▼
Scroll to page 2
of
122
/ Mode d’emploi ENGLISH PROJECTEUR MULTIMÉDIA Reconnaissance de la Marque Kensington est une marque déposée US d’ACCO Brand Corporation avec dépôts légaux et demandes de brevets en cours dans d’autres pays à travers le monde. HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Définition sont des marques ou marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. HDBaseT est une marque déposée de HDBaseT Alliance. Crestron Connected et le logo Crestron sont des marques déposées ou enregistrées de Crestron Electronics, Inc. aux Etats-Unis et autres pays. Tous les autres noms de produit utilisés dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et reconnus comme tel. Note sur le droit d’auteur Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image pour des raisons commerciales ou pour une présentation au public est susceptible de contrevenir aux dispositions en matière de droit d’auteur ou à d’autres dispositions légales. Au sujet des Marques ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays. Mac, Mac OS and Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays. HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Définition sont des marques ou marques déposées de HDMI Licensing LLC. PJLink est une marque déposée, ou une demande de brevet a été déposée au Japon, aux EtatsUnis et / ou dans d’autres pays ou régions. AMX est une marque déposée de AMX Corporation. Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc. Vérifiez la sécurité du réseau Prenez les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du réseau. Notez que Canon ne serait être tenu responsable d’aucun accident de sécurité direct ou indirect, qui surviendrait sur le réseau et entraînerait la perte de données, comme par exemple l’accès non autorisé au réseau. Exemples de mesures de sécurité ■■ ■■ ■■ ■■ Utilisez un environnement Intranet. Assignez une adresse IP privée. Utilisez après un pare-feu. Changez régulièrement les mots de passe. i ♦♦ Notice d’Installation du Projecteur ■■ ■■ ■■ ■■ Gardez un espace minimum de 50 cm autour de la bouche d’évacuation. Assurez-vous que les entrées d’air ne recyclent pas d’air chaud depuis la bouche d’évacuation. Quand le projecteur est utilisé dans un espace clos, assurez-vous que la température de l’air environnant n’excède pas la température de fonctionnement quand le projecteur est allumé et que les bouches d’entrée et de sortie d’air sont non obstruées. Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. Si l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur ne pourra pas s’échapper de l’intérieur du projecteur, ce qui risquera de causer un dysfonctionnement. ♦♦ Vérifier l’emplacement de l’installation ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Allumez le Mode Altitude lorsque vous êtes dans des zones de haute altitude. Quand vous installez le support, assurez-vous de ne pas dépasser la limite poids et que l’ensemble est bien fixé. Evitez les installations dans des emplacements à haute température, avec refroidissement insuffisant ou extrêmement poussiéreux. Gardez votre produit à distance des lampes fluorescentes pour éviter toute panne due à une interférence IR. Le câble d’alimentation et le câble de transmission doivent être connectés avant d’allumer le projecteur. Pendant le démarrage et le processus de mise en marche du projecteur, veuillez NE PAS insérer ou retirer le câble de transmission ou le câble d’alimentation pour éviter d’endommager le projecteur. ♦♦ Notes sur le refroidissement Entrée d’air ■■ ■■ L’entrée d’air ne doit pas se situer face à la lentille d’un autre projecteur, pour éviter les défauts de projection (déformations). Tenez l’entrée d’air à au moins 50 cm des entrées d’air des autres projecteurs. Conduit d’entrée d’air ■■ ■■ ■■ Vérifiez qu’aucun objet net bloque le conduit d’entrée d’air, dans un rayon de 30 cm. Tenez le conduit d’entrée d’air éloigné des autres sources de chaleur. N’installez pas le projecteur dans un endroit humide, ou poussiéreux, ni dans un espace où règnent des vapeurs d’huile ou du tabac. ♦♦ Sécurité Alimentation ■■ ■■ ■■ N’utiliser que le câble d’alimentation fourni. Ne rien placer sur le câble d’alimentation. Placer le câble d’alimentation à distance des chemins de passage. La prise murale doit pouvoir satisfaire les demandes électriques de l’appareil. Au sujet de ce manuel Ce manuel est conçu pour des techniciens qualifiés/ des utilisateurs finaux et décrit comment installer et faire fonctionner le projecteur DLP. Dans la mesure du possible, les informations pertinentes—une illustration et sa description par exemple—sont affichées sur une page. Dès que cela est possible, utilisez un schéma ou une description rapide pour informer l’utilisateur du fonctionnement des pièces. Nous vous conseillons de n’imprimer que les sections nécessaires à vos besoins. ii Table des matières Règles de Sécurité........................................................................................................1 Pour Commencer..........................................................................................................17 Liste de Contrôle................................................................................................................................17 Vues des Pièces du Projecteur..........................................................................................................18 Vue de face................................................................................................................................18 Vue de l’arrière...........................................................................................................................19 Vue de dessous.........................................................................................................................19 Terminaux...................................................................................................................................20 Panneau de Contrôle.................................................................................................................21 Panneau de puissance...............................................................................................................22 Télécommande...................................................................................................................................23 Rayon d’action de la télécommande..................................................................................................25 Configurer l’ID Télécommande du projecteur.....................................................................................26 Effacer l’ID Télécommande................................................................................................................26 Touches du projecteur et de la télécommande...................................................................................26 Configuration et Utilisation..........................................................................................27 Insertion des piles de la télécommande.............................................................................................27 Installation de l’objectif.......................................................................................................................28 Utilisation de la Vis Antivol pour objectif ....................................................................................29 Pièces et caractéristiques du projecteur ..........................................................................................29 Emplacement de l’ouverture laser .............................................................................................29 Interrupteurs de sécurité ...........................................................................................................30 Précautions à prendre pour Installer le Projecteur.............................................................................31 Installation du projecteur et configuration..................................................................................31 Soins pour la ventilation.............................................................................................................31 Projection en portrait (Orientation verticale) .............................................................................32 Connecter le projecteur......................................................................................................................33 Connexion au PC.......................................................................................................................33 Connexion à un dispositif AV.....................................................................................................33 Connexion aux dispositifs de contrôle........................................................................................34 Connexion au déclencheur d’écran............................................................................................34 Connexion à l’Emetteur Externe HDBaseT................................................................................35 Connexion au 3G-SDI................................................................................................................35 Connexion au moniteur auxiliaire...............................................................................................36 Allumer et éteindre le projecteur........................................................................................................36 Régler le niveau du projecteur...........................................................................................................37 Réglage de la Mise au point et du Zoom............................................................................................38 Régler la distorsion.............................................................................................................................38 Régler le décalage de l’objectif..........................................................................................................39 Décalage vertical de l’objectif.....................................................................................................39 Décalage horizontal de l’objectif................................................................................................41 Décalage Horizontal de l’Objectif pour le LX-IL01UW (Objectif Zoom Ultra Large)...................42 Configuration du Menu Affichage Ecran (OSD)..........................................................43 Contrôles Menu OSD.........................................................................................................................43 Se déplacer sur l’OSD................................................................................................................43 Définir la langue OSD.........................................................................................................................44 Vue Globale du Menu OSD................................................................................................................45 Menu AFFICHAGE.............................................................................................................................49 Menu 3D.....................................................................................................................................50 Menu IMAGE......................................................................................................................................51 Menu Couleur.............................................................................................................................52 Menu Config.VGA......................................................................................................................53 iii Menu LASER......................................................................................................................................54 Menu ALIGNEMENT..........................................................................................................................55 Contrôle de l’objectif Menu.........................................................................................................56 Mémoire de l’objectif Menu........................................................................................................57 Menu Géométrie........................................................................................................................58 Menu Fusion du bord.................................................................................................................64 Combinaison des fonctions Possible Géométrie et Fusion du bord...........................................67 Menu COMMANDE............................................................................................................................68 Menu Réseau.............................................................................................................................69 Menu ID Control.........................................................................................................................79 SERVICE............................................................................................................................................80 Menu Statut Thermique..............................................................................................................82 Entretien et Sécurité.....................................................................................................84 Replacer l’objectif...............................................................................................................................84 Nettoyer le projecteur.........................................................................................................................86 Nettoyage de l’armoire...............................................................................................................86 Nettoyer l’objectif........................................................................................................................86 Utilisation de l’encoche de sécurité Kensington® ..............................................................................87 Installation du système de fixation au plafond...........................................................88 Alignement des pièces.......................................................................................................................89 Pièces fournies...........................................................................................................................89 Tuyau prolongateur RS-CL08 / RS-CL09 (Optionnel) ...............................................................89 Position de montage ..........................................................................................................................90 Dimensions d’installation............................................................................................................90 Distance du plafond au centre de la lentille (ℓ)...........................................................................90 Bras de fixation au plafond.........................................................................................................91 Assemblage et installation..................................................................................................................91 Installation au plafond, nivelée et plane.....................................................................................91 Installation sur plafond haut ......................................................................................................93 Ajustez l’angle de projection .............................................................................................................96 Ajustez l’angle de projection horizontale....................................................................................96 Ajustez l’angle de projection verticale........................................................................................96 Ajustez l’inclinaison de l’écran...................................................................................................96 Spécifications.....................................................................................................................................97 RS-CL15....................................................................................................................................97 Dépannage.....................................................................................................................98 Problèmes d’image.............................................................................................................................98 Problèmes de Télécommande...........................................................................................................98 Faire réviser le projecteur...................................................................................................................98 Spécifications................................................................................................................99 Spécifications Produit.........................................................................................................................99 Dimensions du Projecteur..................................................................................................................101 Relations entre les dimensions de l’image et la distance de projection.............................................102 Séries Objectif....................................................................................................................................104 Statut Indicateur LED.........................................................................................................................105 Indicateur LED Alimentation.......................................................................................................105 Status Indicateur LED................................................................................................................105 Voyant lumineux à DEL .............................................................................................................105 Indicateur LED Température......................................................................................................105 Timing de signal d’entrée supporté....................................................................................................106 Computer...................................................................................................................................106 Mode d’entrée signal 3D............................................................................................................106 3G-SDI.......................................................................................................................................107 Notes pour le Mode de Projection......................................................................................................108 iv Appendis........................................................................................................................109 Canon LX-MU800Z / LX-MU600Z Commandes utilisateur ...............................................................109 Interface et Exigences (Ver 1.0).................................................................................................109 Commandes de marche du système..................................................................................................109 Commande de fonctionnement du système...............................................................................109 v Règles de Sécurité Avant d’installer et de faire fonctionner le projecteur, veuillez lire ce manuel attentivement. Ce projecteur offre de nombreuses caractéristiques et fonctions très pratiques. Une bonne utilisation du projecteur vous permettra de profiter à plein de ces fonctions et de maintenir cet appareil en de bonnes conditions pour de nombreuses années à venir. Une mauvaise utilisation peut causer, non seulement une réduction du cycle de vie du produit mais aussi des pannes, des risques d’incendie et autres incidents. Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, veuillez relire ce manuel, vérifier les connexions câblées et tenter les solutions proposées dans la section “Dépannage” de ce manuel. Si le problème persiste, contactez le Service Client de Canon. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR CE SYMBOLE INDIQUE LA PRESENCE D’UNE TENSION DANGEREUSE DANS L’APPAREIL CONSTITUANT UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D‘ENTRETIEN IMPORTANTES. CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX D’EXPOSITION AUX RAYONS, DANS LE CAS OU LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NE SERAIENT PAS RESPECTÉES. ATTENTION Ne convient pas pour une utilisation en salle d’ordinateur comme défini dans la norme pour la Protection des Ordinateurs Électroniques/Équipements de traitement des données, ANSI/NFPA 75. Note sur le droit d’auteur Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image pour des raisons commerciales ou pour une présentation au public est susceptible de contrevenir aux dispositions en matière de droit d’auteur ou à d’autres dispositions légales. Au sujet des Marques ■■ Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. ■■ Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays. ■■ Mac, Mac OS and Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays. ■■ HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Définition sont des marques ou marques déposées de HDMI Licensing LLC. ■■ PJLink est une marque déposée, ou une demande de brevet a été déposée au Japon, aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions. ■■ Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc. 1 PréAttentions de Sécurité Avertissement: ■■ CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. ■■ POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU L’HUMIDITE. ■■ Ce projecteur produit une lumière intense depuis l’objectif de projection. Ne pas regarder directement dans l’objectif au risque d’endommager vos yeux. Assurez-vous surtout qu’aucun enfant ne fixe des yeux ce faisceau lumineux. ■■ Installez le projecteur dans une position convenable pour éviter tout risque d’incendie. ■■ Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur. L’accumulation de chaleur peut réduire le cycle de vie de votre projecteur et peut s’avérer dangereux. ■■ Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez le débrancher de la prise murale. ■■ Ne projetez pas la même image pendant une longue période de temps. Une image différée peut perdurer sur le panneau DMD à cause des caractéristiques du panneau du projecteur. Prudence sur la Suspension au Plafond Lorsque vous accrochez le projecteur au plafond, veuillez nettoyer les bouches d’entrée d’air ainsi que le sommet du projecteur régulièrement avec un aspirateur. Si vous laissez le projecteur sans entretien pendant une longue période de temps, les ventilateurs pourraient s’obstruer, ce qui occasionnerait une défaillance du système. NE PAS INSTALLER LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT GRAS, HUMIDE OU ENFUME COMME UNE CUISINE POUR PREVENIR TOUTE PANNE OU SINISTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL PEUT SE DETERIORER. ♦♦ LIRE ET GARDER CE MANUEL POUR USAGE ULTERIEUR. Il est impératif de lire toutes les instructions d’utilisation et de sécurité avant de commencer à utiliser ce produit. Lisez toutes les instructions fournies ici et conservez-les pour un usage ultérieur. Débranchez ce projecteur de sa source d’alimentation avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols sur ce projecteur. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyer. Suivez toutes les instructions et alertes inscrites sur le projecteur. Pour une meilleure protection du projecteur pendant un orage ou quand inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de sa prise murale. Ceci évitera les dommages causés par le tonnerre ou des sautes de puissance. N’exposez pas cet appareil à la pluie ni ne l’utilisez près de l’eau. Dans un sous-sol humide, près d’une piscine etc. par exemple. N’utilisez pas de fixations non recommandées par le fabricant car elles pourraient être cause de problème. Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un pied ou une table instable. Le projecteur pourrait tomber et causer de sérieuses blessures à un enfant ou un adulte ainsi que de graves dommages à l’appareil. N’utilisez qu’avec un chariot ou pied recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Pour une monte sur mur ou étagère, utilisez des outils tel un kit de montage pour fixer le projecteur. Un appareil sur un chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent causer le renversement de l’appareil et son chariot. Les bouches et ouvertures à l’arrière et à l’avant du boitier sont conçus pour la ventilation afin de garantir un bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être recouvertes de tissu ou autres matériaux et l’ouverture inférieure ne doit pas être bloqué en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé ou autre surface similaire. Ce 2 projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou un registre de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation incorporée comme une bibliothèque à moins que la ventilation ne soit convenablement assurée. Ne poussez aucune sorte d’objets dans les orifices du boitier de ce projecteur car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou causer des court-circuits pouvant provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le projecteur. N’installez pas le projecteur près du conduit de ventilation d’un appareil de climatisation. Ce projecteur ne peut être utilisé qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous doutez du type d’alimentation fourni, contactez votre électricien le plus proche. Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges pour ne pas risquer d’incendie ou de choc électrique. Ne laissez rien reposer sur le câble d’alimentation. Ne laissez personne marcher sur le câble d’alimentation du projecteur. Ne tentez pas de réparer par vous-même ce projecteur car l’ouverture et le retrait des caches peuvent vous exposer à des tensions dangereuses ou autres risques. Pour toute réparation, adressez-vous à un personnel qualifié. Débranchez le projecteur de sa prise murale et adressez-vous à un personnel qualifié dans les cas suivants: 1. Quand le câble d’alimentation ou la prise est endommagé ou défibrillé. 2. Si du liquide a été renversé dans le projecteur. 3. Si le projecteur a été exposé à de la pluie ou de l’eau. 4. Si le projecteur ne fonctionne pas convenablement après avoir suivi les instructions d’exploitation. Ne réglez que les commandes couvertes dans les instructions d’exploitation car le mauvais réglage d’autres commandes peut causer des dommages et nécessitera souvent de longues heures de travail à un technicien expérimenté pour remettre le projecteur en mode d’opération normal. 5. Si le projecteur est tombé ou que le boitier a été endommagé. 6. Lorsque le projecteur affiche un changement net de ses performances – ceci témoigne du besoin de révision. Quand des pièces de remplacement sont requises, assurez-vous que le technicien utilise des pièces spécifiées par le fabricant et avec les mêmes caractéristiques que les pièces originelles. Des substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Suite à l’entretien ou la réparation de ce projecteur, demandez au technicien de réaliser quelques contrôles de sécurité de routine pour déterminer si le projecteur fonctionne en toute sécurité. 3 Module d’éclairage ■■ Un module d’éclairage contenant plusieurs diodes laser est intégré au système, pour lui servir de source d’éclairage. Ces diodes laser sont intégrées hermétiquement au module d’éclairage. Aucune maintenance ni aucun entretien n’est requis pour garantir la performance du module d’éclairage. L’utilisateur final n’est pas autorisé à remplacer le module d’éclairage. Contactez un électricien qualifié pour faire remplacer le module d’éclairage, ou si vous avez des questions à ce sujet. ■■ ■■ ■■ Précaution de sécurité liées à l’utilisation du laser ■■ ■■ ■■ ■■ Ce produit a été désigné conforme à la Norme IEC/EN60825-1: 2007 Catégorie 3R pendant toutes les procédures de fonctionnement. Ce produit a été désigné conforme à la Norme IEC/EN60825-1: 2014 Catégorie 1 pendant toutes les procédures de fonctionnement. Conforme aux Normes de performance FDA relatives aux produits laser, hors déviations conformément à la Notice Réf. 50, en date du 24 juillet 2007. Ce produit a été désigné conforme à la Norme IEC 62471-5:2015 Groupe de risque 2 pendant toutes les procédures de fonctionnement. Avertissement ■■ LUMIÈRE ÉMISE PAR LE LASER - ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES YEUX ■■ Ne dirigez pas le laser vers une personne, ni le laisser se refléter sur les objets. ■■ L’éclairage direct ou diffus peut être dangereux pour les yeux. ■■ Il existe un risque d’exposition au laser potentiel pour les yeux, si les consignes livrées ne sont pas observées. ■■ Le module laser est intégré à ce système. L’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux mentionnés dans cette notice dans le but d’améliorer sa performance peut résulter en une exposition dangereuse aux rayons laser. Paramètres du laser: Longueur d’onde de la diode bleue: Mode de fonctionnement: Longueur d’impulsion: Taux d’impulsion par répétition: Énergie maximum laser: Puissance interne totale: Dimension source apparente: Divergence: 450nm - 460nm Lumière pulsée, dur à la fréquence de trame 0,74ms 240Hz 0,376mJ 240W >10mm, à la butée de la lentille >100 mili Radian 4 QUALITE REQUISE DU CABLE D’ALIMENTATION LA PRISE MURALE DOIT ETRE INSTALLEE PRES DE L’EQUIPEMENT ET AISEMENT ACCESSIBLE. Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/ UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site http://www.canon-europe.com/weee, ou http://www.canon-europe.com/battery. 5 Sélection de la tension L’interrupteur SÉLECTION DE LA TENSION doit être configuré de façon à correspondre à la source d’alimentation que vous utilisez: Tension de la source d’alimentation utilisée Entrée 100V CA Pour LX-MU800Z/LX-MU600Z (U) et LX-MU800Z/LX-MU600Z (J) Position de l’interrupteur SÉLECTION DE LA TENSION VOLTAGE SELECT Ṍ㳩䓝⌳徱㊑ 200-240 V~ 100-130 V~ Entrée 220V CA (uniphasée) Pour LX-MU800Z/LX-MU600Z (E) et LX-MU800Z/LX-MU600Z (CH) VOLTAGE SELECT Ṍ㳩䓝⌳徱㊑ 200-240 V~ 100-130 V~ Attention: Une mauvaise configuration de l’interrupteur peut endommager le projecteur. 6 Étiquettes du produit Étiquette Référence fabricant LX-MU800Z ZU10002-16002 MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z DDE300001A Mfg Date:YYYY.MM IS 13252 (Part 1)/ IEC 60950-1 $6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG 뇑눥霢닆霢 R-41016187 LX-MU600Z XXXX XXXX YB7-3383 LX-MU600Z ZU10002-16002 MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z DEE300001A Mfg Date:YYYY.MM IS 13252 (Part 1)/ IEC 60950-1 $6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG 뇑눥霢닆霢 R-41016187 Symbole de mise en garde, Étiquette d’ouverture, Étiquette de Certification de Conformité, Étiquette explicative JIS C 6802: 2014 RG2 கুӰ ࡨ۞зா ߎфսՕਈѫՇӟ߄؞ङ૽ذ俠澞 બԓफંڧҰ澞Օਈѫ݃ѯऴ䧚澞 7 ♦♦ Emplacement des étiquettes LX-MU800Z TRIGGER CONTROL V H B/Pb G/Y R/Pr COMPUTER-1 MONITOR OUT POWER INPUT AUTO PC ASPECT CENTER LENS BLANK COMPUTER-2 FOCUS REMOTE HDBaseT/LAN DVI-D ZU10002-16002 MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z DEE300001A DDE300001A Mfg Date:YYYY.MM 3G-SDI IN 3G-SDI OUT HDMI MENU EXIT ZOOM LENS-SHIFT IS 13252 (Part 1)/ IEC 60950-1 $6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG 뇑눥霢닆霢 R-41016187 1 ZU10002-16002 MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z DDE300001A Mfg Date:YYYY.MM IS 13252 (Part 1)/ IEC 60950-1 $6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG 뇑눥霢닆霢 R-41016187 2 3 கুӰ ࡨ۞зா ߎфսՕਈѫՇӟ߄؞ङ૽ذ俠澞 બԓफંڧҰ澞Օਈѫ݃ѯऴ䧚澞 RG2 JIS C 6802: 2014 4 Art. Description 1 Etiquette mentionnant la référence du fabricant, installée sur le corps du projecteur. 2 Etiquette contenant le Numéro de série et la date de fabrication, installée sur le corps du projecteur. 3 Etiquette de Certification de Conformité et Étiquette de mise en garde, installée sur le corps du projecteur. 4 Etiquette de la plaque nominative, installée sur le corps du projecteur. 8 LX-MU600Z TRIGGER CONTROL V H B/Pb G/Y R/Pr COMPUTER-1 POWER MONITOR OUT INPUT AUTO PC ASPECT CENTER LENS BLANK COMPUTER-2 FOCUS REMOTE HDBaseT/LAN DVI-D 3G-SDI IN 3G-SDI OUT ZU10002-16002 MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z DEE300001A Mfg Date:YYYY.MM MENU HDMI EXIT ZOOM LENS-SHIFT XXXX XXXX YB7-3383 LX-MU600Z IS 13252 (Part 1)/ IEC 60950-1 $6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG 뇑눥霢닆霢 R-41016187 1 XXXX XXXX YB7-3383 LX-MU600Z ZU10002-16002 MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z DEE300001A Mfg Date:YYYY.MM IS 13252 (Part 1)/ IEC 60950-1 $6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG 뇑눥霢닆霢 R-41016187 2 3 கুӰ ࡨ۞зா ߎфսՕਈѫՇӟ߄؞ङ૽ذ俠澞 બԓफંڧҰ澞Օਈѫ݃ѯऴ䧚澞 RG2 JIS C 6802: 2014 4 Art. Description 1 Etiquette mentionnant la référence du fabricant, installée sur le corps du projecteur. 2 Etiquette contenant le Numéro de série et la date de fabrication, installée sur le corps du projecteur. 3 Etiquette de Certification de Conformité et Étiquette de mise en garde, installée sur le corps du projecteur. 4 Etiquette de la plaque nominative, installée sur le corps du projecteur. 9 Symboles de sécurité dans ce manuel Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les informations de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les symboles suivants. Respectez toujours les informations de sécurité indiquées par ces symboles. Avertissement Attention Indique un risque de décès ou de blessure grave par manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces informations. Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces informations. 10 Précautions d’emploi Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité. Avertissement Pendant l’installation, assurez-vous que la fiche du projecteur est facilement accessible afin de pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un disjoncteur. Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique. ■■ Si de la fumée est produite ■■ En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le) ■■ Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur ■■ Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le projecteur ■■ Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. ■■ Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince pas sous le projecteur. ■■ Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis. ■■ Évitez de modifier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou ficeler excessivement le cordon d’alimentation. ■■ Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre source de chaleur. ■■ N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre revendeur. ■■ Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement pour ce produit. N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits. ■■ Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse. ■■ Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimentation sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le câble d’alimentation de la prise. 11 Avertissement Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. ■■ N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indiquée (100–240 V c.a.). ■■ Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur lors du retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le cordon d’alimentation. ■■ N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du connecteur. ■■ Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées. ■■ Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée. ■■ Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du cordon. ■■ Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise. Précautions d’installation et de manipulation Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. ■■ N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à l’extérieur ou près d’une baignoire ou d’une douche par exemple. ■■ Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur. ■■ Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de présence d’étincelles. ■■ Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles. ■■ Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien. ■■ Avant d’installer ou de remplacer l’objectif, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures. 12 Avertissement Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. ■■ Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center. ■■ Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaçables) ou la télécommande. ■■ Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du projecteur. ■■ N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou les sorties d’air. ■■ Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion. ■■ Grâce à la fonction de décalage de l’objectif, un moteur permet de déplacer l’objectif vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas l’objectif lorsqu’il bouge. Vous risqueriez de vous blesser. ■■ Avant de remplacer la lentille de l’appareil, vérifiez que le projecteur est bien hors tension, et qu’il a eu le temps de refroidir. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. ■■ Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc., n’utilisez aucun spray inflammable. ■■ Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur. Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez RG2 particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. ■■ Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable. ■■ Consultez le manuel d’installation accompagnant la fixation pour plafond (vendue séparément) pour les précautions relatives au montage au plafond. ■■ Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol ou sur un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas contraire, des pièces risquent de tomber du projecteur et de causer un accident ou des blessures. Avertissement Précautions relatives aux piles de la télécommande Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures. ■■ Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas. ■■ N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande. ■■ Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. ■■ Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps. ■■ Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -. ■■ Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau. 13 Attention Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. ■■ Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise, par sécurité. Cela présente autrement un risque d’incendie si de la poussière s’accumule sur la fiche ou la prise. ■■ Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air peuvent devenir très chaudes pendant la projection. Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces zones. De plus, ne posez pas d’objets métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant donnée la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous blesser. ■■ Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à des vapeurs d’huile ou des vapeurs d’eau, près de la surface de travail dans une cuisine ou près d’un humidificateur, par exemple. Cela présente un risque d’incendie ou d’électrocution. ■■ Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne montez pas dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un. ■■ Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures. ■■ Ne placez aucun objet devant la lentille pendant la projection. Ceci risquerait de provoquer un incendie. ■■ Les présentateurs devant le projecteur doivent se tenir là où la lumière ne semble pas trop claire et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran. Précaution pour visionner le contenu 3D Attention Prêtez attention aux points suivants lorsque vous visionnez du contenu 3D. ■■ Les patients photosensibles, les patients souffrant de maladies cardiaques, les femmes enceintes, les personnes âgées et les personnes souffrant d’une maladie grave et/ou ayant des antécédents d’épilepsie ne devraient pas visionner du contenu 3D. ■■ Nous vous conseillons de ne pas visionner du contenu 3D si vous êtes en mauvaise condition physique, avez besoin de dormir ou avez bu de l’alcool. ■■ Arrêtez de regarder le contenu 3D si vous ressentez les symptômes suivants. Si vous ressentez un tel symptôme, arrêtez immédiatement de visionner le contenu 3D et faites une pause jusqu’à ce que le symptôme ait disparu. ■■ Vous voyez des images doublement-floues ou vous ne pouvez pas voir l’image stéréoscopique. ■■ Vous ressentez de la fatigue ou un inconfort. ■■ Faites des pauses lorsque vous visionnez du contenu 3D pendant une longue période de temps, car cela peut causer une fatigue oculaire. Visionner du contenu 3D pendant une longue période de temps ou les regarder sous un angle oblique peut provoquer une fatigue oculaire. ■■ Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants, car les enfants ne peuvent pas exprimer correctement l’inconfort lors du visionnage de contenu 3D. Les enfants de six ans ou moins ne devraient pas visionner le contenu 3D. ■■ La distance optimale de visionnement 3D par rapport à l’écran est d’environ 3 fois la taille verticale de l’écran ou plus et vos yeux doivent être à hauteur de l’écran. 14 Attention Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur. ■■ Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le cognez pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. ■■ Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir fixé l’objectif, assurez-vous de ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut endommager l’objectif. ■■ La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionnement. ■■ Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant de transporter le projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs importants pendant le transport, l’objectif risque d’être endommagé. La dépose et repose de l’objectif ne doit pas être effectuée par l’utilisateur. Assurez-vous que cette procédure soit effectuée par un technicien qualifié ou contactez le Canon Call Center. ■■ Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en laissant les câbles branchés peut provoquer un accident. ■■ Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti peut provoquer des dégâts. ■■ Ne transportez/déplacez pas le projecteur à vous seul. Faites-vous aider d’au moins une personne. Attention Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur. ■■ Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de l’image. ■■ Si le projecteur est déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former sur la lentille ou les miroirs, ce qui peut provoquer une image floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale. ■■ N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Consultez les « Spécifications du produit » pour des instructions sur la température de fonctionnement. ■■ Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause de la chaleur, sur le projecteur. ■■ N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension ou d’une source d’alimentation électrique. ■■ N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle qu’un tapis ou un revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement. ■■ Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. ■■ Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un accident. N’installez pas le projecteur avec un côté surélevé ou en l’inclinant vers la gauche ou la droite. ■■ Installez le projecteur en laissant suffisamment d’espace entre les bouches d’entrée et de sortie d’air et le mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait entraîner un dysfonctionnement. ■■ N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée. ■■ Pendant la projection, ne placez aucun élément face à la lentille. Cela pourrait provoquer un incendie. De plus, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du projecteur. Pour metre une image sur pause, utilisez la fonction BLANK du projecteur. Voir la rubrique “BLANK” à la page 21. 15 Avertissement concernant la fixation au plafond Avertissement Lorsque vous installez les fixations au plafond et la poignée, vérifiez les facteurs suivants, pour éviter tout risque de blessure grave, d’électrocution ou d’incendie: ■■ Pensez à bien préparer un support stable lorsque vous installez la fixation au plafond. ■■ Insérez bien la prise électrique et les connecteurs lorsque vous connectez le projecteur. N’utilisez jamais de cordon d’alimentation endommagé ou une prise lâche. ■■ Assurez-vous de bien visser les vis du support de fixation au plafond, et ne les desserrez/retirez jamais. ■■ Ne regardez jamais droit dans la lentille, car un éclairage intensif est émis par le projecteur. Vous pourriez endommager votre vue. ■■ Pendant la projection, ne mettez aucun objet devant la lentille. Attention Lorsque vous installez les fixations au plafond et la poignée, vérifiez les facteurs suivants, pour éviter tout risque de blessure grave, d’électrocution ou d’incendie : ■■ Contactez l’Assistance Canon si vous avez besoin d’aide pour installer la fixation au plafond. Une mauvaise installation peut provoquer un accident. 16 Pour Commencer Liste de Contrôle Vérifiez que les éléments suivants sont présents: Projecteur ENTER EXIT MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Télécommande (avec deux piles AA) (LX-RC01) Câble d’alimentation (2,5M/8,2 ft) Câble ordinateur (1,8M/5,9 ft) (Mini-fiche D-sub 15/ Mini-fiche D-sub 15) Ce manuel de l’utilisateur (CD-ROM) Informations Importantes Carte de garantie Vis Antivol M4 x 0,7 x 70 mm Cache poussière Contactez votre revendeur immédiatement si un élément vient à manquer, semble endommagé ou si l’appareil ne fonctionne pas. Il est recommandé de conserver l’emballage originel dans la cas où vous devriez renvoyer cet équipement dans le cadre de la garantie. 17 Vues des Pièces du Projecteur Vue de face 5 Art. 1 2 3 4 Titre 5 67 8 9 10 5 Description 1 Terminaux Utilisé pour connecter d’autres dispositifs. 2 Verrou Kensington Fixer à un objet fixe avec le système de Verrou Kensington® system. 3 Panneau de contrôle Utiliser les touches pour sélectionner les différentes configurations du projecteur. 4 Panneau de puissance Reliez le cordon d’alimentation à la source électrique, ou sélectionnez la tension d’entrée. Voir la rubrique “Sélection de la tension” à la page 6. 5 Pieds de réglage Il y a 4 pieds ajustables, permettant de configurer l’angle de projection. 6 Conduit d’entrée d’air Entrée d’air permettant de rafraîchir le projecteur. 7 Récepteur Frontal IR Receiver Reçoit le signal IR de la télécommande. 8 Indicateurs LED Affiche le statut du projecteur. 9 Touche Lib. Objectif Presser pour changer l’objectif du projecteur. 10 Objectif Objectif de projection. (En option) 18 Vue de l’arrière 1 Art. 2 Titre 3 Description 1 Conduit d’entrée d’air Entrée d’air permettant de rafraîchir le projecteur. 2 Récepteur IR Arrière Reçoit le signal infrarouge de la télécommande. 3 Entrée d’air La chaleur est expulsée du projecteur via l’évacuation. Vue de dessous 3 1 2 2 1 Art. 1 1 Titre Description 1 Réglage des pieds Règle le niveau de l’angle de projection. 2 Orifices pour vis Il y a six orifices de vis (M4 x 0,7 x 12mm) au bas du projecteur pour montage au plafond. 3 Barre de sécurité Un câble antivol (non fourni) peut être connecté. 19 Terminaux 1 6 Art. 2 7 3 8 4 9 Titre 10 5 11 Description 1 TRIGGER (Déclencheur) Fournit une sortie 12V (+/- 1,5) pour fonctionnement écran. 2 CONTROL (COMMANDE) Connectez au PC pour les opérations de maintenance, et pour configurer les commandes. 3 COMPUTER-2 Reçoit le signal analogique du PC (PC-2 analogique). Connectez le connecteur à entrée de type BNC à l’équipement vidéo en sortie RGB ou YPbPr/YCbCr. 4 COMPUTER-1 Reçoit le signal analogique du PC. Connectez le connecteur d’entrée D-sub 15 au signal RGB en sortie. 5 MONITOR-OUT Envoie un signal RGB analogique en sortie (ORDINATEUR-1) pour afficher une image sur un écran externe. 6 REMOTE (TELECOMMANDE) Cette borne est utilisée à l’aide d’un câble pour la connexion de la télécommande en option. Connexion d’un jack de 3,5 mm depuis télécommande câblée. 7 HDBaseT/LAN* Reçoit des signaux numériques en entrée, dont signaux audio et vidéo HDBaseT. Un câble LAN (paire de câble blindée CAT5e ou plus résistant) peut être utilisé comme signal d’entrée vidéo. Connecte le câble LAN. Utilisé pour connecter le projecteur à un réseau. Toutefois, le son ne provient pas du projecteur. 8 DVI-D Reçoit un signal PC numérique (avec signal PC numérique DVI-D). 9 3G-SDI IN Reçoit un signal SDI. 10 3G-SDI OUT Envoie un signal connecté une borne SDI d’entrée. 11 HDMI Reçoit de signaux numériques d’entrées (HDMI). * Notes sur HDBaseT ■■ Utilise un câble blindé configuré à CAT5e ou plus. ■■ La distance de transmission maximum est de 100 m. Cependant, la distance de transmission maximum peut être plus courte dans certains environnements. ■■ N’utilisez pas le câble LAN quand il est enroulé ou en paquet. ■■ Insérer ou retirer le câble LAN pendant la projection peut causer du bruit. ■■ La connectivité avec tous les émetteurs HDBaseT du marché n’est pas garantie. ■■ Certains émetteurs HDBaseT peuvent ne pas permettre une projection correcte quand utilisés pour connecter l’équipement source au projecteur. 20 Panneau de Contrôle Art. 1 2 9 10 11 3 12 4 13 14 5 6 7 8 15 16 Titre Description 1 POWER (ALIMENTATION) Appuyer pour allumer ou éteindre le projecteur. 2 INPUT (ENTREE) Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée. 3 AUTO PC Appuyez pour lancer la procédure de synchronisation automatique conformément au type de signal reçu de l’ordinateur, lorsqu’une entrée PC analogique est sélectionnée. 4 ASPECT Appuyez pour modifier le mode RAPPORT D’ASPECT. 5 CENTER LENS Appuyez pour centrer la lentille (zoom, focus, déplacement de la (CENTRER OBJECTIF) lentille). Remarque: Veuillez centrer l’objectif après chaque installation d’objectif. 6 BLANK Appuyez pour effacer les données en cours d’affichage. 7 FOCUS (MISE AU POINT) Appuyer pour mise au point de l’’image projetée. 8 ZOOM Appuyer pour régler la taille de l’image projetée. 9 MENU Appuyez pour afficher ou masquer le menu en cours ou revenir au menu OSD précédent. 10 ▲ Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu OSD. 11 ◄ Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu OSD. 12 ▼ Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu OSD. 13 ENTER (ENTRER)* Appuyer pour confirmer la nouvelle config. 14 ► Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu OSD. 15 EXIT (SORTIE) Appuyez pour quitter le menu OSD. 16 LENS-SHIFT (DEPLACER OBJECTIF) Appuyer pour déplacer l’objectif vers le haut, bas, droite, gauche. * L’écran Réglage Objectif apparaît après pression sur la touche ENTER (ENTRER) quand le menu OSD n’est pas affiché. 21 Panneau de puissance 1 2 3 VOLTAGE SELECT Ṍ㳩䓝⌳徱㊑ 200-240 V~ 100-130 V~ Art. Titre Description 1 VOLTAGE SELECT (SÉLECTION DE LA TENSION) Faites glisser pour sélectionner la tension d’entrée pour la zone. Voir la rubrique “Sélection de la tension” à la page 6. Une mauvaise configuration de l’interrupteur peut endommager l’interrupteur. Veuillez contacter un électricien qualifié ou l’assistance clientèle de Canon en cas de doutes. 2 Interrupteur Allume ou éteint l’alimentation du projecteur. 3 Prise alimentation Connexion du projecteur à une prise murale. La prise éclectique est munie d’un mousqueton pour sécuriser le cordon d’alimentation. N’oubliez pas de sécuriser le cordon d’alimentation à l’aide du mousqueton! 22 Télécommande Précaution Télécommande ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Manipulez la télécommande avec précaution. Evitez toute chaleur excessive et l’humidité. Ne pas démonter, chauffer ou mettre en court circuit les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Pour éviter les fuites, retirez les piles, si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période. Assurez-vous que vous avez bien respecté la polarité des piles (+/-). Ne pas utiliser simultanément de vieilles et nouvelles piles ou autres types de piles. Mettre au rebut les piles usagées en accord avec votre législation locale. 1 2 3 18 19 4 20 5 21 6 7 8 9 10 22 ENTER EXIT MENU 23 24 25 26 11 12 13 1 2 3 4 5 6 27 14 15 16 17 7 8 9 28 0 29 30 Important: 1. Evitez d’utiliser le projecteur avec l’éclairage fluorescent brillant allumé. Certaines lampes fluorescentes haute- fréquence peuvent gêner le fonctionnement de la télécommande. 2. Assurez-vous que rien ne bloque le chemin entre la télécommande et le projecteur. 3. Les boutons et touches du projecteur ont les mêmes fonctions que les touches correspondantes sur la télécommande. Ce manuel décrit les fonctions basées sur la télécommande. 4. Tilisez exclusivement une télécommande LX-RC01. Art. Titre Description 1 Indicateur LED S’allume quand la touche est pressée. 2 ON (ALLUMÉ) Appuyer pour allumer le projecteur. 3 ZOOM Appuyer pour régler la taille de l’image projetée. 23 Art. Titre Description 4 FOCUS (MISE AU POINT) Appuyer pour mise au point de l’’image projetée. 5 ▲ Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu OSD. 6 ◄ Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu OSD. 7 ▼ Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu OSD. 8 MENU Appuyez pour afficher ou masquer le menu en cours ou revenir au menu OSD précédent. 9 BLANK Appuyez pour effacer les données en cours d’affichage. 10 AUTO PC Appuyer pour lancer la procédure de synchronisation automatique. 11 COMPUTER1 Appuyez pour faire basculer le signal en mode COMPUTER1. 12 HDMI2 Appuyez pour faire basculer le signal en mode HDMI. 13 HDMI1 14 3G-SDI Appuyez pour faire basculer le signal en mode 3D-SDI. 15 DisplayPort Pas de fonction. 16 CLEAR (EFFACER) Réinitialiser l’ID télécommande sauvegardée. 17 FREEZE (GELER) (*1) Appuyer pour geler l’image projetée. 18 OFF (Éteint) Appuyer pour éteindre le projecteur. 19 TEST PATTERN (MODÈLES DE TEST) Appuyer pour afficher le modèle de test puis appuyer de nouveau pour passer au modèle de test suivant. Appuyer sur EXIT (SORTIE) pour retourner à l’image projetée. 20 LENS-SHIFT (DEPLACER OBJECTIF) Appuyer pour déplacer l’objectif vers le haut, bas, droite, gauche. gaucheown, right or left. 21 ENTER (ENTRER) (*2) Appuyer pour confirmer la nouvelle config. 22 ► Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu OSD. 23 EXIT (SORTIE) Appuyez pour quitter le menu OSD. 24 STATUS (STATUT) Appuyer pour afficher le menu SERVICE (OSD). 25 COMPUTER2 Appuyez pour faire basculer le signal en mode COMPUTER2. 26 ASPECT Appuyer pour passer à la config. du format image suivant. 27 DVI Appuyez pour faire basculer le signal en mode DVI-D. 28 HDBaseT Appuyez pour faire basculer le signal en mode HDBaseT. 29 ID SET (CONFIG. ID) Appuyer pour configurer l’ID télécommande. 30 Touches numériques Appuyer sur les touches pour configurer l’ID Contrôle ou lécommande. (*1) Cette fonction est applicable au signal 2D (*2) L’écran Réglage Objectif apparaît après pression sur la touche ENTER (ENTRER) quand l’ OSD n’est pas affiché. 24 Utilisation de la télécommande (LX-RC01) câblée Pour utiliser une télécommande reliée au projecteur par un câble. Utilisez un câble muni d’une prise jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non fournie). Télécommande ENT ER MENU EXIT 1 2 4 3 5 7 8 6 9 0 Câble audio 3,5 mm (non fourni) Remarque: Les opérations par infrarouge sont réalisées si un câble est connecté au projecteur ou à la télécommande. Rayon d’action de la télécommande La télécommande utilise la transmission infrarouge pour contrôler le projecteur. Tant que vous ne tenez pas la télécommande perpendiculaire aux côtés ou l’arrière du projecteur, la télécommande fonctionnera bien dans un rayon de 10 mètres à 30 degrés au-dessus ou au-dessous du niveau du projecteur. Si le projecteur ne répond pas à la télécommande, rapprochez-vous un tant soit peu. 30 Degrés 30 Degrés R TE EN NU ME 1 EN IT R EX TE NU ME 4 2 7 5 3 1 8 4 6 IT EX 10 m 0 2 9 7 5 3 8 6 0 9 25 10 m Configurer l’ID Télécommande du projecteur Pour utiliser simultanément plusieurs projecteurs, configurez cette fonction ID ■■ “ID Télécommande” est pour la télécommande. ■■ “ID Contrôle” est pour un projecteur. Voir page 79. 1. Appuyer sur la touche ID SET (CONFIG. ID) pendant 3 secondes. L’indicateur LED de la télécommande clignote. 2. Pour nommer l’ID télécommande, appuyez et gardez la pression sur les nombres à 2 chiffres (01 ~ 99) chaque touche pendant au moins une seconde. La lampe arrière de la télécommande clignote. Une fois initiée, la procédure de config.ID vous donne 10 secondes pour terminer ce processus. Après 10 secondes, vous devez redémarrer la procédure. Remarque: La config par défaut est X / X”. “X” signifie toutes les ID. Sur le côté gauche, c’est le “ID Contrôlel”. Le côté droit est “ID Télécommande”. Voir 79. Effacer l’ID Télécommande Appuyer sur les touches ID SET (CONFIG. ID) et CLEAR (EFFACER) pendant 5 secondes. La lampe arrière de la télécommande clignote signifiant que la config. ID est effacée. Touches du projecteur et de la télécommande Le projecteur peut être utilisé avec la télécommande ou les touches sur le côté du projecteur. Toutes les opérations peuvent être réalisées avec la télécommande; cependant, les touches du projecteur ont des fonctions plus limitées. 26 Configuration et Utilisation Insertion des piles de la télécommande Remarque: ■■ Ne pas utiliser simultanément de vieilles et nouvelles piles ou autres types de piles. ■■ Enlever la pile si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue période pour éviter tout dommage causé par des fuites éventuelles. 1. Faites glisser le couvercle piles comme illustré. 2. Placez deux piles AA dans le compartiment et assurezvous que les piles sont bien placées et la polarité respectée. 3. Refermez le couvercle piles. 27 Installation de l’objectif 1. Oter le cache poussière. 2. 3. Retirer le nouvel objectif de son emballage. Retirer les caches à l’arrière et à l’avant du nouvel objectif. Les enlever avant de continuer. 4. Nettoyer le nouvel objectif avant de l’installer. Prendre soin pendant le nettoyage de ne pas rayer la surface du nouvel objectif. 