▼
Scroll to page 2
of
204
Instructions relatives à la sécurité PROJECTEUR MULTIMÉDIA Avant utilisation Procédure d’installation Guide élémentaire Mode d’emploi Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Description des menus Projection avancée Autres informations Entretien Spécifications du produit Dépannage FRA Comment utiliser ce manuel Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon. Le projecteur multimédia WUX6010 (ci-après « le projecteur ») est un projecteur haute performance, capable de projeter un écran d’ordinateur haute résolution et une image numérique de qualité élevée sur un grand écran. Ce manuel Il s’agit du mode d’emploi pour les projecteurs multimédia WUX6010. Cette section « Guide élémentaire » décrit l’installation et l’utilisation de base du projecteur. Les descriptions des menus et les méthodes de connexion du projecteur à un réseau sont indiquées dans la section « Guide avancé ». Lisez attentivement ce manuel afin d’optimiser l’utilisation de votre projecteur. Si possible, l’installation du projecteur doit être effectuée par un technicien qualifié. Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. Symboles des touches Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur. Dans ce document, le fonctionnement des touches est illustré comme suit. Fonctionnement des touches sur le côté du projecteur Sélection de l’aspect d’écran Sélectionnez le format d’écran correct pour l’écran utilisé. Fonctionnement de la touche de la télécommande 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu. Télécommande Projecteur Indique les touches à sélectionner Symboles utilisés dans ce manuel Les sections marquées de ces symboles donnent les types d’information suivants. Indique une précaution lors de l’utilisation ou une restriction. Indique des informations supplémentaires dont il faut tenir compte pendant l’utilisation. 2 Table des matières Comment utiliser ce manuel ........ 2 Procédure de projection .............54 Instructions relatives à la sécurité .......................................... 5 Étape 1 Allumer le projecteur ............. 54 Étape 2 Sélectionner un signal d’entrée ................................................. 57 Précautions de sécurité ........................ 6 Étape 3 Régler l’image......................... 58 PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND................ 6 Étape 4 Sélectionner un format d’image (Aspect écran) adapté à l’écran .......... 64 NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR ................ 9 Étape 5 Corriger la distorsion trapézoïdale .......................................... 68 Précautions d’emploi........................... 12 Étape 6 Sélectionner la qualité d’image (Mode image) ........................................ 71 Précautions d’installation et de manipulation......................................... 13 Étape 7 Éteindre le projecteur ............ 72 Précautions relatives à la lampe ........ 15 Précautions relatives aux piles de la télécommande...................................... 16 Fonctions pratiques ....................73 Pour une utilisation en toute sécurité ........................................ 18 Suppression du son ............................ 75 Avant l’installation ...................... 20 Guide avancé .........................77 Réglage du volume .............................. 75 Zoom sur une portion de l’image ....... 76 Précautions à prendre lorsque vous transportez ou expédiez le projecteur ............................................. 20 Utilisation des menus ................. 78 Configuration du menu ....................... 78 Précautions relatives à l’installation .......................................... 20 Fonctionnement basique du menu .... 79 Description des menus...............81 Open Source Software ............... 25 Réglages de l’entrée ............................ 81 Avant utilisation .......................... 26 Réglage de l’image .............................. 87 Principales caractéristiques du projecteur ............................................. 26 Paramètres d’installation .................... 95 Réglages système.............................. 107 Accessoires fournis............................. 28 Réglage réseau .................................. 120 Noms des composants........................ 29 Configuration des paramètres de projecteur ........................................... 122 Projecteur ............................................. 29 Commandes sur le côté ...................... 30 Configuration des réglages d’ordinateur ........................................ 129 Témoins LED ........................................ 31 Télécommande..................................... 34 Vérification des informations relatives au projecteur ...................................... 149 Préparation de la télécommande........ 37 Projection avancée....................150 Guide élémentaire..................41 Projection des images d’une clé USB ..................................................... 150 Procédure d’installation ............. 42 Description du navigateur de fichiers USB ..................................................... 152 Borne d’entrée...................................... 33 Installation du projecteur .................... 42 Sélection d’une image pour la projection............................................ 153 Rapport entre la taille de l’image et la distance de projection......................... 45 Opération sur l’image projetée ......... 153 Fonction de décalage de l’objectif ..... 48 Lecture d’un diaporama de données sauvegardées dans une mémoire flash USB ..................................................... 154 Procédure de connexion ............ 50 Branchement d’un ordinateur............. 50 Affichage d’écran partagé ................. 154 Branchement d’un équipement audiovisuel ........................................... 52 Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) .............. 155 Branchement du projecteur ................ 53 3 Table des matières Autres informations.............161 Entretien .................................... 162 Nettoyage du projecteur et du filtre à air...................................................... 162 Nettoyage du filtre à air ..................... 163 Remplacement du filtre à air............. 164 Remplacement de la lampe............... 165 Remplacement de la lampe............... 167 Procédure de remplacement de la lampe................................................... 168 Installation / retrait de l’objectif........ 170 Spécifications du produit......... 175 Relation entre Aspect et Aspect écran ................................................... 175 Schémas de test affichés .................. 179 Types de signaux pris en charge ..... 180 Dépannage................................. 190 Détails des témoins LED ................... 190 Symptômes et solutions ................... 191 Index........................................... 198 Option ........................................ 200 4 ENG Installation and Handling Precautions Précautions d’installation et de manipulation Precauciones de instalación y manejo Hinweise zur Aufstellung und Handhabung Precauzioni relative all’installazione e a come si maneggia il proiettore Voorzorgsmaatregelen voor installatie en behandeling Forsigtighedsregler ved installation og håndtering Försiktighetsåtgärder vid montering och hantering Asennusta ja käsittelyä koskevat varotoimet Installation and Handling Precautions • Do not install the projector in a location that is damp, or where there is a lot of dust, oily smoke or tobacco smoke. Doing so could cause contamination of optical components such as the lens and the mirror and may result in deterioration of image quality. In addition, oil can degrade the plastic, which could result in a ceiling-mounted projector falling from its mounting. • Do not use adhesives, lubricants, oils, or alkaline detergents for maintenance of the projector. They could adhere to the plastic and deteriorate it, possibly resulting in the projector falling if it is ceilingmounted. • Make sure to implement anti-fall measures such as an anti-fall wire when installing the projector in high places, for example, installing it on the ceiling. FRA 安装和搬运注意事项 Avertissement 設置および取り扱い上のご注意 SPA ©CANON INC. 2017 Guarde este documento junto con la “Información importante” (folleto) y las “Instrucciones de uso” (CD-ROM). Attention GER Precauciones de instalación y manejo Conservare questo documento insieme a “Informazioni importanti” (opuscolo) e al “Manuale d’uso” (CD-ROM). NLD Avvertenza Precauzioni relative all’installazione e a come si maneggia il proiettore Attenzione • Non installare il proiettore in luoghi umidi o in presenza di grandi quantitativi di polvere, fumo oleoso o fumo di tabacco. In caso contrario, si potrebbe provocare la contaminazione dei componenti ottici quali l’obiettivo e lo specchio, e provocare il deterioramento della qualità dell’immagine. Inoltre, l’olio può degradare la plastica, il che potrebbe risultare nella caduta di un proiettore montato a soffitto dal suo attacco. • Non utilizzare adesivi, lubrificanti, oli o detergenti alcalini per la manutenzione del proiettore. Potrebbero aderire alla plastica e deteriorarla, con la possibilità di causare la caduta del proiettore, qualora sia montato a soffitto. • Quando si intende installare il proiettore in ubicazioni elevate, ad esempio quando si intende installarlo sul soffitto, accertarsi di implementare misure di prevenzione delle cadute, ad esempio un cavo metallico anticaduta. Bewahren Sie dieses Dokument zusammen mit „Wichtige Informationen“ (Broschüre) und dem „Benutzerhandbuch“ (CD-ROM) auf. Hinweise zur Aufstellung und Handhabung • No instale el proyector en un lugar húmedo o donde haya polvo, humo de tabaco o grasa. De hacerlo, los componentes ópticos como la lente y el espejo podrían ensuciarse, afectando a la calidad de imagen. Además, la grasa puede degradar el plástico, lo cual podría causar el desprendimiento del proyector montado en el techo respecto de su montura. • No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos para el mantenimiento del proyector. Tales sustancias podrían adherirse al plástico y deteriorarlo, lo que podría causar la caída del proyector si está montado en el techo. • Al instalar el proyector en lugares elevados, como por ejemplo en el techo, asegúrese de tomar medidas contra la caída del aparato, tales como el uso de un cable de sujeción. Vorsicht ITA • N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée. De plus, l’huile peut détériorer le plastique, ce qui pourrait provoquer la chute du projecteur monté au plafond. • N’utilisez pas de colle, de lubrifiants, d’huiles ou de détergents alcalins pour l’entretien du projecteur. Ils pourraient se coller au plastique et l’endommager, ce qui pourrait provoquer la chute du projecteur s’il est monté au plafond. • Veillez à mettre en place des mesures antichute telles qu’un câble antichute lors de l’installation du projecteur en hauteur, par exemple au plafond. Warnung Advertencia Atención Conservez ce document avec les « Informations importantes » (livret) et le « Mode d’emploi » (CD-ROM). Précautions d’installation et de manipulation 설치 및 취급 절차 安裝與使用注意事項 YT1-7519-000 Store this document together with the “Important Information” (booklet) and the “User’s Manual” (CD-ROM). • Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, an dem er Feuchtigkeit, Staub, starken Öldünsten oder Zigarettenrauch ausgesetzt ist. Andernfalls könnten die optischen Bauteile (Objektiv, Spiegel) verschmutzt werden, was zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen würde. Darüber hinaus kann Öl den Kunststoff zersetzen. Dies kann dazu führen, dass ein an der Decke montierter Projektor aus seiner Halterung fällt. • Verwenden Sie keine Klebstoffe, Schmiermittel, Öle oder alkalische Reinigungsmittel für die Wartung des Projektors. Sie könnten an dem Kunststoff anhaften und ihn beschädigen. Dies kann dazu führen, dass der Projektor herunterfällt, wenn er an einer Decke montiert ist. • Achten Sie darauf, dass der Projektor bei der Montage in einer hohen Position (z. B. an der Decke) gegen Absturz gesichert wird (z. B. mit einem Drahtseil). Bewaar dit document samen met het boekje „Belangrijke informatie” en de „Gebruikershandleiding” (CD-ROM). Waarschuwing Voorzorgsmaatregelen voor installatie en behandeling Voorzichtig • Installeer de projector niet in een vochtige of stoffige ruimte of op een plaats met vettige rook of tabaksrook. Dit kan verontreiniging van de optische componenten zoals de lens en de spiegel veroorzaken en kan verslechtering van de beeldkwaliteit tot gevolg hebben. Daarnaast kunnen vet en olie het kunststof aantasten waardoor een projector die aan het plafond is bevestigd, zou kunnen vallen. • Gebruik voor het onderhoud van de projector geen hechtmiddelen, smeerolie, andere olie of alkalische schoonmaakmiddelen. Deze blijven mogelijk achter op het kunststof, waardoor dit wordt aangetast. Hierdoor zou de projector kunnen vallen als deze aan het plafond is gemonteerd. • Zorg ervoor dat u valpreventiemaatregelen neemt, bijvoorbeeld door een veiligheidskabel te gebruiken, als u de projector op een hoge plaats installeert, bijvoorbeeld aan het plafond. DEN Opbevar dette dokument sammen med ”Vigtige oplysninger” (hæfte) og ”Brugervejledningen” (CD-ROM). SWE Förvara det här dokumentet tillsammans med ”Viktig information” (häfte) och ”Användarhandbok” (CD-ROM). Advarsel Forsigtighedsregler ved installation og håndtering Forsigtig FIN • Undlad at installere projektoren et sted, der er fugtigt, eller hvor der er meget støv, oliedampe eller cigaretrøg. Ellers kan det resultere i, at de optiske dele, som f.eks. linsen og spejlet, kontamineres, og billedkvaliteten forringes. Desuden kan olie nedbryde plastikken, hvilket kan medføre, at en loftsmonteret projektor falder ned fra sin montering. • Undlad at bruge klæbestoffer, smøremidler, olier eller alkaliske rengøringsmidler til at vedligeholde projektoren. De kan sætte sig fast på plastikken og forringe den og muligvis medføre, at projektoren falder ned, hvis den er monteret i loftet. • Sørg for at benytte forholdsregler til forebyggelse af fald, for eksempel en sikkerhedsline, når projektoren monteres på højtliggende steder, for eksempel når den monteres i loftet. Säilytä tämä asiakirja yhdessä tuotteiden ”Tärkeää tietoa” (kirjanen) ja ”Käyttöopas” (CD-ROM) kanssa. Varning Försiktighetsåtgärder vid montering och hantering Observera CHI • Montera inte projektorn på en plats som är fuktig eller där det finns mycket damm, oljig rök eller tobaksrök. Detta kan förorena optiska komponenter, t.ex. lins och spegel, och kan leda till försämrad bildkvalitet. Dessutom kan olja bryta ned plasten, vilket kan leda till att projektorn faller ned från sitt fäste om den är takmonterad. • Använd inte lim, smörjmedel, oljor eller alkaliska rengöringsmedel vid underhållet av projektorn. Sådana ämnen kan klibba fast på plasten och bryta ned eller på annat sätt skada den, vilket eventuellt kan leda till att projektorn faller ned om den är takmonterad. • Använd alltid en fallskyddskabel eller vidtag andra fallskyddsåtgärder när du monterar projektorn på högt uppsatta platser, till exempel vid montering i taket. 请将此文与“使用说明书(手册、CD-ROM)一起保管。 Varoitus Asennusta ja käsittelyä koskevat varotoimet Huomio KOR 安装和搬运注意事项 • Älä aseta projektoria paikkaan, joka on kostea, jossa on paljon pölyä, öljyistä savua tai tupakansavua. Se saattaa johtaa optisten osien, kuten objektiivin ja peilin likaantumiseen, sekä saattaa heikentää kuvan laatua. Lisäksi öljy voi heikentää muovia, mikä voi aiheuttaa kattoon asennetun projektorin putoamisen kiinnityksestään. • Älä käytä liimoja, voiteluaineita, öljyjä tai emäksisiä puhdistusaineita projektorin huoltamisessa. Ne voivat kiinnittyä muoviin ja heikentää sitä, mikä voi johtaa projektorin putoamiseen, jos se on kiinnitetty kattoon. • Varmista, että teet kaikki putoamisen estävät toimenpiteet, kuten putoamisen estävä vaijeri, kun asennat projektorin korkealle, esimerkiksi asennat sen kattoon. 이 종이를 [중요 정보(책자)] 및 [사용 설명서(CD-ROM)]와 함께 보관해 주십시오. • 切勿将投影机安装在潮湿或多尘、有油烟或香烟烟 雾的地方。否则可能会污染光学部件(如镜头和反光 镜),会导致影像质量下降。此外,油会侵蚀塑料, 降低其性能,有可能会导致安装在天花板上的投影 机从其安装位置掉落。 • 请勿使用粘合剂、润滑剂、机油或碱性除垢剂来维 护投影机。这些物质可能会附着在塑料上并对其造 成损坏,如果投影机安装在天花板上,有可能导致 投影机掉落。 • 在高处安装投影机时(如将其安装在天花板上),请 务必采取防坠落措施,如防坠落金属丝。 FOR 請將此文與“重要資訊”和“使用說明書(CD_ROM)一同保管。 Ꮾᐑ 설치 및 취급 절차 ᔹヱ 安裝與使用注意事項 • 請勿將投影機安裝在潮濕或者有很多灰塵、油煙或香菸煙霧的地 方。這樣做可能會使得鏡頭與鏡片之類光學組件被污染,而且可 能會造成影像品質劣化。此外,油會讓塑膠劣化,而這可能會使 得安裝在天花板上的投影機從其安裝處掉下來。 • 請勿使用黏性、潤滑、油性或鹼性清潔劑保養投影機。它們可能 會附著在塑膠上而令其劣化,如果投影機安裝在天花板上,可能會 造成投影機掉下來。 • 將投影機安裝在高處如天花板上時,務必要採取防止掉落的措 施,例如,防止掉落的鋼纜。 • 습기나 먼지, 유연이나 담배 연기가 많은 장소에는 설치하지 마십시오. 렌즈나 미러 등의 광학부품에 이물질이 부착되어 화질을 손상시키는 원인이 될 수 있습니다. 또한 오일은 플라스틱의 품질을 저하시켜 천정에 장착된 프로젝터가 떨어질 수 있습니다. • 프로젝터의 유지관리를 위해 접착제, 윤활제, 오일 또는 알칼리성 세제를 사 용하지 마십시오. 플라스틱에 접착되어 플라스틱을 손상시킬 수 있으며 프로젝터가 천장에 장착된 경우 떨어질 수 있습니다. • 프로젝터를 높은 곳에 설치할 때 (예 :천장에 설치) 는 낙하 방지 와이어와 같은 낙하 방지 조치를 취하십시오. 〭⺉ JPN この紙を「重要なお知らせ(冊子)」および「使用説明書(CDROM)」と一緒に保管してください。 警告 設置および取り扱い上のご注意 • 湿気やホコリ、油煙やタバコの煙が多い場所には設置しないで ください。レンズやミラーなどの光学部品に汚れが付着して、 画質を損なう原因になることがあります。また、油により樹脂 が劣化し、天吊り設置の場合に落下するおそれがあります。 • 本機のメンテナンスの際に接着剤、潤滑剤、油、アルカリ性洗 剤などを使用しないでください。付着すると樹脂が劣化し、天 吊り設置の場合に落下するおそれがあります。 • 天吊りのように高所に設置する場合は必ず落下防止ワイヤーな どの落下防止措置をプロジェクター本体に施してください。 Instructions relatives à la sécurité ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES. ATTENTION Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI / NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data Processing Equipment. 5 Instructions relatives à la sécurité Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent manuel. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce manuel, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section « Dépannage » à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center. Instructions relatives à la sécurité Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : • CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE. • POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. • La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux. • Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie. • Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum. COTES et HAUT ARRIERE 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm • Ne recouvrez pas les fentes d’aération du projecteur. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves. • Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchezle de la prise courant. • Ne projetez pas la même image trop longtemps. L’image rémanente risquerait de persister sur les panneaux LCD en raison des caractéristiques des panneaux du projecteur. PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement ; ceci pourrait causer une panne ou un accident. NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE. 6 Instructions relatives à la sécurité Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur. Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux. Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant. L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot. Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter la surchauffe de l’appareil. Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue. 7 Instructions relatives à la sécurité ■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE. Instructions relatives à la sécurité N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur. Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center. Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé. N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants : a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement. 8 Instructions relatives à la sécurité NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada : Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien. MASSE LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL, ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS LOCALES, MUNICIPALES, DE L’ÉTAT, PROVINCIALES OU FÉDÉRALES. Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut des lampes aux États-Unis et au Canada, veuillez composer le 1 800 OK-CANON. 9 Instructions relatives à la sécurité Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté. Instructions relatives à la sécurité Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. Modèle : WUX6010 Avertissement : Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates. Le câble au noyau de ferrite accompagnant le projecteur doit être utilisé avec cet appareil pour se conformer à la classe A. L’utilisation d’un câble blindé est nécessaire pour se conformer à la classe A. 10 Instructions relatives à la sécurité Symboles de sécurité dans ce manuel Avertissement Indique un risque de décès ou de blessure grave par manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces informations. Attention Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces informations. Indique des actions interdites. Indique des actions requises ou des informations à respecter. Attention 11 Instructions relatives à la sécurité Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les informations de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les symboles suivants. Respectez toujours les informations de sécurité indiquées par ces symboles. Instructions relatives à la sécurité Précautions d’emploi Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité. Avertissement Pendant l’installation, assurez-vous que la fiche du projecteur est facilement accessible afin de pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un disjoncteur. Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique. • • • • Si de la fumée est produite En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le) Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le projecteur • Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince pas sous le projecteur. • Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis. • Évitez de modifier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou ficeler excessivement le cordon d’alimentation. • Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre source de chaleur. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre revendeur. • Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement pour ce produit. N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits. • Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse. • Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimentation sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le câble d’alimentation de la prise. 12 Instructions relatives à la sécurité Avertissement • N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indiquée (100–240 V c.a.). • Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur lors du retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le cordon d’alimentation. • N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du connecteur. • Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées. Attention Attention • Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée. • Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du cordon. • Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise. Précautions d’installation et de manipulation Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à l’extérieur ou près d’une baignoire ou d’une douche par exemple. • Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur. • Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de présence d’étincelles. • Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles. • Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien. • Avant de fixer ou remplacer un objectif, veillez à débrancher la fiche du cordon d’alimentation du projecteur de la prise. Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures. 13 Instructions relatives à la sécurité Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Instructions relatives à la sécurité Avertissement Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaçables) ou la télécommande. • Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du projecteur. • N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou les sorties d’air. • Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion. • Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc., n’utilisez aucun spray inflammable. La température de la lampe à l’intérieur du projecteur étant élevée, il pourrait s’enflammer et provoquer un incendie. • Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur. Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. • Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable. • Consultez le manuel d’installation accompagnant la fixation pour plafond (vendue séparément) pour les précautions relatives au montage au plafond. Attention • Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol ou sur un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas contraire, des pièces risquent de tomber du projecteur et de causer un accident ou des blessures. 14 Instructions relatives à la sécurité Avertissement Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée avec précaution et correctement comme mentionné ci-après. La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes. • Une lampe devient plus sombre dans le temps. • Un choc, une abrasion ou l’utilisation d’une lampe usée peut briser la lampe (avec un bruit sourd) ou la griller. • La lampe est plus susceptible de se briser lorsque le message de remplacement de la lampe apparaît (voir « Remplacement de la lampe » (P165)). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. • La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première utilisation. • Préparez-vous en conservant une lampe de rechange. 15 Instructions relatives à la sécurité Précautions relatives à la lampe Instructions relatives à la sécurité Avertissement Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez la lampe ou si elle se brise. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures. • Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et patientez au moins une heure. • Si une lampe se brise, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe. Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus Attention • Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur, soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. • Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. • Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce. • Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin. Précautions relatives aux piles de la télécommande Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures. • Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas. • N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande. Attention • Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps. • Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -. • Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau. 16 Instructions relatives à la sécurité Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. • Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise, par sécurité. Cela présente autrement un risque d’incendie si de la poussière s’accumule sur la fiche ou la prise. • Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air peuvent devenir très chaudes pendant la projection. Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces zones. De plus, ne posez pas d’objets métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant donnée la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous blesser. • Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à des vapeurs d’huile ou des vapeurs d’eau, près de la surface de travail dans une cuisine ou près d’un humidificateur, par exemple. Cela présente un risque d’incendie ou d’électrocution. • Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne montez pas dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures. • Ne placez aucun objet devant la lentille pendant la projection. Ceci risquerait de provoquer un incendie. • Les présentateurs devant le projecteur doivent se tenir là où la lumière ne semble pas trop claire et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran. • Le projecteur est pourvu d’une fonction de décalage de l’objectif permettant de déplacer l’objectif en haut, en bas, à gauche et à droite au moyen du moteur. Ne touchez pas l’objectif pendant qu’il bouge. Si vous touchez l’objectif lorsqu’il bouge, vous risquez de vous blesser. • Avant de replacer l’objectif, attendez au moins une heure après l’arrêt du projecteur, afin que ce dernier ait le temps de refroidir. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. Lorsque vous manipulez la lampe, soyez attentif aux points suivants. • Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement après l’avoir utilisée. Assurez-vous de désactiver l’alimentation et d’attendre environ 1 heure afin que la lampe et le projecteur refroidissent suffisamment. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures à cause de la chaleur de la lampe ou du projecteur. 17 Instructions relatives à la sécurité Attention Pour une utilisation en toute sécurité Attention Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur. Attention • Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le cognez pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. • Ne réutilisez aucun emballage ou matériaux amortisseurs de chocs fournis avec le projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du projecteur. La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionnement. • La dépose et repose de l’objectif ne doit pas être effectuée par l’utilisateur. Assurez-vous que cette procédure soit effectuée par un technicien qualifié ou contactez le Canon Call Center. • Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en laissant les câbles branchés peut provoquer un accident. • Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti peut provoquer des dégâts. 18 Pour une utilisation en toute sécurité Attention Attention • Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de l’image. • Si le projecteur est déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former sur la lentille ou les miroirs, ce qui peut provoquer une image floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale. • N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Consultez les « Spécifications du produit » pour des instructions sur les températures de fonctionnement. • Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause de la chaleur, sur le projecteur. • Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsqu’il est utilisé à une altitude élevée ou pour une projection vers le haut ou vers le bas. Si les réglages ne sont pas ajustés, la durée de vie de la lampe peut être réduite ou la lampe peut être endommagée. Pour en savoir plus, contactez le Canon Call Center. • N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension ou d’une source d’alimentation électrique. • N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle qu’un tapis ou un revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement. • Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. Si l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur ne pourra pas s’échapper de l’intérieur du projecteur, ce qui risquera de réduire la durée de service de la lampe ou de causer un dysfonctionnement. • Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un accident. N’installez pas le projecteur avec un côté surélevé ou en l’inclinant vers la gauche ou la droite. • Installez le projecteur en laissant suffisamment d’espace entre les bouches d’entrée et de sortie d’air et le mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait entraîner un dysfonctionnement. • N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée. 19 Pour une utilisation en toute sécurité Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur. Avant l’installation Précautions à prendre lorsque vous transportez ou expédiez le projecteur Préparez le projecteur de la manière décrite ci-dessous avant de le transporter. • Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en laissant les câbles branchés peut causer un accident. Attention • Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti peut provoquer des dégâts. Précautions relatives à l’installation Vous devez lire « Instructions relatives à la sécurité » et « Pour une utilisation en toute sécurité » (P5 – P19). Veuillez prendre aussi les précautions suivantes pendant l’installation. Attention • Ne tapez pas sur le projecteur Bouche d’entrée d’air et ne lui faites subir aucun choc. Ceci risquerait de causer un dysfonctionnement de l’appareil. • N’installez pas le projecteur en Débit d’air position inclinée ou verticale. chaud Le projecteur peut être Sortie d’air endommagé s’il se renverse. • Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. L’obstruction des sorties d’air peut emprisonner la chaleur à l’intérieur du projecteur, ce qui peut réduire la durée de vie utile de la lampe ou endommager le projecteur. ■ N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants • En présence d’humidité, poussière, vapeur d’huile ou fumée de tabac excessive S’ils adhèrent à la lentille, aux miroirs ou à d’autres pièces optiques, la qualité d’image peut être réduite. • À proximité de lignes électriques à haute tension ou de sources d’alimentation électrique Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement. • Sur les surfaces molles comme les moquettes ou les tapis matelassés La chaleur peut s’accumuler dans le projecteur et l’endommager. • Emplacements avec une température ou une humidité excessive Cela peut endommager le projecteur. Les plages acceptables pour la température et l’humidité de fonctionnement et de stockage sont les suivantes. * La température et l’humidité de fonctionnement s’appliquent avec le projecteur en mode de projection ou en mode de veille. Température de fonctionnement 0 °C – 40 °C Fonctionnement Taux d’humidité Jusqu’à 85 % 20 Température de stockage -30 °C – 60 °C Avant l’installation ■ Ne touchez pas l’objectif à mains nues Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Ceci risque d’altérer la qualité des images. Il se peut que la position de mise au point ne se stabilise pas immédiatement après le démarrage, en raison de la chaleur de la lampe. Il est aussi pratique d’utiliser le schéma test (10) (P106, P179) pour régler la mise au point. ■ Installez l’appareil à une distance suffisante des murs et autres obstacles Attention Si la bouche d’entrée et de sortie Bouche d’entrée d’air d’air est obstruée, de la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur du projecteur, pouvant raccourcir la durée de vie du projecteur ou causer un Débit d’air dysfonctionnement. N’installez chaud pas l’appareil dans un placard, Sortie d’air sur une étagère ou dans tout autre espace étroit mal ventilé. Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé. (Prévoyez un espace libre minimal de 50 cm au-dessus, des deux côtés et derrière le projecteur, comme illustré ci-dessous.) 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm ■ Prenez garde à la condensation Si la température de la pièce augmente brusquement, l’humidité présente dans l’air risque de se condenser sur l’objectif et le miroir du projecteur, et l’image devient alors floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale. ■ Aux altitudes supérieures à 2 300 mètres, ajustez les réglages Les paramètres du projecteur doivent être réglés lorsque l’on utilise le projecteur à une altitude de 2 300 m ou plus. Spécifiquement, reportez-vous aux instructions de [Mode ventilateur] (P99) dans le menu [Paramètres d’installation]. 21 Avant l’installation ■ Si possible, laissez réchauffer le projecteur pendant 30 minutes avant de régler la mise au point (P60) Avant l’installation ■ Utilisation d’un projecteur fixé au plafond Attention Lors de l’utilisation d’un projecteur fixé au plafond ou installé en hauteur, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’entrée et la sortie d’air, et la zone autour du filtre à air. La poussière accumulée sur les entrées et sorties d’air peut affecter la ventilation, entraînant une hausse interne de la température et présentant un risque de dommage ou d’incendie. Utilisez un aspirateur ou un appareil similaire pour retirer la poussière au niveau de l’entrée et de la sortie d’air. 22 Avant l’installation ■ Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens 10° 10° 10° 10° Projection vers le haut : L’inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser 10° de l’axe des verticales.*2 10° 10° Projection vers le bas : L’inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser 10° de l’axe des verticales.*2 Si vous installez le projecteur sur le sol ou au plafond, l’inclinaison vers la gauche / droite du projecteur ne doit pas dépasser 10°.*2 N’utilisez pas le projecteur en le faisant tenir sur le côté. Cela peut endommager la lampe.*2 *1 Aucun accessoire en option n’est disponible pour installer le projecteur autrement qu’au plafond (P43, P200). *2 Une inclinaison de plus de 10 degrés peut endommager la lampe. 23 Avant l’installation Attention • Le projecteur peut être orienté dans n’importe quel sens*1, tel qu’indiqué ci-dessous. La projection vers le haut ou vers le bas peut toutefois raccourcir la durée de service de la lampe. Les [Paramètres d’installation] du projecteur doivent également être réglés. Spécifiquement, pour la projection vers le haut ou le bas, reportez-vous aux instructions de [Projection verticale] (P99) dans le menu [Paramètres d’installation]. • N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur pour une projection vers le haut ou le bas. Demandez toujours à un technicien qualifié ou au Canon Call Center d’effectuer l’installation. Avant l’installation Lorsque vous installez le projecteur vers le haut ou le bas, spécifiez dans quel sens il est orienté sous [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels] > [Projection verticale]. (P99) Mention des droits d’auteur Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image dans un but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de constituer une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits de l’auteur de matériel original. Garantir la sécurité du réseau Prenez des mesures pour garantir la sécurité du réseau. Veuillez noter que Canon n’est aucunement responsable des pertes directes ou indirectes découlant d’incidents de sécurité du réseau, comme un accès non autorisé. Exemples de mesure de sécurité • Utilisez un environnement intranet. • Attribuez une adresse IP privée. • Protégez le réseau avec un pare-feu. • Changez régulièrement les mots de passe. À propos des marques • Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Windows 8.1 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et / ou dans d’autres pays. • Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et / ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. • PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d’homologation dans certains pays. • PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions. • AMX est une marque d’AMX Corporation. • Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc. • HDBaseT™ et le logo HDBaseT Alliance sont des marques commerciales de HDBaseT Alliance. • Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 24 Open Source Software ■ Logiciel sous Licence publique générale GNU, Version 2 Ces programmes sont des logiciels libres ; vous pouvez les redistribuer et/ou les modifier conformément aux conditions de la Licence publique générale GNU qui accompagne chaque copie du programme. Chacun des programmes est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, et sans garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou d’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Veuillez lire les sections « SANS GARANTIE » et « SANS SUPPORT » ci-dessous. Pour plus de détails, reportezvous au texte complet de la Licence publique générale GNU. SANS GARANTIE LA LICENCE DU PROGRAMME ÉTANT CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LE DROIT APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DE DROIT D’AUTEUR ET/OU AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AU RENDEMENT DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEREZ LES COÛTS D’ENTRETIEN, DE RÉPARATION OU DE CORRECTION. SAUF EXIGENCE PAR UNE LOI APPLICABLE OU À MOINS D’UN CONSENTEMENT ÉCRIT, AUCUN DÉTENTEUR DE DROIT D’AUTEUR OU TIERS POUVANT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME TEL QU’AUTORISÉ CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE ENVERS VOUS DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES GÉNÉRAUX, SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, DES DONNÉES RENDUES INEXACTES, DES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES TIERS, OU L’INCAPACITÉ DU PROGRAMME À FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE PROGRAMME), ET CE MÊME SI LE DÉTENTEUR OU LE TIERS A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TEL DOMMAGES. SANS SUPPORT Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses revendeurs n’offrent aucun service de support concernant le code source. Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses revendeurs ne répondront à aucune question ou demande de renseignement, de votre part ou de tout autre client, concernant le code source. 25 Open Source Software Le produit contient des modules logiciels Open Source. Pour en savoir plus, consultez le fichier de licence de logiciel tiers « Applications tierces » dans le dossier Licence du CD-ROM du mode d’emploi. Les conditions de licence de chaque module sont également disponibles dans ce même dossier. Avant utilisation Principales caractéristiques du projecteur Projection LCOS haute résolution Projection à 1920 x 1200 (WUXGA) grâce aux panneaux à cristaux liquides sur silicium (LCOS) réfléchissants haute résolution. Entrée HDBaseT Le projecteur prend en charge HDBaseT, une norme de connectivité de la prochaine génération. HDBaseT offre une connexion pratique pour transporter les signaux vidéo et audio haute qualité équivalant à HDMI sur des distances allant jusqu’à 100 m via un seul et même câble LAN. Ce port peut également servir à connecter le projecteur à un réseau. (P51, P52, P111, P112, P120) Câble HDMI, etc. Borne HDBaseT Câble LAN (CAT5e ou mieux ; blindé ; non compris) Émetteur HDBaseT Décalage de l’objectif Le décalage d’objectif permet le repositionnement motorisé de l’image en haut, en bas, à gauche ou à droite (P48) pour une plus grande liberté d’installation. Zoom motorisé et réglage de la mise au point Cadrage efficace grâce au zoom motorisé et au réglage de la mise au point. Cinq objectifs disponibles Choisissez l’objectif optimal en fonction de la distance de projection ou de la finalité. Affichage d’écran partagé Divise l’écran pour la projection simultanée de deux signaux d’entrée distincts. (P154) 26 Avant utilisation Fusion des bords Projection multiple sur réseau (NMPJ) Projetez les images de plusieurs ordinateurs via une connexion réseau. Pour en savoir plus sur Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au mode d’emploi séparé. LAN 27 Avant utilisation Fusionnez le chevauchement des bords des images de plusieurs projecteurs, pour rendre l’ensemble de l’image plus uni. (P155) Avant utilisation Accessoires fournis Avant d’utiliser le projecteur, assurez-vous que les éléments suivants sont inclus dans l’emballage. • Télécommande • Piles pour la télécommande (taille AAA x2) (numéro de pièce : RS-RC04 Des télécommandes en option sont aussi disponibles (RS-RC05). La RSRC05 peut aussi être utilisée en tant que télécommande câblée. (P39) • Câble d’ordinateur (1,8 m) (mini D-sub 15 broches / mini D-sub 15 broches) • Cordon d’alimentation Pour l’Europe continentale (1,8 m) Pour les ÉtatsUnis et le Canada • Informations importantes • Mode d’emploi (CD-ROM) • Certificat de garantie 28 Avant utilisation Noms des composants Projecteur Connecteur de cordon d’alimentation (P53) Objectif (vendu séparément) Bouche d’entrée d’air N’obstruez pas Bornes et connecteurs Récepteur de télécommande l’entrée d’air. infrarouge (P38) Attention Ceci risquerait de Cadre du filtre à air (P164) Trou de verrouillage antivol Un câble antivol (non inclus) peut être branché. causer un dysfonctionnement de l’appareil. ■ Vue de derrière Sortie d’air N’obstruez pas la sortie d’air. Ceci risquerait de causer un Attention dysfonctionnement de l’appareil. Couvercle de lampe Récepteur de télécommande infrarouge (P38) 29 Avant utilisation Commande sur le côté (P30) Avant utilisation ■ Vue de dessous Orifices de boulon pour l’installation de la fixation du plafond Pieds réglables (P42) Commandes sur le côté (6) (1) (5) (3) (4) (1) Touche POWER (P54, P72) Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur. (2) (5) Touches pointeur / VOL (P79) Haut, bas, gauche ou droite pour la navigation du menu ou d’autres opérations. Permettent de régler le volume sonore. Touche VOL + / [ ] : Augmente le volume. Touche VOL – / [ ] : Baisse le volume. Permet de sélectionner l’élément supérieur, inférieur, gauche ou droit dans le menu. (2) Touche MENU (P78) Permet d’afficher un menu à l’écran. (3) Touche LENS Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran passe au réglage de la mise au point (P60), du zoom (taille de l’image) (P61) ou du décalage de l’objectif (position de l’image) (P62). Pour régler, utilisez les touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ]. (6) Touche OK (P79) Détermine l’élément sélectionné dans le menu. (4) Touche INPUT (P57) Permet de passer au signal d’entrée. 30 Avant utilisation Témoins LED 31 Avant utilisation Les témoins LED indiquent l’état du projecteur (désactivé / allumé / clignote). • POWER ON (vert) : S’allume ou clignote en temps normal lorsque le projecteur est allumé. • STAND BY (rouge) : S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en veille ou éteint. • WARNING (rouge) : S’allume ou clignote en cas d’erreur. • LAMP (orange) : S’allume ou clignote lorsqu’un problème survient avec la lampe ou le couvercle de lampe. • TEMP (rouge) : S’allume ou clignote en cas de hausse de la température interne. Avant utilisation ■ Affichages des témoins LED Les témoins LED clignotent ou s’allument pour indiquer le statut de fonctionnement du projecteur. Légende : Exemple lorsque le témoin POWER ON est allumé ; : Éteint : Allumé : Clignote Témoin LED POWER STAND Etat de fonctionnement TEMP WARNING LAMP ON BY (rouge) (orange) (rouge) (vert) (rouge) Non branché. En mode de veille. L’alimentation est activée. Passage du mode de veille à l’état sous tension. Refroidissement pendant le passage de l’état sous tension au mode de veille ou au mode Gestion alimentation. En mode Gestion alimentation, avec la lampe éteinte. Le moment est venu de remplacer la lampe (en mode de veille). Le moment est venu de remplacer la lampe (pendant la projection). La température interne est élevée (en mode de veille). La température interne est élevée (pendant la projection). Une erreur s’est produite au niveau de la lampe. Une erreur s’est produite au niveau de la température. Le couvercle de lampe est ouvert. Une autre erreur s’est produite. Attention • Pour en savoir plus sur l’erreur, voir “Détails des témoins LED” (P190). • Si le témoin LAMP clignote, cela indique que la lampe doit bientôt être remplacée. Préparez une lampe de rechange. • Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être remplacée, elle risque de se briser. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. 32 Avant utilisation Borne d’entrée (1) (5) (3) (6) (7) (8) (9) (10) (1) Borne pour télécommande câblée (REMOTE) (P39) Cette borne permet de connecter la télécommande en option (RS-RC05) à l’aide d’un câble. (2) Borne d’entrée audio (AUDIO IN) (P50, P51, P52) Bornes pour l’entrée audio. Le son reçu par ces bornes est lu via le haut-parleur interne lorsque vous sélectionnez la borne [Entrée audio] comme source audio pour la vidéo source sélectionnée. (P110) (3) Borne de sortie audio (AUDIO OUT) (P50, P51, P52) Permet d’envoyer le signal audio à l’équipement audiovisuel externe. Ceci permet d’envoyer le signal audio correspondant au signal de l’image projetée. (4) Port USB (P150) Permet de connecter une clé USB. Sert à la projection des images d’une clé USB, ou à la mise à jour du micrologiciel. (5) Borne DVI-I ( DVI-I) (P50) Permet de connecter la sortie du moniteur externe à partir d’un ordinateur. Permet de recevoir un signal d’ordinateur numérique (PC numérique). Un câble VGA-DVI-I peut également être utilisé pour recevoir les signaux d’ordinateur analogiques (PC analogique 1). (6) Borne d’entrée ANALOG PC-2 / COMPONENT ( /COMPONENT) (P51, P52) Permet de recevoir un signal PC analogique (PC analogique 2). Un câble de composant peut être utilisé pour la réception du signal d’image de composant (Composantes). (7) Borne HDMI (HDMI) (P51, P52) Permet de recevoir les signaux vidéo numériques (HDMI). Transporte les deux signaux audio et vidéo par un seul et même câble. (8) Port LAN (P120) Permet de connecter le câble LAN (paire torsadée blindée). Sert au branchement du projecteur sur un réseau. (9) Borne HDBaseT (P51, P52, P120) Permet de recevoir l’entrée HDBaseT y compris les signaux numériques audio et vidéo. Un seul et même câble LAN (paire torsadée blindée) peut être utilisé à la fois pour l’entrée audio et vidéo. Ce port peut également servir à connecter le projecteur à un réseau. (10) Port de service (CONTROL) (P187) Utilisé pour commander le projecteur avec les commandes d’utilisateur (P188 – P189). 33 Avant utilisation (4) (2) Avant utilisation Télécommande Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou des commandes sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur. (3) Touche ASPECT (P66, P82) Permet de modifier le mode de format. (1) (8) (4) Touche D.SHIFT/KEYSTONE (P68) Permet de corriger la distorsion trapézoïdale. Le réglage [Distorsion trapézoïdale] permet d’effectuer la correction horizontale/verticale de trapèze (en réglant la longueur haut/bas/gauche/ droite) et la correction de coins. • Permet de déplacer l’image vers le haut, le bas, la gauche ou la droite lorsque le réglage de l’aspect de l’écran [Chang. image n. 16:9] ou [Chang. image n. 4:3] est sélectionné. (P66) • Pour déplacer l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ]. (2) (3) (4) (5) Touche D.ZOOM (P76) Agrandit ou réduit l’image numériquement. Touche [ ] : Permet d’agrandir l’image (jusqu’à 12x). Touche [ ] : Permet de réduire l’image (1x minimum). Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] : Permettent de déplacer l’emplacement de l’agrandissement. (5) (6) (7) (6) Touche FREEZE (P73) Permet de figer l’image projetée. (1) Touche POWER (P54, P72) Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur. (7) Touche IMAGE (P71) Permet de changer le mode d’image (qualité de l’image). (2) Touche FOCUS (P60) Permet de régler la mise au point. Touches [ ] / [ ] : Permettent d’éloigner la position de la mise au point. Touches [ ] / [ ] : Permettent de rapprocher la position de la mise au point. (8) Touche INPUT (P57) Permet de passer au signal d’entrée. 34 Avant utilisation (11) Touche AUTO PC (P59) Permet de régler la poursuite etc. automatiquement, en fonction du signal envoyé par l’ordinateur lorsque l’entrée PC analogique est sélectionnée. (12) Touche OK (P79) Détermine l’élément sélectionné dans le menu. (10) (11) (13) Touches de pointeur (P79) Permettent de sélectionner l’élément supérieur, inférieur, gauche ou droit dans le menu. Servent aussi à assigner un canal à la télécommande. (12) (13) (14) Touche MENU (P78) Permet d’afficher un menu à l’écran. Servent aussi à assigner un canal à la télécommande. (P110) (14) (15) (15) Touche VOL (P75) Permet de régler le volume sonore. Touche [+] : Augmente le volume. Touche [–] : Baisse le volume. (16) (17) (18) (16) Touche P-TIMER Ne peut pas être utilisée sur ce projecteur. (19) (20) (17) Touche MUTE (P75) Permet de couper le son. (9) Touche LENS-SHIFT (P62) Permet de déplacer l’objectif vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] : Déplace l’image. (18) Touche BLANK (P73) L’image apparaît temporairement noire. (19) Touche LAMP (P93) Affiche l’écran des réglages de l’économie d’énergie, d’où vous pouvez régler le Mode lampe (Pleine puissance / Économie d’énergie) (P93), régler la gestion de l’alimentation (P112) et spécifier les réglages de veille réseau (P124). (10) Touche ZOOM (P61) Permet de régler le format de l’image. Touches [ ] / [ ] : Permettent d’augmenter le format de l’image. Touches [ ] / [ ] : Permettent de réduire le format de l’image. 35 Avant utilisation (9) Avant utilisation (20) Touche GAMMA (P89) Permet d’effectuer un réglage gamma de l’image. Touche [ ] : Permet de corriger des zones sombres de l’image afin de les rendre plus visibles. Touche [ ] : Permet de corriger des zones claires de l’image afin de les rendre plus visibles. 36 Avant utilisation Préparation de la télécommande ■ Installation des piles de la télécommande 1 2 Mettez les piles en place. Introduisez deux piles neuves de format AAA dans le compartiment en positionnant correctement les bornes + et –. 3 Fermez le couvercle du compartiment à piles. Faites-le glisser jusqu’à ce qu’un clic se produise pour le fermer correctement. • Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d’utiliser le projecteur, remplacez les piles par des neuves. • Ne faites pas tomber la télécommande et ne lui faites subir aucun choc. • Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. Ceci risquerait de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Avertissement Attention Soyez attentif aux points suivants lors de la manipulation des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures. • Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas. • N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande. • Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps. • Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -. • Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau. 37 Avant utilisation Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Faites-le glisser en appuyant dessus. Avant utilisation ■ Plage de fonctionnement de la télécommande La télécommande est de type à infrarouge. Pour l’utiliser, pointez-la vers le récepteur de télécommande infrarouge à l’avant ou à l’arrière du projecteur. 25° 8m 25° 8m 25° 25° • Utilisez la télécommande pas plus loin que 8 m environ du projecteur. • Utilisez la télécommande selon un angle de 25° dans n’importe quelle direction, directement à partir de l’avant du récepteur de télécommande infrarouge. • Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas s’il y a un obstacle entre la télécommande et le projecteur ou si le récepteur de télécommande infrarouge sur le projecteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par un dispositif d’éclairage. • Lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus en même temps, vous pouvez modifier les réglages des canaux afin d’empêcher toute interférence entre les deux télécommandes. (P110) 38 Avant utilisation ■ Utilisation d’une télécommande câblée en option (RSRC05) Pour utiliser une télécommande câblée avec le projecteur, utilisez la RS-RC05, vendue séparément. Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris). Borne pour télécommande câblée Câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) • Une utilisation infrarouge est impossible si un câble est branché au projecteur ou à la télécommande. • Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) d’une longueur de 30 m ou moins. 39 Avant utilisation Télécommande (RS-RC05) 40 Instructions relatives à la sécurité Avant utilisation Guide élémentaire Procédure d’installation Guide élémentaire Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Description des menus Projection avancée Autres informations 41 Entretien Spécifications du produit Dépannage Procédure d’installation Avant d’installer le projecteur, veuillez impérativement lire « Avant l’installation » (P20). Installation du projecteur ■ Positionnement du projecteur devant l’écran Placez le projecteur devant l’écran. • Pour éviter la distorsion trapézoïdale, installez le projecteur à angle droit par rapport à l’écran. • L’écran ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou à la lumière émise par un dispositif d’éclairage. Dans une pièce éclairée, il est recommandé d’éteindre les lumières, de tirer les rideaux et de prendre les mesures nécessaires afin de faciliter la visibilité de l’écran. Écran Axe optique ■ Installation sur le plancher Pour régler la position de projection lorsque le projecteur est installé sur le sol, utilisez la fonction de décalage de l’objectif (P48, P62) pour l’ajuster vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Vous pouvez également utiliser les pieds réglables pour incliner le projecteur vers le haut au maximum de 6°. Pour en savoir plus sur le rapport entre la taille de l’écran et la distance de projection, reportez-vous à la page 45. Pieds réglables Décalage de l’objectif ■ Installation inclinée vers le haut Pour corriger la distorsion trapézoïdale lorsque le projecteur est incliné vers le haut (à l’aide des pieds réglables, par exemple), exécutez la correction de trapèze (P68) ou le réglage de coins (P69). 42 Procédure d’installation Pour la projection depuis une étagère ou autre surface élevée, vous pouvez installer le projecteur à l’envers et inverser l’image projetée. Avertissement ■ Montage au plafond ou projection arrière Ce projecteur peut être suspendu au plafond (montage au plafond) en position renversée. Lorsqu’un écran translucide est utilisé, le projecteur peut projeter une image par l’arrière de l’écran (projection arrière). Montage au plafond Projection arrière Veillez à utiliser le support de fixation au plafond optionnel. À propos de la fixation pour plafond, reportez-vous à « Option » (P200). Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel de montage et d’installation fourni avec la fixation au plafond. 43 Procédure d’installation Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner la chute du projecteur et provoquer un accident ou des blessures. Guide élémentaire ■ Installation en hauteur Procédure d’installation Installation du projecteur au plafond Vous pouvez installer le projecteur au plafond. La fixation pour plafond (numéro de pièce : RS-CL11) est nécessaire afin d’installer le projecteur au plafond. En fonction de l’environnement d’installation, un tube d’extension (numéro de pièce : RS-CL08 ou RS-CL09) peut également être nécessaire. Contactez le Canon Call Center pour obtenir de plus amples informations. Attention • Veillez à utiliser le support de fixation au plafond optionnel. • N’installez jamais vous-même le support de fixation au plafond. Si vous installez le projecteur au plafond, vous devez inverser l’image projetée en sélectionnant [Invers H/V image] dans le menu. (P96) 44 Procédure d’installation Hauteur 16:9 / 16:10 Taille d’écran (diagonale) 4:3 Largeur Axe optique lorsque la projection est perpendiculaire à l’écran H1 H2 Largeur Écran • H1 et H2 correspondent aux distances lorsque le décalage de l’objectif est la valeur par défaut ci-dessous. • Objectif à zoom standard / Objectif à zoom long / Objectif à zoom extra long / Objectif à zoom grand angle : +50 % (haut / bas), 0 % (gauche / droite) Objectif fixe court : 0 % (haut / bas / gauche / droite) WUX6010 Taille de l’image (cm) Objectif Diagonale en cas de 16:10 16:10 16:9 4:3 Largeur Hauteur Largeur Hauteur Largeur Hauteur Objectif à zoom standard RS-IL01ST 40 60 80 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 86 129 172 215 323 431 538 646 754 862 969 1077 1185 1292 54 81 108 135 202 269 337 404 471 538 606 673 740 808 86 129 172 215 323 431 538 646 754 862 969 1077 1185 1292 48 73 97 121 182 242 303 363 424 484 544 605 666 726 45 72 108 144 179 269 359 449 538 628 718 808 898 987 1076 54 81 108 135 202 269 337 404 471 538 606 673 740 808 Distance de Distance à partir projection de l’axe optique (m) lorsque la projection est perpendiculaire 16:10 à l’écran (cm) Limite Limite H1 H2 large télé 1,3 1,9 54 0 1,9 2,9 81 0 2,6 3,9 108 0 3,2 4,8 135 0 4,8 7,2 202 0 6,4 9,6 269 0 8,0 12,1 337 0 9,6 14,5 404 0 11,3 16,9 471 0 12,9 19,3 538 0 14,5 21,7 606 0 16,1 24,1 673 0 17,7 26,6 740 0 19,3 29,0 808 0 Procédure d’installation Hauteur La taille de l’image projetée est déterminée par la distance entre le projecteur et l’écran (distance de projection) ainsi que par le zoom. Reportez-vous au tableau suivant et choisissez la distance entre le projecteur et l’écran. Guide élémentaire Rapport entre la taille de l’image et la distance de projection Procédure d’installation Taille de l’image (cm) Objectif Diagonale en cas de 16:10 16:10 16:9 4:3 Largeur Hauteur Largeur Hauteur Largeur Hauteur Objectif à zoom long RS-IL02LZ Objectif fixe court RS-IL03WF Objectif à zoom extra long RS-IL04UL 40 60 80 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 40 60 80 100 150 200 250 300 60 80 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 86 129 172 215 323 431 538 646 754 862 969 1077 1185 1292 86 129 172 215 323 431 538 646 129 172 215 323 431 538 646 754 862 969 1077 1185 1292 54 81 108 135 202 269 337 404 471 538 606 673 740 808 54 81 108 135 202 269 337 404 81 108 135 202 269 337 404 471 538 606 673 740 808 86 129 172 215 323 431 538 646 754 862 969 1077 1185 1292 86 129 172 215 323 431 538 646 129 172 215 323 431 538 646 754 862 969 1077 1185 1292 48 73 97 121 182 242 303 363 424 484 544 605 666 726 48 73 97 121 182 242 303 363 73 97 121 182 242 303 363 424 484 544 605 666 726 46 72 108 144 179 269 359 449 538 628 718 808 898 987 1076 72 108 144 179 269 359 449 538 108 144 179 269 359 449 538 628 718 808 898 987 1076 54 81 108 135 202 269 337 404 471 538 606 673 740 808 54 81 108 135 202 269 337 404 81 108 135 202 269 337 404 471 538 606 673 740 808 Distance de Distance à partir projection de l’axe optique (m) lorsque la projection est perpendiculaire 16:10 à l’écran (cm) Limite Limite H1 H2 large télé 1,9 3,2 54 0 2,8 4,8 81 0 3,8 6,4 108 0 4,7 8,0 135 0 7,1 12,1 202 0 9,5 16,1 269 0 11,9 20,2 337 0 14,2 24,2 404 0 16,6 28,3 471 0 19,0 32,3 538 0 20,9 35,6 606 0 23,8 40,4 673 0 26,1 44,5 740 0 28,5 48,5 808 0 0,7 27 27 1,0 41 41 1,4 54 54 1,7 68 68 2,6 101 101 3,4 135 135 4,3 168 168 5,2 202 202 4,6 9,0 81 0 6,1 12,0 108 0 7,6 14,9 135 0 11,4 22,3 202 0 15,2 29,8 269 0 18,9 37,2 337 0 22,7 44,6 404 0 26,4 52,0 471 0 30,2 59,4 538 0 34,0 66,8 606 0 37,7 74,2 673 0 41,5 81,6 740 0 45,2 89,0 808 0 Procédure d’installation Objectif Diagonale en cas de 16:10 16:10 16:9 4:3 Largeur Hauteur Largeur Hauteur Largeur Hauteur 86 129 172 215 323 431 538 646 754 862 969 1077 1185 1292 54 81 108 135 202 269 337 404 471 538 606 673 740 808 89 133 177 221 332 443 553 664 775 886 996 1107 1218 1328 50 75 100 125 187 249 311 374 436 498 560 623 685 747 47 81 122 163 203 305 406 508 610 711 813 914 1016 1118 1219 61 91 122 152 229 305 381 457 533 610 686 762 838 914 Procédure d’installation Objectif à zoom grand angle RS-IL05WZ 40 60 80 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 Distance de Distance à partir projection de l’axe optique (m) lorsque la projection est perpendiculaire 16:10 à l’écran (cm) Limite Limite H1 H2 large télé 0,9 1,3 54 0 1,3 1,9 81 0 1,7 2,6 108 0 2,2 3,2 135 0 3,2 4,9 202 0 4,3 6,5 269 0 5,4 8,1 337 0 6,5 9,7 404 0 7,5 11,4 471 0 8,6 13,0 538 0 9,7 14,6 606 0 10,8 16,3 673 0 11,8 17,9 740 0 12,9 19,5 808 0 Guide élémentaire Taille de l’image (cm) Procédure d’installation Fonction de décalage de l’objectif Le projecteur comprend une fonction de décalage de l’objectif. L’activation des touches fait glisser l’objectif vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite, changeant la position de l’image. Pour des instructions, reportez-vous à « Réglage de la position de l’image » (P62). La valeur du décalage de l’objectif est indiquée à l’aide d’un pourcentage relatif à la hauteur et à la largeur de l’image. Le tableau ci-dessous indique le décalage pour chaque objectif. Objectif WUX6010 Objectif à zoom standard (RS-IL01ST) Objectif à zoom long (RS-IL02LZ) Objectif à zoom extra long (RS-IL04UL) Haut (1) : +55 % Bas (2) : -15 % Gauche / droite (3) : ±10 % Objectif à zoom grand angle (RS-IL05WZ) Haut (1) : +5 % Bas (2) : -5 % Gauche / droite (3) : ±2 % Objectif fixe court (RS-IL03WF) Plage de déplacement vers le haut/bas (1) 90° 90° (2) Avec décalage vers le haut maximum de l’objectif Plage de déplacement vers la gauche/droite Avec décalage vers le bas maximum de l’objectif 90° 90° (3) (3) Avec décalage vers la droite maximum de l’objectif Avec décalage vers la gauche maximum de l’objectif 48 Procédure d’installation Avec l’objectif à zoom standard, l’objectif à zoom long, l’objectif à zoom extra long et l’objectif à zoom grand angle, lorsque le décalage excède 44 % vers le haut, la valeur du décalage disponible vers la gauche / droite diminue. Lorsque l’objectif est décalé vers le haut au maximum (1), la valeur du décalage disponible vers la gauche / droite est de ±2 %. (1) Valeur du décalage par rapport à la largeur de l’image projetée Zone dans laquelle Plage de décalage Image projetée le décalage n’est pas possible Valeur du décalage par rapport à la hauteur de l’image projetée Plus vous décalez en haut ou en bas l’objectif fixe court, moins vous pouvez le décaler à gauche ou à droite. À la position de décalage maximum de l’objectif vers le haut ou le bas, l’objectif ne peut pas être décalé à gauche ou à droite. 2 % de la largeur de l’image projetée 5 % de la hauteur de l’image projetée 2 % de la largeur de l’image projetée Zone dans laquelle le décalage n’est pas possible Image projetée Plage de décalage 5 % de la hauteur de l’image projetée 49 Procédure d’installation Valeur du décalage par rapport à la largeur de l’image projetée Guide élémentaire Zone en dehors de la plage de décalage de l’objectif Procédure de connexion Attention Avant de connecter le projecteur à un autre appareil, éteignez le projecteur et l’autre appareil. Branchement d’un ordinateur Haut-parleurs amplifiés Mini jack Borne RCA Câble audio (non compris) Câble audio (non compris) Borne AUDIO OUT Borne AUDIO IN 1 Borne DVI-I Câble audio (non compris) Borne de sortie AUDIO Câble DVI-D-sub 15 (non compris) Borne de sortie d’écran (Mini D-sub 15 broches) Ordinateur 50 Câble DVI-I (non compris) Borne de sortie d’écran (borne DVI) Procédure de connexion Branchement d’un ordinateur (suite) Ordinateur Câble audio (non compris) Câble d’ordinateur (non compris) Câble de convertisseur borne BNC - mini D-sub 15 broches (non compris) Borne HDBaseT Borne AUDIO IN 2 Borne HDMI Borne ANALOG PC-2 / COMPONENT Câble LAN (CAT5e ou mieux ; blindé ; non compris) Câble HDMI (non compris) Câble HDMI (non compris) Borne HDMI Ordinateur 51 Émetteur HDBaseT Procédure de connexion Câble BNC (non compris) ou Guide élémentaire Borne de sortie d’écran (Mini D-sub 15 broches) Borne de sortie AUDIO Procédure de connexion Branchement d’un équipement audiovisuel Haut-parleurs amplifiés Mini jack Borne RCA Câble audio (non compris) Équipement audiovisuel Mini jack Borne RCA Câble audio (non compris) Borne D Câble de conversion composant fiche de borne D fiche RCA (non compris) Borne de composante RCA Câble de composant fiche RCA fiche RCA (non compris) Câble de composant (non compris) Borne HDBaseT Borne ANALOG PC-2 / COMPONENT Borne HDMI Borne AUDIO IN 2 Borne AUDIO OUT Câble LAN (CAT5e ou mieux ; blindé ; non compris) Câble HDMI (non compris) Câble HDMI (non compris) Borne HDMI Équipement audiovisuel 52 Émetteur HDBaseT Procédure de connexion Connectez le cordon d’alimentation au projecteur et branchez-le. • Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse. • Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le Avertissement cordon d’alimentation sur la prise. En outre, lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le cordon d’alimentation de la prise. • Introduisez complètement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise. • Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à nouveau. Si vous allumez le projecteur immédiatement après l’avoir éteint, la durée de vie de la lampe peut être réduite. • Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le projecteur. 53 Procédure de connexion Branchement du projecteur Guide élémentaire Remarques sur HDBaseT • Utilisez un câble blindé de CAT5e ou mieux. • La distance de transmission maximale est de 100 m. • Toutefois, la distance de transmission maximale peut être plus courte dans certains environnements. • N’utilisez pas le câble LAN lorsqu’il est enroulé ou ficelé de manière serrée. • L’insertion ou le retrait du câble LAN pendant la projection peut provoquer un bruit parasite. • La connectivité avec tous les émetteurs HDBaseT commercialisés n’est pas garantie. • Certains émetteurs HDBaseT peuvent ne pas permettre une projection correcte s’ils sont utilisés pour connecter un appareil source au projecteur. Procédure de projection Étape 1 Allumer le projecteur 1 Vérifiez la connexion entre le projecteur et l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. (P50 - P52) Pour les instructions sur le branchement du cordon d’alimentation, reportezvous à « Branchement du projecteur » (P53). 