’unité s’éteindra automatiquement lorsque le niveau d’évacuation
sera éteint et qu’un voyant affichera “EVACUATION TERMINEE”
VOYANT VERT
SYSTEME ON
L’indicateur “SYSTEME ALLUMEE” doit être allumé durant
les opérations courantes.
PAS DE VOYANT
EVACUATION
COMPLETE
Indique que l’unité s’est éteinte parce que le système à été
évacué jusqu’à 13" HG (L’évacuation est terminée). Pendant
les opérations de Push-Pull liquide, le système ne sera pas
tiré au vide. NOTE: Il est nécessaire d’avoir une petite
quantité de pression pour réinitialiser le commutateur à vide.
VOYANT ROUGE
HAUTE PRESSION
Indique qu’il y ‘a des conditions de surpression qui doivent être
corrigées. Corriger le problème et tourner l’interrupteur en
position OFF. Répéter les étapes 3-6.
VOYANT ROUGE
RESERVOIR PLEIN
Indique que le cylindre de récupération est plein.
Changer le cylindre de récupération et puis répéter les
étapes 3-6.
8. Purger le système en positionnant la vanne de récupération dans la position PURGE.
MISE EN GARDE : Ne jamais allumer la vanne de purge pendant que le compresseur est
en marche. Assurez-vous que l’alimentation soit éteinte avant de tourner la vanne de
purge.
8
V APOR R ECOVERY
HOSE CONNECTIONS
FIGURE 1
0007-1700
Utilisez uniquement les bouteilles de récupération homologuées. Suivre les recommandations et
les mises en garde indiqués sur le cylindre.
FIGURE 2
I NFORMATION GENERALE DE
R ECUPERATION EN
S URPRESSION
Attention: Avant d’entamer une récupération de
surpression, merci de passer en revue cette page.
liquide
en
Il ne peut être possible de récupérer le fluide frigorigène liquide en utilisant certains
types d’équipement.
Guide
Si l’une de ces conditions s’est présentée lors de l’évacuation du système, les
opérations de liquide Push-Pull ne peuvent se faire et les opérations de récupération de
vapeur doivent être effectuées.
• L’équipement contient moins de 7 kg (15 lbs). de réfrigérant.
• L’équipement est une pompe à chaleur ou un autre système avec fluide
frigorigène qui vous empêcherait d’isoler le liquide.
• L’équipement a un accumulateur entre les branchements utilisés dans le
processus de récupération de liquide.
• Un transfert de réfrigérant liquide a eu lieu, mais l’emplacement du liquide est
inconnu.
Operations de récupération de liquide
Tous les compresseurs sont conçus pour des gaz comprimés. En général, les
compresseurs ne sont pas capables de pomper des fluides non compressibles comme
fluide frigorigène; toutefois, le compresseur et les soupapes du modèle 3700 ont été
spécialement conçus pour lui permettre de traiter directement de liquide.
Il est important de se souvenir que le modèle 3700 est un compresseur et non une
pompe liquide. Lorsque de grandes quantités de liquide sont présentes, la méthode
Push-Pull devrait être utilisée. Utilisation de la machine 3700 comme une pompe
pour traiter une grande quantité de liquide sur une longue période peut réduire la
durée de vie du compresseur.
ATTENTION : dans le cas le compresseur fait des « à-coups », cela signifie qu’il y a
trop de liquide qui a pénétré dans le compresseur. La vanne sphérique d’entrée doit
être réglée sur la zone grise (figure 2) jusqu’à ce que des « à-coups » s’arrêtent,
sinon le compresseur pourrait s’endommager. Transférer du liquide pendant que le
compresseur est en marche, peut l’endommager et réduire sa durée de vie et annuler
la garantie constructeur.
Une arrivée soudaine de liquide dans le compresseur peut provoquer une
augmentation soudaine de la pression et enclencher l’interrupteur de sécurité haute
pression pour protéger le compresseur. Si cela se produit, vous devez avant tout
nettoyer le liquide du compresseur avant de pouvoir le redémarrer. Pour éviter que cela se
passe, toujours ouvrir très lentement la vanne d’entrée au début de la mise en route.
