Canon XEED WUX6010 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions relatives à la
sécurité
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Avant utilisation
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Mode d’emploi
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Description des menus
Projection avancée
Autres informations
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
FRA
Comment utiliser ce manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon.
Le projecteur multimédia WUX6010 (ci-après « le projecteur ») est un
projecteur haute performance, capable de projeter un écran d’ordinateur
haute résolution et une image numérique de qualité élevée sur un grand
écran.
Ce manuel
Il s’agit du mode d’emploi pour les projecteurs multimédia WUX6010. Cette section
« Guide élémentaire » décrit l’installation et l’utilisation de base du projecteur. Les
descriptions des menus et les méthodes de connexion du projecteur à un réseau
sont indiquées dans la section « Guide avancé ». Lisez attentivement ce manuel
afin d’optimiser l’utilisation de votre projecteur. Si possible, l’installation du
projecteur doit être effectuée par un technicien qualifié. Pour plus d’informations,
contactez le Canon Call Center.
Symboles des touches
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou
sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les
fonctions du projecteur.
Dans ce document, le fonctionnement des touches est illustré comme suit.
Fonctionnement des
touches sur le côté du
projecteur
Sélection de l’aspect d’écran
Sélectionnez le format d’écran correct pour l’écran utilisé.
Fonctionnement de la
touche de la
télécommande
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu.
Télécommande
Projecteur
Indique les touches à
sélectionner
Symboles utilisés dans ce manuel
Les sections marquées de ces symboles donnent les types d’information
suivants.
Indique une précaution lors de l’utilisation ou une restriction.
Indique des informations supplémentaires dont il faut tenir compte pendant
l’utilisation.
2
Table des matières
Comment utiliser ce manuel ........ 2
Procédure de projection .............54
Instructions relatives à la
sécurité .......................................... 5
Étape 1 Allumer le projecteur ............. 54
Étape 2 Sélectionner un signal
d’entrée ................................................. 57
Précautions de sécurité ........................ 6
Étape 3 Régler l’image......................... 58
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND................ 6
Étape 4 Sélectionner un format d’image
(Aspect écran) adapté à l’écran .......... 64
NORMES DU CORDON
D’ALIMENTATION SECTEUR ................ 9
Étape 5 Corriger la distorsion
trapézoïdale .......................................... 68
Précautions d’emploi........................... 12
Étape 6 Sélectionner la qualité d’image
(Mode image) ........................................ 71
Précautions d’installation et de
manipulation......................................... 13
Étape 7 Éteindre le projecteur ............ 72
Précautions relatives à la lampe ........ 15
Précautions relatives aux piles de la
télécommande...................................... 16
Fonctions pratiques ....................73
Pour une utilisation en toute
sécurité ........................................ 18
Suppression du son ............................ 75
Avant l’installation ...................... 20
Guide avancé .........................77
Réglage du volume .............................. 75
Zoom sur une portion de l’image ....... 76
Précautions à prendre lorsque vous
transportez ou expédiez le
projecteur ............................................. 20
Utilisation des menus ................. 78
Configuration du menu ....................... 78
Précautions relatives à
l’installation .......................................... 20
Fonctionnement basique du menu .... 79
Description des menus...............81
Open Source Software ............... 25
Réglages de l’entrée ............................ 81
Avant utilisation .......................... 26
Réglage de l’image .............................. 87
Principales caractéristiques du
projecteur ............................................. 26
Paramètres d’installation .................... 95
Réglages système.............................. 107
Accessoires fournis............................. 28
Réglage réseau .................................. 120
Noms des composants........................ 29
Configuration des paramètres de
projecteur ........................................... 122
Projecteur ............................................. 29
Commandes sur le côté ...................... 30
Configuration des réglages
d’ordinateur ........................................ 129
Témoins LED ........................................ 31
Télécommande..................................... 34
Vérification des informations relatives
au projecteur ...................................... 149
Préparation de la télécommande........ 37
Projection avancée....................150
Guide élémentaire..................41
Projection des images d’une clé
USB ..................................................... 150
Procédure d’installation ............. 42
Description du navigateur de fichiers
USB ..................................................... 152
Borne d’entrée...................................... 33
Installation du projecteur .................... 42
Sélection d’une image pour la
projection............................................ 153
Rapport entre la taille de l’image et la
distance de projection......................... 45
Opération sur l’image projetée ......... 153
Fonction de décalage de l’objectif ..... 48
Lecture d’un diaporama de données
sauvegardées dans une mémoire flash
USB ..................................................... 154
Procédure de connexion ............ 50
Branchement d’un ordinateur............. 50
Affichage d’écran partagé ................. 154
Branchement d’un équipement
audiovisuel ........................................... 52
Projection depuis plusieurs projecteurs
à la fois (Fusion des bords) .............. 155
Branchement du projecteur ................ 53
3
Table des matières
Autres informations.............161
Entretien .................................... 162
Nettoyage du projecteur et du filtre
à air...................................................... 162
Nettoyage du filtre à air ..................... 163
Remplacement du filtre à air............. 164
Remplacement de la lampe............... 165
Remplacement de la lampe............... 167
Procédure de remplacement de la
lampe................................................... 168
Installation / retrait de l’objectif........ 170
Spécifications du produit......... 175
Relation entre Aspect et Aspect
écran ................................................... 175
Schémas de test affichés .................. 179
Types de signaux pris en charge ..... 180
Dépannage................................. 190
Détails des témoins LED ................... 190
Symptômes et solutions ................... 191
Index........................................... 198
Option ........................................ 200
4
ENG
Installation and Handling Precautions
Précautions d’installation et de manipulation
Precauciones de instalación y manejo
Hinweise zur Aufstellung und Handhabung
Precauzioni relative all’installazione e a come si
maneggia il proiettore
Voorzorgsmaatregelen voor installatie en
behandeling
Forsigtighedsregler ved installation og håndtering
Försiktighetsåtgärder vid montering och hantering
Asennusta ja käsittelyä koskevat varotoimet
Installation and Handling Precautions
• Do not install the projector in a location that is damp, or where there
is a lot of dust, oily smoke or tobacco smoke. Doing so could cause
contamination of optical components such as the lens and the mirror
and may result in deterioration of image quality. In addition, oil can
degrade the plastic, which could result in a ceiling-mounted projector
falling from its mounting.
• Do not use adhesives, lubricants, oils, or alkaline detergents for
maintenance of the projector. They could adhere to the plastic and
deteriorate it, possibly resulting in the projector falling if it is ceilingmounted.
• Make sure to implement anti-fall measures such as an anti-fall wire
when installing the projector in high places, for example, installing it
on the ceiling.
FRA
安装和搬运注意事项
Avertissement
設置および取り扱い上のご注意
SPA
©CANON INC. 2017
Guarde este documento junto con la “Información importante”
(folleto) y las “Instrucciones de uso” (CD-ROM).
Attention
GER
Precauciones de instalación y manejo
Conservare questo documento insieme a “Informazioni importanti”
(opuscolo) e al “Manuale d’uso” (CD-ROM).
NLD
Avvertenza
Precauzioni relative all’installazione e a come si maneggia il proiettore
Attenzione
• Non installare il proiettore in luoghi umidi o in presenza di grandi
quantitativi di polvere, fumo oleoso o fumo di tabacco. In caso contrario,
si potrebbe provocare la contaminazione dei componenti ottici quali
l’obiettivo e lo specchio, e provocare il deterioramento della qualità
dell’immagine. Inoltre, l’olio può degradare la plastica, il che potrebbe
risultare nella caduta di un proiettore montato a soffitto dal suo attacco.
• Non utilizzare adesivi, lubrificanti, oli o detergenti alcalini per la
manutenzione del proiettore. Potrebbero aderire alla plastica e
deteriorarla, con la possibilità di causare la caduta del proiettore,
qualora sia montato a soffitto.
• Quando si intende installare il proiettore in ubicazioni elevate, ad
esempio quando si intende installarlo sul soffitto, accertarsi di
implementare misure di prevenzione delle cadute, ad esempio un
cavo metallico anticaduta.
Bewahren Sie dieses Dokument zusammen mit „Wichtige Informationen“ (Broschüre) und dem „Benutzerhandbuch“ (CD-ROM) auf.
Hinweise zur Aufstellung und Handhabung
• No instale el proyector en un lugar húmedo o donde haya polvo,
humo de tabaco o grasa. De hacerlo, los componentes ópticos
como la lente y el espejo podrían ensuciarse, afectando a la calidad
de imagen. Además, la grasa puede degradar el plástico, lo cual
podría causar el desprendimiento del proyector montado en el techo
respecto de su montura.
• No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos
para el mantenimiento del proyector. Tales sustancias podrían
adherirse al plástico y deteriorarlo, lo que podría causar la caída del
proyector si está montado en el techo.
• Al instalar el proyector en lugares elevados, como por ejemplo en
el techo, asegúrese de tomar medidas contra la caída del aparato,
tales como el uso de un cable de sujeción.
Vorsicht
ITA
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très
poussiéreux, ou dans lequel il serait exposé à des fumées contenant
des particules de graisse ou de tabac. Les composants optiques,
comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la
qualité de l’image en serait altérée. De plus, l’huile peut détériorer le
plastique, ce qui pourrait provoquer la chute du projecteur monté au
plafond.
• N’utilisez pas de colle, de lubrifiants, d’huiles ou de détergents
alcalins pour l’entretien du projecteur. Ils pourraient se coller au
plastique et l’endommager, ce qui pourrait provoquer la chute du
projecteur s’il est monté au plafond.
• Veillez à mettre en place des mesures antichute telles qu’un câble
antichute lors de l’installation du projecteur en hauteur, par exemple
au plafond.
Warnung
Advertencia
Atención
Conservez ce document avec les « Informations importantes »
(livret) et le « Mode d’emploi » (CD-ROM).
Précautions d’installation et de manipulation
설치 및 취급 절차
安裝與使用注意事項
YT1-7519-000
Store this document together with the “Important Information”
(booklet) and the “User’s Manual” (CD-ROM).
• Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, an dem er Feuchtigkeit,
Staub, starken Öldünsten oder Zigarettenrauch ausgesetzt ist. Andernfalls
könnten die optischen Bauteile (Objektiv, Spiegel) verschmutzt werden,
was zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen würde. Darüber
hinaus kann Öl den Kunststoff zersetzen. Dies kann dazu führen,
dass ein an der Decke montierter Projektor aus seiner Halterung fällt.
• Verwenden Sie keine Klebstoffe, Schmiermittel, Öle oder alkalische
Reinigungsmittel für die Wartung des Projektors. Sie könnten an
dem Kunststoff anhaften und ihn beschädigen. Dies kann dazu
führen, dass der Projektor herunterfällt, wenn er an einer Decke
montiert ist.
• Achten Sie darauf, dass der Projektor bei der Montage in einer
hohen Position (z. B. an der Decke) gegen Absturz gesichert wird (z.
B. mit einem Drahtseil).
Bewaar dit document samen met het boekje „Belangrijke
informatie” en de „Gebruikershandleiding” (CD-ROM).
Waarschuwing
Voorzorgsmaatregelen voor installatie en behandeling
Voorzichtig
• Installeer de projector niet in een vochtige of stoffige ruimte of op een
plaats met vettige rook of tabaksrook. Dit kan verontreiniging van
de optische componenten zoals de lens en de spiegel veroorzaken
en kan verslechtering van de beeldkwaliteit tot gevolg hebben.
Daarnaast kunnen vet en olie het kunststof aantasten waardoor een
projector die aan het plafond is bevestigd, zou kunnen vallen.
• Gebruik voor het onderhoud van de projector geen hechtmiddelen,
smeerolie, andere olie of alkalische schoonmaakmiddelen. Deze
blijven mogelijk achter op het kunststof, waardoor dit wordt
aangetast. Hierdoor zou de projector kunnen vallen als deze aan het
plafond is gemonteerd.
• Zorg ervoor dat u valpreventiemaatregelen neemt, bijvoorbeeld door
een veiligheidskabel te gebruiken, als u de projector op een hoge
plaats installeert, bijvoorbeeld aan het plafond.
DEN
Opbevar dette dokument sammen med ”Vigtige oplysninger”
(hæfte) og ”Brugervejledningen” (CD-ROM).
SWE
Förvara det här dokumentet tillsammans med ”Viktig information”
(häfte) och ”Användarhandbok” (CD-ROM).
Advarsel
Forsigtighedsregler ved installation og håndtering
Forsigtig
FIN
• Undlad at installere projektoren et sted, der er fugtigt, eller hvor der
er meget støv, oliedampe eller cigaretrøg. Ellers kan det resultere
i, at de optiske dele, som f.eks. linsen og spejlet, kontamineres, og
billedkvaliteten forringes. Desuden kan olie nedbryde plastikken,
hvilket kan medføre, at en loftsmonteret projektor falder ned fra sin
montering.
• Undlad at bruge klæbestoffer, smøremidler, olier eller alkaliske
rengøringsmidler til at vedligeholde projektoren. De kan sætte
sig fast på plastikken og forringe den og muligvis medføre, at
projektoren falder ned, hvis den er monteret i loftet.
• Sørg for at benytte forholdsregler til forebyggelse af fald, for
eksempel en sikkerhedsline, når projektoren monteres på
højtliggende steder, for eksempel når den monteres i loftet.
Säilytä tämä asiakirja yhdessä tuotteiden ”Tärkeää tietoa”
(kirjanen) ja ”Käyttöopas” (CD-ROM) kanssa.
Varning
Försiktighetsåtgärder vid montering och hantering
Observera
CHI
• Montera inte projektorn på en plats som är fuktig eller där det finns
mycket damm, oljig rök eller tobaksrök. Detta kan förorena optiska
komponenter, t.ex. lins och spegel, och kan leda till försämrad
bildkvalitet. Dessutom kan olja bryta ned plasten, vilket kan leda till
att projektorn faller ned från sitt fäste om den är takmonterad.
• Använd inte lim, smörjmedel, oljor eller alkaliska rengöringsmedel
vid underhållet av projektorn. Sådana ämnen kan klibba fast på
plasten och bryta ned eller på annat sätt skada den, vilket eventuellt
kan leda till att projektorn faller ned om den är takmonterad.
• Använd alltid en fallskyddskabel eller vidtag andra
fallskyddsåtgärder när du monterar projektorn på högt uppsatta
platser, till exempel vid montering i taket.
请将此文与“使用说明书(手册、CD-ROM)一起保管。
Varoitus
Asennusta ja käsittelyä koskevat varotoimet
Huomio
KOR
安装和搬运注意事项
• Älä aseta projektoria paikkaan, joka on kostea, jossa on paljon
pölyä, öljyistä savua tai tupakansavua. Se saattaa johtaa optisten
osien, kuten objektiivin ja peilin likaantumiseen, sekä saattaa
heikentää kuvan laatua. Lisäksi öljy voi heikentää muovia,
mikä voi aiheuttaa kattoon asennetun projektorin putoamisen
kiinnityksestään.
• Älä käytä liimoja, voiteluaineita, öljyjä tai emäksisiä puhdistusaineita
projektorin huoltamisessa. Ne voivat kiinnittyä muoviin ja heikentää
sitä, mikä voi johtaa projektorin putoamiseen, jos se on kiinnitetty
kattoon.
• Varmista, että teet kaikki putoamisen estävät toimenpiteet, kuten
putoamisen estävä vaijeri, kun asennat projektorin korkealle,
esimerkiksi asennat sen kattoon.
이 종이를 [중요 정보(책자)] 및 [사용 설명서(CD-ROM)]와 함께
보관해 주십시오.
• 切勿将投影机安装在潮湿或多尘、有油烟或香烟烟
雾的地方。否则可能会污染光学部件(如镜头和反光
镜),会导致影像质量下降。此外,油会侵蚀塑料,
降低其性能,有可能会导致安装在天花板上的投影
机从其安装位置掉落。
• 请勿使用粘合剂、润滑剂、机油或碱性除垢剂来维
护投影机。这些物质可能会附着在塑料上并对其造
成损坏,如果投影机安装在天花板上,有可能导致
投影机掉落。
• 在高处安装投影机时(如将其安装在天花板上),请
务必采取防坠落措施,如防坠落金属丝。
FOR
請將此文與“重要資訊”和“使用說明書(CD_ROM)一同保管。
Ꮾᐑ
설치 및 취급 절차
ᔹヱ
安裝與使用注意事項
• 請勿將投影機安裝在潮濕或者有很多灰塵、油煙或香菸煙霧的地
方。這樣做可能會使得鏡頭與鏡片之類光學組件被污染,而且可
能會造成影像品質劣化。此外,油會讓塑膠劣化,而這可能會使
得安裝在天花板上的投影機從其安裝處掉下來。
• 請勿使用黏性、潤滑、油性或鹼性清潔劑保養投影機。它們可能
會附著在塑膠上而令其劣化,如果投影機安裝在天花板上,可能會
造成投影機掉下來。
• 將投影機安裝在高處如天花板上時,務必要採取防止掉落的措
施,例如,防止掉落的鋼纜。
• 습기나 먼지, 유연이나 담배 연기가 많은 장소에는 설치하지
마십시오. 렌즈나 미러 등의 광학부품에 이물질이 부착되어 화질을
손상시키는 원인이 될 수 있습니다. 또한 오일은 플라스틱의 품질을
저하시켜 천정에 장착된 프로젝터가 떨어질 수 있습니다.
• 프로젝터의 유지관리를 위해 접착제, 윤활제, 오일 또는 알칼리성
세제를 사 용하지 마십시오. 플라스틱에 접착되어 플라스틱을
손상시킬 수 있으며 프로젝터가 천장에 장착된 경우 떨어질 수
있습니다.
• 프로젝터를 높은 곳에 설치할 때 (예 :천장에 설치) 는 낙하 방지
와이어와 같은 낙하 방지 조치를 취하십시오.
〭⺉
JPN
この紙を「重要なお知らせ(冊子)」および「使用説明書(CDROM)」と一緒に保管してください。
警告
設置および取り扱い上のご注意
• 湿気やホコリ、油煙やタバコの煙が多い場所には設置しないで
ください。レンズやミラーなどの光学部品に汚れが付着して、
画質を損なう原因になることがあります。また、油により樹脂
が劣化し、天吊り設置の場合に落下するおそれがあります。
• 本機のメンテナンスの際に接着剤、潤滑剤、油、アルカリ性洗
剤などを使用しないでください。付着すると樹脂が劣化し、天
吊り設置の場合に落下するおそれがあります。
• 天吊りのように高所に設置する場合は必ず落下防止ワイヤーな
どの落下防止措置をプロジェクター本体に施してください。
Instructions relatives à la sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE
POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE
DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme
ANSI / NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data
Processing Equipment.
5
Instructions relatives à la sécurité
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent
manuel.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très
commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur,
vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de
marche pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée
de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce manuel,
vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les
solutions proposées dans la section « Dépannage » à la fin de ce manuel. Si
l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center.
Instructions relatives à la sécurité
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
• CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
• POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
• La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez
pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des
blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
• Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
• Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de
l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés
et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent
l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans
une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum.
COTES et HAUT
ARRIERE
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
• Ne recouvrez pas les fentes d’aération du projecteur. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des
accidents graves.
• Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchezle de la prise courant.
• Ne projetez pas la même image trop longtemps.
L’image rémanente risquerait de persister sur les panneaux LCD en raison des
caractéristiques des panneaux du projecteur.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée
d’air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez
pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera
de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement ; ceci pourrait causer une
panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES
CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR
EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE
PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
6
Instructions relatives à la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du
projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance
ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci
évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par
exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être
dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le
projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou
sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en
utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin.
Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant,
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour
éviter la surchauffe de l’appareil.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et
les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé
sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de
chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un
meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
7
Instructions relatives à la sécurité
■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions relatives à la sécurité
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du
coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension
dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou
une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux
normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon
d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait
de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à
d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel
qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez
correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées
dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer
des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer
l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a
utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques
sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures
corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les
vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait
état de fonctionnement.
8
Instructions relatives à la sécurité
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le
Canada :
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au
Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL)
et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne
secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité
qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne
pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à
votre électricien.
MASSE
LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL, ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE
PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS
LOCALES, MUNICIPALES, DE L’ÉTAT, PROVINCIALES OU
FÉDÉRALES.
Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut
des lampes aux États-Unis et au Canada, veuillez composer le
1 800 OK-CANON.
9
Instructions relatives à la sécurité
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux
normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Instructions relatives à la sécurité
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein
uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive
européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à
l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et
les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole
illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une
concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous
achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en
place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des
Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement
inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions
sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées
aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte
de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources
naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez
vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités
locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
Modèle : WUX6010
Avertissement :
Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut
provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre les
mesures adéquates.
Le câble au noyau de ferrite accompagnant le projecteur doit être utilisé
avec cet appareil pour se conformer à la classe A.
L’utilisation d’un câble blindé est nécessaire pour se conformer à la classe A.
10
Instructions relatives à la sécurité
Symboles de sécurité dans ce manuel
Avertissement
Indique un risque de décès ou de blessure grave par
manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour
assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces
informations.
Attention
Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les
informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans
danger, respectez toujours ces informations.
Indique des actions interdites.
Indique des actions requises ou des informations à respecter.
Attention
11
Instructions relatives à la sécurité
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les
informations de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les
symboles suivants. Respectez toujours les informations de sécurité indiquées par
ces symboles.
Instructions relatives à la sécurité
Précautions d’emploi
Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez
attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute
sécurité.
Avertissement
Pendant l’installation, assurez-vous que la fiche du projecteur est facilement accessible
afin de pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un
disjoncteur.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble
d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette
recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
•
•
•
•
Si de la fumée est produite
En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le)
Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur
Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le
projecteur
• Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé
Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Ne pas
suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou
des blessures.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se
coince pas sous le projecteur.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
• Évitez de modifier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou ficeler excessivement
le cordon d’alimentation.
• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de
toute autre source de chaleur.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre
revendeur.
• Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement
pour ce produit. N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la
masse.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble
d’alimentation sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse,
assurez-vous d’abord de retirer le câble d’alimentation de la prise.
12
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
• N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle
indiquée (100–240 V c.a.).
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le
connecteur lors du retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le
cordon d’alimentation.
• N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du
connecteur.
• Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées.
Attention
Attention
• Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus,
n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée.
• Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du
cordon.
• Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute
trace de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise.
Précautions d’installation et de manipulation
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à
l’extérieur ou près d’une baignoire ou d’une douche par exemple.
• Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
• Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de
présence d’étincelles.
• Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le
câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles.
• Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien.
• Avant de fixer ou remplacer un objectif, veillez à débrancher la fiche du
cordon d’alimentation du projecteur de la prise. Ne pas débrancher le cordon
d’alimentation pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures.
13
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble
d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations
pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie
interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des
pièces très chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est
requis(e), contactez le Canon Call Center.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces
remplaçables) ou la télécommande.
• Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du
projecteur.
• N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme
l’entrée ou les sorties d’air.
• Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression
contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur
s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion.
• Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur
etc., n’utilisez aucun spray inflammable. La température de la lampe à l’intérieur
du projecteur étant élevée, il pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
• Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en
cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur.
Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez particulièrement attentif aux jeunes
enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne.
• Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection,
assurez-vous que la surface est plane et stable.
• Consultez le manuel d’installation accompagnant la fixation pour plafond
(vendue séparément) pour les précautions relatives au montage au plafond.
Attention
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol
ou sur un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas
contraire, des pièces risquent de tomber du projecteur et de causer un
accident ou des blessures.
14
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être
manipulée avec précaution et correctement comme mentionné ci-après.
La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes.
• Une lampe devient plus sombre dans le temps.
• Un choc, une abrasion ou l’utilisation d’une lampe usée peut briser la lampe
(avec un bruit sourd) ou la griller.
• La lampe est plus susceptible de se briser lorsque le message de
remplacement de la lampe apparaît (voir « Remplacement de la lampe »
(P165)). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
• La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre
et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner
ou se briser juste après leur première utilisation.
• Préparez-vous en conservant une lampe de rechange.
15
Instructions relatives à la sécurité
Précautions relatives à la lampe
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez la lampe ou si elle
se brise. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une décharge
électrique ou des blessures.
• Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et patientez
au moins une heure.
• Si une lampe se brise, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à
l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et
l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe.
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus
Attention
• Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur,
soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit
brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même.
Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center.
• Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous
ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le
remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non
directement dessous.
• Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de
mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez
immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce.
• Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des
morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez
immédiatement un médecin.
Précautions relatives aux piles de la
télécommande
Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre
ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez
pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
Attention
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la
télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux
piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez
soigneusement avec de l’eau.
16
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur.
• Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous
de retirer le câble d’alimentation de la prise, par sécurité. Cela présente
autrement un risque d’incendie si de la poussière s’accumule sur la fiche ou
la prise.
• Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air peuvent devenir
très chaudes pendant la projection. Toucher ces zones pendant la projection
pourrait vous brûler les mains. Soyez particulièrement attentif aux jeunes
enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces zones. De plus, ne posez
pas d’objets métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant donnée
la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou
vous blesser.
• Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à des
vapeurs d’huile ou des vapeurs d’eau, près de la surface de travail dans une
cuisine ou près d’un humidificateur, par exemple. Cela présente un risque
d’incendie ou d’électrocution.
• Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez
pas / ne montez pas dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes
enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. Le projecteur pourrait
se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le
projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner
des blessures.
• Ne placez aucun objet devant la lentille pendant la projection. Ceci risquerait
de provoquer un incendie.
• Les présentateurs devant le projecteur doivent se tenir là où la lumière ne
semble pas trop claire et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran.
• Le projecteur est pourvu d’une fonction de décalage de l’objectif permettant
de déplacer l’objectif en haut, en bas, à gauche et à droite au moyen du
moteur. Ne touchez pas l’objectif pendant qu’il bouge. Si vous touchez
l’objectif lorsqu’il bouge, vous risquez de vous blesser.
• Avant de replacer l’objectif, attendez au moins une heure après l’arrêt du
projecteur, afin que ce dernier ait le temps de refroidir. Ne pas se conformer
à cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Lorsque vous manipulez la lampe, soyez attentif aux points suivants.
• Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement après l’avoir
utilisée. Assurez-vous de désactiver l’alimentation et d’attendre environ 1
heure afin que la lampe et le projecteur refroidissent suffisamment. Ne pas
suivre cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des
blessures à cause de la chaleur de la lampe ou du projecteur.
17
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Pour une utilisation en toute sécurité
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur.
Attention
• Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le
cognez pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne réutilisez aucun emballage ou matériaux amortisseurs de chocs fournis
avec le projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du
projecteur. La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un
emballage ou des matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des
fragment du matériau amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le
projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionnement.
• La dépose et repose de l’objectif ne doit pas être effectuée par l’utilisateur.
Assurez-vous que cette procédure soit effectuée par un technicien qualifié
ou contactez le Canon Call Center.
• Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en
laissant les câbles branchés peut provoquer un accident.
• Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti
peut provoquer des dégâts.
18
Pour une utilisation en toute sécurité
Attention
Attention
• Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de
l’image.
• Si le projecteur est déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former sur la lentille ou les miroirs, ce qui
peut provoquer une image floue. Attendez que la condensation se soit
évaporée pour que l’image projetée redevienne normale.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou
basse. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Consultez
les « Spécifications du produit » pour des instructions sur les températures
de fonctionnement.
• Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause
de la chaleur, sur le projecteur.
• Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsqu’il est utilisé à une altitude
élevée ou pour une projection vers le haut ou vers le bas. Si les réglages ne
sont pas ajustés, la durée de vie de la lampe peut être réduite ou la lampe peut
être endommagée. Pour en savoir plus, contactez le Canon Call Center.
• N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension
ou d’une source d’alimentation électrique.
• N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle
qu’un tapis ou un revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de
s’accumuler à l’intérieur du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement.
• Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de
refroidissement. Si l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur
ne pourra pas s’échapper de l’intérieur du projecteur, ce qui risquera de
réduire la durée de service de la lampe ou de causer un dysfonctionnement.
• Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou un accident. N’installez pas le projecteur avec un côté
surélevé ou en l’inclinant vers la gauche ou la droite.
• Installez le projecteur en laissant suffisamment d’espace entre les bouches
d’entrée et de sortie d’air et le mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou
dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de
graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir,
pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée.
19
Pour une utilisation en toute sécurité
Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur.
Avant l’installation
Précautions à prendre lorsque vous
transportez ou expédiez le projecteur
Préparez le projecteur de la manière décrite ci-dessous avant de le transporter.
• Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le
projecteur en laissant les câbles branchés peut causer un
accident.
Attention
• Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser
le pied sorti peut provoquer des dégâts.
Précautions relatives à l’installation
Vous devez lire « Instructions relatives à la sécurité » et « Pour une utilisation
en toute sécurité » (P5 – P19). Veuillez prendre aussi les précautions
suivantes pendant l’installation.
Attention
• Ne tapez pas sur le projecteur Bouche d’entrée d’air
et ne lui faites subir aucun
choc. Ceci risquerait de
causer un dysfonctionnement
de l’appareil.
• N’installez pas le projecteur en
Débit d’air
position inclinée ou verticale.
chaud
Le projecteur peut être
Sortie d’air
endommagé s’il se renverse.
• Ne bloquez pas les bouches
d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement.
L’obstruction des sorties d’air peut emprisonner la chaleur à
l’intérieur du projecteur, ce qui peut réduire la durée de vie utile
de la lampe ou endommager le projecteur.
■ N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants
• En présence d’humidité, poussière, vapeur d’huile ou fumée de tabac
excessive
S’ils adhèrent à la lentille, aux miroirs ou à d’autres pièces optiques, la qualité
d’image peut être réduite.
• À proximité de lignes électriques à haute tension ou de sources
d’alimentation électrique
Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Sur les surfaces molles comme les moquettes ou les tapis matelassés
La chaleur peut s’accumuler dans le projecteur et l’endommager.
• Emplacements avec une température ou une humidité excessive
Cela peut endommager le projecteur. Les plages acceptables pour la
température et l’humidité de fonctionnement et de stockage sont les suivantes.
* La température et l’humidité de fonctionnement s’appliquent avec le projecteur
en mode de projection ou en mode de veille.
Température de
fonctionnement
0 °C – 40 °C
Fonctionnement Taux d’humidité
Jusqu’à 85 %
20
Température de
stockage
-30 °C – 60 °C
Avant l’installation
■ Ne touchez pas l’objectif à mains nues
Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Ceci risque d’altérer la qualité des images.
Il se peut que la position de mise au point ne se stabilise pas immédiatement après
le démarrage, en raison de la chaleur de la lampe. Il est aussi pratique d’utiliser le
schéma test (10) (P106, P179) pour régler la mise au point.
■ Installez l’appareil à une distance suffisante des murs et autres
obstacles
Attention
Si la bouche d’entrée et de sortie Bouche d’entrée d’air
d’air est obstruée, de la chaleur
risque de s’accumuler à
l’intérieur du projecteur, pouvant
raccourcir la durée de vie du
projecteur ou causer un
Débit d’air
dysfonctionnement. N’installez
chaud
pas l’appareil dans un placard,
Sortie d’air
sur une étagère ou dans tout
autre espace étroit mal ventilé.
Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé. (Prévoyez un espace
libre minimal de 50 cm au-dessus, des deux côtés et derrière le
projecteur, comme illustré ci-dessous.)
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
■ Prenez garde à la condensation
Si la température de la pièce augmente brusquement, l’humidité présente dans l’air
risque de se condenser sur l’objectif et le miroir du projecteur, et l’image devient
alors floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image
projetée redevienne normale.
■ Aux altitudes supérieures à 2 300 mètres, ajustez les réglages
Les paramètres du projecteur doivent être réglés lorsque l’on utilise le projecteur à
une altitude de 2 300 m ou plus. Spécifiquement, reportez-vous aux instructions de
[Mode ventilateur] (P99) dans le menu [Paramètres d’installation].
21
Avant l’installation
■ Si possible, laissez réchauffer le projecteur pendant 30 minutes
avant de régler la mise au point (P60)
Avant l’installation
■ Utilisation d’un projecteur fixé au plafond
Attention
Lors de l’utilisation d’un projecteur fixé au
plafond ou installé en hauteur, il est
nécessaire de nettoyer régulièrement
l’entrée et la sortie d’air, et la zone autour
du filtre à air. La poussière accumulée sur
les entrées et sorties d’air peut affecter la
ventilation, entraînant une hausse interne
de la température et présentant un risque
de dommage ou d’incendie. Utilisez un
aspirateur ou un appareil similaire pour
retirer la poussière au niveau de l’entrée et
de la sortie d’air.
22
Avant l’installation
■ Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens
10° 10°
10° 10°
Projection
vers le haut :
L’inclinaison du
projecteur ne
doit pas
dépasser 10° de
l’axe des
verticales.*2
10°
10°
Projection vers
le bas :
L’inclinaison du
projecteur ne doit
pas dépasser 10°
de l’axe des
verticales.*2
Si vous installez le
projecteur sur le sol ou
au plafond, l’inclinaison
vers la gauche / droite
du projecteur ne doit pas
dépasser 10°.*2
N’utilisez pas le
projecteur en le
faisant tenir sur le
côté. Cela peut
endommager la
lampe.*2
*1 Aucun accessoire en option n’est disponible pour installer le
projecteur autrement qu’au plafond (P43, P200).
*2 Une inclinaison de plus de 10 degrés peut endommager la lampe.
23
Avant l’installation
Attention
• Le projecteur peut être orienté dans n’importe quel sens*1, tel
qu’indiqué ci-dessous. La projection vers le haut ou vers le bas
peut toutefois raccourcir la durée de service de la lampe. Les
[Paramètres d’installation] du projecteur doivent également être
réglés. Spécifiquement, pour la projection vers le haut ou le bas,
reportez-vous aux instructions de [Projection verticale] (P99) dans
le menu [Paramètres d’installation].
• N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur pour une
projection vers le haut ou le bas. Demandez toujours à un
technicien qualifié ou au Canon Call Center d’effectuer
l’installation.