5. Orientez la lentille de sorte à ce que la flèche de l’étiquette collée sur son côté se retrouve face vers le haut, puis poussez la lentille dans l’emboîtement prévu à cet effet, jusqu’à ne plus pouvoir l’enfoncer. 6. Tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre signifiant que le nouvel objectif est fixé convenablement en place. 7. Tirer délicatement sur le nouvel objectif pour s’assurer qu’il est bien en place. Si l’objectif ne sort pas, il est donc bien positionné. Remarque: ■■ Le projecteur supporte la fonction mémoire de l’objectif. Réaliser la fonction mémoire à chaque installation d’un objectif. ■■ Assurez-vous de bien exécuter Centrer Objectif après avoir changé d’objectif. ■■ Se référer aussi au manuel de l’utilisateur de l’objectif en option 28 Utilisation de la Vis Antivol pour objectif Pour éviter le retrait accidentel de l’objectif, serrez la vis antivol pour objectif incluse avec le projecteur et située sur sa base. Vis Antivol Pièces et caractéristiques du projecteur Emplacement de l’ouverture laser Remarque: L’ouverture du laser est située comme cela est montré sur l’illustration suivante. Pour votre sécurité, ne regardez pas dans la direction de la source laser. Cela pourrait endommager gravement votre vue. L'ouverture du laser 29 Interrupteurs de sécurité Ce projecteur possède trois interrupteurs de sécurité (cache supérieur x 1, lentille x 2) afin de protéger l’utilisateur d’une exposition inutile au laser. 1 2 Art. Description 1 La fonction “Alarme” est automatique et éteint automatiquement le projecteur si la lentille est retirée ou mal installée. 2 L’alarme anti-intrusion est automatique et éteint automatiquement le projecteur si le cache supérieur est mal installé. 30 Précautions à prendre pour Installer le Projecteur L’affichage Haute Qualité n’est disponible que lorsque le projecteur est correctement installé. Généralement, la source lumière faisant face à l’écran doit être réduite ou éliminée autant que possible. Le contraste de l’ image sera évidemment diminué si la lumière éclaire directement l’écran, comme un faisceau de lumière provenant d’une fenêtre ou un éclairage dirigé vers l’image. L’image perd de ses couleurs et de sa brillance. Installation du projecteur et configuration Les options d’installation disponibles sont les suivantes: ■■ Sol avant: Installez le projecteur sur la table et projetez l’image vers l’avant. ■■ Sol arrière: Installez l’image derrière l’écran et projetez-la sur l’écran. ■■ Plafond avant: Montez le projecteur au plafond et projetez l’image vers l’avant. ■■ Plafond arr.: Montez le projecteur au plafond derrière l’écran et projetez sur l’écran. Soins pour la ventilation Ce produit est un projecteur à luminosité élevée. L’entrée est située à l’avant et sur les côtés, pour apporter suffisamment d’air au système et qu’il puisse refroidir. Le projecteur a deux bouches d’air à l’arrière pour la décharge d’air frais. Lors de l’installation, assurez-vous que les bouches d’entrée et de sortie respectent les exigences d’espace libre requises pour un refroidissement efficace du système. Un espace minimum de 30cm autour de la bouche d’entrée et de 50cm autour de la bouche d’évacuation est nécessaire. 30 cm/11,8" Ou Plus 30 cm/11,8" Ou Plus 50cm/19,68" Ou Plus Remarque: ■■ Un refroidissement inadéquat peut causer l’arrêt du projecteur pour cause de surchauffe. ■■ Une surchauffe peut réduire la durée de vie du laser et des composants. ■■ Les aérations (entrées et sorties d’air) ne doivent jamais être obstruées, pour éviter la surchauffe de l’appareil. 31 Projection en portrait (Orientation verticale) Le projecteur peut être installé à la verticale, afin d’afficher les images de l’ordinateur dans en mode portrait. Remarques à prendre en compte, si vous installez le projecteur à la verticale ■■ Laissez au moins 30 cm (118”) d’espace autour du conduit d’entrée d’air. ■■ Pensez à installer un support spécifique (non fourni). Remarque: L’utilisation du projecteur dans les situations suivantes peut accélérer la détérioration des éléments optiques. ■■ Lorsque le projecteur est installé, la lentille de projection doit être inclinée vers le bas. ■■ Lorsque le conduit d’entré d’air du projecteur est dirigé vers le bas, le projecteur est en mode portrait. 32 Connecter le projecteur Connexion au PC Ordinateur Câble HDMI (non fourni) RGB vers câble Câble d'ordinateur composite (non fourni) Câble DVI-D (non fourni) Projecteur Connexion à un dispositif AV Dispositif AV Câble composite de type RCA à BNC (non fourni) Câble HDMI (non fourni) Projecteur 33 Connexion aux dispositifs de contrôle Projecteur Câble audio 3,5 mm (non fourni) Câble LAN (non fourni) ENT Câble RS-232 (non fourni) ER EXIT MENU 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 Télécommande Ordinateur Connexion au déclencheur d’écran Câble déclencheur 3,5mm (non fourni) Projecteur 34 Ecran du projecteur Connexion à l’Emetteur Externe HDBaseT Dispositif AV Ordinateur Câble composite (non fourni) Câble d'ordinateur Câble HDMI (non fourni) Emetteur HDBaseT VGA IN PC Contrôle LAN cable (non fourni) YPbPr Moyeu RJ45 LAN HDMI RS-232 RS-232 cable (non fourni) LAN cable (non fourni) RJ45 LAN cable (non fourni) Projecteur PC Contrôle Connexion au 3G-SDI Projecteur Câble SDI (non fourni) Câble SDI Câble SDI (non fourni) (non fourni) Caméra SDI grand angle Affichage SDI local 35 Editeur non linéaire Affichage SDI Connexion au moniteur auxiliaire Ordinateur RGB vers câble composite (non fourni) Moniteur Câble d'ordinateur Câble d'ordinateur Projecteur Allumer et éteindre le projecteur 1. Branchez le câble d’alimentation sur le projecteur. Branchez l’autre extrémité sur une prise murale. (Voir la rubrique “Sélection de la tension” à la page 6, pour l’entrée CA sélectionnée) 2. Reliez le cordon d’alimentation à la prise électrique du projecteur, au moyen d’un mousqueton. Allumez le projecteur. 3. 4. Assurez-vous que le LED POWER (ALIMENTATION) affiche un rouge net. Appuyez sur la touche ALIMENTATION du projecteur ou la touche ON (Allumé) de la télécommande pour allumer le projecteur. Voir “Indicateur LED Alimentation” à la page 105. 36 5. 6. 7. Appuyez sur les touches de source de la télécommande ou INPUT (ENTREE) sur le projecteur pour sélectionner la source d’entrée désirée. Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION) du projecteur ou la touche OFF (Éteint) de la télécommande pour afficher le prompt “Eteindre la lampe? / Appuyez à nouveau sur Alimentation ”. Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION) du projecteur ou la touche OFF (Éteint) de la télécommande pour éteindre le projecteur. HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Sélection de l'entrée HDMI DVI-D Computer-1 Computer-2 / BNC 3G-SDI HDBaseT Eteindre la lampe ? Appuyez à nouveau sur Alimentation Remarque: ■■ Utilisez le câble d’alimentation fourni avec le projecteur. ■■ Confirmez les exigences en alimentation du projecteur avant d’installer pour être sûr que l’alimentation correspond bien aux demandes spécifiques du projecteur. ■■ Éteignez cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé afin de prolonger sa durée de vie utile. La durée de vie du laser variera en fonction du mode sélectionné, des conditions environnementales, et de l’usage que vous en ferez. La luminosité décroîtra avec le temps. Attention: Ne débranchez pas le câble d’alimentation et ne coupez pas l’alimentation tant que le LED ALIMENTATION est rouge vif – indiquant que le projecteur a bien refroidi. Régler le niveau du projecteur Notez les faits suivants quand vous configurez le projecteur: ■■ Le pied ou la table du projecteur doivent être au niveau et stable. ■■ Positionnez le projecteur pour qu’il soit perpendiculaire à l’écran. ■■ Assurez-vous que les câbles sont bien fixés et bien positionnés pour éviter qu’on ne trébuche dessus et se blesse. Pour mettre le projecteur à niveau sur la surface d’installation, tournez le régleur d’inclinaison vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que l’angle désiré soit atteint. 37 Réglage de la Mise au point et du Zoom 1. 2. Appuyez sur FOCUS +/- (MISE AU POINT +/-) sur le projecteur ou la télécommande pour rendre plus nette l’image projetée. Appuyez sur ZOOM +/- sur le projecteur ou la télécommande pour régler la taille de l’image (ZOOM + agrandit la taille de l’image, ZOOM - la réduit). ENTER MENU EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Régler la distorsion 1. 2. 3. 4. Appuyez sur MENU. Appuyez ◄ ou ► allez vers ALIGNMENT (ALIGNEMENT). Appuyez ▲ ou ▼ jusqu’à ce que Keystone (Distorsion) soit sélectionné. Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu de contrôle de Distorsion. Appuyez ▲, ▼, ◄ ou ► pour corriger l’effet de distorsion en trapèze. Distorsion Horizontal 0000 Vertical 0000 Quand le format de l’image est configuré sur real en mode basse-résolution, l’Affichage Ecran peut devenir hors échelle selon le niveau du réglage de la distorsion en trapèze. Voir la rubrique “Distorsion” à la page 59. 38 Régler le décalage de l’objectif Le projecteur possède l’option décalage de l’objectif et l’image peut être réglée verticalement sans bouger le projecteur. ENTER MENU EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Décalage vertical de l’objectif L’objectif d’un projecteur monté sur bureau peut baisser de 0% à 50% (0,5V). Im Im age age Ma x. 0 ,5V 'pFDODJH9HUWLFDO V &HQWUH2EMHFWLI 39 Ma x. 0 ,5V L’objectif d’un projecteur monté au plafond peut monter de 0% à 50% (0,5V). &HQWUH2EMHFWLI Im Im ■■ ■■ e ag 'pFDODJH9HUWLFDO ,5V x. 0 Ma V ,5V x. 0 Ma e ag La plage de décalage de l’objectif ci-dessus correspond à celui du LX-IL01UW (objectif zoom ultra large), du LX-IL02WZ (objectif zoom large) , du LX-IL03ST (objectif zoom Norme), du LX-IL04MZ (objectif zoom moyen), du LX-IL05LZ (objectif zoom Ultra longue lens) et du LX-IL06UZ (objectif zoom longue) exception faite du LX-IL07WF (courte focale fixe). LX-IL07WF (courte focale fixe); la plage garantie de performance optique est limitée à la position 0%. 40 Décalage horizontal de l’objectif L’image peut être décalée vers la droite ou la gauche de 10% (0,1H) sans déplacer le projecteur. Ma x. 0 ,5 V V Ima ge 0,1 H &HQWUH2EMHFWLI H 0,1 H ■■ ■■ La plage de décalage de l’objectif ci-dessus correspond à celui du LX-IL02WZ (objectif zoom large), du LX-IL03ST (objectif zoom Norme), du LX-IL04MZ (objectif zoom moyen), du LX-IL05LZ (objectif zoom Ultra longue lens) et du LX-IL06UZ (objectif zoom longue). LX-IL07WF (courte focale fixe); la plage garantie de performance optique est limitée à la position 0%. Caractéristiques déplacement de la lentille Vertical Horizontal Haut Bas Gauche Droite Plage de réglage de déplacement de la lentille 60% 30% 10% 20% Gamme optique garantie ultra-performante 50% 0% 10% 10% 41 Décalage Horizontal de l’Objectif pour le LX-IL01UW (Objectif Zoom Ultra Large) L’image peut être décalée vers la droite ou la gauche de 6,70% (0,067H) sans déplacer le projecteur. Ma x. 0 ,5V V Im &HQWUH2EMHFWLI age 0,0 67H H 0,0 67 H ■■ La plage de décalage de l’objectif ci-dessus correspond à celui du LX-IL01UW (objectif zoom ultra large). Caractéristiques déplacement de la lentille Vertical Horizontal Haut Bas Gauche Droite Plage de réglage de déplacement de la lentille 60% 30% 10% 20% Gamme optique garantie ultra-performante 50% 0% 6.7% 6.7% 42 Configuration du Menu Affichage Ecran (OSD) Contrôles Menu OSD L’affichage écran du projecteur (OSD) vous permet de modifier les images et de changer diverses configurations. Se déplacer sur l’OSD Vous pouvez utiliser ▲, ▼, ◄ ou ► sur la télécommande ou le clavier du projecteur pour vous déplacer dans le menu et changer les valeurs de réglage. ENTER MENU EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur MENU pour entrer dans l’OSD. Il y a 6 menus. Appuyez sur ◄ ou ► pour vous déplacer dans les menus. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour vous déplacer de haut en bas dans un menu. Appuyez sur ◄ ou ► pour changer les valeurs de configuration. Appuyez sur MENU pour fermer l’OSD ou retourner au menu précédent. HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE Sélection de l'entrée Modèles de test 3D Auto Logo Espace de couleur Arrière-plan Auto PC 43 SERVICE Définir la langue OSD Définissez la langue OSD (par défaut: Anglais) selon vos préférences avant de continuer. 1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur ◄ ou ► pour aller vers CONTROL (COMMANDE). 2. Appuyez ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la Language (Langue) soit sélectionnée. Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Langue. HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT Réseau Mise hors tension auto Allumage direct Logo de démarrage Déclencheur Recherche auto Noir dynamique Langue ID Control 3. SERVICE Éteint Éteint Allumé Éteint Éteint Éteint Entrer Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la langue désirée soit sélectionnée. HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT Langue English Français Español Deutsch Português Nederlends Italiano Pусский 简体中文 繁體中文 한국어 日本語 4. COMMANDE Appuyez à 3 reprises sur MENU pour fermer l’OSD. 44 COMMANDE SERVICE Vue Globale du Menu OSD Menu Principal DISPLAY (AFFICHAGE) PICTURE (IMAGE) LASER Sous- Menu Config. Sélection de l’entrée HDMI / DVI-D / Computer-1 / Computer-2/BNC / 3G-SDI / HDBaseT Modèles de test Blanc / Noir / Rouge / Vert / Bleu / Damier / Hachuré / Mode V Rafale / Mode H Rafale / Barres de couleurs 3D Formats 3D Éteint / Auto / Côte à côte (Demi) / Haut/Bas / Trame séquentielle DLP Link Éteint / Allumé Échange 3D Normal / Inverse Espace de couleur Auto / REC709 / REC601 / RGB PC / RGB Vidéo Arrière-plan Logo / Noir / Bleu / Blanc Auto PC Entrer Mode Image Présentation / Standard / Vidéo Luminosité 0 ~ 100 ~ 200 Contraste 0 ~ 100 ~ 200 Saturation 0 ~ 100 ~ 200 Teinte 0 ~ 100 ~ 200 Gamma 1.0 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.35 / 2.5 (Mode Image: Présentation) 1.0 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.35 / 2.5 (Mode Image: Standard / Vidéo) Couleur Teinte Rouge / Vert / Bleu / Cyan / Magenta / Jaune Saturation Rouge / Vert / Bleu / Cyan / Magenta / Jaune Gain Rouge / Vert / Bleu / Cyan / Magenta / Jaune Gain des blancs Rouge / Vert / Bleu Temp. de couleur 5400K / 6500K / 7500K / 8200K / 9300K / Native Balance des blancs Décalage rouge / Décalage vert / Décalage bleu / Gain rouge / Gain vert / Gain bleu Netteté 0 ~ 15 Réduction du bruit 0~3 Configuration VGA Départ V / Départ H / Phase H / Total H Mode d’alimentation Économique / Normal / Individuel Niveau d’alimentation LX-MU800Z: 20% ~ 100% LX-MU600Z: 35% ~ 100% Mode haute altitude Auto / Haut La Configuration Usine est imprimée en lettres grasses. 45 Menu Principal Sous- Menu Config. ALIGNMENT Mode PRJ Table avant / Plafond avant / Table arrière / Plafond arr. (ALIGNEMENT) Contrôle de l’objectif Menu popup pour les commandes Zoom, Focus et Shift Mémoire de l’objectif Mémoire 1 / Mémoire 2 / Mémoire 3 / Mémoire 4 / Mémoire 5 / Mémoire 6 / Mémoire 7 / Mémoire 8 Centrer l’objectif Centrer l’objectif ? OK / Annulation Géométrie Format de l’image 5:4 / 4:3 / 16:10 / 16:9 / 1.88 / 2.35 / Boîte à lettres / Auto / Vrai Taille Surbalayage Éteint / Couper / Zoom Alignement numérique Zoom numérique / Pan numérique / Balayage numérique / Réinitialiser Distorsion Menu popup avec réglage X et Y, -600 < X < 600, -400 < Y < 400 Rotation -100 ~ 100 Parabole / Parabole Menu popup avec réglage X et Y, -150 < X < 300, -150 < Y < 300 Coin en haut à gauche Menu popup avec réglage X et Y, -192 < X < 192, -120 < Y < 120 Coin en haut à droite Menu popup avec réglage X et Y, -192 < X < 192, -120 < Y < 120 Coin en bas à gauche Menu popup avec réglage X et Y, -192 < X < 192, -120 < Y < 120 Coin en bas à droite Menu popup avec réglage X et Y, -192 < X < 192, -120 < Y < 120 Fusion du bord Réinitialiser Entrer Supression Haut / Bas: 0 ~ 360 Gauche / Droite: 0 ~ 534 Fusion du bord Éteint / Allumé Linges de réglages Éteint / Allumé Largeur de la fusion Haut / Bas / Gauche / Droite: 0, 100 ~ 800 Niveau de noir Haut / Bas / Gauche / Droite: 0 ~ 32 All / Rouge / Vert / Bleu: 0 ~ 255 Réinitialiser Entrer La Configuration Usine est imprimée en lettres grasses. 46 Menu Principal CONTROL (COMMANDE) Sous- Menu Réseau Config. Mode de réseau Controle du projecteur / Service Consommation en veille Éteint / Allumé DHCP Éteint / Allumé IP 192.168.0.100 (Entrer pour modifier) Masque sous-réseau 255.255.255.0 (Entrer pour modifier) Passerelle 0.0.0.0 (Entrer pour modifier) DNS 0.0.0.0 (Entrer pour modifier) MAC 00:18:23:2c:eb:8a (exemple) Mise hors tension auto Éteint / Allumé Allumage direct Éteint / Allumé Logo de démarrage Éteint / Allumé Déclencheur Éteint / Allumé Recherche auto Éteint / Allumé Noir dynamique Éteint / Allumé Langue English / Français / Español / Deutsch / Português / Nederlands / Italiano / русский / 简体中文 / 繁體中文 / 한국어 / 日本語 ID Control ID de commande Activer Éteint / Allumé Numéro de contrôle ID 1 ~ 99 Télécommande Numéro ID SERVICE (pour Nom du modèle LX-MU800Z) Num de série 1 ~ 99 (Appuyez sur IR REMOTE une fois) LX-MU800Z DDE300001A (exemple) Version logicielle 1 MM01-SD07-FD19 (exemple) Version logicielle 2 LD06-22-RP02-3092 (exemple) Control / Télécommande ID X/X Source active HDMI (exemple) Format du signal 1920x1200 60Hz RB (exemple) Horloge à pixel 154.00 MHz (exemple) Taux de 74.038 KHz / 59.95 Hz (exemple) raffraichissement H/V Heures de laser 000100 HRS (exemple) Statut thermique Température de l’air d’admission 25 / 25 (°C) DMD température 32 (°C) Température de laser 33 / 30 (°C) Pompe à eau RPM 3900 Vitesse de ventilateur 1-3 1400 / 1400 / 1400 Vitesse de ventilateur 4-6 1400 / 1200 / 1200 Vitesse de ventilateur 7-9 1200 / 1400 / 1400 Vitesse de ventilateur 10-12 0 / 3000 / 3000 Vitesse de ventilateur 13-15 3000 / 3000 / 3000 Vitesse de ventilateur 16 3000 Factory Reset Tout réinitialiser ? La Configuration Usine est imprimée en lettres grasses. 47 OK / Annulation Menu Principal Sous- Menu SERVICE (pour Nom du modèle LX-MU600Z) Num de série Config. LX-MU600Z DEE300001A (exemple) Version logicielle 1 MM01-SD07-FD19 (exemple) Version logicielle 2 LD06-22-RP02-3092 (exemple) Control / Télécommande ID X/X Source active HDMI (exemple) Format du signal 1920x1200 60Hz RB (exemple) Horloge à pixel 154.00 MHz (exemple) Taux de 74.038 KHz / 59.95 Hz (exemple) raffraichissement H/V Heures de laser 000100 HRS (exemple) Statut thermique Température de l’air d’admission 25 / 25 (°C) DMD température 32 (°C) Température de laser 33 / 30 (°C) Factory Reset Pompe à eau RPM 3900 Vitesse de ventilateur 1-3 1400 / 1400 / 1400 Vitesse de ventilateur 4-6 1400 / 1200 / 1200 Vitesse de ventilateur 7-9 1200 / 1400 / 1400 Vitesse de ventilateur 10-12 0 / 3000 / 3000 Vitesse de ventilateur 13-15 3000 / 3000 / 3000 Vitesse de ventilateur 16 3000 Tout réinitialiser ? OK / Annulation La Configuration Usine est imprimée en lettres grasses. 48 Menu AFFICHAGE HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Sélection de l'entrée Modèles de test 3D Auto Logo Espace de couleur Arrière-plan Auto PC Titre Description Sélection de l’entrée Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Sélection de l’entrée. Modèles de test Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour afficher des modèles de test pour la vérification de l’installation projecteur. Appuyez sur EXIT (SORTIE) ou Modèles de test pour fermer les modèles de test. 3D Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu 3D. Voir”Menu 3D” à la page 50. Remarque: Avant de régler la config 3D, s’assurer que le signal d’entrée est bien connecté. Espace de couleur Appuyez sur ◄ ou ► pour régler l’espace de couleur. Les options sont les suivantes Auto, REC709, REC601, RGB PC et RGB Vidéo. Arrière-plan Appuyez sur ◄ ou ► pour préciser l’image d’arrière-plan en l’absence de signal. Les options sont Logo, Bleu, Noir et Blanc. Auto PC Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour lancer le signal d’entrée auto synchro. 