10
PROCEDURE DE
RECCUPERATION
DE LIQUIDE
ETAPES:
Les opérations de liquide Push-Pull sont effectuées en utilisant
du gaz de
compression chaud pour récupérer les liquides de réfrigérant de l’équipement. La
vanne de purge accomplit cette mission en redirigeant le gaz de compression chaud
autour du condenseur. Voir figure 3 pour le raccordement des tuyaux.
1. Coupez l’alimentation électrique ou mécanique du système de réfrigération.
2. S’assurer que tous les raccordements sont corrects et étanches. Connectez le tuyau
de déversement de l’orifice de sortie vers le côté basse pression du système.
Branchez un flexible entre le connecteur liquide (récepteur ou condenseur) et à la
vanne liquide sur la bouteille de récupération. Connectez un autre flexible entre la
vanne vapeur de la bouteille de récupération et à l’orifice d’entrée de la station de
récupération modèle 3700 (Figure 3).
NOTE : Vous devez utiliser un filtre extérieur afin de satisfaire aux conditions de
garantie constructeur. Mise en garde: Si l’option de récupération à 80% n’est
pas utilisée, une balance de charge doit être utilisée pour contrôler le niveau de
réfrigérant dans la bouteille de récupération.
3. Placez les vannes d’entrée et purge en position liquide push-pull. Cela
permettra au gaz de compression chaud de contourner le condenseur. Ouvrir les
vannes liquides et vapeur sur la bouteille de récupération (Figure 4).
4. Mettre l’interrupteur en position ON. Lorsque tout le liquide réfrigèrent est
récupéré mettre l’interrupteur en position OFF. NOTE: Les opérations Liquide
push-pull ne permettent pas un tir au vide. Vous devez effectuer une opération de
récupération des vapeurs afin de ramener le système vers le niveau de vide requis.
5. Affichage des états LED.
VOYANT VERT
SYSTEME ON
PAS DE VOYANT
EVACUATION
COMPLETE
VOYANT ROUGE
HAUTE PRESSION
VOYANT ROUGE
RESERVOIR PLEIN
(Option)
L’indicateur “SYSTEM ON” doit être allumé durant les opérations
courantes.
Indique que l’unité s’est éteinte parce que le système à été évacué
jusqu’à 13" HG (L’évacuation est terminée). Pendant les opérations de
Push-Pull liquide, le système ne sera pas tiré au vide. NOTE: Il est
nécessaire d’avoir une petite quantité de pression pour réinitialiser le
commutateur à vide.
Indique qu’il y a une condition de surpression qui doit être
corrigée. Corriger le problème et positionner l’interrupteur en position
OFF. Répéter les étapes 3- 6.
Indique que le cylindre de récupération est plein (si l’option de
remplissage du réservoir à 80% à été installée). Changer le cylindre
de récupération et répéter les étapes 3-6.
6. Mettre l’interrupteur en position “OFF” quand tout le liquide est récupéré.
L’opération de récupération de liquide est terminée lorsqu’il n’y a plus de liquide
dans le système. NOTE: L’unité doit être manuellement éteinte durant toutes
opérations de récupération de liquide.
7. Procéder aux opérations de récupération de vapeur pour terminer la procédure
de récupération. NOTE: Si le coupe-circuit est enclenché, attendre 10 secondes,
puis réinitialiser le coupe-circuit et aller à l’étape 3. Si la surcharge thermique du
compresseur est enclenchée, attendre 16 à 30 minutes avant de le redémarrer.
11
L IQUID P USH -P ULL
H OSE C ONNECTIONS
FIGURE 3
Utilisez uniquement les bouteilles de récupération homologuées. Suivre les recommandations et mises
en garde indiqués sur le cylindre.
FIGURE 4
LIQUID PUSH-PULL
MODE
12
STOCKAGE
OPERATIONS
DE PURGE
Le Modèle 3700 est équipé d’une vanne de purge permettant au technicien de totalement ou
partiellement vidanger le 3700. Cette méthode permet non seulement d’éviter la
contamination des réfrigérants mais aussi la conservation de ces derniers. Suivez les étapes
suivantes afin de s’assurer que la purge est faite correctement.