Avant l’installation
Lorsque vous installez le projecteur vers le haut ou le bas, spécifiez dans quel sens il est
orienté sous [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels] > [Projection
verticale]. (P99)
Mention des droits d’auteur
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image
dans un but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de
constituer une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits
de l’auteur de matériel original.
Garantir la sécurité du réseau
Prenez des mesures pour garantir la sécurité du réseau. Veuillez noter que
Canon n’est aucunement responsable des pertes directes ou indirectes
découlant d’incidents de sécurité du réseau, comme un accès non autorisé.
Exemples de mesure de sécurité
• Utilisez un environnement intranet.
• Attribuez une adresse IP privée.
• Protégez le réseau avec un pare-feu.
• Changez régulièrement les mots de passe.
À propos des marques
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Windows 8.1
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et / ou dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et / ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
• PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en
cours d’homologation dans certains pays.
• PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une
demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans
d’autres pays ou régions.
• AMX est une marque d’AMX Corporation.
• Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des
marques déposées de Crestron Electronics, Inc.
• HDBaseT™ et le logo HDBaseT Alliance sont des marques commerciales
de HDBaseT Alliance.
• Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
24
Open Source Software
■ Logiciel sous Licence publique générale GNU, Version 2
Ces programmes sont des logiciels libres ; vous pouvez les redistribuer et/ou les
modifier conformément aux conditions de la Licence publique générale GNU qui
accompagne chaque copie du programme.
Chacun des programmes est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS
AUCUNE GARANTIE, et sans garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou
d’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Veuillez lire les sections « SANS
GARANTIE » et « SANS SUPPORT » ci-dessous. Pour plus de détails, reportezvous au texte complet de la Licence publique générale GNU.
SANS GARANTIE
LA LICENCE DU PROGRAMME ÉTANT CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT,
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISÉES PAR LE DROIT APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE
ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DE DROIT D’AUTEUR ET/OU AUTRES PARTIES
FOURNISSENT LE PROGRAMME « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UNE FIN PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA
QUALITÉ ET AU RENDEMENT DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME
S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEREZ LES COÛTS D’ENTRETIEN, DE
RÉPARATION OU DE CORRECTION.
SAUF EXIGENCE PAR UNE LOI APPLICABLE OU À MOINS D’UN
CONSENTEMENT ÉCRIT, AUCUN DÉTENTEUR DE DROIT D’AUTEUR OU
TIERS POUVANT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME TEL
QU’AUTORISÉ CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
ENVERS VOUS DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES
GÉNÉRAUX, SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, DES DONNÉES
RENDUES INEXACTES, DES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES TIERS, OU
L’INCAPACITÉ DU PROGRAMME À FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE
PROGRAMME), ET CE MÊME SI LE DÉTENTEUR OU LE TIERS A ÉTÉ
PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TEL DOMMAGES.
SANS SUPPORT
Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses revendeurs n’offrent aucun service de
support concernant le code source. Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses
revendeurs ne répondront à aucune question ou demande de renseignement, de
votre part ou de tout autre client, concernant le code source.
25
Open Source Software
Le produit contient des modules logiciels Open Source. Pour en savoir plus,
consultez le fichier de licence de logiciel tiers « Applications tierces » dans le
dossier Licence du CD-ROM du mode d’emploi. Les conditions de licence de
chaque module sont également disponibles dans ce même dossier.
Avant utilisation
Principales caractéristiques du projecteur
Projection LCOS haute résolution
Projection à 1920 x 1200 (WUXGA) grâce aux panneaux à cristaux liquides sur
silicium (LCOS) réfléchissants haute résolution.
Entrée HDBaseT
Le projecteur prend en charge HDBaseT, une norme de connectivité de la
prochaine génération. HDBaseT offre une connexion pratique pour transporter les
signaux vidéo et audio haute qualité équivalant à HDMI sur des distances allant
jusqu’à 100 m via un seul et même câble LAN. Ce port peut également servir à
connecter le projecteur à un réseau. (P51, P52, P111, P112, P120)
Câble HDMI, etc.
Borne HDBaseT
Câble LAN
(CAT5e ou mieux ;
blindé ; non compris)
Émetteur HDBaseT
Décalage de l’objectif
Le décalage d’objectif permet le repositionnement motorisé de l’image en haut, en
bas, à gauche ou à droite (P48) pour une plus grande liberté d’installation.
Zoom motorisé et réglage de la mise au point
Cadrage efficace grâce au zoom motorisé et au réglage de la mise au point.
Cinq objectifs disponibles
Choisissez l’objectif optimal en fonction de la distance de projection ou de la
finalité.
Affichage d’écran partagé
Divise l’écran pour la projection
simultanée de deux signaux d’entrée
distincts. (P154)
26
Avant utilisation
Fusion des bords
Projection multiple sur réseau (NMPJ)
Projetez les images de plusieurs ordinateurs via une connexion réseau.
Pour en savoir plus sur Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au
mode d’emploi séparé.
LAN
27
Avant utilisation
Fusionnez le chevauchement des bords
des images de plusieurs projecteurs,
pour rendre l’ensemble de l’image plus
uni. (P155)
Avant utilisation
Accessoires fournis
Avant d’utiliser le projecteur, assurez-vous que les éléments suivants sont inclus
dans l’emballage.
• Télécommande
• Piles pour la télécommande
(taille AAA x2)
(numéro de pièce :
RS-RC04
Des télécommandes en option sont
aussi disponibles (RS-RC05). La RSRC05 peut aussi être utilisée en tant
que télécommande câblée. (P39)
• Câble d’ordinateur (1,8 m)
(mini D-sub 15 broches / mini D-sub 15 broches)
• Cordon d’alimentation Pour l’Europe
continentale
(1,8 m)
Pour les ÉtatsUnis et le
Canada
• Informations importantes
• Mode d’emploi (CD-ROM)
• Certificat de garantie
28
Avant utilisation
Noms des composants
Projecteur
Connecteur de cordon d’alimentation (P53)
Objectif (vendu séparément)
Bouche d’entrée d’air
N’obstruez pas
Bornes et
connecteurs
Récepteur de télécommande
l’entrée d’air.
infrarouge (P38)
Attention Ceci risquerait de
Cadre du filtre à air (P164)
Trou de verrouillage antivol
Un câble antivol (non inclus) peut être branché.
causer un
dysfonctionnement de
l’appareil.
■ Vue de derrière
Sortie d’air
N’obstruez pas la sortie d’air.
Ceci risquerait de causer un
Attention dysfonctionnement de l’appareil.
Couvercle de lampe
Récepteur de télécommande infrarouge (P38)
29
Avant utilisation
Commande sur le côté (P30)
Avant utilisation
■ Vue de dessous
Orifices de boulon pour l’installation de
la fixation du plafond
Pieds réglables (P42)
Commandes sur le côté
(6)
(1)
(5)
(3)
(4)
(1) Touche POWER (P54, P72)
Permet d’allumer ou d’éteindre le
projecteur.
(2)
(5) Touches pointeur / VOL (P79)
Haut, bas, gauche ou droite pour la
navigation du menu ou d’autres
opérations.
Permettent de régler le volume
sonore.
Touche VOL + / [ ] : Augmente le
volume.
Touche VOL – / [ ] : Baisse le
volume.
Permet de sélectionner l’élément
supérieur, inférieur, gauche ou droit
dans le menu.
(2) Touche MENU (P78)
Permet d’afficher un menu à l’écran.
(3) Touche LENS
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, l’écran passe au réglage
de la mise au point (P60), du zoom
(taille de l’image) (P61) ou du
décalage de l’objectif (position de
l’image) (P62). Pour régler, utilisez
les touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ].
(6) Touche OK (P79)
Détermine l’élément sélectionné
dans le menu.
(4) Touche INPUT (P57)
Permet de passer au signal d’entrée.
30
Avant utilisation
Témoins LED
31
Avant utilisation
Les témoins LED indiquent l’état du projecteur (désactivé / allumé / clignote).
• POWER ON (vert)
: S’allume ou clignote en temps normal lorsque le
projecteur est allumé.
• STAND BY (rouge)
: S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en veille ou
éteint.
• WARNING (rouge)
: S’allume ou clignote en cas d’erreur.
• LAMP (orange)
: S’allume ou clignote lorsqu’un problème survient avec la
lampe ou le couvercle de lampe.
• TEMP (rouge)
: S’allume ou clignote en cas de hausse de la température
interne.
Avant utilisation
■ Affichages des témoins LED
Les témoins LED clignotent ou s’allument pour indiquer le statut de fonctionnement
du projecteur.
Légende : Exemple lorsque le témoin POWER ON est allumé ; : Éteint : Allumé : Clignote
Témoin LED
POWER
STAND
Etat de fonctionnement
TEMP
WARNING LAMP
ON
BY
(rouge) (orange) (rouge)
(vert)
(rouge)
Non branché.
En mode de veille.
L’alimentation est activée.
Passage du mode de veille à l’état sous
tension.
Refroidissement pendant le passage de
l’état sous tension au mode de veille ou
au mode Gestion alimentation.
En mode Gestion alimentation, avec la
lampe éteinte.
Le moment est venu de remplacer la
lampe (en mode de veille).
Le moment est venu de remplacer la
lampe (pendant la projection).
La température interne est élevée (en
mode de veille).
La température interne est élevée
(pendant la projection).
Une erreur s’est produite au niveau de
la lampe.
Une erreur s’est produite au niveau de
la température.
Le couvercle de lampe est ouvert.
Une autre erreur s’est produite.
Attention
• Pour en savoir plus sur l’erreur, voir “Détails des témoins LED”
(P190).
• Si le témoin LAMP clignote, cela indique que la lampe doit bientôt
être remplacée. Préparez une lampe de rechange.
• Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être
remplacée, elle risque de se briser. Remplacez la lampe par une
neuve dès que possible.
32
Avant utilisation
Borne d’entrée
(1)
(5)
(3)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(1) Borne pour télécommande câblée (REMOTE) (P39)
Cette borne permet de connecter la télécommande en option (RS-RC05) à
l’aide d’un câble.
(2) Borne d’entrée audio (AUDIO IN) (P50, P51, P52)
Bornes pour l’entrée audio. Le son reçu par ces bornes est lu via le haut-parleur
interne lorsque vous sélectionnez la borne [Entrée audio] comme source audio
pour la vidéo source sélectionnée. (P110)
(3) Borne de sortie audio (AUDIO OUT) (P50, P51, P52)
Permet d’envoyer le signal audio à l’équipement audiovisuel externe. Ceci permet
d’envoyer le signal audio correspondant au signal de l’image projetée.
(4) Port USB (P150)
Permet de connecter une clé USB. Sert à la projection des images d’une clé
USB, ou à la mise à jour du micrologiciel.
(5) Borne DVI-I (
DVI-I) (P50)
Permet de connecter la sortie du moniteur externe à partir d’un ordinateur.
Permet de recevoir un signal d’ordinateur numérique (PC numérique).
Un câble VGA-DVI-I peut également être utilisé pour recevoir les signaux
d’ordinateur analogiques (PC analogique 1).
(6) Borne d’entrée ANALOG PC-2 / COMPONENT (
/COMPONENT) (P51, P52)
Permet de recevoir un signal PC analogique (PC analogique 2).
Un câble de composant peut être utilisé pour la réception du signal d’image de
composant (Composantes).
(7) Borne HDMI (HDMI) (P51, P52)
Permet de recevoir les signaux vidéo numériques (HDMI).
Transporte les deux signaux audio et vidéo par un seul et même câble.
(8) Port LAN (P120)
Permet de connecter le câble LAN (paire torsadée blindée).
Sert au branchement du projecteur sur un réseau.
(9) Borne HDBaseT (P51, P52, P120)
Permet de recevoir l’entrée HDBaseT y compris les signaux numériques audio
et vidéo.
Un seul et même câble LAN (paire torsadée blindée) peut être utilisé à la fois
pour l’entrée audio et vidéo.
Ce port peut également servir à connecter le projecteur à un réseau.
(10) Port de service (CONTROL) (P187)
Utilisé pour commander le projecteur avec les commandes d’utilisateur (P188
– P189).
33
Avant utilisation
(4)
(2)
Avant utilisation
Télécommande
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou des
commandes sur le côté du projecteur.
La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur.
(3) Touche ASPECT (P66, P82)
Permet de modifier le mode de format.
(1)
(8)
(4) Touche D.SHIFT/KEYSTONE (P68)
Permet de corriger la distorsion
trapézoïdale.
Le réglage [Distorsion trapézoïdale]
permet d’effectuer la correction
horizontale/verticale de trapèze (en
réglant la longueur haut/bas/gauche/
droite) et la correction de coins.
• Permet de déplacer l’image vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite
lorsque le réglage de l’aspect de
l’écran [Chang. image n. 16:9] ou
[Chang. image n. 4:3] est
sélectionné. (P66)
• Pour déplacer l’image, utilisez les
touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ].
(2)
(3)
(4)
(5) Touche D.ZOOM (P76)
Agrandit ou réduit l’image
numériquement.
Touche [ ] : Permet d’agrandir l’image
(jusqu’à 12x).
Touche [ ] : Permet de réduire l’image
(1x minimum).
Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] :
Permettent de déplacer
l’emplacement de
l’agrandissement.
(5)
(6)
(7)
(6) Touche FREEZE (P73)
Permet de figer l’image projetée.
(1) Touche POWER (P54, P72)
Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur.
(7) Touche IMAGE (P71)
Permet de changer le mode d’image
(qualité de l’image).
(2) Touche FOCUS (P60)
Permet de régler la mise au point.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent d’éloigner la position de la
mise au point.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent de rapprocher la position de
la mise au point.
(8) Touche INPUT (P57)
Permet de passer au signal d’entrée.
34
Avant utilisation
(11) Touche AUTO PC (P59)
Permet de régler la poursuite etc.
automatiquement, en fonction du signal
envoyé par l’ordinateur lorsque l’entrée
PC analogique est sélectionnée.
(12) Touche OK (P79)
Détermine l’élément sélectionné dans le
menu.
(10)
(11)
(13) Touches de pointeur (P79)
Permettent de sélectionner l’élément
supérieur, inférieur, gauche ou droit
dans le menu. Servent aussi à assigner
un canal à la télécommande.
(12)
(13)
(14) Touche MENU (P78)
Permet d’afficher un menu à l’écran.
Servent aussi à assigner un canal à la
télécommande. (P110)
(14)
(15)
(15) Touche VOL (P75)
Permet de régler le volume sonore.
Touche [+] : Augmente le volume.
Touche [–] : Baisse le volume.
(16)
(17)
(18)
(16) Touche P-TIMER
Ne peut pas être utilisée sur ce
projecteur.
(19)
(20)
(17) Touche MUTE (P75)
Permet de couper le son.
(9) Touche LENS-SHIFT (P62)
Permet de déplacer l’objectif vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite.
Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] :
Déplace l’image.
(18) Touche BLANK (P73)
L’image apparaît temporairement noire.
(19) Touche LAMP (P93)
Affiche l’écran des réglages de
l’économie d’énergie, d’où vous pouvez
régler le Mode lampe (Pleine
puissance / Économie d’énergie) (P93),
régler la gestion de l’alimentation
(P112) et spécifier les réglages de veille
réseau (P124).
(10) Touche ZOOM (P61)
Permet de régler le format de l’image.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent d’augmenter le format de
l’image.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent de réduire le format de
l’image.
35
Avant utilisation
(9)
Avant utilisation
(20) Touche GAMMA (P89)
Permet d’effectuer un réglage gamma
de l’image.
Touche [ ] :
Permet de corriger des zones sombres
de l’image afin de les rendre plus
visibles.
Touche [ ] :
Permet de corriger des zones claires de
l’image afin de les rendre plus visibles.
36
Avant utilisation
Préparation de la télécommande
■ Installation des piles de la télécommande
1
2
Mettez les piles en
place.
Introduisez deux
piles neuves de
format AAA dans le
compartiment en
positionnant
correctement les
bornes + et –.
3
Fermez le couvercle
du compartiment à
piles.
Faites-le glisser
jusqu’à ce qu’un clic
se produise pour le
fermer correctement.
• Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d’utiliser
le projecteur, remplacez les piles par des neuves.
• Ne faites pas tomber la télécommande et ne lui faites subir aucun choc.
• Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. Ceci risquerait de causer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Avertissement
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors de la manipulation des piles.
Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie
ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les
démontez pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la
télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou
lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue
période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez
toujours deux piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre
peau, lavez soigneusement avec de l’eau.
37
Avant utilisation
Ouvrez le couvercle
du compartiment à
piles.
Faites-le glisser en
appuyant dessus.
Avant utilisation
■ Plage de fonctionnement de la télécommande
La télécommande est de type à infrarouge. Pour l’utiliser, pointez-la vers le
récepteur de télécommande infrarouge à l’avant ou à l’arrière du projecteur.
25°
8m
25°
8m
25°
25°
• Utilisez la télécommande pas plus loin que 8 m environ du projecteur.
• Utilisez la télécommande selon un angle de 25° dans n’importe quelle direction,
directement à partir de l’avant du récepteur de télécommande infrarouge.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas s’il y a un obstacle entre la
télécommande et le projecteur ou si le récepteur de télécommande infrarouge sur le
projecteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par un
dispositif d’éclairage.
• Lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus en même temps, vous pouvez modifier
les réglages des canaux afin d’empêcher toute interférence entre les deux
télécommandes. (P110)
38
Avant utilisation
■ Utilisation d’une télécommande câblée en option (RSRC05)
Pour utiliser une télécommande câblée avec le projecteur, utilisez la RS-RC05,
vendue séparément.
Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris).
Borne pour
télécommande
câblée
Câble mini jack stéréo de 3,5 mm
de diamètre (non compris)
• Une utilisation infrarouge est impossible si un câble est branché au projecteur ou à la
télécommande.
• Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) d’une longueur
de 30 m ou moins.
39
Avant utilisation
Télécommande
(RS-RC05)
40
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Guide élémentaire
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Description des menus
Projection avancée
Autres informations
41
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Procédure d’installation
Avant d’installer le projecteur, veuillez impérativement lire « Avant
l’installation » (P20).
Installation du projecteur
■ Positionnement du projecteur devant l’écran
Placez le projecteur devant l’écran.
• Pour éviter la distorsion trapézoïdale,
installez le projecteur à angle droit par
rapport à l’écran.
• L’écran ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil ou à la lumière
émise par un dispositif d’éclairage. Dans
une pièce éclairée, il est recommandé
d’éteindre les lumières, de tirer les rideaux
et de prendre les mesures nécessaires
afin de faciliter la visibilité de l’écran.
Écran
Axe optique
■ Installation sur le plancher
Pour régler la position de projection lorsque le projecteur est installé sur le sol,
utilisez la fonction de décalage de l’objectif (P48, P62) pour l’ajuster vers le haut / le
bas / la gauche / la droite. Vous pouvez également utiliser les pieds réglables pour
incliner le projecteur vers le haut au maximum de 6°.
Pour en savoir plus sur le rapport entre la taille de l’écran et la distance de
projection, reportez-vous à la page 45.
Pieds réglables
Décalage de l’objectif
■ Installation inclinée vers le haut
Pour corriger la distorsion trapézoïdale lorsque le projecteur est incliné vers le haut
(à l’aide des pieds réglables, par exemple), exécutez la correction de trapèze (P68)
ou le réglage de coins (P69).
42
Procédure d’installation
Pour la projection depuis une étagère ou autre surface élevée, vous pouvez
installer le projecteur à l’envers et inverser l’image projetée.
Avertissement
■ Montage au plafond ou projection arrière
Ce projecteur peut être suspendu au plafond (montage au plafond) en position
renversée. Lorsqu’un écran translucide est utilisé, le projecteur peut projeter une
image par l’arrière de l’écran (projection arrière).
Montage au plafond
Projection arrière
Veillez à utiliser le support de fixation au plafond optionnel. À propos de la fixation
pour plafond, reportez-vous à « Option » (P200). Pour de plus amples détails,
reportez-vous au manuel de montage et d’installation fourni avec la fixation au
plafond.
43
Procédure d’installation
Si vous mettez le projecteur sur
une surface élevée pour la
projection, assurez-vous que la
surface est plane et stable. Ne pas
suivre cette recommandation
pourrait entraîner la chute du
projecteur et provoquer un
accident ou des blessures.
Guide élémentaire
■ Installation en hauteur
Procédure d’installation
Installation du projecteur au plafond
Vous pouvez installer le projecteur au
plafond.
La fixation pour plafond (numéro de pièce :
RS-CL11) est nécessaire afin d’installer le
projecteur au plafond. En fonction de
l’environnement d’installation, un tube
d’extension (numéro de pièce : RS-CL08 ou
RS-CL09) peut également être nécessaire.
Contactez le Canon Call Center pour obtenir
de plus amples informations.
Attention
• Veillez à utiliser le support de fixation au plafond optionnel.
• N’installez jamais vous-même le support de fixation au plafond.
Si vous installez le projecteur au plafond, vous devez inverser l’image projetée en
sélectionnant [Invers H/V image] dans le menu. (P96)
44
Procédure d’installation
Hauteur
16:9 / 16:10
Taille d’écran
(diagonale)
4:3
Largeur
Axe optique lorsque la projection
est perpendiculaire à l’écran
H1
H2
Largeur
Écran
• H1 et H2 correspondent aux distances lorsque le décalage de l’objectif est la valeur par
défaut ci-dessous.
• Objectif à zoom standard / Objectif à zoom long / Objectif à zoom extra long / Objectif à
zoom grand angle : +50 % (haut / bas), 0 % (gauche / droite)
Objectif fixe court : 0 % (haut / bas / gauche / droite)
WUX6010
Taille de l’image (cm)
Objectif
Diagonale
en cas de
16:10
16:10
16:9
4:3
Largeur Hauteur Largeur Hauteur Largeur Hauteur
Objectif à
zoom
standard
RS-IL01ST
40
60
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
86
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
54
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
86
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
48
73
97
121
182
242
303
363
424
484
544
605
666
726
45
72
108
144
179
269
359
449
538
628
718
808
898
987
1076
54
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
Distance de Distance à partir
projection de l’axe optique
(m)
lorsque la
projection est
perpendiculaire
16:10
à l’écran (cm)
Limite Limite
H1
H2
large
télé
1,3
1,9
54
0
1,9
2,9
81
0
2,6
3,9
108
0
3,2
4,8
135
0
4,8
7,2
202
0
6,4
9,6
269
0
8,0 12,1
337
0
9,6 14,5
404
0
11,3 16,9
471
0
12,9 19,3
538
0
14,5 21,7
606
0
16,1 24,1
673
0
17,7 26,6
740
0
19,3 29,0
808
0
Procédure d’installation
Hauteur
La taille de l’image projetée est déterminée par la distance entre le projecteur et
l’écran (distance de projection) ainsi que par le zoom. Reportez-vous au tableau
suivant et choisissez la distance entre le projecteur et l’écran.
Guide élémentaire
Rapport entre la taille de l’image et la distance
de projection
Procédure d’installation
Taille de l’image (cm)
Objectif
Diagonale
en cas de
16:10
16:10
16:9
4:3
Largeur Hauteur Largeur Hauteur Largeur Hauteur
Objectif à
zoom long
RS-IL02LZ
Objectif
fixe court
RS-IL03WF
Objectif à
zoom extra
long
RS-IL04UL
40
60
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
40
60
80
100
150
200
250
300
60
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
86
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
86
129
172
215
323
431
538
646
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
54
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
54
81
108
135
202
269
337
404
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
86
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
86
129
172
215
323
431
538
646
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
48
73
97
121
182
242
303
363
424
484
544
605
666
726
48
73
97
121
182
242
303
363
73
97
121
182
242
303
363
424
484
544
605
666
726
46
72
108
144
179
269
359
449
538
628
718
808
898
987
1076
72
108
144
179
269
359
449
538
108
144
179
269
359
449
538
628
718
808
898
987
1076
54
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
54
81
108
135
202
269
337
404
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
Distance de Distance à partir
projection de l’axe optique
(m)
lorsque la
projection est
perpendiculaire
16:10
à l’écran (cm)
Limite Limite
H1
H2
large
télé
1,9
3,2
54
0
2,8
4,8
81
0
3,8
6,4
108
0
4,7
8,0
135
0
7,1 12,1
202
0
9,5 16,1
269
0
11,9 20,2
337
0
14,2 24,2
404
0
16,6 28,3
471
0
19,0 32,3
538
0
20,9 35,6
606
0
23,8 40,4
673
0
26,1 44,5
740
0
28,5 48,5
808
0
0,7
27
27
1,0
41
41
1,4
54
54
1,7
68
68
2,6
101
101
3,4
135
135
4,3
168
168
5,2
202
202
4,6
9,0
81
0
6,1 12,0
108
0
7,6 14,9
135
0
11,4 22,3
202
0
15,2 29,8
269
0
18,9 37,2
337
0
22,7 44,6
404
0
26,4 52,0
471
0
30,2 59,4
538
0
34,0 66,8
606
0
37,7 74,2
673
0
41,5 81,6
740
0
45,2 89,0
808
0
Procédure d’installation
Objectif
Diagonale
en cas de
16:10
16:10
16:9
4:3
Largeur Hauteur Largeur Hauteur Largeur Hauteur
86
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
54
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
89
133
177
221
332
443
553
664
775
886
996
1107
1218
1328
50
75
100
125
187
249
311
374
436
498
560
623
685
747
47
81
122
163
203
305
406
508
610
711
813
914
1016
1118
1219
61
91
122
152
229
305
381
457
533
610
686
762
838
914
Procédure d’installation
Objectif à
zoom
grand
angle
RS-IL05WZ
40
60
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
Distance de Distance à partir
projection de l’axe optique
(m)
lorsque la
projection est
perpendiculaire
16:10
à l’écran (cm)
Limite Limite
H1
H2
large
télé
0,9
1,3
54
0
1,3
1,9
81
0
1,7
2,6
108
0
2,2
3,2
135
0
3,2
4,9
202
0
4,3
6,5
269
0
5,4
8,1
337
0
6,5
9,7
404
0
7,5 11,4
471
0
8,6 13,0
538
0
9,7 14,6
606
0
10,8 16,3
673
0
11,8 17,9
740
0
12,9 19,5
808
0
Guide élémentaire
Taille de l’image (cm)
Procédure d’installation
Fonction de décalage de l’objectif
Le projecteur comprend une fonction de décalage de l’objectif. L’activation des
touches fait glisser l’objectif vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la
droite, changeant la position de l’image. Pour des instructions, reportez-vous à
« Réglage de la position de l’image » (P62).
La valeur du décalage de l’objectif est indiquée à l’aide d’un pourcentage relatif à la
hauteur et à la largeur de l’image.
Le tableau ci-dessous indique le décalage pour chaque objectif.
Objectif
WUX6010
Objectif à zoom
standard
(RS-IL01ST)
Objectif à zoom long
(RS-IL02LZ)
Objectif à zoom extra
long
(RS-IL04UL)
Haut (1) :
+55 %
Bas (2) :
-15 %
Gauche / droite (3) : ±10 %
Objectif à zoom grand
angle
(RS-IL05WZ)
Haut (1) :
+5 %
Bas (2) :
-5 %
Gauche / droite (3) : ±2 %
Objectif fixe court
(RS-IL03WF)
Plage de déplacement
vers le haut/bas
(1)
90°
90°
(2)
Avec décalage vers le haut maximum
de l’objectif
Plage de
déplacement vers
la gauche/droite
Avec décalage vers le bas maximum
de l’objectif
90°
90°
(3)
(3)
Avec décalage vers la droite
maximum de l’objectif
Avec décalage vers la gauche
maximum de l’objectif
48
Procédure d’installation
Avec l’objectif à zoom standard, l’objectif à zoom long, l’objectif à zoom extra long
et l’objectif à zoom grand angle, lorsque le décalage excède 44 % vers le haut, la
valeur du décalage disponible vers la gauche / droite diminue. Lorsque l’objectif est
décalé vers le haut au maximum (1), la valeur du décalage disponible vers la
gauche / droite est de ±2 %.
(1)
Valeur du décalage par
rapport à la largeur de
l’image projetée
Zone dans laquelle
Plage de décalage
Image projetée
le décalage n’est
pas possible
Valeur du décalage par
rapport à la hauteur de
l’image projetée
Plus vous décalez en haut ou en bas l’objectif fixe court, moins vous pouvez le
décaler à gauche ou à droite. À la position de décalage maximum de l’objectif vers
le haut ou le bas, l’objectif ne peut pas être décalé à gauche ou à droite.
2 % de la largeur de
l’image projetée
5 % de la
hauteur de
l’image projetée
2 % de la largeur de
l’image projetée
Zone dans laquelle le
décalage n’est pas
possible
Image projetée
Plage de décalage
5 % de la hauteur de
l’image projetée
49
Procédure d’installation
Valeur du décalage par
rapport à la largeur de
l’image projetée
Guide élémentaire
Zone en dehors de la plage de décalage de l’objectif
Procédure de connexion
Attention
Avant de connecter le projecteur à un autre appareil, éteignez le projecteur et
l’autre appareil.
Branchement d’un ordinateur
Haut-parleurs
amplifiés
Mini jack
Borne RCA
Câble audio
(non compris)
Câble audio
(non compris)
Borne
AUDIO OUT
Borne AUDIO IN 1
Borne DVI-I
Câble audio
(non compris)
Borne de
sortie AUDIO
Câble
DVI-D-sub 15
(non compris)
Borne de sortie d’écran
(Mini D-sub 15 broches)
Ordinateur
50
Câble DVI-I
(non compris)
Borne de sortie
d’écran
(borne DVI)
Procédure de connexion
Branchement d’un ordinateur (suite)
Ordinateur
Câble audio
(non compris)
Câble
d’ordinateur
(non compris)
Câble de convertisseur
borne BNC - mini D-sub
15 broches (non compris)
Borne HDBaseT
Borne AUDIO IN 2
Borne HDMI
Borne ANALOG PC-2 /
COMPONENT
Câble LAN
(CAT5e ou mieux ; blindé ;
non compris)
Câble HDMI
(non compris)
Câble HDMI
(non compris)
Borne HDMI
Ordinateur
51
Émetteur
HDBaseT
Procédure de connexion
Câble BNC
(non compris)
ou
Guide élémentaire
Borne de sortie d’écran
(Mini D-sub 15 broches)
Borne de sortie AUDIO
Procédure de connexion
Branchement d’un équipement audiovisuel
Haut-parleurs
amplifiés
Mini jack
Borne
RCA
Câble
audio
(non
compris)
Équipement audiovisuel
Mini jack
Borne
RCA
Câble
audio
(non
compris)
Borne D
Câble de
conversion
composant
fiche de
borne D fiche RCA
(non
compris)
Borne de
composante RCA
Câble de
composant
fiche RCA fiche RCA
(non
compris)
Câble de composant
(non compris)
Borne HDBaseT
Borne ANALOG PC-2 /
COMPONENT
Borne HDMI
Borne
AUDIO IN 2
Borne
AUDIO OUT
Câble LAN
(CAT5e ou mieux ; blindé ;
non compris)
Câble HDMI
(non compris)
Câble HDMI
(non compris)
Borne HDMI
Équipement audiovisuel
52
Émetteur
HDBaseT
Procédure de connexion
Connectez le cordon d’alimentation au projecteur et branchez-le.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation
sur la masse.
• Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le
Avertissement
cordon d’alimentation sur la prise. En outre, lorsque vous débranchez
le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le cordon
d’alimentation de la prise.
• Introduisez complètement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Si vous allumez le projecteur immédiatement après l’avoir éteint, la durée de
vie de la lampe peut être réduite.
• Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le projecteur.
53
Procédure de connexion
Branchement du projecteur
Guide élémentaire
Remarques sur HDBaseT
• Utilisez un câble blindé de CAT5e ou mieux.
• La distance de transmission maximale est de 100 m.
• Toutefois, la distance de transmission maximale peut être plus courte dans certains
environnements.
• N’utilisez pas le câble LAN lorsqu’il est enroulé ou ficelé de manière serrée.
• L’insertion ou le retrait du câble LAN pendant la projection peut provoquer un bruit
parasite.
• La connectivité avec tous les émetteurs HDBaseT commercialisés n’est pas garantie.
• Certains émetteurs HDBaseT peuvent ne pas permettre une projection correcte s’ils
sont utilisés pour connecter un appareil source au projecteur.
Procédure de projection
Étape 1 Allumer le projecteur
1
Vérifiez la connexion entre le projecteur et l’ordinateur ou l’équipement
audiovisuel. (P50 - P52)
Pour les instructions sur le branchement du cordon d’alimentation, reportezvous à « Branchement du projecteur » (P53).
2
Appuyez sur la touche POWER.
L’indicateur [POWER ON] clignote d’abord en vert, puis il reste allumé sans
clignoter.
Télécommande
Projecteur
La fenêtre de compte à rebours s’affiche pendant environ 20 secondes, puis la
projection démarre. Appuyez sur la touche OK pour masquer la fenêtre de
compte à rebours.
• Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui
suivent le démarrage.
• Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous
pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les
messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de
pointeur et appuyez sur la touche OK. (P55)
Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P114)
3
Allumez l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel.
Changement d’opération lorsque le projecteur est allumé
Vous pouvez modifier les opérations lorsque le projecteur est allumé, de la
manière suivante.
• Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation,
sans appuyer sur la touche POWER. (P113)
• Vous pouvez modifier la fenêtre de compte à rebours. (P109)
• Vous pouvez ignorer la fenêtre de compte à rebours. (P109)
Lorsque le projecteur est inutilisé
Si aucun signal n’est reçu, la fonction de gestion de l’alimentation éteint
automatiquement le projecteur au bout d’une certaine période d’inactivité
(15 minutes selon les réglages en usine par défaut). (P112)
54
Procédure de projection
■ Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît
Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous
pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et
les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches
de pointeur et appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P114)
Si l’écran de sélection de langue est flou, réglez la mise au point. (P60)
Guide élémentaire
Télécommande
Projecteur
■ Lorsque la fenêtre Entrez mot de passe apparaît
Si vous avez défini un mot de passe, la fenêtre de saisie du mot de passe apparaît.