2 Appuyez sur la touche POWER. L’indicateur [POWER ON] clignote d’abord en vert, puis il reste allumé sans clignoter. Télécommande Projecteur La fenêtre de compte à rebours s’affiche pendant environ 20 secondes, puis la projection démarre. Appuyez sur la touche OK pour masquer la fenêtre de compte à rebours. • Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui suivent le démarrage. • Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de pointeur et appuyez sur la touche OK. (P55) Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P114) 3 Allumez l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. Changement d’opération lorsque le projecteur est allumé Vous pouvez modifier les opérations lorsque le projecteur est allumé, de la manière suivante. • Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation, sans appuyer sur la touche POWER. (P113) • Vous pouvez modifier la fenêtre de compte à rebours. (P109) • Vous pouvez ignorer la fenêtre de compte à rebours. (P109) Lorsque le projecteur est inutilisé Si aucun signal n’est reçu, la fonction de gestion de l’alimentation éteint automatiquement le projecteur au bout d’une certaine période d’inactivité (15 minutes selon les réglages en usine par défaut). (P112) 54 Procédure de projection ■ Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de pointeur et appuyez sur la touche OK. Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P114) Si l’écran de sélection de langue est flou, réglez la mise au point. (P60) Guide élémentaire Télécommande Projecteur ■ Lorsque la fenêtre Entrez mot de passe apparaît Si vous avez défini un mot de passe, la fenêtre de saisie du mot de passe apparaît. Saisissez le mot de passe. (P115) ■ Lorsque « Aucun signal » apparaît Lors de l’utilisation d’un ordinateur portable, l’utilisateur doit activer la sortie moniteur externe. (P56) Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal d’entrée. (P57) ■ Lorsque la fenêtre Ordinateur portable n’apparaît pas Configurez l’ordinateur portable pour qu’il sorte des signaux vers un moniteur externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable » (P56). ■ Réglage de l’image • Réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus élevé ou sur le niveau le plus proche de ce réglage. (P58) • Utilisez la fonction PC auto pour ajuster le décalage de l’image de l’ordinateur ou le scintillement de l’écran. (P59) • Ajustez la taille des images projetées en zoomant. Pour l’objectif à zoom standard, l’objectif à zoom long, l’objectif à zoom extra long, et l’objectif à zoom grand angle, utilisez le zoom optique (P61). Pour l’objectif fixe court, utilisez le zoom numérique (P97). • En présence de distorsion trapézoïdale, corrigez-la en appuyant sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE. (P68) • Sélectionnez le format de l’image projetée (aspect écran) ou un mode d’écran (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal image d’entrée, etc. (P64 – P67) • Sélectionnez un mode image en fonction de l’image projetée. (P71) L’image peut également être ajustée en projetant un schéma de test (P179). 55 Procédure de projection Un élément mis en évidence en orange est sélectionné. Procédure de projection Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable Pour la projection depuis un ordinateur portable, les réglages de l’ordinateur doivent être configurés pour basculer la sortie d’affichage. Cette opération n’est pas requise pour un ordinateur de bureau. ■ Activation de la sortie du moniteur externe Vous pouvez activer la sortie de moniteur externe par l’intermédiaire du clavier. Pour activer la sortie du moniteur externe sur la plupart des ordinateurs, appuyez sur la touche de fonction (de [F1] à [F12]) portant l’icône du moniteur externe tout en maintenant enfoncée la touche [Fn]. Tout en appuyant sur la touche , appuyez sur une touche telle que ou . • La touche de fonction que vous utilisez et la méthode utilisée pour activer la sortie de moniteur externe varient selon le modèle. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de votre ordinateur portable. • Avec Windows 8.1, Windows 8 ou Windows 7, vous pouvez activer la sortie image en maintenant le logo Windows et en appuyant sur la touche [P]. 56 Procédure de projection Étape 2 Sélectionner un signal d’entrée 1 Appuyez sur la touche INPUT pour afficher la fenêtre illustrée ci-dessous. Télécommande Projecteur 2 Vous pouvez basculer entre les types de signaux d’entrée disponibles en appuyant sur la touche INPUT. Vous pouvez sélectionner le signal d’entrée ciblé avec [ ] / [ ]. 3 Appuyez sur la touche OK pour confirmer le type de signal d’entrée. • Les écrans des ordinateurs connectés au projecteur via un réseau peuvent être projetés si vous avez sélectionné [LAN] comme signal d’entrée. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi NMPJ. • Les images des clés USB peuvent être projetées si vous avez sélectionné [USB] comme signal d’entrée. Pour de plus amples détails, reportez-vous à « Projection des images d’une clé USB » (P150). • En mode d’écran partagé, le côté sans droits de commande est identifié par un cercle blanc. 57 Procédure de projection Le signal d’entrée actuellement actif est indiqué par un cercle vert et entouré d’une bordure orange. Les noms des signaux d’entrée disponibles pour la projection s’affichent en blanc, tandis que les noms des signaux non disponibles sont estompés en gris. Toutefois, [PC numérique] et [PC analogique 1] peuvent être estompés en gris même lorsqu’ils sont disponibles. Guide élémentaire Sélectionnez le signal d’entrée dans le menu [Entrée] lorsque vous souhaitez projeter un signal PC numérique ou d’équipement audiovisuel ou basculer entre les entrées lorsque plusieurs ordinateurs ou équipements audiovisuels sont connectés. Ignorez cette étape si vous n’avez pas modifié le signal d’entrée depuis la dernière projection. Procédure de projection Étape 3 Régler l’image Configuration de la résolution d’affichage de l’ordinateur En fonction de la résolution maximale du projecteur, réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus proche de celui de la résolution du signal de sortie du projecteur. (P180) Résolution maximale 1920 x 1200 points ■ Windows 8 / 8.1 1 Déplacez le curseur vers le coin droit supérieur ou inférieur pour accéder au menu. 2 3 Cliquez sur [Paramètres], puis sur [Panneau de configuration]. 4 Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur. 5 Cliquez sur la touche [OK]. Sous [Page d’accueil du panneau de configuration] - [Apparence et personnalisation], sélectionnez [Ajuster la résolution de l’écran]. ■ Windows 7 1 Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration]. 2 Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur. 3 Cliquez sur la touche [OK]. 58 Procédure de projection ■ Windows Vista Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration]. 2 Sélectionnez la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur dans la liste [Résolution]. 3 Cliquez sur la touche [OK]. 1 Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système]. 2 Dans la fenêtre [Préférences Système], cliquez sur l’icône [Moniteurs] pour ouvrir la fenêtre Moniteurs. 3 Sélectionnez l’onglet [Moniteur] puis sélectionnez la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur, dans la liste [Résolution]. 4 Refermez la fenêtre [Préférences Système]. Réglage de PC auto Si l’affichage de l’image est décalé ou si un scintillement de l’écran se produit lorsque [PC analogique 1] ou [PC analogique 2] est sélectionné, appuyez sur la touche AUTO PC pour régler le projecteur de manière optimale. Les résultats du réglage sont enregistrés. Si le projecteur est utilisé à nouveau avec le même ordinateur, lorsque le signal d’entrée est sélectionné, l’image est projetée automatiquement dans les mêmes conditions de réglage précédentes. Télécommande 59 Procédure de projection ■ Mac OS X Guide élémentaire 1 Procédure de projection Si le réglage de PC auto est insuffisant, effectuez les opérations suivantes. • Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur dans [Sél signal d’entrée]. (P82) • Si le réglage est insuffisant même après l’opération ci-dessus, réglez [Nombre total de points], [Tracking], [Position horizontale], [Position verticale], [Pixels horizontaux] et [Pixels verticaux] dans [Réglages signal d’entrée]. (P83) • Pour les types de signaux pris en charge par le projecteur, reportez-vous au tableau aux page 180 – 182. Mise au point, redimensionnement ou déplacement de l’image ■ Réglage de la mise au point de l’image Pour régler la mise au point, appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. Pour en savoir plus sur les distances de projection de l’objectif, reportez-vous à « Rapport entre la taille de l’image et la distance de projection » en page 45. 1 Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage de la mise au point. Télécommande Projecteur Appuyez une fois. 2 Appuyez sur les touches pointeur pour régler la mise au point. Télécommande Projecteur Pour ajuster la mise au point, utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur. Pour continuer à régler la mise au point dans un sens spécifique, maintenez enfoncées les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur. 3 Lorsque la mise au point est réglée de manière optimale, appuyez sur la touche OK ou sur la touche FOCUS. 60 Procédure de projection ■ Réglage de la taille d’image La taille de l’image projetée peut être ajustée en appuyant sur la touche ZOOM de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. Modifiez la position d’installation du projecteur si l’image souhaitée est trop grande ou trop petite pour être réglée avec la fonction zoom. (P42) 1 Télécommande Projecteur Guide élémentaire Appuyez deux fois sur la touche ZOOM de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage du zoom. Appuyez deux fois. Appuyez sur les touches pointeur pour régler la taille de l’image. Télécommande Projecteur Écran Pour agrandir l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur. Pour réduire l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur. Pour continuer à régler la taille dans un sens spécifique, maintenez enfoncées les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur. 3 Lorsque la taille d’image souhaitée est sélectionnée, appuyez sur la touche OK ou sur la touche ZOOM. Lorsque l’objectif fixe court (RS-IL03WF) est fixé, le réglage du zoom numérique est effectué au lieu du réglage du zoom optique. 61 Procédure de projection 2 Procédure de projection ■ Réglage de la position de l’image Pour régler la position de l’écran en haut, en bas, à gauche ou à droite, appuyez sur la touche LENS-SHIFT de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. L’écran projeté peut être modifié selon la position la plus appropriée en déplaçant l’objectif vers le haut/bas, la gauche/droite. • La plage disponible pour le décalage de l’objectif (pourcentage de déplacement par rapport à la taille de l’écran) varie en fonction de l’objectif utilisé. (P48) • Le décalage de l’objectif n’est pas disponible dans chaque coin pour l’objectif fixe court (RS-IL03WF) ou dans le coin supérieur gauche et le coin supérieur droit pour les autres objectifs. (P49) 1 Appuyez trois fois sur la touche LENS-SHIFT de la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage du décalage de l’objectif. Télécommande Projecteur Appuyez trois fois. 2 Appuyez sur les touches pointeur pour régler. Télécommande Projecteur Écran Pour élever ou abaisser l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur. Pour déplacer l’image à gauche ou à droite, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur. Pour continuer à déplacer l’image dans un sens spécifique, maintenez enfoncée la touche correspondante. 3 Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche OK. 62 Procédure de projection ■ Réinitialisation de la position Type d’objectif Eléments disponibles Objectif à zoom standard RS-IL01ST Objectif à zoom extra long RS-IL04UL 50 % (position initiale) : Haut 50 %, gauche / droite 0 % 0%: Haut / bas / gauche / droite 0 % Objectif à zoom grand angle RS-IL05WZ Objectif fixe court RS-IL03WF 0 % (position initiale) : Haut / bas / gauche / droite 0 % 63 Procédure de projection Objectif à zoom long RS-IL02LZ Guide élémentaire La position de l’objectif après déplacement à l’aide de la fonction de décalage de l’objectif n’est pas restituée après une mise hors tension. Pour revenir à la position initiale, effectuez une réinitialisation. Pendant le réglage de la position de l’écran, maintenez enfoncée la touche LENS-SHIFT de la télécommande ou la touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre [Réinit. décal. obj.]. Les sélections pour l’objectif actuellement utilisé s’affichent. Utilisez les touches pointeur pour en sélectionner une, puis appuyez sur la touche OK. Procédure de projection Étape 4 Sélectionner un format d’image (Aspect écran) adapté à l’écran Sélectionnez un format optimal de l’image projetée (aspect écran) ou un mode d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal d’image d’entrée, etc. de manière à utiliser la taille de l’écran de manière optimale lors de la projection. [Aspect écran] Sélectionnez le même format d’aspect d’écran que celui de l’écran utilisé. [Aspect] En général, sélectionnez [Auto]. Il est possible que vous ayez besoin de changer le paramètre en fonction de la résolution de l’ordinateur ou des autres équipements audiovisuels connectés. Si l’image n’est pas projetée avec le format souhaité, reportez-vous à « Relation entre Aspect et Aspect écran », page 175. Sélection de l’aspect d’écran Sélectionnez le format d’écran correct pour l’écran utilisé. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu. Télécommande 2 Projecteur Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner l’onglet [Paramètres d’installation]. Télécommande Projecteur Lorsque l’objectif fixe court est fixé et si l’image projetée ne tient pas dans l’écran, vous pouvez afficher l’image en réduisant électroniquement sa taille. Le réglage [Zoom] apparaît dans le menu uniquement lorsque l’objectif fixe court (RSIL03WF) est fixé. 64 Procédure de projection 3 Sélectionnez [Aspect écran] à l’aide des touches [ ] / [ ], puis appuyez sur la touche OK. Télécommande Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner les contenus souhaités. Télécommande Projecteur Procédure de projection 16:10 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:10. Sélectionnez également cet aspect d’écran lors de la projection sur un mur. Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale avec ce mode. (P68) Écran de format 16:10 16:9 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale avec ce mode. (P68) Écran de format 16:9 4:3 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3. Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale avec ce mode. (P68) Écran de format 4:3 65 Guide élémentaire 4 Projecteur Procédure de projection Chang. image n. 16:9 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. La correction de trapèze ne peut pas être effectuée dans ce mode. Toutefois, lors de la projection du niveau, il est possible de déplacer l’image vers le haut / vers le bas. Pour en savoir plus sur la manière de déplacer l’image, reportez-vous à « Changement image numérique » en page 98. Chang. image n. 4:3 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3. La correction de trapèze ne peut pas être effectuée dans ce mode. Toutefois, lors de la projection du niveau, il est possible de déplacer l’image vers la gauche / vers la droite. Pour en savoir plus sur la manière de déplacer l’image, reportez-vous à « Changement image numérique » en page 98. 5 Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre réglage puis appuyez sur la touche MENU. Réinitialisation du décalage de l’image Suivez les étapes ci-dessous afin de réinitialiser le déplacement d’image. Ouvrez la fenêtre [Régl. changement image num.] et appuyez sur la touche D.SHIFT/ KEYSTONE pour afficher la fenêtre [Réinit. changement image num.]. Sélectionnez ensuite [OK] avec la touche [ ], puis appuyez sur la touche OK. Sélectionner l’aspect Sélectionnez [Aspect] en fonction du type de signal d’entrée, du format de l’écran et de la résolution. Pour de plus amples détails sur les formats, reportez-vous à « Relation entre Aspect et Aspect écran », page 175. Types de formats d’image ■ Auto Une image est projetée au format du signal d’entrée. Sélectionnez ce mode pour une projection d’image normale. ■ 16:10 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:10. Sélectionnez cette option si une image de format 16:10 ne peut pas être projetée correctement en mode [Auto]. Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal d’entrée et / ou de la résolution. ■ 16:9 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:9. Sélectionnez cette option si une image de format 16:9 ne peut pas être projetée correctement en mode [Auto]. 66 Procédure de projection ■ 4:3 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 4:3. Sélectionnez cette option si une image de format 4:3 ne peut pas être projetée correctement en mode [Auto]. ■ Zoom Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal d’entrée et/ou de la résolution. ■ Format réel Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal d’entrée et/ou de la résolution. Sélection du format de l’image Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour sélectionner un format d’image approprié. Appuyez sur la touche ASPECT pour modifier le type de format d’image. Pour de plus amples détails sur les formats, reportez-vous à « Relation entre Aspect et Aspect écran », page 175. Télécommande Exemple : Vous pouvez également sélectionner n’importe quel format à partir de [Aspect] dans le menu. (P82) Certains formats risquent de ne pas s’afficher, selon le type du signal d’entrée. 67 Procédure de projection L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Les écrans d’ordinateurs ayant une résolution d’affichage inférieure à celle du projecteur sont affichés dans un format plus petit, mais plus clair que pour les autres formats d’image. Guide élémentaire Ceci permet de couper la partie supérieure / inférieure ou gauche/droite de l’écran en fonction de l’aspect d’écran et de faire un zoom avant au centre de l’image. Sélectionnez ceci en cas d’effet « boîte aux lettres » (lignes noires en haut/bas de l’écran) quand vous regardez une vidéo. Procédure de projection Étape 5 Corriger la distorsion trapézoïdale Pour corriger la distorsion trapézoïdale, appuyez sur la touche D.SHIFT/ KEYSTONE. Deux types de correction sont disponibles : la correction horizontale/verticale et la correction de coins. Utilisez la correction horizontale/verticale de trapèze pour corriger la distorsion de la largeur et de la hauteur de l’image séparément, et utilisez la correction de coins pour corriger la position de chaque coin de l’image. Pour des instructions sur le changement de correction de trapèze, reportez-vous à « Distorsion trapézoïdale » (P98). • Le résultat du réglage trapézoïdal est enregistré dans la mémoire. Si vous placez le projecteur dans la même position, le réglage trapézoïdal n’est pas nécessaire. • Si la distorsion trapézoïdale est excessive et ne peut être complètement corrigée, redressez le projecteur de sorte qu’il soit placé directement face à l’écran. • Les signaux sont traités numériquement lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée. L’image peut paraître différente de l’originale. De plus, le format de l’image peut changer. • L’accès à la fonction de changement d’image numérique s’effectue en appuyant sur cette touche alors que l’aspect d’écran est réglé sur [Chang. image n. 4:3] ou [Chang.image n. 16:9]. (P98) ■ Correction horizontale/verticale de trapèze [Zoom] (P97) du menu [Paramètres d’installation] n’est pas disponible pendant la correction horizontale/verticale de trapèze. 1 Appuyez sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE de la télécommande pour afficher la fenêtre d’ajustement du trapèze horizontal-vertical lorsque [Distorsion trapézoïdale] est réglé sur [Distorsion horiz-verti]. Télécommande 68 Procédure de projection 2 Appuyez sur les touches de pointeur pour régler les dimensions. Télécommande Projecteur Procédure de projection Écran Pour corriger la distorsion vers la gauche, appuyez sur la touche [ ]. 3 Pour corriger la distorsion vers la droite, appuyez sur la touche [ ]. Lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée, appuyez sur la touche OK. ■ Réglage des coins 1 Appuyez sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE de la télécommande pour afficher la fenêtre du réglage des coins lorsque [Distorsion trapézoïdale] est réglé sur [Réglage coins]. Télécommande 69 Guide élémentaire Pour corriger la distorsion vers le bas, appuyez sur la touche [ ]. Pour corriger la distorsion vers le haut, appuyez sur la touche [ ]. Procédure de projection 2 Appuyez sur la touche de pointeur du coin à corriger, puis appuyez sur la touche OK. Télécommande 3 Appuyez sur les touches de pointeur pour régler le coin. Télécommande 4 Lorsque la correction est achevée, appuyez sur la touche OK. Les paramètres de réglage de coins seront annulés si vous utilisez ensuite [Zoom] (P97) du menu [Paramètres d’installation]. ■ Réinitialisation de l’ajustement du trapèze Le trapèze horizontal-vertical et le réglage des coins peuvent être réinitialisés comme suit. Appuyez d’abord deux fois sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE de la télécommande pour afficher la fenêtre [Réinitialisation du trapèze]. Sélectionnez ensuite [OK] avec la touche [ ], puis appuyez sur la touche OK. La valeur d’ajustement du trapèze que vous avez spécifiée est à présent réinitialisée. 70 Procédure de projection Étape 6 Sélectionner la qualité d’image (Mode image) Vous pouvez sélectionner un mode d’image approprié à l’image projetée. Dans chaque mode d’image, vous pouvez régler davantage la luminosité, le contraste, la netteté, le gamma, le réglage des couleurs, les réglages avancés et le mode de lampe. (P88) Les modes d’image disponibles varient selon le signal d’entrée sélectionné et selon que [Entrée images HDMI] (P112) ou [Entrée images HDBaseT] (P112) est réglé sur [Auto] ou [Ordinateur]. Fonctions (1) Lumière ambiante dans la pièce (2) Types d’images (3) Convient à (1) Lumineux (2) Écrans d’ordinateur ou média lu avec un logiciel vidéo (3) Couleurs naturelles et blanches (1) Lumineux (2) Images comprenant principalement du texte (3) Maintien de l’écran lumineux (1) Lumineux (2) Média lu avec un logiciel vidéo (3) Maintien de l’écran lumineux (1) Quelque peu sombre (2) Photos numériques (3) Génération de couleurs éclatantes (1) Quelque peu sombre (2) Vidéo de caméscope (3) Reproduction fidèle de l’espace colorimétrique des téléviseurs (1) Quelque peu sombre (2) Photos numériques d’appareils photo compatibles sRVB (3) Conforme à la norme sRVB (1) Sombre (2) Films (3) Conçu spécialement pour les films Un maximum de 5 combinaisons de réglages, relatifs à la qualité de l’image et sélectionnés par les utilisateurs, peuvent être enregistrées dans la mémoire (P88). Les réglages mémorisés peuvent être sélectionnés en tant que mode d’image. Standard Présentation Dynamique Photo éclatante Vidéo Photo/sRGB Cinéma Utilisateur 1–5 *1 [Entrée images HDMI] réglé sur [Ordinateur] *2 [Entrée images HDBaseT] réglé sur [Ordinateur] 71 *3 [Entrée images HDMI] réglé sur [Auto] *4 [Entrée images HDBaseT] réglé sur [Auto] Procédure de projection : Compatible : Non compatible Signaux d’entrée compatibles • PC numérique • Composantes • PC analogique • HDMI*3 Mode • HDBaseT*4 1/2 1 image • HDMI* • HDBaseT*2 • LAN • USB Guide élémentaire Modes d’image Procédure de projection ■ Sélection d’un mode image Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner. Le mode d’image change chaque fois que vous appuyez sur la touche IMAGE. (Les modes image affichés varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.) Télécommande Vous pouvez également sélectionner n’importe quel mode d’image à partir du menu [Mode image]. (P88) • Les réglages Utilisateur 1 - 5 sont affichés lorsque les réglages d’image souhaités ont été créés et enregistrés à l’aide de la fonction de mémoire d’utilisateur dans le menu de réglage de l’image. (P88) Étape 7 Éteindre le projecteur 1 Appuyez sur la touche POWER pour afficher la fenêtre indiquée cidessous. Télécommande 2 Projecteur Lorsque cette fenêtre s’affiche, appuyez à nouveau sur la touche POWER pour éteindre le projecteur. Après que vous avez éteint le projecteur, il passe en mode de veille une fois refroidi. Si vous souhaitez poursuivre la projection sans éteindre le projecteur, appuyez sur une touche autre que POWER ou attendez que le message de confirmation disparaisse. • Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée de vie de la lampe. • L’utilisation du projecteur pendant des périodes prolongées peut réduire la durée de vie de la lampe et des composants optiques internes. • Si le projecteur doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le. 72 Fonctions pratiques Cette section décrit des fonctions pratiques pendant les présentations et dans d’autres situations. Apparition temporaire d’une image noire La projection peut être provisoirement masquée après une présentation ou pour détourner l’attention du public de l’écran. Télécommande • Vous pouvez définir l’état de l’écran tout en faisant apparaître une image noire sur le menu. (P108) • La lampe reste allumée lorsque l’image noire apparaît. Arrêt sur image Télécommande Appuyez sur la touche FREEZE pour figer l’image animée. Le projecteur affiche l’icône suivante. Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE pour revenir à l’affichage original. Écran • Elle est également annulée une fois que le signal d’entrée est interrompu. 73 Fonctions pratiques La projection peut être provisoirement figée pendant des opérations de l’ordinateur qui pourraient être source de distraction ou pour suspendre la lecture de la vidéo ou de l’animation. Guide élémentaire Appuyez sur la touche BLANK pour faire apparaître une image noire. Appuyez à nouveau sur la touche BLANK pour faire apparaître l’image. Fonctions pratiques Projection des images enregistrées sur une clé USB Même sans utiliser d’ordinateur, vous pouvez projeter des images enregistrées sur une clé USB en connectant simplement celle-ci au port USB. Pour des instructions sur la projection depuis une clé USB insérée dans le port USB du projecteur, voir « Projection des images d’une clé USB » (P150). Projection d’un schéma test depuis le menu Même sans signaux d’entrée, le projecteur peut projeter un schéma de test. Les schémas de test peuvent être projetés pendant l’installation pour vérifier comment le projecteur est installé. Pour en savoir plus sur la projection de schémas de test, voir « Paramètres d’installation » (P95) ou « Schémas de test affichés » (P179). Définir les réglages d’économie d’énergie Définissez les réglages d’économie d’énergie au besoin. Les quatre réglages suivants sont disponibles. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page de description de chaque fonction. • Mode lampe (P93) Règle la consommation d’énergie de la lampe et du ventilateur dans le mode d’image. • Mode Gestion alimentation (P112) Éteint automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps, si le projecteur est inactif sans signal d’entrée. • Durée de la Gestion alimentation (P113) Spécifiez la période au bout de laquelle la lampe ou le projecteur s’éteindront automatiquement si le projecteur n’est pas utilisé et en l’absence de signal d’entrée lorsque [Mode Gestion alimentation] est réglé sur [Extinction de la lampe] ou [Veille]. • Réglages de veille réseau (P124) Conservez l’énergie en mode de veille au besoin. 74 Fonctions pratiques Réglage du volume Cette fonction est utile lorsque : • Vous voulez régler le volume du haut-parleur du projecteur ou des haut-parleurs externes. Télécommande Appuyez sur la touche VOL. L’écran suivant apparaît. Suppression du son • Vous souhaitez couper temporairement le son inutile. • Vous souhaitez couper le son immédiatement. Télécommande Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son. Le projecteur affiche l’icône suivante. Écran Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour désactiver la fonction de suppression du son. • Vous pouvez également couper le son des hauts parleurs connectés par l’intermédiaire de la borne de sortie audio. 75 Fonctions pratiques Cette fonction est utile lorsque : Guide élémentaire • Vous pouvez également régler le niveau sonore avec les touches [ ] / [ ] du projecteur. • Réglez le volume ou la fonction MUTE sur l’ordinateur si le niveau sonore est trop bas. • Vous pouvez également régler le niveau sonore des hauts parleurs connectés par l’intermédiaire de la borne de sortie audio. Fonctions pratiques Zoom sur une portion de l’image Cette fonction est utile lorsque : • Vous voulez agrandir un objet, comme par exemple un petit graphique, durant une présentation (jusqu’à 12 x). • Vous voulez effectuer une mise au point sur le sujet en cours. Télécommande Appuyez sur la touche + D.ZOOM pour agrandir une partie de l’image. Appuyez sur la touche – D.ZOOM pour réduire la taille de l’image. • L’agrandissement apparaît sur l’écran. Écran Vous pouvez déplacer la zone agrandie à l’aide des touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ]. Télécommande Projecteur Écran Vous pouvez restaurer la taille initiale de l’image en appuyant sur la touche OK. Les touches D.ZOOM fonctionnent différemment de [Zoom] du menu [Paramètres d’installation] (P97). 76 Instructions relatives à la sécurité Avant utilisation Guide avancé Procédure d’installation Guide élémentaire Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Description des menus Projection avancée Autres informations 77 Entretien Spécifications du produit Dépannage Utilisation des menus Utilisez les menus pour régler le fonctionnement du projecteur en détail. Configuration du menu La fenêtre du menu est divisée en 6 onglets, tel qu’indiqué ci-dessous. Onglet [Réglages de l’entrée] (P81) Vous pouvez définir le type de signal ou la méthode de projection des images entrées. Onglet [Réglage image] (P87) Vous pouvez régler la qualité de l’image et les couleurs selon vos préférences. Onglet [Paramètres d’installation] (P95) Ce réglage est utilisé lors de l’installation du projecteur. Onglet [Régl système] (P107) Vous pouvez définir le fonctionnement du projecteur. Onglet [Réglage réseau] (P122) Ces réglages doivent être appliqués pendant l’utilisation du projecteur à partir d’un PC, via un réseau. Pour plus de détails sur les réglages du réseau, reportez-vous à « Réglage réseau » (P120). Onglet [Information] (P149) Vous pouvez vérifier les informations sur les types de signal des images projetées, et autres informations. Eléments de menu Contenu du menu 78 Utilisation des menus Fonctionnement basique du menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu. Télécommande 2 Projecteur Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un onglet. Télécommande Projecteur Guide avancé 3 Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un élément. Télécommande 4 Projecteur Sélectionnez le contenu. La manière de sélectionner le contenu varie selon l’élément. Sélection à partir d’une liste Exemple : Aspect (P82) 1. Sélectionnez [Aspect]. 2. Appuyez sur la touche OK ou [ ] pour afficher une liste des contenus. 3. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner les contenus souhaités. 4. Lorsque vous avez trouvé les contenus souhaités, appuyez sur la touche OK ou [ ]. 79 Utilisation des menus • Si la position de l’onglet n’est pas en surbrillance orange, utilisez les touches [ ] / [ ] pour déplacer la sélection actuelle vers le haut. Utilisation des menus Réglage à l’aide des touches [ ] / [ ] Exemple : Contraste (P89) 1. Sélectionnez [Contraste]. 2. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour effectuer le réglage. Sélection depuis un écran différent (1) Exemple : Position menu (P104) 1. Sélectionnez [Position menu]. 2. Appuyez sur la touche OK pour afficher un autre écran. 3. Suivez ensuite les instructions affichées sur l’écran. Sélection depuis un écran différent (2) Exemple : Tracking (P83) 1. Sélectionnez [Réglages signal d’entrée]. 2. Appuyez sur la touche OK pour afficher un autre écran. 3. Sélectionnez [Tracking]. 4. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le réglage, puis utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner la valeur. 5 Appuyer sur la touche MENU fait disparaître l’écran de menu. 80 Description des menus Réglages de l’entrée Cette section décrit les réglages pour le format d’image, la résolution et la projection à partir d’une clé USB. (Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1) Fonction Détails Sélectionner un format d’image. P82 PC auto Permet de régler automatiquement un mauvais alignement de la position de l’affichage et le scintillement de l’écran. P82 Sél signal d’entrée Régler manuellement une résolution adaptée aux images de l’ordinateur. P82 Réglages signal d’entrée Exécuter les réglages du signal d’entrée. P83 Écran partagé Projeter deux images d’entrée côte à côte. P84 Niveau d’entrée Sélectionner le niveau d’entrée pour les signaux HDMI ou HDBaseT. P85 Espace couleur Sélectionner l’espace couleur pour les signaux HDMI ou HDBaseT. P85 Surbalayage Éliminer la distorsion périphérique des images HDMI ou HDBaseT avant la projection. P85 Progressif Sélectionner le traitement progressif pour les images fixes d’un contenu cinématique ou pour les images animées d’une vidéo. P86 Intervalle diaporama Spécifier la durée de projection de chaque image sur une clé USB lors des diaporamas. P86 Effet d’animation Spécifier la transition entre les images sur une clé USB lors des diaporamas. P86 Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués. 81 Description des menus Aspect Guide avancé Menu Description des menus Aspect > [Réglages de l’entrée] > [Aspect] Sélectionnez un format de projection pour les images. Option Fonction Auto Une image est projetée au format du signal d’entrée. Convient à la plupart des projections. 