ETAPES :
1. Après la fin des opérations de récupération, pendant que l’appareil est toujours en
position OFF :
PREMIERE - Placer la vanne d’aspiration dans la position PURGE
SECONDE - Placer la vanne de purge dans la position PURGE
TROISIEME - Placer la vanne de refoulement dans la position OPEN comme illustré endessous.
Suivre les étapes suivantes afin de s’assurer que la purge est faite correctement.
2. Tourner l’interrupteur en position “ON”. Le voyant LED devra afficher “SYSTEME
ON”.
3. Laisser l’appareil fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête automatiquement. L’indicateur
d’états LED s’éteindra indiquant que l’opération de purge est terminée.
4. Tourner l’interrupteur en mode OFF et la vanne d’aspiration sur la position
« FERMER ». Fermer la vanne d’aspiration.
DANGER : NE jamais tourner la vanne de purge lorsque le compresseur est en
marche- cela peut l’endommager.
13
SECURITE –
BOUTEILLE DE
RECUPERATION
Une option d'arrêt à 80% de remplissage du réservoir est possible avec le modèle 3700.
Lorsque le Modèle 3700 est équipée de cette option, Bacharach Test Systems recommande
d’utiliser ce cordon pour plus de sécurité. Si le Modèle 3700 n’est pas équipée de cette
option, ou si vous utilisez un cylindre de récupération qui n’a pas un indicateur de niveau,
alors vous devez utiliser une balance de charge pour prévenir tout débordement de la
bouteille.
Taille
cylindre
(capacité
d’eau)
Poids net du
réfrigerant
POIDS BRUT
(APPROX.)
13.5 kg
10.8 kg
19.8 kg
22.5 kg
18 kg
31.5 kg
45 kg
36 kg
58.5 kg
56.25 kg
45 kg
67.5 kg
112.5 kg
90 kg
126 kg
NOTE: Les poids peuvent varier en fonction des usines.
14
GUIDE DEPANNAGE
PROBLEME
LE COMPRESSEUR
NE DEMARRE PAS
LED STATUS
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
• ETEINT
LE BOUTON POUSSOIR
« VACUUM SWITCH » A ETE
ACTIVE
ETEINDRE LA MACHINE.
APPLIQUER UNE PRESSION
0.07 – 0.14 BAR (1-2 PSI) A
L’ENTREE POUR REACTIVER
LE BOUTON POUSSOIR
“VACUUM SWITCH”
• VOYANT ROUGEHAUTE PRESSION
VERIFIER LES RESTRICTIONS
CONCERNANT LE REFOULEMENT.
S’ASSURER QUE LES VANNES DU
CYLINDRE ET VANNE DECHARGE
SONT EN POSITION « OUVERT »
(OPEN)
REMETTRE LES VANNES EN
POSITION “OUVERT”
BOUTEILLE DE
R E C U P E R A T I O N A T T E I N T LA
PRESSION MAX DE 37.5 BAR/550 PSI
REMPLACER LA
B O U T E I L L E OU LA
REFROIDIR
MAUVAIS SUR CHARGE THERMIQUE
SAV
LE COUPE-CIRCUIT EST ARRETE
REINITIALISER LE COUPECIRCUIT
• VOYANT VERT
SYSTEME ALLUME
• AUCUN
CÂBLE D’ALIMENTATION DEBRANCHE REBRANCHER LE CÂBLE
D’ALIMENTATION. CONTRÔLER
TENSION INCORRECTE
LA TENSION
LE
VENTILATEUR
NE S’ALLUME
PAS
L’APPAREIL
S’ALLUME MAIS
S’ARRETE APRES
PLUSIEURS
MINUTES
• VOYANT VERT
SYSTEME ALLUME
VENTILATEUR DEFECTUEUX
REMPLACER LE VENTILATEUR
ELEMENT GENANT SUR LES HELICES ENLEVER L’ELEMENT GENANT
• AUCUN
INTERRUPTEUR ETEINT
ALLUMER
L’INTERRUPTEUR
• PAS DE VOYANT
EVACUATION COMPLETE
VERIFIER LA RPESSION
INTERIEURE
SI REFRIGERANT DANS LE SYSTEME,
VOIR RESTRICTIONS MODE
ASPIRATION
ASSUREZ-VOUS QUE
TOUTES LES VANNES
SOIENT OUVERTES
VANNE LIQUIDE DU CYLINDRE EST
FERMEE OU VANNE SPHERIQUE DE
SORTIE N’EST PAS OUVERTE
OUVRIR LES VANNES DU
CYLINDRE OU/ET VANNE
SPHERIQUE DE SORTIE
AUTRE RESTRICTIONS
DANS LA SECTION
REFOULEMENT
ETEINDRE L’APPAREIL
L’UNITE A TROP CHAUFFEE.