Saisissez le mot de passe. (P115)
■ Lorsque « Aucun signal » apparaît
Lors de l’utilisation d’un ordinateur portable, l’utilisateur doit activer la sortie moniteur
externe. (P56)
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal d’entrée. (P57)
■ Lorsque la fenêtre Ordinateur portable n’apparaît pas
Configurez l’ordinateur portable pour qu’il sorte des signaux vers un moniteur
externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Changement de
la sortie d’écran d’un ordinateur portable » (P56).
■ Réglage de l’image
• Réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus élevé ou
sur le niveau le plus proche de ce réglage. (P58)
• Utilisez la fonction PC auto pour ajuster le décalage de l’image de l’ordinateur ou
le scintillement de l’écran. (P59)
• Ajustez la taille des images projetées en zoomant. Pour l’objectif à zoom
standard, l’objectif à zoom long, l’objectif à zoom extra long, et l’objectif à zoom
grand angle, utilisez le zoom optique (P61). Pour l’objectif fixe court, utilisez le
zoom numérique (P97).
• En présence de distorsion trapézoïdale, corrigez-la en appuyant sur la touche
D.SHIFT/KEYSTONE. (P68)
• Sélectionnez le format de l’image projetée (aspect écran) ou un mode d’écran
(aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal image d’entrée, etc.
(P64 – P67)
• Sélectionnez un mode image en fonction de l’image projetée. (P71)
L’image peut également être ajustée en projetant un schéma de test (P179).
55
Procédure de projection
Un élément mis en évidence en orange est sélectionné.
Procédure de projection
Changement de la sortie d’écran d’un
ordinateur portable
Pour la projection depuis un ordinateur portable, les réglages de l’ordinateur
doivent être configurés pour basculer la sortie d’affichage.
Cette opération n’est pas requise pour un ordinateur de bureau.
■ Activation de la sortie du moniteur externe
Vous pouvez activer la sortie de moniteur externe par l’intermédiaire du clavier.
Pour activer la sortie du moniteur externe sur la plupart des ordinateurs, appuyez
sur la touche de fonction (de [F1] à [F12]) portant l’icône du moniteur externe tout
en maintenant enfoncée la touche [Fn].
Tout en appuyant sur la touche
,
appuyez sur une touche telle que
ou
.
• La touche de fonction que vous utilisez et la méthode utilisée pour activer la sortie de
moniteur externe varient selon le modèle. Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel de votre ordinateur portable.
• Avec Windows 8.1, Windows 8 ou Windows 7, vous pouvez activer la sortie image en
maintenant le logo Windows et en appuyant sur la touche [P].
56
Procédure de projection
Étape 2 Sélectionner un signal d’entrée
1
Appuyez sur la touche INPUT pour afficher la fenêtre illustrée ci-dessous.
Télécommande
Projecteur
2
Vous pouvez basculer entre les types de signaux d’entrée disponibles en
appuyant sur la touche INPUT.
Vous pouvez sélectionner le signal d’entrée ciblé avec [ ] / [ ].
3
Appuyez sur la touche OK pour confirmer le type de signal d’entrée.
• Les écrans des ordinateurs connectés au projecteur via un réseau peuvent être
projetés si vous avez sélectionné [LAN] comme signal d’entrée. Pour en savoir plus,
consultez le mode d’emploi NMPJ.
• Les images des clés USB peuvent être projetées si vous avez sélectionné [USB]
comme signal d’entrée. Pour de plus amples détails, reportez-vous à « Projection des
images d’une clé USB » (P150).
• En mode d’écran partagé, le côté sans droits de commande est identifié par un cercle
blanc.
57
Procédure de projection
Le signal d’entrée actuellement actif est indiqué par un cercle vert et entouré
d’une bordure orange.
Les noms des signaux d’entrée disponibles pour la projection s’affichent en
blanc, tandis que les noms des signaux non disponibles sont estompés en gris.
Toutefois, [PC numérique] et [PC analogique 1] peuvent être estompés en gris
même lorsqu’ils sont disponibles.
Guide élémentaire
Sélectionnez le signal d’entrée dans le menu [Entrée] lorsque vous souhaitez
projeter un signal PC numérique ou d’équipement audiovisuel ou basculer entre les
entrées lorsque plusieurs ordinateurs ou équipements audiovisuels sont
connectés.
Ignorez cette étape si vous n’avez pas modifié le signal d’entrée depuis la dernière
projection.
Procédure de projection
Étape 3 Régler l’image
Configuration de la résolution d’affichage de l’ordinateur
En fonction de la résolution maximale du projecteur, réglez la résolution de
l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus proche de celui de la résolution du
signal de sortie du projecteur. (P180)
Résolution maximale
1920 x 1200 points
■ Windows 8 / 8.1
1
Déplacez le curseur vers le coin droit supérieur ou inférieur pour accéder
au menu.
2
3
Cliquez sur [Paramètres], puis sur [Panneau de configuration].
4
Cliquez sur l’onglet [Résolution], et
déplacez le curseur de défilement pour
sélectionner la résolution la plus proche
de la résolution maximale du signal de
sortie du projecteur.
5
Cliquez sur la touche [OK].
Sous [Page d’accueil du panneau de
configuration] - [Apparence et
personnalisation], sélectionnez [Ajuster
la résolution de l’écran].
■ Windows 7
1
Ouvrez le [Panneau de configuration] à
partir du menu Démarrer, puis
sélectionnez [Apparence et
personnalisation] - [Ajuster la résolution
de l’écran] dans [Page d’accueil du
panneau de configuration].
2
Cliquez sur l’onglet [Résolution], et
déplacez le curseur de défilement pour
sélectionner la résolution la plus proche
de la résolution maximale du signal de
sortie du projecteur.
3
Cliquez sur la touche [OK].
58
Procédure de projection
■ Windows Vista
Ouvrez le [Panneau de configuration] à
partir du menu Démarrer, puis
sélectionnez [Apparence et
personnalisation] - [Ajuster la résolution
de l’écran] dans [Page d’accueil du
panneau de configuration].
2
Sélectionnez la résolution la plus proche
de la résolution maximale du signal de
sortie du projecteur dans la liste
[Résolution].
3
Cliquez sur la touche [OK].
1
Ouvrez le menu Apple et sélectionnez
[Préférences système].
2
Dans la fenêtre [Préférences Système],
cliquez sur l’icône [Moniteurs] pour
ouvrir la fenêtre Moniteurs.
3
Sélectionnez l’onglet [Moniteur] puis
sélectionnez la résolution la plus proche
de la résolution maximale du signal de
sortie du projecteur, dans la liste [Résolution].
4
Refermez la fenêtre [Préférences Système].
Réglage de PC auto
Si l’affichage de l’image est décalé ou si un scintillement de l’écran se produit
lorsque [PC analogique 1] ou [PC analogique 2] est sélectionné, appuyez sur la
touche AUTO PC pour régler le projecteur de manière optimale.
Les résultats du réglage sont enregistrés. Si le projecteur est utilisé à nouveau
avec le même ordinateur, lorsque le signal d’entrée est sélectionné, l’image est
projetée automatiquement dans les mêmes conditions de réglage précédentes.
Télécommande
59
Procédure de projection
■ Mac OS X
Guide élémentaire
1
Procédure de projection
Si le réglage de PC auto est insuffisant, effectuez les opérations suivantes.
• Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur dans [Sél
signal d’entrée]. (P82)
• Si le réglage est insuffisant même après l’opération ci-dessus, réglez [Nombre total de
points], [Tracking], [Position horizontale], [Position verticale], [Pixels horizontaux] et
[Pixels verticaux] dans [Réglages signal d’entrée]. (P83)
• Pour les types de signaux pris en charge par le projecteur, reportez-vous au tableau
aux page 180 – 182.
Mise au point, redimensionnement ou
déplacement de l’image
■ Réglage de la mise au point de l’image
Pour régler la mise au point, appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou
sur la touche LENS du projecteur.
Pour en savoir plus sur les distances de projection de l’objectif, reportez-vous à
« Rapport entre la taille de l’image et la distance de projection » en page 45.
1
Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la touche
LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage de la mise au
point.
Télécommande
Projecteur
Appuyez une fois.
2
Appuyez sur les touches pointeur pour régler la mise au point.
Télécommande
Projecteur
Pour ajuster la mise au point, utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] de la
télécommande ou du projecteur.
Pour continuer à régler la mise au point dans un sens spécifique, maintenez
enfoncées les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur.
3
Lorsque la mise au point est réglée de manière optimale, appuyez sur la
touche OK ou sur la touche FOCUS.
60
Procédure de projection
■ Réglage de la taille d’image
La taille de l’image projetée peut être ajustée en appuyant sur la touche ZOOM de
la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. Modifiez la position
d’installation du projecteur si l’image souhaitée est trop grande ou trop petite pour
être réglée avec la fonction zoom. (P42)
1
Télécommande
Projecteur
Guide élémentaire
Appuyez deux fois sur la touche ZOOM de la télécommande ou sur la
touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage du zoom.
Appuyez deux fois.
Appuyez sur les touches pointeur pour régler la taille de l’image.
Télécommande
Projecteur
Écran
Pour agrandir l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du
projecteur.
Pour réduire l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du
projecteur.
Pour continuer à régler la taille dans un sens spécifique, maintenez enfoncées
les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur.
3
Lorsque la taille d’image souhaitée est sélectionnée, appuyez sur la
touche OK ou sur la touche ZOOM.
Lorsque l’objectif fixe court (RS-IL03WF) est fixé, le réglage du zoom numérique est
effectué au lieu du réglage du zoom optique.
61
Procédure de projection
2
Procédure de projection
■ Réglage de la position de l’image
Pour régler la position de l’écran en haut, en bas, à gauche ou à droite, appuyez
sur la touche LENS-SHIFT de la télécommande ou sur la touche LENS du
projecteur. L’écran projeté peut être modifié selon la position la plus appropriée en
déplaçant l’objectif vers le haut/bas, la gauche/droite.
• La plage disponible pour le décalage de l’objectif (pourcentage de déplacement par
rapport à la taille de l’écran) varie en fonction de l’objectif utilisé. (P48)
• Le décalage de l’objectif n’est pas disponible dans chaque coin pour l’objectif fixe court
(RS-IL03WF) ou dans le coin supérieur gauche et le coin supérieur droit pour les autres
objectifs. (P49)
1
Appuyez trois fois sur la touche LENS-SHIFT de la télécommande ou sur
la touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage du
décalage de l’objectif.
Télécommande
Projecteur
Appuyez trois fois.
2
Appuyez sur les touches pointeur pour régler.
Télécommande
Projecteur
Écran
Pour élever ou abaisser l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la
télécommande ou du projecteur.
Pour déplacer l’image à gauche ou à droite, utilisez les touches [ ] / [ ] de la
télécommande ou du projecteur.
Pour continuer à déplacer l’image dans un sens spécifique, maintenez
enfoncée la touche correspondante.
3
Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche OK.
62
Procédure de projection
■ Réinitialisation de la position
Type d’objectif
Eléments disponibles
Objectif à zoom standard
RS-IL01ST
Objectif à zoom extra long
RS-IL04UL
50 % (position initiale) : Haut 50 %, gauche / droite 0 %
0%:
Haut / bas / gauche / droite 0 %
Objectif à zoom grand angle
RS-IL05WZ
Objectif fixe court
RS-IL03WF
0 % (position initiale) : Haut / bas / gauche / droite 0 %
63
Procédure de projection
Objectif à zoom long
RS-IL02LZ
Guide élémentaire
La position de l’objectif après déplacement à
l’aide de la fonction de décalage de l’objectif
n’est pas restituée après une mise hors
tension. Pour revenir à la position initiale,
effectuez une réinitialisation.
Pendant le réglage de la position de l’écran,
maintenez enfoncée la touche LENS-SHIFT de la télécommande ou la touche
LENS du projecteur pour afficher la fenêtre [Réinit. décal. obj.].
Les sélections pour l’objectif actuellement utilisé s’affichent. Utilisez les touches
pointeur pour en sélectionner une, puis appuyez sur la touche OK.
Procédure de projection
Étape 4 Sélectionner un format d’image
(Aspect écran) adapté à l’écran
Sélectionnez un format optimal de l’image projetée (aspect écran) ou un mode
d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal d’image
d’entrée, etc. de manière à utiliser la taille de l’écran de manière optimale lors de la
projection.
[Aspect écran]
Sélectionnez le même format d’aspect d’écran que celui de
l’écran utilisé.
[Aspect]
En général, sélectionnez [Auto].
Il est possible que vous ayez besoin de changer le paramètre en fonction de la
résolution de l’ordinateur ou des autres équipements audiovisuels connectés. Si
l’image n’est pas projetée avec le format souhaité, reportez-vous à « Relation entre
Aspect et Aspect écran », page 175.
Sélection de l’aspect d’écran
Sélectionnez le format d’écran correct pour l’écran utilisé.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu.
Télécommande
2
Projecteur
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner l’onglet [Paramètres
d’installation].
Télécommande
Projecteur
Lorsque l’objectif fixe court est fixé et si l’image projetée ne tient pas dans l’écran, vous
pouvez afficher l’image en réduisant électroniquement sa taille.
Le réglage [Zoom] apparaît dans le menu uniquement lorsque l’objectif fixe court
(RSIL03WF) est fixé.
64
Procédure de projection
3
Sélectionnez [Aspect écran] à l’aide des touches [ ] / [ ], puis appuyez
sur la touche OK.
Télécommande
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner les contenus souhaités.
Télécommande
Projecteur
Procédure de projection
16:10
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec
un format 16:10. Sélectionnez également cet aspect
d’écran lors de la projection sur un mur. Vous pouvez
corriger la distorsion trapézoïdale avec ce mode.
(P68)
Écran de format 16:10
16:9
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec
un format 16:9. Vous pouvez corriger la distorsion
trapézoïdale avec ce mode. (P68)
Écran de format 16:9
4:3
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec
un format 4:3. Vous pouvez corriger la distorsion
trapézoïdale avec ce mode. (P68)
Écran de format 4:3
65
Guide élémentaire
4
Projecteur
Procédure de projection
Chang. image n. 16:9
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. La correction
de trapèze ne peut pas être effectuée dans ce mode. Toutefois, lors de la projection
du niveau, il est possible de déplacer l’image vers le haut / vers le bas. Pour en
savoir plus sur la manière de déplacer l’image, reportez-vous à « Changement
image numérique » en page 98.
Chang. image n. 4:3
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3. La correction
de trapèze ne peut pas être effectuée dans ce mode. Toutefois, lors de la projection
du niveau, il est possible de déplacer l’image vers la gauche / vers la droite. Pour
en savoir plus sur la manière de déplacer l’image, reportez-vous à « Changement
image numérique » en page 98.
5
Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre réglage puis appuyez sur
la touche MENU.
Réinitialisation du décalage de l’image
Suivez les étapes ci-dessous afin de réinitialiser le déplacement d’image. Ouvrez la
fenêtre [Régl. changement image num.] et appuyez sur la touche D.SHIFT/
KEYSTONE pour afficher la fenêtre [Réinit. changement image num.].
Sélectionnez ensuite [OK] avec la touche [ ], puis appuyez sur la touche OK.
Sélectionner l’aspect
Sélectionnez [Aspect] en fonction du type de signal d’entrée, du format de l’écran
et de la résolution. Pour de plus amples détails sur les formats, reportez-vous à
« Relation entre Aspect et Aspect écran », page 175.
Types de formats d’image
■ Auto
Une image est projetée au format du signal d’entrée. Sélectionnez ce mode pour
une projection d’image normale.
■ 16:10
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:10. Sélectionnez
cette option si une image de format 16:10 ne peut pas être projetée correctement
en mode [Auto].
Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal
d’entrée et / ou de la résolution.
■ 16:9
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:9. Sélectionnez cette
option si une image de format 16:9 ne peut pas être projetée correctement en
mode [Auto].
66
Procédure de projection
■ 4:3
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 4:3. Sélectionnez cette
option si une image de format 4:3 ne peut pas être projetée correctement en mode
[Auto].
■ Zoom
Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal
d’entrée et/ou de la résolution.
■ Format réel
Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal
d’entrée et/ou de la résolution.
Sélection du format de l’image
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour sélectionner un format
d’image approprié. Appuyez sur la touche ASPECT pour modifier le type de format
d’image. Pour de plus amples détails sur les formats, reportez-vous à « Relation
entre Aspect et Aspect écran », page 175.
Télécommande
Exemple :
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel format à partir de [Aspect]
dans le menu. (P82)
Certains formats risquent de ne pas s’afficher, selon le type du signal d’entrée.
67
Procédure de projection
L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Les écrans
d’ordinateurs ayant une résolution d’affichage inférieure à celle du projecteur sont
affichés dans un format plus petit, mais plus clair que pour les autres formats d’image.
Guide élémentaire
Ceci permet de couper la partie supérieure / inférieure ou gauche/droite de l’écran en
fonction de l’aspect d’écran et de faire un zoom avant au centre de l’image.
Sélectionnez ceci en cas d’effet « boîte aux lettres » (lignes noires en haut/bas de
l’écran) quand vous regardez une vidéo.
Procédure de projection
Étape 5 Corriger la distorsion trapézoïdale
Pour corriger la distorsion trapézoïdale, appuyez sur la touche D.SHIFT/
KEYSTONE.
Deux types de correction sont disponibles : la correction horizontale/verticale et la
correction de coins.
Utilisez la correction horizontale/verticale de trapèze pour corriger la distorsion de
la largeur et de la hauteur de l’image séparément, et utilisez la correction de coins
pour corriger la position de chaque coin de l’image.
Pour des instructions sur le changement de correction de trapèze, reportez-vous à
« Distorsion trapézoïdale » (P98).
• Le résultat du réglage trapézoïdal est enregistré dans la mémoire. Si vous placez le
projecteur dans la même position, le réglage trapézoïdal n’est pas nécessaire.
• Si la distorsion trapézoïdale est excessive et ne peut être complètement corrigée,
redressez le projecteur de sorte qu’il soit placé directement face à l’écran.
• Les signaux sont traités numériquement lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée.
L’image peut paraître différente de l’originale. De plus, le format de l’image peut
changer.
• L’accès à la fonction de changement d’image numérique s’effectue en appuyant sur
cette touche alors que l’aspect d’écran est réglé sur [Chang. image n. 4:3] ou
[Chang.image n. 16:9]. (P98)
■ Correction horizontale/verticale de trapèze
[Zoom] (P97) du menu [Paramètres d’installation] n’est pas disponible pendant la
correction horizontale/verticale de trapèze.
1
Appuyez sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE de la télécommande pour
afficher la fenêtre d’ajustement du trapèze horizontal-vertical lorsque
[Distorsion trapézoïdale] est réglé sur [Distorsion horiz-verti].
Télécommande
68
Procédure de projection
2
Appuyez sur les touches de pointeur pour régler les dimensions.
Télécommande
Projecteur
Procédure de projection
Écran
Pour corriger la distorsion vers la
gauche, appuyez sur la touche [ ].
3
Pour corriger la distorsion vers la
droite, appuyez sur la touche [ ].
Lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée, appuyez sur la touche
OK.
■ Réglage des coins
1
Appuyez sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE de la télécommande pour
afficher la fenêtre du réglage des coins lorsque [Distorsion trapézoïdale]
est réglé sur [Réglage coins].
Télécommande
69
Guide élémentaire
Pour corriger la distorsion vers le
bas, appuyez sur la touche [ ].
Pour corriger la distorsion vers le
haut, appuyez sur la touche [ ].
Procédure de projection
2
Appuyez sur la touche de pointeur du coin à corriger, puis appuyez sur la
touche OK.
Télécommande
3
Appuyez sur les touches de pointeur pour régler le coin.
Télécommande
4
Lorsque la correction est achevée, appuyez sur la touche OK.
Les paramètres de réglage de coins seront annulés si vous utilisez ensuite [Zoom] (P97)
du menu [Paramètres d’installation].
■ Réinitialisation de l’ajustement du trapèze
Le trapèze horizontal-vertical et le réglage des coins peuvent être réinitialisés
comme suit.
Appuyez d’abord deux fois sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE de la
télécommande pour afficher la fenêtre [Réinitialisation du trapèze].
Sélectionnez ensuite [OK] avec la touche [ ], puis appuyez sur la touche OK.
La valeur d’ajustement du trapèze que vous avez spécifiée est à présent
réinitialisée.
70
Procédure de projection
Étape 6 Sélectionner la qualité d’image (Mode
image)
Vous pouvez sélectionner un mode d’image approprié à l’image projetée.
Dans chaque mode d’image, vous pouvez régler davantage la luminosité, le contraste, la
netteté, le gamma, le réglage des couleurs, les réglages avancés et le mode de lampe. (P88)
Les modes d’image disponibles varient selon le signal d’entrée sélectionné et selon
que [Entrée images HDMI] (P112) ou [Entrée images HDBaseT] (P112) est réglé
sur [Auto] ou [Ordinateur].
Fonctions
(1) Lumière ambiante dans la pièce
(2) Types d’images
(3) Convient à
(1) Lumineux
(2) Écrans d’ordinateur ou média lu avec un
logiciel vidéo
(3) Couleurs naturelles et blanches
(1) Lumineux
(2) Images comprenant principalement du texte
(3) Maintien de l’écran lumineux
(1) Lumineux
(2) Média lu avec un logiciel vidéo
(3) Maintien de l’écran lumineux
(1) Quelque peu sombre
(2) Photos numériques
(3) Génération de couleurs éclatantes
(1) Quelque peu sombre
(2) Vidéo de caméscope
(3) Reproduction fidèle de l’espace
colorimétrique des téléviseurs
(1) Quelque peu sombre
(2) Photos numériques d’appareils photo
compatibles sRVB
(3) Conforme à la norme sRVB
(1) Sombre
(2) Films
(3) Conçu spécialement pour les films
Un maximum de 5 combinaisons de réglages,
relatifs à la qualité de l’image et sélectionnés par
les utilisateurs, peuvent être enregistrées dans la
mémoire (P88). Les réglages mémorisés peuvent
être sélectionnés en tant que mode d’image.
Standard
Présentation
Dynamique
Photo
éclatante
Vidéo
Photo/sRGB
Cinéma
Utilisateur
1–5
*1 [Entrée images HDMI] réglé sur [Ordinateur]
*2 [Entrée images HDBaseT] réglé sur [Ordinateur]
71
*3 [Entrée images HDMI] réglé sur [Auto]
*4 [Entrée images HDBaseT] réglé sur [Auto]
Procédure de projection
: Compatible
: Non compatible
Signaux d’entrée compatibles
• PC numérique • Composantes
• PC analogique • HDMI*3
Mode
• HDBaseT*4
1/2
1
image
• HDMI*
• HDBaseT*2
• LAN
• USB
Guide élémentaire
Modes d’image
Procédure de projection
■ Sélection d’un mode image
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner.
Le mode d’image change chaque fois que vous appuyez sur la touche IMAGE.
(Les modes image affichés varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.)
Télécommande
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel mode d’image à partir du
menu [Mode image]. (P88)
• Les réglages Utilisateur 1 - 5 sont affichés lorsque les réglages d’image
souhaités ont été créés et enregistrés à l’aide de la fonction de mémoire
d’utilisateur dans le menu de réglage de l’image. (P88)
Étape 7 Éteindre le projecteur
1
Appuyez sur la touche POWER pour afficher la fenêtre indiquée cidessous.
Télécommande
2
Projecteur
Lorsque cette fenêtre s’affiche, appuyez à nouveau sur la touche POWER
pour éteindre le projecteur.
Après que vous avez éteint le projecteur, il passe en mode de veille une fois
refroidi.
Si vous souhaitez poursuivre la projection sans éteindre le projecteur, appuyez sur une
touche autre que POWER ou attendez que le message de confirmation disparaisse.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée
de vie de la lampe.
• L’utilisation du projecteur pendant des périodes prolongées peut réduire la durée de vie
de la lampe et des composants optiques internes.
• Si le projecteur doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le.
72
Fonctions pratiques
Cette section décrit des fonctions pratiques pendant les présentations et dans
d’autres situations.
Apparition temporaire d’une image noire
La projection peut être provisoirement masquée après une présentation ou pour
détourner l’attention du public de l’écran.
Télécommande
• Vous pouvez définir l’état de l’écran tout en faisant apparaître une image
noire sur le menu. (P108)
• La lampe reste allumée lorsque l’image noire apparaît.
Arrêt sur image
Télécommande
Appuyez sur la touche FREEZE pour figer l’image animée. Le
projecteur affiche l’icône suivante.
Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE pour revenir à
l’affichage original.
Écran
• Elle est également annulée une fois que le signal d’entrée est interrompu.
73
Fonctions pratiques
La projection peut être provisoirement figée pendant des opérations de l’ordinateur
qui pourraient être source de distraction ou pour suspendre la lecture de la vidéo
ou de l’animation.
Guide élémentaire
Appuyez sur la touche BLANK pour faire apparaître une image
noire.
Appuyez à nouveau sur la touche BLANK pour faire apparaître
l’image.
Fonctions pratiques
Projection des images enregistrées sur une clé USB
Même sans utiliser d’ordinateur, vous
pouvez projeter des images
enregistrées sur une clé USB en
connectant simplement celle-ci au port
USB.
Pour des instructions sur la projection
depuis une clé USB insérée dans le
port USB du projecteur, voir
« Projection des images d’une clé
USB » (P150).
Projection d’un schéma test depuis le menu
Même sans signaux d’entrée, le projecteur peut projeter un schéma de test. Les
schémas de test peuvent être projetés pendant l’installation pour vérifier comment
le projecteur est installé.
Pour en savoir plus sur la projection de schémas de test, voir « Paramètres
d’installation » (P95) ou « Schémas de test affichés » (P179).
Définir les réglages d’économie d’énergie
Définissez les réglages d’économie d’énergie au besoin.
Les quatre réglages suivants sont disponibles. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la page de description de chaque fonction.
• Mode lampe (P93)
Règle la consommation d’énergie de la lampe et du ventilateur dans le mode
d’image.
• Mode Gestion alimentation (P112)
Éteint automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps, si
le projecteur est inactif sans signal d’entrée.
• Durée de la Gestion alimentation (P113)
Spécifiez la période au bout de laquelle la lampe ou le projecteur s’éteindront
automatiquement si le projecteur n’est pas utilisé et en l’absence de signal
d’entrée lorsque [Mode Gestion alimentation] est réglé sur [Extinction de la
lampe] ou [Veille].
• Réglages de veille réseau (P124)
Conservez l’énergie en mode de veille au besoin.
74
Fonctions pratiques
Réglage du volume
Cette fonction est utile lorsque :
• Vous voulez régler le volume du haut-parleur du projecteur ou des haut-parleurs
externes.
Télécommande
Appuyez sur la touche VOL. L’écran suivant apparaît.
Suppression du son
• Vous souhaitez couper temporairement le son inutile.
• Vous souhaitez couper le son immédiatement.
Télécommande
Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son. Le projecteur
affiche l’icône suivante.
Écran
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour désactiver la fonction de suppression du
son.
• Vous pouvez également couper le son des hauts parleurs connectés par l’intermédiaire de la
borne de sortie audio.
75
Fonctions pratiques
Cette fonction est utile lorsque :
Guide élémentaire
• Vous pouvez également régler le niveau sonore avec les touches [ ] / [ ]
du projecteur.
• Réglez le volume ou la fonction MUTE sur l’ordinateur si le niveau sonore
est trop bas.
• Vous pouvez également régler le niveau sonore des hauts parleurs
connectés par l’intermédiaire de la borne de sortie audio.
Fonctions pratiques
Zoom sur une portion de l’image
Cette fonction est utile lorsque :
• Vous voulez agrandir un objet, comme par exemple un petit graphique, durant une
présentation (jusqu’à 12 x).
• Vous voulez effectuer une mise au point sur le sujet en cours.
Télécommande
Appuyez sur la touche
+ D.ZOOM pour agrandir
une partie de l’image.
Appuyez sur la touche
– D.ZOOM pour réduire la
taille de l’image.
• L’agrandissement apparaît sur
l’écran.
Écran
Vous pouvez déplacer la zone agrandie à l’aide des touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ].
Télécommande
Projecteur
Écran
Vous pouvez restaurer la taille initiale de l’image en appuyant sur la touche OK.
Les touches D.ZOOM fonctionnent différemment de [Zoom] du menu [Paramètres
d’installation] (P97).
76
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Guide avancé
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Description des menus
Projection avancée
Autres informations
77
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Utilisation des menus
Utilisez les menus pour régler le fonctionnement du projecteur en détail.
Configuration du menu
La fenêtre du menu est divisée en 6 onglets, tel qu’indiqué ci-dessous.
Onglet [Réglages de l’entrée] (P81)
Vous pouvez définir le type de signal ou la
méthode de projection des images entrées.
Onglet [Réglage image] (P87)
Vous pouvez régler la qualité de l’image et
les couleurs selon vos préférences.
Onglet [Paramètres d’installation] (P95)
Ce réglage est utilisé lors de l’installation du projecteur.
Onglet [Régl système] (P107)
Vous pouvez définir le fonctionnement du projecteur.
Onglet [Réglage réseau] (P122)
Ces réglages doivent être appliqués pendant l’utilisation
du projecteur à partir d’un PC, via un réseau.
Pour plus de détails sur les réglages du réseau,
reportez-vous à « Réglage réseau » (P120).
Onglet [Information] (P149)
Vous pouvez vérifier les informations sur
les types de signal des images projetées,
et autres informations.
Eléments de menu
Contenu du menu
78
Utilisation des menus
Fonctionnement basique du menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu.
Télécommande
2
Projecteur
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un onglet.
Télécommande
Projecteur
Guide avancé
3
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un élément.
Télécommande
4
Projecteur
Sélectionnez le contenu.
La manière de sélectionner le contenu varie selon l’élément.
Sélection à partir d’une liste Exemple : Aspect (P82)
1. Sélectionnez [Aspect].
2. Appuyez sur la touche OK ou [ ]
pour afficher une liste des contenus.
3. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
sélectionner les contenus souhaités.
4. Lorsque vous avez trouvé les
contenus souhaités, appuyez sur
la touche OK ou [ ].
79
Utilisation des menus
• Si la position de l’onglet n’est pas en surbrillance orange, utilisez les touches
[ ] / [ ] pour déplacer la sélection actuelle vers le haut.
Utilisation des menus
Réglage à l’aide des touches [ ] / [ ] Exemple : Contraste (P89)
1. Sélectionnez [Contraste].
2. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
effectuer le réglage.
Sélection depuis un écran différent (1) Exemple : Position menu (P104)
1. Sélectionnez [Position menu].
2. Appuyez sur la touche OK pour
afficher un autre écran.
3. Suivez ensuite les instructions
affichées sur l’écran.
Sélection depuis un écran différent (2) Exemple : Tracking (P83)
1. Sélectionnez [Réglages signal
d’entrée].
2. Appuyez sur la touche OK pour
afficher un autre écran.
3. Sélectionnez [Tracking].
4. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
sélectionner le réglage, puis utilisez
les touches [ ] / [ ] pour
sélectionner la valeur.
5
Appuyer sur la touche MENU fait disparaître l’écran de menu.
80
Description des menus
Réglages de l’entrée
Cette section décrit les réglages pour le format d’image, la résolution et la
projection à partir d’une clé USB.
(Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1)
Fonction
Détails
Sélectionner un format d’image.
P82
PC auto
Permet de régler automatiquement un mauvais
alignement de la position de l’affichage et le
scintillement de l’écran.
P82
Sél signal d’entrée
Régler manuellement une résolution adaptée aux
images de l’ordinateur.
P82
Réglages signal d’entrée Exécuter les réglages du signal d’entrée.
P83
Écran partagé
Projeter deux images d’entrée côte à côte.
P84
Niveau d’entrée
Sélectionner le niveau d’entrée pour les signaux HDMI
ou HDBaseT.
P85
Espace couleur
Sélectionner l’espace couleur pour les signaux HDMI
ou HDBaseT.
P85
Surbalayage
Éliminer la distorsion périphérique des images HDMI
ou HDBaseT avant la projection.
P85
Progressif
Sélectionner le traitement progressif pour les images
fixes d’un contenu cinématique ou pour les images
animées d’une vidéo.
P86
Intervalle diaporama
Spécifier la durée de projection de chaque image sur
une clé USB lors des diaporamas.
P86
Effet d’animation
Spécifier la transition entre les images sur une clé USB
lors des diaporamas.
P86
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
81
Description des menus
Aspect
Guide avancé
Menu
Description des menus
Aspect
> [Réglages de l’entrée] > [Aspect]
Sélectionnez un format de projection pour les images.
Option
Fonction
Auto
Une image est projetée au format du signal d’entrée.
Convient à la plupart des projections.
16:10
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:10.
16:9
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:9.
4:3
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 4:3.
Zoom
Ceci permet de couper la partie supérieure/inférieure ou gauche/
droite de l’écran en fonction de l’aspect écran et du zoom avant ou
arrière du centre de l’image.
Format réel
L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée.
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
• Pour le réseau LAN et pour l’entrée USB, [Auto] est sélectionné automatiquement.
• Différents contenus s’affichent pour différents aspects d’écran ou types de signaux
d’entrée.
• La touche ASPECT de la télécommande peut aussi être utilisée pour sélectionner les
réglages de [Aspect].
PC auto
> [Réglages de l’entrée] > [PC auto]
Permet de régler automatiquement un mauvais alignement de la position de
l’affichage et le scintillement de l’écran.
Si le réglage de PC auto est insuffisant, effectuez les opérations suivantes.
• Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur dans [Sél
signal d’entrée]. (P82)
• Si le réglage est insuffisant, réglez [Nombre total de points], [Tracking], [Position
horizontale/verticale] et [Pixels horizontaux/verticaux] dans [Réglages signal d’entrée].
(P83)
• Voir le tableau en pages 180 – 182 pour connaître les signaux pris en charge.
Sélection d’un signal d’entrée
> [Réglages de l’entrée] > [Sél signal d’entrée]
Sélectionnez une résolution adéquate si PC auto (P59) ne permet pas de projeter
correctement les images de l’ordinateur.
Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur.
Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage, puis appuyez sur la touche
MENU.
Voir le tableau en pages 180 – 182 pour connaître les signaux pris en charge.
82
Description des menus
Réglages signal d’entrée
> [Réglages de l’entrée] > [Réglages signal d’entrée]
Exécutez les réglages du signal d’entrée. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour régler
les niveaux au besoin.
Sous-menu
Fonction
Régler le nombre total de points horizontaux. Réglez-le lorsque
des zébrures apparaissent à l’écran.
Tracking
Régler avec précision le moment de la génération d’une image à
partir des signaux. Ajuste la poursuite lorsque l’image vacille ou se
déforme.
Position horizontale
Régler la position d’image horizontale pour corriger le mauvais
alignement horizontal.
Position verticale
Régler la position d’image verticale pour corriger le mauvais
alignement vertical.
Pixels horizontaux
Régler la résolution d’image horizontale.
Pixels verticaux
Régler la résolution d’image verticale.
Position
horizontale
Pixels horizontaux
Position verticale
Nombre
total de
lignes
Pixels
verticaux
Effectuez ce réglage si la fonction PC auto (P82) ne permet pas de régler correctement
l’image projetée.
83
Description des menus
Nombre total de points
Guide avancé
Nombre total de points
Description des menus
Écran partagé
> [Réglages de l’entrée] > [Écran partagé]
Deux images d’entrée d’appareils connectés au projecteur peuvent être projetées
côte à côte.
Option
Fonction
Désactivé
Quitte le mode d’écran partagé.
Activé
Active le mode d’écran partagé.
Sous-menu
Réglages
Fonction
Écran partagé
Basculer entre la projection normale et avec écran
partagé.
Droits de
contrôle
Sélectionner l’image à commander. Lorsque l’image
de gauche est sélectionnée, 1 est affiché et lorsque
l’image de droite est sélectionnée, 2 est affiché.
Permutation Permute les côtés sur lesquels les images sont
gauche-droite projetées.
Disposition
Mode 3-7
Utilise 30 % de la largeur de l’écran pour
le côté gauche et 70 % pour le côté droit.
Mode 5-5
Utilise 50 % de la largeur de l’écran pour
le côté gauche et 50 % pour le côté droit.
Mode 7-3
Utilise 70 % de la largeur de l’écran pour
le côté gauche et 30 % pour le côté droit.
Les entrées réseau et USB ne peuvent pas être combinées pour l’affichage d’écran
partagé. De la même manière, les entrées HDBaseT et HDMI ne peuvent pas être
combinées.
• La commande peut être basculée de l’autre côté en appuyant sur [ ] / [ ] de la
télécommande lorsque
( ) ou
( ) est affiché au centre de l’image.
• Lorsque vous basculez sur l’affichage d’écran partagé, les signaux gauche et droit et le
statut d’entrée sont affichés dans la fenêtre d’entrée.
Pour en savoir plus sur le mode d’écran partagé, voir « Affichage d’écran partagé »
(P154).
84
Description des menus
Niveau d’entrée
> [Réglages de l’entrée] > [Niveau d’entrée]
Réglez le niveau d’entrée pour le contenu projeté via HDMI ou HDBaseT.
Option
Auto
Fonction
Change automatiquement le niveau d’entrée d’après le signal d’entrée.
Normal
Limite le niveau d’entrée à 16 - 235.
Étendu
Permet un niveau d’entrée complet de 0 - 255.
Espace couleur
> [Réglages de l’entrée] > [Espace couleur]
Guide avancé
• Vous pouvez sélectionner ceci seulement si le type de signal envoyé par l’équipement
audiovisuel est RVB.
• En mode [Auto], le niveau du signal est automatiquement sélectionné. (Certains
équipements audiovisuels et émetteurs HDBaseT peuvent ne pas le prendre en
charge.)
• Si la sortie HDMI de votre équipement audiovisuel peut être réglée sur [Normal] ou
[Étendu], [Étendu] est recommandé. Le contraste des images sera amélioré et les
scènes sombres auront un rendu plus réaliste. Dans ce cas, réglez [Niveau d’entrée]
sur [Auto] ou [Étendu].
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement audiovisuel
connecté au projecteur.
Sélectionner l’espace couleur pour les signaux HDMI ou HDBaseT.
Fonction
Le format de couleur optimal pour les signaux d’entrée est sélectionné.
RGB
Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal
RVB.
YCbCr
Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal de
différence de couleur.
Surbalayage
> [Réglages de l’entrée] > [Surbalayage]
Sélectionnez ce réglage pour éliminer la distorsion périphérique des contenus
projetés via HDMI ou HDBaseT.
Option
Fonction
Désactivé
Projeter l’ensemble (100 %) du signal d’entrée.
Les images projetées peuvent apparaître plus petites que l’écran de
projection entier.
Activé
Projeter les images avec la distorsion périphérique éliminée. (5 % de
l’image est coupée, le long des bords.)
Avec certaines résolutions de signal, les bords de l’image peuvent être coupés. Dans un
tel cas, sélectionnez [Désactivé].
85
Description des menus
Option
Auto
Description des menus
Progressif
> [Réglages de l’entrée] > [Progressif]
Exécute un traitement progressif optimisé pour les images fixes d’un contenu
cinématique ou pour les images animées d’une vidéo.
Option
Fonction
Désactivé
N’exécute pas le traitement progressif.
Film/auto
Approprié à la projection d’images fixes ou d’images animées
ordinaires. Exécute le traitement progressif pour une vidéo ou pour un
contenu cinématique.
Vidéo 1
Approprié pour projeter une vidéo à qualité d’image élevée et à
mouvement relativement lent. Exécute un traitement progressif
optimisé pour la vidéo HD.
Vidéo 2
Approprié pour projeter une vidéo à mouvement plus rapide. Exécute
un traitement progressif optimisé pour la vidéo à mouvement rapide.
25p/30p (PsF)
Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo 1080 PsF/25 ou
1080 PsF/30 (respectivement 25 et 30 images par seconde).
• Sélectionnez [Désactivé] lorsque vous observez des scintillements et des lignes
horizontales sur des fichiers multimédias contenant de nombreuses images d’action
rapides.
• Non disponible en mode d’écran partagé.
Intervalle diaporama
> [Réglages de l’entrée] > [Intervalle diaporama]
Vous pouvez projeter les images d’une clé USB automatiquement, une à la suite de
l’autre.
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour régler l’intervalle au bout duquel les images
changent dans une plage comprise entre 1 seconde et 60 minutes dans le format
(min:sec).
• Si vous faites basculer le signal d’entrée sur une option autre que [USB], le diaporama
en cours s’arrêtera. Pour reprendre le diaporama depuis la dernière image affichée,
ramenez le signal d’entrée sur [USB].
• Pendant les diaporamas, le zoom numérique ne s’applique qu’à l’image actuelle.
Effet d’animation
> [Réglages de l’entrée] > [Effet d’animation]
Spécifiez la transition pour les diaporamas des images sur une clé USB.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver les transitions du diaporama.
Fondu enchaîné
Une image est graduellement estompée alors que l’image suivante
apparaît graduellement.
Fondu ouverture/
fermeture
Une image est graduellement estompée en noir, puis l’image suivante
apparaît en fondu.
86
Description des menus
Réglage de l’image
Cette section décrit les réglages de qualité d’image comme la luminosité, le
contraste et la netteté.
(Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1)
Détails
Mode Image *
Sélectionner une qualité d’image globale appropriée à
l’image projetée.
P88
Créer profil
Enregistrer les réglages de qualité d’image souhaités
comme profils.
P88
Mode d’image de base
Affiche le mode d’image à la base du profil.
P88
Luminosité *
Régler la luminosité de l’image.
P89
Contraste *
Régler le contraste de l’image.
P89
Netteté *
Régler la netteté de l’image.
P89
Gamma *
Corriger la perte des détails dans les ombres ou les
hautes lumières.
P89
Réglage couleur *
Régler avec précision les couleurs de l’image.
P89
Réglage avancé *
Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte
de couleur.
P90
Mode lampe *
Sélectionner la luminosité de la lampe.
P93
Réinit.
Rétablir les réglages par défaut de l’image.
P94
Priorité image *
Sélectionner le côté qui sera la base du traitement
d’image en mode d’écran partagé.
P94
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
* Tout réglage effectué est mémorisé pour chaque combinaison de signal d’entrée
et de mode d’image.
87
Description des menus
Fonction
Guide avancé
Menu
Description des menus
Mode image
> [Réglage image] > [Mode image]
Sélectionnez la qualité d’image globale pour les images projetées. Peut également
être sélectionné en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. (P71)
Fonction
Option
Luminosité
de la pièce
Standard
Lumineux
Présentation
Lumineux
Dynamique
Lumineux
Photo éclatante
Vidéo
Photo/sRGB
Cinéma
Utilisateur 1 à 5
Quelque peu
sombre
Quelque peu
sombre
Quelque peu
sombre
Types d’images
Convient à
Écrans d’ordinateur ou média
lu avec un logiciel vidéo
Images comprenant
principalement du texte
Couleurs naturelles et
blanches
Maintien de l’écran
lumineux
Maintien de l’écran
lumineux
Génération de couleurs
éclatantes
Reproduction fidèle de l’espace
colorimétrique des téléviseurs
Contenu vidéo
Photos numériques
Vidéo de caméscope
Photos numériques
d’appareils photo
compatibles sRVB
Conforme à la norme
sRVB
Conçu spécialement pour
les films
Un maximum de cinq profils d’utilisateur peuvent être mémorisés pour les
réglages de qualité d’image sélectionnés (P88). Les profils mémorisés
sont disponibles dans ce réglage comme mode d’image.
Sombre
Films
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
Vous pouvez régler la qualité d’image en ajustant les éléments suivants dans chaque
mode d’image : [Luminosité], [Contraste], [Netteté], [Gamma], [Réglage couleur],
[Réglage avancé] et [Mode lampe]
Créer profil
> [Réglage image] > [Créer profil]
Enregistrez les réglages de qualité d’image souhaités dans cinq profils d’utilisateur
maximum.
• Les réglages sauvegardés comprennent la luminosité, le contraste, la netteté, le
gamma, le réglage de la couleur, le réglage avancé et le mode de lampe.
• Bien que seuls cinq profils d’utilisateur s’affichent, différents profils peuvent être créés
pour être appliqués selon que le projecteur est connecté à un ordinateur (avec PC
analogique, PC numérique, HDMI (lorsque [Entrée images HDMI] (P112) est
[Ordinateur]), ou HDBaseT (lorsque [Entrée images HDBaseT] (P112) est
[Ordinateur])), un équipement audiovisuel (avec Composantes, HDMI (lorsque [Entrée
images HDMI] (P112) est [Auto]), ou HDBaseT (lorsque [Entrée images HDBaseT]
(P112) est [Auto])), un LAN ou une clé USB. Par conséquent, il est possible de
sauvegarder jusqu’à 10 réglages.
• Le nom du mode d’image qui était la base pour le changement des réglages est
également sauvegardé dans la mémoire de l’utilisateur. Lorsqu’une mémoire d’utilisateur
est sélectionnée en tant que mode d’image, le mode d’image qui était la base dans cette
mémoire d’utilisateur est affiché dans le menu en tant que [Mode d’image de base].
88
Description des menus
Luminosité
> [Réglage image] > [Luminosité]
Régler la luminosité de l’image.
Contraste
> [Réglage image] > [Contraste]
Accentuez ou atténuez le contraste.
Netteté
> [Réglage image] > [Netteté]
Régler la netteté de l’image.
Gamma
> [Réglage image] > [Gamma]
Pour un réglage plus détaillé, utilisez Gamma précis (P92).
Réglage couleur
Ajustez les paramètres liés aux couleurs comme le niveau de chrominance,
l’équilibre des couleurs et la température de couleur.
Sous-menu
Fonction
Niv de chrominance
Permet de régler l’intensité des couleurs.
Équilibre couleurs
Permet de régler l’équilibre des couleurs d’une image violacée ou
verdâtre.
Température couleur
Permet de régler la température de couleur du blanc.
Gain R / G / B
Permet de régler le gain de chacune des couleurs.
Offset R / G / B
Permet de régler l’offset de chacune des couleurs.
89
Description des menus
> [Réglage image] > [Réglage couleur]
Guide avancé
Corrigez les zones d’image trop sombres ou trop claires pour voir clairement. Peut
également être sélectionné en appuyant sur la touche GAMMA de la télécommande.
Description des menus
Réglage avancé
> [Réglage image] > [Réglage avancé]
Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte de couleur.
Lumière ambiante
Minimisez l’effet de la lumière ambiante sur l’écran.
Option
Désactivé
Fonction
Permet de projeter une image sans aucune correction.
Tungsten
Type
Régler
Fluorescent
Niveau
Pour une lumière ambiante provenant d’une
ampoule d’éclairage conventionnelle ou une
lumière fluorescente de cette couleur.
Pour une lumière ambiante provenant d’un
éclairage fluorescent « blanc jour ».
B
Pour une luminosité normale de la lumière ambiante.
H
Pour une lumière ambiante claire.
Exemples de réglages du niveau de lumière ambiante
Niveau
Exemple d’emplacement
B
Salle de projection, bar sportif, etc.
H
Salle de conférence, salle de lecture, etc.
Le réglage [Lumière ambiante] est disponible en modes d’image Photo/sRGB, Vidéo
et Cinéma. (P88)
Réduction du bruit aléatoire
Réduisez le bruit d’image aléatoire*.
* Efficace pour un bruit ayant une fréquence ou une amplitude irrégulière.
Option
Fonction
Désactivé
Désactive la Réduction du bruit aléatoire.
Faible
Moyen
Puissant
Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit aléatoire.
• Sélectionnez [Faible] pour les images à vitesse rapide ou [Puissant] pour les images
à vitesse lente.
• Ce réglage ne s’affiche pas pour l’entrée LAN ou USB.
90
Description des menus
Réduction bruit MPEG
Réduisez le bruit d’image MPEG*.
* Le bruit de bloc ressemble à la pixélisation et peut affecter les images JPEG ou les vidéos
MPEG.
Option
Fonction
Désactivé
Désactive la Réduction du bruit MPEG.
Faible
Moyen
Puissant
Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit MPEG.
Ce réglage ne s’affiche pas pour l’entrée LAN ou USB.
Réduction du bruit moustique
Réduisez le bruit moustique*.
* Un type de bruit affectant les bords de l’image ou les zones où les couleurs changent
considérablement, aussi bien sur les images JPEG que dans les vidéos MPEG.
Fonction
Désactive la Réduction du bruit moustique.
Faible
Moyen
Puissant
Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit moustique.
Gamma dynamique
Vous pouvez régler automatiquement la représentation de la gradation des parties claires et
foncées d’une image.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver le réglage gamma dynamique.
Faible
Moyen
Puissant
Spécifier l’un des trois niveaux de réglage gamma dynamique.
Mém couleur correcte
Rehausse les teintes de peau, les ciels bleus et les verts, de sorte que ces couleurs soient
plus fidèles au souvenir des gens.
Sous-menu
Chair
Ciel
Vert
Fonction
Désactivé
Désactiver la correction.
Faible
Moyen
Puissant
Spécifier le degré de correction.
91
Description des menus
Ce réglage ne s’affiche pas pour les signaux d’entrée HDMI, PC numérique, PC
analogique-1, PC analogique-2 ou Composantes.
Guide avancé
Option
Désactivé
Description des menus
Régl couleur axe 6
Réglez avec précision les teintes RVB (rouge, vert, bleu) et CMJ (cyan, magenta, jaune) dans
les images.
Option
Désactivé
Fonction
Permet de désactiver le réglage des couleurs sur 6 axes.
Régler
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner [ Teinte], [ Saturation] ou
[
Luminosité] et utilisez les touches [ ] / [ ] pour le réglage.
• Lorsque vous avez terminé le réglage des couleurs, appuyez sur la
touche OK.
Le réglage n’est pas appliqué au menu projeté.
Réinit.
Permet de remettre à zéro toutes les valeurs de réglage.
Gamma précis
Réglez les courbes gamma blanches, rouges, vertes et bleues. Le rouge, le vert et le bleu peuvent
être ajustés séparément. Les ajustements effectués sur le blanc sont aussi appliqués aux trois
autres couleurs. Veuillez noter que le réglage des couleurs écrasera les réglages précédents.
•
•
•
•
Pour en savoir plus sur la correction gamma, voir page 89.
Utilisez les signaux d’entrée ou un schéma de test pour le réglage.
Le réglage n’est pas appliqué au menu projeté.
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner une couleur, puis appuyez sur la
touche OK.
Ensuite, utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un point sur la courbe
gamma, puis utilisez les touches [ ] / [ ] pour ajuster la position du point. Une fois
l’ajustement terminé, appuyez sur la touche OK pour valider le réglage.
92
Description des menus
Commande de lampe
Réduit automatiquement la luminosité de la lampe lorsque le signal d’entrée est complètement
noir.
Option
Fonction
Désactivé
Pas de commande de lampe.
Activé
Commande de lampe. Réduit la luminosité de la lampe en réponse à des
signaux d’entrée complètement noirs. La luminosité normale est rétablie une
fois que le signal d’entrée n’est plus complètement noir.
Mode Lampe
> [Réglage image] > [Mode lampe]
La réduction de la luminosité de la lampe réduit la consommation d’énergie et
atténue le bruit du ventilateur de refroidissement.
Option
Fonction
Pleine puissance
Projette les images avec une pleine luminosité.
Économie
d’énergie
Réduit la luminosité de la lampe pour économiser l’énergie.
Ce réglage peut également être ajusté depuis l’écran des réglages de l’économie
d’énergie en appuyant sur la touche LAMP de la télécommande.
93
Description des menus
• Tous les ajustements des images sont mémorisés en tant que réglages modifiés pour
le signal d’entrée et le mode d’image actuels.
• La résolution peut paraître inférieure avec [Réduction du bruit aléatoire], [Réduction
bruit MPEG] ou [Réduction du bruit moustique].
Guide avancé
• Le projecteur accède automatiquement au mode de veille si la luminosité de la
lampe est réduite (à savoir, si le signal d’entrée est complètement noir) pendant
plus d’une heure. Une fenêtre de compte à rebours s’affiche 10 minutes avant
d’entrer en veille.
• La luminosité de la lampe n’est pas réduite lorsque la projection est masquée,
si aucun signal n’est fourni ou quand du noir est projeté pendant Rétablir
gamma.
• La commande de lampe n’est pas disponible pour les réglages suivants :
- En mode d’écran partagé
- Pendant la projection du schéma de test
- Lorsque [Mode lampe] est réglé sur [Économie d’énergie]
- Lorsque [Projection verticale] est réglé sur [Vers le haut] ou [Vers le bas]
- Lorsque [Mode ventilateur] est réglé sur [Altitude élevée]
• La commande de lampe n’est pas effectuée dans les 20 premières minutes
après la mise sous tension du projecteur.
Description des menus
Réinitialisation
> [Réglage image] > [Réinit.]
Ramenez les réglages de qualité d’image actuels à leurs réglages en usine par
défaut.
Option
Fonction
OK
Les réglages d’image sont réinitialisés.
Annuler
La réinitialisation des réglages d’image est annulée.
• Si vous effectuez la réinitialisation alors que [Mode image] est réglé sur un profil
compris entre [Utilisateur 1] et [Utilisateur 5], les réglages initialement enregistrés pour
ce profil d’utilisateur seront rétablis.
• Seul le réglage de la combinaison du signal d’entrée et du mode d’image pour la
projection en cours est réinitialisé.
Priorité image
> [Réglage image] > [Priorité image]
Sélectionnez le côté où seront appliqués les paramètres de réglage de l’image en
mode d’écran partagé.
Option
Fonction
Principale
Utilise le côté avec droits de contrôle comme côté [Principale]. Pour les
paramètres du Réglage image qui ne sont pas configurés séparément,
les réglages du côté [Principale] s’appliquent aux deux côtés.
Secondaire
Non disponible lorsque le côté [Principale] a les droits de contrôle. Pour
inverser le côté ayant priorité pour le réglage d’image (sur le côté
gauche ou droit), faites basculer les droits de contrôle de l’autre côté et
changez [Secondaire] en [Principale].
• Configurables séparément
Luminosité (P89), Contraste (P89), Gamma (P89), Réglage couleur (P89), Gamma précis
(P92)
• Le réglage de [Principale] s’applique aussi à [Secondaire]
Mode image (P88), Réglage avancé sauf Gamma précis (P90 - P92), Mode lampe (P93)
94
Description des menus
Paramètres d’installation
Réglez la projection selon l’écran ou le type d’images ou en fonction de la
méthode d’installation du projecteur.
(Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1)
Fonction
Détails
L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut
être impossible.
P96
Invers H/V image
Spécifier les réglages pour la projection depuis l’arrière
de l’écran, depuis le plafond ou les deux.
P96
Aspect écran
Sélectionner un format d’image correspondant à celui
de l’écran de projection. (P64)
P97
Zoom
Réduiser numériquement les images projetées avec un
objectif fixe court.
P97
Distorsion trapézoïdale
Régler le type de correction de trapèze.
P98
Changement image
numérique
Permet de modifier la position de l’image projetée.
P98
Réglages professionnels
Spécifier les réglages pour le positionnement de
l’image et la hauteur de l’installation.
P98
Objectif - Position
Sauvegarder les informations d’objectif actuelles ou
rétablisser les conditions précédentes de l’objectif qui
ont été sauvegardées.
P102
Couleur écran
Régler les couleurs de projection en fonction de la
couleur d’écran.
P103
À l’écran
Spécifier les détails de l’affichage pour les menus à
l’écran, l’aide et les icônes d’avertissement ou de
précaution.
P104
Schéma test
Projeter un schéma de test pour vérifier la résolution et
la couleur de projection pendant l’installation.
P106
95
Description des menus
Verrou de position
Guide avancé
Menu
Description des menus
Verrouillage de position
> [Paramètres d’installation] > [Verrou de position]
L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut être impossible.
• Invers H/V image • Aspect écran • Distorsion trapézoïdale
• Sauvegarder position (dans [Objectif - Position]) • Réinit. décal. obj.
• Changement image numérique • Réglages professionnels
Option
Fonction
Désactivé
Le verrou de position n’est pas utilisé.
Activé
Empêche le réglage des fonctions liées à l’installation.
Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage, puis appuyez sur la touche
MENU.
Invers H/V image
> [Paramètres d’installation] > [Invers H/V image]
Spécifiez l’orientation pour l’installation du projecteur.
Option
Fonction
Aucun
Sélectionner cette option pour la projection normale sans
inversion.
Monté au plafond
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé à l’envers au
plafond.
L’image projetée est inversée en position verticale et horizontale.
Arrière
Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de l’écran.
L’image projetée est inversée en position horizontale.
Arrière/plafond
Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de
l’écran avec le projecteur suspendu au plafond.
L’image projetée est inversée en position verticale.
• Pour suspendre le projecteur au plafond, utilisez le support en option. Contactez le
Canon Call Center pour obtenir de plus amples informations.
• L’inversion de l’image réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale. Dans ce
cas, refaites le réglage.
96
Description des menus
Aspect écran
> [Paramètres d’installation] > [Aspect écran]
Sélectionner un format d’image correspondant à celui de l’écran de projection.
Option
Fonction
16:9
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format
16:9.
4:3
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format
4:3.
Chang. image n. 16:9
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format
16:9.
Bien que la correction de trapèze ne soit pas disponible dans ce
mode, les images peuvent être décalées vers le haut ou vers le
bas. (P66)
Chang. image n. 4:3
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format
4:3.
Bien que la correction de trapèze ne soit pas disponible dans ce
mode, les images peuvent être décalées à gauche ou à droite.
(P66)
• La modification de l’aspect d’écran réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale
ou de changement d’image numérique.
• [Auto] peut avoir été sélectionné automatiquement pour l’aspect, en fonction du
réglage de l’aspect de l’écran.
> [Paramètres d’installation] > [Zoom]
Lorsque l’objectif fixe court est fixé et si l’image projetée ne tient pas dans l’écran,
vous pouvez afficher l’image en réduisant électroniquement sa taille. Ce type de
zoom réduit les dimensions générales de l’image par rapport au centre de l’image.
Appuyez sur la touche [ ] sur la télécommande pour projeter les images à une
taille réduite, et appuyez sur la touche [ ] pour agrandir les images à leur pleine
taille. Les images peuvent être projetées à 75-100 % de leur taille originale.
• Les touches D.ZOOM de la télécommande ne peuvent pas être utilisées pour cette
fonction [Zoom].
• [Zoom] n’est pas disponible lorsque les fonctions suivantes sont utilisées.
- Correction horizontale/verticale de trapèze
- Mode d’écran partagé (P154)
• L’utilisation de [Zoom] après avoir spécifié le réglage de coins (P159) annulera les
paramètres de réglage de coins et appliquera le paramètre de zoom. Utilisez plutôt
[Zoom] avant de régler finement la position d’image avec le réglage de coins.
• Si les images dépassent toujours de l’écran après l’utilisation de [Zoom], vous pouvez
utiliser le réglage de coins (P159) pour régler finement la position des coins d’image,
de sorte que l’image ne dépasse pas de l’écran.
• Si vous optez pour un objectif autre que l’objectif fixe court, le réglage sera réinitialisé à
100 %.
97
Description des menus
Zoom
Guide avancé
16:10
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format
16:10.
Description des menus
Distorsion trapézoïdale
> [Paramètres d’installation] > [Distorsion trapézoïdale]
Deux types de correction de trapèze sont disponibles : la correction de trapèze
horizontal/vertical et le réglage des coins. La correction de trapèze peut aussi être
réinitialisée. La correction de trapèze peut également être appliquée en appuyant
sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
Sous-menu
Fonction
Distorsion horiz-verti
Appliquer une correction de trapèze horizontal-vertical. La hauteur
et la longueur de l’image sont ajustées.
Réglage coins
Appliquer le réglage des coins. Chaque coin de l’image peut être
repositionné.
Réinit.
Réinitialise la valeur de distorsion trapézoïdale spécifiée.
• Si vous appuyez sur la touche KEYSTONE lorsque l’aspect d’écran est Chang. image
n. 16:9 ou changement d’image n. 4:3, le Changement image numérique sera
appliqué.
• Si vous réinitialisez la valeur de la distorsion trapézoïdale, le réglage du zoom sera
également réinitialisé pour l’objectif fixe court (RS-IL03WF).
Changement image numérique
> [Paramètres d’installation] > [Changement image numérique]
Permet de modifier la position de l’image projetée.
Pour Chang. image n. 16:9, déplacez les images verticalement avec les touches
[ ] / [ ] et pour Chang. image n. 4:3, déplacez les images horizontalement avec
les touches [ ] / [ ].
Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque l’aspect d’écran est 16:9, 16:10 ou 4:3.
Réglages professionnels
> [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels]
Spécifiez les réglages pour l’installation avancée.
98
Description des menus
Microdécalage image numérique
Servez-vous de ce réglage pour régler avec précision la position de l’image projetée.
Sous-menu
Désactivé
Régler
Fonction
N’exécute pas le microdécalage d’image numérique.
Régler
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour le décalage vertical et
les touches [ ] / [ ] pour le décalage horizontal.
Tableau
Affiche un tableau pour aider au réglage. Regardez le
tableau pendant que vous réglez avec précision la
position.
Retour
Fermer le tableau.
Enregistrement
Règle les couleurs désalignées. Vous pouvez régler séparément l’enregistrement du rouge, du
vert et du bleu.
Sous-menu
Désactivé
L’enregistrement d’image n’est pas effectué.
Rouge/Vert/
Bleu
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour le décalage vertical et
les touches [ ] / [ ] pour le décalage horizontal.
Tableau
Affiche un tableau pour aider au réglage. Regardez le
tableau pendant que vous réglez avec précision la
position.
Retour
Fermer le tableau.
Mode ventilateur
Option
Fonction
Normal
Réglage pour les altitudes inférieures à 2 300 m.
Altitude élevée
Réglage pour les altitudes de 2 300 m ou plus.
Des réglages incorrects peuvent raccourcir la durée de service de la lampe et d’autres
pièces.
Projection verticale
Vous pouvez assurer un refroidissement adéquat en basculant le mode de ventilateur en
fonction d’une installation orientée vers le haut ou vers le bas. Pour les précautions relatives à
la projection verticale, voir « Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens » (P23).
Option
Fonction
Désactivé
Ne modifie pas le mode de ventilateur.
Vers le haut
Réglage pour l’utilisation lorsque le projecteur est orienté vers le haut.
Vers le bas
Réglage pour la projection vers le bas.
• Veillez à exécuter ce réglage pour utiliser la projection verticale.
• Si vous projetez à la verticale sans utiliser ce réglage, la durée de vie utile de la
lampe et d’autres pièces sera raccourcie.
• Même si vous effectuez ce réglage, la projection verticale entraînera une plus courte
durée de service de la lampe et d’autres pièces que la projection horizontale.
99
Description des menus
Changez le mode de ventilateur selon que l’installation est à une altitude basse ou élevée (audessus de 2 300 m).
Guide avancé
Régler
Fonction
Description des menus
Fusion des bords
La luminosité et les couleurs des images en chevauchement de plusieurs projecteurs, formant
une zone de fusion, peuvent être ajustées pour un aspect plus uni. Pour des instructions
détaillées, voir « Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) » (P155).
[Désactivé] Désactiver la fusion.
[Régler]
Afficher le menu permettant de régler la zone de fusion.
Marqueur de début
Marqueur de fin
Zone de fusion
Lors du réglage de l’image
projetée depuis le côté droit
Le réglage peut ne pas éliminer des couleurs ou luminosités différentes dans la zone
de fusion.
Pour des résultats optimaux de fusion des bords, utilisez tous les projecteurs dans le
même mode d’image et procédez aux réglages suivants.
(1) Luminosité, contraste, gain R/G/B et offset, niveau de noir, fusion des couleurs,
température de couleur, niveau de chrominance, équilibre des couleurs, netteté et
gamma (P89)
(2) Réglage couleur avec le réglage des couleurs sur 6 axes (P92)
(3) Réglage Gamma au moyen du réglage précis du gamma (P92)
(4) Réglage des coins avec la correction de trapèze (P98)
Sous-menu
Côté
Fonction
Gauche,
Droite, Haut,
Bas
Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de
fusion.
Largeur
Spécifier la largeur entre les marqueurs de départ et de
fin.
Position de
départ
Modifier la position du marqueur de début.
• De grandes zones de fusion peuvent recouvrir les boîtes de
dialogue de signal d’entrée et d’autres éléments de l’interface.
Dans ce cas, réglez momentanément la fusion des bords sur
[Désactivé] et vérifiez l’affichage.
• Bien que le marqueur de début soit normalement aligné sur le
bord de l’image, il est également possible de l’aligner vers le
centre de l’image. Dans ce cas, la zone de fusion noire se
trouvera à l’extérieur du marqueur de départ.
100
Description des menus
Sous-menu
Fonction
Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur dans la zone
de fusion.
Sous-menu
Fonction
Désactiver le réglage des couleurs des images fusionnées.
Désactivé
Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur
dans la zone de fusion.
Option
Réglage de fusion
des couleurs
Régler
Fonction
Blanc
Ajuster simultanément le rouge, le
vert et le bleu pour corriger les
couleurs indésirables ou les
écarts dans la zone de fusion.
Rouge/Vert/Bleu
Ajuster séparément le rouge, le
vert et le bleu pour corriger les
couleurs indésirables ou les
écarts dans la zone de fusion.
Image gauche
Position du marqueur de fin (caché)
Zone de fusion
Zones C - A (réglage par défaut : 0)
Désactivé
Désactiver le réglage du niveau de noir.
Réglage niveau de
noir
Zone
Régler les zones C - A pour adoucir les contours de la zone de fusion.
Option
Fonction
Côté
Sélectionner le sens du réglage entre Gauche/
Droite/Haut/Bas.
Largeur-A/Largeur-B/
Largeur-C
Régler les largeurs des zones A - C.
Niveau de noir
Régler la luminosité du niveau de noir et la couleur des zones B et D.
Option
Fonction
Zone-B/D base
Régler la luminosité du niveau de noir des
zones B/D.
Zone-B/D rouge/
verte/bleue
Régler les composantes rouge, verte et bleue
des niveaux de noir de la zone B/D
individuellement.
101
Description des menus
CBA
Zone D
Zone A : Il n’est pas possible de régler le
niveau de noir.
Zone B : Régler sur un niveau de noir
différent de celui de la zone D.
Zone C : Régler pour obtenir une
transition douce par rapport au
niveau de noir des zones B et D.
Guide avancé
Étant donné que le noir est plus clair dans la zone de fusion que dans les
autres zones, vous pouvez ajuster le niveau de noir en dehors de la zone
de fusion pour rendre cette différence de luminosité moins visible.
Description des menus
Sous-menu
Fonction
Afficher les marqueurs de la zone de fusion.
Option
Marqueur
Réinit.
Fonction
Désactivé
Cacher les marqueurs de la zone de fusion.
Activé
Afficher les marqueurs de la zone de fusion. Le
marqueur de début est rouge et le marqueur de fin est
vert.
Réinitialiser les réglages du marqueur.
Corriger la distorsion de l’image en alignant les coins de la zone de
fusion avec l’image du projecteur de référence. Pour l’alignement de la
projection multiple, aligner les coins sur la zone de fusion du projecteur
(déjà réglée) formant la base.
Points à régler
Zone de fusion
Réglage coins
Gauche,
Droite, Haut,
Bas
Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de
fusion. À mesure que vous repositionnez les coins de la
zone sélectionnée, l’ensemble de l’image change pour
correspondre au réglage.
• Les côtés réglés sur une largeur de fusion des bords de 12 ou
plus peuvent être ajustés lorsque [Distorsion trapézoïdale] est
réglé sur [Réglage coins] et que le format d’image est [16:10].
• Pour réinitialiser le réglage, utilisez [Distorsion trapézoïdale]
(P70).
Objectif - Position
> [Paramètres d’installation] > [Objectif - Position]
Le projecteur peut garder en mémoire des informations sur la position de l’objectif.