16:10 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:10. 16:9 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:9. 4:3 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 4:3. Zoom Ceci permet de couper la partie supérieure/inférieure ou gauche/ droite de l’écran en fonction de l’aspect écran et du zoom avant ou arrière du centre de l’image. Format réel L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués. • Pour le réseau LAN et pour l’entrée USB, [Auto] est sélectionné automatiquement. • Différents contenus s’affichent pour différents aspects d’écran ou types de signaux d’entrée. • La touche ASPECT de la télécommande peut aussi être utilisée pour sélectionner les réglages de [Aspect]. PC auto > [Réglages de l’entrée] > [PC auto] Permet de régler automatiquement un mauvais alignement de la position de l’affichage et le scintillement de l’écran. Si le réglage de PC auto est insuffisant, effectuez les opérations suivantes. • Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur dans [Sél signal d’entrée]. (P82) • Si le réglage est insuffisant, réglez [Nombre total de points], [Tracking], [Position horizontale/verticale] et [Pixels horizontaux/verticaux] dans [Réglages signal d’entrée]. (P83) • Voir le tableau en pages 180 – 182 pour connaître les signaux pris en charge. Sélection d’un signal d’entrée > [Réglages de l’entrée] > [Sél signal d’entrée] Sélectionnez une résolution adéquate si PC auto (P59) ne permet pas de projeter correctement les images de l’ordinateur. Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur. Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage, puis appuyez sur la touche MENU. Voir le tableau en pages 180 – 182 pour connaître les signaux pris en charge. 82 Description des menus Réglages signal d’entrée > [Réglages de l’entrée] > [Réglages signal d’entrée] Exécutez les réglages du signal d’entrée. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour régler les niveaux au besoin. Sous-menu Fonction Régler le nombre total de points horizontaux. Réglez-le lorsque des zébrures apparaissent à l’écran. Tracking Régler avec précision le moment de la génération d’une image à partir des signaux. Ajuste la poursuite lorsque l’image vacille ou se déforme. Position horizontale Régler la position d’image horizontale pour corriger le mauvais alignement horizontal. Position verticale Régler la position d’image verticale pour corriger le mauvais alignement vertical. Pixels horizontaux Régler la résolution d’image horizontale. Pixels verticaux Régler la résolution d’image verticale. Position horizontale Pixels horizontaux Position verticale Nombre total de lignes Pixels verticaux Effectuez ce réglage si la fonction PC auto (P82) ne permet pas de régler correctement l’image projetée. 83 Description des menus Nombre total de points Guide avancé Nombre total de points Description des menus Écran partagé > [Réglages de l’entrée] > [Écran partagé] Deux images d’entrée d’appareils connectés au projecteur peuvent être projetées côte à côte. Option Fonction Désactivé Quitte le mode d’écran partagé. Activé Active le mode d’écran partagé. Sous-menu Réglages Fonction Écran partagé Basculer entre la projection normale et avec écran partagé. Droits de contrôle Sélectionner l’image à commander. Lorsque l’image de gauche est sélectionnée, 1 est affiché et lorsque l’image de droite est sélectionnée, 2 est affiché. Permutation Permute les côtés sur lesquels les images sont gauche-droite projetées. Disposition Mode 3-7 Utilise 30 % de la largeur de l’écran pour le côté gauche et 70 % pour le côté droit. Mode 5-5 Utilise 50 % de la largeur de l’écran pour le côté gauche et 50 % pour le côté droit. Mode 7-3 Utilise 70 % de la largeur de l’écran pour le côté gauche et 30 % pour le côté droit. Les entrées réseau et USB ne peuvent pas être combinées pour l’affichage d’écran partagé. De la même manière, les entrées HDBaseT et HDMI ne peuvent pas être combinées. • La commande peut être basculée de l’autre côté en appuyant sur [ ] / [ ] de la télécommande lorsque ( ) ou ( ) est affiché au centre de l’image. • Lorsque vous basculez sur l’affichage d’écran partagé, les signaux gauche et droit et le statut d’entrée sont affichés dans la fenêtre d’entrée. Pour en savoir plus sur le mode d’écran partagé, voir « Affichage d’écran partagé » (P154). 84 Description des menus Niveau d’entrée > [Réglages de l’entrée] > [Niveau d’entrée] Réglez le niveau d’entrée pour le contenu projeté via HDMI ou HDBaseT. Option Auto Fonction Change automatiquement le niveau d’entrée d’après le signal d’entrée. Normal Limite le niveau d’entrée à 16 - 235. Étendu Permet un niveau d’entrée complet de 0 - 255. Espace couleur > [Réglages de l’entrée] > [Espace couleur] Guide avancé • Vous pouvez sélectionner ceci seulement si le type de signal envoyé par l’équipement audiovisuel est RVB. • En mode [Auto], le niveau du signal est automatiquement sélectionné. (Certains équipements audiovisuels et émetteurs HDBaseT peuvent ne pas le prendre en charge.) • Si la sortie HDMI de votre équipement audiovisuel peut être réglée sur [Normal] ou [Étendu], [Étendu] est recommandé. Le contraste des images sera amélioré et les scènes sombres auront un rendu plus réaliste. Dans ce cas, réglez [Niveau d’entrée] sur [Auto] ou [Étendu]. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement audiovisuel connecté au projecteur. Sélectionner l’espace couleur pour les signaux HDMI ou HDBaseT. Fonction Le format de couleur optimal pour les signaux d’entrée est sélectionné. RGB Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal RVB. YCbCr Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal de différence de couleur. Surbalayage > [Réglages de l’entrée] > [Surbalayage] Sélectionnez ce réglage pour éliminer la distorsion périphérique des contenus projetés via HDMI ou HDBaseT. Option Fonction Désactivé Projeter l’ensemble (100 %) du signal d’entrée. Les images projetées peuvent apparaître plus petites que l’écran de projection entier. Activé Projeter les images avec la distorsion périphérique éliminée. (5 % de l’image est coupée, le long des bords.) Avec certaines résolutions de signal, les bords de l’image peuvent être coupés. Dans un tel cas, sélectionnez [Désactivé]. 85 Description des menus Option Auto Description des menus Progressif > [Réglages de l’entrée] > [Progressif] Exécute un traitement progressif optimisé pour les images fixes d’un contenu cinématique ou pour les images animées d’une vidéo. Option Fonction Désactivé N’exécute pas le traitement progressif. Film/auto Approprié à la projection d’images fixes ou d’images animées ordinaires. Exécute le traitement progressif pour une vidéo ou pour un contenu cinématique. Vidéo 1 Approprié pour projeter une vidéo à qualité d’image élevée et à mouvement relativement lent. Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo HD. Vidéo 2 Approprié pour projeter une vidéo à mouvement plus rapide. Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo à mouvement rapide. 25p/30p (PsF) Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo 1080 PsF/25 ou 1080 PsF/30 (respectivement 25 et 30 images par seconde). • Sélectionnez [Désactivé] lorsque vous observez des scintillements et des lignes horizontales sur des fichiers multimédias contenant de nombreuses images d’action rapides. • Non disponible en mode d’écran partagé. Intervalle diaporama > [Réglages de l’entrée] > [Intervalle diaporama] Vous pouvez projeter les images d’une clé USB automatiquement, une à la suite de l’autre. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour régler l’intervalle au bout duquel les images changent dans une plage comprise entre 1 seconde et 60 minutes dans le format (min:sec). • Si vous faites basculer le signal d’entrée sur une option autre que [USB], le diaporama en cours s’arrêtera. Pour reprendre le diaporama depuis la dernière image affichée, ramenez le signal d’entrée sur [USB]. • Pendant les diaporamas, le zoom numérique ne s’applique qu’à l’image actuelle. Effet d’animation > [Réglages de l’entrée] > [Effet d’animation] Spécifiez la transition pour les diaporamas des images sur une clé USB. Option Fonction Désactivé Désactiver les transitions du diaporama. Fondu enchaîné Une image est graduellement estompée alors que l’image suivante apparaît graduellement. Fondu ouverture/ fermeture Une image est graduellement estompée en noir, puis l’image suivante apparaît en fondu. 86 Description des menus Réglage de l’image Cette section décrit les réglages de qualité d’image comme la luminosité, le contraste et la netteté. (Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1) Détails Mode Image * Sélectionner une qualité d’image globale appropriée à l’image projetée. P88 Créer profil Enregistrer les réglages de qualité d’image souhaités comme profils. P88 Mode d’image de base Affiche le mode d’image à la base du profil. P88 Luminosité * Régler la luminosité de l’image. P89 Contraste * Régler le contraste de l’image. P89 Netteté * Régler la netteté de l’image. P89 Gamma * Corriger la perte des détails dans les ombres ou les hautes lumières. P89 Réglage couleur * Régler avec précision les couleurs de l’image. P89 Réglage avancé * Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte de couleur. P90 Mode lampe * Sélectionner la luminosité de la lampe. P93 Réinit. Rétablir les réglages par défaut de l’image. P94 Priorité image * Sélectionner le côté qui sera la base du traitement d’image en mode d’écran partagé. P94 Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués. * Tout réglage effectué est mémorisé pour chaque combinaison de signal d’entrée et de mode d’image. 87 Description des menus Fonction Guide avancé Menu Description des menus Mode image > [Réglage image] > [Mode image] Sélectionnez la qualité d’image globale pour les images projetées. Peut également être sélectionné en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. (P71) Fonction Option Luminosité de la pièce Standard Lumineux Présentation Lumineux Dynamique Lumineux Photo éclatante Vidéo Photo/sRGB Cinéma Utilisateur 1 à 5 Quelque peu sombre Quelque peu sombre Quelque peu sombre Types d’images Convient à Écrans d’ordinateur ou média lu avec un logiciel vidéo Images comprenant principalement du texte Couleurs naturelles et blanches Maintien de l’écran lumineux Maintien de l’écran lumineux Génération de couleurs éclatantes Reproduction fidèle de l’espace colorimétrique des téléviseurs Contenu vidéo Photos numériques Vidéo de caméscope Photos numériques d’appareils photo compatibles sRVB Conforme à la norme sRVB Conçu spécialement pour les films Un maximum de cinq profils d’utilisateur peuvent être mémorisés pour les réglages de qualité d’image sélectionnés (P88). Les profils mémorisés sont disponibles dans ce réglage comme mode d’image. Sombre Films Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués. Vous pouvez régler la qualité d’image en ajustant les éléments suivants dans chaque mode d’image : [Luminosité], [Contraste], [Netteté], [Gamma], [Réglage couleur], [Réglage avancé] et [Mode lampe] Créer profil > [Réglage image] > [Créer profil] Enregistrez les réglages de qualité d’image souhaités dans cinq profils d’utilisateur maximum. • Les réglages sauvegardés comprennent la luminosité, le contraste, la netteté, le gamma, le réglage de la couleur, le réglage avancé et le mode de lampe. • Bien que seuls cinq profils d’utilisateur s’affichent, différents profils peuvent être créés pour être appliqués selon que le projecteur est connecté à un ordinateur (avec PC analogique, PC numérique, HDMI (lorsque [Entrée images HDMI] (P112) est [Ordinateur]), ou HDBaseT (lorsque [Entrée images HDBaseT] (P112) est [Ordinateur])), un équipement audiovisuel (avec Composantes, HDMI (lorsque [Entrée images HDMI] (P112) est [Auto]), ou HDBaseT (lorsque [Entrée images HDBaseT] (P112) est [Auto])), un LAN ou une clé USB. Par conséquent, il est possible de sauvegarder jusqu’à 10 réglages. • Le nom du mode d’image qui était la base pour le changement des réglages est également sauvegardé dans la mémoire de l’utilisateur. Lorsqu’une mémoire d’utilisateur est sélectionnée en tant que mode d’image, le mode d’image qui était la base dans cette mémoire d’utilisateur est affiché dans le menu en tant que [Mode d’image de base]. 88 Description des menus Luminosité > [Réglage image] > [Luminosité] Régler la luminosité de l’image. Contraste > [Réglage image] > [Contraste] Accentuez ou atténuez le contraste. Netteté > [Réglage image] > [Netteté] Régler la netteté de l’image. Gamma > [Réglage image] > [Gamma] Pour un réglage plus détaillé, utilisez Gamma précis (P92). Réglage couleur Ajustez les paramètres liés aux couleurs comme le niveau de chrominance, l’équilibre des couleurs et la température de couleur. Sous-menu Fonction Niv de chrominance Permet de régler l’intensité des couleurs. Équilibre couleurs Permet de régler l’équilibre des couleurs d’une image violacée ou verdâtre. Température couleur Permet de régler la température de couleur du blanc. Gain R / G / B Permet de régler le gain de chacune des couleurs. Offset R / G / B Permet de régler l’offset de chacune des couleurs. 89 Description des menus > [Réglage image] > [Réglage couleur] Guide avancé Corrigez les zones d’image trop sombres ou trop claires pour voir clairement. Peut également être sélectionné en appuyant sur la touche GAMMA de la télécommande. Description des menus Réglage avancé > [Réglage image] > [Réglage avancé] Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte de couleur. Lumière ambiante Minimisez l’effet de la lumière ambiante sur l’écran. Option Désactivé Fonction Permet de projeter une image sans aucune correction. Tungsten Type Régler Fluorescent Niveau Pour une lumière ambiante provenant d’une ampoule d’éclairage conventionnelle ou une lumière fluorescente de cette couleur. Pour une lumière ambiante provenant d’un éclairage fluorescent « blanc jour ». B Pour une luminosité normale de la lumière ambiante. H Pour une lumière ambiante claire. Exemples de réglages du niveau de lumière ambiante Niveau Exemple d’emplacement B Salle de projection, bar sportif, etc. H Salle de conférence, salle de lecture, etc. Le réglage [Lumière ambiante] est disponible en modes d’image Photo/sRGB, Vidéo et Cinéma. (P88) Réduction du bruit aléatoire Réduisez le bruit d’image aléatoire*. * Efficace pour un bruit ayant une fréquence ou une amplitude irrégulière. Option Fonction Désactivé Désactive la Réduction du bruit aléatoire. Faible Moyen Puissant Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit aléatoire. • Sélectionnez [Faible] pour les images à vitesse rapide ou [Puissant] pour les images à vitesse lente. • Ce réglage ne s’affiche pas pour l’entrée LAN ou USB. 90 Description des menus Réduction bruit MPEG Réduisez le bruit d’image MPEG*. * Le bruit de bloc ressemble à la pixélisation et peut affecter les images JPEG ou les vidéos MPEG. Option Fonction Désactivé Désactive la Réduction du bruit MPEG. Faible Moyen Puissant Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit MPEG. Ce réglage ne s’affiche pas pour l’entrée LAN ou USB. Réduction du bruit moustique Réduisez le bruit moustique*. * Un type de bruit affectant les bords de l’image ou les zones où les couleurs changent considérablement, aussi bien sur les images JPEG que dans les vidéos MPEG. Fonction Désactive la Réduction du bruit moustique. Faible Moyen Puissant Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit moustique. Gamma dynamique Vous pouvez régler automatiquement la représentation de la gradation des parties claires et foncées d’une image. Option Fonction Désactivé Désactiver le réglage gamma dynamique. Faible Moyen Puissant Spécifier l’un des trois niveaux de réglage gamma dynamique. Mém couleur correcte Rehausse les teintes de peau, les ciels bleus et les verts, de sorte que ces couleurs soient plus fidèles au souvenir des gens. Sous-menu Chair Ciel Vert Fonction Désactivé Désactiver la correction. Faible Moyen Puissant Spécifier le degré de correction. 91 Description des menus Ce réglage ne s’affiche pas pour les signaux d’entrée HDMI, PC numérique, PC analogique-1, PC analogique-2 ou Composantes. Guide avancé Option Désactivé Description des menus Régl couleur axe 6 Réglez avec précision les teintes RVB (rouge, vert, bleu) et CMJ (cyan, magenta, jaune) dans les images. Option Désactivé Fonction Permet de désactiver le réglage des couleurs sur 6 axes. Régler Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner [ Teinte], [ Saturation] ou [ Luminosité] et utilisez les touches [ ] / [ ] pour le réglage. • Lorsque vous avez terminé le réglage des couleurs, appuyez sur la touche OK. Le réglage n’est pas appliqué au menu projeté. Réinit. Permet de remettre à zéro toutes les valeurs de réglage. Gamma précis Réglez les courbes gamma blanches, rouges, vertes et bleues. Le rouge, le vert et le bleu peuvent être ajustés séparément. Les ajustements effectués sur le blanc sont aussi appliqués aux trois autres couleurs. Veuillez noter que le réglage des couleurs écrasera les réglages précédents. • • • • Pour en savoir plus sur la correction gamma, voir page 89. Utilisez les signaux d’entrée ou un schéma de test pour le réglage. Le réglage n’est pas appliqué au menu projeté. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner une couleur, puis appuyez sur la touche OK. Ensuite, utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un point sur la courbe gamma, puis utilisez les touches [ ] / [ ] pour ajuster la position du point. Une fois l’ajustement terminé, appuyez sur la touche OK pour valider le réglage. 92 Description des menus Commande de lampe Réduit automatiquement la luminosité de la lampe lorsque le signal d’entrée est complètement noir. Option Fonction Désactivé Pas de commande de lampe. Activé Commande de lampe. Réduit la luminosité de la lampe en réponse à des signaux d’entrée complètement noirs. La luminosité normale est rétablie une fois que le signal d’entrée n’est plus complètement noir. Mode Lampe > [Réglage image] > [Mode lampe] La réduction de la luminosité de la lampe réduit la consommation d’énergie et atténue le bruit du ventilateur de refroidissement. Option Fonction Pleine puissance Projette les images avec une pleine luminosité. Économie d’énergie Réduit la luminosité de la lampe pour économiser l’énergie. Ce réglage peut également être ajusté depuis l’écran des réglages de l’économie d’énergie en appuyant sur la touche LAMP de la télécommande. 93 Description des menus • Tous les ajustements des images sont mémorisés en tant que réglages modifiés pour le signal d’entrée et le mode d’image actuels. • La résolution peut paraître inférieure avec [Réduction du bruit aléatoire], [Réduction bruit MPEG] ou [Réduction du bruit moustique]. Guide avancé • Le projecteur accède automatiquement au mode de veille si la luminosité de la lampe est réduite (à savoir, si le signal d’entrée est complètement noir) pendant plus d’une heure. Une fenêtre de compte à rebours s’affiche 10 minutes avant d’entrer en veille. • La luminosité de la lampe n’est pas réduite lorsque la projection est masquée, si aucun signal n’est fourni ou quand du noir est projeté pendant Rétablir gamma. • La commande de lampe n’est pas disponible pour les réglages suivants : - En mode d’écran partagé - Pendant la projection du schéma de test - Lorsque [Mode lampe] est réglé sur [Économie d’énergie] - Lorsque [Projection verticale] est réglé sur [Vers le haut] ou [Vers le bas] - Lorsque [Mode ventilateur] est réglé sur [Altitude élevée] • La commande de lampe n’est pas effectuée dans les 20 premières minutes après la mise sous tension du projecteur. Description des menus Réinitialisation > [Réglage image] > [Réinit.] Ramenez les réglages de qualité d’image actuels à leurs réglages en usine par défaut. Option Fonction OK Les réglages d’image sont réinitialisés. Annuler La réinitialisation des réglages d’image est annulée. • Si vous effectuez la réinitialisation alors que [Mode image] est réglé sur un profil compris entre [Utilisateur 1] et [Utilisateur 5], les réglages initialement enregistrés pour ce profil d’utilisateur seront rétablis. • Seul le réglage de la combinaison du signal d’entrée et du mode d’image pour la projection en cours est réinitialisé. Priorité image > [Réglage image] > [Priorité image] Sélectionnez le côté où seront appliqués les paramètres de réglage de l’image en mode d’écran partagé. Option Fonction Principale Utilise le côté avec droits de contrôle comme côté [Principale]. Pour les paramètres du Réglage image qui ne sont pas configurés séparément, les réglages du côté [Principale] s’appliquent aux deux côtés. Secondaire Non disponible lorsque le côté [Principale] a les droits de contrôle. Pour inverser le côté ayant priorité pour le réglage d’image (sur le côté gauche ou droit), faites basculer les droits de contrôle de l’autre côté et changez [Secondaire] en [Principale]. • Configurables séparément Luminosité (P89), Contraste (P89), Gamma (P89), Réglage couleur (P89), Gamma précis (P92) • Le réglage de [Principale] s’applique aussi à [Secondaire] Mode image (P88), Réglage avancé sauf Gamma précis (P90 - P92), Mode lampe (P93) 94 Description des menus Paramètres d’installation Réglez la projection selon l’écran ou le type d’images ou en fonction de la méthode d’installation du projecteur. (Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1) Fonction Détails L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut être impossible. P96 Invers H/V image Spécifier les réglages pour la projection depuis l’arrière de l’écran, depuis le plafond ou les deux. P96 Aspect écran Sélectionner un format d’image correspondant à celui de l’écran de projection. (P64) P97 Zoom Réduiser numériquement les images projetées avec un objectif fixe court. P97 Distorsion trapézoïdale Régler le type de correction de trapèze. P98 Changement image numérique Permet de modifier la position de l’image projetée. P98 Réglages professionnels Spécifier les réglages pour le positionnement de l’image et la hauteur de l’installation. P98 Objectif - Position Sauvegarder les informations d’objectif actuelles ou rétablisser les conditions précédentes de l’objectif qui ont été sauvegardées. P102 Couleur écran Régler les couleurs de projection en fonction de la couleur d’écran. P103 À l’écran Spécifier les détails de l’affichage pour les menus à l’écran, l’aide et les icônes d’avertissement ou de précaution. P104 Schéma test Projeter un schéma de test pour vérifier la résolution et la couleur de projection pendant l’installation. P106 95 Description des menus Verrou de position Guide avancé Menu Description des menus Verrouillage de position > [Paramètres d’installation] > [Verrou de position] L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut être impossible. • Invers H/V image • Aspect écran • Distorsion trapézoïdale • Sauvegarder position (dans [Objectif - Position]) • Réinit. décal. obj. • Changement image numérique • Réglages professionnels Option Fonction Désactivé Le verrou de position n’est pas utilisé. Activé Empêche le réglage des fonctions liées à l’installation. Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage, puis appuyez sur la touche MENU. Invers H/V image > [Paramètres d’installation] > [Invers H/V image] Spécifiez l’orientation pour l’installation du projecteur. Option Fonction Aucun Sélectionner cette option pour la projection normale sans inversion. Monté au plafond Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé à l’envers au plafond. L’image projetée est inversée en position verticale et horizontale. Arrière Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de l’écran. L’image projetée est inversée en position horizontale. Arrière/plafond Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de l’écran avec le projecteur suspendu au plafond. L’image projetée est inversée en position verticale. • Pour suspendre le projecteur au plafond, utilisez le support en option. Contactez le Canon Call Center pour obtenir de plus amples informations. • L’inversion de l’image réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale. Dans ce cas, refaites le réglage. 96 Description des menus Aspect écran > [Paramètres d’installation] > [Aspect écran] Sélectionner un format d’image correspondant à celui de l’écran de projection. Option Fonction 16:9 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. 4:3 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3. Chang. image n. 16:9 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. Bien que la correction de trapèze ne soit pas disponible dans ce mode, les images peuvent être décalées vers le haut ou vers le bas. (P66) Chang. image n. 4:3 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3. Bien que la correction de trapèze ne soit pas disponible dans ce mode, les images peuvent être décalées à gauche ou à droite. (P66) • La modification de l’aspect d’écran réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale ou de changement d’image numérique. • [Auto] peut avoir été sélectionné automatiquement pour l’aspect, en fonction du réglage de l’aspect de l’écran. > [Paramètres d’installation] > [Zoom] Lorsque l’objectif fixe court est fixé et si l’image projetée ne tient pas dans l’écran, vous pouvez afficher l’image en réduisant électroniquement sa taille. Ce type de zoom réduit les dimensions générales de l’image par rapport au centre de l’image. Appuyez sur la touche [ ] sur la télécommande pour projeter les images à une taille réduite, et appuyez sur la touche [ ] pour agrandir les images à leur pleine taille. Les images peuvent être projetées à 75-100 % de leur taille originale. • Les touches D.ZOOM de la télécommande ne peuvent pas être utilisées pour cette fonction [Zoom]. • [Zoom] n’est pas disponible lorsque les fonctions suivantes sont utilisées. - Correction horizontale/verticale de trapèze - Mode d’écran partagé (P154) • L’utilisation de [Zoom] après avoir spécifié le réglage de coins (P159) annulera les paramètres de réglage de coins et appliquera le paramètre de zoom. Utilisez plutôt [Zoom] avant de régler finement la position d’image avec le réglage de coins. • Si les images dépassent toujours de l’écran après l’utilisation de [Zoom], vous pouvez utiliser le réglage de coins (P159) pour régler finement la position des coins d’image, de sorte que l’image ne dépasse pas de l’écran. • Si vous optez pour un objectif autre que l’objectif fixe court, le réglage sera réinitialisé à 100 %. 97 Description des menus Zoom Guide avancé 16:10 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:10. Description des menus Distorsion trapézoïdale > [Paramètres d’installation] > [Distorsion trapézoïdale] Deux types de correction de trapèze sont disponibles : la correction de trapèze horizontal/vertical et le réglage des coins. La correction de trapèze peut aussi être réinitialisée. La correction de trapèze peut également être appliquée en appuyant sur la touche KEYSTONE de la télécommande. Sous-menu Fonction Distorsion horiz-verti Appliquer une correction de trapèze horizontal-vertical. La hauteur et la longueur de l’image sont ajustées. Réglage coins Appliquer le réglage des coins. Chaque coin de l’image peut être repositionné. Réinit. Réinitialise la valeur de distorsion trapézoïdale spécifiée. • Si vous appuyez sur la touche KEYSTONE lorsque l’aspect d’écran est Chang. image n. 16:9 ou changement d’image n. 4:3, le Changement image numérique sera appliqué. • Si vous réinitialisez la valeur de la distorsion trapézoïdale, le réglage du zoom sera également réinitialisé pour l’objectif fixe court (RS-IL03WF). Changement image numérique > [Paramètres d’installation] > [Changement image numérique] Permet de modifier la position de l’image projetée. Pour Chang. image n. 16:9, déplacez les images verticalement avec les touches [ ] / [ ] et pour Chang. image n. 4:3, déplacez les images horizontalement avec les touches [ ] / [ ]. Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque l’aspect d’écran est 16:9, 16:10 ou 4:3. Réglages professionnels > [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels] Spécifiez les réglages pour l’installation avancée. 98 Description des menus Microdécalage image numérique Servez-vous de ce réglage pour régler avec précision la position de l’image projetée. Sous-menu Désactivé Régler Fonction N’exécute pas le microdécalage d’image numérique. Régler Utilisez les touches [ ] / [ ] pour le décalage vertical et les touches [ ] / [ ] pour le décalage horizontal. Tableau Affiche un tableau pour aider au réglage. Regardez le tableau pendant que vous réglez avec précision la position. Retour Fermer le tableau. Enregistrement Règle les couleurs désalignées. Vous pouvez régler séparément l’enregistrement du rouge, du vert et du bleu. Sous-menu Désactivé L’enregistrement d’image n’est pas effectué. Rouge/Vert/ Bleu Utilisez les touches [ ] / [ ] pour le décalage vertical et les touches [ ] / [ ] pour le décalage horizontal. Tableau Affiche un tableau pour aider au réglage. Regardez le tableau pendant que vous réglez avec précision la position. Retour Fermer le tableau. Mode ventilateur Option Fonction Normal Réglage pour les altitudes inférieures à 2 300 m. Altitude élevée Réglage pour les altitudes de 2 300 m ou plus. Des réglages incorrects peuvent raccourcir la durée de service de la lampe et d’autres pièces. Projection verticale Vous pouvez assurer un refroidissement adéquat en basculant le mode de ventilateur en fonction d’une installation orientée vers le haut ou vers le bas. Pour les précautions relatives à la projection verticale, voir « Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens » (P23). Option Fonction Désactivé Ne modifie pas le mode de ventilateur. Vers le haut Réglage pour l’utilisation lorsque le projecteur est orienté vers le haut. Vers le bas Réglage pour la projection vers le bas. • Veillez à exécuter ce réglage pour utiliser la projection verticale. • Si vous projetez à la verticale sans utiliser ce réglage, la durée de vie utile de la lampe et d’autres pièces sera raccourcie. • Même si vous effectuez ce réglage, la projection verticale entraînera une plus courte durée de service de la lampe et d’autres pièces que la projection horizontale. 99 Description des menus Changez le mode de ventilateur selon que l’installation est à une altitude basse ou élevée (audessus de 2 300 m). Guide avancé Régler Fonction Description des menus Fusion des bords La luminosité et les couleurs des images en chevauchement de plusieurs projecteurs, formant une zone de fusion, peuvent être ajustées pour un aspect plus uni. Pour des instructions détaillées, voir « Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) » (P155). [Désactivé] Désactiver la fusion. [Régler] Afficher le menu permettant de régler la zone de fusion. Marqueur de début Marqueur de fin Zone de fusion Lors du réglage de l’image projetée depuis le côté droit Le réglage peut ne pas éliminer des couleurs ou luminosités différentes dans la zone de fusion. Pour des résultats optimaux de fusion des bords, utilisez tous les projecteurs dans le même mode d’image et procédez aux réglages suivants. (1) Luminosité, contraste, gain R/G/B et offset, niveau de noir, fusion des couleurs, température de couleur, niveau de chrominance, équilibre des couleurs, netteté et gamma (P89) (2) Réglage couleur avec le réglage des couleurs sur 6 axes (P92) (3) Réglage Gamma au moyen du réglage précis du gamma (P92) (4) Réglage des coins avec la correction de trapèze (P98) Sous-menu Côté Fonction Gauche, Droite, Haut, Bas Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de fusion. Largeur Spécifier la largeur entre les marqueurs de départ et de fin. Position de départ Modifier la position du marqueur de début. • De grandes zones de fusion peuvent recouvrir les boîtes de dialogue de signal d’entrée et d’autres éléments de l’interface. Dans ce cas, réglez momentanément la fusion des bords sur [Désactivé] et vérifiez l’affichage. • Bien que le marqueur de début soit normalement aligné sur le bord de l’image, il est également possible de l’aligner vers le centre de l’image. Dans ce cas, la zone de fusion noire se trouvera à l’extérieur du marqueur de départ. 100 Description des menus Sous-menu Fonction Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur dans la zone de fusion. Sous-menu Fonction Désactiver le réglage des couleurs des images fusionnées. Désactivé Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur dans la zone de fusion. Option Réglage de fusion des couleurs Régler Fonction Blanc Ajuster simultanément le rouge, le vert et le bleu pour corriger les couleurs indésirables ou les écarts dans la zone de fusion. Rouge/Vert/Bleu Ajuster séparément le rouge, le vert et le bleu pour corriger les couleurs indésirables ou les écarts dans la zone de fusion. Image gauche Position du marqueur de fin (caché) Zone de fusion Zones C - A (réglage par défaut : 0) Désactivé Désactiver le réglage du niveau de noir. Réglage niveau de noir Zone Régler les zones C - A pour adoucir les contours de la zone de fusion. Option Fonction Côté Sélectionner le sens du réglage entre Gauche/ Droite/Haut/Bas. Largeur-A/Largeur-B/ Largeur-C Régler les largeurs des zones A - C. Niveau de noir Régler la luminosité du niveau de noir et la couleur des zones B et D. Option Fonction Zone-B/D base Régler la luminosité du niveau de noir des zones B/D. Zone-B/D rouge/ verte/bleue Régler les composantes rouge, verte et bleue des niveaux de noir de la zone B/D individuellement. 