LAISSER L’UNITE REFROIDIR
PENDANT 15 MINUTES
MINIMUM
COUPE-CIRCUIT DECLENCHE EN
RAISON D’UN DECROCHAGE
COMPRESSEUR
REDUIRE LA PRESSION
INTERIEURE ET/OU
EXTERIEURE
COUPE-CIRCUIT DECLENCHE EN
RAISON D’UNE HAUTE PRESSION
OU LIQUIDE DANS LE SYSTEME
PURGER LE SYSTEME ET
CONTINUER
• VOYANT ROUGE
SURPRESSION OU
CYLINDRE PLEIN
• VOYANT VERT
• SYSTEME
ALLUMEE
• AUCUN
15
SCHEMA
ELECTRIQUE
16
PIÈCES DE
RECHANGE
Réf.
N° d’article
Description
1
2002-0011
Kit de réparation du compresseur (Comprend : soupape d'aspiration, soupape de
décharge, ressorts, une plaque de soupape, et oints torique
2
2012-0080
Protection du ventilateur, 5.9'
1.00
3
2013-0010
Moteur du ventilateur, 6' 11 5VAC,1 20V
1.00
4
2014-0200
Pressostat, 550 psig
1.00
5
2014-0050
Disjoncteur, 15 AMP
1.00
6
2014-0060
interrupteur à bascule
1.00
7
2014-0090
interrupteur à vide, 13' HG
1.00
8
2014-0110
condensateur 233-280 MFD 110VAC
1.00
9
2014-0740
relais, 120V/60HZ, 1 HP
1.00
10
2015-0182
circuit, LED 3/4 x 3 1/4
1.00
11
2024-0030
Vanne, Balle, 1/8x1/8 FEM, NPT
1.00
12
2024-0050
Vanne, vérifier, 1/4' MFL a 1/8' MNPT avec sceller de néoprène
1.00
13
2002-0061
Kit de remplacement du matériel (Comprend : 5 vis à tôle, 4 pieds en caoutchouc, 1
poignée en mousse)
14
2024-0270
Vanne, Balle, 3-position, 1/8” fém. NPTF diminuer
1.00
15
2024-0280
Vanne, Balle, 3-position, ¼” fém. NPTF diminuer
1.00
16
2045-0021
ensemble de compresseur, sans huile, double, 115 VAC, 60 HZ
1.00
17
2051-0680
capuchon, plastique, avec système de maintien, 3/8” SAE
2.00
18
2054-0120
pied en caoutchouc, 5/8” OD X 9/16” H
4.00
19
2055-0050
poignée en mousse, noir, 10”
1.00
20
2063-0010
jauge de haute pression, 2.5”
1.00
21
2063-0020
jauge de basse pression, 2.5”
1.00
22
2079-0110
manuel
1.00
Accessoires
2002-0081 automatique 80% réservoir plein kit d'arrêt
0007-1700 rétablissement du filtre
2010-0000 échelle de récupération
POUR UNE INFORMATION OU COMMANDER DES PIECES APPELLER :
1-800-736-4666
Qté
Kit
Kit
Printed in U.S.A.
18
World Headquarters
621 Hunt Valley Circle, New Kensington, PA 15068
Ph: 724-334-5000 • Fax: 724-334-5001 • Toll Free: 1-800-736-4666
Web site: www.MyBacharach.com • E-mail: [email protected]
® Registered Trademark

Manuels associés