Jusqu’à trois groupes d’informations sur l’objectif (notamment les réglages de mise
au point, de zoom et de décalage de l’objectif) peuvent être sauvegardés, et
l’objectif peut être ramené à ces positions.
Sous-menu
Fonction
Charger position
1-3
Ramène l’objectif aux positions sauvegardées au moyen de
Sauvegarder position 1 à 3.
Sauvegarder
position 1-3
Sauvegarde la position de l’objectif sur les positions 1 à 3.
Réinit. décal.obj.
Ramène l’objectif à sa position initiale.
102
Description des menus
• Pour verrouiller (protéger) la position sauvegardée, réglez [Verrou de position] (P96)
sur [Activé].
• Les valeurs des réglages suivants sont sauvegardées en plus des informations sur la
position de l’objectif :
- Distorsion horiz-verti/Réglage coins
- Couleur écran
- Aspect écran
- Zoom
- Changement image numérique
• [Charger position] n’est pas disponible tant que vous n’exécutez pas une fois
[Sauvegarder position].
• La position d’origine de l’objectif varie selon le type d’objectif utilisé.
• Lorsque les positions d’objectif sauvegardées sont rétablies, les images peuvent être
projetées dans une position légèrement différente que la position sauvegardée.
• Si vous spécifiez une taille d’image légèrement plus petite que la taille d’écran (zone
d’image), vous pouvez permuter entre plusieurs positions d’objectif sans que l’image
sorte de l’écran.
• Lorsqu’un positionnement précis est nécessaire, utilisez les fonctions de décalage de
l’objectif, de zoom et de mise au point pour un réglage précis.
> [Paramètres d’installation] > [Couleur écran]
Sous-menu
Fonction
Normal
Sélectionner ce paramètre si vous utilisez un type d’écran de projection
standard. Les images sont projetées dans une qualité de lumière
similaire à la lumière naturelle.
Tableau vert
Sélectionner cette option si une surface vert foncé comme un tableau
noir est utilisée comme écran. Une qualité de couleur similaire à celle
de l’option [Normal] est obtenue sur le tableau vert.
Régler
Sélectionner cette option pour régler avec précision le rouge, le vert et
le bleu.
103
Description des menus
Vous pouvez ajuster la qualité des couleurs des images projetées en fonction des
couleurs de l’écran de projection.
Guide avancé
Couleur écran
Description des menus
À l’écran
> [Paramètres d’installation] > [À l’écran]
Spécifiez les détails de l’affichage pour les menus à l’écran, l’aide et les icônes
d’avertissement ou de précaution.
Position menu
Repositionnez l’affichage du menu.
Utilisez les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour déplacer le menu sur la position souhaitée.
Guide
Permet d’afficher la fenêtre Guide.
Option
Fonction
Désactivé
Permet de masquer la fenêtre Guide.
Activé
Permet d’afficher la fenêtre Guide.
La fenêtre Guide s’affiche dans les cas suivants.
• Aucun signal d’entrée n’est détecté. (P55)
• Une touche non valide est enfoncée en mode [BLANK], [FREEZE] ou [D.ZOOM].
(P34)
• Lorsque le verrou de position (P96) est réglé sur [Activé] et que les touches
verrouillées par cette fonction sont enfoncées.
• Lorsque le projecteur est déjà sous tension et que la touche POWER est enfoncée.
Afficher statut d’entrée
Spécifiez si le statut du signal est affiché en l’absence de signal ou une fois les réglages du
signal terminés.
Option
Fonction
Désactivé
Le statut d’entrée n’est pas affiché.
Activé
Le statut d’entrée est affiché.
Aff. alerte surchauffe
Spécifiez si l’icône d’avertissement de température élevée ( ) s’affiche lorsque la
température interne est élevée et que le projecteur peut surchauffer.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver l’affichage de l’icône d’avertissement de température
élevée.
Activé
Activer l’affichage de l’icône d’avertissement de température élevée.
104
Description des menus
Temps d’affichage menu
Prolongez l’affichage du menu des 10 ou 30 secondes standard à 3 minutes.
Option
Fonction
Normal
Le menu est affiché pendant 10 ou 30 secondes.
Étendu
Le menu est affiché pendant 3 minutes.
Les durées d’affichage suivantes sont également modifiées.
Élément
[Normal]
[Étendu]
- Écran MENU
- Réglages d’économie d’énergie (P74)
30 secondes
3 minutes
-
10 secondes
3 minutes
Guide avancé
Entrée (P57)
Ajustement du trapèze (P68)
Réinitialisation du trapèze (P70)
Réglage mise au point (P60)
Réglage zoom (P61)
Régl. décal. object. (P62)
Réinit. décal. obj. (P63)
Régl. changement image num. (P66)
Réinit. changement image num.
Aspect (P66)
Mode image (P71)
Réglage du volume (P75)
Correction gamma (P89)
Affichage avertiss. lampe
Option
Fonction
Désactivé
Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe
ne s’affichent pas.
Activé
Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe
s’affichent.
• Lorsque la lampe doit bientôt être remplacée, le témoin [LAMP] du projecteur
clignote. Pour en savoir plus, voir « Affichages des témoins LED » (P32).
• Si l’affichage est réglé sur [Désactivé], le message pour préparer une lampe de
remplacement et l’avertissement pour remplacer la lampe seront tous deux
désactivés. Pour consulter le moment du remplacement, vérifiez le compteur de
lampe (P117).
• Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être remplacée, elle risque de
se briser. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
105
Description des menus
Spécifiez d’afficher ou non un message de remplacement de la lampe après que la lampe a
été utilisée pendant une période donnée.
Description des menus
Affichage avertiss. filtre air
Un message vous conseillant d’effectuer un nettoyage peut être réglé pour s’afficher lorsque
le filtre doit être nettoyé.
Option
Fonction
Désactivé
L’avertissement de filtre à air n’est pas affiché.
Activé
L’avertissement de filtre à air est affiché.
Si vous réglez [Affichage avertiss. filtre air] sur [Désactivé], l’affichage de
l’avertissement de nettoyage du filtre à air sera désactivé. Nous vous recommandons
de vérifier le compteur de filtre à air (P117) de temps à autre pour savoir quand
remplacer le filtre.
Affichage ID écran partagé
Spécifiez d’afficher ou non le chiffre (1 ou 2) qui identifie les écrans en mode d’écran partagé.
Veuillez noter que même si [Désactivé] est sélectionné, les marqueurs de coin seront affichés
pour indiquer le côté ayant les droits de commande.
Option
Fonction
Désactivé
Masque l’identifiant d’écran.
Activé
Affiche l’identifiant d’écran.
Schéma test
> [Paramètres d’installation] > [Schéma test]
Vous pouvez projeter un schéma de test (P179) pour vérifier la résolution, la
couleur et autres détails sans même fournir un signal d’entrée.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver l’affichage du schéma de test.
Activé
Activer l’affichage du schéma de test.
• Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ]/[ ] pour
changer de schémas. De plus, les options de schéma de test, le cas échéant, peuvent
être modifiées avec les touches [ ]/[ ].
• Le menu du schéma test ne s’affiche plus au bout d’un court moment, mais vous
pouvez l’afficher de nouveau en appuyant sur les touches [ ]/[ ].
106
Description des menus
Réglages système
Personnalisez le fonctionnement du projecteur et de la télécommande, les
bips et d’autres détails après le démarrage, en veille et dans d’autres
situations.
(Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1)
Fonction
Détails
Personnaliser les écrans d’utilisateur affichés au
démarrage, lorsqu’aucun signal n’est détecté et dans
d’autres situations.
P108
Réglages de l’interface
Spécifier les détails de l’interface comme les réglages
pour les signaux d’entrée de l’appareil connecté.
P109
Mode Gestion
alimentation
Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la
lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps si le
projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et
en l’absence de signal d’entrée.
P112
Durée de la Gestion
alimentation
Spécifier la durée avant l’extinction de la lampe ou la
mise en veille du projecteur, selon le réglage [Mode
Gestion alimentation].
P113
Activé direct
Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le
cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche
POWER.
P113
Bip
Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non
lorsque vous utilisez le projecteur.
P113
Réduction flou de
mouvement
Le flou de mouvement est un flou qui se produit
pendant la lecture vidéo. La réduction du flou de
mouvement peut rendre ce flou moins perceptible.
P114
Langue
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous
souhaitez que les menus s’affichent.
P114
Autres paramètres
Régler un mot de passe, réinitialiser les compteurs
pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et
accéder à d’autres réglages et informations.
P115
107
Description des menus
Réglages écran
utilisateur
Guide avancé
Menu
Description des menus
Réglages écran utilisateur
> [Régl système] > [Réglages écran utilisateur]
Capturez un logo et spécifiez les réglages d’affichage du logo.
Capture logo
Enregistre l’image actuelle en tant que logo d’utilisateur. Les logos d’utilisateur enregistrés
peuvent s’afficher lorsqu’aucun signal n’est reçu, lorsque vous appuyez sur la touche
BLANK, ou en tant qu’image de démarrage.
Option
Fonction
Affichez l’image pour l’enregistrement du logo.
Alignez l’image sur les lignes rouges de délimitation qui indiquent la
OK
partie qui sera sauvegardée, puis appuyez sur la touche OK. La partie
de l’image à l’intérieur des lignes de délimitation est enregistrée.
Annuler
Annule l’enregistrement du logo.
Seules les images au format 16:10 peuvent être enregistrées en tant que logos
d’utilisateur.
Position logo
Spécifiez comme suit la position des logos d’utilisateur enregistrés.
Vous pouvez spécifier la position après qu’un logo a été enregistré. Choisissez entre le coin
supérieur gauche, le coin supérieur droit, le centre, le coin inférieur gauche ou le coin
inférieur droit.
Aucun signal écran
Personnalisez l’écran affiché quand aucun signal d’entrée n’est reçu.
Option
Fonction
Noir
L’écran est totalement noir.
Bleu
L’écran est totalement bleu.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
Écran lorsque blanc
Sélectionnez l’écran affiché lorsque la projection est provisoirement masquée en appuyant
sur la touche BLANK de la télécommande.
Option
Fonction
Noir
L’écran est totalement noir.
Bleu
L’écran est totalement bleu.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
108
Description des menus
Projecteur allumé
Sélectionnez un logo à projeter après le démarrage jusqu’à ce que les signaux d’entrée
puissent être projetés.
Option
Fonction
Sauter
Un écran noir est projeté.
Logo Canon
Permet d’afficher le logo Canon préalablement enregistré en usine.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
Réglages de l’interface
> [Régl système] > [Réglages de l’interface]
Spécifiez les détails de l’interface comme les réglages pour les signaux d’entrée de
l’appareil connecté.
Guide avancé
Répétition touche
Option
Fonction
Désactivé
La répétition touche n’est pas activée.
Activé
La répétition touche est activée.
Verrouillage
Verrouillez le projecteur pour empêcher le fonctionnement direct ou par télécommande.
Option
Fonction
Désactivé
Le verrouillage est désactivé.
Unité centrale
L’utilisation est impossible à l’aide de l’unité principale.
Utilisez la télécommande.
Télécomm.
(sans fil)
Permet de désactiver l’utilisation infrarouge de la télécommande (P39).
Utilisez les touches de l’unité principale.
La commande est également possible avec une télécommande câblée
en option (RS-RC05).
109
Description des menus
La Répétition touche permet de maintenir enfoncées les touches du projecteur ou de la
télécommande au lieu d’appuyer dessus à plusieurs reprises.
Description des menus
Pour débloquer la fonction de verrouillage
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez la touche OK de
l’unité centrale et branchez le cordon d’alimentation tout en maintenant la touche OK
enfoncée. Un bout d’un moment, un bip retentira et les commandes seront déverrouillées.
Lorsque vous accédez à ce réglage depuis les commandes sur le côté du projecteur,
[Unité centrale] n’est pas disponible. De même, lorsque vous accédez au réglage
depuis la télécommande, [Télécomm. (sans fil)] n’est pas disponible.
Canal à distance
Des canaux distincts peuvent être attribués à un maximum de quatre projecteurs afin qu’une
seule télécommande puisse être utilisée avec chaque projecteur.
Sélection du canal de projecteur
Si une télécommande câblée en option (RS-RC05) est utilisée, il n’est pas nécessaire de
régler le canal de la télécommande.
Option
Fonction
Ch1
Ch2
Ch3
Ch4
Sélectionnez le canal de la télécommande que vous souhaitez utiliser
avec ce projecteur.
Autonome
Peut être commandé depuis une télécommande réglée sur n’importe
quel canal.
Sélection d’un canal sur la télécommande
Après avoir changé le canal sur le projecteur dans le menu, changez toujours le canal sur la
télécommande en conséquence.
Ch1
Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes.
Ch2
Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes.
Ch3
Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes.
Ch4
Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes.
Autonome
Maintenez enfoncées la touche OK et la touche MENU pendant 3 secondes.
Sél. de la prise entrée audio
Sélectionnez la prise source pour la sortie audio.
Option
Fonction
Désactivé
Aucun son n’est émis.
Entrée audio 1
Utilisez les signaux audio de Entrée audio 1 pour la sortie audio.
Entrée audio 2
Utilisez les signaux audio de Entrée audio 2 pour la sortie audio.
HDMI
Utilisez les signaux audio HDMI pour la sortie audio.
HDBaseT
Les signaux audio HDBaseT sont utilisés pour la sortie audio.
Utilisez les signaux audio LAN pour la sortie audio. L’audio est
transféré par l’application NMPJ.
LAN
Le son est transféré via le port sélectionné dans [Réglages de
communication] > [Réseau câblé] (P111).
110
Description des menus
HDBaseT
Activez ou désactivez HDBaseT. Reportez-vous aux sections suivantes pour en savoir plus
sur les connexions HDBaseT. Pour les détails vidéo/audio, voir « Procédure de connexion »
(P51, P52). Pour les détails réseau, voir « Méthodes de connexion » (P120).
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver HDBaseT.
Activé
Activer HDBaseT.
La valeur du signal d’entrée HDBaseT reçu est indiquée par une ligne
blanche.
Qualité signal
d’image
Indiqué par la portion verte. Il s’agit du niveau recommandé.
Moyen
Indiqué par la portion jaune. Le signal fluctue. Vérifiez le câble.
Bas
Indiqué par la portion rouge. Le signal ne peut pas être utilisé.
Arrangez la connexion par câble ou remplacez le câble.
N’enroulez ni ne ficelez les câbles.
Réglages de communication
Sous-menu
Fonction
Port de service
Le port de service (COMMANDE) est utilisé.
HDBaseT
Le port HDBaseT est utilisé.
Détails
Option
Réglages de
communication
Réseau câblé
Fonction
Bit d’arrêt
Longueur du symbole représentant la fin des bits
de données.
Débit en baud
Taux de modulation, en bits par seconde.
Bits de données
Nombre de bits de données.
Parité
Nombre de bits de parité.
Port LAN
Le port LAN est utilisé.
HDBaseT
Le port HDBaseT est utilisé.
• [HDBaseT] n’est pas disponible lorsque [HDBaseT] (P111) est réglé sur [Désactivé].
• [Réseau câblé] n’est pas disponible lorsque [Fonction réseau] (P124) est réglé sur
[Désactivé].
• Les changements apportés au réglage du réseau câblé ne prennent pas effet
immédiatement. Pour appliquer les réglages [Réseau câblé], redémarrez le
projecteur.
111
Description des menus
Sélectionnez les ports utilisés pour la communication série et les connexions réseau. Ou
vous pouvez aussi vous reporter à ce réglage pour vérifier les valeurs de réglage du port
sélectionné pour la communication série.
Guide avancé
Élevé
Description des menus
Entrée images HDMI
Réglez le type d’équipement branché au port HDMI. Veuillez noter que, dans une certaine
mesure, le réglage [Entrée images HDMI] détermine les modes d’image disponibles. (P71)
Option
Fonction
Auto
Sélectionnez en cas de connexion d’un équipement audiovisuel. Le
traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments
sont réglés pour l’équipement vidéo.
Ordinateur
Sélectionnez en cas de connexion avec un ordinateur. Le traitement
des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés
pour l’ordinateur.
Entrée images HDBaseT
Spécifiez le type d’équipement branché au port HDBaseT. Veuillez noter que, dans une
certaine mesure, le réglage [Entrée images HDBaseT] détermine les modes d’image
disponibles. (P71)
Option
Fonction
Auto
Sélectionnez en cas de connexion d’un équipement audiovisuel. Le
traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments
sont réglés pour l’équipement vidéo.
Ordinateur
Sélectionnez en cas de connexion avec un ordinateur. Le traitement
des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés
pour l’ordinateur.
Mode Gestion alimentation
> [Régl système] > [Mode Gestion alimentation]
Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la lampe ou le projecteur au
bout d’un certain temps si le projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et
en l’absence de signal d’entrée.
Option
Fonction
Désactivée
Désactiver le Mode Gestion alimentation.
Extinction de la lampe
Éteint uniquement la lampe.
Veille
Éteint le projecteur et le met en veille.
• La projection reprend lorsque le même signal d’entrée est rétabli, lorsque la
télécommande ou le projecteur est utilisé ou lorsqu’une commande d’utilisateur
indiquant d’activer le projecteur est reçue.
• Après que le projecteur entre en veille, pour reprendre la projection, il est nécessaire
de procéder aux mêmes étapes que lorsque vous allumez normalement le projecteur.
• Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] (P113) n’est pas disponible.
• Ce réglage peut également être ajusté depuis l’écran des réglages de l’économie
d’énergie en appuyant sur la touche LAMP de la télécommande.
112
Description des menus
Durée de la Gestion alimentation
> [Régl système] > [Durée de la Gestion alimentation]
Spécifiez la durée avant l’extinction de la lampe ou la mise en veille du projecteur,
selon le réglage [Mode Gestion alimentation].
Option
5 min à 60 min
Fonction
Au bout de 30 secondes sans signal d’entrée, lorsque le
projecteur est inactif, celui-ci se met à afficher un compte à
rebours de la durée sélectionnée.
• Si les conditions de démarrage du compte à rebours sont remplies alors que vous
masquez la projection, le masquage est annulé.
• Lorsque le compte à rebours commence, la sortie audio s’arrête.
Activé direct
> [Régl système] > [Activé direct]
Option
Fonction
Désactivé
La touche POWER doit être enfoncée pour allumer le projecteur.
Activé
Vous pouvez allumer le projecteur uniquement en branchant le
câble d’alimentation.
Bip
> [Régl système] > [Bip]
Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non lorsque vous utilisez le
projecteur.
Option
Fonction
Désactivé
Le bip est désactivé.
Activé
Le bip est activé.
Aucun bip n’est émis si vous coupez le son du projecteur à l’aide de la touche MUTE de
la télécommande.
113
Description des menus
• Avant d’activer l’activation directe, pensez à régler [Mode Gestion alimentation] sur une
autre option que [Désactivée]. Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] n’est pas
disponible.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée
de vie de la lampe.
Guide avancé
Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation sans
appuyer sur la touche POWER.
Description des menus
Réduction flou de mouvement
> [Régl système] > [Réduction flou de mouvement]
Le flou de mouvement est un flou qui se produit pendant la lecture vidéo. La
réduction du flou de mouvement peut rendre ce flou moins perceptible.
Option
Fonction
Désactivé
La réduction du flou de mouvement n’est pas effectuée.
Activé
La réduction du flou de mouvement est effectuée.
• Si la réduction du flou de mouvement produit un bruit d’image gênant, sélectionnez
[Désactivé].
• Les effets de réduction du flou de mouvement ne peuvent être vérifiés pendant
l’affichage du menu.
• Tout particulièrement efficace pour le mouvement des images d’infographie et autres
images similaires à haute résolution.
Langue
> [Régl système] > [Langue]
Sélectionnez la langue d’affichage du menu.
Langue
Anglais
Russe
Tchèque
Allemand
Hollandais
Danois
Français
Finlandais
Arabe
Italien
Norvégien
Chinois (simplifié)
Espagnol
Turc
Chinois (traditionnel)
Portugais
Polonais
Coréen
Suédois
Hongrois
Japonais
114
Description des menus
Autres paramètres
> [Régl système] > [Autres paramètres]
Verrouillez le fonctionnement avec un mot de passe, réglez un mot de passe,
réinitialisez les compteurs pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et
accédez à d’autres réglages et informations.
Paramètres de mot de passe
Met le projecteur hors d’usage jusqu’à ce que le mot de passe correct soit saisi.
Fonction
Désactivé
Le projecteur peut être utilisé même si aucun mot de passe n’est saisi.
Activé
Le projecteur ne peut pas être utilisé si vous ne saisissez pas votre mot
de passe.
Pour annuler le mot de passe
Annulation sur
la
télécommande
Pour forcer l’annulation du mot de passe à l’aide de la télécommande,
appuyez sur la touche MENU 3 fois, en mode de veille, puis appuyez
sur la touche POWER.
• Vous pouvez définir [Activé] uniquement lorsque vous avez complété [Enregistrez
mot de passe].
Une fois le mot de passe défini, l’écran de saisie du mot de passe apparaît lorsque le
projecteur est allumé.
Entrez un mot de passe à 4 chiffres.
Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Si le mot de passe est valide, la projection commence. Si vous saisissez trois fois un mot
de passe incorrect, le projecteur s’éteint.
• Le projecteur s’éteint également au bout de trois minutes d’inactivité sur l’écran de
saisie du mot de passe.
115
Description des menus
Annulation sur
le projecteur
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
Maintenez enfoncée la touche MENU sur la commande sur le côté et
branchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous de maintenir enfoncée
la touche MENU jusqu’à ce qu’un bip soit émis. Lorsque le projecteur
émet un bip, le mot de passe est annulé. (Le mot de passe entré est
également réinitialisé.)
Guide avancé
Option
Description des menus
Enregistrez mot de passe
Vous pouvez définir un mot de passe pour mettre le projecteur en route.
Entrez un mot de passe à 4 chiffres.
Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Pour entrer le mot de passe à 4 chiffres, saisissez les chiffres de gauche à droite. Lorsque le
dernier chiffre est entré, le mot de passe est automatiquement enregistré.
Appuyez sur la touche MENU pour interrompre l’enregistrement.
Réglages bouton [Fn]
Vous pouvez sélectionner une fonction à attribuer à la touche Fn de la télécommande.
Option
Fonction
Désactivér
Désactive l’attribution d’une fonction à la touche Fn de la
télécommande.
Écran partagé
Active le changement de mode d’écran partagé avec la touche Fn de la
télécommande.
Sélectionnez la fonction à attribuer à la touche Fn d’une télécommande (RS-RC05,
vendue séparément).
Rétablir gamma
Rétablissez le gamma d’origine si, après l’utilisation du projecteur pendant une période
prolongée, vous remarquez que les courbes de teinte ont changé ou si des couleurs neutres
ont pris une coloration teintée. L’option Rétablir gamma peut être utilisée uniquement lorsque
la lampe est allumée depuis 30 minutes ou plus.
Sous-menu
Fonction
Désactivé
Les réglages usine sont rétablis sans effectuer Rétablir gamma.
Régler
Rétablir le gamma d’origine et appliquer le résultat.
• Si Rétablir gamma est effectué, les caractéristiques de tonalité et les couleurs
achromatiques seront rétablies autant que possible à la condition lors de l’achat du
projecteur, mais il n’est toutefois pas possible de les rétablir complètement à la
condition d’origine.
• Si Rétablir gamma est effectué, l’écran de réglage sera projeté pendant environ 150
secondes.
• Pour annuler Rétablir gamma, appuyez sur la touche POWER.
116
Description des menus
Compteur de lampe
Il est possible de réinitialiser le compteur de lampe indiquant l’intervalle de temps jusqu’au
prochain remplacement.
Pour en savoir plus sur l’affichage du compteur de lampe, voir « Remplacement de la lampe »
(P165).
• Remettez à zéro le compteur de lampe uniquement lorsque vous avez remplacé la
lampe. Le compteur de lampe ne peut pas indiquer le moment correct auquel la
lampe doit être remplacée, le cas échéant.
• La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de remplacement
de la lampe s’affiche (P165). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
• Le compteur de lampe donne une approximation du temps restant avant que la
lampe ne doive être remplacée. Cette valeur est basée sur le nombre d’heures
d’utilisation et sur la charge actuelle de la lampe.
• Le nombre d’heures indiqué s’applique aux conditions d’utilisation suivantes :
[Projection verticale] (P99) réglée sur [Désactivé], et [Mode lampe] (P93) réglé sur
[Pleine puissance].
Ceci réinitialise le compteur vous rappelant le moment auquel le filtre à air doit être nettoyé et
remplacé.
Pour en savoir plus sur le remplacement ou le nettoyage du filtre, voir P163 à P164.
Mettez à jour le micrologiciel du projecteur comme suit. Téléchargez les mises à jour du
micrologiciel à partir du site Web de Canon et enregistrez-les dans le dossier racine d’une clé
USB.
Vérifiez la version indiquée avant de mettre à jour le micrologiciel.
• Les versions du micrologiciel illustrées ici sont données à titre indicatif uniquement
et sont différentes des versions réelles.
• Dans certains cas, il peut être impossible de télécharger la mise à jour. Pour en
savoir plus, contactez le Canon Call Center.
La mise à jour du micrologiciel prend quelques minutes. Pendant la mise à jour, le
témoin LED clignote en rouge. N’éteignez pas le projecteur pendant que le témoin
LED clignote. Après la mise à jour, le projecteur s’éteint de lui-même
automatiquement et passe en mode de veille.
117
Description des menus
Micrologiciel
Guide avancé
Compteur de filtre à air
Description des menus
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser les réglages des éléments de menu et restaurer les réglages usine.
Option
Fonction
OK
Les paramètres sont réinitialisés sur leur valeur par défaut.
Annuler
Les paramètres ne sont pas réinitialisés sur leur valeur par défaut.
Principaux réglages par défaut
Réglages de l’entrée
Sous-menu
Aspect
Écran partagé
Niveau d’entrée
Espace couleur
Valeur par
défaut
Verrou de position
Invers H/V image
Aspect écran
Zoom
Auto
Auto
Auto
Désactivé
Progressif
Film/auto
Effet d’animation
Sous-menu
Désactivé
Surbalayage
Intervalle diaporama
Paramètres d’installation
Distorsion trapézoïdale
Changement image
numérique
Réglages professionnels
Microdécalage image
numérique
Enregistrement
Mode ventilateur
Projection verticale
Fusion des bords
--:-Désactivé
Réglage image
Sous-menu
Mode Image
Valeur par
défaut
Standard
Réglage avancé
Lumière ambiante
Désactivé
Réduction du bruit
aléatoire
Désactivé
Réduction bruit MPEG
Désactivé
Réduction du bruit
moustique
Désactivé
Gamma dynamique
(1)
Mém couleur correcte
(1)
Régl couleur axe 6
Désactivé
Commande de lampe
Désactivé
Mode Lampe
Objectif - Position
Couleur écran
À l’écran
Guide
Afficher statut d’entrée
Aff. alerte surchauffe
Temps d’affichage menu
Affichage avertiss. lampe
Affichage avertiss.
filtre air
Affichage ID écran
partagé
Schéma test
Pleine
puissance
Valeur par
défaut
Désactivé
Aucun
16:10
100 %
Distorsion
horiz-verti
0
Désactivé
Désactivé
Normal
Désactivé
Désactivé
Charger
position 1-3 :
estompé en gris
Normal
Activé
Activé
Désactivé
Normal
Activé
Activé
Activé
Désactivé
(1) • Pour HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est sur [Ordinateur]), PC numérique, PC analogique
1/2, HDBaseT (lorsque [Entrée HDBaseT] est sur [Ordinateur]), USB ou LAN, le réglage
d’usine est [Désactivé].
• Pour HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est réglé sur [Auto]), Composantes et HDBaseT
(lorsque [Entrée HDBaseT] est sur [Auto]), le réglage d’usine est [Faible].
118
Description des menus
Principaux réglages par défaut
Réglages système
Sous-menu
Sous-menu
Valeur par
défaut
Mode Gestion
alimentation
Réglages écran utilisateur
Capture logo
Non
enregistrée
Position logo
Centre
Veille
Durée de la Gestion
alimentation
Activé direct
Bleu
Bip
Ecran lorsque blanc
Noir
Réduction flou de
mouvement
Logo Canon
Activé
Verrouillage
Désactivé
Canal à distance
Autonome
Sél. de la prise entrée audio
HDMI
PC numérique
Entrée audio 1
PC analogique 1
Entrée audio 1
PC analogique 2
Entrée audio 2
Composantes
Entrée audio 2
HDBaseT
Désactivé
Réglages bouton [Fn]
Désactivé
Rétablir gamma
Désactivé
Sous-menu
Verrouillage réglage
réseau
USB
Entrée audio 1
HDBaseT
Désactivé
Réglages de communication
Valeur par
défaut
Verrouiller
Activé
Réglages de veille
réseau
Faible
puissance
Fonction réseau
Désactivé
Réglages détaillés
Port de
service
DHCP
Port LAN
Désactivé
PJLink
Activé
Entrée images HDMI
Ordinateur
AMX Device Discovery
Désactivé
Entrée images
HDBaseT
Ordinateur
Crestron RoomView
Désactivé
Cette fonction ne réinitialise pas les valeurs suivantes.
-
Signal d’entrée sélectionné
Canal à distance
Microdécalage image numérique
Projection verticale
Communication série
- Compteur de lampe
- Réglage réseau
- Enregistrement
- HDBaseT
- Créer profil
119
- Langue
- Compteur de filtre à air
- Mode ventilateur
- Réseau câblé
- Objectif - Position
Description des menus
Réglage du mot de passe
réseau
LAN
Réseau câblé
Paramètres de mot de
passe
Réglage réseau
HDBaseT
LAN
Communication
série
Désactivé
Guide avancé
HDMI
Activé
Autres paramètres
Réglages de l’interface
Répétition touche
15 min
Désactivé
Aucun signal écran
Projecteur allumé
Valeur par
défaut
Description des menus
Réglage réseau
Vue d’ensemble de la connexion réseau
Le branchement du projecteur sur un réseau permet de commander le projecteur
depuis un ordinateur et de recevoir des notifications d’erreur de projecteur par
email.
En fonction de la méthode de connexion au réseau, il peut être nécessaire de
préparer l’ordinateur. Une explication relative à la préparation de l’ordinateur est
présentée ci-après.
Méthodes de connexion
Pour connecter le projecteur à un réseau informatique, utilisez un câble LAN. Le
câble LAN peut être connecté au port LAN ou au port HDBaseT.
Lors de l’utilisation du port LAN, connectez le projecteur comme suit.
Concentrateur ou
routeur, etc.
Câble LAN blindé (STP ; non fourni)
Borne LAN
Lors de l’utilisation du port HDBaseT, connectez le projecteur comme suit.
Câble LAN
(CAT5e ou mieux,
blindé ; vendu
séparément)
Émetteur
HDBaseT
Câble LAN
(CAT5e ou mieux,
blindé ; vendu
séparément)
Port
HDBaseT
• Le port LAN et le port HDBaseT ne peuvent pas être utilisés simultanément pour
une connexion réseau.
• La connectivité réseau fournie par le port HDBaseT et le port LAN est identique,
sauf que le HDBaseT offre une vitesse de transfert maximum de 100 Mb/s.
• Lorsque le réglage [Fonction réseau] du projecteur est placé sur [Désactivé] (la
connexion réseau est désactivée), placez-le sur [Activé] afin de l’activer (P124).
• Sélectionnez le port à utiliser dans [Réglages de communication] > [Réseau
câblé] (P111).
120
Description des menus
• En vous reportant à « Vérification des informations relatives au projecteur »
(P149), confirmez que l’adresse IP du projecteur n’est pas la même que celle
d’autres ordinateurs sur le réseau. Pour configurer une adresse IP de projecteur,
suivez les instructions sous « Commande du projecteur depuis un ordinateur »
(P147) et utilisez l’écran Web, ou utilisez les réglages TCP/IP du projecteur
(P125).
• Lorsque vous branchez l’ordinateur au réseau pour la première fois, il est
également nécessaire d’effectuer les réglages sur l’ordinateur. Dans ce cas,
consultez l’administrateur de réseau concernant les réglages nécessaires.
Dans un environnement réseau dans lequel un serveur DHCP est utilisé, choisissez
[Activé] sur l’écran [DHCP] du projecteur pour activer la fonction DHCP et connectez-le
(P125).
Guide avancé
Description des menus
121
Description des menus
Configuration des paramètres de projecteur
Les réglages décrits dans cette section concernent les connexions réseau,
la configuration d’un mot de passe pour le réseau et d’autres aspects de la
projection en réseau.
(Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1)
Menu
Fonction
Détails
Verrouillage réglage
réseau
Verrouiller les réglages réseau pour prévenir les
modifications.
P123
Réglage mdp réseau
Activer ou désactiver la protection par mot de passe
pour les réglages réseau.
P123
Enregistrez mdp réseau
Définir un mot de passe réseau.
P123
Réglages de veille
réseau
Spécifier l’étendue de la fonctionnalité réseau en mode
de veille.
P124
Fonction réseau
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction réseau
du projecteur.
P124
Réglages détaillés
Afficher et configurer les réglages avancés pour les
connexions réseau.
P125
PJLink
Activer ou désactiver PJLink.
P127
AMX Device Discovery
Activer ou désactiver AMX Device Discovery.
P128
Crestron RoomView
Activer ou désactiver Crestron RoomView.
P128
122
Description des menus
Verrouillage réglage réseau
> [Réglage réseau] > [Verrouillage réglage réseau]
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller les réglages réseau afin qu’ils ne puissent pas
être modifiés.
Option
Fonction
Déverrouiller
Permet de désactiver le verrouillage et d’autoriser la modification des
autres réglages réseau. Le mot de passe doit être entré pour désactiver
le verrouillage. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour entrer le mot
de passe à 4 chiffres.
Verrouiller
Permet de verrouiller les réglages.
Désactivation forcée du verrouillage réseau
Appuyez sur ces touches dans l’ordre suivant pour annuler le verrouillage : [ ] [OK] [ ]
[OK] [ ] [OK]. Cette opération ramène le mot de passe réseau à [ ] [ ] [ ] [ ].