49 Menu 3D HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE 3D Test Formats Pattern 3D DLP Link 3D Permutation Entrer Éteint Normal Titre Formats 3D* Description Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour ouvrir la fenêtre Formats 3D. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le format 3D. Les options sont Éteint, Auto, Côte à côte (Demi), Haut/Bas and Trame séquentielle. Côte à côte (Demi): Transmission d’ images séparées des côtés droits et gauches, placés l’un à côté de l’autre. La définition horizontale de l’image est réduite de moitié. Gauche Haut/Bas: Transmission d’ images séparées des côtés droits et gauches, placés l’un sur l’autre. La définition horizontale de l’image est réduite de moitié. Trame séquentielle: Transmission d’ images séparées des côtés droits et gauches, en séquence, ce qui produit une seul flux vidéo. Droite Côte à côte (Demi) Gauche Droite Haut/Bas Gauche Droite Gauche Droite Trame séquentielle DLP Link Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la sync. Échange 3D Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un statut pour les images 3D visionnées avec des lunettes 3D. Les options sont Normal et Inverse. * ■■ ■■ La fonction de mise en pause ne peut pas être utilisée lors de projections en 3D. Sélectionnez une nouvelle fois le mode AUTO ou sélectionnez un format 3D reconnu, lorsqu’un signal 3D n’est pas détecté normalement, même si un format 3D est configuré par le mode AUTO. 50 Menu IMAGE HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT Mode Image Luminosité Contraste Saturation Teinte Gamma Couleur Temp. de couleur Balance des blancs Netteté Réduction du bruit Configuration VGA COMMANDE SERVICE Présentation 100 100 100 100 2.2 Native 10 0 Titre Description Mode Image (*1) Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un mode image. Les options sont Présentation, Standard et Vidéo. Présentation:Idéal pour afficher des images textuelles dans une salle lumineuse. Standard: Idéal pour projeter un écran d’ordinateur ou regarder un média diffusé par un logiciel vidéo dans une salle lumineuse. Ce mode d’image met en relief les tonalités claires. Vidéo: Idéal pour regarder une vidéo extraite d’une caméra vidéo dans une salle modérément sombre. Luminosité (*2) Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la luminosité de l’image projetée. Contraste Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le contraste de l’image projetée. Saturation (*3) Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le niveau de saturation de la couleur. Teinte (*3) Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le niveau de teinte pour la reproduction. Gamma Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la correction gamma de l’image projetée. Les options sont 1.0, 1.8, 2.0, 2.2, 2.35 et 2.5. Couleur Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Couleur. Voir la rubrique “Menu Couleur” à la page 52. Temp. de couleur (*1) Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la température couleur. Les options sont Native, 5400K, 6500K, 7500K, 8200K et 9300K. Balance des blancs Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Balance des blancs. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la config. Netteté Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la netteté. Réduction du bruit Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le bruit de l’image projetée. Configuration VGA (*1) (*4) Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Configuration VGA. Voir la rubrique “Menu Config.VGA” à la page 53. 51 Titre Description (*1) Cette fonction est surlignée et n’est pas utilisable lors d’une projection en 3D. (*2) Le réglage Luminosité n’a pas de répercussion sur la luminosité maximum. Pour changer la luminosité du laser, utilisez le réglage Mode d’alimentation. (*3) Un réglage est possible uniquement si le signal vidéo est en entrée. (*4) Un réglage est possible seulement si les signaux de l’ordinateur sont en entrée sur Computer-1 et Computer -2/BNC. Menu Couleur HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Couleur Teinte Saturation Gain Gain des blancs Entrer Titre Description Teinte Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Teinte. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la config. Saturation Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Saturation. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la config. Gain Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Gain. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la config. Gain des blancs Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Gain des blancs. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la config. 52 Menu Config.VGA HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Configuration VGA Départ V Départ H Phase H Total H 100 100 100 100 Titre Description Départ V Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le Départ V pour l’affichage signal Computer-1 / Computer-2/BNC. Départ H Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le Départ H pour l’affichage signal Computer-1 / Computer-2/BNC. Phase H Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la Phase H pour l’affichage signal Computer-1 / Computer-2/BNC. Total H Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le Total H pour l’affichage signal Computer-1 / Computer-2/BNC. 53 Menu LASER HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT Mode d'alimentation Niveau d'alimentation Mode haute altitude COMMANDE SERVICE Normal ───── Auto Titre Description Mode d’alimentation Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un mode d’alimentation. Les options sont Normal, Économique et Individuel. Niveau d’alimentation Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le niveau de personnalisation. La fonction est uniquement disponible lorsque le paramètre Mode d’alimentation est en mode Individuel.Si vous modifiez l’alimentation, la luminosité peut varier. Mode haute altitude Il existe deux modes de réglage Haute Altitude: Auto et Haut. Auto: Le taux de rotation du ventilateur est ajusté automatiquement de façon à s’adapter à la pression de l’air et à la température ambiante. Auto: Le taux de rotation du ventilateur est ajusté automatiquement de façon à s’adapter à la pression de l’air et à la température ambiante. Haut: Le taux de rotation du ventilateur est réglé sur le maximum. Appuyez sur◄ ou sur ► pour sélectionner un réglage Haute Altitude, Auto ou Haut. Le mode Haute Altitude doit être configuré sur Haut dans les conditions suivantes : ■■ L’élévation est égale à 1219 mètres (4,000 pieds) minimum. ■■ L’angle d’inclinaison du projecteur est supérieur à ±10 degrés. Remarque: Si le projecteur fonctionne dans un environnement de haute température ou en altitude, il peut s’éteindre automatiquement. Dans cette configuration, vous pouvez activer la fonction Mode haute altitude en sélectionnant Haut et en configurant le ventilateur pour tourner à une plus grande vitesse pour maintenir un niveau de refroidissement convenable sur le projecteur. 54 Menu ALIGNEMENT HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT Mode PRJ Contrôle de l'objectif Mémoire de l'objectif Centrer l'objectif Géométrie Fusion du bord COMMANDE SERVICE Sol avant Titre Description Mode PRJ Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un mode projection. Les options sont Table avant, Plafond avant, Table arrière et Plafond arr.. Contrôle de l’objectif Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Contrôle de l’objectif. Voir la rubrique “Contrôle de l’objectif Menu” à la page 56. Mémoire de l’objectif Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Mémoire de l’objectif. Voir la rubrique “Mémoire de l’objectif Menu” à la page 57. Centrer l’objectif Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour configurer l’objectif en position centrale par défaut. Centrer l'objectif ? OK Annulation Remarque: Calibrer l’objectif dès qu’un objectif est monté sur le projecteur. Géométrie Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Géométrie menu. Voir la rubrique “Menu Géométrie” à la page 58. Fusion du bord Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Fusion du bord menu. Voir la rubrique “Menu Fusion du bord” à la page 64. 55 Contrôle de l’objectif Menu Passer entre les menus Décalage Objectif, Zoom/Mise au Point en appuyant sur la touche ENTER (ENTRER).. Contrôle de l'objectif Zoom / Mise au point Zoom Décalage Mise au point Entrer pour Zoom / Mise au point Entrer pour permuter Titre Description Zoom Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler le zoom de l’objectif. Mise au point Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la mise au point de l’objectif. Décalage Objectif V Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler le décalage horizontal de l’objectif. Décalage Objectif H Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le décalage vertical de l’objectif. 56 Mémoire de l’objectif Menu Le projecteur peut sauvegarder en mémoire des infos sur la position de l’objectif. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à six données à propos de la lentille (dont focus, zoom, et déplacement) et la lentille peut être configurée sur ces positions. HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Mémoire de l'objectif Mémoire 1 Sauvegarder Mémoire 2 Sauvegarder Mémoire 3 Sauvegarder Mémoire 4 Sauvegarder Mémoire 5 Sauvegarder Mémoire 6 Sauvegarder Mémoire 7 Sauvegarder Mémoire 8 Sauvegarder Élément sauvegardé (Appuyez sur pour alterner entre l'état de charge et l'état de réinitialisation) ENTER pour sauvegarder/charger CLEAR pour réinitialiser Titre Mémoire 1 ~ 8 Description Appuyez sur ▲ ou sur ▼ pour sélectionner, appuyez sur ENTER (ENTRER) pour sauvegarder les réglages et ouvrir le clavier numérique. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► et ENTER (ENTRER) pour sélectionner ou confirmer la config. Mémoire de l'objectif 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Backspace A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z / _ @ : + ESC . & Accept Appuyez sur ► pour basculer vers Réinitialiser et sur CLEAR pou restaurer l’intitulé par défaut. Remarque: Un nombre maximum de 9 lettres, nombres, symboles et espaces est autorisé. Remarque: ■■ Quand les positions sauvegardées sont restaurées, les images peuvent être projetées dans une position légèrement différente de la position sauvegardée. ■■ Quand un positionnement précis est nécessaire, utiliser les fonctions Décalage Objectif, Zoom et Mise au point pour un réglage plus précis. 57 Menu Géométrie HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Géométrie Format de l'image Surbalayage Alignement numérique Distorsion Rotation Parabole / Parabole Coin en haut à gauche Coin en haut à droite Coin en bas à gauche Coin en bas à droite Réinitialiser Supression Auto Eteint 0 Titre Description Format de l’image Appuyez sur ◄ ou ► pour régler l’aspect de l’image projetée. 5:4: L’ image est projetée à un rapport d’aspect d’entrée de 5:4. Sélectionnez 5:4 si une image dont le rapport d’aspect est égal à 5:4 ne s’affiche pas en mode Auto. 4:3: L’ image est projetée à un rapport d’aspect d’entrée de 4:3. Sélectionnez 4:3 si une image dont le rapport d’aspect est égal à 4:3 ne s’affiche pas en mode Auto. 16:10: L’ image est projetée à un rapport d’aspect d’entrée de 16:10. Sélectionnez 16:10 si une image dont le rapport d’aspect est égal à 16:10 ne s’affiche pas en mode Auto. 16:9: L’ image est projetée à un rapport d’aspect d’entrée de 16:9. Sélectionnez 16:9 si une image dont le rapport d’aspect est égal à 16:9 ne s’affiche pas en mode Auto. 1,88: L’ image est projetée à un rapport d’aspect d’entrée de 1,88:1. Sélectionnez 1,88:1 si une image dont le rapport d’aspect est égal à 1,88:1 ne s’affiche pas en mode Auto. 2.35: Sélectionnez 2,35:1 si une image dont le rapport d’aspect est égal à 2,35:1 ne s’affiche pas en mode Auto. Boîte à lettres: Un symbole “Boîte aux lettres” est automatiquement affiché en positions verticales et horizontales pour ajuster l’image à la taille de l’écran. Les éléments de l’image affichée sont sectionnées en haut et bas et ne sont donc pas visibles. Auto: L’ image est projetée au rapport d’aspect du signal d’entrée. Sélectionnez ce mode pour une projection standard. Vrai Taille: L’ image est projetée avec la résolution d’origine du signal d’entrée. Sélectionnez cette fonction pour projeter une image d’ordinateur dont la résolution est de type WUXGA ou inférieure. Surbalayage (*1) (*2) Appuyez sur ◄ ou ► pour cacher le bord de l’image projetée. Les options sont les suivantes Éteint, Couper et Zoom. (*1) Cette fonction est surlignée et n’est pas utilisable lors d’une projection en 3D. De plus, les réglages réalisés en projection 2D seront réinitialisés (remis à 0) quand la projection en 3D est allumée. (*2) Si vous voyez une bande noire ou constatez du bruit autour de l’image de l’entrée de analogique, configurez la fonction Surbalayage sur Couper. 58 Titre Description Alignement numérique* Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Alignement numérique. Voir la rubrique “Menu Alignement numérique” à la page 63. Distorsion Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou sur ► pour ajuster la distorsion horizontale ou verticale provoquée par l’angle de projection. Exemples de Distorsion 1. Le projecteur est positionné selon un certain angle. 2. L’image projetée est déformée. 3. L’ image est corrigée. * Cette fonction est surlignée et n’est pas utilisable lors d’une projection en 3D. De plus, les réglages réalisés en projection 2D seront réinitialisés (remis à 0) quand la projection en 3D est allumée. 59 Titre Distorsion Description Réglages de Distorsion 1. Pour corriger le côté droit de l’image Le projecteur est positionné vers la gauche de l’écran. Pour rectifier, appliquez une valeur de réglage horizontale positive, en appuyant sur ►. 2. Pour rectifier le haut de l’image Le projecteur est positionné sous l’écran, à un angle de montée. Pour rectifier, appliquez une valeur de réglage verticale positive, en appuyant sur ▲ 3. Pour rectifier le bas de l’image Le projecteur est positionné sous l’écran, à un angle de descente. Pour rectifier, appliquez une valeur de réglage verticale positive, en appuyant sur ▼. 4. Projecteur droit Le projecteur est directement opposé à l’écran, à angle droit à la fois verticalement et horizontalement. Aucune rectification n’est nécessaire. 5. Pour rectifier le côté gauche de l’image Lee projecteur est positionné sur la droite de l’écran. Pour rectifier, appliquer une valeur horizontale négative, en appuyant sur ◄. 1 2 3 4 5 Rectifications verticales et horizontales de base Remarque: Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées en simultané: Alignement numérique, Distorsion, Rotation, Parabole / Parabole et Corner adjustment Lorsqu’une fonction différente est sélectionnée, la précédente fonction sélectionnée est annulée. 60 Titre Description Rotation Appuyez sur ◄ ou sur ► pour faire pivoter l’image jusqu’à atteindre la bonne position. Parabole / Parabole Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour accéder au menu Parabole / Parabole. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou sur ► pour rectifier la déformation. Exemple Haut / Bas Exemple Droite / Gauche Coin en haut à gauche Appliquer une correction horizontale / verticale selon les besoins pour restaurer la forme d’origine de l’image. Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour accéder au menu Coin en haut à gauche. Appuyez sur▲, ▼, ◄ ou sur ► pour rectifier la distorsion. Exemple de Coin en haut à gauche Correction de Coin en haut à gauche Coin en haut à droite Appliquer une correction horizontale / verticale selon les besoins pour restaurer la forme d’origine de l’image. Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Coin en haut à droite. Appuyez sur▲, ▼, ◄ ou sur ► pour rectifier la distorsion. Coin en bas à gauche Appliquer une correction horizontale / verticale selon les besoins pour restaurer la forme d’origine de l’image. Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Coin en bas à gauche. Appuyez sur▲, ▼, ◄ ou sur ► pour rectifier la distorsion. Remarque: Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées en simultané: Alignement numérique, Distorsion, Rotation, Parabole / Parabole et Corner adjustment Lorsqu’une fonction différente est sélectionnée, la précédente fonction sélectionnée est annulée. 61 Titre Description Coin en bas à droite Appliquer une correction horizontale / verticale selon les besoins pour restaurer la forme d’origine de l’image. Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Coin en bas à droite. Appuyez sur▲, ▼, ◄ ou sur ► pour rectifier la distorsion. Réinitialiser Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour configurer la valeur par défaut. Supression Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Supression. Appuyez sur▲, ▼, ◄ ou sur ► pour afficher la zone d’affichage. Appuyez sur ▲ ou sur ▼ pour sélectionner Réinitialiser puis appuyez sur ENTER (ENTRER) pour régler les valeurs par défaut. Remarque: Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées en simultané: Alignement numérique, Distorsion, Rotation, Parabole / Parabole et Corner adjustment Lorsqu’une fonction différente est sélectionnée, la précédente fonction sélectionnée est annulée. 62 Menu Alignement numérique HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Alignement numérique Zoom numérique Pan numérique Balayage numérique Réinitialiser 0 0 0 Titre Description Zoom numérique Appuyez sur ◄ ou ► pour agrandir l’image projetée. Pan numérique Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer l’image projetée horizontalement. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’image est agrandie. Balayage numérique Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer l’image projetée verticalement. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’image est agrandie. Réinitialiser Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour configurer la valeur par défaut. 63 Menu Fusion du bord HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Fusion du bord Fusion du bord Linges de réglages Largeur de la fusion Niveau de noir Réinitialiser Éteint Éteint Titre Fusion du bord Description En combinant plusieurs projecteur, une vidéo haute résolution peut être projetée sur un écran encore plus grand, au moyen de la fonction Fusion du bord. Appuyez sur ◄ ou sur ► pour activer ou désactiver la fonction Fusion du bord. Placez deux projecteurs l’un à côté de l’autre Zone de mélange des coins Zone projetée Projecteur A 64 Zone projetée Projecteur B Titre Linges de réglages Description Rendre les zones qui se chevauchent visibles et faciliter le réglage de la position physique du/des projecteurs. Appuyez sur ◄ ou sur ► pour activer ou désactiver la fonction Linges de réglages. ÉCHELLE : Détermine la zone où les images se chevauchent. Tournez sur la (DROITE) Marqueur Magenta Tournez sur la (GAUCHE) Marqueur Magenta POSITION: (Détermine la posion des coins d'images qui se chevauchent.) Largeur de la fusion Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Largeur de la fusion. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour ajuster les réglages. Exemple Haut / Bas Exemple Gauche / Droite 65 Titre Niveau de noir Description Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour accéder au menu Niveau de noir. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou sur ► pour ajuster les réglages. Ajustez la fonction Niveau de noir lorsque vous placez deux projecteurs côte à côte Largeur de chevauchement Ajuster [CENTRE] Ajuster [CENTRE] Image du projecteur A Image du projecteur B Ajuster [CENTRE-DROIT] Ajuster [CENTRE-GAUCHE] Ajustez la fonction Niveau de noir lorsque vous placez quatre projecteurs côte à côte (Coins flous) HAUT-DROITE HAUT-GAUCHE Ajuster [CENTRE] Ajuster [CENTRE] BAS-GAUCHE CENTRE-DROITE BAS-DROITE CENTRE-GAUCHE Largeur de chevauchement BAS-GAUCHE Image du projecteur B Image du projecteur C Image du projecteur D CENTRE-DROITE Largeur de chevauchement BAS-DROITE CENTRE-GAUCHE Ajuster [CENTRE] Ajuster [CENTRE] BAS-DROITE Réinitialiser Image du projecteur A BAS-GAUCHE Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour configurer la valeur par défaut. 66 Remarque: Marqueur vert (Edge Blending start) Fusion du bord Marqueur Magenta Largeur de la fusion Plage de projection Plage de projection Combinaison des fonctions Possible Géométrie et Fusion du bord Certains réglages des fonctions Géométrie et Fusion du bord ne peuvent pas être utilisés en même temps que les autres. La table ci-dessous vous indique les combinasons possibles: Blending Parabole / Parabole 4 coins Supression Haut/Bas ou Gauche/Droite seulement Ajuster Niveau Niveau de de noir blanc Rotation Déformation Blending Distorsion Déformation Distorsion - X X X O O O Rotation X - X X O O O Parabole / Parabole X X - X O O O 4 coins X X X - O O O Supression O O O O - O O Niveau de blanc Haut/Bas ou Gauche/Droite seulement O O O O O - O Niveau de noir Ajuster O O O O O O - O: Possible X: Impossible 67 Menu COMMANDE HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT Réseau Mise hors tension auto Allumage direct Logo de démarrage Déclencheur Recherche auto Noir dynamique Langue ID Control COMMANDE SERVICE Éteint Éteint Allumé Éteint Éteint Éteint Titre Description Réseau Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Réseau. Voir la rubrique “Menu Réseau” à la page 69. Mise hors tension auto Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la fermeture du projecteur quand aucun signal d’entrée n’est reçu en 15 minutes. Allumage direct Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver l’allumage du projecteur lors de la connexion à l’alimentation. Logo de démarrage Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver le Logo de démarrage. Déclencheur Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver l’allumage de l’écran quand le projecteur est mis sous tension. Recherche auto Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la fonction recherche auto. Noir dynamique* Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la fonction noir dynamique Langue Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Langue. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la langue du menu OSD Les options sont English, Français, Español, Deutsch, Português, Nederlands, Italiano, русский, 简体中文 , 繁體中文 , 한국어 et 日本語 . ID Control Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu ID Control. Voir la rubrique “Menu ID Control” à la page 79. * Optimise le contraste, en fonction de la luminosité de chaque scène en ajustant le débit du laser de façon automatique, selon la luminosité émise par le signal d’entrée. Remarque: Le faisceau du laser s’éteint lorsque la luminosité du signal d’entrée chute à un certain niveau. 68 Menu Réseau HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Réseau Mode de réseau Consommation en veille DHCP IP Masque sous-réseau Passerelle DNS MAC Controle du projecteur Éteint Éteint 192.168.0.100 255.255.255.0 0.0.0.0 0.0.0.0 00:18:23:2c:eb:8a Titre Description Mode de réseau Appuyez sur◄ ou sur ► pour sélectionner le contrôle réseau. Les options sont Controle du projecteur et Service. Consommation en veille (*1) Appuyez sur◄ ou sur ► pour activer ou désactiver la fonction de mise en pause. DHCP (*2) Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la config. DHCP. IP Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour modifier le réglage. Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner le nombre dans l’adresse puis appuyez sur ▲ ou ▼ pour augmenter ou diminuer le nombre sélectionné. HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Réseau Mode de réseau Consommation en veille DHCP IP Masque sous-réseau Passerelle DNS MAC Controle du projecteur Éteint Éteint 192.168.0.100 255.255.255.0 0.0.0.0 0.0.0.0 00:18:23:2c:eb:8a Masque sous-réseau A utiliser pour configurer le masque sous-réseau. La méthode d’entrée est la même que pour l’adresse IP. Passerelle A utiliser pour configurer la passerelle. La méthode d’entrée est la même que pour l’adresse IP. (*1) Eu pause, ce paramètre doit être réglé sur ON lorsque vous contrôlez le projecteur via un câble LAN ou HDBaseT. De plus, la seule commande de contrôle pouvant être reçue pendant la mise en pause est la commande Power On. (*2) La fonction est uniquement disponible lorsque le paramètre Mode de réseau est en mode Controle du projecteur. 69 Titre Description DNS Utilisez-le pour configurer le DNS. La méthode d’entrée est la même que pour l’adresse IP. MAC Affiche l’adresse MAC en cours. Pour simplifier et faciliter son exécution, le projecteur offre diverses fonctionnalités de réseau et de gestion à distance. La fonction LAN/RJ45 du projecteur à travers un réseau, comme la gestion à distance: Alimentation On/ Off, configuration Luminosité et Contraste. Et aussi, informations sur le statut du projecteur comme: Source Vidéo, etc. (Ethernet) Le projecteur peut être contrôlé par un PC (ordinateur portable) ou autre dispositif externe avec connexion au port LAN/RJ45 du projecteur. Fonctionnalités du Terminal Lan câblé Le contrôle à distance et le suivi d’un projecteur depuis un PC (ou ordinateur portable) via le LAN câblé est aussi possible. La compatibilité avec les boites de contrôle Crestron / AMX (Device Discovery) / Extron permet non seulement une gestion collective du projecteur sur un réseau mais aussi sa gestion depuis un panneau de contrôle sur l’écran du navigateur d’un PC (ou ordinateur portable. ■■ Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. des Etats-Unis. ■■ Extron est une marque déposée de Extron Electronics, Inc. des Etats-Unis. ■■ AMX est une marque déposée de AMX LLC des Etats-Unis. Remarque: En mode Réseau, il y a une limite de séquence commande d’alimentation on/off. Après exécution d’alimentation sur commande il faut environ 8/9 secondes, que ce soit à partir du clavier, de la télécommande ou IP. Dispositifs Externes Pris en charge Ce projecteur est pris en charge par les commandes spécifiques du contrôleur de Crestron Electronics et logiciels associés (ex, RoomView®). http://www.crestron.com/ Ce projecteur est pris en charge par AMX (Device Discovery). http://www.amx.com/ Ce projecteur est conforme au support de(s) dispositif(s) Extron pour référence. http://www.extron.com/ 70 LAN RJ45 1. Connectez un câble LAN au port RJ45 port sur le projecteur et le PC (ordinateur portable). Ordinateur Projecteur LAN Câble LAN (non fourni) 2. Les navigateurs compatibles sont les suivants.. Microsoft Internet Explorer 9 avec Adobe Flash Player 9.0 ou supérieur. Sur le PC (ordinateur portable), sélectionnez Start (Démarrer) → Control Panel (Panneau de configuration) → Network and Internet (Réseau et Internet). 71 3. RCliquez avec le bouton droit sur Local Area Connection (Connexion au Réseau Local) puis sélectionnez Properties (Propriétés). 4. Dans la fenêtre Properties (Propriétés), sélectionnez l’onglet Networking (Réseau) puis sélectionnez Internet Protocol (TCP/IP) (Protocol Internet (TCP/IP)). Cliquez sur Properties (Propriétés). 5. 6. Cliquez sur Use the following IP address (Utiliser l’adresse IP suivante), remplissez l’adresse IP et le masque sous-réseau puis cliquez sur OK. 72 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Appuyez sur la touche Menu du projecteur. Sélectionnez COMMANDE → Réseau. Dans Réseau, entrez les données suivantes: ■■ Adresse IP: 192.168.0.100 ■■ Masque sous-réseau: 255.255.255.0 ■■ Passerelle: 0.0.0.0 ■■ DHCP: Éteint Appuyez sur OK pour confirmer. Ouvrez un navigateur Web (par exemple, Microsoft Internet Explorer avec Adobe Flash Player 9.0 or supérieur). Dans la barre Adresse, entrez l’adresse IP: 192.168.0.100. Appuyez sur OK. 73 Le projecteur est configuré pour une gestion à distance. La fonction LAN/RJ45 s’affiche comme cidessous. Basé sur une page web réseau pour la chaîne d’entrée de l’onglet outils les limites de longueur d’entrée se trouvent dans la liste suivante (“espace” et autre touche de ponctuation inclus): Catégorie Crestron Control Projecteur Configuration Réseau Article Longueur d’entrée IP Address 15 IP ID 3 Port 5 Nom du Projecteur 25 Emplacement 25 Assigné à 25 DHCP (Activé) (N/A) Adresse IP 15 Masque sous-réseau 15 Passerelle par défaut 15 Serveur DNS 15 74 Catégorie Mot de Passe Utilisateur Mot de Passe Admin Article Longueur d’entrée Activé (N/A) Nouveau Mot de Passe 18 Confirmer 18 Activé (N/A) Nouveau Mot de Passe 18 Confirmer 18 Pour plus d’informations, veuillez vous rendre sur http://www.crestron.com/. 75 RS232 par Fonction Telnet En sus de la connexion du projecteur à l’interface RS232 avec communication “Hyper-Terminal” par la commande de contrôle dédiée RS232, il y a une commande alternative RS232, appelée “RS232 par TELNET” pour l’interface LAN/RJ45. Guide démarrage rapide pour “RS232 par TELNET” Vérifiez et obtenez l’adresse IP sur l’écran de votre projecteur. Assurez-vous que votre ordinateur portable/PC peut accéder à la page web du projecteur. Assurez-vous que la config “Windows Firewall” est désactivée en cas de fonction “TELNET” filtrant par ordinateur portable/PC. Start (Démarrer) → All Programs (Tous Programmes) → Accessories (Accessoires) → Command Prompt (Invite de commande) Entrez le format de commande comme ci-dessous: telnet ttt.xxx.yyy.zzz 7000 (Touche “Entrer” appuyée) (ttt.xxx.yyy.zzz: adresse IP du projecteur) Si la Connexion Telnet est prête et que l’utilisateur peut avoir une commande d’entrée RS232 alors, touche “Entrer” pressée, la commande RS232 sera opérationnelle. 76 Comment activer TELNET avec Windows VISTA / 7 Dans l’installation par défaut de Windows VISTA, la fonction “TELNET” n’est pas incluse. L’utilisateur final peut l’obtenir et l’activer à travers “Activer ou désactiver des fonctionnalités Windows”. 1. Ouvrez le Control Panel (Panneau de Contrôle) de Windows VISTA. 2. Open Programs (Programmes). 3. Sélectionnez Turn Windows features on or off (Activer ou désactiver des fonctionnalités) Windows. Cochez l’option Telnet Client (Client Telnet) puis appuyez sur la touche OK. 4. 77 Cahier de spécifications pour “RS232 par TELNET”: ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Telnet: TCP Port Telnet: 7000 Utilitaire Telnet: Windows “TELNET.exe” (mode console) Déconnexion RS232-par-Telnet Control: Fermez l’utilitaire Telnet de Windows Telnet dès que la connexion TELNET est prête. Limitation 1 pour Telnet-Control: il n’y a qu’une connexion pour Telnet-Control sur un projecteur. Limitation 2 pour Telnet-Control: il y a moins de 50 octets pour une charge utile de réseau successive pour l’application Telnet-Control. Limitation 2 for Telnet-Control: there is less than 50 bytes for successive network payload for Telnet-Control application. Limitation 3 pour Telnet-Control: il y a moins de 26 octets pour une commande complète RS232 pour Telnet-Control. Limitation 4 pour Telnet-Control: Le délai minimum pour la commande RS232 suivante doit être supérieur à 200 (ms). (* Dans l’utilitaire “TELNET.exe” incorporé à Windows, une pression sur la touche “Entrer” aura “Retour Chariot” et code “Nouvelle-Ligne”.) 78 Menu ID Control HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE ID Control ID de commande Activer Numéro de contrôle ID Télécommande Numéro ID Éteint x x Titre Description ID de commande Activer* Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver ID control. Numéro de contrôle ID Appuyez sur ◄ ou ► pour définir le N° de contrôle pour le projecteur. La fonction est uniquement disponible lorsque le paramètre ID de commande Activer est Allumé. Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour activer la fonction Control ID Enable. Numéro de contrôle ID 10 * Pour utiliser de multiples projecteurs indépendamment, configurer cette fonction ID. ■■ “ID Control” est pour un projecteur. ■■ “ID Télécommande” est pour la télécommande. Voir page 26. 79 SERVICE LX-MU800Z HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT Nom du modèle Num de série Version logicielle 1 Version logicielle 2 Control / Télécommande ID Source active Format du signal Horloge à pixel Taux de raffraichissement H/V Heures de laser Statut thermique Factory Reset COMMANDE SERVICE LX-MU800Z DDE300001A MM01-SD07-FD19 LD06-22-RP02-3092 X/X HDMI 1920x1200 60Hz RB 154.00 MHz 74.038 KHz / 59.95 Hz 000100 HRS Titre Description Nom du modèle Affiche le nom de modèle du projecteur. Num de série Affiche le n de série du projecteur. Version logicielle 1 Affiche la version du logiciel installé part I dans le projecteur. Version logicielle 2 Affiche la version du logiciel installé part II dans le projecteur. Control / Télécommande ID Affiche la Control ID / Télécommande ID. Source active Affiche le signal d’entrée connecté. Format du signal Affiche le format du signal du signal d’entrée connecté. Horloge à pixel Affiche l’horloge de pixels du signal d’entrée connecté. Taux de raffraichissement H/V Affiche le taux de rafraichissement H/V de l’image projetée. Heures de laser Affiche la durée d’utilisation du projecteur. Statut thermique Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Statut thermique. Voir la rubrique “Menu Statut Thermique” à la page 82. Factory Reset Appuyez sur ENTER (ENTRER) la configuration par défaut de l’affichage sur écran. Remarque: Factory Reset ne réinitialise pas les réglages suivants. ■■ Mode haute altitude ■■ Mode PRJ ■■ Centrer l’objectif ■■ Réseau ■■ Langue ■■ Heures de laser 80 LX-MU600Z HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT Nom du modèle Num de série Version logicielle 1 Version logicielle 2 Control / Télécommande ID Source active Format du signal Horloge à pixel Taux de raffraichissement H/V Heures de laser Statut thermique Factory Reset COMMANDE SERVICE LX-MU600Z DEE300001A MM01-SD07-FD19 LD06-22-RP02-3092 X/X HDMI 1920x1200 60Hz RB 154.00 MHz 74.038 KHz / 59.95 Hz 000100 HRS Titre Description Nom du modèle Affiche le nom de modèle du projecteur. Num de série Affiche le n de série du projecteur. Version logicielle 1 Affiche la version du logiciel installé part I dans le projecteur. Version logicielle 2 Affiche la version du logiciel installé part II dans le projecteur. Control / Télécommande ID Affiche la Control ID / Télécommande ID. Source active Affiche le signal d’entrée connecté. Format du signal Affiche le format du signal du signal d’entrée connecté. Horloge à pixel Affiche l’horloge de pixels du signal d’entrée connecté. Taux de raffraichissement H/V Affiche le taux de rafraichissement H/V de l’image projetée. Heures de laser Affiche la durée d’utilisation du projecteur. Statut thermique Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Statut thermique. Voir la rubrique “Menu Statut Thermique” à la page 82. Factory Reset Press ENTRER to restore the OSD to the default settings. Remarque: Factory Reset will not reset the following settings. ■■ Mode haute altitude ■■ Mode PRJ ■■ Centrer l’objectif ■■ Réseau ■■ Langue ■■ Heures de laser 81 Menu Statut Thermique HDMI AFFICHAGE IMAGE LASER ALIGNEMENT COMMANDE SERVICE Statut thermique Température de l'air d'admission 25 / 25 ( C ) DMD température 32 ( C ) Température de laser 33 / 30 ( C ) Pompe à eau RPM 3900 Vitesse de ventilateur 1-3 1400 / 1400 / 1400 Vitesse de ventilateur 4-6 1400 / 1200 / 1200 Vitesse de ventilateur 7-9 1200 / 1400 / 1400 Vitesse de ventilateur 10-12 0 / 3000 / 3000 Vitesse de ventilateur 13-15 3000 / 3000 / 3000 Vitesse de ventilateur 16 3000 Titre Description Température de l’air d’admission Affiche la température d’entrée. DMD température Affiche la température DMD. Température de laser Affiche la température du laser. Pompe à eau RPM Affiche la vitesse de rotation de la pompe à eau. Vitesse de ventilateur 1-3 Affiche la vitesse du ventilateur (1 à 3). Vitesse de ventilateur 4-6 Affiche la vitesse du ventilateur (4 à 6). Vitesse de ventilateur 7-9 Affiche la vitesse du ventilateur (7 à 9). Vitesse de ventilateur 10-12 Affiche la vitesse du ventilateur (10 à 12). Vitesse de ventilateur 13-15 Affiche la vitesse du ventilateur (13 à 15). Vitesse de ventilateur 16 Affiche la vitesse du ventilateur (16). 82 83 Entretien et Sécurité Replacer l’objectif Ne tentez pas de remplacer l’unité objectif par vous-même. Assurez-vous de faire appel à un technicien confirmé ou contactez le Service Clientèle de Canon. Utilisez exclusivement les lentilles de rechange fournies. Voici les fonctions disponibles sur la bague à longe de la lentille. ■■ LENTILLE DE PROJECTION DLP Taux de proj. = 1.73-2.27:1 (WUXGA) (exemple) 1. Une procédure d’extinction correcte requière que vous éteigniez le projecteur patientez que le voyant à DEL devienne rouge, puis que vous débranchiez la prise électrique de la fiche murale. Si vous ne faites pas cela: ■■ Une projection inattendue de lumière peut endommager votre vision ■■ Peut provoquer une électrocution. 2. Enlevez la vis antivol située sous le projecteur. Voir image suivante pour repérer son emplacement. 3. Appuyez sur la touche de libération et tenez le vieil objectif d’une main. Tournez le vieil objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le desserrer. 4. 5. Retirez le vieil objectif de son support. 6. Nettoyez le nouvel objectif avant de l’installer. Prenez soin en le nettoyant de ne pas rayer la surface de ce nouvel objectif. 84 Vis Antivol RELE AS LENS E 7. Orientez la lentille de sorte à ce que la flèche de l’étiquette collée sur son côté se retrouve face vers le haut, puis poussez la lentille dans l’emboîtement prévu à cet effet, jusqu’à ne plus pouvoir l’enfoncer. 8. Tournez le nouvel objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre signifiant que le nouvel objectif est fixé convenablement en place. 9. Tirez délicatement sur le nouvel objectif pour s’assurer qu’il est bien en place. Si l’objectif ne sort pas, il est donc bien positionné. 10. Installez la vis antivol objectif pour empêcher le retrait de l’objectif. Voir la rubrique “Utilisation de la Vis Antivol pour objectif” à la page 29. Remarque: ■■ En enlevant le vieil objectif, assurez-vous de bien appuyer et garder le doigt sur la touche de libération pour le desserrer et le décrocher du projecteur. ■■ Assurez-vous de bien exécuter Centrer Objectif après avoir changé d’objectif. ■■ Ne pas régler l’objectif manuellement (LX-IL01UW excepté). 