101 Description des menus CBA Zone D Zone A : Il n’est pas possible de régler le niveau de noir. Zone B : Régler sur un niveau de noir différent de celui de la zone D. Zone C : Régler pour obtenir une transition douce par rapport au niveau de noir des zones B et D. Guide avancé Étant donné que le noir est plus clair dans la zone de fusion que dans les autres zones, vous pouvez ajuster le niveau de noir en dehors de la zone de fusion pour rendre cette différence de luminosité moins visible. Description des menus Sous-menu Fonction Afficher les marqueurs de la zone de fusion. Option Marqueur Réinit. Fonction Désactivé Cacher les marqueurs de la zone de fusion. Activé Afficher les marqueurs de la zone de fusion. Le marqueur de début est rouge et le marqueur de fin est vert. Réinitialiser les réglages du marqueur. Corriger la distorsion de l’image en alignant les coins de la zone de fusion avec l’image du projecteur de référence. Pour l’alignement de la projection multiple, aligner les coins sur la zone de fusion du projecteur (déjà réglée) formant la base. Points à régler Zone de fusion Réglage coins Gauche, Droite, Haut, Bas Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de fusion. À mesure que vous repositionnez les coins de la zone sélectionnée, l’ensemble de l’image change pour correspondre au réglage. • Les côtés réglés sur une largeur de fusion des bords de 12 ou plus peuvent être ajustés lorsque [Distorsion trapézoïdale] est réglé sur [Réglage coins] et que le format d’image est [16:10]. • Pour réinitialiser le réglage, utilisez [Distorsion trapézoïdale] (P70). Objectif - Position > [Paramètres d’installation] > [Objectif - Position] Le projecteur peut garder en mémoire des informations sur la position de l’objectif. Jusqu’à trois groupes d’informations sur l’objectif (notamment les réglages de mise au point, de zoom et de décalage de l’objectif) peuvent être sauvegardés, et l’objectif peut être ramené à ces positions. Sous-menu Fonction Charger position 1-3 Ramène l’objectif aux positions sauvegardées au moyen de Sauvegarder position 1 à 3. Sauvegarder position 1-3 Sauvegarde la position de l’objectif sur les positions 1 à 3. Réinit. décal.obj. Ramène l’objectif à sa position initiale. 102 Description des menus • Pour verrouiller (protéger) la position sauvegardée, réglez [Verrou de position] (P96) sur [Activé]. • Les valeurs des réglages suivants sont sauvegardées en plus des informations sur la position de l’objectif : - Distorsion horiz-verti/Réglage coins - Couleur écran - Aspect écran - Zoom - Changement image numérique • [Charger position] n’est pas disponible tant que vous n’exécutez pas une fois [Sauvegarder position]. • La position d’origine de l’objectif varie selon le type d’objectif utilisé. • Lorsque les positions d’objectif sauvegardées sont rétablies, les images peuvent être projetées dans une position légèrement différente que la position sauvegardée. • Si vous spécifiez une taille d’image légèrement plus petite que la taille d’écran (zone d’image), vous pouvez permuter entre plusieurs positions d’objectif sans que l’image sorte de l’écran. • Lorsqu’un positionnement précis est nécessaire, utilisez les fonctions de décalage de l’objectif, de zoom et de mise au point pour un réglage précis. > [Paramètres d’installation] > [Couleur écran] Sous-menu Fonction Normal Sélectionner ce paramètre si vous utilisez un type d’écran de projection standard. Les images sont projetées dans une qualité de lumière similaire à la lumière naturelle. Tableau vert Sélectionner cette option si une surface vert foncé comme un tableau noir est utilisée comme écran. Une qualité de couleur similaire à celle de l’option [Normal] est obtenue sur le tableau vert. Régler Sélectionner cette option pour régler avec précision le rouge, le vert et le bleu. 103 Description des menus Vous pouvez ajuster la qualité des couleurs des images projetées en fonction des couleurs de l’écran de projection. Guide avancé Couleur écran Description des menus À l’écran > [Paramètres d’installation] > [À l’écran] Spécifiez les détails de l’affichage pour les menus à l’écran, l’aide et les icônes d’avertissement ou de précaution. Position menu Repositionnez l’affichage du menu. Utilisez les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour déplacer le menu sur la position souhaitée. Guide Permet d’afficher la fenêtre Guide. Option Fonction Désactivé Permet de masquer la fenêtre Guide. Activé Permet d’afficher la fenêtre Guide. La fenêtre Guide s’affiche dans les cas suivants. • Aucun signal d’entrée n’est détecté. (P55) • Une touche non valide est enfoncée en mode [BLANK], [FREEZE] ou [D.ZOOM]. (P34) • Lorsque le verrou de position (P96) est réglé sur [Activé] et que les touches verrouillées par cette fonction sont enfoncées. • Lorsque le projecteur est déjà sous tension et que la touche POWER est enfoncée. Afficher statut d’entrée Spécifiez si le statut du signal est affiché en l’absence de signal ou une fois les réglages du signal terminés. Option Fonction Désactivé Le statut d’entrée n’est pas affiché. Activé Le statut d’entrée est affiché. Aff. alerte surchauffe Spécifiez si l’icône d’avertissement de température élevée ( ) s’affiche lorsque la température interne est élevée et que le projecteur peut surchauffer. Option Fonction Désactivé Désactiver l’affichage de l’icône d’avertissement de température élevée. Activé Activer l’affichage de l’icône d’avertissement de température élevée. 104 Description des menus Temps d’affichage menu Prolongez l’affichage du menu des 10 ou 30 secondes standard à 3 minutes. Option Fonction Normal Le menu est affiché pendant 10 ou 30 secondes. Étendu Le menu est affiché pendant 3 minutes. Les durées d’affichage suivantes sont également modifiées. Élément [Normal] [Étendu] - Écran MENU - Réglages d’économie d’énergie (P74) 30 secondes 3 minutes - 10 secondes 3 minutes Guide avancé Entrée (P57) Ajustement du trapèze (P68) Réinitialisation du trapèze (P70) Réglage mise au point (P60) Réglage zoom (P61) Régl. décal. object. (P62) Réinit. décal. obj. (P63) Régl. changement image num. (P66) Réinit. changement image num. Aspect (P66) Mode image (P71) Réglage du volume (P75) Correction gamma (P89) Affichage avertiss. lampe Option Fonction Désactivé Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe ne s’affichent pas. Activé Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe s’affichent. • Lorsque la lampe doit bientôt être remplacée, le témoin [LAMP] du projecteur clignote. Pour en savoir plus, voir « Affichages des témoins LED » (P32). • Si l’affichage est réglé sur [Désactivé], le message pour préparer une lampe de remplacement et l’avertissement pour remplacer la lampe seront tous deux désactivés. Pour consulter le moment du remplacement, vérifiez le compteur de lampe (P117). • Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être remplacée, elle risque de se briser. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. 105 Description des menus Spécifiez d’afficher ou non un message de remplacement de la lampe après que la lampe a été utilisée pendant une période donnée. Description des menus Affichage avertiss. filtre air Un message vous conseillant d’effectuer un nettoyage peut être réglé pour s’afficher lorsque le filtre doit être nettoyé. Option Fonction Désactivé L’avertissement de filtre à air n’est pas affiché. Activé L’avertissement de filtre à air est affiché. Si vous réglez [Affichage avertiss. filtre air] sur [Désactivé], l’affichage de l’avertissement de nettoyage du filtre à air sera désactivé. Nous vous recommandons de vérifier le compteur de filtre à air (P117) de temps à autre pour savoir quand remplacer le filtre. Affichage ID écran partagé Spécifiez d’afficher ou non le chiffre (1 ou 2) qui identifie les écrans en mode d’écran partagé. Veuillez noter que même si [Désactivé] est sélectionné, les marqueurs de coin seront affichés pour indiquer le côté ayant les droits de commande. Option Fonction Désactivé Masque l’identifiant d’écran. Activé Affiche l’identifiant d’écran. Schéma test > [Paramètres d’installation] > [Schéma test] Vous pouvez projeter un schéma de test (P179) pour vérifier la résolution, la couleur et autres détails sans même fournir un signal d’entrée. Option Fonction Désactivé Désactiver l’affichage du schéma de test. Activé Activer l’affichage du schéma de test. • Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ]/[ ] pour changer de schémas. De plus, les options de schéma de test, le cas échéant, peuvent être modifiées avec les touches [ ]/[ ]. • Le menu du schéma test ne s’affiche plus au bout d’un court moment, mais vous pouvez l’afficher de nouveau en appuyant sur les touches [ ]/[ ]. 106 Description des menus Réglages système Personnalisez le fonctionnement du projecteur et de la télécommande, les bips et d’autres détails après le démarrage, en veille et dans d’autres situations. (Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1) Fonction Détails Personnaliser les écrans d’utilisateur affichés au démarrage, lorsqu’aucun signal n’est détecté et dans d’autres situations. P108 Réglages de l’interface Spécifier les détails de l’interface comme les réglages pour les signaux d’entrée de l’appareil connecté. P109 Mode Gestion alimentation Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps si le projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et en l’absence de signal d’entrée. P112 Durée de la Gestion alimentation Spécifier la durée avant l’extinction de la lampe ou la mise en veille du projecteur, selon le réglage [Mode Gestion alimentation]. P113 Activé direct Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche POWER. P113 Bip Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non lorsque vous utilisez le projecteur. P113 Réduction flou de mouvement Le flou de mouvement est un flou qui se produit pendant la lecture vidéo. La réduction du flou de mouvement peut rendre ce flou moins perceptible. P114 Langue Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez que les menus s’affichent. P114 Autres paramètres Régler un mot de passe, réinitialiser les compteurs pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et accéder à d’autres réglages et informations. P115 107 Description des menus Réglages écran utilisateur Guide avancé Menu Description des menus Réglages écran utilisateur > [Régl système] > [Réglages écran utilisateur] Capturez un logo et spécifiez les réglages d’affichage du logo. Capture logo Enregistre l’image actuelle en tant que logo d’utilisateur. Les logos d’utilisateur enregistrés peuvent s’afficher lorsqu’aucun signal n’est reçu, lorsque vous appuyez sur la touche BLANK, ou en tant qu’image de démarrage. Option Fonction Affichez l’image pour l’enregistrement du logo. Alignez l’image sur les lignes rouges de délimitation qui indiquent la OK partie qui sera sauvegardée, puis appuyez sur la touche OK. La partie de l’image à l’intérieur des lignes de délimitation est enregistrée. Annuler Annule l’enregistrement du logo. Seules les images au format 16:10 peuvent être enregistrées en tant que logos d’utilisateur. Position logo Spécifiez comme suit la position des logos d’utilisateur enregistrés. Vous pouvez spécifier la position après qu’un logo a été enregistré. Choisissez entre le coin supérieur gauche, le coin supérieur droit, le centre, le coin inférieur gauche ou le coin inférieur droit. Aucun signal écran Personnalisez l’écran affiché quand aucun signal d’entrée n’est reçu. Option Fonction Noir L’écran est totalement noir. Bleu L’écran est totalement bleu. Logo utilisat Le logo d’utilisateur est projeté. Écran lorsque blanc Sélectionnez l’écran affiché lorsque la projection est provisoirement masquée en appuyant sur la touche BLANK de la télécommande. Option Fonction Noir L’écran est totalement noir. Bleu L’écran est totalement bleu. Logo utilisat Le logo d’utilisateur est projeté. 108 Description des menus Projecteur allumé Sélectionnez un logo à projeter après le démarrage jusqu’à ce que les signaux d’entrée puissent être projetés. Option Fonction Sauter Un écran noir est projeté. Logo Canon Permet d’afficher le logo Canon préalablement enregistré en usine. Logo utilisat Le logo d’utilisateur est projeté. Réglages de l’interface > [Régl système] > [Réglages de l’interface] Spécifiez les détails de l’interface comme les réglages pour les signaux d’entrée de l’appareil connecté. Guide avancé Répétition touche Option Fonction Désactivé La répétition touche n’est pas activée. Activé La répétition touche est activée. Verrouillage Verrouillez le projecteur pour empêcher le fonctionnement direct ou par télécommande. Option Fonction Désactivé Le verrouillage est désactivé. Unité centrale L’utilisation est impossible à l’aide de l’unité principale. Utilisez la télécommande. Télécomm. (sans fil) Permet de désactiver l’utilisation infrarouge de la télécommande (P39). Utilisez les touches de l’unité principale. La commande est également possible avec une télécommande câblée en option (RS-RC05). 109 Description des menus La Répétition touche permet de maintenir enfoncées les touches du projecteur ou de la télécommande au lieu d’appuyer dessus à plusieurs reprises. Description des menus Pour débloquer la fonction de verrouillage Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez la touche OK de l’unité centrale et branchez le cordon d’alimentation tout en maintenant la touche OK enfoncée. Un bout d’un moment, un bip retentira et les commandes seront déverrouillées. Lorsque vous accédez à ce réglage depuis les commandes sur le côté du projecteur, [Unité centrale] n’est pas disponible. De même, lorsque vous accédez au réglage depuis la télécommande, [Télécomm. (sans fil)] n’est pas disponible. Canal à distance Des canaux distincts peuvent être attribués à un maximum de quatre projecteurs afin qu’une seule télécommande puisse être utilisée avec chaque projecteur. Sélection du canal de projecteur Si une télécommande câblée en option (RS-RC05) est utilisée, il n’est pas nécessaire de régler le canal de la télécommande. Option Fonction Ch1 Ch2 Ch3 Ch4 Sélectionnez le canal de la télécommande que vous souhaitez utiliser avec ce projecteur. Autonome Peut être commandé depuis une télécommande réglée sur n’importe quel canal. Sélection d’un canal sur la télécommande Après avoir changé le canal sur le projecteur dans le menu, changez toujours le canal sur la télécommande en conséquence. Ch1 Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes. Ch2 Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes. Ch3 Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes. Ch4 Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes. Autonome Maintenez enfoncées la touche OK et la touche MENU pendant 3 secondes. Sél. de la prise entrée audio Sélectionnez la prise source pour la sortie audio. Option Fonction Désactivé Aucun son n’est émis. Entrée audio 1 Utilisez les signaux audio de Entrée audio 1 pour la sortie audio. Entrée audio 2 Utilisez les signaux audio de Entrée audio 2 pour la sortie audio. HDMI Utilisez les signaux audio HDMI pour la sortie audio. HDBaseT Les signaux audio HDBaseT sont utilisés pour la sortie audio. Utilisez les signaux audio LAN pour la sortie audio. L’audio est transféré par l’application NMPJ. LAN Le son est transféré via le port sélectionné dans [Réglages de communication] > [Réseau câblé] (P111). 110 Description des menus HDBaseT Activez ou désactivez HDBaseT. Reportez-vous aux sections suivantes pour en savoir plus sur les connexions HDBaseT. Pour les détails vidéo/audio, voir « Procédure de connexion » (P51, P52). Pour les détails réseau, voir « Méthodes de connexion » (P120). Option Fonction Désactivé Désactiver HDBaseT. Activé Activer HDBaseT. La valeur du signal d’entrée HDBaseT reçu est indiquée par une ligne blanche. Qualité signal d’image Indiqué par la portion verte. Il s’agit du niveau recommandé. Moyen Indiqué par la portion jaune. Le signal fluctue. Vérifiez le câble. Bas Indiqué par la portion rouge. Le signal ne peut pas être utilisé. Arrangez la connexion par câble ou remplacez le câble. N’enroulez ni ne ficelez les câbles. Réglages de communication Sous-menu Fonction Port de service Le port de service (COMMANDE) est utilisé. HDBaseT Le port HDBaseT est utilisé. Détails Option Réglages de communication Réseau câblé Fonction Bit d’arrêt Longueur du symbole représentant la fin des bits de données. Débit en baud Taux de modulation, en bits par seconde. Bits de données Nombre de bits de données. Parité Nombre de bits de parité. Port LAN Le port LAN est utilisé. HDBaseT Le port HDBaseT est utilisé. • [HDBaseT] n’est pas disponible lorsque [HDBaseT] (P111) est réglé sur [Désactivé]. • [Réseau câblé] n’est pas disponible lorsque [Fonction réseau] (P124) est réglé sur [Désactivé]. • Les changements apportés au réglage du réseau câblé ne prennent pas effet immédiatement. Pour appliquer les réglages [Réseau câblé], redémarrez le projecteur. 111 Description des menus Sélectionnez les ports utilisés pour la communication série et les connexions réseau. Ou vous pouvez aussi vous reporter à ce réglage pour vérifier les valeurs de réglage du port sélectionné pour la communication série. Guide avancé Élevé Description des menus Entrée images HDMI Réglez le type d’équipement branché au port HDMI. Veuillez noter que, dans une certaine mesure, le réglage [Entrée images HDMI] détermine les modes d’image disponibles. (P71) Option Fonction Auto Sélectionnez en cas de connexion d’un équipement audiovisuel. Le traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés pour l’équipement vidéo. Ordinateur Sélectionnez en cas de connexion avec un ordinateur. Le traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés pour l’ordinateur. Entrée images HDBaseT Spécifiez le type d’équipement branché au port HDBaseT. Veuillez noter que, dans une certaine mesure, le réglage [Entrée images HDBaseT] détermine les modes d’image disponibles. (P71) Option Fonction Auto Sélectionnez en cas de connexion d’un équipement audiovisuel. Le traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés pour l’équipement vidéo. Ordinateur Sélectionnez en cas de connexion avec un ordinateur. Le traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés pour l’ordinateur. Mode Gestion alimentation > [Régl système] > [Mode Gestion alimentation] Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps si le projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et en l’absence de signal d’entrée. Option Fonction Désactivée Désactiver le Mode Gestion alimentation. Extinction de la lampe Éteint uniquement la lampe. Veille Éteint le projecteur et le met en veille. • La projection reprend lorsque le même signal d’entrée est rétabli, lorsque la télécommande ou le projecteur est utilisé ou lorsqu’une commande d’utilisateur indiquant d’activer le projecteur est reçue. • Après que le projecteur entre en veille, pour reprendre la projection, il est nécessaire de procéder aux mêmes étapes que lorsque vous allumez normalement le projecteur. • Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] (P113) n’est pas disponible. • Ce réglage peut également être ajusté depuis l’écran des réglages de l’économie d’énergie en appuyant sur la touche LAMP de la télécommande. 112 Description des menus Durée de la Gestion alimentation > [Régl système] > [Durée de la Gestion alimentation] Spécifiez la durée avant l’extinction de la lampe ou la mise en veille du projecteur, selon le réglage [Mode Gestion alimentation]. Option 5 min à 60 min Fonction Au bout de 30 secondes sans signal d’entrée, lorsque le projecteur est inactif, celui-ci se met à afficher un compte à rebours de la durée sélectionnée. • Si les conditions de démarrage du compte à rebours sont remplies alors que vous masquez la projection, le masquage est annulé. • Lorsque le compte à rebours commence, la sortie audio s’arrête. Activé direct > [Régl système] > [Activé direct] Option Fonction Désactivé La touche POWER doit être enfoncée pour allumer le projecteur. Activé Vous pouvez allumer le projecteur uniquement en branchant le câble d’alimentation. Bip > [Régl système] > [Bip] Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non lorsque vous utilisez le projecteur. Option Fonction Désactivé Le bip est désactivé. Activé Le bip est activé. Aucun bip n’est émis si vous coupez le son du projecteur à l’aide de la touche MUTE de la télécommande. 113 Description des menus • Avant d’activer l’activation directe, pensez à régler [Mode Gestion alimentation] sur une autre option que [Désactivée]. Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] n’est pas disponible. • Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée de vie de la lampe. Guide avancé Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche POWER. Description des menus Réduction flou de mouvement > [Régl système] > [Réduction flou de mouvement] Le flou de mouvement est un flou qui se produit pendant la lecture vidéo. La réduction du flou de mouvement peut rendre ce flou moins perceptible. Option Fonction Désactivé La réduction du flou de mouvement n’est pas effectuée. Activé La réduction du flou de mouvement est effectuée. • Si la réduction du flou de mouvement produit un bruit d’image gênant, sélectionnez [Désactivé]. • Les effets de réduction du flou de mouvement ne peuvent être vérifiés pendant l’affichage du menu. • Tout particulièrement efficace pour le mouvement des images d’infographie et autres images similaires à haute résolution. Langue > [Régl système] > [Langue] Sélectionnez la langue d’affichage du menu. Langue Anglais Russe Tchèque Allemand Hollandais Danois Français Finlandais Arabe Italien Norvégien Chinois (simplifié) Espagnol Turc Chinois (traditionnel) Portugais Polonais Coréen Suédois Hongrois Japonais 114 Description des menus Autres paramètres > [Régl système] > [Autres paramètres] Verrouillez le fonctionnement avec un mot de passe, réglez un mot de passe, réinitialisez les compteurs pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et accédez à d’autres réglages et informations. Paramètres de mot de passe Met le projecteur hors d’usage jusqu’à ce que le mot de passe correct soit saisi. Fonction Désactivé Le projecteur peut être utilisé même si aucun mot de passe n’est saisi. Activé Le projecteur ne peut pas être utilisé si vous ne saisissez pas votre mot de passe. Pour annuler le mot de passe Annulation sur la télécommande Pour forcer l’annulation du mot de passe à l’aide de la télécommande, appuyez sur la touche MENU 3 fois, en mode de veille, puis appuyez sur la touche POWER. • Vous pouvez définir [Activé] uniquement lorsque vous avez complété [Enregistrez mot de passe]. Une fois le mot de passe défini, l’écran de saisie du mot de passe apparaît lorsque le projecteur est allumé. Entrez un mot de passe à 4 chiffres. Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ]. Si le mot de passe est valide, la projection commence. Si vous saisissez trois fois un mot de passe incorrect, le projecteur s’éteint. • Le projecteur s’éteint également au bout de trois minutes d’inactivité sur l’écran de saisie du mot de passe. 115 Description des menus Annulation sur le projecteur Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Maintenez enfoncée la touche MENU sur la commande sur le côté et branchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous de maintenir enfoncée la touche MENU jusqu’à ce qu’un bip soit émis. Lorsque le projecteur émet un bip, le mot de passe est annulé. (Le mot de passe entré est également réinitialisé.) Guide avancé Option Description des menus Enregistrez mot de passe Vous pouvez définir un mot de passe pour mettre le projecteur en route. Entrez un mot de passe à 4 chiffres. Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ]. Pour entrer le mot de passe à 4 chiffres, saisissez les chiffres de gauche à droite. Lorsque le dernier chiffre est entré, le mot de passe est automatiquement enregistré. Appuyez sur la touche MENU pour interrompre l’enregistrement. Réglages bouton [Fn] Vous pouvez sélectionner une fonction à attribuer à la touche Fn de la télécommande. Option Fonction Désactivér Désactive l’attribution d’une fonction à la touche Fn de la télécommande. Écran partagé Active le changement de mode d’écran partagé avec la touche Fn de la télécommande. Sélectionnez la fonction à attribuer à la touche Fn d’une télécommande (RS-RC05, vendue séparément). Rétablir gamma Rétablissez le gamma d’origine si, après l’utilisation du projecteur pendant une période prolongée, vous remarquez que les courbes de teinte ont changé ou si des couleurs neutres ont pris une coloration teintée. L’option Rétablir gamma peut être utilisée uniquement lorsque la lampe est allumée depuis 30 minutes ou plus. Sous-menu Fonction Désactivé Les réglages usine sont rétablis sans effectuer Rétablir gamma. Régler Rétablir le gamma d’origine et appliquer le résultat. • Si Rétablir gamma est effectué, les caractéristiques de tonalité et les couleurs achromatiques seront rétablies autant que possible à la condition lors de l’achat du projecteur, mais il n’est toutefois pas possible de les rétablir complètement à la condition d’origine. • Si Rétablir gamma est effectué, l’écran de réglage sera projeté pendant environ 150 secondes. • Pour annuler Rétablir gamma, appuyez sur la touche POWER. 116 Description des menus Compteur de lampe Il est possible de réinitialiser le compteur de lampe indiquant l’intervalle de temps jusqu’au prochain remplacement. Pour en savoir plus sur l’affichage du compteur de lampe, voir « Remplacement de la lampe » (P165). • Remettez à zéro le compteur de lampe uniquement lorsque vous avez remplacé la lampe. Le compteur de lampe ne peut pas indiquer le moment correct auquel la lampe doit être remplacée, le cas échéant. • La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de remplacement de la lampe s’affiche (P165). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. • Le compteur de lampe donne une approximation du temps restant avant que la lampe ne doive être remplacée. Cette valeur est basée sur le nombre d’heures d’utilisation et sur la charge actuelle de la lampe. • Le nombre d’heures indiqué s’applique aux conditions d’utilisation suivantes : [Projection verticale] (P99) réglée sur [Désactivé], et [Mode lampe] (P93) réglé sur [Pleine puissance]. Ceci réinitialise le compteur vous rappelant le moment auquel le filtre à air doit être nettoyé et remplacé. Pour en savoir plus sur le remplacement ou le nettoyage du filtre, voir P163 à P164. Mettez à jour le micrologiciel du projecteur comme suit. Téléchargez les mises à jour du micrologiciel à partir du site Web de Canon et enregistrez-les dans le dossier racine d’une clé USB. Vérifiez la version indiquée avant de mettre à jour le micrologiciel. • Les versions du micrologiciel illustrées ici sont données à titre indicatif uniquement et sont différentes des versions réelles. • Dans certains cas, il peut être impossible de télécharger la mise à jour. Pour en savoir plus, contactez le Canon Call Center. La mise à jour du micrologiciel prend quelques minutes. Pendant la mise à jour, le témoin LED clignote en rouge. N’éteignez pas le projecteur pendant que le témoin LED clignote. Après la mise à jour, le projecteur s’éteint de lui-même automatiquement et passe en mode de veille. 117 Description des menus Micrologiciel Guide avancé Compteur de filtre à air Description des menus Réglages usine Vous pouvez réinitialiser les réglages des éléments de menu et restaurer les réglages usine. Option Fonction OK Les paramètres sont réinitialisés sur leur valeur par défaut. Annuler Les paramètres ne sont pas réinitialisés sur leur valeur par défaut. Principaux réglages par défaut Réglages de l’entrée Sous-menu Aspect Écran partagé Niveau d’entrée Espace couleur Valeur par défaut Verrou de position Invers H/V image Aspect écran Zoom Auto Auto Auto Désactivé Progressif Film/auto Effet d’animation Sous-menu Désactivé Surbalayage Intervalle diaporama Paramètres d’installation Distorsion trapézoïdale Changement image numérique Réglages professionnels Microdécalage image numérique Enregistrement Mode ventilateur Projection verticale Fusion des bords --:-Désactivé Réglage image Sous-menu Mode Image Valeur par défaut Standard Réglage avancé Lumière ambiante Désactivé Réduction du bruit aléatoire Désactivé Réduction bruit MPEG Désactivé Réduction du bruit moustique Désactivé Gamma dynamique (1) Mém couleur correcte (1) Régl couleur axe 6 Désactivé Commande de lampe Désactivé Mode Lampe Objectif - Position Couleur écran À l’écran Guide Afficher statut d’entrée Aff. alerte surchauffe Temps d’affichage menu Affichage avertiss. lampe Affichage avertiss. filtre air Affichage ID écran partagé Schéma test Pleine puissance Valeur par défaut Désactivé Aucun 16:10 100 % Distorsion horiz-verti 0 Désactivé Désactivé Normal Désactivé Désactivé Charger position 1-3 : estompé en gris Normal Activé Activé Désactivé Normal Activé Activé Activé Désactivé (1) • Pour HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est sur [Ordinateur]), PC numérique, PC analogique 1/2, HDBaseT (lorsque [Entrée HDBaseT] est sur [Ordinateur]), USB ou LAN, le réglage d’usine est [Désactivé]. • Pour HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est réglé sur [Auto]), Composantes et HDBaseT (lorsque [Entrée HDBaseT] est sur [Auto]), le réglage d’usine est [Faible]. 118 Description des menus Principaux réglages par défaut Réglages système Sous-menu Sous-menu Valeur par défaut Mode Gestion alimentation Réglages écran utilisateur Capture logo Non enregistrée Position logo Centre Veille Durée de la Gestion alimentation Activé direct Bleu Bip Ecran lorsque blanc Noir Réduction flou de mouvement Logo Canon Activé Verrouillage Désactivé Canal à distance Autonome Sél. de la prise entrée audio HDMI PC numérique Entrée audio 1 PC analogique 1 Entrée audio 1 PC analogique 2 Entrée audio 2 Composantes Entrée audio 2 HDBaseT Désactivé Réglages bouton [Fn] Désactivé Rétablir gamma Désactivé Sous-menu Verrouillage réglage réseau USB Entrée audio 1 HDBaseT Désactivé Réglages de communication Valeur par défaut Verrouiller Activé Réglages de veille réseau Faible puissance Fonction réseau Désactivé Réglages détaillés Port de service DHCP Port LAN Désactivé PJLink Activé Entrée images HDMI Ordinateur AMX Device Discovery Désactivé Entrée images HDBaseT Ordinateur Crestron RoomView Désactivé Cette fonction ne réinitialise pas les valeurs suivantes. - Signal d’entrée sélectionné Canal à distance Microdécalage image numérique Projection verticale Communication série - Compteur de lampe - Réglage réseau - Enregistrement - HDBaseT - Créer profil 119 - Langue - Compteur de filtre à air - Mode ventilateur - Réseau câblé - Objectif - Position Description des menus Réglage du mot de passe réseau LAN Réseau câblé Paramètres de mot de passe Réglage réseau HDBaseT LAN Communication série Désactivé Guide avancé HDMI Activé Autres paramètres Réglages de l’interface Répétition touche 15 min Désactivé Aucun signal écran Projecteur allumé Valeur par défaut Description des menus Réglage réseau Vue d’ensemble de la connexion réseau Le branchement du projecteur sur un réseau permet de commander le projecteur depuis un ordinateur et de recevoir des notifications d’erreur de projecteur par email. En fonction de la méthode de connexion au réseau, il peut être nécessaire de préparer l’ordinateur. Une explication relative à la préparation de l’ordinateur est présentée ci-après. Méthodes de connexion Pour connecter le projecteur à un réseau informatique, utilisez un câble LAN. Le câble LAN peut être connecté au port LAN ou au port HDBaseT. Lors de l’utilisation du port LAN, connectez le projecteur comme suit. Concentrateur ou routeur, etc. Câble LAN blindé (STP ; non fourni) Borne LAN Lors de l’utilisation du port HDBaseT, connectez le projecteur comme suit. Câble LAN (CAT5e ou mieux, blindé ; vendu séparément) Émetteur HDBaseT Câble LAN (CAT5e ou mieux, blindé ; vendu séparément) Port HDBaseT • Le port LAN et le port HDBaseT ne peuvent pas être utilisés simultanément pour une connexion réseau. • La connectivité réseau fournie par le port HDBaseT et le port LAN est identique, sauf que le HDBaseT offre une vitesse de transfert maximum de 100 Mb/s. • Lorsque le réglage [Fonction réseau] du projecteur est placé sur [Désactivé] (la connexion réseau est désactivée), placez-le sur [Activé] afin de l’activer (P124). • Sélectionnez le port à utiliser dans [Réglages de communication] > [Réseau câblé] (P111). 120 Description des menus • En vous reportant à « Vérification des informations relatives au projecteur » (P149), confirmez que l’adresse IP du projecteur n’est pas la même que celle d’autres ordinateurs sur le réseau. Pour configurer une adresse IP de projecteur, suivez les instructions sous « Commande du projecteur depuis un ordinateur » (P147) et utilisez l’écran Web, ou utilisez les réglages TCP/IP du projecteur (P125). • Lorsque vous branchez l’ordinateur au réseau pour la première fois, il est également nécessaire d’effectuer les réglages sur l’ordinateur. Dans ce cas, consultez l’administrateur de réseau concernant les réglages nécessaires. Dans un environnement réseau dans lequel un serveur DHCP est utilisé, choisissez [Activé] sur l’écran [DHCP] du projecteur pour activer la fonction DHCP et connectez-le (P125). Guide avancé Description des menus 121 Description des menus Configuration des paramètres de projecteur Les réglages décrits dans cette section concernent les connexions réseau, la configuration d’un mot de passe pour le réseau et d’autres aspects de la projection en réseau. (Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1) Menu Fonction Détails Verrouillage réglage réseau Verrouiller les réglages réseau pour prévenir les modifications. P123 Réglage mdp réseau Activer ou désactiver la protection par mot de passe pour les réglages réseau. P123 Enregistrez mdp réseau Définir un mot de passe réseau. P123 Réglages de veille réseau Spécifier l’étendue de la fonctionnalité réseau en mode de veille. P124 Fonction réseau Vous pouvez activer ou désactiver la fonction réseau du projecteur. P124 Réglages détaillés Afficher et configurer les réglages avancés pour les connexions réseau. P125 PJLink Activer ou désactiver PJLink. P127 AMX Device Discovery Activer ou désactiver AMX Device Discovery. P128 Crestron RoomView Activer ou désactiver Crestron RoomView. P128 122 Description des menus Verrouillage réglage réseau > [Réglage réseau] > [Verrouillage réglage réseau] Vous pouvez verrouiller/déverrouiller les réglages réseau afin qu’ils ne puissent pas être modifiés. Option Fonction Déverrouiller Permet de désactiver le verrouillage et d’autoriser la modification des autres réglages réseau. Le mot de passe doit être entré pour désactiver le verrouillage. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour entrer le mot de passe à 4 chiffres. Verrouiller Permet de verrouiller les réglages. Désactivation forcée du verrouillage réseau Appuyez sur ces touches dans l’ordre suivant pour annuler le verrouillage : [ ] [OK] [ ] [OK] [ ] [OK]. Cette opération ramène le mot de passe réseau à [ ] [ ] [ ] [ ]. Si vous réglez [Réglage mdp réseau] sur [Désactivé], les réglages réseau restent déverrouillés. > [Réglage réseau] > [Réglage mdp réseau] Vous pouvez régler si un mot de passe est nécessaire ou pas pour modifier les réglages réseau du projecteur. Fonction Aucun mot de passe réseau n’est utilisé. Activé Un mot de passe réseau est utilisé. Enregistrez mdp réseau > [Réglage réseau] > [Enregistrez mdp réseau] Utilisez les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour saisir le mot de passe réseau du projecteur. 