Si vous réglez [Réglage mdp réseau] sur [Désactivé], les réglages réseau restent
déverrouillés.
> [Réglage réseau] > [Réglage mdp réseau]
Vous pouvez régler si un mot de passe est nécessaire ou pas pour modifier les
réglages réseau du projecteur.
Fonction
Aucun mot de passe réseau n’est utilisé.
Activé
Un mot de passe réseau est utilisé.
Enregistrez mdp réseau
> [Réglage réseau] > [Enregistrez mdp réseau]
Utilisez les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour saisir le mot de passe réseau du
projecteur.
123
Description des menus
Option
Désactivé
Guide avancé
Réglage mdp réseau
Description des menus
Réglages de veille réseau
> [Réglage réseau] > [Réglages de veille réseau]
Spécifiez l’état d’utilisation de la fonction réseau en mode de veille comme suit.
Option
Fonction
Normal
Toutes les fonctions réseau sont disponibles même en mode de
veille, y compris l’écran Web, la commande via le réseau et
PJLink.
Faible puissance
Même en mode de veille, toutes les fonctions réseau sont
disponibles.
Le projecteur peut toutefois être moins réactif que d’ordinaire au
début de l’utilisation de certaines fonctions.
• [Faible puissance] peut retarder l’accès au réseau de certaines fonctions. Pour un
accès plus rapide, sélectionnez [Normal].
• La consommation électrique lorsque la Fonction réseau est [Activé] varie selon que les
Réglages de veille réseau sont réglés sur Normal ou Faible puissance.
• Ce réglage peut également être ajusté depuis l’écran des réglages de l’économie
d’énergie en appuyant sur la touche LAMP de la télécommande.
Fonction réseau
> [Réglage réseau] > [Fonction réseau]
Activez ou désactivez la fonction réseau.
Spécifier [Désactivé] permet d’économiser de l’énergie.
Option
Fonction
Arrêt
Permet de désactiver la fonction de réseau.
Marche
Permet d’activer la fonction de réseau.
124
Description des menus
Réglages détaillés
> [Réglage réseau] > [Réglages détaillés]
Affichez et modifiez manuellement l’adresse IP, l’adresse de passerelle et d’autres
réglages. Uniquement disponible si la fonction réseau est [Activé].
Menu
Fonction
Adresse IP
Adresse IP du projecteur.
Adresse de
passerelle
Adresse de passerelle du projecteur.
Adresse MAC
Adresse MAC du projecteur.
Fonction
Permet de désactiver la fonction DHCP. Les réglages
TCP/IP doivent être configurés manuellement.
Activé
Permet d’activer la fonction DHCP. Permet de
rechercher le serveur DHCP. Il n’est pas nécessaire
de configurer les réglages TCP/IP (adresse IP,
masque de sous-réseau et adresse de passerelle),
car l’adresse IP est obtenue du serveur DHCP.
DHCP
Modifiez ou spécifiez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et
l’adresse de passerelle utilisés pour les connexions.
Réglages TCP/IP
• Ce menu n’est pas disponible (estompé en gris) lorsque
[DHCP] (P125) est [Activé].
• Si une valeur incorrecte est saisie, le message « Saisie
invalide » s’affiche. Si cela se produit, entrez une valeur
correcte.
125
Description des menus
Désactivé
Guide avancé
Option
Description des menus
Menu
Initialisation
réseau
Fonction
Les réglages réseau suivants sont réinitialisés.
Réglages configurés depuis le menu du projecteur (P131)
• Réglage mdp réseau (P123)
• Enregistrez mdp réseau (P123)
• Réglages de veille réseau (P124)
• Réglages détaillés (P125)
• PJLink (P127)
• AMX Device Discovery (P128)
• Crestron RoomView (P128)
Réglages configurés depuis l’écran Internet
• [Password] (P135)
• [Network] (P136)
• [NMPJ Password] (P137)
• [Mail] (P138)
• [Mail auth] (P139)
• [SNMP] (P140)
• [Projector info.] (P141)
• [PJLink] (P142)
126
Description des menus
PJLink
> [Réglage réseau] > [PJLink]
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction réseau PJLink du projecteur.
Lorsque cette fonction est activée, le contrôle est possible sur un réseau au moyen
des commandes PJLink.
Option
Fonction
Désactivé
Permet de désactiver la fonction PJLink.
Activé
Permet d’activer la fonction PJLink.
• Le projecteur est conforme à la Classe 1 telle que définie dans les normes PJLink
établies par la JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries
Association). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la Classe 1
PJLink, et répond également à la définition de la Classe 1 de la norme PJLink.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de PJLink, voir « Réglage PJLink [PJLink] » (P142).
Qu’est-ce que PJLink ?
Classe 1 : Standardisation des spécifications relatives au contrôle et à la vérification des
fonctions de base du projecteur
Contrôle de base du projecteur : commande de l’alimentation, sélection d’entrées, etc.
Acquisition des informations et du statut du projecteur : Statut de la tension, statut de
sélection d’entrée, statut d’erreur, durée d’utilisation de la lampe, etc.
JBMIA : Japan Business Machine and Information System Industries Association.
La JBMIA est une organisation qui a été lancée en 1960 et dont le nom a été modifié le 1er
avril 2002.
Site Web de PJLink :http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours
d’homologation dans certains pays.
PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande
d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions.
127
Description des menus
Elle permet un contrôle centralisé de projecteurs et une utilisation à partir d’une
télécommande de tous les projecteurs quel que soit le fabricant. L’objectif de JBMIA est
d’améliorer le confort des utilisateurs et d’étendre l’utilisation des projecteurs par une
systématisation anticipée de la vérification de réseau et du contrôle des projecteurs, qui va
devenir la tendance à l’avenir.
Guide avancé
En septembre 2003, le PJLink Working Group a été créé au sein du Data Projector
Committee. Pendant la première année, ce PJLink Working Group a standardisé PJLink
comme une nouvelle spécification d’interface pour projecteurs.
PJLink est une norme unifiée pour l’utilisation et le contrôle de projecteurs.
Description des menus
AMX Device Discovery
> [Réglage réseau] > [AMX Device Discovery]
Dans un environnement réseau, AMX Device Discovery peut être utilisé pour
permettre à d’autres équipements de trouver le projecteur. Pour les réseaux sans
AMX Device Discovery, sélectionnez [Désactivé].
Option
Fonction
Désactivé
Désactive AMX Device Discovery.
Activé
Active AMX Device Discovery. Le projecteur enverra régulièrement
des paquets balise AMX sur le réseau.
• Pour en savoir plus sur AMX Device Discovery, visitez le site Web AMX.
http://www.amx.com/
Crestron RoomView
> [Réglage réseau] > [Crestron RoomView]
Crestron RoomView permet une gestion centralisée de plusieurs projecteurs sur un
réseau. Les projecteurs en réseau peuvent être commandés à distance pour
résoudre des problèmes, vérifier la durée de vie utile des lampes ou allumer ou
éteindre les projecteurs. Spécifiez d’utiliser ou non Crestron RoomView.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver Crestron RoomView.
Activé
Active Crestron RoomView. Un port sera ouvert pour RoomView, et
le projecteur répondra aux paquets CIP. La communication est
possible via l’application RoomView Express/Server ou via Crestron
Controller. (P143)
• Pour de plus amples détails sur Crestron RoomView, visitez le site Web de Crestron®.
http://www.crestron.com/
128
Description des menus
Configuration des réglages d’ordinateur
Spécification d’une adresse IP
Vous trouverez ci-dessous les instructions pour configurer les adresses IP d’un
ordinateur pour chaque système d’exploitation.
■ Windows 8 / 8.1
1
Cliquez sur le bouton droit de la souris sur l’arrière-plan de l’écran de
démarrage et cliquez sur [Toutes les applications] dans le coin inférieur
droit.
• Utilisateurs Windows 8.1 :
Cliquez sur la flèche vers le bas dans le coin inférieur gauche de l’écran de
démarrage.
2
Cliquez sur [Panneau de configuration].
• Depuis le bureau :
Appuyez sur Win+X.
[Panneau de configuration].
3
Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau].
• Dans l’affichage des icônes :
Guide avancé
Dans le menu des raccourcis affiché dans le coin inférieur gauche, cliquez sur
Cliquez sur [Centre Réseau et partage].
Cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte].
6
Dans la liste [Cette connexion utilise les éléments suivants], sélectionnez
[Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur le bouton
[Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de
sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
7
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
8
Une fois les réglages effectués, cliquez sur le bouton [OK], puis cliquez
sur le bouton [Fermer] de la fenêtre [Propriétés de Ethernet] pour la
fermer.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ethernet], puis sur
[Propriétés].
129
Description des menus
4
5
Description des menus
■ Windows 7
1
2
A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration].
3
A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Modifier les
paramètres de la carte].
4
Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la
fenêtre [Propriétés].
5
Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la
touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP,
masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
6
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
7
Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez
sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau
local] pour la fermer.
Cliquez sur [Réseau et Internet], puis sur [Afficher l’état et la gestion du
réseau].
■ Windows Vista
1
2
3
A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration].
4
Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la
fenêtre [Propriétés].
5
Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la
touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP,
masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
6
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
7
Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez
sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau
local] pour la fermer.
Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau].
A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Gérer les
connexions réseau].
130
Description des menus
■ Mac OS X
1
2
Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système].
3
Sélectionnez [Ethernet intégré] et cliquez sur l’onglet [TCP/IP]. Notez les
paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, routeur,
serveur DNS, etc.).
4
Créez un nouvel environnement réseau et paramétrez l’adresse IP et le
masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
5
Cliquez sur [Appliquer] pour fermer la fenêtre de préférence de réseau.
Dans la fenêtre Préférences système, cliquez sur [Réseau] pour afficher
la fenêtre de réseau.
■ Reconfigurer l’adresse IP de l’ordinateur
Configuration du réseau
■ Affichage de l’écran de configuration du réseau
Allumez l’ordinateur et le projecteur.
Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui
suivent le démarrage du projecteur.
2
Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) »
dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée.
L’écran Web du projecteur apparaît.
131
Description des menus
1
Guide avancé
Suivez la même procédure que lors du changement d’adresse IP et réinitialisez les
valeurs avec les valeurs par défaut à partir des paramètres notés avant le
changement.
Description des menus
Les informations suivantes s’affichent.
Network Multiple Projection
Download
Permet de télécharger le programme de projection
multiple sur réseau (NMPJ).*
Projector control
Affiche l’écran de commande du projecteur.
Réglages
Affiche l’écran de réglages.
Nom du projecteur
Le nom du projecteur du réseau
Comment
Notes pertinentes, comme l’emplacement d’installation
du projecteur
MAC address
L’adresse MAC du projecteur
IP address
L’adresse IP du projecteur
PowerStatus
Le statut de l’alimentation du projecteur
LampModeFullPower
Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe [Pleine
puissance]
LampModePowerSaver
Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe
[Économie d’énergie]
LampTimeConverted
Durée d’utilisation de la lampe (valeur convertie)
FilterTime
Durée d’utilisation du filtre à air
Alert
Message d’erreur (si une erreur s’est produite)
Temperature abnormality (Température anormale)
Faulty lamp (Lampe défectueuse)
Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement
défectueux)
Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse)
Faulty power supply (Alimentation électrique
défectueuse)
Faulty lens connector (Connecteur de lentille
défectueux)
Unknown Error (Erreur inconnue)
* Pour en savoir plus sur le téléchargement de l’application Projection multiple sur
réseau (NMPJ), reportez-vous au mode d’emploi NMPJ.
L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés,
demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP
à partir du menu du projecteur. (P125)
3
Cliquez sur [Settings] sur l’écran Web.
La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche.
132
Description des menus
4
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie
du mot de passe, puis cliquez sur [OK].
Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ».
L’écran des réglages s’affiche. Effectuez les réglages réseau sur cet écran.
Pour commander le projecteur depuis l’ordinateur, cliquez sur [Projector control]. (P147)
1
Sélectionnez une fonction à configurer depuis le menu de l’écran des
réglages.
Guide avancé
■ Réglage réseau
Description des menus
133
Description des menus
2
Renseignez les détails du réglage dans les champs indiqués (1), puis
cliquez sur [OK] (2).
(1)
(2)
3
Une fenêtre de confirmation apparaît. Vérifiez le contenu et son
exactitude, cliquez sur [Apply].
Les réglages sont appliqués au projecteur.
Si vous sélectionnez [Network] ou [Password] dans le menu, ce message
s’affichera : « Save completed. Please change setting and reconnect. »
Si vous sélectionnez des fonctions autres que celles ci-dessus, « Save
completed » s’affiche. Cliquez sur [Back to top] pour revenir à la page
supérieure de l’écran Web.
134
Description des menus
Configuration d’un mot de passe [Password]
Depuis [Password] dans l’écran des réglages, vous pouvez régler un nom
d’utilisateur et un mot de passe pour la connexion à l’écran Web. Pour plus de
détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau »
(P133).
Élément
Explication
Lors de la connexion à l’écran Web,
entrez le nom d’utilisateur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (4 - 15 caractères).
root
New password
Lors de la connexion à l’écran Web,
entrez le mot de passe à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (4 - 15 caractères).
system
Confirm new password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans [New
password].
system
135
Description des menus
User name
Guide avancé
Réglage d’usine par
défaut
Description des menus
Réglage des informations de base [Network]
À partir de [Network] dans l’écran de réglages, vous pouvez vous connecter à
l’écran Web et paramétrer les informations de base du réseau. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
MAC address
Montre l’adresse MAC du projecteur.
L’adresse MAC du
projecteur
DHCP
Sélectionnez l’activation ou la
désactivation de la fonction DHCP. Les
réglages suivants ne peuvent pas être
configurés manuellement lorsque ce
réglage est [ON], car l’adresse IP est
obtenue à partir du serveur.
[IP address]
[Subnet mask]
[Default gateway]
OFF
IP address
Entrez l’adresse IP du projecteur à
l’aide de chiffres de 1 octet.
192.168.254.254
Subnet mask
Entrez le masque sousréseau à l’aide
de chiffres de 1 octet.
255.255.255.0
Default gateway
Entrez l’adresse IP de la passerelle par
défaut à l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
Si les réglages relatifs au TCP/IP ont été modifiés, il est nécessaire de se déconnecter et
de se reconnecter au réseau.
Si le masque de sous-réseau du réseau a été modifié, sélectionnez [Subnet mask] dans
l’écran ci-dessus et paramétrez le nouveau masque de sous-réseau.
136
Description des menus
Spécification des réglages de projection multiple sur réseau : [NMPJ
Password]
À partir de [NMPJ Password] dans l’écran de réglages, vous pouvez spécifier les
éléments requis pour l’authentification NMPJ. Pour plus de détails concernant la
procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133).
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Tapez le mot de passe nécessaire pour
une connexion en Projection multiple
sur réseau avec des caractères
alphanumériques d’un seul octet (0-15
caractères).
<Vide>
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
<Vide>
Pour en savoir plus sur Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au mode
d’emploi séparé.
137
Description des menus
Password
Guide avancé
Élément
Description des menus
Configuration de l’E-mail [Mail]
À partir de [Mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez régler les éléments
nécessaires pour l’envoi de mails d’erreur et de mails test. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133).
Élément
Réglage d’usine par
défaut
Explication
To:
Entrez l’adresse du destinataire des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
MailUserAccount
Cc:
Entrez l’adresse CC (en copie) des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
From:
Entrez l’adresse de l’expéditeur des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
[email protected]
SMTP server IP address
Entrez l’adresse IP du serveur SMTP à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
SMTP server port
number
Entrez le numéro de port du serveur
SMTP à l’aide de chiffres de 1 octet (1 65535).
25
SNTP server IP address
Entrez l’adresse IP du serveur SNTP à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
Time zone
Sélectionnez la zone horaire dans
laquelle le projecteur est utilisé.
(GMT) Dublin, Lisbon,
London
Mail resend interval*
Entrez l’intervalle de renvoi du mail
lorsqu’une erreur se produit (unité :
secondes) dans une plage comprise
entre 0 - 59 secondes à l’aide de
chiffres de 1 octet.
10
Mail resend times
Entrez le nombre de fois que le mail doit
être renvoyé lorsqu’une erreur se
produit dans une plage comprise entre
0 - 255 à l’aide de chiffres de 1 octet.
3
138
Description des menus
Élément
Error report
Explication
Sélectionnez l’activation ou la désactivation
de la fonction d’envoi de mail d’erreur.
Réglage d’usine par
défaut
OFF
* Lorsque l’intervalle est réglé sur 0 seconde, des tentatives répétées d’envoi de mails
sont faites (comme défini dans [Mail resend times]) sans pause entre les tentatives.
Réglages de l’authentification du mail [Mail auth]
À partir de [Mail auth] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages
pour l’authentification du mail envoyé lorsqu’une erreur se produit. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133).
Guide avancé
Élément
Explication
Mail authentication
Sélectionnez la méthode d’authentification
du mail. Si OFF est sélectionné, les autres
réglages d’authentification du mail ne
peuvent pas être modifiés.
OFF
User name
Entrez le nom d’utilisateur à utiliser pour
l’authentification du mail à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
Password
Entrez le mot de passe pour
l’authentification du mail à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
<Vide>
POP3 server IP
address
Entrez l’adresse IP du serveur POP3 à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
POP3 server port
number
Entrez le numéro de port du serveur POP3
à l’aide de chiffres de 1 octet (1 - 65535).
110
POP before SMTP
response time
Entrer la période d’expiration de
l’authentification SMTP après
l’authentification POP3 (unité :
millisecondes) avec des chiffres de 1
octet (0 à 9999 millisecondes).
300
139
Description des menus
Réglage d’usine par
défaut
Description des menus
Envoi d’un mail test [Send test mail]
À partir de [Send test mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez envoyer un mail
test à l’adresse définie dans [Mail]. Les réglages ne peuvent pas être modifiés à
partir de cet écran.
Élément
Explication
To:
L’adresse de destinataire spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages
(P138) s’affiche.
Cc:
L’adresse CC spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P138)
s’affiche.
From:
L’adresse d’expéditeur spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages
(P138) s’affiche.
Subject:
Le titre prédéfini de mail « Canon Projector test » s’affiche.
Réglages SNMP [SNMP]
À partir de [SNMP] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages
relatifs au contrôle des projecteurs qui utilisent SNMP (Simple Network
Management Protocol). Pour plus de détails concernant la procédure de réglage,
reportez-vous à « Réglage réseau » (P133).
140
Description des menus
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Sélectionnez la version de la fonction
SNMP. Si OFF est sélectionné, la
fonction SNMP est désactivée et les
autres réglages de cet écran ne
peuvent pas être modifiés.
OFF
Receive community
Entrez le nom de la communauté
devant recevoir les informations
relatives au projecteur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 15 caractères).
<Vide>
Password
Entrez le mot de passe pour les
réglages de la communauté à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (8 - 15 caractères). Il
peut être défini uniquement lorsqu’il
s’agit de la version SNMP V3.
<Vide>
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
<Vide>
Réglage des informations relatives au projecteur [Projector info.]
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Projector name
Entrez le nom du projecteur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
Canon Projector001
Comment
Saisissez des notes pertinentes, comme
l’emplacement d’installation du projecteur.
<Vide>
141
Description des menus
Depuis [Projector info.] dans l’écran des réglages, vous pouvez saisir les
commentaires pertinents comme les noms de projecteur et les emplacements où
les projecteurs sont installés, de sorte que ces informations puissent être utilisées
pour identifier les projecteurs lorsque plusieurs projecteurs sont installés sur le
réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à
« Réglage réseau » (P133).
Guide avancé
SNMP
Description des menus
Certains caractères, tels que #, ne peuvent pas être utilisés pour [Projector name] et
[Comment].
Réglage PJLink [PJLink]
À partir de [PJLink] dans l’écran de réglage, vous pouvez paramétrer les fonctions
PJLink qui sont la norme pour la gestion du projecteur sur un réseau. Pour plus de
détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau »
(P133). Pour plus d’informations concernant PJLink, reportez-vous à « Qu’est-ce
que PJLink ? » (P127).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
PJLink
Activez ou désactivez la fonction
PJLink. Si OFF est sélectionné, la
fonction PJLink est désactivée et les
autres réglages de cet écran ne
peuvent pas être modifiés.
ON
PJLink authentication
Sélectionnez l’activation ou la
désactivation de la fonction
d’authentification PJLink. Les réglages
suivants ne peuvent pas être modifiés
si ce réglage est [OFF].
[Password]
[Confirm password]
ON
Password
Entrez le mot de passe
d’authentification PJLink à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
(1 - 32 caractères).
system
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
system
142
Description des menus
Configuration d’une télécommande fabriquée par Crestron Electronics
[Crestron Controller]
L’écran [Crestron e-Control] s’ouvrira. Pour en savoir plus sur Crestron Controller,
visitez le site Web de Crestron.
http://www.crestron.com/
Erreurs de réglage
Lorsqu’une erreur relative au réglage se produit, le nom de l’erreur s’affiche sur
l’écran, et un symbole « ! » s’affiche à côté du champ de saisie ayant provoqué
l’erreur.
Guide avancé
La signification des erreurs est indiquée ci-dessous.
Erreur
Signification
Un réglage se trouvant hors de la plage correcte
a été effectué sur l’écran de réglages.
Password setting error
Le mot de passe défini et le mot de passe de
confirmation ne correspondent pas.
Invalid SMTP
L’adresse IP du serveur SMTP n’a pas été
réglée.
System failed to connect SMTP server.
Échec de connexion au serveur SMTP lors de
l’envoi d’un mail test.
System failed to connect POP3 server.
Échec de connexion au serveur POP3 lors de la
tentative d’envoi d’un mail test.
System doesn’t support this auth type.
Le type d’authentification réglé n’est pas
supporté par le serveur.
System failed to authenticate.
Échec d’authentification lors d’une tentative
d’envoi d’un mail test.
The system failed to send the test mail.
L’envoi d’un mail test a échoué en raison d’un
échec de connexion au serveur SMTP ou d’une
erreur qui ne se produit pas normalement.
Unknown error
Erreur inconnue
143
Description des menus
Input error
Description des menus
Rétablir les réglages d’usine par défaut de réglages réseau
1
Suivez les étapes 1 - 3 de « Affichage de l’écran de configuration du
réseau » (P131) pour afficher l’écran de réglages.
2
Cliquez sur [Initialize].
3
Une fenêtre de confirmation apparaît. Cliquez sur [OK].
144
Description des menus
■ Mails de notification d’erreur
Les messages indiqués dans la liste d’erreurs suivante sont envoyés lorsqu’une
erreur se produit au niveau du projecteur.
Rapport d’erreur
Erreurs liées à la
température
Texte
The temperature inside the projector is too high for some
reason or the outside air temperature is higher than the
specified one.
If the problem is inside the projector, check whether the
projector is installed and operated normally, turn off the
projector to cool its inside, and retry projection. If the same
warning occurs again, the projector may be defective.
Contact your dealer.
Signification
Pour diverses raisons, la température à l’intérieur du
projecteur est trop élevée ou la température extérieure est
plus élevée que la température spécifiée.
Si le problème se situe à l’intérieur du projecteur, assurezvous que le projecteur est correctement installé et qu’il
fonctionne normalement, désactivez le projecteur pour
qu’il refroidisse, puis réessayez d’effectuer la projection.
Si le même avertissement apparaît à nouveau, le
projecteur peut être défectueux. Contactez votre
revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty lamp (Lampe défectueuse)
Texte
The lamp has burnt out. Replace the lamp with a new one.
If the same warning occurs again, the lamp drive circuit
may be defective. Contact your dealer.
Signification
La lampe a grillé. Remplacez la lampe par une neuve. Si
le même avertissement apparaît à nouveau, le circuit de
la lampe peut être défectueux. Contactez votre revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement
défectueux)
Texte
The cooling fan or another component may be defective.
Contact your dealer.
Signification
Le ventilateur de refroidissement ou un autre composant
peut être défectueux. Contactez votre revendeur.
145
Description des menus
Erreurs liées au
ventilateur
Temperature abnormality (Température anormale)
Guide avancé
Erreurs liées à la
lampe
Nom
d’erreur
Description des menus
Erreurs liées au
filtre à air
Erreurs liées à
l’alimentation
Erreurs liées au
connecteur de
l’objectif
Nom
d’erreur
Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse)
Texte
The air filter unit is not installed properly.
Check whether the air filter unit is installed properly.
If it is installed properly, the air filter unit detection switch
may be defective. Contact your dealer.
Signification
L’unité de filtre à air n’est pas correctement installée.
Assurez-vous que l’unité de filtre à air est correctement
installée.
Si elle est correctement installée, le détecteur d’unité de
filtre à air peut être défectueux. Contactez votre
revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty power supply (Alimentation électrique défectueuse)
Texte
The voltage of part of the power supply is abnormally high
or any other problem has occurred in the power supply.
Contact your dealer.
Signification
La tension de l’alimentation électrique est anormalement
élevée ou d’autres problèmes se sont produits au niveau
de l’alimentation. Contactez votre revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty lens connector (Connecteur de lentille défectueux)
Texte
The lens cable is not connected to the lens unit. Check
whether the lens cable is connected to the lens unit
properly. If it is connected properly, the lens connector or
cable may be defective. Contact your dealer.
Signification
Le câble de l’objectif n’est pas branché à l’objectif.
Assurezvous que le câble de l’objectif est correctement
branché à l’objectif. S’il est correctement branché, le
connecteur ou le câble de l’objectif peut être défectueux.
Contactez votre revendeur.
146
Description des menus
Commande du projecteur depuis un ordinateur
Lorsque le projecteur est connecté à un réseau, il est possible de contrôler le
projecteur à partir d’un ordinateur via le réseau.
1
2
Allumez l’ordinateur et le projecteur.
Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) »
dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée.
L’écran Web du projecteur apparaît.
L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés,
demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP
à partir du menu du projecteur.
Cliquez sur [Projector control] sur l’écran Web.
La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche.
4
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie
du mot de passe, puis cliquez sur [OK].
Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ».
L’écran de commande du projecteur apparaît.
Élément
Explication
Projector name
Le nom du projecteur connecté s’affiche. (P141)
Comment
Affiche les notes, comme l’emplacement d’installation du projecteur.
(P141)
Refresh
Permet d’actualiser le contenu affiché avec les informations les plus
récentes.
Power
Permet d’activer ou de désactiver l’alimentation du projecteur.
Input
Sélectionnez un signal d’entrée et cliquez sur [Apply] pour activer ce
signal d’entrée. (P57)
Aspect
Sélectionnez un aspect et cliquez sur [Apply] pour activer cet aspect.
(P66)
Image mode
Sélectionnez un mode image et cliquez sur [Apply] pour activer ce
mode image. (P71)
Blank
Permet d’activer ou de désactiver le réglage vide. (P73)
147
Description des menus
Le projecteur peut être contrôlé à partir de cet écran.
Guide avancé
3
Description des menus
Élément
5
Explication
Mute
Permet d’activer ou de désactiver le mode muet. (P35)
Auto PC
Cliquez sur [Apply] pour effectuer le réglage de PC auto. (P59)
Split screen
Sélectionnez le réglage pour le mode d’écran partagé et cliquez sur
[Apply] pour basculer en mode de projection d’écran partagé.
Split screen
control
Sélectionnez le réglage de droits de commande pour le mode d’écran
partagé et cliquez sur [Apply] pour basculer le côté actuellement
commandé.
Information
Les résultats du contrôle et les informations relatives aux erreurs de
contrôle s’affichent en haut de l’écran.
Lorsque les opérations sont terminées, cliquez sur [Back to top] pour
revenir au premier écran Web.
148
Description des menus
Vérification des informations relatives au
projecteur
Vous pouvez vérifier les informations sur les types de signal des images
projetées, et autres informations.
Menu
Fonction
Signal d’entrée
Détails sur le signal d’entrée sélectionné actuellement.
Des informations telles que le type, la résolution, la fréquence et le
format de couleur du signal s’affichent.
Micrologiciel
Version du micrologiciel actif
N° de série
Numéro de série unique de ce projecteur
Adresse IP*
Adresse IP utilisée lors de la connexion réseau.
Adresse d’expéditeur*
L’adresse de l’expéditeur est utilisée pour l’envoi de mails d’erreur
(P140)
Adresse de destinataire*
Affiche [Déjà réglé] ou [Non réglé] pour montrer si l’adresse du
destinataire est utilisée pour recevoir des mails d’erreur. (P140)
Nom du projecteur*
Nom permettant d’identifier le projecteur sur le réseau
Commentaires*
Les commentaires comme l’emplacement dans lequel le projecteur
est installé s’affichent. (P141)
ID d’infos système
Informations relatives au système. Normalement, ne s’affiche pas.
* Les valeurs ne s’affichent pas lorsque les fonctions réseau sont réglées sur
[Désactivé].
149
Description des menus
Indique le nom du modèle.
Guide avancé
Nom de modèle
Projection avancée
Projection des images d’une clé USB
Les images JPEG enregistrées sur une clé USB connectée au projecteur peuvent
être projetées comme suit. Des images individuelles peuvent être sélectionnées
pour la projection ou vous pouvez projeter toutes les images dans un diaporama.
Des images JPEG de 10912×8640 maximum peuvent être projetées.
• Les clés USB dotées de fonctions de sécurité ne peuvent être lues par le projecteur, ni
sélectionnées comme source d’image.
• Si le projecteur ne peut pas monter le système de fichiers, le nom du lecteur est grisé
et l’icône suivante s’affiche. Dans ce cas, la clé USB ne peut pas être utilisée.
1
Insérez la clé USB dans le port USB.
Connectez directement la clé USB au port USB du projecteur ou utilisez un
câble USB pour connecter un lecteur multi-carte USB. Les clés USB
connectées via un concentrateur USB ne seront pas reconnues.
2
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner [USB].
Les vignettes des fichiers JPEG sur la clé USB s’affichent sous forme de liste.
• Un maximum de six clés USB, 999 dossiers ou 9 999 fichiers peut être affiché.
• En présence de plusieurs lecteurs, un écran de sélection du lecteur s’affiche. Utilisez
les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le lecteur souhaité, puis appuyez sur la touche
OK. Les fichiers du lecteur s’affichent sous forme de liste.
• Sur les écrans de sélection de fichiers et de lecteurs, vous pouvez basculer entre
l’affichage de vignettes ou de listes.
• L’entrée réseau n’est pas disponible lorsque [USB] est sélectionné comme autre signal
d’entrée sur l’affichage d’écran partagé.
150
Projection avancée
3
Sélectionnez un fichier à projeter.
La réduction du flou de mouvement n’est pas disponible pendant la projection des fichiers
JPEG d’une clé USB. (P114)
4
Si nécessaire, basculez sur d’autres images.
Pour basculer sur l’image précédente, appuyez sur la touche [ ].
Pour basculer sur l’image suivante, appuyez sur la touche [ ].
Pour faire pivoter les images de 90° sur la gauche, appuyez sur la touche [ ].
Pour faire pivoter les images de 90° sur la droite, appuyez sur la touche [ ].
5
Une fois la projection terminée, retirez la clé USB.
Le projecteur peut aussi afficher automatiquement un diaporama avec les images de la
clé USB. (P154)
Guide avancé
Projection avancée
151
Projection avancée
Description du navigateur de fichiers USB
Si une mémoire flash USB est connectée au projecteur, l’explorateur de fichiers
USB apparaît.
Dans l’explorateur de fichiers USB, vous pouvez sélectionner le fichier image à
projeter en opérant la liste de fichier dans le périphérique de mémoire USB.
Vue en vignette
Vue par liste
(1)
(1)
(5)
(2)
(2)
(3)
(3)
(4)
(4)
(1) Liste de titres
Identifie la clé USB actuelle et le
nombre de pages dans la liste des
fichiers affichée. (Numéro de page
actuel/nombre total de pages)
Les noms de fichier ou dossier en
arabe ne s’affichent pas correctement.
(3) Zone d’informations de fichier
Les informations sur l’image
sélectionnée dans la liste de
fichiers apparaît ici.
• Nom de fichier
• Taille fichier
• D/H prise
• Taille d’image
• Modèle app.
• Cond. prise
(2) Liste de fichiers/lecteurs
Répertorie les clés USB reconnues
et fichiers dans les dossiers sur le
lecteur, par nom. Sélectionnez un
fichier d’image ou un dossier avec
les touches du pointeur. Les
icônes suivantes sont affichées.
Icône
Fonction
Clé USB reconnue
(4) Zone du chemin de fichier
Le nom du chemin d’accès de
l’image sélectionnée dans la liste
de fichiers apparaît ici.
Clé USB non reconnue (dans la
vue en vignette)
Clé USB non reconnue (dans la
vue par liste)
Aucun média amovible dans le
lecteur de carte ou appareil
similaire
Basculer sur la vue par liste
(depuis la vue en vignette)
Basculer sur la vue en vignette
(depuis la vue par liste)
Aller au dossier parent
(5) Zone de prévisualisation (dans
la vue par liste)
L’image sélectionnée dans la liste
de fichiers/lecteurs apparaît avec
une taille réduite.
s’affiche si un
format JPEG non pris en charge
est sélectionné.
Si un dossier est sélectionné
actuellement, l’icône du dossier
apparaît.
Dossier
Fichier JPEG non pris en charge
(dans la vue en vignette)
152
Projection avancée
Sélection d’une image pour la projection
Cette section décrit les étapes pour la sélection d’une image dans l’explorateur de
fichiers USB et la projection sur l’écran.
■ Sélection d’un lecteur
Cette étape peut ne pas être nécessaire si une clé USB est connectée directement
au port USB du projecteur.
Si un lecteur de mémoire flash USB possédant plusieurs slots de mémoire est
connecté, la liste de lecteurs (slots de mémoire) est affichée dans la liste de
fichiers.
Sélectionnez le lecteur dans lequel est insérée la carte mémoire avec [ ] / [ ], et
appuyez sur la touche OK.
• Les lecteurs actifs apparaissent en texte blanc, alors que les lecteurs inactifs sont
grisés.
■ Sélection d’un dossier
Dans la vue par liste, les dossiers contenant des images peuvent être sélectionnés.