85 Nettoyer le projecteur Le nettoyage du projecteur pour enlever poussière et crasse aidera à assurer un fonctionnement sans problèmes. Avertissement: Pensez à bien couper le courant et à déconnecter la prise de la fiche murale, autrement vous pourriez vous électrocuter. ■■ Une projection inattendue de lumière peut endommager votre vision ■■ Peut provoquer une électrocution Nettoyage de l’armoire 1. 2. 3. Eteignez le projecteur avant de le nettoyer. Utilisez un aspirateur pour aspirer la poussière à l’intérieur. Pour essuyer la poussière, utilisez un chiffon doux et sec. Remarque: Eteignez le projecteur avant de nettoyer l’arrmoire. Nettoyer l’objectif Vous pouvez acheter un nettoyant pour objectif optique dans la plupart des magasins de photo. Se référer à ci-dessous pour nettoyer l’objectif du projecteur. Attention: 1. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou solvants. 2. Pour prévenir la décoloration ou l’affadissement, éviter de projeter du nettoyant sur le boitier du projecteur. 1. 2. 3. Eteignez le projecteur avant de le nettoyer. Appliquez un peu de nettoyant pour objectif optique sur un chiffon propre. (Ne pas appliquer le nettoyant directement sur l’objectif.) Essuyez délicatement l’objectif dans un mouvement circulaire. 86 Utilisation de l’encoche de sécurité Kensington® Si vous êtes préoccupé par la sécurité, fixez le projecteur à un objet fixe avec l’encoche Kensington et un câble de sécurité. Remarque: Contactez votre détaillant pour toute information concernant l’achat du câble de sécurité Kensington adapté. 87 Installation du système de fixation au plafond Le système de fixation au plafond est utilisé pour sécuriser le projecteur au plafond. Avec ce système, le projecteur ne peut pas projeter d’image en montée ou en descente. Reportez-vous à cette section lorsque vous assemblez et installez cet élément. Avertissement Lorsque vous installez les fixations au plafond et la poignée, vérifiez les facteurs suivants, pour éviter tout risque de blessure grave, d’électrocution ou d’incendie: ■■ Pensez à bien préparer un support stable lorsque vous installez la fixation au plafond. ■■ Insérez bien la prise électrique et les connecteurs lorsque vous connectez le projecteur. N’utilisez jamais de cordon d’alimentation endommagé ou une prise lâche. ■■ Assurez-vous de bien visser les vis du support de fixation au plafond, et ne les desserrez/retirez jamais. ■■ Ne regardez jamais droit dans la lentille, car un éclairage intensif est émis par le projecteur. Vous pourriez endommager votre vue. ■■ Pendant la projection, ne mettez aucun objet devant la lentille. Attention Lorsque vous installez les fixations au plafond et la poignée, vérifiez les facteurs suivants, pour éviter tout risque de blessure grave, d’électrocution ou d’incendie : ■■ Contactez l’Assistance Canon si vous avez besoin d’aide pour installer la fixation au plafond. Une mauvaise installation peut provoquer un accident. 88 Alignement des pièces Le système de fixation au plafond est un système RS-CL15 pour LX-MU800Z / LX-MU600Z. Pièces fournies Bras de fixation au plafond et ferrure d’assemblage* Support de base RS-CL15 Vis M6 (25 mm/1,0”) : 4 pièces Vis M5 (12 mm/0,5”) : 4 pièces Vis M4 (15 mm/0,6”) : 10 pièces. Câbles antichute: 2 pièces. Rondelle (dentée): 1 pièce. Notice d’installation/d’utilisation (document présent): 1 Fiche-modèle de montage au plafond: 2 fiches. * Le système de fixation au plafond doit être séparé de la ferrure d’assemblage avant de procéder à l’ installation. Tuyau prolongateur RS-CL08 / RS-CL09 (Optionnel) Utilisez un tuyau prolongateur optionnel (RS-CL08 / RS-CL09) en respectant la hauteur de plafond. Pour plus de détails, contactez notre représentant local. RS-CL08 RS-CL09 Conduits extérieurs/intérieurs et caches extérieurs/ Conduits extérieurs/intérieurs et caches extérieurs/ intérieurs intérieurs Vis M5 (12mm/0,5mm”): 4 pièces Vis M5 (12mm/0,5mm”): 4 pièces Vis M3 (10mm/0,4”) : 1 pièce Vis M3 (10mm/0,4”) : 1 pièce La longueur est ajustable entre 35 cm/1,1’ La longueur est ajustable entre 55 cm/1,9’ et 55 cm/1,9’ par paliers de 5 cm/0,2’. et 95 cm/3,1’ par paliers de 5 cm/0,2’. 89 Position de montage Installez le projecteur directement en face de l’écran. Vous pouvez ajuster la position de l’écran en utilisant la fonction Inclinaison de l’écran. Avertissement: ■■ Avant de monter l’accessoire au plafond, veuillez vérifier la solidité du plafond. Le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’accessoire du plafond (et le tuyau d’extension en option). Si le plafond n’est pas assez fort, veuillez le renforcer. Le projecteur risque de tomber et peut vous causer des blessures. ■■ Assurez-vous que le procès d’installation soit effectué par au moins deux personnes. Veuillez être prudent. Ne laissez pas tomber un objet et ne pincez pas un doigt lors du procès d’installation. ■■ Pour éviter les chutes causés par le séisme ou des vibrations, prenez des mesures antichute à l’aide des câbles de tension ou d’un objet similaire lors du montage. Le projecteur risque de tomber et peut vous causer des blessures. ■■ Au moins 30 cm (0,98 pi.) autour de l’apport et 50 cm (1,64 pi.) autour de l’évent doivent être dégagé ; sinon, le projecteur peut être endommagé en raison d’une mauvaise ventilation d’échappement. Dimensions d’installation Distance de projection Hauteur 104 mm 284 mm 310 mm 500 mm 594 mm Vue de face Vue latérale 310 mm 284 mm 263 mm 227 mm 230 mm 250 mm 230 mm 250 mm Vue en dessus Distance du plafond au centre de la lentille (ℓ) RS-CL15 Lorsque RS-CL08 est utilisé Lorsque RS-CL09 est utilisé 26,2 cm / 0,9’ 61,2 cm / 2,0’ à 81,2 cm / 2,7’ 81,2 cm / 2,7’ à 121,2 cm / 4,0’ Pour des informations détaillées à propos des dimensions de l’écran et de la distance de projection, voir la rubrique “Relations entre les dimensions de l’image et la distance de projection” à la page 102. 90 Bras de fixation au plafond 100 mm / 3.9" 100 mm / 3.9" 80 mm / 3.1" 80 mm / 3.1" 100 mm / 3.9" 100 mm / 3.9" 80 mm / 3.1" 80 mm / 3.1" Assemblage et installation Installation au plafond, nivelée et plane Préparation: Retirez le quatre vis M5 afin de séparer la ferrure d’accouplement du bras de montage au plafond. Direction vers l’écran 1. Percez un trou dans le plafond et installez les câbles et le bras de montage. Attention: ■■ La position de montage varie en fonction du type de projecteur utilisé. Assurez-vous que la fiche-modèle (A) correspond bien au type de projecteur utilisé. ■■ Lorsque vous déterminez la position de la fente, utilisez la fiche-modèle fournie(A). ■■ Le sens de l’écran est indiqué sur la fiche-modèle (A). 2. Utilisez quatre vis M13 pour sécuriser le bras de montage au plafond, la flèche faisant face à l’écran. Direction vers ■■ Avant de sécuriser le bras de montage, assurezl’écran vous de bien retirer la fiche-modèle (A). ■■ Les vis M13 ne sont pas fournies avec l’équipement. Préparez des vis M13 adaptée au type de plafond concerné. 91 3. Tournez la base du projecteur face vers le haut, puis retirez les deux pieds de réglages. 4. Installez les vis M4 au niveau des six positions dévissage, sur le bras de montage de la base. Attention: ■■ Pensez à bien retirer le pied de réglage avant d’installer la vis sur la partie avant du projecteur. ■■ Assurez-vous de conserver le pied que vous avez retiré pour le réutiliser par la suite. 5. 6. 7. 8. 9. Sécurisez la borne du câble antichute au moyen de la vis M4 installée au niveau (A) du bras de montage à la base. Serrez et sécurisez bien la vis. Tirez les câbles hors du trou au plafond. ■■ Comme sur le Diagramme, laissez les câbles passer par le trou du système de fixation au plafond. ■■ Si les câbles sont trop épais, percez un trou dans une position différente de celle du trou du système de fixation au plafond, et faites-les passer par le trou. Sécurisez le bras de montage au moyen des quatre vis M5 que vous avez retirées pendant la préparation. Accrochez le bras de fixation de la base au niveau de la protubérance (A) de la ferrure d’assemblage, et sécurisez-le temporairement au moyen des quatre vis M5 fournies (B). Montez la borne à l’extrémité des câbles antichute sur la ferrure d’assemblage (C), et sécurisez-la dans cette même position avec la vis M4 fournie. ■■ Tirez les câbles. ■■ Sécurisez bien les vis (B) après avoir procédé aux réglages de la rubrique “Ajustez l’angle de projection” à la page 96. 10. Connectez les câbles au projecteur. Une fois l’installation achevée, ajustez l’angle de projection (page 96). 92 A Direction vers l’écran A B B C Installation sur plafond haut Utilisation d’un tuyau prolongateur optionnel RS-CL08 ou RS-CL09 pour plafond haut. Préparation: 1. Retirez les caches des tuyaux intérieurs et extérieurs en les faisant glisser puis en les soulevant, comme indiqué. 2. Retirer quatre vis M5 des parties latérales du tuyau extérieur, ajustez la longueur du tuyau intérieur en tenant compte de la hauteur d’installation du projecteur puis sécurisez les quatre vis M5. Lorsque vous fixez les vis à l’épae 2, insérez-les puis laissez un espace entre elles. Puis, reliez le tuyau prolongateur en l’étirant au maximum, et insérez les vis dans les deux fentes adjacentes. 1 2 Longueur prolongée lorsque le tuyau prolongateur est installé (lorsque le déplacement de la lentille est de 0%) Trou de montage position Distance du plafond au centre de la lentille (ℓ) RS-CL08 RS-CL09 a 61,2 cm/2,0’ 81,2 cm/2,7’ b 66,2 cm/2,2’ 86,2 cm/2,8’ c 71,2 cm/2,3’ 91,2 cm/3,0’ d 76,2 cm/2,5’ 96,2 cm/3,2’ e 81,2 cm/2,7’ 101,2 cm/3,3’ f - 106,2 cm/3,5’ g - 111,2 cm/3,6’ h - 116,2 cm/3,8’ i - 121,2 cm/4,0’ b d ℓ f h a c e g i ℓ' * Pour utiliser le tuyau prolongateur à sa longueur maximum, sécurisez-le en insérant des vis dans les deux fentes adjacentes. ℓ’ = 10,4 cm/0,3’ Préparation: Retirez quatre vis M5 pour séparer la ferrure d’assemblage du bras de montage au plafond. 93 Direction vers l’écran 1. Faites un trou dans le plafond et installez le bras de montage et les câbles. Attention: ■■ La position de montage varie selon le type de projecteur utilisé. Assurez-vous bien que la fiche-modèle que vous utilisez (A) correspond au type de projecteur utilisé. ■■ Lorsque vous déterminez la position du trou, utilisez la fiche-modèle (A). ■■ Le sens de l’écran est indiqué sur la fiche-modèle (A). 2. Utilisez quatre vis M13 pour sécuriser le bras de montage au plafond, la flèche faisant face à l’écran. ■■ Avant de sécuriser le bras de montage, pensez à bien retirer la fiche-modèle (A). ■■ Les vis M13 ne sont pas fournies. Préparez vos vis M13 pour pouvoir accrocher le bras de montage au plafond. Direction vers l’écran 3. Retournez la base du projecteur et retirez les deux pieds de réglage à l’avant. 4. Installez les quatre vis M4 au niveau des six positions de fixation du bras de montage. Attention: ■■ Pensez bien à retirer le pied de réglage avant d’apposer la vis sur le devant sur projecteur. ■■ Conservez bien les pieds de montage pour la suite. 5. 6. Sécurisez les pinces au moyen des vis M4 fournis, (A) au niveau du bras de montage de la base. Serrez fermement les vis. A Sécurisez-les sur le tuyau prolongateur au moyen des quatre vis M5 fournies. L’extrémité ouverte du tuyau prolongateur doit faire face Direction vers à l’extrémité ouverte du bras de montage au plafond, l’écran comme indiqué. Direction vers l’écran 94 7. Utilisez les quatre vis M5 retirées du bras de montage pendant la préparation. Direction vers l’écran 8. 9. Accrochez le bras de montage au niveau de la protubérance (A) de le ferrure d’assemblage, et sécurisez temporairement avec les vis M5 fournies (B) Installez la pince de l’autre côté du câble antichute au niveau de la ferrure d’assemblage (C), et sécurisez avec les vis M4. ■■ Tirez les câbles ■■ Pensez à bien sécuriser les vis (B) après avoir B effectués les réglages indiqués dans la rubrique “Ajustez l’angle de projection” à la page 96. 10. Tirez les câbles du trou au plafond. 11. Tirez les câbles dans les tuyaux. 12. Fermez le cache intérieur du tuyau, puis le cache extérieur du tuyau. Sécurisez au niveau du tuyau prolongateur au moyen de la vis M3 fournie. 13. Reliez les câbles au projecteur. Une fois l’installation achevée, réglez l’angle de projection (page 96). 95 A B C Ajustez l’angle de projection Allumez le projecteur, projetez une image, puis ajustez l’angle de projection et l’angle d’inclinaison de l’écran. Attention : ■■ Une fois les réglages effectués, serrez les vis et vérifiez que chaque fixation tient bien en place. ■■ Assurez-vous de bien protéger le projecteur d’une éventuelle chute, jusqu’à ce que le bras de montage à celui de la base et au plafond soient bien sécurisés. Ajustez l’angle de projection horizontale B A D C Ajustez l’angle de projection verticale Ajustez l’inclinaison de l’écran Ajustez l’angle de projection horizontale 1. 2. Desserrez deux vis papillon (A). Déplacez le projecteur à l’horizontale p*pour ajuster l’angle de projection horizontal. Une fois le projecteur correctement positionné, resserrez les vis papillon. 5° 5° Ajustez l’angle de projection verticale 1. 2. Desserrez d’abord quatre vis (B) puis serrez les deux vis papillon (C). Déplacez le projecteur à la verticale pour ajuster l’angle de projection verticale. Une fois le projecteur correctement positionné, serrez les deux vis papillon (C) puis les quatre vis (B). 5° 20° Ajustez l’inclinaison de l’écran 1. 2. Desserrez quatre vis (D), puis ajuste l’angle d’inclinaison du projecteur. Une fois le projecteur correctement positionné, resserrez les quatre vis (D). 96 5° 5° Spécifications Échelle de réglages RS-CL15 Angle de projection horizontal 5° vers la gauche ou vers la droite Angle de projection vertical 5% vers le haut ou 20% vers le bas Angle d’inclinaison de l’écran ± 5° Dimension extérieure de l’ assemblage (sauf projection) (W x D x H) 460 x 490 x 152,6 mm (18,1 x 19,3 x 6,0 in) Poids (fixation plafond uniquement) 6,9 kg (15,2 lbs) 97 Dépannage Problèmes d’image Problème: Pas d’image sur l’écran. 1. Vérifiez que le projecteur est correctement connecté à l’ordinateur ou à l’équipement AV. 2. Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement connecté. 3. Éteignez d’abord le projecteur puis l’ordinateur, puis rallumez les deux. Problème: L’image est floue. 1. Réglez la Mise au Point sur le projecteur. 2. Appuyez sur la touche Auto de la télécommande. 3. Assurez-vous que la distance du projecteur à l’écran est bien dans la plage spécifiée. 4. Vérifiez que l’objectif du projecteur est propre. Problème: L’image est plus large en haut ou en bas (distorsion en trapèze). 1. Placez le projecteur aussi perpendiculaire à l’écran que possible. 2. Utilisez la touche Distorsion sur le menu ALIGNEMENT de l’écran pour corriger le problème. Problème: L’image est inversée. Vérifiez la config. Mode Projection sur ALIGNEMENT du menu écran. Problème: L’image est zébrée. 1. Réglez la Configuration VGA du menu écran IMAGE en configuration par défaut. 2. Pour s’assurer que le problème n’est pas causé par une carte vidéo connectée à un PC, connectez-vous à un autre ordinateur. Problème: L’image est plate et sans contraste. Réglez la config. Contraste sur le menu IMAGE de l’écran. Problème: La couleur de l’image projetée ne correspond pas à l’image source. 1. Réglez la config. Gamma sur le menu IMAGE de l’écran. 2. Réglez la Temp. de couleur sur le menu IMAGE de l’écran. Problèmes de Télécommande Problème: Le projecteur ne répond pas à la télécommande. 1. Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge du projecteur. 2. Assurez-vous que l’espace entre la télécommande est le capteur n’est pas obstrué. 3. Eteignez toute lampe fluorescente de la pièce. 4. Vérifiez la polarité des piles. 5. Remplacez les piles. 6. Eteignez les autres dispositifs dotés de la technologie infrarouge à proximité. 7. Faites réparer la télécommande. Faire réviser le projecteur Si vous ne pouvez résoudre le problème, vous devez faire réparer le projecteur. Emballez le projecteur dans son carton d’origine. Incluez une description du problème et une check-list des étapes que vous avez suivies pour résoudre le problème: Cette information peut être utile aux réparateurs. Pour tout entretien ou réparation, retournez le projecteur près de votre distributeur. 98 Spécifications Spécifications Produit LX-MU800Z Système d’affichage 1-CHIP DLP™ Objectif projection (*1) (*2) Dispositif Affichage Nom du modèle LX-MU600Z Type DMD Taille / Format Image 0,67”x1 / 16:10 Entraînement DLP™ x 1 chip Nombre de pixels 2,304,000 (1920 x 1200) x 1 Ratio Zoom / Longueur focale/ Réf. F 1,3x / f = 26 à 34mm / F = 1,64 à 1,86 Système de Zoom / Mise au Electrique / Electrique point Déplacement lentille (motorisé) Rectificatifs de base Plage de réglage: V (bas: 30% ~ haut: 60%), H (gauche: 10% ~ droit: 20%) Gamme de produits optiques à performances garanties V (bas: 0% ~ haut: 50%), H (gauche: 10% ~ droit: 10%) Horizontal: +/-60°, le déplacement est configuré sur 0% (center). Vertical: +/-40°, axe optique de 50% dans une direction unique. (*4) Diode laser Taille de l’image (Distance de projection) (*1) (*2) 50” à 300” (1,83m à 14,9m / 6’ à 49’ ) Nombre de couleurs 1,07 milliard de couleurs Luminosité (*1) (*2) (*3) 8000 lumen (en mode présentation) Rapport de contraste (Avec Noir Dynamique activé) (*1) (*2) 10500:1 (Blanc plein: noir plein, en mode présentation) Fréquence Balayage Affichage H: 15 à108 kHz, V: 24-120 Hz Résolution Entrée Maximum 1920 x 1200 points Signal image Source de lumière 6800 lumen (en mode présentation) PC Numérique WUXGA (RB) / WSXGA+ / UXGA / SXGA+ / WXGA+ / WXGA / SXGA / XGA / SVGA / VGA PC Analogique WUXGA (RB) / WSXGA+ / UXGA / SXGA+ / WXGA+ / WXGA / SXGA / XGA / SVGA / VGA Vidéo numérique 1080p / 1080i / 720p / 576p / 480p Composant vidéo 1080p / 1080i / 720p / 576p / 480p / 576i / 480i HDBaseT Comme PC numérique et Vidéo numérique 3G-SDI Comme PC numérique et Vidéo numérique 99 Terminaux Nom du modèle LX-MU800Z LX-MU600Z HDMI PC numérique / Entrée vidéo numérique DVI-D PC numérique / Entrée vidéo numérique RJ45 Entrée HDBaseT / Connexion réseau 5BNC PC analogique / Entrée composant vidéo Dsub15 PC Analogique Dsub15 (output) Connectez à un écran avec entrée RGB analogique 3G-SDI Connectez un câble BNC depuis le dispositif à entrée par interface numérique 3G-SDI (output) Connecter à un écran avec entrée par interface numérique en série Dsub9 RS-232 (communication en série) Mini Jack Connectez à une télécommande câblée Mini Jack Sortie 12 V (Déclencheur pour utilisation écran) Bruit acoustique (Normal / ECO) 40dB / 37dB Température de fonctionnement 5°C (41°F) à 40°C (104°F), HR 10~85% Alimentation CA 100-130V, 200-240V ajustable Consommation électrique maximum 890W/845W (100V/240V) 725W/695W (100V/240V) Consommation électrique en mode ECO: < 0,5W (uniquement pour télécommande / Touche POWER) veille Mise en réseau: < 6W (uniquement pour télécommande/Touche POWER/LAN) Dimensions (Larg x Prof x Haut) 500 x 594 x 216 mm (19,68 x 23,38 x 8,5 in), protubérance incluse Poids (objectif exclus) 28 kg (61,73 lbs) Accessoires Télécommande, Câble d’alimentation, Câble ordinateur, Cache poussière, CD Manuel de l’utilisateur, Vis Antivol , Informations Importantes, Carte de garantie (*1) En conformité avec ISO21118-2012 (*2) En utilisant un Objectif Zoom Standard (LX-IL03ST). (*3) Il existe une fonction qui limite automatiquement la luminosité lorsque le projecteur est utilisé dans un environnement chaud. (*4) Lorsque vous utilisez LX-IL01UW / LX-IL07WF, plage de correction sera limitée à +/- 33°. Les caractéristiques du système et son apparence sont sujettes à des changements, sans préavis. 