123 Description des menus Option Désactivé Guide avancé Réglage mdp réseau Description des menus Réglages de veille réseau > [Réglage réseau] > [Réglages de veille réseau] Spécifiez l’état d’utilisation de la fonction réseau en mode de veille comme suit. Option Fonction Normal Toutes les fonctions réseau sont disponibles même en mode de veille, y compris l’écran Web, la commande via le réseau et PJLink. Faible puissance Même en mode de veille, toutes les fonctions réseau sont disponibles. Le projecteur peut toutefois être moins réactif que d’ordinaire au début de l’utilisation de certaines fonctions. • [Faible puissance] peut retarder l’accès au réseau de certaines fonctions. Pour un accès plus rapide, sélectionnez [Normal]. • La consommation électrique lorsque la Fonction réseau est [Activé] varie selon que les Réglages de veille réseau sont réglés sur Normal ou Faible puissance. • Ce réglage peut également être ajusté depuis l’écran des réglages de l’économie d’énergie en appuyant sur la touche LAMP de la télécommande. Fonction réseau > [Réglage réseau] > [Fonction réseau] Activez ou désactivez la fonction réseau. Spécifier [Désactivé] permet d’économiser de l’énergie. Option Fonction Arrêt Permet de désactiver la fonction de réseau. Marche Permet d’activer la fonction de réseau. 124 Description des menus Réglages détaillés > [Réglage réseau] > [Réglages détaillés] Affichez et modifiez manuellement l’adresse IP, l’adresse de passerelle et d’autres réglages. Uniquement disponible si la fonction réseau est [Activé]. Menu Fonction Adresse IP Adresse IP du projecteur. Adresse de passerelle Adresse de passerelle du projecteur. Adresse MAC Adresse MAC du projecteur. Fonction Permet de désactiver la fonction DHCP. Les réglages TCP/IP doivent être configurés manuellement. Activé Permet d’activer la fonction DHCP. Permet de rechercher le serveur DHCP. Il n’est pas nécessaire de configurer les réglages TCP/IP (adresse IP, masque de sous-réseau et adresse de passerelle), car l’adresse IP est obtenue du serveur DHCP. DHCP Modifiez ou spécifiez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse de passerelle utilisés pour les connexions. Réglages TCP/IP • Ce menu n’est pas disponible (estompé en gris) lorsque [DHCP] (P125) est [Activé]. • Si une valeur incorrecte est saisie, le message « Saisie invalide » s’affiche. Si cela se produit, entrez une valeur correcte. 125 Description des menus Désactivé Guide avancé Option Description des menus Menu Initialisation réseau Fonction Les réglages réseau suivants sont réinitialisés. Réglages configurés depuis le menu du projecteur (P131) • Réglage mdp réseau (P123) • Enregistrez mdp réseau (P123) • Réglages de veille réseau (P124) • Réglages détaillés (P125) • PJLink (P127) • AMX Device Discovery (P128) • Crestron RoomView (P128) Réglages configurés depuis l’écran Internet • [Password] (P135) • [Network] (P136) • [NMPJ Password] (P137) • [Mail] (P138) • [Mail auth] (P139) • [SNMP] (P140) • [Projector info.] (P141) • [PJLink] (P142) 126 Description des menus PJLink > [Réglage réseau] > [PJLink] Vous pouvez activer ou désactiver la fonction réseau PJLink du projecteur. Lorsque cette fonction est activée, le contrôle est possible sur un réseau au moyen des commandes PJLink. Option Fonction Désactivé Permet de désactiver la fonction PJLink. Activé Permet d’activer la fonction PJLink. • Le projecteur est conforme à la Classe 1 telle que définie dans les normes PJLink établies par la JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la Classe 1 PJLink, et répond également à la définition de la Classe 1 de la norme PJLink. • Pour en savoir plus sur l’utilisation de PJLink, voir « Réglage PJLink [PJLink] » (P142). Qu’est-ce que PJLink ? Classe 1 : Standardisation des spécifications relatives au contrôle et à la vérification des fonctions de base du projecteur Contrôle de base du projecteur : commande de l’alimentation, sélection d’entrées, etc. Acquisition des informations et du statut du projecteur : Statut de la tension, statut de sélection d’entrée, statut d’erreur, durée d’utilisation de la lampe, etc. JBMIA : Japan Business Machine and Information System Industries Association. La JBMIA est une organisation qui a été lancée en 1960 et dont le nom a été modifié le 1er avril 2002. Site Web de PJLink :http://pjlink.jbmia.or.jp/english/ PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d’homologation dans certains pays. PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions. 127 Description des menus Elle permet un contrôle centralisé de projecteurs et une utilisation à partir d’une télécommande de tous les projecteurs quel que soit le fabricant. L’objectif de JBMIA est d’améliorer le confort des utilisateurs et d’étendre l’utilisation des projecteurs par une systématisation anticipée de la vérification de réseau et du contrôle des projecteurs, qui va devenir la tendance à l’avenir. Guide avancé En septembre 2003, le PJLink Working Group a été créé au sein du Data Projector Committee. Pendant la première année, ce PJLink Working Group a standardisé PJLink comme une nouvelle spécification d’interface pour projecteurs. PJLink est une norme unifiée pour l’utilisation et le contrôle de projecteurs. Description des menus AMX Device Discovery > [Réglage réseau] > [AMX Device Discovery] Dans un environnement réseau, AMX Device Discovery peut être utilisé pour permettre à d’autres équipements de trouver le projecteur. Pour les réseaux sans AMX Device Discovery, sélectionnez [Désactivé]. Option Fonction Désactivé Désactive AMX Device Discovery. Activé Active AMX Device Discovery. Le projecteur enverra régulièrement des paquets balise AMX sur le réseau. • Pour en savoir plus sur AMX Device Discovery, visitez le site Web AMX. http://www.amx.com/ Crestron RoomView > [Réglage réseau] > [Crestron RoomView] Crestron RoomView permet une gestion centralisée de plusieurs projecteurs sur un réseau. Les projecteurs en réseau peuvent être commandés à distance pour résoudre des problèmes, vérifier la durée de vie utile des lampes ou allumer ou éteindre les projecteurs. Spécifiez d’utiliser ou non Crestron RoomView. Option Fonction Désactivé Désactiver Crestron RoomView. Activé Active Crestron RoomView. Un port sera ouvert pour RoomView, et le projecteur répondra aux paquets CIP. La communication est possible via l’application RoomView Express/Server ou via Crestron Controller. (P143) • Pour de plus amples détails sur Crestron RoomView, visitez le site Web de Crestron®. http://www.crestron.com/ 128 Description des menus Configuration des réglages d’ordinateur Spécification d’une adresse IP Vous trouverez ci-dessous les instructions pour configurer les adresses IP d’un ordinateur pour chaque système d’exploitation. ■ Windows 8 / 8.1 1 Cliquez sur le bouton droit de la souris sur l’arrière-plan de l’écran de démarrage et cliquez sur [Toutes les applications] dans le coin inférieur droit. • Utilisateurs Windows 8.1 : Cliquez sur la flèche vers le bas dans le coin inférieur gauche de l’écran de démarrage. 2 Cliquez sur [Panneau de configuration]. • Depuis le bureau : Appuyez sur Win+X. [Panneau de configuration]. 3 Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau]. • Dans l’affichage des icônes : Guide avancé Dans le menu des raccourcis affiché dans le coin inférieur gauche, cliquez sur Cliquez sur [Centre Réseau et partage]. Cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte]. 6 Dans la liste [Cette connexion utilise les éléments suivants], sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur le bouton [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc). 7 Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une adresse IP différente de celle-ci. 8 Une fois les réglages effectués, cliquez sur le bouton [OK], puis cliquez sur le bouton [Fermer] de la fenêtre [Propriétés de Ethernet] pour la fermer. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ethernet], puis sur [Propriétés]. 129 Description des menus 4 5 Description des menus ■ Windows 7 1 2 A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration]. 3 A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte]. 4 Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la fenêtre [Propriétés]. 5 Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc). 6 Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une adresse IP différente de celle-ci. 7 Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau local] pour la fermer. Cliquez sur [Réseau et Internet], puis sur [Afficher l’état et la gestion du réseau]. ■ Windows Vista 1 2 3 A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration]. 4 Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la fenêtre [Propriétés]. 5 Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc). 6 Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une adresse IP différente de celle-ci. 7 Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau local] pour la fermer. Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau]. A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Gérer les connexions réseau]. 130 Description des menus ■ Mac OS X 1 2 Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système]. 3 Sélectionnez [Ethernet intégré] et cliquez sur l’onglet [TCP/IP]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, routeur, serveur DNS, etc.). 4 Créez un nouvel environnement réseau et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une adresse IP différente de celle-ci. 5 Cliquez sur [Appliquer] pour fermer la fenêtre de préférence de réseau. Dans la fenêtre Préférences système, cliquez sur [Réseau] pour afficher la fenêtre de réseau. ■ Reconfigurer l’adresse IP de l’ordinateur Configuration du réseau ■ Affichage de l’écran de configuration du réseau Allumez l’ordinateur et le projecteur. Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui suivent le démarrage du projecteur. 2 Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) » dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée. L’écran Web du projecteur apparaît. 131 Description des menus 1 Guide avancé Suivez la même procédure que lors du changement d’adresse IP et réinitialisez les valeurs avec les valeurs par défaut à partir des paramètres notés avant le changement. Description des menus Les informations suivantes s’affichent. Network Multiple Projection Download Permet de télécharger le programme de projection multiple sur réseau (NMPJ).* Projector control Affiche l’écran de commande du projecteur. Réglages Affiche l’écran de réglages. Nom du projecteur Le nom du projecteur du réseau Comment Notes pertinentes, comme l’emplacement d’installation du projecteur MAC address L’adresse MAC du projecteur IP address L’adresse IP du projecteur PowerStatus Le statut de l’alimentation du projecteur LampModeFullPower Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe [Pleine puissance] LampModePowerSaver Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe [Économie d’énergie] LampTimeConverted Durée d’utilisation de la lampe (valeur convertie) FilterTime Durée d’utilisation du filtre à air Alert Message d’erreur (si une erreur s’est produite) Temperature abnormality (Température anormale) Faulty lamp (Lampe défectueuse) Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement défectueux) Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse) Faulty power supply (Alimentation électrique défectueuse) Faulty lens connector (Connecteur de lentille défectueux) Unknown Error (Erreur inconnue) * Pour en savoir plus sur le téléchargement de l’application Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au mode d’emploi NMPJ. L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés, demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP à partir du menu du projecteur. (P125) 3 Cliquez sur [Settings] sur l’écran Web. La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche. 132 Description des menus 4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie du mot de passe, puis cliquez sur [OK]. Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ». L’écran des réglages s’affiche. Effectuez les réglages réseau sur cet écran. Pour commander le projecteur depuis l’ordinateur, cliquez sur [Projector control]. (P147) 1 Sélectionnez une fonction à configurer depuis le menu de l’écran des réglages. Guide avancé ■ Réglage réseau Description des menus 133 Description des menus 2 Renseignez les détails du réglage dans les champs indiqués (1), puis cliquez sur [OK] (2). (1) (2) 3 Une fenêtre de confirmation apparaît. Vérifiez le contenu et son exactitude, cliquez sur [Apply]. Les réglages sont appliqués au projecteur. Si vous sélectionnez [Network] ou [Password] dans le menu, ce message s’affichera : « Save completed. Please change setting and reconnect. » Si vous sélectionnez des fonctions autres que celles ci-dessus, « Save completed » s’affiche. Cliquez sur [Back to top] pour revenir à la page supérieure de l’écran Web. 134 Description des menus Configuration d’un mot de passe [Password] Depuis [Password] dans l’écran des réglages, vous pouvez régler un nom d’utilisateur et un mot de passe pour la connexion à l’écran Web. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Élément Explication Lors de la connexion à l’écran Web, entrez le nom d’utilisateur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (4 - 15 caractères). root New password Lors de la connexion à l’écran Web, entrez le mot de passe à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (4 - 15 caractères). system Confirm new password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [New password]. system 135 Description des menus User name Guide avancé Réglage d’usine par défaut Description des menus Réglage des informations de base [Network] À partir de [Network] dans l’écran de réglages, vous pouvez vous connecter à l’écran Web et paramétrer les informations de base du réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Élément Explication Réglage d’usine par défaut MAC address Montre l’adresse MAC du projecteur. L’adresse MAC du projecteur DHCP Sélectionnez l’activation ou la désactivation de la fonction DHCP. Les réglages suivants ne peuvent pas être configurés manuellement lorsque ce réglage est [ON], car l’adresse IP est obtenue à partir du serveur. [IP address] [Subnet mask] [Default gateway] OFF IP address Entrez l’adresse IP du projecteur à l’aide de chiffres de 1 octet. 192.168.254.254 Subnet mask Entrez le masque sousréseau à l’aide de chiffres de 1 octet. 255.255.255.0 Default gateway Entrez l’adresse IP de la passerelle par défaut à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 Si les réglages relatifs au TCP/IP ont été modifiés, il est nécessaire de se déconnecter et de se reconnecter au réseau. Si le masque de sous-réseau du réseau a été modifié, sélectionnez [Subnet mask] dans l’écran ci-dessus et paramétrez le nouveau masque de sous-réseau. 136 Description des menus Spécification des réglages de projection multiple sur réseau : [NMPJ Password] À partir de [NMPJ Password] dans l’écran de réglages, vous pouvez spécifier les éléments requis pour l’authentification NMPJ. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Explication Réglage d’usine par défaut Tapez le mot de passe nécessaire pour une connexion en Projection multiple sur réseau avec des caractères alphanumériques d’un seul octet (0-15 caractères). <Vide> Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. <Vide> Pour en savoir plus sur Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au mode d’emploi séparé. 137 Description des menus Password Guide avancé Élément Description des menus Configuration de l’E-mail [Mail] À partir de [Mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez régler les éléments nécessaires pour l’envoi de mails d’erreur et de mails test. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Élément Réglage d’usine par défaut Explication To: Entrez l’adresse du destinataire des mails d’erreur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). MailUserAccount Cc: Entrez l’adresse CC (en copie) des mails d’erreur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). <Vide> From: Entrez l’adresse de l’expéditeur des mails d’erreur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). [email protected] SMTP server IP address Entrez l’adresse IP du serveur SMTP à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 SMTP server port number Entrez le numéro de port du serveur SMTP à l’aide de chiffres de 1 octet (1 65535). 25 SNTP server IP address Entrez l’adresse IP du serveur SNTP à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 Time zone Sélectionnez la zone horaire dans laquelle le projecteur est utilisé. (GMT) Dublin, Lisbon, London Mail resend interval* Entrez l’intervalle de renvoi du mail lorsqu’une erreur se produit (unité : secondes) dans une plage comprise entre 0 - 59 secondes à l’aide de chiffres de 1 octet. 10 Mail resend times Entrez le nombre de fois que le mail doit être renvoyé lorsqu’une erreur se produit dans une plage comprise entre 0 - 255 à l’aide de chiffres de 1 octet. 3 138 Description des menus Élément Error report Explication Sélectionnez l’activation ou la désactivation de la fonction d’envoi de mail d’erreur. Réglage d’usine par défaut OFF * Lorsque l’intervalle est réglé sur 0 seconde, des tentatives répétées d’envoi de mails sont faites (comme défini dans [Mail resend times]) sans pause entre les tentatives. Réglages de l’authentification du mail [Mail auth] À partir de [Mail auth] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages pour l’authentification du mail envoyé lorsqu’une erreur se produit. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Guide avancé Élément Explication Mail authentication Sélectionnez la méthode d’authentification du mail. Si OFF est sélectionné, les autres réglages d’authentification du mail ne peuvent pas être modifiés. OFF User name Entrez le nom d’utilisateur à utiliser pour l’authentification du mail à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). <Vide> Password Entrez le mot de passe pour l’authentification du mail à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). <Vide> Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. <Vide> POP3 server IP address Entrez l’adresse IP du serveur POP3 à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 POP3 server port number Entrez le numéro de port du serveur POP3 à l’aide de chiffres de 1 octet (1 - 65535). 110 POP before SMTP response time Entrer la période d’expiration de l’authentification SMTP après l’authentification POP3 (unité : millisecondes) avec des chiffres de 1 octet (0 à 9999 millisecondes). 300 139 Description des menus Réglage d’usine par défaut Description des menus Envoi d’un mail test [Send test mail] À partir de [Send test mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez envoyer un mail test à l’adresse définie dans [Mail]. Les réglages ne peuvent pas être modifiés à partir de cet écran. Élément Explication To: L’adresse de destinataire spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P138) s’affiche. Cc: L’adresse CC spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P138) s’affiche. From: L’adresse d’expéditeur spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P138) s’affiche. Subject: Le titre prédéfini de mail « Canon Projector test » s’affiche. Réglages SNMP [SNMP] À partir de [SNMP] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages relatifs au contrôle des projecteurs qui utilisent SNMP (Simple Network Management Protocol). Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). 140 Description des menus Élément Explication Réglage d’usine par défaut Sélectionnez la version de la fonction SNMP. Si OFF est sélectionné, la fonction SNMP est désactivée et les autres réglages de cet écran ne peuvent pas être modifiés. OFF Receive community Entrez le nom de la communauté devant recevoir les informations relatives au projecteur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 15 caractères). <Vide> Password Entrez le mot de passe pour les réglages de la communauté à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (8 - 15 caractères). Il peut être défini uniquement lorsqu’il s’agit de la version SNMP V3. <Vide> Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. <Vide> Réglage des informations relatives au projecteur [Projector info.] Élément Explication Réglage d’usine par défaut Projector name Entrez le nom du projecteur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). Canon Projector001 Comment Saisissez des notes pertinentes, comme l’emplacement d’installation du projecteur. <Vide> 141 Description des menus Depuis [Projector info.] dans l’écran des réglages, vous pouvez saisir les commentaires pertinents comme les noms de projecteur et les emplacements où les projecteurs sont installés, de sorte que ces informations puissent être utilisées pour identifier les projecteurs lorsque plusieurs projecteurs sont installés sur le réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Guide avancé SNMP Description des menus Certains caractères, tels que #, ne peuvent pas être utilisés pour [Projector name] et [Comment]. Réglage PJLink [PJLink] À partir de [PJLink] dans l’écran de réglage, vous pouvez paramétrer les fonctions PJLink qui sont la norme pour la gestion du projecteur sur un réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Pour plus d’informations concernant PJLink, reportez-vous à « Qu’est-ce que PJLink ? » (P127). Élément Explication Réglage d’usine par défaut PJLink Activez ou désactivez la fonction PJLink. Si OFF est sélectionné, la fonction PJLink est désactivée et les autres réglages de cet écran ne peuvent pas être modifiés. ON PJLink authentication Sélectionnez l’activation ou la désactivation de la fonction d’authentification PJLink. Les réglages suivants ne peuvent pas être modifiés si ce réglage est [OFF]. [Password] [Confirm password] ON Password Entrez le mot de passe d’authentification PJLink à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet (1 - 32 caractères). system Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. system 142 Description des menus Configuration d’une télécommande fabriquée par Crestron Electronics [Crestron Controller] L’écran [Crestron e-Control] s’ouvrira. Pour en savoir plus sur Crestron Controller, visitez le site Web de Crestron. http://www.crestron.com/ Erreurs de réglage Lorsqu’une erreur relative au réglage se produit, le nom de l’erreur s’affiche sur l’écran, et un symbole « ! » s’affiche à côté du champ de saisie ayant provoqué l’erreur. Guide avancé La signification des erreurs est indiquée ci-dessous. Erreur Signification Un réglage se trouvant hors de la plage correcte a été effectué sur l’écran de réglages. Password setting error Le mot de passe défini et le mot de passe de confirmation ne correspondent pas. Invalid SMTP L’adresse IP du serveur SMTP n’a pas été réglée. System failed to connect SMTP server. Échec de connexion au serveur SMTP lors de l’envoi d’un mail test. System failed to connect POP3 server. Échec de connexion au serveur POP3 lors de la tentative d’envoi d’un mail test. System doesn’t support this auth type. Le type d’authentification réglé n’est pas supporté par le serveur. System failed to authenticate. Échec d’authentification lors d’une tentative d’envoi d’un mail test. The system failed to send the test mail. L’envoi d’un mail test a échoué en raison d’un échec de connexion au serveur SMTP ou d’une erreur qui ne se produit pas normalement. Unknown error Erreur inconnue 143 Description des menus Input error Description des menus Rétablir les réglages d’usine par défaut de réglages réseau 1 Suivez les étapes 1 - 3 de « Affichage de l’écran de configuration du réseau » (P131) pour afficher l’écran de réglages. 2 Cliquez sur [Initialize]. 3 Une fenêtre de confirmation apparaît. Cliquez sur [OK]. 144 Description des menus ■ Mails de notification d’erreur Les messages indiqués dans la liste d’erreurs suivante sont envoyés lorsqu’une erreur se produit au niveau du projecteur. Rapport d’erreur Erreurs liées à la température Texte The temperature inside the projector is too high for some reason or the outside air temperature is higher than the specified one. If the problem is inside the projector, check whether the projector is installed and operated normally, turn off the projector to cool its inside, and retry projection. If the same warning occurs again, the projector may be defective. Contact your dealer. Signification Pour diverses raisons, la température à l’intérieur du projecteur est trop élevée ou la température extérieure est plus élevée que la température spécifiée. Si le problème se situe à l’intérieur du projecteur, assurezvous que le projecteur est correctement installé et qu’il fonctionne normalement, désactivez le projecteur pour qu’il refroidisse, puis réessayez d’effectuer la projection. Si le même avertissement apparaît à nouveau, le projecteur peut être défectueux. Contactez votre revendeur. Nom d’erreur Faulty lamp (Lampe défectueuse) Texte The lamp has burnt out. Replace the lamp with a new one. If the same warning occurs again, the lamp drive circuit may be defective. Contact your dealer. Signification La lampe a grillé. Remplacez la lampe par une neuve. Si le même avertissement apparaît à nouveau, le circuit de la lampe peut être défectueux. Contactez votre revendeur. Nom d’erreur Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement défectueux) Texte The cooling fan or another component may be defective. Contact your dealer. Signification Le ventilateur de refroidissement ou un autre composant peut être défectueux. Contactez votre revendeur. 145 Description des menus Erreurs liées au ventilateur Temperature abnormality (Température anormale) Guide avancé Erreurs liées à la lampe Nom d’erreur Description des menus Erreurs liées au filtre à air Erreurs liées à l’alimentation Erreurs liées au connecteur de l’objectif Nom d’erreur Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse) Texte The air filter unit is not installed properly. Check whether the air filter unit is installed properly. If it is installed properly, the air filter unit detection switch may be defective. Contact your dealer. Signification L’unité de filtre à air n’est pas correctement installée. Assurez-vous que l’unité de filtre à air est correctement installée. Si elle est correctement installée, le détecteur d’unité de filtre à air peut être défectueux. Contactez votre revendeur. Nom d’erreur Faulty power supply (Alimentation électrique défectueuse) Texte The voltage of part of the power supply is abnormally high or any other problem has occurred in the power supply. Contact your dealer. Signification La tension de l’alimentation électrique est anormalement élevée ou d’autres problèmes se sont produits au niveau de l’alimentation. Contactez votre revendeur. Nom d’erreur Faulty lens connector (Connecteur de lentille défectueux) Texte The lens cable is not connected to the lens unit. Check whether the lens cable is connected to the lens unit properly. If it is connected properly, the lens connector or cable may be defective. Contact your dealer. Signification Le câble de l’objectif n’est pas branché à l’objectif. Assurezvous que le câble de l’objectif est correctement branché à l’objectif. S’il est correctement branché, le connecteur ou le câble de l’objectif peut être défectueux. Contactez votre revendeur. 146 Description des menus Commande du projecteur depuis un ordinateur Lorsque le projecteur est connecté à un réseau, il est possible de contrôler le projecteur à partir d’un ordinateur via le réseau. 1 2 Allumez l’ordinateur et le projecteur. Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) » dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée. L’écran Web du projecteur apparaît. L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés, demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP à partir du menu du projecteur. Cliquez sur [Projector control] sur l’écran Web. La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche. 4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie du mot de passe, puis cliquez sur [OK]. Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ». L’écran de commande du projecteur apparaît. Élément Explication Projector name Le nom du projecteur connecté s’affiche. (P141) Comment Affiche les notes, comme l’emplacement d’installation du projecteur. (P141) Refresh Permet d’actualiser le contenu affiché avec les informations les plus récentes. Power Permet d’activer ou de désactiver l’alimentation du projecteur. Input Sélectionnez un signal d’entrée et cliquez sur [Apply] pour activer ce signal d’entrée. (P57) Aspect Sélectionnez un aspect et cliquez sur [Apply] pour activer cet aspect. (P66) Image mode Sélectionnez un mode image et cliquez sur [Apply] pour activer ce mode image. (P71) Blank Permet d’activer ou de désactiver le réglage vide. (P73) 147 Description des menus Le projecteur peut être contrôlé à partir de cet écran. Guide avancé 3 Description des menus Élément 5 Explication Mute Permet d’activer ou de désactiver le mode muet. (P35) Auto PC Cliquez sur [Apply] pour effectuer le réglage de PC auto. (P59) Split screen Sélectionnez le réglage pour le mode d’écran partagé et cliquez sur [Apply] pour basculer en mode de projection d’écran partagé. Split screen control Sélectionnez le réglage de droits de commande pour le mode d’écran partagé et cliquez sur [Apply] pour basculer le côté actuellement commandé. Information Les résultats du contrôle et les informations relatives aux erreurs de contrôle s’affichent en haut de l’écran. Lorsque les opérations sont terminées, cliquez sur [Back to top] pour revenir au premier écran Web. 148 Description des menus Vérification des informations relatives au projecteur Vous pouvez vérifier les informations sur les types de signal des images projetées, et autres informations. Menu Fonction Signal d’entrée Détails sur le signal d’entrée sélectionné actuellement. Des informations telles que le type, la résolution, la fréquence et le format de couleur du signal s’affichent. Micrologiciel Version du micrologiciel actif N° de série Numéro de série unique de ce projecteur Adresse IP* Adresse IP utilisée lors de la connexion réseau. Adresse d’expéditeur* L’adresse de l’expéditeur est utilisée pour l’envoi de mails d’erreur (P140) Adresse de destinataire* Affiche [Déjà réglé] ou [Non réglé] pour montrer si l’adresse du destinataire est utilisée pour recevoir des mails d’erreur. (P140) Nom du projecteur* Nom permettant d’identifier le projecteur sur le réseau Commentaires* Les commentaires comme l’emplacement dans lequel le projecteur est installé s’affichent. (P141) ID d’infos système Informations relatives au système. Normalement, ne s’affiche pas. * Les valeurs ne s’affichent pas lorsque les fonctions réseau sont réglées sur [Désactivé]. 149 Description des menus Indique le nom du modèle. Guide avancé Nom de modèle Projection avancée Projection des images d’une clé USB Les images JPEG enregistrées sur une clé USB connectée au projecteur peuvent être projetées comme suit. Des images individuelles peuvent être sélectionnées pour la projection ou vous pouvez projeter toutes les images dans un diaporama. Des images JPEG de 10912×8640 maximum peuvent être projetées. • Les clés USB dotées de fonctions de sécurité ne peuvent être lues par le projecteur, ni sélectionnées comme source d’image. • Si le projecteur ne peut pas monter le système de fichiers, le nom du lecteur est grisé et l’icône suivante s’affiche. Dans ce cas, la clé USB ne peut pas être utilisée. 1 Insérez la clé USB dans le port USB. Connectez directement la clé USB au port USB du projecteur ou utilisez un câble USB pour connecter un lecteur multi-carte USB. Les clés USB connectées via un concentrateur USB ne seront pas reconnues. 2 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner [USB]. Les vignettes des fichiers JPEG sur la clé USB s’affichent sous forme de liste. • Un maximum de six clés USB, 999 dossiers ou 9 999 fichiers peut être affiché. • En présence de plusieurs lecteurs, un écran de sélection du lecteur s’affiche. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le lecteur souhaité, puis appuyez sur la touche OK. Les fichiers du lecteur s’affichent sous forme de liste. • Sur les écrans de sélection de fichiers et de lecteurs, vous pouvez basculer entre l’affichage de vignettes ou de listes. • L’entrée réseau n’est pas disponible lorsque [USB] est sélectionné comme autre signal d’entrée sur l’affichage d’écran partagé. 150 Projection avancée 3 Sélectionnez un fichier à projeter. La réduction du flou de mouvement n’est pas disponible pendant la projection des fichiers JPEG d’une clé USB. (P114) 4 Si nécessaire, basculez sur d’autres images. Pour basculer sur l’image précédente, appuyez sur la touche [ ]. Pour basculer sur l’image suivante, appuyez sur la touche [ ]. Pour faire pivoter les images de 90° sur la gauche, appuyez sur la touche [ ]. Pour faire pivoter les images de 90° sur la droite, appuyez sur la touche [ ]. 