• Pour retourner au niveau supérieur, sélectionnez [
].
■ Sélection d’un fichier image pour la projection
■ Changement d’affichage
Opération sur l’image projetée
Lorsque des images sont projetées, vous pouvez effectuer les opérations
suivantes.
Projetez l’image précédente ou suivante en appuyant sur les touches [ ] / [ ].
Faites pivoter les images de 90° à gauche ou à droite en appuyant sur les touches
[ ] / [ ].
Revenez au navigateur de fichiers USB en appuyant sur la touche OK.
• Ces opérations sont également disponibles pendant les diaporamas. (sauf
pendant les transitions).
• Si l’image contient des informations concernant la rotation, l’image est pivotée
automatiquement dans un sens approprié.
153
Projection avancée
Pour changer de type d’affichage, sélectionnez [Vue en vignette] ou [Vue par liste]
dans le lecteur ou la liste de fichiers, et appuyez sur la touche OK.
Guide avancé
Lorsque vous sélectionnez un fichier d’image, un petit aperçu de l’image apparaît
dans la zone de prévisualisation.
Pour une projection plein écran de l’image, appuyez sur la touche OK.
Pour retourner au niveau supérieur, sélectionnez [
].
Projection avancée
Lecture d’un diaporama de données
sauvegardées dans une mémoire flash USB
Plusieurs images sur une clé USB peuvent être projetées à la suite, chacune étant
montrée pendant un intervalle donné.
■ Création d’un dossier de fichiers image
Pendant les diaporamas, les fichiers dans un dossier sont projetés en ordre
alphabétique par nom de fichier. Pensez-y quand vous préparez les fichiers dans
un dossier sur la clé USB.
■ Définition d’un intervalle de diaporama
Réglez l’intervalle de projection dans [Intervalle diaporama] (P86) dans le menu.
Affichage d’écran partagé
Deux images d’entrée peuvent être projetées côte à côte. C’est ce qu’on appelle
l’affichage d’écran partagé. Lorsque vous activez l’affichage d’écran partagé,
l’image actuelle est présentée du côté gauche, et la nouvelle image du côté droit.
Vous pouvez changer la source des images présentées de chaque côté en
appuyant sur la touche INPUT. Par contre, vous ne pouvez pas spécifier le même
signal d’entrée (la même borne) comme source pour les deux côtés.
Les entrées réseau et USB ne peuvent pas être combinées pour l’affichage d’écran
partagé. De la même manière, les entrées HDBaseT et HDMI ne peuvent pas être
combinées.
1
2
Fournissez deux signaux au projecteur.
3
Sélectionnez [Écran partagé] et réglez-le sur [Activé].
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour sélectionner
l’onglet [Réglages de l’entrée].
• Un numéro s’affiche au centre de l’écran. L’écran de gauche est marqué d’un « 1 » et
celui de droite d’un « 2 ». L’image qui porte un numéro a les « droits de commande »,
et le son de cette image sera lu.
• Pour régler l’image de l’écran partagé, utilisez le réglage [Priorité image] (P94).
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles, par exemple [Invers H/V image] (P96),
[Aspect écran] (P97), [Distorsion trapézoïdale] (P98), [Changement image numérique]
(P98), [Réglages professionnels] (P98) et [Capture logo] (P108).
• Les couleurs du mode d’image diffèrent quelque peu de celles du mode d’image
simple.
4
Si
ou
est affiché au centre de la zone d’image, vous pouvez
basculer la commande de l’autre côté.
154
Projection avancée
5
Appuyez sur la touche INPUT, puis sélectionnez le signal d’entrée pour le
côté avec droits de commande.
Côté actuellement commandé
(le signal d’entrée peut être
permuté)
Affichage orange
Signal d’entrée actuel du côté
avec droits de commande
Affichage vert
Signal d’entrée actuel du côté
sans droits de commande
Affichage blanc
• Si vous spécifiez [LAN] ou [USB] comme signal d’entrée, la largeur de l’écran est
divisée de manière égale entre les zones gauche et droite. (P84)
• Lorsque la projection reprend depuis la veille ou après que la lampe s’est
momentanément éteinte en mode d’écran partagé, l’affichage revient au mode d’image
simple, montrant le signal d’entrée avec droits d’affichage.
Les images en chevauchement de plusieurs projecteurs utilisées ensemble
peuvent être fusionnées pour rendre l’image d’ensemble plus unie.
Suivez ces étapes lorsque vous utilisez deux projecteurs côte à côte.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler].
• Si vous avez déjà achevé les réglages de fusion des bords, la sélection de [Régler] les
appliquera.
• Pour rétablir les réglages d’usine par défaut, sélectionnez [Réinit.].
155
Projection avancée
■ Instructions de base
Guide avancé
Projection depuis plusieurs projecteurs à la
fois (Fusion des bords)
Projection avancée
2
Réglez [Marqueur] sur [Activé].
Les lignes de marqueur sont projetées sur les images. Le marqueur rouge
indique la position de départ pour le réglage, et le marqueur vert la position de
fin.
Par défaut, seul le marqueur rouge est visible, car les marqueurs vert et rouge s’affichent
à la même position.
3
Réglez [Position de départ] pour le côté où les images se chevauchent.
Déplacez le marqueur de début sur le bord externe de la zone de
chevauchement.
4
Réglez [Largeur]. Déplacez le marqueur de fin sur le bord interne de la
zone de chevauchement.
La zone qui se trouve entre les marqueurs de départ et de fin est appelée zone
de fusion. Un ombrage est appliqué à cette zone et la luminosité est réglée
pour correspondre aux portions chevauchant d'autres zones. Une fois terminés
les réglages pour une image, procédez de la même façon pour l’autre image
pour spécifier la zone de fusion. Ajustez le réglage pour que la zone de fusion
soit la même pour chaque image.
5
Réglez [Marqueur] sur [Désactivé].
156
Projection avancée
■ Réglage couleur
En projection superposée, les portions des images dans la zone de
chevauchement qui captent d’autres couleurs ou sont décolorées peuvent être plus
visibles. Vous pouvez rendre cette zone de chevauchement moins gênante en
exécutant le réglage de fusion des couleurs.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage de fusion des
couleurs] > [Régler].
2
Tout en regardant l’image, ajustez la valeur pour éliminer les couleurs
indésirables dans la zone de chevauchement.
Réglez d’abord le rouge, le vert et le bleu ensemble en changeant la valeur
[Blanc], puis réglez séparément les valeurs [Rouge], [Vert] et [Bleu].
3
Répétez ce réglage sur tous les projecteurs.
En projection superposée, les couleurs sombres sont projetées avec moins
d’intensité que les autres couleurs dans la zone de chevauchement. Vous pouvez
rendre cette zone de chevauchement moins gênante en ajustant le niveau de noir
des zones d’image qui ne se chevauchent pas.
Guide avancé
■ Réglage niveau de noir
Image gauche Image droite
Position du marqueur de fin (caché)
Zone-D
Zone de fusion
Ici, la zone d’image qui ne se chevauche pas (du marqueur de fin au centre de
l’image) est appelée zone « D ».
Normalement, trois zones sont identifiées dans le contexte des marqueurs de fin :
A, B et C.
Dans les instructions qui suivent, seule la zone D est réglée ; la largeur de A, B et C
est laissée sur la valeur par défaut de 0.
Pour préparer le réglage, réglez [Aucun signal écran] sur [Noir], lancez la projection sans
signal d’entrée et éteignez l’éclairage de la pièce de façon à pouvoir vérifier les zones
d’image sombres. (P108)
157
Projection avancée
Zone où les couleurs sombres
semblent plus claires
Projection avancée
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de
noir] > [Régler].
2
3
Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir].
Après avoir sélectionné [Zone-D base], tout en regardant l’image, réglez
les valeurs pour que la luminosité et les couleurs de la zone de fusion et
de la zone D correspondent.
Réglez [Zone-D base] pour réduire le niveau de noir, et réglez [Rouge], [Vert] et
[Bleu] pour obtenir la tonalité de couleur optimale désirée pour le niveau de
noir.
4
Répétez ce réglage sur tous les projecteurs.
■ Atténuer les zones de chevauchement
Le niveau de noir le long du bord droit de la zone D (le long de la zone de fusion)
peut être plus visible que celui des zones environnantes.
En ajustant le niveau de noir de la zone B, vous pouvez rendre la transition plus
douce.
Pour compenser, réglez chaque zone comme suit.
Position du marqueur de fin (caché)
Image gauche
Zone A : Il n’est pas possible de régler le niveau de noir.
Zone B : Régler sur un niveau de noir différent de celui de
la zone D.
Zone C : Régler pour obtenir une transition douce par
rapport au niveau de noir des zones B et D.
CBA
Zone-D
Zone de fusion
Zones C–A (valeur par défaut : 0)
Lorsque l’image projetée comporte plusieurs zones de fusion (en haut, en bas et de
chaque côté), la largeur des zones A, B et C doit être ajustée pour correspondre à
ces zones de fusion.
Dans cet exemple, les instructions concernent le réglage de la zone B.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de
noir] > [Régler].
2
Sélectionnez [Type de réglage] > [Zone] > [Côté] > [Droite].
158
Projection avancée
3
Sélectionnez [Largeur-B] puis spécifiez la largeur de la zone B.
Ajustez la largeur de la zone B pour qu’elle corresponde plus ou moins à la
zone où le niveau de noir est visible.
Cela rendra la largeur de la zone D plus étroite.
4
Un ombrage est appliqué à cette zone et la luminosité est réglée pour
correspondre aux portions chevauchant d’autres zones.
Les résultats du réglage du niveau de noir de la zone B sont appliqués à tous les côtés.
5
6
Tout en regardant l’image, réglez la largeur des zones A, B et C.
Si nécessaire, réglez de nouveau le niveau de noir de la zone B.
Si vous procédez aux réglages avec [Réglage de fusion des couleurs] ou d’autres
menus, cela peut ne pas éliminer les couleurs gênantes et les différences de luminosité
dans les zones où les images se chevauchent.
■ Réglage des coins
Les images projetées depuis plusieurs projecteurs utilisés pour la projection par
chevauchement doivent être repositionnées avec précision. Les positions de
chaque coin dans la zone de fusion peuvent être alignées sur la zone de fusion du
projecteur de référence.
• Commencez d’abord par régler [Côté] comme décrit dans « Instructions de base »
(P155).
• Les côtés réglés sur une largeur de fusion des bords de 12 ou plus peuvent être
ajustés lorsque [Distorsion trapézoïdale] est réglé sur [Réglage coins] et que le format
d’image est [16:10].
• Pour réinitialiser le réglage, utilisez [Distorsion trapézoïdale] (P98).
• Une petite largeur de fusion des bords peut limiter la plage de réglage disponible.
1
Sur le projecteur de référence, configurez les réglages de distorsion
trapézoïdale (P98) et de fusion des bords (P100), puis réglez les
marqueurs de fusion des bords sur [Marche] (P156).
159
Projection avancée
La fusion peut être réglée avec précision en ajustant [Type de réglage] > [Niveau de noir]
> [Rouge], [Vert], et [Bleu].
Guide avancé
• Pour réduire les couleurs gênantes et les couleurs non alignées dans les zones où les images
se chevauchent, procédez au [Réglage de fusion des couleurs] en ciblant le ton principal dans
l’image projetée envisagée.
Projection avancée
2
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage coins].
3
Sélectionnez un point à régler et déplacez-le de sorte que l’image entière
semble symétrique.
4
Tout en regardant les images projetées, réglez avec précision les
marqueurs du projecteur que vous réglez de sorte qu’ils chevauchent
autant que possible les marqueurs du projecteur de référence.
Image du projecteur de
référence
Image du projecteur réglé
Ajustez les positions de chacun des quatre coins
dans la zone de chevauchement. Si vous
corrigez la position d’un point, le point du côté
opposé de la zone de chevauchement se
déplacera également, et l’ensemble de l’écran
sera ainsi corrigé.
5
Réglez les marqueurs de fusion des bords du projecteur de référence sur
[Désactivé] (P156).
160
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Autres
informations
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Description des menus
Projection avancée
Autres informations
161
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Entretien
Nettoyage du projecteur et du filtre à air
Nettoyez le projecteur fréquemment afin d’empêcher la poussière de s’accumuler à
la surface.
Un objectif sale peut altérer la qualité de l’image projetée.
Attention
Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le impérativement,
débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête
et patientez au moins une heure. Vous risqueriez de vous brûler le cas
échéant, car l’unité principale est très chaude juste après avoir éteint
le projecteur.
Essuyez doucement l’unité principale du projecteur avec un chiffon doux.
Si le projecteur est très sale, trempez un chiffon dans l’eau avec une faible quantité
de détergent dilué, essorez-le bien, puis utilisez-le pour essuyer le projecteur. Une
fois le nettoyage terminé, essuyez le projecteur avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage volatile
ou de benzine, car ceci pourrait endommager la
surface du projecteur.
• Si vous utilisez un chiffon de nettoyage chimique,
lisez attentivement les instructions.
• Pour nettoyer l’objectif du projecteur, utilisez un
séchoir disponible sur le marché ou un papier de
nettoyage pour objectif. La surface de l’objectif est
sensible aux dommages, n’utilisez pas de chiffon
ou de tissu dur.
Solliciter régulièrement le nettoyage interne
La poussière accumulée depuis longtemps sans être nettoyée peut provoquer un
incendie ou une électrocution. Une fois par an, sollicitez le nettoyage interne
auprès de Canon Call Center. (Ce nettoyage vous sera facturé.) Procéder au
nettoyage avant la saison humide ou la saison des pluies est particulièrement
efficace.
162
Entretien
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air protège l’objectif et le miroir de la poussière et des saletés à l’intérieur
du projecteur. Si le filtre à air est obstrué par la poussière, ceci peut endommager
le projecteur en bloquant la circulation de l’air dans le projecteur et en élevant la
température interne du projecteur. L’écran suivant est affiché lors de la mise sous
tension du projecteur si le filtre à air a besoin d’être nettoyé. Nettoyez le filtre à air
si cela est affiché.
• Seules les touches [ ], [ ], OK et POWER sont
disponibles lorsque cet écran est affiché. (Lorsque
vous appuyez sur la touche POWER, le message
« Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre
l’appareil. » s’affiche.)
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant
10 secondes et a disparu, toutes les touches
fonctionnent à nouveau.
Ne rincez pas le filtre à air dans l’eau, sous peine d’endommager le filtre à air et le
projecteur.
Autres informations
• Désactivez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation.
• Placez le doigt autour de la poignée du filtre à air à l’avant du projecteur, et
retirez le filtre à air. Utilisez un aspirateur pour enlever les poussières.
• Si l’écran de nettoyage du filtre à air s’affiche lors de la mise sous tension du
projecteur après le nettoyage du filtre à air, sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche OK. Le compteur de filtre à air est réinitialisé et le message ne s’affiche
plus.
• Cet écran ne s’affiche pas lorsque [Affichage avertiss. filtre air] est réglé sur
[Désactivé]. (P106) Réinitialisez manuellement le compteur de filtre à air. (P117)
Entretien
163
Entretien
Remplacement du filtre à air
Suivez la procédure ci-dessous lors du remplacement du filtre à air.
1
2
Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation.
Recourbez votre doigt autour de
la poignée du cadre du filtre à air
sur le côté du projecteur, et tirez
le filtre à air vers l’extérieur pour
le retirer.
Poignée du
cadre du
filtre à air
Filtre à air
3
Retirez le filtre du cadre de filtre
à air. Détachez tout d’abord la
languette à l’intérieur, puis
retirez le filtre à air entier du
cadre.
Filtre à air
Cadre du filtre à air
4
Installez un filtre à air neuf dans
le cadre. Insérez tout d’abord la
languette du filtre à air dans la
rainure du côté de la poignée du
cadre, puis enclenchez le filtre à
air dans le cadre.
5
Insérez correctement le cadre
soutenant le filtre à air
entièrement dans le projecteur.
• Manipulez le filtre à air avec soin. Si le filtre à air est endommagé, il ne peut pas fonctionner
correctement.
• En cas de remplacement de la lampe, il est recommandé de remplacer également le
filtre à air.
• Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center.
• N° de pièce de filtre à air de rechange : RS-FL01
164
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse une certaine durée, le message
suivant (deux types) s’affiche pendant 10 secondes chaque fois que le projecteur
est allumé.
De 2 700 heures à moins de 3 000 heures
3 000 heures ou plus
165
Entretien
Si un message de remplacement de la lampe s’affiche, reportez-vous à
« Procédure de remplacement de la lampe » (P168).
• Seules les touches POWER, OK, FOCUS, ZOOM et LENS SHIFT sont
disponibles lorsque cet écran est affiché.
• Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur
la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les
touches fonctionnent à nouveau.
• Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation de la lampe dans [Compteur de lampe]
dans le menu [Régl système]. (P117)
• Cet écran n’est pas affiché lorsque [Affichage avertiss. lampe] est réglé sur
[Désactivé]. (P105)
Autres informations
Préparez une nouvelle lampe lorsque cet écran s’affiche.
• Seules les touches [ ], [ ], OK, POWER, FOCUS, ZOOM et LENS SHIFT sont
disponibles lorsque cet écran est affiché.
• Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur
la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les
touches fonctionnent de nouveau.
• Ce message ne réapparaît pas si vous sélectionnez [Non] en réponse au
message « Voulez-vous afficher à nouveau ce message ? ».
Entretien
Attention
• La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de
remplacement de la lampe s’affiche. Remplacez la lampe par une
neuve dès que possible.
• La lampe doit être remplacée toutes les 3 000 heures environ.
Veuillez noter que la durée de la lampe n’est aucunement garantie.
• La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une
lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes
peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première
utilisation.
• Les lampes usagées doivent être mises au rebut en respectant la
législation locale.
166
Entretien
Remplacement de la lampe
Ce projecteur utilise les lampes suivantes.
Numéro de pièce de la lampe : RS-LP09
Contactez le Canon Call Center lors de l’achat d’une lampe de remplacement.
Avertissement
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent
plus
Si l’éclairage cesse brusquement pendant l’utilisation du projecteur ou
après sa mise sous tension, il se peut que la lampe soit brisée. Dans
ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le
service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. De
plus, avec les projecteurs fixés au plafond, la lampe risque de tomber
lorsque vous ouvrirez le couvercle de lampe ou pendant que vous
essaierez de la remplacer. Pendant le remplacement, placez-vous à
côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. Si la
lampe se brise et que des morceaux de verre ou autres éléments
entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez
immédiatement un médecin.
Attention
Avant de remplacer la lampe, éteignez impérativement le projecteur,
débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête et
patientez au moins une heure. Ne touchez pas la lampe
immédiatement après avoir éteint le projecteur. Elle est alors très
chaude et présente un risque de brûlure.
Entretien
167
Autres informations
Attention
• N’utilisez que la lampe spécifiée.
• Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. L’achat est
aussi possible sur le site Web de Canon.
• Ne touchez pas la surface de la vitre intérieure lorsque vous
remplacez la lampe. Ceci risque d’altérer les performances du
projecteur.
• Manipulez la lampe avec soin. Un choc ou une abrasion peut briser
la lampe pendant son utilisation. Si la lampe se brise, contactez le
Canon Call Center et suivez les instructions de « Précautions à
prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus » (P16).
• Lors du remplacement de la lampe, ne retirez aucune autre vis que
celles spécifiées.
Entretien
Procédure de remplacement de la lampe
1
2
Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation.
Desserrez une vis et ouvrez le couvercle de la lampe dans le sens de la
flèche.
La vis du couvercle de la lampe est fixée au couvercle de la lampe et a pour
but de l’empêcher de tomber.
Vis
3
Desserrez les 3 vis se trouvant à l’intérieur du boîtier de la lampe, puis
retirez le boîtier de la lampe lentement dans le sens de la flèche.
Même une fois desserrées, les vis ne tombent pas du boîtier de la lampe.
4
Insérez un boîtier de lampe neuf complètement et fixez-le à l’aide des
3 vis.
5
6
Fermez le couvercle de la lampe et serrez les vis.
Activez l’alimentation. Accédez au menu et sélectionnez [Régl système] >
[Autres paramètres] > [Compteur de lampe].
168
Entretien
7
Sélectionnez [Réinit.] > [Oui] pour remettre à zéro le compteur de lampe.
• Il est recommandé de remplacer également le filtre à air lorsque vous remplacez la
lampe. (P162)
• Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center.
• N° de pièce de filtre à air de rechange : RS-FL01
Autres informations
Entretien
169
Entretien
Installation / retrait de l’objectif
■ Installation de l’objectif
Avertissement
• Avant d’installer ou de retirer l’objectif, veillez à débrancher la fiche
ou la prise d’alimentation. Ceci pourrait causer un incendie, une
décharge électrique ou des blessures le cas échéant.
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur
sur le sol ou sur un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif.
Dans le cas contraire, des pièces risquent de tomber du projecteur et
de causer un accident ou des blessures.
• Ne touchez pas l’objectif lorsque celui-ci bouge (l’objectif change de
position) pour régler l’image projetée après l’installation. Vous
risquez de vous blesser.
Attention • Avant de remplacer l’objectif, veillez à éteindre le projecteur, et
attendez environ 1 heure afin de laisser le projecteur refroidir
complètement. Dans le cas contraire, cela peut causer des brûlures
ou autres blessures.
Attention
1
• N’essayez pas d’installer ou de retirer l’objectif vous-même.
Demandez à un technicien qualifié d’effectuer cette opération ou
contactez le Canon Call Center.
• Lors de l’installation et du retrait de l’objectif, veillez à ne pas
toucher la surface de l’objectif avec vos mains et à ne pas la rayer.
• Ne forcez pas sur les pièces (par exemple les fils électriques
d’alimentation) connectées à l’objectif ou au moteur de l’objectif.
Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne remplacez pas l’objectif dans un endroit poussiéreux. Si de la
poussière ou de la saleté pénètre dans le projecteur, ceci peut
détériorer la qualité de l’image.
• Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir
fixé l’objectif, assurez-vous de ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut
endommager l’objectif.
• Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant
de transporter le projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs
importants pendant le transport, l’objectif risque d’être endommagé.
• Pour savoir avec quels dispositifs le projecteur est compatible,
contactez le Canon Call Center.
Utilisez un tournevis cruciforme et desserrez la vis du couvercle de la
lampe, puis ouvrez le couvercle de la lampe.
La vis du couvercle de la lampe est fixée au couvercle de la lampe et a pour
but de l’empêcher de tomber.
Vis
170
Entretien
Desserrez la vis du panneau du panneau supérieur, puis faites-le glisser
vers l’arrière pour le retirer.
La vis du panneau supérieur est fixée au panneau supérieur et a pour but de
l’empêcher de tomber.
3
Afin d’éviter tout dommage, fermez le couvercle de la lampe et serrez
temporairement la vis.
4
Retirez les vis du manchon (2 au dessus et 2 en dessous).
Une fois les 2 vis du dessus retirées, retournez le projecteur sur une surface
plane telle que le dessus d’un bureau et retirez les 2 vis du dessous.
Autres informations
2
Entretien
171
Entretien
5
Puis retournez à nouveau le projecteur et retirez le manchon.
6
En vous reportant à l’illustration suivante, insérez le connecteur de
l’objectif du côté avant droit du projecteur lentement jusqu’à ce qu’il
touche le fond. Puis, faites sortir le câble de l’objectif indiqué sur
l’illustration et fixez-le.
Câble de l’objectif
Connecteur de l’objectif
7
Serrez les 4 vis afin de fixer l’objectif.
Les 4 vis de l’objectif sont fixées à l’objectif et ne peuvent pas être retirées.
172
Entretien
8
Insérez le câble de l’objectif du projecteur dans le connecteur jusqu’à ce
qu’un clic se produise.
9
Reposez le manchon, le panneau supérieur et le couvercle de la lampe à
leurs emplacements d’origine.
Lorsque l’alimentation est branchée après l’installation ou le remplacement de l’objectif,
l’initialisation de décalage de l’objectif est effectuée. Environ 1 minute est nécessaire au
démarrage de l’initialisation. Toutefois, si l’objectif a été remplacé par un objectif
comportant le même numéro de modèle, l’initialisation n’est pas effectuée. La position est
identique à celle précédent le remplacement de l’objectif.
Attention
Lors de l’installation ou du retrait de l’objectif, veillez à fixer le câble de
l’objectif comme indiqué sur l’illustration. Lorsque l’objectif est inséré,
il est possible que le câble de l’objectif situé entre l’objectif et le
projecteur soit endommagé.
Autres informations
L’initialisation du décalage de l’objectif utilise le moteur pour déplacer
Attention l’objectif vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas
l’objectif. Vous risqueriez de vous blesser.
Entretien
173
Entretien
■ Retrait de l’objectif
1
Effectuez les étapes 1 à 5 de « Installation de l’objectif » (P170 – P172)
pour retirer le manchon.
2
Débranchez le câble de l’objectif du connecteur de l’objectif.
Lorsque vous retirez (débranchez) le câble de l’objectif, appuyez sur les boutons de
chaque côté du connecteur de câble de l’objectif tout en tirant le câble.
3
Fixez le câble de l’objectif comme indiqué sur l’illustration et desserrez
les 4 vis pour retirer l’objectif.
Les 4 vis de l’objectif sont fixées à l’objectif et ne peuvent pas être retirées.
174
Spécifications du produit
Relation entre Aspect et Aspect écran
Cette section décrit la relation entre aspect écran (P64) et aspect (P66).
Sélectionnez un format optimal de l’image projetée (aspect écran) ou un mode
d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal d’image
d’entrée, etc. de manière à utiliser la taille de l’écran de manière optimale lors de la
projection.
• Si une image d’ordinateur de format 16:9 n’est pas projetée correctement lorsque
le réglage est [Auto], sélectionnez [16:9] comme aspect d’écran.
• Dans le cas d’une image 16:9 avec des bordures noires en haut et en bas
comme en diffusion de film terrestre, vous pouvez projeter l’image 16:9 sur
l’écran entier en sélectionnant [Zoom] dans [Aspect].
Il se peut que dans certains cas [Zoom] ne puisse être sélectionné, en fonction
du signal d’entrée et/ou de la résolution.
• Pour la correction de trapèze (P68), sélectionnez une option autre que [Chang.
image n. 4:3] ou [Chang. image n. 16:9] pour [Aspect écran].
■ Lors de la projection au format d’image original sur un
écran 16:10
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P64)
Configuration de
l’aspect (P66)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
[16:9]
[Auto]
[16:10]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[4:3]
[Auto]
175
Spécifications du produit
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
[16:10]
[Auto]
Image d’écran
Autres informations
Format d’image
original
Spécifications du produit
■ Lors de la projection au format d’image original sur un
écran 16:9
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P64)
Configuration de
l’aspect (P66)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
Image d’écran
[Auto]
[16:9]
[Chang. image n.
16:9]
[16:9]
[Auto]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[4:3]
[Auto]
■ Lors de la projection au format d’image original sur un
écran 4:3
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P64)
Configuration de
l’aspect (P66)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
[Auto]
[4:3]
[Chang. image n. 4:3]
[16:9]
[Auto]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[4:3]
[Auto]
176
Image d’écran
Spécifications du produit
■ Lors de la projection pour remplir un écran 16:10
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P64)
Configuration de
l’aspect (P66)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
Image d’écran
[16:10]
[Auto]
[16:10]
[16:10]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[16:10]
■ Lors de la projection pour remplir un écran 16:9
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P64)
Configuration de
l’aspect (P66)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
[16:9]
[16:9]
[Chang. image n.
16:9]
[16:9]
[Auto]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[16:9]
Autres informations
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
Image d’écran
Spécifications du produit
177
Spécifications du produit
■ Lors de la projection pour remplir un écran 4:3
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P64)
Configuration de
l’aspect (P66)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
[4:3]
[4:3]
[Chang. image n. 4:3]
[4:3]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[4:3]
[Auto]
178
Image d’écran
Spécifications du produit
Schémas de test affichés
Pour accéder au menu du schéma de test, depuis le menu [Paramètres
d’installation], sélectionnez [Schéma test] > [Activé] (P106).
Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ]
pour changer de schémas. En outre, si un schéma optionnel est disponible, vous
pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schéma. Une boîte de
dialogue s’affiche pendant l’affichage du schéma de test, identifiant le schéma de
test actuel et fournissant des instructions d’utilisation.
Les schémas de test suivants peuvent être affichés.
Utilisez [ ] / [ ]
Utilisez [ ] / [ ] pour
pour basculer
basculer entre les
entre les schémas schémas optionnels
(1)
Barre de couleur
(2)
Dégradé H
(3)
Dégradé V
Trame 100 %
(Blanc / rouge / vert / bleu)
(5)
Trame 50 %
(Blanc / rouge / vert / bleu)
(6)
Échelons de couleur
Échiquier
(8)
Multiple
(9)
Caractère
(10)
Mise au point
(11)
Bord
(12)
Spécifications du produit
(7)
Autres informations
(4)
Hachure croisée
179
Spécifications du produit
Types de signaux pris en charge
Ce projecteur prend en charge les types de signaux suivants.
Si votre ordinateur ou équipement audiovisuel est compatible avec l’un des types
de signaux suivants, la fonction PC Auto du projecteur sélectionne le type de signal
d’entrée pour projeter une image de manière appropriée.
PC analogique
Résolution (pixels)
Type de signal
640 x 480
720 x 480
720 x 576
800 x 600
848 x 480
1024 x 768
VGA
–
–
SVGA
–
XGA
1280 x 768
WXGA
1280 x 800
1280 x 960
1280 x 1024
1366 x 768
–
SXGA
–
1400 x 1050
SXGA+
1440 x 900
WXGA+
1600 x 900
1600 x 1200
–
UXGA
1680 x 1050
WSXGA+
1920 x 1080
–
1920 x 1200
WUXGA
Fréquence horizontale
(kHz)
31,469
31,469
31,250
37,879
31,020
48,363
47,776
47,396
49,702
49,306
60,000
63,981
47,712
64,744
65,317
55,935
55,469
60,000
75,000
64,674
65,290
56,250
67,500
74,038
Fréquence verticale
(Hz)
59,940
59,940
50,000
60,317
60,000
60,004
59,870
59,995
59,810
59,910
60,000
60,020
59,790
59,948
59,978
59,887
59,901
60,000
60,000
59,883
59,954
50,000
60,000
59,950
Fréquence horizontale
(kHz)
31,469
31,469
31,250
37,879
48,363
37,500
45,000
49,702
49,306
63,981
47,712
64,744
65,317
55,935
55,469
60,000
75,000
64,674
65,290
Fréquence verticale
(Hz)
59,940
59,940
50,000
60,317
60,004
50,000
60,000
59,810
59,910
60,020
59,790
59,948
59,978
59,887
59,901
60,000
60,000
59,883
59,954
PC numérique
Résolution (pixels)
Type de signal
640 x 480
720 x 480
720 x 576
800 x 600
1024 x 768
D-VGA
–
–
D-SVGA
D-XGA
1280 x 720
–
1280 x 800
D-WXGA
1280 x 1024
1366 x 768
D-SXGA
–
1400 x 1050
D-SXGA+
1440 x 900
D-WXGA+
1600 x 900
1600 x 1200
–
D-UXGA
1680 x 1050
D-WSXGA+
180
Spécifications du produit
Résolution (pixels)
Type de signal
1920 x 1080
–
1080PsF
(1920 x 1080i)
–
1920 x 1200
D-WUXGA
Fréquence horizontale
(kHz)
27,000
56,250
67,500
27,000
28,125
33,750
74,038
Fréquence verticale
(Hz)
24,000
50,000
60,000
24,000
25,000
30,000
59,950
Fréquence horizontale
(kHz)
31,469
37,879
48,363
49,702
49,306
63,981
47,712
64,744
65,317
55,935
55,469
60,000
75,000
64,674
65,290
74,038
Fréquence verticale
(Hz)
59,940
60,317
60,004
59,810
59,910
60,020
59,790
59,948
59,978
59,887
59,901
60,000
60,000
59,883
59,954
59,950
HDMI/HDBaseT
Branchement à un ordinateur
Résolution (pixels)
Type de signal
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
VGA
SVGA
XGA
1280 x 800
WXGA
1280 x 1024
1366 x 768
SXGA
–
1400 x 1050
SXGA+
1440 x 900
WXGA+
1600 x 900
1600 x 1200
–
UXGA
1680 x 1050
WSXGA+
1920 x 1200
WUXGA
Branchement à un équipement audiovisuel
720p
1080i
1080p
Fréquence verticale (Hz)
59,940
50,000
50,000
60,000
50,000
60,000
24,000
50,000
60,000
Fréquence horizontale (kHz)
15,734
31,469
15,625
31,250
37,500
45,000
28,125
33,750
56,250
67,500
27,000
28,125
33,750
Fréquence verticale (Hz)
59,940
59,940
50,000
50,000
50,000
60,000
50,000
60,000
50,000
60,000
24,000
25,000
30,000
Composantes
Type de signal
480i
480p
576i
576p
720p
1080i
1080p
1080PsF
181
Spécifications du produit
Fréquence horizontale (kHz)
31,469
31,250
37,500
45,000
28,125
33,750
27,000
56,250
67,500
Autres informations
Type de signal
480p
576p
Spécifications du produit
* Les spécifications mentionnées dans le tableau ci-dessus peuvent être soumises à des
modifications sans avis préalable.
* Ce projecteur ne prend pas en charge les signaux de sortie d’ordinateurs dont la fréquence de
base est supérieure à 162 MHz.
* Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches sont connectées. Si le câble est d’un type
pour lequel toutes les broches ne sont pas connectées, l’image risque de ne pas être affichée
correctement.