5 Une fois la projection terminée, retirez la clé USB. Le projecteur peut aussi afficher automatiquement un diaporama avec les images de la clé USB. (P154) Guide avancé Projection avancée 151 Projection avancée Description du navigateur de fichiers USB Si une mémoire flash USB est connectée au projecteur, l’explorateur de fichiers USB apparaît. Dans l’explorateur de fichiers USB, vous pouvez sélectionner le fichier image à projeter en opérant la liste de fichier dans le périphérique de mémoire USB. Vue en vignette Vue par liste (1) (1) (5) (2) (2) (3) (3) (4) (4) (1) Liste de titres Identifie la clé USB actuelle et le nombre de pages dans la liste des fichiers affichée. (Numéro de page actuel/nombre total de pages) Les noms de fichier ou dossier en arabe ne s’affichent pas correctement. (3) Zone d’informations de fichier Les informations sur l’image sélectionnée dans la liste de fichiers apparaît ici. • Nom de fichier • Taille fichier • D/H prise • Taille d’image • Modèle app. • Cond. prise (2) Liste de fichiers/lecteurs Répertorie les clés USB reconnues et fichiers dans les dossiers sur le lecteur, par nom. Sélectionnez un fichier d’image ou un dossier avec les touches du pointeur. Les icônes suivantes sont affichées. Icône Fonction Clé USB reconnue (4) Zone du chemin de fichier Le nom du chemin d’accès de l’image sélectionnée dans la liste de fichiers apparaît ici. Clé USB non reconnue (dans la vue en vignette) Clé USB non reconnue (dans la vue par liste) Aucun média amovible dans le lecteur de carte ou appareil similaire Basculer sur la vue par liste (depuis la vue en vignette) Basculer sur la vue en vignette (depuis la vue par liste) Aller au dossier parent (5) Zone de prévisualisation (dans la vue par liste) L’image sélectionnée dans la liste de fichiers/lecteurs apparaît avec une taille réduite. s’affiche si un format JPEG non pris en charge est sélectionné. Si un dossier est sélectionné actuellement, l’icône du dossier apparaît. Dossier Fichier JPEG non pris en charge (dans la vue en vignette) 152 Projection avancée Sélection d’une image pour la projection Cette section décrit les étapes pour la sélection d’une image dans l’explorateur de fichiers USB et la projection sur l’écran. ■ Sélection d’un lecteur Cette étape peut ne pas être nécessaire si une clé USB est connectée directement au port USB du projecteur. Si un lecteur de mémoire flash USB possédant plusieurs slots de mémoire est connecté, la liste de lecteurs (slots de mémoire) est affichée dans la liste de fichiers. Sélectionnez le lecteur dans lequel est insérée la carte mémoire avec [ ] / [ ], et appuyez sur la touche OK. • Les lecteurs actifs apparaissent en texte blanc, alors que les lecteurs inactifs sont grisés. ■ Sélection d’un dossier Dans la vue par liste, les dossiers contenant des images peuvent être sélectionnés. • Pour retourner au niveau supérieur, sélectionnez [ ]. ■ Sélection d’un fichier image pour la projection ■ Changement d’affichage Opération sur l’image projetée Lorsque des images sont projetées, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. Projetez l’image précédente ou suivante en appuyant sur les touches [ ] / [ ]. Faites pivoter les images de 90° à gauche ou à droite en appuyant sur les touches [ ] / [ ]. Revenez au navigateur de fichiers USB en appuyant sur la touche OK. • Ces opérations sont également disponibles pendant les diaporamas. (sauf pendant les transitions). • Si l’image contient des informations concernant la rotation, l’image est pivotée automatiquement dans un sens approprié. 153 Projection avancée Pour changer de type d’affichage, sélectionnez [Vue en vignette] ou [Vue par liste] dans le lecteur ou la liste de fichiers, et appuyez sur la touche OK. Guide avancé Lorsque vous sélectionnez un fichier d’image, un petit aperçu de l’image apparaît dans la zone de prévisualisation. Pour une projection plein écran de l’image, appuyez sur la touche OK. Pour retourner au niveau supérieur, sélectionnez [ ]. Projection avancée Lecture d’un diaporama de données sauvegardées dans une mémoire flash USB Plusieurs images sur une clé USB peuvent être projetées à la suite, chacune étant montrée pendant un intervalle donné. ■ Création d’un dossier de fichiers image Pendant les diaporamas, les fichiers dans un dossier sont projetés en ordre alphabétique par nom de fichier. Pensez-y quand vous préparez les fichiers dans un dossier sur la clé USB. ■ Définition d’un intervalle de diaporama Réglez l’intervalle de projection dans [Intervalle diaporama] (P86) dans le menu. Affichage d’écran partagé Deux images d’entrée peuvent être projetées côte à côte. C’est ce qu’on appelle l’affichage d’écran partagé. Lorsque vous activez l’affichage d’écran partagé, l’image actuelle est présentée du côté gauche, et la nouvelle image du côté droit. Vous pouvez changer la source des images présentées de chaque côté en appuyant sur la touche INPUT. Par contre, vous ne pouvez pas spécifier le même signal d’entrée (la même borne) comme source pour les deux côtés. Les entrées réseau et USB ne peuvent pas être combinées pour l’affichage d’écran partagé. De la même manière, les entrées HDBaseT et HDMI ne peuvent pas être combinées. 1 2 Fournissez deux signaux au projecteur. 3 Sélectionnez [Écran partagé] et réglez-le sur [Activé]. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour sélectionner l’onglet [Réglages de l’entrée]. • Un numéro s’affiche au centre de l’écran. L’écran de gauche est marqué d’un « 1 » et celui de droite d’un « 2 ». L’image qui porte un numéro a les « droits de commande », et le son de cette image sera lu. • Pour régler l’image de l’écran partagé, utilisez le réglage [Priorité image] (P94). • Certaines fonctions ne sont pas disponibles, par exemple [Invers H/V image] (P96), [Aspect écran] (P97), [Distorsion trapézoïdale] (P98), [Changement image numérique] (P98), [Réglages professionnels] (P98) et [Capture logo] (P108). • Les couleurs du mode d’image diffèrent quelque peu de celles du mode d’image simple. 4 Si ou est affiché au centre de la zone d’image, vous pouvez basculer la commande de l’autre côté. 154 Projection avancée 5 Appuyez sur la touche INPUT, puis sélectionnez le signal d’entrée pour le côté avec droits de commande. Côté actuellement commandé (le signal d’entrée peut être permuté) Affichage orange Signal d’entrée actuel du côté avec droits de commande Affichage vert Signal d’entrée actuel du côté sans droits de commande Affichage blanc • Si vous spécifiez [LAN] ou [USB] comme signal d’entrée, la largeur de l’écran est divisée de manière égale entre les zones gauche et droite. (P84) • Lorsque la projection reprend depuis la veille ou après que la lampe s’est momentanément éteinte en mode d’écran partagé, l’affichage revient au mode d’image simple, montrant le signal d’entrée avec droits d’affichage. Les images en chevauchement de plusieurs projecteurs utilisées ensemble peuvent être fusionnées pour rendre l’image d’ensemble plus unie. Suivez ces étapes lorsque vous utilisez deux projecteurs côte à côte. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler]. • Si vous avez déjà achevé les réglages de fusion des bords, la sélection de [Régler] les appliquera. • Pour rétablir les réglages d’usine par défaut, sélectionnez [Réinit.]. 155 Projection avancée ■ Instructions de base Guide avancé Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) Projection avancée 2 Réglez [Marqueur] sur [Activé]. Les lignes de marqueur sont projetées sur les images. Le marqueur rouge indique la position de départ pour le réglage, et le marqueur vert la position de fin. Par défaut, seul le marqueur rouge est visible, car les marqueurs vert et rouge s’affichent à la même position. 3 Réglez [Position de départ] pour le côté où les images se chevauchent. Déplacez le marqueur de début sur le bord externe de la zone de chevauchement. 4 Réglez [Largeur]. Déplacez le marqueur de fin sur le bord interne de la zone de chevauchement. La zone qui se trouve entre les marqueurs de départ et de fin est appelée zone de fusion. Un ombrage est appliqué à cette zone et la luminosité est réglée pour correspondre aux portions chevauchant d'autres zones. Une fois terminés les réglages pour une image, procédez de la même façon pour l’autre image pour spécifier la zone de fusion. Ajustez le réglage pour que la zone de fusion soit la même pour chaque image. 5 Réglez [Marqueur] sur [Désactivé]. 156 Projection avancée ■ Réglage couleur En projection superposée, les portions des images dans la zone de chevauchement qui captent d’autres couleurs ou sont décolorées peuvent être plus visibles. Vous pouvez rendre cette zone de chevauchement moins gênante en exécutant le réglage de fusion des couleurs. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage de fusion des couleurs] > [Régler]. 2 Tout en regardant l’image, ajustez la valeur pour éliminer les couleurs indésirables dans la zone de chevauchement. Réglez d’abord le rouge, le vert et le bleu ensemble en changeant la valeur [Blanc], puis réglez séparément les valeurs [Rouge], [Vert] et [Bleu]. 3 Répétez ce réglage sur tous les projecteurs. En projection superposée, les couleurs sombres sont projetées avec moins d’intensité que les autres couleurs dans la zone de chevauchement. Vous pouvez rendre cette zone de chevauchement moins gênante en ajustant le niveau de noir des zones d’image qui ne se chevauchent pas. Guide avancé ■ Réglage niveau de noir Image gauche Image droite Position du marqueur de fin (caché) Zone-D Zone de fusion Ici, la zone d’image qui ne se chevauche pas (du marqueur de fin au centre de l’image) est appelée zone « D ». Normalement, trois zones sont identifiées dans le contexte des marqueurs de fin : A, B et C. Dans les instructions qui suivent, seule la zone D est réglée ; la largeur de A, B et C est laissée sur la valeur par défaut de 0. Pour préparer le réglage, réglez [Aucun signal écran] sur [Noir], lancez la projection sans signal d’entrée et éteignez l’éclairage de la pièce de façon à pouvoir vérifier les zones d’image sombres. (P108) 157 Projection avancée Zone où les couleurs sombres semblent plus claires Projection avancée 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de noir] > [Régler]. 2 3 Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir]. Après avoir sélectionné [Zone-D base], tout en regardant l’image, réglez les valeurs pour que la luminosité et les couleurs de la zone de fusion et de la zone D correspondent. Réglez [Zone-D base] pour réduire le niveau de noir, et réglez [Rouge], [Vert] et [Bleu] pour obtenir la tonalité de couleur optimale désirée pour le niveau de noir. 4 Répétez ce réglage sur tous les projecteurs. ■ Atténuer les zones de chevauchement Le niveau de noir le long du bord droit de la zone D (le long de la zone de fusion) peut être plus visible que celui des zones environnantes. En ajustant le niveau de noir de la zone B, vous pouvez rendre la transition plus douce. Pour compenser, réglez chaque zone comme suit. Position du marqueur de fin (caché) Image gauche Zone A : Il n’est pas possible de régler le niveau de noir. Zone B : Régler sur un niveau de noir différent de celui de la zone D. Zone C : Régler pour obtenir une transition douce par rapport au niveau de noir des zones B et D. CBA Zone-D Zone de fusion Zones C–A (valeur par défaut : 0) Lorsque l’image projetée comporte plusieurs zones de fusion (en haut, en bas et de chaque côté), la largeur des zones A, B et C doit être ajustée pour correspondre à ces zones de fusion. Dans cet exemple, les instructions concernent le réglage de la zone B. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de noir] > [Régler]. 2 Sélectionnez [Type de réglage] > [Zone] > [Côté] > [Droite]. 158 Projection avancée 3 Sélectionnez [Largeur-B] puis spécifiez la largeur de la zone B. Ajustez la largeur de la zone B pour qu’elle corresponde plus ou moins à la zone où le niveau de noir est visible. Cela rendra la largeur de la zone D plus étroite. 4 Un ombrage est appliqué à cette zone et la luminosité est réglée pour correspondre aux portions chevauchant d’autres zones. Les résultats du réglage du niveau de noir de la zone B sont appliqués à tous les côtés. 5 6 Tout en regardant l’image, réglez la largeur des zones A, B et C. Si nécessaire, réglez de nouveau le niveau de noir de la zone B. Si vous procédez aux réglages avec [Réglage de fusion des couleurs] ou d’autres menus, cela peut ne pas éliminer les couleurs gênantes et les différences de luminosité dans les zones où les images se chevauchent. ■ Réglage des coins Les images projetées depuis plusieurs projecteurs utilisés pour la projection par chevauchement doivent être repositionnées avec précision. Les positions de chaque coin dans la zone de fusion peuvent être alignées sur la zone de fusion du projecteur de référence. • Commencez d’abord par régler [Côté] comme décrit dans « Instructions de base » (P155). • Les côtés réglés sur une largeur de fusion des bords de 12 ou plus peuvent être ajustés lorsque [Distorsion trapézoïdale] est réglé sur [Réglage coins] et que le format d’image est [16:10]. • Pour réinitialiser le réglage, utilisez [Distorsion trapézoïdale] (P98). • Une petite largeur de fusion des bords peut limiter la plage de réglage disponible. 1 Sur le projecteur de référence, configurez les réglages de distorsion trapézoïdale (P98) et de fusion des bords (P100), puis réglez les marqueurs de fusion des bords sur [Marche] (P156). 159 Projection avancée La fusion peut être réglée avec précision en ajustant [Type de réglage] > [Niveau de noir] > [Rouge], [Vert], et [Bleu]. Guide avancé • Pour réduire les couleurs gênantes et les couleurs non alignées dans les zones où les images se chevauchent, procédez au [Réglage de fusion des couleurs] en ciblant le ton principal dans l’image projetée envisagée. Projection avancée 2 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage coins]. 3 Sélectionnez un point à régler et déplacez-le de sorte que l’image entière semble symétrique. 4 Tout en regardant les images projetées, réglez avec précision les marqueurs du projecteur que vous réglez de sorte qu’ils chevauchent autant que possible les marqueurs du projecteur de référence. Image du projecteur de référence Image du projecteur réglé Ajustez les positions de chacun des quatre coins dans la zone de chevauchement. Si vous corrigez la position d’un point, le point du côté opposé de la zone de chevauchement se déplacera également, et l’ensemble de l’écran sera ainsi corrigé. 5 Réglez les marqueurs de fusion des bords du projecteur de référence sur [Désactivé] (P156). 160 Instructions relatives à la sécurité Avant utilisation Autres informations Procédure d’installation Guide élémentaire Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Description des menus Projection avancée Autres informations 161 Entretien Spécifications du produit Dépannage Entretien Nettoyage du projecteur et du filtre à air Nettoyez le projecteur fréquemment afin d’empêcher la poussière de s’accumuler à la surface. Un objectif sale peut altérer la qualité de l’image projetée. Attention Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le impérativement, débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête et patientez au moins une heure. Vous risqueriez de vous brûler le cas échéant, car l’unité principale est très chaude juste après avoir éteint le projecteur. Essuyez doucement l’unité principale du projecteur avec un chiffon doux. Si le projecteur est très sale, trempez un chiffon dans l’eau avec une faible quantité de détergent dilué, essorez-le bien, puis utilisez-le pour essuyer le projecteur. Une fois le nettoyage terminé, essuyez le projecteur avec un chiffon sec. • N’utilisez jamais de liquide de nettoyage volatile ou de benzine, car ceci pourrait endommager la surface du projecteur. • Si vous utilisez un chiffon de nettoyage chimique, lisez attentivement les instructions. • Pour nettoyer l’objectif du projecteur, utilisez un séchoir disponible sur le marché ou un papier de nettoyage pour objectif. La surface de l’objectif est sensible aux dommages, n’utilisez pas de chiffon ou de tissu dur. Solliciter régulièrement le nettoyage interne La poussière accumulée depuis longtemps sans être nettoyée peut provoquer un incendie ou une électrocution. Une fois par an, sollicitez le nettoyage interne auprès de Canon Call Center. (Ce nettoyage vous sera facturé.) Procéder au nettoyage avant la saison humide ou la saison des pluies est particulièrement efficace. 162 Entretien Nettoyage du filtre à air Le filtre à air protège l’objectif et le miroir de la poussière et des saletés à l’intérieur du projecteur. Si le filtre à air est obstrué par la poussière, ceci peut endommager le projecteur en bloquant la circulation de l’air dans le projecteur et en élevant la température interne du projecteur. L’écran suivant est affiché lors de la mise sous tension du projecteur si le filtre à air a besoin d’être nettoyé. Nettoyez le filtre à air si cela est affiché. • Seules les touches [ ], [ ], OK et POWER sont disponibles lorsque cet écran est affiché. (Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.) • Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les touches fonctionnent à nouveau. Ne rincez pas le filtre à air dans l’eau, sous peine d’endommager le filtre à air et le projecteur. Autres informations • Désactivez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation. • Placez le doigt autour de la poignée du filtre à air à l’avant du projecteur, et retirez le filtre à air. Utilisez un aspirateur pour enlever les poussières. • Si l’écran de nettoyage du filtre à air s’affiche lors de la mise sous tension du projecteur après le nettoyage du filtre à air, sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche OK. Le compteur de filtre à air est réinitialisé et le message ne s’affiche plus. • Cet écran ne s’affiche pas lorsque [Affichage avertiss. filtre air] est réglé sur [Désactivé]. (P106) Réinitialisez manuellement le compteur de filtre à air. (P117) Entretien 163 Entretien Remplacement du filtre à air Suivez la procédure ci-dessous lors du remplacement du filtre à air. 1 2 Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation. Recourbez votre doigt autour de la poignée du cadre du filtre à air sur le côté du projecteur, et tirez le filtre à air vers l’extérieur pour le retirer. Poignée du cadre du filtre à air Filtre à air 3 Retirez le filtre du cadre de filtre à air. Détachez tout d’abord la languette à l’intérieur, puis retirez le filtre à air entier du cadre. Filtre à air Cadre du filtre à air 4 Installez un filtre à air neuf dans le cadre. Insérez tout d’abord la languette du filtre à air dans la rainure du côté de la poignée du cadre, puis enclenchez le filtre à air dans le cadre. 5 Insérez correctement le cadre soutenant le filtre à air entièrement dans le projecteur. • Manipulez le filtre à air avec soin. Si le filtre à air est endommagé, il ne peut pas fonctionner correctement. • En cas de remplacement de la lampe, il est recommandé de remplacer également le filtre à air. • Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. • N° de pièce de filtre à air de rechange : RS-FL01 164 Entretien Remplacement de la lampe Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse une certaine durée, le message suivant (deux types) s’affiche pendant 10 secondes chaque fois que le projecteur est allumé. De 2 700 heures à moins de 3 000 heures 3 000 heures ou plus 165 Entretien Si un message de remplacement de la lampe s’affiche, reportez-vous à « Procédure de remplacement de la lampe » (P168). • Seules les touches POWER, OK, FOCUS, ZOOM et LENS SHIFT sont disponibles lorsque cet écran est affiché. • Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche. • Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les touches fonctionnent à nouveau. • Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation de la lampe dans [Compteur de lampe] dans le menu [Régl système]. (P117) • Cet écran n’est pas affiché lorsque [Affichage avertiss. lampe] est réglé sur [Désactivé]. (P105) Autres informations Préparez une nouvelle lampe lorsque cet écran s’affiche. • Seules les touches [ ], [ ], OK, POWER, FOCUS, ZOOM et LENS SHIFT sont disponibles lorsque cet écran est affiché. • Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche. • Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les touches fonctionnent de nouveau. • Ce message ne réapparaît pas si vous sélectionnez [Non] en réponse au message « Voulez-vous afficher à nouveau ce message ? ». Entretien Attention • La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de remplacement de la lampe s’affiche. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. • La lampe doit être remplacée toutes les 3 000 heures environ. Veuillez noter que la durée de la lampe n’est aucunement garantie. • La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première utilisation. • Les lampes usagées doivent être mises au rebut en respectant la législation locale. 166 Entretien Remplacement de la lampe Ce projecteur utilise les lampes suivantes. Numéro de pièce de la lampe : RS-LP09 Contactez le Canon Call Center lors de l’achat d’une lampe de remplacement. Avertissement Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus Si l’éclairage cesse brusquement pendant l’utilisation du projecteur ou après sa mise sous tension, il se peut que la lampe soit brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. De plus, avec les projecteurs fixés au plafond, la lampe risque de tomber lorsque vous ouvrirez le couvercle de lampe ou pendant que vous essaierez de la remplacer. Pendant le remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. Si la lampe se brise et que des morceaux de verre ou autres éléments entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin. Attention Avant de remplacer la lampe, éteignez impérativement le projecteur, débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête et patientez au moins une heure. Ne touchez pas la lampe immédiatement après avoir éteint le projecteur. Elle est alors très chaude et présente un risque de brûlure. Entretien 167 Autres informations Attention • N’utilisez que la lampe spécifiée. • Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. L’achat est aussi possible sur le site Web de Canon. • Ne touchez pas la surface de la vitre intérieure lorsque vous remplacez la lampe. Ceci risque d’altérer les performances du projecteur. • Manipulez la lampe avec soin. Un choc ou une abrasion peut briser la lampe pendant son utilisation. Si la lampe se brise, contactez le Canon Call Center et suivez les instructions de « Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus » (P16). • Lors du remplacement de la lampe, ne retirez aucune autre vis que celles spécifiées. Entretien Procédure de remplacement de la lampe 1 2 Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation. Desserrez une vis et ouvrez le couvercle de la lampe dans le sens de la flèche. La vis du couvercle de la lampe est fixée au couvercle de la lampe et a pour but de l’empêcher de tomber. Vis 3 Desserrez les 3 vis se trouvant à l’intérieur du boîtier de la lampe, puis retirez le boîtier de la lampe lentement dans le sens de la flèche. Même une fois desserrées, les vis ne tombent pas du boîtier de la lampe. 4 Insérez un boîtier de lampe neuf complètement et fixez-le à l’aide des 3 vis. 5 6 Fermez le couvercle de la lampe et serrez les vis. Activez l’alimentation. Accédez au menu et sélectionnez [Régl système] > [Autres paramètres] > [Compteur de lampe]. 168 Entretien 7 Sélectionnez [Réinit.] > [Oui] pour remettre à zéro le compteur de lampe. • Il est recommandé de remplacer également le filtre à air lorsque vous remplacez la lampe. (P162) • Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. • N° de pièce de filtre à air de rechange : RS-FL01 Autres informations Entretien 169 Entretien Installation / retrait de l’objectif ■ Installation de l’objectif Avertissement • Avant d’installer ou de retirer l’objectif, veillez à débrancher la fiche ou la prise d’alimentation. Ceci pourrait causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures le cas échéant. • Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol ou sur un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas contraire, des pièces risquent de tomber du projecteur et de causer un accident ou des blessures. • Ne touchez pas l’objectif lorsque celui-ci bouge (l’objectif change de position) pour régler l’image projetée après l’installation. Vous risquez de vous blesser. Attention • Avant de remplacer l’objectif, veillez à éteindre le projecteur, et attendez environ 1 heure afin de laisser le projecteur refroidir complètement. Dans le cas contraire, cela peut causer des brûlures ou autres blessures. Attention 1 • N’essayez pas d’installer ou de retirer l’objectif vous-même. Demandez à un technicien qualifié d’effectuer cette opération ou contactez le Canon Call Center. • Lors de l’installation et du retrait de l’objectif, veillez à ne pas toucher la surface de l’objectif avec vos mains et à ne pas la rayer. • Ne forcez pas sur les pièces (par exemple les fils électriques d’alimentation) connectées à l’objectif ou au moteur de l’objectif. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. • Ne remplacez pas l’objectif dans un endroit poussiéreux. Si de la poussière ou de la saleté pénètre dans le projecteur, ceci peut détériorer la qualité de l’image. • Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir fixé l’objectif, assurez-vous de ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut endommager l’objectif. • Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant de transporter le projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs importants pendant le transport, l’objectif risque d’être endommagé. • Pour savoir avec quels dispositifs le projecteur est compatible, contactez le Canon Call Center. Utilisez un tournevis cruciforme et desserrez la vis du couvercle de la lampe, puis ouvrez le couvercle de la lampe. La vis du couvercle de la lampe est fixée au couvercle de la lampe et a pour but de l’empêcher de tomber. Vis 170 Entretien Desserrez la vis du panneau du panneau supérieur, puis faites-le glisser vers l’arrière pour le retirer. La vis du panneau supérieur est fixée au panneau supérieur et a pour but de l’empêcher de tomber. 3 Afin d’éviter tout dommage, fermez le couvercle de la lampe et serrez temporairement la vis. 4 Retirez les vis du manchon (2 au dessus et 2 en dessous). Une fois les 2 vis du dessus retirées, retournez le projecteur sur une surface plane telle que le dessus d’un bureau et retirez les 2 vis du dessous. Autres informations 2 Entretien 171 Entretien 5 Puis retournez à nouveau le projecteur et retirez le manchon. 6 En vous reportant à l’illustration suivante, insérez le connecteur de l’objectif du côté avant droit du projecteur lentement jusqu’à ce qu’il touche le fond. Puis, faites sortir le câble de l’objectif indiqué sur l’illustration et fixez-le. Câble de l’objectif Connecteur de l’objectif 7 Serrez les 4 vis afin de fixer l’objectif. Les 4 vis de l’objectif sont fixées à l’objectif et ne peuvent pas être retirées. 172 Entretien 8 Insérez le câble de l’objectif du projecteur dans le connecteur jusqu’à ce qu’un clic se produise. 9 Reposez le manchon, le panneau supérieur et le couvercle de la lampe à leurs emplacements d’origine. Lorsque l’alimentation est branchée après l’installation ou le remplacement de l’objectif, l’initialisation de décalage de l’objectif est effectuée. Environ 1 minute est nécessaire au démarrage de l’initialisation. Toutefois, si l’objectif a été remplacé par un objectif comportant le même numéro de modèle, l’initialisation n’est pas effectuée. La position est identique à celle précédent le remplacement de l’objectif. Attention Lors de l’installation ou du retrait de l’objectif, veillez à fixer le câble de l’objectif comme indiqué sur l’illustration. Lorsque l’objectif est inséré, il est possible que le câble de l’objectif situé entre l’objectif et le projecteur soit endommagé. Autres informations L’initialisation du décalage de l’objectif utilise le moteur pour déplacer Attention l’objectif vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas l’objectif. Vous risqueriez de vous blesser. Entretien 173 Entretien ■ Retrait de l’objectif 1 Effectuez les étapes 1 à 5 de « Installation de l’objectif » (P170 – P172) pour retirer le manchon. 2 Débranchez le câble de l’objectif du connecteur de l’objectif. Lorsque vous retirez (débranchez) le câble de l’objectif, appuyez sur les boutons de chaque côté du connecteur de câble de l’objectif tout en tirant le câble. 3 Fixez le câble de l’objectif comme indiqué sur l’illustration et desserrez les 4 vis pour retirer l’objectif. Les 4 vis de l’objectif sont fixées à l’objectif et ne peuvent pas être retirées. 174 Spécifications du produit Relation entre Aspect et Aspect écran Cette section décrit la relation entre aspect écran (P64) et aspect (P66). Sélectionnez un format optimal de l’image projetée (aspect écran) ou un mode d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal d’image d’entrée, etc. de manière à utiliser la taille de l’écran de manière optimale lors de la projection. • Si une image d’ordinateur de format 16:9 n’est pas projetée correctement lorsque le réglage est [Auto], sélectionnez [16:9] comme aspect d’écran. • Dans le cas d’une image 16:9 avec des bordures noires en haut et en bas comme en diffusion de film terrestre, vous pouvez projeter l’image 16:9 sur l’écran entier en sélectionnant [Zoom] dans [Aspect]. Il se peut que dans certains cas [Zoom] ne puisse être sélectionné, en fonction du signal d’entrée et/ou de la résolution. • Pour la correction de trapèze (P68), sélectionnez une option autre que [Chang. image n. 4:3] ou [Chang. image n. 16:9] pour [Aspect écran]. ■ Lors de la projection au format d’image original sur un écran 16:10 Configuration de l’aspect de l’écran (P64) Configuration de l’aspect (P66) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 [16:9] [Auto] [16:10] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [4:3] [Auto] 175 Spécifications du produit (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 [16:10] [Auto] Image d’écran Autres informations Format d’image original Spécifications du produit ■ Lors de la projection au format d’image original sur un écran 16:9 Format d’image original Configuration de l’aspect de l’écran (P64) Configuration de l’aspect (P66) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 Image d’écran [Auto] [16:9] [Chang. image n. 16:9] [16:9] [Auto] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [4:3] [Auto] ■ Lors de la projection au format d’image original sur un écran 4:3 Format d’image original Configuration de l’aspect de l’écran (P64) Configuration de l’aspect (P66) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 [Auto] [4:3] [Chang. image n. 4:3] [16:9] [Auto] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [4:3] [Auto] 176 Image d’écran Spécifications du produit ■ Lors de la projection pour remplir un écran 16:10 Format d’image original Configuration de l’aspect de l’écran (P64) Configuration de l’aspect (P66) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 Image d’écran [16:10] [Auto] [16:10] [16:10] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [16:10] ■ Lors de la projection pour remplir un écran 16:9 Format d’image original Configuration de l’aspect de l’écran (P64) Configuration de l’aspect (P66) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 [16:9] [16:9] [Chang. image n. 16:9] [16:9] [Auto] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [16:9] Autres informations (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 Image d’écran Spécifications du produit 177 Spécifications du produit ■ Lors de la projection pour remplir un écran 4:3 Format d’image original Configuration de l’aspect de l’écran (P64) Configuration de l’aspect (P66) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 [4:3] [4:3] [Chang. image n. 4:3] [4:3] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [4:3] [Auto] 178 Image d’écran Spécifications du produit Schémas de test affichés Pour accéder au menu du schéma de test, depuis le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Schéma test] > [Activé] (P106). Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schémas. En outre, si un schéma optionnel est disponible, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schéma. Une boîte de dialogue s’affiche pendant l’affichage du schéma de test, identifiant le schéma de test actuel et fournissant des instructions d’utilisation. Les schémas de test suivants peuvent être affichés. Utilisez [ ] / [ ] Utilisez [ ] / [ ] pour pour basculer basculer entre les entre les schémas schémas optionnels (1) Barre de couleur (2) Dégradé H (3) Dégradé V Trame 100 % (Blanc / rouge / vert / bleu) (5) Trame 50 % (Blanc / rouge / vert / bleu) (6) Échelons de couleur Échiquier (8) Multiple (9) Caractère (10) Mise au point (11) Bord (12) Spécifications du produit (7) Autres informations (4) Hachure croisée 179 Spécifications du produit Types de signaux pris en charge Ce projecteur prend en charge les types de signaux suivants. Si votre ordinateur ou équipement audiovisuel est compatible avec l’un des types de signaux suivants, la fonction PC Auto du projecteur sélectionne le type de signal d’entrée pour projeter une image de manière appropriée. PC analogique Résolution (pixels) Type de signal 640 x 480 720 x 480 720 x 576 800 x 600 848 x 480 1024 x 768 VGA – – SVGA – XGA 1280 x 768 WXGA 1280 x 800 1280 x 960 1280 x 1024 1366 x 768 – SXGA – 1400 x 1050 SXGA+ 1440 x 900 WXGA+ 1600 x 900 1600 x 1200 – UXGA 1680 x 1050 WSXGA+ 1920 x 1080 – 1920 x 1200 WUXGA Fréquence horizontale (kHz) 31,469 31,469 31,250 37,879 31,020 48,363 47,776 47,396 49,702 49,306 60,000 63,981 47,712 64,744 65,317 55,935 55,469 60,000 75,000 64,674 65,290 56,250 67,500 74,038 Fréquence verticale (Hz) 59,940 59,940 50,000 60,317 60,000 60,004 59,870 59,995 59,810 59,910 60,000 60,020 59,790 59,948 59,978 59,887 59,901 60,000 60,000 59,883 59,954 50,000 60,000 59,950 Fréquence horizontale (kHz) 31,469 31,469 31,250 37,879 48,363 37,500 45,000 49,702 49,306 63,981 47,712 64,744 65,317 55,935 55,469 60,000 75,000 64,674 65,290 Fréquence verticale (Hz) 59,940 59,940 50,000 60,317 60,004 50,000 60,000 59,810 59,910 60,020 59,790 59,948 59,978 59,887 59,901 60,000 60,000 59,883 59,954 PC numérique Résolution (pixels) Type de signal 640 x 480 720 x 480 720 x 576 800 x 600 1024 x 768 D-VGA – – D-SVGA D-XGA 1280 x 720 – 1280 x 800 D-WXGA 1280 x 1024 1366 x 768 D-SXGA – 1400 x 1050 D-SXGA+ 1440 x 900 D-WXGA+ 1600 x 900 1600 x 1200 – D-UXGA 1680 x 1050 D-WSXGA+ 180 Spécifications du produit Résolution (pixels) Type de signal 1920 x 1080 – 1080PsF (1920 x 1080i) – 1920 x 1200 D-WUXGA Fréquence horizontale (kHz) 27,000 56,250 67,500 27,000 28,125 33,750 74,038 Fréquence verticale (Hz) 24,000 50,000 60,000 24,000 25,000 30,000 59,950 Fréquence horizontale (kHz) 31,469 37,879 48,363 49,702 49,306 63,981 47,712 64,744 65,317 55,935 55,469 60,000 75,000 64,674 65,290 74,038 Fréquence verticale (Hz) 59,940 60,317 60,004 59,810 59,910 60,020 59,790 59,948 59,978 59,887 59,901 60,000 60,000 59,883 59,954 59,950 HDMI/HDBaseT Branchement à un ordinateur Résolution (pixels) Type de signal 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 VGA SVGA XGA 1280 x 800 WXGA 1280 x 1024 1366 x 768 SXGA – 1400 x 1050 SXGA+ 1440 x 900 WXGA+ 1600 x 900 1600 x 1200 – UXGA 1680 x 1050 WSXGA+ 1920 x 1200 WUXGA Branchement à un équipement audiovisuel 720p 1080i 1080p Fréquence verticale (Hz) 59,940 50,000 50,000 60,000 50,000 60,000 24,000 50,000 60,000 Fréquence horizontale (kHz) 15,734 31,469 15,625 31,250 37,500 45,000 28,125 33,750 56,250 67,500 27,000 28,125 33,750 Fréquence verticale (Hz) 59,940 59,940 50,000 50,000 50,000 60,000 50,000 60,000 50,000 60,000 24,000 25,000 30,000 Composantes Type de signal 480i 480p 576i 576p 720p 1080i 1080p 1080PsF 181 Spécifications du produit Fréquence horizontale (kHz) 31,469 31,250 37,500 45,000 28,125 33,750 27,000 56,250 67,500 Autres informations Type de signal 480p 576p Spécifications du produit * Les spécifications mentionnées dans le tableau ci-dessus peuvent être soumises à des modifications sans avis préalable. * Ce projecteur ne prend pas en charge les signaux de sortie d’ordinateurs dont la fréquence de base est supérieure à 162 MHz. * Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches sont connectées. Si le câble est d’un type pour lequel toutes les broches ne sont pas connectées, l’image risque de ne pas être affichée correctement. ■ Projecteur Nom de modèle Système d’affichage Système optique Lentille de projection (*1) Dispositif d’affichage Type Taille / Format Système d’entraînement Nombre de points / Nombre total de points Taux d’agrandissementréduction / Longueur focale / Valeur F Système d’agrandissementréduction / de mise au point Plage de décalage d’objectif (*1) Source lumineuse (Mode lampe : Pleine puissance / Économie d’énergie) Taille de l’image (distance de projection) (*1) Nombre de couleurs Luminosité (*1) (*2) (*3) Taux de contraste (*3) Signaux vidéo Taux de luminosité à la périphérie du centre (*1) (*3) Haut-parleur Résolution d’entrée maximale WUX6010 Système à cristaux liquides RVB (LCOS) : 3 panneaux Séparation des couleurs par miroir dichroïque / séparateur de faisceau polarisant et composition de couleurs par prisme Panneau à cristaux liquides réfléchissant (LCOS) : 3 panneaux 0,71'' X3 / 16:10 Système de matrice active 2 304 000 (1920 x 1200) x 3 panneaux / 6 912 000 1,5x / f = 23,0 - 34,5 mm / F1,89 - F2,65 Électrique / Électrique V : -15 % - +55 %, H : ±10 % électrique 340 W / 264 W Taille 40 à 600 (1,3 m à 29,0 m) 16 770 000 couleurs (tout en couleur) 6 000 lumens (en mode de présentation) 2000:1 (complètement blanc : complètement noir, mode de présentation, commande de lampe [Activé]) 88 % 5 W monaural x 1 1920 x 1200 pixels WUXGA, WSXGA+, UXGA, WXGA+, SXGA+, SXGA, WXGA, XGA, SVGA, VGA Entrée PC analogique (Fréquence de balayage : horizontal 15 à 75 kHz, vertical 50 à 85 Hz) WUXGA, WSXGA+, UXGA, WXGA+, SXGA+, SXGA, Entrée PC numérique WXGA, XGA, SVGA, VGA Depuis les ordinateurs connectés : WUXGA, WSXGA+, UXGA, WXGA+, SXGA+, SXGA, Entrée HDMI / HDBaseT WXGA, XGA, SVGA, VGA Depuis les équipements audiovisuels connectés : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 480p Entrée composantes vidéo 1080PsF, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i 182 Borne d’entrée Spécifications du produit Nom de modèle Borne DVI-I Borne HDMI Borne ANALOG PC / COMPONENT Borne HDBaseT Signal d’entrée Borne LAN Port USB Borne CONTROL Borne REMOTE Borne AUDIO IN Borne AUDIO OUT PC numérique PC analogique Composantes vidéo Veille Puissance consommée Poids Accessoires Vidéo/audio compatible HDBaseT, réseautage 100BASE-T, communication série (RJ-45) Projection multiple sur réseau (RJ-45) 10BASE-T / 100BASE-T Images JPEG (classe de stockage de masse USB) RS-232C (D-sub 9 broches) Télécommande câblée (mini jack stéréo 3,5ø) Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø x 2) Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø) TMDS (Transition Minimized Differential Signaling) 0,7 Vc-c, polarité positive, impédance = 75 Ω Synchronisation horizontale / verticale : Niveau TTL, polarité négative ou positive Synchronisation composite sur signal G : 0,3 Vc-c, polarité négative, impédance = 75 Ω Composantes : Signal Y Cb/Pb Cr/Pr séparé Y : 1 Vc-c, synchronisation négative, impédance = 75 Ω Cb/Pb : 0,7 Vc-c, impédance = 75 Ω Cr/Pr : 0,7 Vc-c, impédance = 75 Ω Impédance = 47 kΩ ou plus 40 dB / 36 dB 0 °C à 40 °C 100 V - 240 V CA 50 / 60 Hz 465 W 370 W 0,3 W 0,7 W 1,6 W 1,8 W 380 mm (L) x 170 mm (H) x 430 mm (P) (y compris la partie saillante) 8,5 kg (lentille de projection non compris) Télécommande, piles sèches de la télécommande, cordon d’alimentation, câble PC, informations importantes, mode d’emploi (CD-ROM) et certificat de garantie *1 En cas d’utilisation d’un objectif zoom standard (RS-IL01ST). Varie selon le type d’objectif. *2 Lorsque le Mode lampe est réglé sur [Pleine puissance]. *3 Conformité avec ISO21118-2012 * 99,99 % ou plus des pixels du panneau LCD sont efficaces. Pendant la projection, 0,01 % ou moins des pixels peuvent rester allumés ou éteints en raison des caractéristiques du panneau LCD. * L’utilisation continue du projecteur pendant une période de temps étendue peut accélérer la détérioration des pièces optiques. 183 Spécifications du produit Dimensions PC analogique, Composantes (mini D-sub 15 broches) Autres informations Audio Bruit (Mode lampe : Pleine puissance / Économie d’énergie) Température de fonctionnement Alimentation électrique Pleine puissance Économie d’énergie Réseau et HDBaseT désactivés Réseau faible puissance activé, HDBaseT désactivé Réseau désactivé, HDBaseT activé Réseau faible puissance et HDBaseT activés WUX6010 PC analogique, PC numérique (connecteur DVI 29 broches) HDMI (couleur profonde uniquement) Spécifications du produit ■ Télécommande Type Alimentation électrique Plage de fonctionnement Dimensions Poids RS-RC04 RS-RC05 (Option) 3,0 V CC, en utilisant deux piles AAA 3,0 V CC, en utilisant deux piles AA Environ 8 m± 25° à l’horizontale et à la verticale (vers le récepteur de télécommande à infrarouge) 43 mm (L) x 23 mm (H) x 135 mm (P) 51 mm (L) x 28 mm (H) x 176 mm (P) 56 g 100 g ■ Spécification de chaque objectif (Option) Nom Numéro du modèle Objectif à zoom standard Objectif à zoom long RS-IL01ST RS-IL02LZ 23,0 - 34,5 mm 1,89 - 2,65 97,4 mm 106,5 mm 173,4 mm 550 g 34,0 - 57,7 mm 1,99 - 2,83 97,4 mm 106,5 mm 173,4 mm 755 g 1,5x 1,7x 1,3 - 29,0 m 1,9 - 48,5 m 3,2 - 4,8 m 4,7 - 8,0 m Vue externe Distance focale Numéro F Largeur Hauteur Longueur Poids Taux d’agrandissementréduction Distance de projection Taille 100 distance de projection Pour en savoir plus sur la valeur du décalage de l’objectif, reportez-vous à « Fonction de décalage de l’objectif » en page 48. 184 Spécifications du produit Nom Numéro du modèle Objectif fixe court Objectif à zoom extra long RS-IL03WF RS-IL04UL 12,8 mm 2,0 97,4 mm 106,5 mm 175,2 mm 910 g 53,6 - 105,6 mm 2,34 - 2,81 97,4 mm 106,5 mm 184,2 mm 940 g – 1,95x 0,7 - 5,2 m 4,6 - 89,0 m 1,7 m 7,6 - 14,9 m Vue externe Distance focale Numéro F Largeur Hauteur Longueur Poids Taux d’agrandissementréduction Distance de projection Taille 100 distance de projection Nom Numéro du modèle Objectif à zoom grand angle RS-IL05WZ Autres informations Vue externe 15,6 - 23,3 mm 2,09 - 2,34 97,4 mm 106,5 mm 180,3 mm 905 g 1,5x 0,9 - 19,5 m 2,2 - 3,2 m Pour en savoir plus sur la valeur du décalage de l’objectif, reportez-vous à « Fonction de décalage de l’objectif » en page 48. 185 Spécifications du produit Distance focale Numéro F Largeur Hauteur Longueur Poids Taux d’agrandissementréduction Distance de projection Taille 100 distance de projection Spécifications du produit ■ Vue externe WUX6010 430 mm 170 mm 150 mm 91 mm 92 mm 380 mm 186 212 mm 154,5 mm Orifices de boulon (M4 x 6) pour l’installation de la fixation du plafond 311 mm 53 mm 234,5 mm 141,5 mm 128 mm Spécifications du produit ■ Borne PC analogique 2 / COMPONENT Cette borne est utilisée comme borne d’entrée PC analogique ou composantes d’ordinateur. Utilisez un câble d’ordinateur D-sub. Les spécifications sur les bornes de l’entrée PC analogique et composantes sont identiques. Mini D-sub 15 broches Nº de broche 1 R Signal 2 G 3 4 B OUVERT Masse (Synchronisation horizontale) 5 Nº de Signal broche 9 Alimentation +5 V Masse 10 (Synchronisation verticale) 11 Masse 12 Données DDC 13 6 Masse (R) 14 7 8 Masse (G) Masse (B) 15 Synchronisation horizontale Synchronisation verticale Horloge DDC ■ Port de service (CONTROL) Affectation des broches Signal Format de communication Mode de communication : Vitesse de communication: Longueur de caractère : Bits d’arrêt : Parité : Commande de flux : RS-232C, communication asynchrone, en semi-duplex 19 200 bps 8 bits 2 bits Aucune Aucune Le port de service n’est pas disponible lorsque [HDBaseT] est réglé sur [Activé] et [Communication série] sur [HDBaseT]. 187 Spécifications du produit OUVERT RxD TxD OUVERT GND OUVERT Rappel interne OUVERT OUVERT Autres informations Nº de broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Spécifications du produit Commandes d’utilisateur Commandes Alimentation électrique POWER=ON<CR> 50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh Alimentation désactivée POWER=OFF<CR> 50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h 0Dh GET=POWER<CR> 47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h 0Dh INPUT=HDMI<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh 49h 0Dh HDMI PC numérique INPUT=D-RGB<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h 47h 42h 0Dh PC analogique INPUT=A-RGB1<CR> 1 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 41h 2Dh 52h 47h 42h 31h 0Dh PC analogique INPUT=A-RGB2<CR> 2 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 41h 2Dh 52h 47h 42h 32h 0Dh Composantes INPUT=COMP<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Dh 50h 0Dh LAN INPUT=LAN<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Eh 0Dh USB INPUT=USB<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 55h 53h 42h 0Dh HDBaseT INPUT=HDBT<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 42h 54h 0Dh GET=INPUT<CR> 47h 45h 54h 3Dh 49h 4Eh 50h 55h 54h 0Dh Standard IMAGE=STANDARD<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 53h 54h 41h 4Eh 44h 41h 52h 44h 0Dh Présentation 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 52h 45h IMAGE=PRESENTATION<CR> 53h 45h 4Eh 54h 41h 54h 49h 4Fh 4Eh 0Dh Photo éclatante IMAGE=VIVID_PHOTO<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 56h 49h 44h 5Fh 50h 48h 4Fh 54h 4Fh 0Dh Photo/sRGB IMAGE=PHOTO_SRGB<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 48h 4Fh 54h 4Fh 5Fh 53h 52h 47h 42h 0Dh Dynamique IMAGE=DYNAMIC<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 59h 4Eh 41h 4Dh 49h 43h 0Dh Vidéo IMAGE=VIDEO<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 44h 45h 4Fh 0Dh Cinéma IMAGE=CINEMA<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 43h 49h 4Eh 45h 4Dh 41h 0Dh Utilisateur 1 IMAGE=USER_1<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 31h 0Dh Utilisateur 2 IMAGE=USER_2<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 32h 0Dh Utilisateur 3 IMAGE=USER_3<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 33h 0Dh Utilisateur 4 IMAGE=USER_4<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 34h 0Dh Utilisateur 5 IMAGE=USER_5<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 35h 0Dh Acquisition de la source d’entrée Mode Image Représentation binaire Alimentation activée Acquisition de l’état de l’alimentation Source d’entrée Représentation ASCII 188 Spécifications du produit Commandes Acquisition du mode image Luminosité Réglage de la valeur de BRI=<valeur><CR> luminosité Contraste 42h 52h 49h 3Dh <code numérique> 0Dh GET=BRI<CR> 47h 45h 54h 3Dh 42h 52h 49h 0Dh Réglage de la valeur de SHARP=<valeur><CR> netteté Acquisition de la netteté Réglage de la valeur de CONT=<valeur><CR> contraste ASPECT=AUTO<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h 54h 4Fh 0Dh 4:3 ASPECT=4:3<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 34h 3Ah 33h 0Dh 16:9 ASPECT=16:9<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 31h 36h 3Ah 39h 0Dh 16:10 ASPECT=16:10<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 31h 36h 3Ah 31h 30h 0Dh Zoom ASPECT=ZOOM<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 5Ah 4Fh 4Fh 4Dh 0Dh Format réel ASPECT=TRUE<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 54h 52h 55h 45h 0Dh GET=ASPECT<CR> 47h 45h 54h 3Dh 41h 53h 50h 45h 43h 54h 0Dh Pleine puissance LAMP=FULL<CR> 4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 46h 55h 4Ch 4Ch 0Dh Économie d’énergie LAMP=ECO<CR> 4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 45h 43h 4Fh 0Dh GET=LAMP<CR> 47h 45h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Dh 50h 0Dh Blanc activé BLANK=ON<CR> 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh Blanc désactivé BLANK=OFF<CR> 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 46h 46h 0Dh GET=BLANK<CR> 47h 45h 54h 3Dh 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 0Dh Acquisition de la valeur du mode lampe Acquisition du blanc 189 Spécifications du produit Auto Autres informations 47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh Acquisition de la valeur d’aspect Vide 43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh <code numérique> 0Dh GET=CONT<CR> Aspect Mode lampe 53h 48h 41h 52h 50h 3Dh <code numérique> 0Dh 47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h 0Dh GET=SHARP<CR> Acquisition du contraste Représentation binaire 47h 45h 54h 3Dh 49h 4Dh 41h 47h 45h 0Dh GET=IMAGE<CR> Acquisition de la luminosité Netteté Représentation ASCII Dépannage Détails des témoins LED Lorsqu’un problème se produit au niveau du projecteur, le témoin LED situé sur le côté du projecteur s’allume ou clignote de manière continue une fois que le projecteur est éteint. • Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête et débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique avant de traiter le problème. État du témoin Signification Cause et solution LED WARNING et Température La température à l’intérieur du projecteur est trop TEMP sont anormale élevée pour une raison ou une autre ou la allumés. température de l’air extérieur est plus élevée que la plage de fonctionnement. Si le problème se situe à l’intérieur du projecteur, vérifiez si le projecteur est correctement installé et s’il fonctionne normalement, débranchez le projecteur de la prise de courant pour laisser refroidir l’intérieur du projecteur, puis redémarrez la projection. Si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée, enlevez l’obstruction. Si le filtre à air est obstrué, nettoyez ou remplacez-le. (P163, P164) Si le même avertissement apparaît à nouveau, il est possible que le projecteur soit défectueux. Contactez le Canon Call Center. WARNING et Lampe La lampe ne s’allume pas. Si la lampe ne LAMP sont défectueuse s’allume pas, remplacez-la. (P165) Si le même allumés. avertissement se produit à nouveau, il est possible que le circuit d’entraînement de la lampe soit défectueux. Contactez le Canon Call Center. WARNING Couvercle de Le couvercle de lampe est ouvert. Débranchez clignote 3 fois, lampe le projecteur de la prise de courant, puis LAMP est défectueux installez le couvercle de lampe correctement et allumé. mettez le projecteur à nouveau sous tension. Si le couvercle de lampe a été installé correctement, il se peut que le détecteur de couvercle de lampe soit défectueux. Contactez le Canon Call Center. WARNING Ventilateur de Il est possible que le ventilateur de (uniquement) refroidissement refroidissement ou un autre composant soit clignote 4 fois à défectueux défectueux. Débranchez le projecteur de la plusieurs prise électrique, puis rebranchez-le et mettez-le reprises. à nouveau sous tension. Si le même avertissement apparaît à nouveau, contactez le Canon Call Center. 190 Dépannage État du témoin Signification LED WARNING Alimentation (uniquement) électrique clignote 5 fois à défectueuse plusieurs reprises. WARNING (uniquement) clignote 3 fois à plusieurs reprises. WARNING (uniquement) clignote 6 fois à plusieurs reprises. Erreur au niveau du filtre Connecteur de lentille défectueux Cause et solution Une tension anormale s’applique à certains éléments de l’alimentation électrique ou tout autre panne a pu se produire. Débranchez le projecteur de la prise électrique, puis rebranchez-le et mettez-le à nouveau sous tension. Si le même avertissement apparaît à nouveau, contactez le Canon Call Center. Le filtre à air n’est pas installé. Vérifiez si le filtre est installé correctement. Si le même avertissement apparaît à nouveau, contactez le Canon Call Center. Le câble de l’objectif n’est pas correctement raccordé à l’objectif. Débranchez le projecteur, raccordez correctement le câble de l’objectif à l’objectif, puis branchez à nouveau le projecteur. Si le même avertissement apparaît à nouveau, contactez le Canon Call Center. Symptômes et solutions ■ Vous ne pouvez pas allumer le projecteur Le couvercle de lampe est ouvert. Patientez au moins une seconde après avoir branché le projecteur avant d’appuyer sur la touche POWER. Il n’est pas possible d’allumer le projecteur immédiatement après l’avoir branché. (P54) Débranchez le projecteur de la prise de courant, puis installez le couvercle de lampe correctement et mettez le projecteur à nouveau sous tension. Quand le dispositif de sécurité est activé, le témoin [POWER ON] ne s’allume pas quand vous branchez le cordon d’alimentation. Vous ne pouvez pas désactiver ce dispositif de sécurité. Enlevez toute obstruction éventuelle au niveau de l’entrée ou de la sortie d’air et contactez le Canon Call Center. 191 Dépannage Le dispositif de sécurité est activé car l’entrée ou la sortie d’air est obstruée et la température à l’intérieur du projecteur a augmenté. Solution Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. (P53) Autres informations Cause Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché. Le cordon d’alimentation vient d’être branché. Dépannage Cause Le connecteur de l’objectif n’est pas correctement fixé. Le filtre à air n’est pas installé correctement. Le verrouillage est activé. Solution Le câble de l’objectif n’est pas correctement raccordé à l’objectif. Débranchez le projecteur, raccordez correctement le câble de l’objectif à l’objectif, puis branchez à nouveau le projecteur. Si le même avertissement apparaît à nouveau, contactez le Canon Call Center. Vérifiez si le filtre à air est installé correctement. (P164) Vérifiez que le verrouillage (P109) n’est pas activé pour le projecteur ou la télécommande. ■ Vous ne pouvez pas projeter une image à partir du projecteur Cause Un câble n’est pas correctement branché. 20 secondes ne se sont pas écoulées depuis que le projecteur a été allumé. Aucune image n’est transmise par l’équipement audiovisuel. Le branchement avec la borne d’entrée n’a pas été effectué correctement. Aucun signal d’entrée n’a été sélectionné pour l’équipement audiovisuel branché. Le type du signal d’entrée est incorrect. La fonction BLANK est sélectionnée. Aucune image n’est projetée en raison d’un problème au niveau de l’ordinateur. Solution Vérifiez si le projecteur est correctement branché sur l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. (P50 - P52) Lorsque vous allumez le projecteur, la fenêtre d’ouverture s’affiche pendant environ 20 secondes. Pour projeter une image immédiatement, appuyez sur la touche OK de la télécommande ou sur la commande sur le côté. (P30, P34) Vérifiez si une image est lue sur le caméscope relié, le lecteur DVD, etc. Vérifiez si l’équipement audiovisuel est correctement branché à la borne d’entrée du projecteur. (P33) Vérifiez que le même signal d’entrée a été correctement sélectionné pour l’équipement audiovisuel branché, à partir du menu [Entrée]. (P57) Vérifiez si le type du signal d’entrée sélectionné est correct. (P82, P180) Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. (P73) Éteignez tout d’abord le projecteur, puis l’ordinateur et allumez-les à nouveau. 192 Dépannage Cause La sortie de moniteur externe n’est pas configurée correctement sur l’ordinateur portable. L’ordinateur est réglé sur le mode écran double (multi-affichage). Les fichiers d’image ne sont pas compatibles avec le navigateur de fichiers USB. [HDBaseT] est passé de [Activé] à [Désactivé] pendant que [Réglages de communication] > [Réseau câblé] était réglé sur [HDBaseT]. Autres informations Le câble LAN (paire torsadée blindée) n’est pas bien connecté. Solution Allumez la sortie du moniteur externe située sur l’ordinateur portable. Pour allumer la sortie du moniteur externe, appuyez sur la touche de fonction [LCD] ou [VGA] ou une touche portant une icône du moniteur externe tout en appuyant sur la touche [Fn] du clavier de l’ordinateur portable. Avec Windows 8.1/Windows 8/Windows 7, vous pouvez activer la sortie image en maintenant enfoncée la touche du logo Windows et en appuyant sur la touche [P]. (P56) La combinaison de touches utilisée pour effectuer cette opération varie en fonction du modèle d’ordinateur portable. Pour de plus amples informations, consultez le manuel fourni avec votre ordinateur. Si le mode d’écran double est sélectionné, mettez la sortie d’affichage de l’ordinateur en mode de mise en miroir. La méthode de réglage de la sortie varie parmi les fabricants d’ordinateur. Pour de plus amples informations, consultez le manuel fourni avec votre ordinateur. Pour que la projection à partir d’une clé USB soit possible, il faut que la résolution des images JPEG ne dépasse pas 10912 x 8640, que les noms de fichier soient en caractères alphanumériques de 1 octet et que la clé soit formatée en FAT. Lorsque [LAN] ou [HDBaseT] est sélectionné dans le menu [Entrée], vérifiez si le câble LAN (paire torsadée blindée) est raccordé correctement au projecteur. (P120) Configurez à nouveau le réglage [HDBaseT] comme suit. (P111) Si [HDBaseT] est sélectionné dans le menu [Entrée], changez à nouveau le réglage [HDBaseT] de [Désactivé] à [Activé]. Dépannage 193 Dépannage ■ Il n’y a pas de son Cause Le câble audio n’est pas correctement branché. La fonction MUTE est activée. Le niveau sonore est réglé au minimum. Un câble audio avec une résistance intégrée est utilisé. La borne d’entrée audio sélectionnée est réglée sur [Désactivé]. Solution Vérifiez le branchement du câble audio. (P50, P52) Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. (P35) Appuyez sur la touche VOL de la télécommande ou sur la touche VOL+ sur la commande sur le côté pour régler le niveau sonore. (P30, P35) Utilisez un câble audio sans résistance intégrée. Placez la borne d’entrée audio sur le réglage approprié. (P110) ■ L’image projetée est floue Cause L’image n’est pas au point. La distance par rapport à l’écran est trop courte. Le projecteur n’est pas placé directement devant l’écran. Le projecteur a été déplacé dans un endroit où la température varie beaucoup. L’objectif est sale. La poursuite est mauvaise. La vidéo est floue. La réduction du flou de mouvement n’est pas disponible. Le réglage de netteté n’est pas disponible. Solution Réglez la mise au point. (P60) Vérifiez si la distance par rapport à l’écran est appropriée. (P45) Vérifiez si le projecteur est placé à l’oblique de l’écran. Une erreur faible dans l’angle de projection peut être corrigée à l’aide de la fonction de réglage en trapèze. (P68) Lorsque le projecteur est déplacé d’un endroit où la température est basse vers un endroit où la température est élevée, de la condensation peut se former sur l’objectif. La condensation s’évapore après un court instant et le projecteur peut alors projeter une image normale. Nettoyez l’objectif. (P162) Réglez la poursuite avec la fonction [PC auto] ou [Tracking]. (P82, P83) Activez la réduction du flou de mouvement. (P114) La réduction du flou de mouvement n’est pas disponible avec la projection au moyen de clés USB ou avec la projection multiple sur réseau. La netteté ne peut être réglée pendant l’affichage d’écran partagé. 194 Dépannage ■ Vous ne pouvez pas projeter correctement une image Cause L’image projetée est inversée en position horizontale ou verticale. La fréquence de base du signal d’entrée est supérieure à 162 MHz. Un câble d’ordinateur est utilisé et certaines broches ne sont pas connectées. Solution Le réglage de montage au plafond / projection arrière est incorrect. Vérifiez le réglage [Invers H/V image] dans le menu [Paramètres d’installation]. (P96) Définissez la fréquence de base du signal sur 162 MHz ou moins sur votre ordinateur. Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches sont connectées. ■ Le projecteur est mis hors tension Cause L’entrée ou la sortie d’air est obstruée. Le filtre à air est sale. L’environnement d’exploitation est inapproprié. Dépannage 195 Autres informations La lampe s’est brisée (ou elle présente un dysfonctionnement). Solution Vérifiez si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée. Si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée, la température à l’intérieur du projecteur augmente et le projecteur est automatiquement éteint pour le protéger. (Le témoin [WARNING] et le témoin [TEMP] sont allumés.) Attendez que la température du projecteur baisse, puis assurez-vous que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas obstruées et allumez le projecteur. (P29, P54) Vérifiez si le filtre à air est obstrué par de la poussière. Si le filtre à air est obstrué, nettoyez ou remplacez le filtre à air. (P163, P164) Si la lampe s’est brisée, suivez les instructions données dans « Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus » (P16). Vérifiez si la température de fonctionnement est comprise entre 0 °C et 40 °C. (P20) Les paramètres du projecteur doivent être réglés lorsque l’on utilise le projecteur à une altitude de 2 300 m ou plus. Dans le menu [Paramètres d’installation], réglez [Mode ventilateur] de [Réglages professionnels] sur [Altitude élevée]. (P99) Dépannage ■ Le projecteur ne peut pas se connecter au réseau. Cause Le câble LAN (paire torsadée blindée) n’est pas bien connecté. [HDBaseT] est passé de [Activé] à [Désactivé] pendant que [Réglages de communication] > [Réseau câblé] était réglé sur [HDBaseT]. Solution Vérifiez si le câble LAN (paire torsadée blindée) est branché correctement au projecteur. (P120) Configurez à nouveau le réglage [HDBaseT] comme suit. (P111) 1. Changez à nouveau le réglage [HDBaseT] de [Désactivé] à [Activé]. 2. Changez le réglage du réseau câblé de [Port LAN] à [HDBaseT]. 3. En suivant les instructions fournies, appuyez sur la touche POWER pour activer provisoirement le mode de veille. Le projecteur n’est pas allumé depuis assez longtemps (moins de 40 secondes environ). 4. Après cinq minutes au moins, appuyez à nouveau sur la touche POWER. Les connexions réseau ne sont disponibles qu’environ 40 secondes après le démarrage Attendez au moins 40 secondes, puis essayez de nouveau. (P131) 196 Dépannage ■ Vous ne pouvez pas actionner la télécommande Cause Solution Les piles n’ont pas été correctement installées ou elles sont usées. Vous utilisez la télécommande en dehors de la plage de fonctionnement de la télécommande. Il y a un obstacle entre le projecteur et la télécommande. Vérifiez si les piles sont correctement installées. Si les piles sont correctement installées, remplacez-les par des piles neuves. (P37) Vérifiez si vous utilisez la télécommande dans la plage de fonctionnement de l’unité principale du projecteur. (P38) Vérifiez si le réglage des canaux de la télécommande a été modifié. Vous pouvez vérifier le réglage [Canal à distance] dans le menu [Régl système]. (P110) Vérifiez si la fonction [Verrouillage] est activée pour désactiver le fonctionnement de la télécommande. Dans le menu [Régl système], réglez [Verrouillage] sur [Désactivé]. (P109) Bloquez la lumière. Autres informations Vous utilisez la télécommande dans un environnement de fonctionnement inapproprié. Le réglage des canaux de la télécommande ne correspond pas à celui du projecteur. La fonction de verrouillage des touches empêche toute utilisation de la télécommande. La lumière des lampes de la pièce pénètre dans le récepteur de télécommande infrarouge. Enlevez l’obstacle qui se trouve entre le récepteur de télécommande infrarouge de l’unité principale du projecteur et la télécommande, ou dirigez la télécommande sur le projecteur par un autre chemin, sans obstacles. Vérifiez si le récepteur de télécommande infrarouge de l’unité principale du projecteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à une forte lumière de l’appareil d’éclairage. (P38) Dépannage 197 Index A D Activation de la sortie du moniteur externe (préparation de l’ordinateur portable) ......................................... 56 Activé direct .................................... 113 Affichage d’écran partagé ............... 154 Affichage du logo ............................ 109 AMX Device Discovery ................... 128 ASPECT............................................ 67 Aspect ....................................... 66, 175 Aspect écran ............................. 64, 175 Auto (Aspect) .................................... 66 D. ZOOM ...........................................76 Décalage de l’objectif ........................48 Diaporamas ............................... 86, 154 E Effet de la lumière ambiante..............90 Enregistrement ..................................99 F Filtre à air ........................................164 Format réel (Aspect) .........................67 FREEZE ............................................73 Fusion des bords...............27, 100, 155 B Bip................................................... 113 BLANK .............................................. 73 Borne ANALOG PC-1 / DVI-I ............ 33 Borne AUDIO IN ............................... 33 Borne AUDIO OUT ........................... 33 Borne d’entrée .................................. 33 G Gamma .............................................89 Gamma dynamique...........................91 H Branchement sur un équipement audiovisuel .................................... 52 HDBaseT...........................26, 111, 112 Borne d’entrée ANALOG PC-2/ COMPONENT ................................ 33 Borne DVI-I ....................................... 33 Borne HDBaseT.................... 33, 51, 52 Borne HDMI ...................................... 33 I IMAGE...............................................72 Information ................................78, 149 INPUT ...............................................57 C K Commandes sur le côté .................... 30 Configuration de l’état d’affichage..... 81 Contraste .......................................... 89 Correction de la couleur de la mémoire ......................................... 91 Correction de la distorsion trapézoïdal...................................... 68 Couleur écran ................................. 103 Crestron RoomView........................ 128 KEYSTONE....................................... 68 L Langue ............................................114 Lumière ambiante .............................90 Luminosité .........................................89 M Menu ................................................. 78 Mode Image (Qualité d’image) ..........71 198 Index Réinitialisation .....................70, 94, 118 Remplacement de la lampe ....165, 168 Résolution de l’affichage (Préparation de l’ordinateur)................................58 Mode Lampe ..................................... 93 Monté au plafond ........................ 43, 96 Mot de passe .......................... 115, 116 Mot de passe du réseau ................. 123 MUTE................................................ 75 S N O Schéma test .................................... 179 Sélection d’un signal d’entrée ...........57 Sélection d’une langue......................55 Suppression du son ..........................75 Objectif - Position............................ 102 OK..................................................... 35 T Netteté .............................................. 89 Télécommande ...................34, 37, 110 Témoin LED .............................. 31, 190 Témoin WARNING .................... 31, 190 Tracking.............................................83 Trapèze .............................................68 Type de signal .................................180 P Paramètres d’installation............. 78, 95 PC analogique .................................. 57 PC Auto....................................... 59, 82 PJLink ..................................... 127, 142 Port LAN ........................................... 33 Port USB ........................................... 33 POWER ...................................... 54, 72 Projecteur allumé ............................ 109 Projection arrière......................... 43, 96 Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) .......... 155 Projection multiple sur réseau (NMPJ) ............................................... 27, 137 V Verrouillage ..................................... 109 VOL ...................................................75 Z Zoom numérique ...............................34 Zoom optique ....................................61 Zoom sur une portion de l’image....... 76 R Index Réduction du bruit....................... 90, 91 Régl couleur axe 6 ............................ 92 Réglage de l’image ..................... 78, 87 Réglage de PC auto.......................... 59 Réglage des coins .................... 69, 159 Réglage du volume ........................... 75 Réglage réseau......................... 78, 120 Réglages d’économie d’énergie........ 74 Réglages de l’entrée ................... 78, 81 Réglages système .................... 78, 107 199 Option • Lampe Numéro de pièce : RS-LP09 • Fixation pour plafond Numéro de pièce : RS-CL11 • Tube de fixation pour plafond (400 - 600 mm) Numéro de pièce : RS-CL08* • Tube de fixation pour plafond (600 - 1000 mm) Numéro de pièce : RS-CL09* • Filtre à air Numéro de pièce : RS-FL01 • Télécommande Numéro de pièce : RS-RC04 • Télécommande Numéro de pièce : RS-RC05 * Utilisez le matériel ci-dessus pour suspendre le projecteur au plafond. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’assemblage et d’installation qui accompagne la fixation pour plafond. 200 201 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON EUROPE LTD. 3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands YT1-7468-000 ©CANON INC.2015