■ Projecteur
Nom de modèle
Système d’affichage
Système optique
Lentille de
projection (*1)
Dispositif
d’affichage
Type
Taille / Format
Système d’entraînement
Nombre de points /
Nombre total de points
Taux d’agrandissementréduction / Longueur
focale / Valeur F
Système d’agrandissementréduction / de mise au point
Plage de décalage
d’objectif (*1)
Source lumineuse (Mode
lampe : Pleine puissance /
Économie d’énergie)
Taille de l’image (distance de
projection) (*1)
Nombre de couleurs
Luminosité (*1) (*2) (*3)
Taux de contraste (*3)
Signaux vidéo
Taux de luminosité à la
périphérie du centre (*1) (*3)
Haut-parleur
Résolution d’entrée maximale
WUX6010
Système à cristaux liquides RVB (LCOS) : 3 panneaux
Séparation des couleurs par miroir dichroïque / séparateur de
faisceau polarisant et composition de couleurs par prisme
Panneau à cristaux liquides réfléchissant (LCOS) : 3 panneaux
0,71'' X3 / 16:10
Système de matrice active
2 304 000 (1920 x 1200) x 3 panneaux / 6 912 000
1,5x / f = 23,0 - 34,5 mm / F1,89 - F2,65
Électrique / Électrique
V : -15 % - +55 %, H : ±10 % électrique
340 W / 264 W
Taille 40 à 600 (1,3 m à 29,0 m)
16 770 000 couleurs (tout en couleur)
6 000 lumens (en mode de présentation)
2000:1 (complètement blanc : complètement noir, mode de
présentation, commande de lampe [Activé])
88 %
5 W monaural x 1
1920 x 1200 pixels
WUXGA, WSXGA+, UXGA, WXGA+, SXGA+, SXGA,
WXGA, XGA, SVGA, VGA
Entrée PC analogique
(Fréquence de balayage : horizontal 15 à 75 kHz, vertical 50
à 85 Hz)
WUXGA, WSXGA+, UXGA, WXGA+, SXGA+, SXGA,
Entrée PC numérique
WXGA, XGA, SVGA, VGA
Depuis les ordinateurs connectés :
WUXGA, WSXGA+, UXGA, WXGA+, SXGA+, SXGA,
Entrée HDMI / HDBaseT WXGA, XGA, SVGA, VGA
Depuis les équipements audiovisuels connectés :
1080p, 1080i, 720p, 576p, 480p
Entrée composantes vidéo 1080PsF, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
182
Borne d’entrée
Spécifications du produit
Nom de modèle
Borne DVI-I
Borne HDMI
Borne ANALOG PC /
COMPONENT
Borne HDBaseT
Signal d’entrée
Borne LAN
Port USB
Borne CONTROL
Borne REMOTE
Borne AUDIO IN
Borne AUDIO OUT
PC numérique
PC analogique
Composantes vidéo
Veille
Puissance consommée
Poids
Accessoires
Vidéo/audio compatible HDBaseT, réseautage 100BASE-T,
communication série (RJ-45)
Projection multiple sur réseau (RJ-45) 10BASE-T / 100BASE-T
Images JPEG (classe de stockage de masse USB)
RS-232C (D-sub 9 broches)
Télécommande câblée (mini jack stéréo 3,5ø)
Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø x 2)
Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø)
TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
0,7 Vc-c, polarité positive, impédance = 75 Ω
Synchronisation horizontale / verticale : Niveau TTL, polarité
négative ou positive
Synchronisation composite sur signal G : 0,3 Vc-c, polarité
négative, impédance = 75 Ω
Composantes : Signal Y Cb/Pb Cr/Pr séparé
Y : 1 Vc-c, synchronisation négative, impédance = 75 Ω
Cb/Pb : 0,7 Vc-c, impédance = 75 Ω
Cr/Pr : 0,7 Vc-c, impédance = 75 Ω
Impédance = 47 kΩ ou plus
40 dB / 36 dB
0 °C à 40 °C
100 V - 240 V CA 50 / 60 Hz
465 W
370 W
0,3 W
0,7 W
1,6 W
1,8 W
380 mm (L) x 170 mm (H) x 430 mm (P) (y compris la partie
saillante)
8,5 kg (lentille de projection non compris)
Télécommande, piles sèches de la télécommande, cordon
d’alimentation, câble PC, informations importantes, mode
d’emploi (CD-ROM) et certificat de garantie
*1 En cas d’utilisation d’un objectif zoom standard (RS-IL01ST). Varie selon le type d’objectif.
*2 Lorsque le Mode lampe est réglé sur [Pleine puissance].
*3 Conformité avec ISO21118-2012
* 99,99 % ou plus des pixels du panneau LCD sont efficaces. Pendant la projection, 0,01 % ou moins
des pixels peuvent rester allumés ou éteints en raison des caractéristiques du panneau LCD.
* L’utilisation continue du projecteur pendant une période de temps étendue peut accélérer la
détérioration des pièces optiques.
183
Spécifications du produit
Dimensions
PC analogique, Composantes (mini D-sub 15 broches)
Autres informations
Audio
Bruit (Mode lampe : Pleine
puissance / Économie d’énergie)
Température de fonctionnement
Alimentation électrique
Pleine puissance
Économie d’énergie
Réseau et
HDBaseT désactivés
Réseau faible
puissance activé,
HDBaseT désactivé
Réseau désactivé,
HDBaseT activé
Réseau faible
puissance et
HDBaseT activés
WUX6010
PC analogique, PC numérique (connecteur DVI 29 broches)
HDMI (couleur profonde uniquement)
Spécifications du produit
■ Télécommande
Type
Alimentation
électrique
Plage de
fonctionnement
Dimensions
Poids
RS-RC04
RS-RC05 (Option)
3,0 V CC, en utilisant deux piles AAA 3,0 V CC, en utilisant deux piles AA
Environ 8 m± 25° à l’horizontale et à la verticale (vers le récepteur de
télécommande à infrarouge)
43 mm (L) x 23 mm (H) x
135 mm (P)
51 mm (L) x 28 mm (H) x
176 mm (P)
56 g
100 g
■ Spécification de chaque objectif (Option)
Nom
Numéro du
modèle
Objectif à zoom standard
Objectif à zoom long
RS-IL01ST
RS-IL02LZ
23,0 - 34,5 mm
1,89 - 2,65
97,4 mm
106,5 mm
173,4 mm
550 g
34,0 - 57,7 mm
1,99 - 2,83
97,4 mm
106,5 mm
173,4 mm
755 g
1,5x
1,7x
1,3 - 29,0 m
1,9 - 48,5 m
3,2 - 4,8 m
4,7 - 8,0 m
Vue externe
Distance focale
Numéro F
Largeur
Hauteur
Longueur
Poids
Taux
d’agrandissementréduction
Distance de projection
Taille 100 distance
de projection
Pour en savoir plus sur la valeur du décalage de l’objectif, reportez-vous à
« Fonction de décalage de l’objectif » en page 48.
184
Spécifications du produit
Nom
Numéro du
modèle
Objectif fixe court
Objectif à zoom extra long
RS-IL03WF
RS-IL04UL
12,8 mm
2,0
97,4 mm
106,5 mm
175,2 mm
910 g
53,6 - 105,6 mm
2,34 - 2,81
97,4 mm
106,5 mm
184,2 mm
940 g
–
1,95x
0,7 - 5,2 m
4,6 - 89,0 m
1,7 m
7,6 - 14,9 m
Vue externe
Distance focale
Numéro F
Largeur
Hauteur
Longueur
Poids
Taux
d’agrandissementréduction
Distance de projection
Taille 100 distance
de projection
Nom
Numéro du
modèle
Objectif à zoom grand angle
RS-IL05WZ
Autres informations
Vue externe
15,6 - 23,3 mm
2,09 - 2,34
97,4 mm
106,5 mm
180,3 mm
905 g
1,5x
0,9 - 19,5 m
2,2 - 3,2 m
Pour en savoir plus sur la valeur du décalage de l’objectif, reportez-vous à
« Fonction de décalage de l’objectif » en page 48.
185
Spécifications du produit
Distance focale
Numéro F
Largeur
Hauteur
Longueur
Poids
Taux
d’agrandissementréduction
Distance de projection
Taille 100 distance
de projection
Spécifications du produit
■ Vue externe
WUX6010
430 mm
170 mm
150 mm
91 mm
92 mm
380 mm
186
212 mm
154,5 mm
Orifices de boulon
(M4 x 6) pour
l’installation de la
fixation du plafond
311 mm
53 mm
234,5 mm
141,5 mm
128 mm
Spécifications du produit
■ Borne PC analogique 2 / COMPONENT
Cette borne est utilisée comme borne d’entrée PC analogique ou composantes
d’ordinateur. Utilisez un câble d’ordinateur D-sub.
Les spécifications sur les bornes de l’entrée PC analogique et composantes sont
identiques.
Mini D-sub 15 broches
Nº de
broche
1
R
Signal
2
G
3
4
B
OUVERT
Masse
(Synchronisation
horizontale)
5
Nº de
Signal
broche
9
Alimentation +5 V
Masse
10
(Synchronisation
verticale)
11
Masse
12
Données DDC
13
6
Masse (R)
14
7
8
Masse (G)
Masse (B)
15
Synchronisation
horizontale
Synchronisation
verticale
Horloge DDC
■ Port de service (CONTROL)
Affectation des broches
Signal
Format de communication
Mode de communication :
Vitesse de communication:
Longueur de caractère
:
Bits d’arrêt
:
Parité
:
Commande de flux
:
RS-232C, communication asynchrone, en semi-duplex
19 200 bps
8 bits
2 bits
Aucune
Aucune
Le port de service n’est pas disponible lorsque [HDBaseT] est réglé sur [Activé] et
[Communication série] sur [HDBaseT].
187
Spécifications du produit
OUVERT
RxD
TxD
OUVERT
GND
OUVERT
Rappel interne
OUVERT
OUVERT
Autres informations
Nº de
broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Spécifications du produit
Commandes d’utilisateur
Commandes
Alimentation
électrique
POWER=ON<CR>
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Alimentation
désactivée
POWER=OFF<CR>
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
GET=POWER<CR>
47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h
0Dh
INPUT=HDMI<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 0Dh
HDMI
PC numérique INPUT=D-RGB<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 0Dh
PC analogique
INPUT=A-RGB1<CR>
1
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 41h 2Dh 52h
47h 42h 31h 0Dh
PC analogique
INPUT=A-RGB2<CR>
2
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 41h 2Dh 52h
47h 42h 32h 0Dh
Composantes INPUT=COMP<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Dh
50h 0Dh
LAN
INPUT=LAN<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Eh
0Dh
USB
INPUT=USB<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 55h 53h 42h
0Dh
HDBaseT
INPUT=HDBT<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 42h
54h 0Dh
GET=INPUT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Eh 50h 55h 54h
0Dh
Standard
IMAGE=STANDARD<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 53h 54h 41h
4Eh 44h 41h 52h 44h 0Dh
Présentation
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 52h 45h
IMAGE=PRESENTATION<CR> 53h 45h 4Eh 54h 41h 54h 49h 4Fh 4Eh
0Dh
Photo
éclatante
IMAGE=VIVID_PHOTO<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 56h
49h 44h 5Fh 50h 48h 4Fh 54h 4Fh 0Dh
Photo/sRGB
IMAGE=PHOTO_SRGB<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 48h 4Fh
54h 4Fh 5Fh 53h 52h 47h 42h 0Dh
Dynamique
IMAGE=DYNAMIC<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 59h 4Eh
41h 4Dh 49h 43h 0Dh
Vidéo
IMAGE=VIDEO<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 44h
45h 4Fh 0Dh
Cinéma
IMAGE=CINEMA<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 43h 49h 4Eh
45h 4Dh 41h 0Dh
Utilisateur 1
IMAGE=USER_1<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 31h 0Dh
Utilisateur 2
IMAGE=USER_2<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 32h 0Dh
Utilisateur 3
IMAGE=USER_3<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 33h 0Dh
Utilisateur 4
IMAGE=USER_4<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 34h 0Dh
Utilisateur 5
IMAGE=USER_5<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 35h 0Dh
Acquisition de
la source
d’entrée
Mode Image
Représentation binaire
Alimentation
activée
Acquisition de
l’état de
l’alimentation
Source
d’entrée
Représentation ASCII
188
Spécifications du produit
Commandes
Acquisition du
mode image
Luminosité
Réglage de la
valeur de
BRI=<valeur><CR>
luminosité
Contraste
42h 52h 49h 3Dh <code numérique> 0Dh
GET=BRI<CR>
47h 45h 54h 3Dh 42h 52h 49h 0Dh
Réglage de la
valeur de
SHARP=<valeur><CR>
netteté
Acquisition de
la netteté
Réglage de la
valeur de
CONT=<valeur><CR>
contraste
ASPECT=AUTO<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h
54h 4Fh 0Dh
4:3
ASPECT=4:3<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 34h 3Ah
33h 0Dh
16:9
ASPECT=16:9<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 31h 36h
3Ah 39h 0Dh
16:10
ASPECT=16:10<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 31h 36h
3Ah 31h 30h 0Dh
Zoom
ASPECT=ZOOM<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 5Ah 4Fh
4Fh 4Dh 0Dh
Format réel
ASPECT=TRUE<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 54h 52h
55h 45h 0Dh
GET=ASPECT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 41h 53h 50h 45h 43h
54h 0Dh
Pleine
puissance
LAMP=FULL<CR>
4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 46h 55h 4Ch 4Ch
0Dh
Économie
d’énergie
LAMP=ECO<CR>
4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 45h 43h 4Fh 0Dh
GET=LAMP<CR>
47h 45h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Dh 50h 0Dh
Blanc activé
BLANK=ON<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Blanc
désactivé
BLANK=OFF<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
GET=BLANK<CR>
47h 45h 54h 3Dh 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh
0Dh
Acquisition de
la valeur du
mode lampe
Acquisition du
blanc
189
Spécifications du produit
Auto
Autres informations
47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh
Acquisition de
la valeur
d’aspect
Vide
43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh <code numérique>
0Dh
GET=CONT<CR>
Aspect
Mode lampe
53h 48h 41h 52h 50h 3Dh <code
numérique> 0Dh
47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h
0Dh
GET=SHARP<CR>
Acquisition du
contraste
Représentation binaire
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Dh 41h 47h 45h
0Dh
GET=IMAGE<CR>
Acquisition de
la luminosité
Netteté
Représentation ASCII
Dépannage
Détails des témoins LED
Lorsqu’un problème se produit au niveau du projecteur, le témoin LED situé sur le
côté du projecteur s’allume ou clignote de manière continue une fois que le
projecteur est éteint.
• Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête et débranchez la fiche d’alimentation
de la prise électrique avant de traiter le problème.
État du témoin
Signification
Cause et solution
LED
WARNING et
Température La température à l’intérieur du projecteur est trop
TEMP sont
anormale
élevée pour une raison ou une autre ou la
allumés.
température de l’air extérieur est plus élevée que
la plage de fonctionnement. Si le problème se
situe à l’intérieur du projecteur, vérifiez si le
projecteur est correctement installé et s’il
fonctionne normalement, débranchez le
projecteur de la prise de courant pour laisser
refroidir l’intérieur du projecteur, puis redémarrez
la projection. Si l’entrée ou la sortie d’air est
obstruée, enlevez l’obstruction. Si le filtre à air
est obstrué, nettoyez ou remplacez-le. (P163,
P164) Si le même avertissement apparaît à
nouveau, il est possible que le projecteur soit
défectueux. Contactez le Canon Call Center.
WARNING et
Lampe
La lampe ne s’allume pas. Si la lampe ne
LAMP sont
défectueuse
s’allume pas, remplacez-la. (P165) Si le même
allumés.
avertissement se produit à nouveau, il est
possible que le circuit d’entraînement de la
lampe soit défectueux. Contactez le Canon Call
Center.
WARNING
Couvercle de Le couvercle de lampe est ouvert. Débranchez
clignote 3 fois, lampe
le projecteur de la prise de courant, puis
LAMP est
défectueux
installez le couvercle de lampe correctement et
allumé.
mettez le projecteur à nouveau sous tension.
Si le couvercle de lampe a été installé
correctement, il se peut que le détecteur de
couvercle de lampe soit défectueux. Contactez
le Canon Call Center.
WARNING
Ventilateur de Il est possible que le ventilateur de
(uniquement)
refroidissement refroidissement ou un autre composant soit
clignote 4 fois à défectueux
défectueux. Débranchez le projecteur de la
plusieurs
prise électrique, puis rebranchez-le et mettez-le
reprises.
à nouveau sous tension. Si le même
avertissement apparaît à nouveau, contactez le
Canon Call Center.
190
Dépannage
État du témoin
Signification
LED
WARNING
Alimentation
(uniquement)
électrique
clignote 5 fois à défectueuse
plusieurs
reprises.
WARNING
(uniquement)
clignote 3 fois à
plusieurs
reprises.
WARNING
(uniquement)
clignote 6 fois à
plusieurs
reprises.
Erreur au
niveau du
filtre
Connecteur
de lentille
défectueux
Cause et solution
Une tension anormale s’applique à certains
éléments de l’alimentation électrique ou tout
autre panne a pu se produire. Débranchez le
projecteur de la prise électrique, puis
rebranchez-le et mettez-le à nouveau sous
tension. Si le même avertissement apparaît à
nouveau, contactez le Canon Call Center.
Le filtre à air n’est pas installé. Vérifiez si le filtre
est installé correctement. Si le même
avertissement apparaît à nouveau, contactez le
Canon Call Center.
Le câble de l’objectif n’est pas correctement
raccordé à l’objectif. Débranchez le projecteur,
raccordez correctement le câble de l’objectif à
l’objectif, puis branchez à nouveau le projecteur.
Si le même avertissement apparaît à nouveau,
contactez le Canon Call Center.
Symptômes et solutions
■ Vous ne pouvez pas allumer le projecteur
Le couvercle de lampe
est ouvert.
Patientez au moins une seconde après avoir
branché le projecteur avant d’appuyer sur la touche
POWER. Il n’est pas possible d’allumer le projecteur
immédiatement après l’avoir branché. (P54)
Débranchez le projecteur de la prise de courant, puis
installez le couvercle de lampe correctement et
mettez le projecteur à nouveau sous tension.
Quand le dispositif de sécurité est activé, le témoin
[POWER ON] ne s’allume pas quand vous branchez
le cordon d’alimentation. Vous ne pouvez pas
désactiver ce dispositif de sécurité. Enlevez toute
obstruction éventuelle au niveau de l’entrée ou de la
sortie d’air et contactez le Canon Call Center.
191
Dépannage
Le dispositif de sécurité
est activé car l’entrée ou
la sortie d’air est
obstruée et la
température à l’intérieur
du projecteur a
augmenté.
Solution
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement
branché. (P53)
Autres informations
Cause
Le cordon d’alimentation
n’est pas correctement
branché.
Le cordon d’alimentation
vient d’être branché.
Dépannage
Cause
Le connecteur de
l’objectif n’est pas
correctement fixé.
Le filtre à air n’est pas
installé correctement.
Le verrouillage est activé.
Solution
Le câble de l’objectif n’est pas correctement raccordé
à l’objectif. Débranchez le projecteur, raccordez
correctement le câble de l’objectif à l’objectif, puis
branchez à nouveau le projecteur. Si le même
avertissement apparaît à nouveau, contactez le
Canon Call Center.
Vérifiez si le filtre à air est installé correctement.
(P164)
Vérifiez que le verrouillage (P109) n’est pas activé
pour le projecteur ou la télécommande.
■ Vous ne pouvez pas projeter une image à partir du
projecteur
Cause
Un câble n’est pas
correctement branché.
20 secondes ne se sont
pas écoulées depuis que
le projecteur a été
allumé.
Aucune image n’est
transmise par
l’équipement
audiovisuel.
Le branchement avec la
borne d’entrée n’a pas
été effectué
correctement.
Aucun signal d’entrée
n’a été sélectionné pour
l’équipement audiovisuel
branché.
Le type du signal
d’entrée est incorrect.
La fonction BLANK est
sélectionnée.
Aucune image n’est
projetée en raison d’un
problème au niveau de
l’ordinateur.
Solution
Vérifiez si le projecteur est correctement branché sur
l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. (P50 - P52)
Lorsque vous allumez le projecteur, la fenêtre
d’ouverture s’affiche pendant environ 20 secondes.
Pour projeter une image immédiatement, appuyez
sur la touche OK de la télécommande ou sur la
commande sur le côté. (P30, P34)
Vérifiez si une image est lue sur le caméscope relié,
le lecteur DVD, etc.
Vérifiez si l’équipement audiovisuel est correctement
branché à la borne d’entrée du projecteur. (P33)
Vérifiez que le même signal d’entrée a été
correctement sélectionné pour l’équipement
audiovisuel branché, à partir du menu [Entrée]. (P57)
Vérifiez si le type du signal d’entrée sélectionné est
correct. (P82, P180)
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
(P73)
Éteignez tout d’abord le projecteur, puis l’ordinateur
et allumez-les à nouveau.
192
Dépannage
Cause
La sortie de moniteur
externe n’est pas
configurée correctement
sur l’ordinateur portable.
L’ordinateur est réglé sur
le mode écran double
(multi-affichage).
Les fichiers d’image ne
sont pas compatibles
avec le navigateur de
fichiers USB.
[HDBaseT] est passé de
[Activé] à [Désactivé]
pendant que [Réglages
de communication] >
[Réseau câblé] était
réglé sur [HDBaseT].
Autres informations
Le câble LAN (paire
torsadée blindée) n’est
pas bien connecté.
Solution
Allumez la sortie du moniteur externe située sur
l’ordinateur portable. Pour allumer la sortie du
moniteur externe, appuyez sur la touche de fonction
[LCD] ou [VGA] ou une touche portant une icône du
moniteur externe tout en appuyant sur la touche [Fn]
du clavier de l’ordinateur portable. Avec Windows
8.1/Windows 8/Windows 7, vous pouvez activer la
sortie image en maintenant enfoncée la touche du
logo Windows et en appuyant sur la touche [P]. (P56)
La combinaison de touches utilisée pour effectuer
cette opération varie en fonction du modèle
d’ordinateur portable. Pour de plus amples
informations, consultez le manuel fourni avec votre
ordinateur.
Si le mode d’écran double est sélectionné, mettez la
sortie d’affichage de l’ordinateur en mode de mise en
miroir.
La méthode de réglage de la sortie varie parmi les
fabricants d’ordinateur. Pour de plus amples
informations, consultez le manuel fourni avec votre
ordinateur.
Pour que la projection à partir d’une clé USB soit
possible, il faut que la résolution des images JPEG
ne dépasse pas 10912 x 8640, que les noms de
fichier soient en caractères alphanumériques de 1
octet et que la clé soit formatée en FAT.
Lorsque [LAN] ou [HDBaseT] est sélectionné dans le
menu [Entrée], vérifiez si le câble LAN (paire
torsadée blindée) est raccordé correctement au
projecteur. (P120)
Configurez à nouveau le réglage [HDBaseT] comme
suit. (P111)
Si [HDBaseT] est sélectionné dans le menu [Entrée],
changez à nouveau le réglage [HDBaseT] de
[Désactivé] à [Activé].
Dépannage
193
Dépannage
■ Il n’y a pas de son
Cause
Le câble audio n’est pas
correctement branché.
La fonction MUTE est
activée.
Le niveau sonore est
réglé au minimum.
Un câble audio avec une
résistance intégrée est
utilisé.
La borne d’entrée audio
sélectionnée est réglée
sur [Désactivé].
Solution
Vérifiez le branchement du câble audio. (P50, P52)
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
(P35)
Appuyez sur la touche VOL de la télécommande ou
sur la touche VOL+ sur la commande sur le côté
pour régler le niveau sonore. (P30, P35)
Utilisez un câble audio sans résistance intégrée.
Placez la borne d’entrée audio sur le réglage
approprié. (P110)
■ L’image projetée est floue
Cause
L’image n’est pas au point.
La distance par rapport à
l’écran est trop courte.
Le projecteur n’est pas
placé directement
devant l’écran.
Le projecteur a été
déplacé dans un endroit
où la température varie
beaucoup.
L’objectif est sale.
La poursuite est
mauvaise.
La vidéo est floue.
La réduction du flou de
mouvement n’est pas
disponible.
Le réglage de netteté
n’est pas disponible.
Solution
Réglez la mise au point. (P60)
Vérifiez si la distance par rapport à l’écran est
appropriée. (P45)
Vérifiez si le projecteur est placé à l’oblique de
l’écran. Une erreur faible dans l’angle de projection
peut être corrigée à l’aide de la fonction de réglage
en trapèze. (P68)
Lorsque le projecteur est déplacé d’un endroit où la
température est basse vers un endroit où la
température est élevée, de la condensation peut se
former sur l’objectif. La condensation s’évapore
après un court instant et le projecteur peut alors
projeter une image normale.
Nettoyez l’objectif. (P162)
Réglez la poursuite avec la fonction [PC auto] ou
[Tracking]. (P82, P83)
Activez la réduction du flou de mouvement. (P114)
La réduction du flou de mouvement n’est pas
disponible avec la projection au moyen de clés USB
ou avec la projection multiple sur réseau.
La netteté ne peut être réglée pendant l’affichage
d’écran partagé.
194
Dépannage
■ Vous ne pouvez pas projeter correctement une image
Cause
L’image projetée est
inversée en position
horizontale ou verticale.
La fréquence de base du
signal d’entrée est
supérieure à 162 MHz.
Un câble d’ordinateur est
utilisé et certaines broches
ne sont pas connectées.
Solution
Le réglage de montage au plafond / projection arrière
est incorrect. Vérifiez le réglage [Invers H/V image]
dans le menu [Paramètres d’installation]. (P96)
Définissez la fréquence de base du signal sur
162 MHz ou moins sur votre ordinateur.
Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches
sont connectées.
■ Le projecteur est mis hors tension
Cause
L’entrée ou la sortie d’air
est obstruée.
Le filtre à air est sale.
L’environnement
d’exploitation est
inapproprié.
Dépannage
195
Autres informations
La lampe s’est brisée
(ou elle présente un
dysfonctionnement).
Solution
Vérifiez si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée. Si
l’entrée ou la sortie d’air est obstruée, la température
à l’intérieur du projecteur augmente et le projecteur
est automatiquement éteint pour le protéger. (Le
témoin [WARNING] et le témoin [TEMP] sont
allumés.) Attendez que la température du projecteur
baisse, puis assurez-vous que l’entrée et la sortie
d’air ne sont pas obstruées et allumez le projecteur.
(P29, P54)
Vérifiez si le filtre à air est obstrué par de la
poussière.
Si le filtre à air est obstrué, nettoyez ou remplacez le
filtre à air. (P163, P164)
Si la lampe s’est brisée, suivez les instructions
données dans « Précautions à prendre pour
remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus »
(P16).
Vérifiez si la température de fonctionnement est
comprise entre 0 °C et 40 °C. (P20)
Les paramètres du projecteur doivent être réglés
lorsque l’on utilise le projecteur à une altitude de
2 300 m ou plus. Dans le menu [Paramètres
d’installation], réglez [Mode ventilateur] de [Réglages
professionnels] sur [Altitude élevée]. (P99)
Dépannage
■ Le projecteur ne peut pas se connecter au réseau.
Cause
Le câble LAN (paire
torsadée blindée) n’est
pas bien connecté.
[HDBaseT] est passé de
[Activé] à [Désactivé]
pendant que [Réglages
de communication] >
[Réseau câblé] était
réglé sur [HDBaseT].
Solution
Vérifiez si le câble LAN (paire torsadée blindée) est
branché correctement au projecteur. (P120)
Configurez à nouveau le réglage [HDBaseT] comme
suit. (P111)
1. Changez à nouveau le réglage [HDBaseT] de
[Désactivé] à [Activé].
2. Changez le réglage du réseau câblé de [Port
LAN] à [HDBaseT].
3. En suivant les instructions fournies, appuyez sur
la touche POWER pour activer provisoirement le
mode de veille.
Le projecteur n’est pas
allumé depuis assez
longtemps (moins de 40
secondes environ).
4. Après cinq minutes au moins, appuyez à nouveau
sur la touche POWER.
Les connexions réseau ne sont disponibles
qu’environ 40 secondes après le démarrage
Attendez au moins 40 secondes, puis essayez de
nouveau. (P131)
196
Dépannage
■ Vous ne pouvez pas actionner la télécommande
Cause
Solution
Les piles n’ont pas été
correctement installées
ou elles sont usées.
Vous utilisez la
télécommande en
dehors de la plage de
fonctionnement de la
télécommande.
Il y a un obstacle entre le
projecteur et la
télécommande.
Vérifiez si les piles sont correctement installées. Si
les piles sont correctement installées, remplacez-les
par des piles neuves. (P37)
Vérifiez si vous utilisez la télécommande dans la
plage de fonctionnement de l’unité principale du
projecteur. (P38)
Vérifiez si le réglage des canaux de la
télécommande a été modifié. Vous pouvez vérifier le
réglage [Canal à distance] dans le menu [Régl
système]. (P110)
Vérifiez si la fonction [Verrouillage] est activée pour
désactiver le fonctionnement de la télécommande.
Dans le menu [Régl système], réglez [Verrouillage]
sur [Désactivé]. (P109)
Bloquez la lumière.
Autres informations
Vous utilisez la
télécommande dans un
environnement de
fonctionnement
inapproprié.
Le réglage des canaux
de la télécommande ne
correspond pas à celui
du projecteur.
La fonction de
verrouillage des touches
empêche toute utilisation
de la télécommande.
La lumière des lampes
de la pièce pénètre dans
le récepteur de
télécommande
infrarouge.
Enlevez l’obstacle qui se trouve entre le récepteur de
télécommande infrarouge de l’unité principale du
projecteur et la télécommande, ou dirigez la
télécommande sur le projecteur par un autre chemin,
sans obstacles.
Vérifiez si le récepteur de télécommande infrarouge
de l’unité principale du projecteur est exposé à la
lumière directe du soleil ou à une forte lumière de
l’appareil d’éclairage. (P38)
Dépannage
197
Index
A
D
Activation de la sortie du moniteur
externe (préparation de l’ordinateur
portable) ......................................... 56
Activé direct .................................... 113
Affichage d’écran partagé ............... 154
Affichage du logo ............................ 109
AMX Device Discovery ................... 128
ASPECT............................................ 67
Aspect ....................................... 66, 175
Aspect écran ............................. 64, 175
Auto (Aspect) .................................... 66
D. ZOOM ...........................................76
Décalage de l’objectif ........................48
Diaporamas ............................... 86, 154
E
Effet de la lumière ambiante..............90
Enregistrement ..................................99
F
Filtre à air ........................................164
Format réel (Aspect) .........................67
FREEZE ............................................73
Fusion des bords...............27, 100, 155
B
Bip................................................... 113
BLANK .............................................. 73
Borne ANALOG PC-1 / DVI-I ............ 33
Borne AUDIO IN ............................... 33
Borne AUDIO OUT ........................... 33
Borne d’entrée .................................. 33
G
Gamma .............................................89
Gamma dynamique...........................91
H
Branchement sur un équipement
audiovisuel .................................... 52
HDBaseT...........................26, 111, 112
Borne d’entrée ANALOG PC-2/
COMPONENT ................................ 33
Borne DVI-I ....................................... 33
Borne HDBaseT.................... 33, 51, 52
Borne HDMI ...................................... 33
I
IMAGE...............................................72
Information ................................78, 149
INPUT ...............................................57
C
K
Commandes sur le côté .................... 30
Configuration de l’état d’affichage..... 81
Contraste .......................................... 89
Correction de la couleur de la
mémoire ......................................... 91
Correction de la distorsion
trapézoïdal...................................... 68
Couleur écran ................................. 103
Crestron RoomView........................ 128
KEYSTONE....................................... 68
L
Langue ............................................114
Lumière ambiante .............................90
Luminosité .........................................89
M
Menu ................................................. 78
Mode Image (Qualité d’image) ..........71
198
Index
Réinitialisation .....................70, 94, 118
Remplacement de la lampe ....165, 168
Résolution de l’affichage (Préparation
de l’ordinateur)................................58
Mode Lampe ..................................... 93
Monté au plafond ........................ 43, 96
Mot de passe .......................... 115, 116
Mot de passe du réseau ................. 123
MUTE................................................ 75
S
N
O
Schéma test .................................... 179
Sélection d’un signal d’entrée ...........57
Sélection d’une langue......................55
Suppression du son ..........................75
Objectif - Position............................ 102
OK..................................................... 35
T
Netteté .............................................. 89
Télécommande ...................34, 37, 110
Témoin LED .............................. 31, 190
Témoin WARNING .................... 31, 190
Tracking.............................................83
Trapèze .............................................68
Type de signal .................................180
P
Paramètres d’installation............. 78, 95
PC analogique .................................. 57
PC Auto....................................... 59, 82
PJLink ..................................... 127, 142
Port LAN ........................................... 33
Port USB ........................................... 33
POWER ...................................... 54, 72
Projecteur allumé ............................ 109
Projection arrière......................... 43, 96
Projection depuis plusieurs projecteurs
à la fois (Fusion des bords) .......... 155
Projection multiple sur réseau (NMPJ)
............................................... 27, 137
V
Verrouillage ..................................... 109
VOL ...................................................75
Z
Zoom numérique ...............................34
Zoom optique ....................................61
Zoom sur une portion de l’image....... 76
R
Index
Réduction du bruit....................... 90, 91
Régl couleur axe 6 ............................ 92
Réglage de l’image ..................... 78, 87
Réglage de PC auto.......................... 59
Réglage des coins .................... 69, 159
Réglage du volume ........................... 75
Réglage réseau......................... 78, 120
Réglages d’économie d’énergie........ 74
Réglages de l’entrée ................... 78, 81
Réglages système .................... 78, 107
199
Option
• Lampe
Numéro de pièce : RS-LP09
• Fixation pour plafond
Numéro de pièce : RS-CL11
• Tube de fixation pour plafond
(400 - 600 mm)
Numéro de pièce : RS-CL08*
• Tube de fixation pour plafond
(600 - 1000 mm)
Numéro de pièce : RS-CL09*
• Filtre à air
Numéro de pièce : RS-FL01
• Télécommande
Numéro de pièce : RS-RC04
• Télécommande
Numéro de pièce : RS-RC05
* Utilisez le matériel ci-dessus pour suspendre le projecteur au plafond. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au manuel d’assemblage et d’installation qui accompagne la fixation
pour plafond.
200
201
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7468-000
©CANON INC.2015