100 Dimensions du Projecteur LX-MU800Z / LX-MU600Z 581 mm 594 mm 500 mm 216 mm 101 Relations entre les dimensions de l’image et la distance de projection Ecran Centre objectif Hauteur (A) Bas du projecteur Distance de projection (B) Unité lentille LX-IL01UW LX-IL02WZ Type de lentille Objectif zoom ultra large Objectif zoom large Throw Ratio 0,75 ~ 0,93 : 1 1,25 ~ 1,79 : 1 Dim. Image Diagonale Largeur Distance de projection (B) Hauteur (A) Large Télé Large Télé (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) 40 1,02 34 0,86 21 0,54 24,5 0,62 31,1 0,79 41,4 1,05 59,9 1,52 50 1,27 42 1,08 26 0,67 31,1 0,79 39,2 1,00 52,3 1,33 75,4 1,92 60 1,52 51 1,29 32 0,81 37,6 0,96 47,4 1,20 63,1 1,60 90,9 2,31 80 2,03 68 1,72 42 1,08 50,8 1,29 63,8 1,62 84,9 2,16 121,8 3,09 100 2,54 85 2,15 53 1,35 63,9 1,62 80,2 2,04 106,6 2,71 152,7 3,88 120 3,05 102 2,58 64 1,62 77,1 1,96 96,6 2,45 128,4 3,26 183,6 4,66 150 3,81 127 3,23 79 2,02 96,8 2,46 121,1 3,08 161,0 4,09 230,0 5,84 180 4,57 153 3,88 95 2,42 116,5 2,96 145,7 3,70 193,6 4,92 276,4 7,02 200 5,08 170 4,31 106 2,69 129,7 3,29 162,1 4,12 215,3 5,47 307,3 7,81 300 7,62 254 6,46 159 4,04 195,4 4,96 244,0 6,20 324,0 8,23 461,9 11,73 400 10,16 339 8,62 212 5,38 261,2 6,63 325,9 8,28 432,7 10,99 616,6 15,66 500 12,70 424 10,77 265 6,73 326,9 8,30 407,7 10,36 541,5 13,75 771,2 19,59 *Ce tableau indique la plage de projection ; la performance optique n’est garantie que de 1,30 m à 7,60 m. 102 Unité lentille LX-IL03ST LX-IL04MZ Type de lentille Objectif zoom norme Objectif zoom moyen Throw Ratio 1,73 ~ 2,27 : 1 2,22 ~ 3,67 : 1 Dim. Image Diagonale Largeur Distance de projection (B) Hauteur (A) Large Télé Large Télé (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) 40 1,02 34 0,86 21 0,54 57,2 1,45 75,8 1,93 73,6 1,87 124,1 3,15 50 1,27 42 1,08 26 0,67 72,1 1,83 95,5 2,42 92,9 2,36 155,9 3,96 60 1,52 51 1,29 32 0,81 87,1 2,21 115,1 2,92 112,1 2,85 187,8 4,77 80 2,03 68 1,72 42 1,08 117,0 2,97 154,3 3,92 150,5 3,82 251,4 6,39 100 2,54 85 2,15 53 1,35 147,0 3,73 193,5 4,92 188,9 4,80 315,0 8,00 120 3,05 102 2,58 64 1,62 176,9 4,49 232,8 5,91 227,6 5,78 378,6 9,62 150 3,81 127 3,23 79 2,02 221,8 5,63 291,6 7,41 285,0 7,24 474,1 12,04 180 4,57 153 3,88 95 2,42 266,7 6,77 350,5 8,90 342,6 8,70 569,5 14,47 200 5,08 170 4,31 106 2,69 296,6 7,53 389,7 9,90 381,0 9,68 633,1 16,08 300 7,62 254 6,46 159 4,04 446,3 11,34 585,9 14,90 573,2 14,56 951,2 24,16 400 10,16 339 8,62 212 5,38 595,9 15,14 782,3 19,87 765,3 19,44 1269,7 32,25 500 12,70 424 10,77 265 6,73 745,6 18,94 978,3 24,85 957,4 24,32 1587,8 40,33 Unité lentille LX-IL05LZ LX-IL06UL Type de lentille Objectif zoom Ultra longue lens Objectif zoom longue Throw Ratio 3,58 ~ 5,38 : 1 5,31 ~ 8,26 : 1 Dim. Image Diagonale Largeur Distance de projection (B) Hauteur (A) Large Télé Large Télé (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) 40 1,02 34 0,86 21 0,54 118,7 3,01 181,0 4,60 173,9 4,42 277,7 7,05 50 1,27 42 1,08 26 0,67 149,7 3,80 227,6 5,78 220,2 5,59 350,0 8,89 60 1,52 51 1,29 32 0,81 180,7 4,59 274,1 6,96 266,6 6,77 422,3 10,73 80 2,03 68 1,72 42 1,08 242,7 6,16 367,3 9,33 359,4 9,13 567,0 14,40 100 2,54 85 2,15 53 1,35 304,3 7,73 460,4 11,70 452,1 11,48 711,6 18,07 120 3,05 102 2,58 64 1,62 366,7 9,31 553,6 14,06 544,9 13,84 856,2 21,75 150 3,81 127 3,23 79 2,02 459,4 11,67 693,3 17,61 684,0 17,37 1073,1 27,26 180 4,57 153 3,88 95 2,42 552,4 14,03 833,0 21,16 823,1 20,91 1290,1 32,77 200 5,08 170 4,31 106 2,69 614,7 15,60 926,4 23,53 915,9 23,26 1434,7 36,44 300 7,62 254 6,46 159 4,04 924,0 23,47 1392,1 35,36 1379,6 35,04 2157,8 54,81 400 10,16 339 8,62 212 5,38 1233,9 31,34 1857,9 47,19 1843,3 46,82 2880,9 73,18 500 12,70 424 10,77 265 6,73 1543,7 39,21 2323,6 59,02 2307,1 58,60 3604,0 91,54 *Ce tableau indique la plage de projection ; la performance optique n’est garantie que de 1,30 m à 7,60 m. 103 Diagonale Unité lentille LX-IL07WF Type de lentille Courte focale fixe Throw Ratio 0,76 : 1 Dim. Image Distance de projection (B) Largeur Hauteur (A) N/A (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) 40 1,02 34 0,86 21 0,54 25,1 0,64 50 1,27 42 1,08 26 0,67 31,8 0,81 60 1,52 51 1,29 32 0,81 38,5 0,98 80 2,03 68 1,72 42 1,08 52,0 1,32 100 2,54 85 2,15 53 1,35 65,5 1,66 120 3,05 102 2,58 64 1,62 78,9 2,01 150 3,81 127 3,23 79 2,02 99,1 2,52 180 4,57 153 3,88 95 2,42 119,3 3,03 200 5,08 170 4,31 106 2,69 132,8 3,37 300 7,62 254 6,46 159 4,04 200,1 5,08 400 10,16 339 8,62 212 5,38 267,4 6,79 500 12,70 424 10,77 265 6,73 334,8 8,50 *Ce tableau indique la plage de projection ; la performance optique n’est garantie que de 1,30 m à 7,60 m. Séries Objectif N° de pièce Nom de l’objectif LX-IL01UW Objectif zoom ultra large N° F Longueur focale Niveau Zoom Taille Ecran Throw Ratio WUXGA 16:10 XGA 4:3 1,96-2,3 11,3-14,1mm 1,25:1 40”-500” 0,75-0,93:1 0,77-0,97:1 LX-IL02WZ Objectif zoom large 1,85-2,5 18,7-26,5mm 1,41:1 40”-500” 1,25-1,79:1 1,30-1,85:1 LX-IL03ST Objectif zoom norme 1,7-1,9 26-34mm 1,3:1 40”-500” 1,73-2,27:1 1,79-2,35:1 LX-IL04MZ Objectif zoom moyen 1,86-2,48 32,9-54,2mm 1,65:1 40”-500” 2,22-3,67:1 2,30-3,81:1 LX-IL05LZ Objectif zoom Ultra 1,85-2,41 longue lens 52,8-79,1mm 1,5:1 40”-500” 3,58-5,38:1 3,71-5,51:1 LX-IL06UL Objectif zoom longue 1,85-2,48 78,5-121,9mm 1,55:1 40”-500” 5,31-8,26:1 5,50-8,56:1 1,85 11,6mm 40”-500” 0,76:1 0,79:1 LX-IL07WF Courte focale fixe - *Ce tableau indique la plage de projection ; la performance optique n’est garantie que de 1,30 m à 7,60 m. 104 Statut Indicateur LED Indicateur LED Alimentation Affichage LED Eteint Clignotant Allumé Statut Projecteur Alimentation coupée Vert Projecteur prêt à s’allumer Orange Refroidissement projecteur Rouge Mode veille Vert Le projecteur est allumé Status Indicateur LED Affichage LED Eteint Clignotant Statut Projecteur Pas de problème Rouge (Cycles de 1) Problème au niveau de l’interrupteur Rouge (Cycles de 4) Problème ventilateur Allumé Rouge Erreur système Voyant lumineux à DEL Affichage LED Eteint Clignotant Statut Projecteur Laser éteint Vert Préparez la mise en marche du laser Rouge (Cycles de 6) Erreur éclairage laser Allumé Vert Erreur laser Indicateur LED Température Affichage LED Eteint Clignotant Statut Projecteur Pas de problème Rouge Problème de Température 105 Timing de signal d’entrée supporté Computer Signal Type Résolution Freq. H (KHz) Freq. V (Hz) Clock (MHz) BNC RGBHV BNC YUV HD15 RGBHV HD15YUV DVI-D (EIA Timing) HDMI RGB (EIA Timing) HDMI YUV (EIA Timing) HDBaseT PC 640*480-60 31,47 59,93 25,175 V - V - V V - V 640*480-75 37,5 75 31,5 V - V - V V - V 640*480-85 43,27 85,01 36 V - V - V V - V 800*600-60 37,88 60,32 40 V - V - V V - V 800*600-75 46,88 75 49,5 V - V - V V - V 800*600-85 53,67 85,06 56,25 V - V - V V - V 848*480-60 31,02 60 33,75 V - V - V V - V 1024*768-60 48,36 60 65 V - V - V V - V 1024*768-75 60,02 75,03 78,75 V - V - V V - V 1024-768-85 68,88 85,03 94,5 V - V - V V - V 1280*720-60 44,69 59,91 74,37 V - V - V V - V 1280*768-60 47,8 59,87 79,5 V - V - V V - V 1280*800-60 49,702 59,81 83,5 V - V - V V - V 1280*960-60 60 60 108 V - V - V V - V 1280*1024-60 63,98 60,02 108 V - V - V V - V 1280*1024-75 79,98 75,02 135 V - V - V V - V 1280*1024-85 91,15 85,02 157,5 V - V - V V - V 1366*768-60 47,71 59,79 85,5 V V V 1440*900-60 55,935 59,887 106,5 V - V - V V - V 1400X1050-60 65,517 59,98 121,75 V - V - V V - V 1600*1200-60 75 60 162 V - V - V V - V 1680*1050-59,94 65,179 59,94 146 V - V - V V - V 1920*1200RB-60 74,04 59,95 154 V - V - V V - V 1440x480i 15,73 60 27 - - - - - V V V (HDMI) SDTV V V 1440x576i 15,62 50 27 - - - - - V V V (HDMI) 480i 15,734 59,94 13,5 - V - V - - - - 576i 15,625 50 13,5 - V - V - - - - 480p 31,47 59,94 27 V V V V V V V V EDTV 576p 31,25 50 27 V V V V V V V V 1080i 28,13 50 74,25 - V - V V V V V 1080i 33,75 60 74,25 - V - V V V V V 720p 37,5 50 74,25 V V V V V V V V 720p 45 60 74,25 V V V V V V V V 1080p 27 24 74,25 V V V V V V V V 1080p 28,13 25 74,25 V V V V V V V V 1080p 33,72 29,97 74,175 V V V V V V V V 1080p 33,75 30 74,25 V V V V V V V V 1080p 56,25 50 148,5 V V V V V V V V 1080p 67,5 60 148,5 V V V V V V V V Mode d’entrée signal 3D Format cadencement H Freq. V Freq. Pixel H H H H H V V V V V Note (KHz) (Hz) Clock (MHz) Total Pixel Affichage Pixel Porche Avant Sync Porche Arrière Total Lignes Affichage Lignes Porche Avant Sync Porche Arrière Auto 720p_50 37,5 50 74,25 1980 1280 440 40 220 750 720 5 5 20 OK 720p_60 45 60 74,25 1650 1280 110 40 220 750 720 5 5 20 OK 1080i_50 28,125 25 74,25 2640 1920 528 44 148 562 540 2 5 15 OK 1080i_60 33,75 30 74,25 2200 1920 88 44 148 562 540 2 5 15 OK 1080p_24 27 24 74,25 2750 1920 638 44 148 1125 1080 4 5 36 OK 1080p_50 56,25 50 148,5 2640 1920 528 44 148 1125 1080 4 5 36 OK 1080p_60 67,5 60 148,5 2200 1920 88 44 148 1125 1080 4 5 36 OK *Les Formats de Cadencement suivants exigent des formats 3D formats acheminant des paquets InfoFrame (basé sur le standard HDMI 1.4a) depuis des sources HDMI ou HDBaseT uniquement. Format cadencement 720p_50 720p_60 1080i_50 1080i_60 1080p_24 1080p_50 Format 3D Support FP SBS TAB V V V V V V V V V V V V V 106 Format cadencement Format 3D Support FP SBS TAB V V 1080p_60 3G-SDI Durée Mode SDI Link Normes signal Cryptage couleur Structure d’échantillonnage Prof, Bits, REMARQUE NTSC SD SMPTE 259M-C 270Mbps SD YCbCr 4:2:2 10 128M PAL SD SMPTE 259M-C 270Mbps SD YCbCr 4:2:2 10 128M 1035i60 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 1080i59 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 1080i60 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 1080P30 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 1080P25 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 1080i50 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 1080P24 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 720P60 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 720P50 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 1080Sf25 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 1080Sf30 HD SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 10 128M 1080P50 3G Level A SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10 128M 1080P59 3G Level A SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10 128M 1080P60 3G Level A SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10 128M 1080P50 3G Level B SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10 128M 1080P59 3G Level B SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10 128M 1080P60 3G Level B SMPTE 424M 3Gbps YCbCr 4:2:2 10 128M 107 Notes pour le Mode de Projection 1. 2. Référez-vous à l’ illustration suivante, sélectionnez in Mode PRJ dans le menu ALIGNEMENT. Les options sont Table avant, Plafond avant, Table arrière and Plafond arr.. Quand le projecteur est installé en position inclinée de ±10 degrés, vous devez sélectionner Haut sur la fonction Mode haute altitude dans le menu LASER menu. Cette fonction règle la vitesse du ventilateur sur Haut du fait de l’environnement en altitude. Haut + Avant 90 Table Avant Table Arrière 180 0 Plafond Arrière Plafond Avant 270 Bas + Avant Remarque: L’utilisation du projecteur dans les situations suivantes peut accélérer la détérioration des éléments optiques. ■■ Lorsque le projecteur est installé, la lentille de projection doit être inclinée vers le bas. ■■ Lorsque le conduit d’entré d’air du projecteur est dirigé vers le bas, le projecteur est en mode portrait. 108 Appendis Canon LX-MU800Z / LX-MU600Z Commandes utilisateur Interface et Exigences (Ver 1.0) Serial (RS-232) Interface Les Commandes RS-232 n’utilisent que des caractères ASCII qui peuvent être entrés à l’aide d’un émulateur de terminal typique comme l’HyperTerminal de Windows avec la configuration suivante: Bits par seconde: 9600 bps Bits données: 8 Parité: Aucune Stop bits: 1 Contrôle de flux: aucun Notez que chaque caractère d’entrée sera répercuté sur le terminal par MCU et il n’est pas besoin de régler l’écho local sur “Allumé” avec la configuration du terminal. Interface TCP/IP Les commandes de marche sont disponibles à travers le protocole telnet. Voir la rubrique page 78 pour la config. Interface Série et TCP/IP sur HDBaseT La configuration de bits Série par seconde est fixée à 9600 sur HDBaseT. Les autres configurations sont identiques à celles-ci-dessus. Commandes de marche du système Les commandes disent quoi faire au projecteur. Toutes les commandes commencent par 2 lettres: “op” pour commandes de fonctionnement et un espace [SP] puis une commande de contrôle puis pour finir, la valeur à lire, configurer, augmenter, diminuer. Toutes les commandes doivent se terminer par un retour chariot (ASCII hex 0D), montré comme [CR] ci-dessous. La syntaxe pour ces commandes est comme suit: op[SP]<operation command>[SP]<Setting Value>[CR] Sauf pour les fonctions Exécuter, la réponse du projecteur sera la commande et “= <value>” où <value> est la valeur en cours ou “NA” si la valeur n’est pas disponible. Pour les fonctions Exécuter la réponse sera la même commande. Toutes les réponses seront en CAPS. Veuillez vous référer à la table suivante pour la liste des commandes et exemples: Commande de fonctionnement du système Opération Commandes Valeurs Config. = <value> Fait l’appareil prendre cette valeur. Obtenir ? Demande quelle est la valeur en cours. Incrément + Ajoute 1 à la valeur en cours. Décrément - Retire1 de la valeur en cours. Exécuter (aucun) Réalise une action comme une réinitialisation. Exemple de commandes de marche: Input: op bright ? [CR] System response: OP BRIGHT = 100 Exemples de commandes Obtenir Augmentation & Diminution: Input: op bright + [CR] System response: OP BRIGHT = 101 Input: op bright - [CR] System response: OP BRIGHT = 126 109 Exemple Config commande de marche: Input: op bright = 127 [CR] System response: OP BRIGHT = 127 Exemple de Commande Execute: Input: op auto.img [CR] System response: OP AUTO.IMG La liste des commandes disponibles est indiquée sous la table suivante. 1. AFFICHAGE Elément Marche Commandes Valeurs Notes 1-1 Input.sel =? 0 = HDMI 1 = DVI-D 2 = Computer-1 3 = Computer-2 / BNC 5 = HDBaseT 6 = 3G-SDI Note1 (pas d’élément 4 car aucune source DP) 1-2 pattern =? 0 =Off 1 = White 2 = Black 3 = Red 4 = Green 5 = Blue 6 = Checkboard 7 = Cross Hatch 8 = V Burst 9 = H Burst 10 = Color Bar Note1 1-3-1 3d.format =? 0 = Off 1 = Auto 2 = Side by Side 3 = Top / Bottom 4 = Frame Sequential Note2 1-3-2 3d.dlplink =? 0 = Off 1 = On Note2 et en état 3D 1-3-3 3d.swap =? 0 = Normal 1 = Reverse Note2 1-4 color.space =? 0 = Auto 1 = RE709 2 = RE601 3 = RGB PC 4 = RGB Video Note2 1-5 no.signal =? 0 = Logo 1 = Black 2 = Blue 3 = White Note1 1-6 auto.img (Auto PC) (execute) Note2 110 2. IMAGE Elément Marche Commandes Valeurs Notes 2-1 pic.mode =? 0 = Presentation 1 = Standard 2 = Video Note2 2-2 contrast =?+- 0 ~ 200 Note2 2-3 bright =?+- 0 ~ 200 Note2 2-4 saturat =?+- 0 ~ 200 Note2; Note3 2-5 tint =?+- 0 ~ 200 Note2; Note3 2-6 gamma =? 0 = 1.0 1 = 1.8 2 = 2.0 3 = 2.2 4 = 2.35 5 = 2.5 Note2 2-7-1 hsg.r.hue =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-2 hsg.g.hue =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-3 hsg.b.hue =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-4 hsg.c.hue =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-5 hsg.m.hue =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-6 hsg.y.hue =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-7 hsg.r.sat =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-8 hsg.g.sat =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-9 hsg.b.sat =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-10 hsg.c.sat =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-11 hsg.m.sat =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-12 hsg.y.sat =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-13 hsg.r.gain =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-14 hsg.g.gain =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-15 hsg.b.gain =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-16 hsg.c.gain =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-17 hsg.m.gain =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-18 hsg.y.gain =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-19 hsg.wr.gain =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-20 hsg.wg.gain =?+- 0 ~ 200 Note2 2-7-21 hsg.wb.gain =?+- 0 ~ 200 Note2 2-8 color.temp =? 0 = 5400K 1 = 6500K 2 = 7500K 3 = 8200K 4 = 9300K 5 = Native Note2 2-9-1 red.offset =?+- 0 ~ 200 Note2 2-9-2 green.offset =?+- 0 ~ 200 Note2 2-9-3 blue.offset =?+- 0 ~ 200 Note2 2-9-4 red.gain =?+- 20 ~ 200 Note2 2-9-5 green.gain =?+- 20 ~ 200 Note2 111 Elément Marche Commandes Valeurs Notes 2-9-6 blue.gain =?+- 20 ~ 200 Note2 2-10 sharp =?+- 0 ~ 15 Note2 2-11 nr =?+- 0 ~ 3 (Noise Reduction) Note2 2-12-1 v.pos =?+- 0 ~ 200 Note2; Note4 2-12-2 h.pos =?+- 0 ~ 200 Note2; Note4 2-12-3 h.phase =?+- 0 ~ 200 Note2; Note4 2-12-4 h.total =?+- 0 ~ 200 Note2; Note4 3. LASER Elément Marche 3-1 laser.mode 3-2 Commandes =? Valeurs Notes 0 = Eco 1 = Normal 2 = Custom Note1 laser.cust.pow = ? 20 ~ 100 Note1 3-3 altitude =? (High Altitude) 2 = High 3 = Auto Note1 3-4 laser.hours <string> ? 4. ALIGNEMENT Elément Marche Commandes Valeurs Notes 4-1 proj.mode =? 0 = Front Table 1 = Front Ceiling 2 = Rear Table 3 = Rear Ceiling Note1 4-2-1 zoomio +- + => Zoom out - => Zoom in Note1 4-2-2 focus +- + => Focus Far - => Focus Near Note1 4-2-3 vert.offset +- + => Up - => Down Note1 4-2-4 horiz.offset +- + => Right - => Left Note1 4-3-1 lens.load = 0 ~ 7 set of lens memory (Load) Note1 4-3-2 lens.save = 0 ~ 7 set of lens memory (Save) Note1 4-3-3 lens.clear = 0 ~ 7 set of lens memory (Clear) Note1 4-4 lens.center (execute) Mid-position shift Note1 4-5-1 aspect.ratio =? 0 = 5:4 1 = 4:3 2 = 16:10 3 = 16:9 4 = 1.88 5 = 2.35 6 = Letterbox 7 = Auto 8 = True Size Note1 4-5-2 zoom (Overscan) =? 0 = Off 1 = Crop 2 = Zoom Note2 112 Elément Marche Commandes Valeurs Notes 4-5-3-1 h.keystone =? -600 ~ 600 Note1 4-5-3-2 v.keystone =? -400 ~ 400 Note1 4-5-4 rotation =? -100 ~ 100 Note1 4-5-5-1 h.pin.barrel =? -150 ~ 300 Note1 4-5-5-2 v.pin.barrel =? -150 ~ 300 Note1 4-5-6-1 4corner.ulx =? -192 ~ 192 Note1 4-5-6-2 4corner.uly =? -120 ~ 120 Note1 4-5-6-3 4corner.urx =? -192 ~ 192 Note1 4-5-6-4 4corner.ury =? -120 ~ 120 Note1 4-5-6-5 4corner.llx =? -192 ~ 192 Note1 4-5-6-6 4corner.lly =? -120 ~ 120 Note1 4-5-6-7 4corner.lrx =? -192 ~ 192 Note1 4-5-6-8 4corner.lry =? -120 ~ 120 Note1 4-5-7 warp.reset (execute) 4-5-8-1 blanking.top =? 0 ~ 360 Note1 4-5-8-2 blanking. bottom =? 0 ~ 360 Note1 4-5-8-3 blanking.left =? 0 ~ 534 Note1 4-5-8-4 blanking.right =? 0 ~ 534 Note1 4-5-8-4 blanking.reset (execute) 4-6-1 eb.stat =? 0 = Off 1 = On Note1 4-6-2 eb.adl =? 0 = Off 1 = On Note1 4-6-3-1 eb.top =? 0, 100 ~ 500 Note1 4-6-3-2 eb.bottom =? 0, 100 ~ 500 Note1 4-6-3-3 eb.left =? 0, 100 ~ 800 Note1 4-6-3-4 eb.right =? 0, 100 ~ 800 Note1 4-6-4-1 eb.blu.top =? 0 ~ 32 Note1 4-6-4-2 eb.blu.bottom =? 0 ~ 32 Note1 4-6-4-3 eb.blu.left =? 0 ~ 32 Note1 4-6-4-4 eb.blu.right =? 0 ~ 32 Note1 4-6-4-4 eb.all +- + => R/G/B plus 1 - => R/G/B minus 1 Note1 4-6-4-4 eb.red =? 0 ~ 255 Note1 4-6-4-4 eb.green =? 0 ~ 255 Note1 4-6-4-4 eb.blue =? 0 ~ 255 Note1 4-6-5 eb.reset (execute) Note1 Note1 Note1 5. CONTROLE Elément Marche Commandes Valeurs 5-1-1 net.mode =? 0 = Projector Control 1 = Service 5-1-2 net.power =? 0 = Off (< 0.5W) 1 = On (< 6W) 5-1-3 net.mac ? <string> 113 Notes Note1 Note1 Elément Marche Commandes Valeurs Notes 5-1-4 net.ipaddr =? <string> Note1 5-1-5 net.subnet =? <string> Note1 5-1-6 net.gateway =? <string> Note1 5-1-7 net.dhcp =? 0 = Off 1 = On Note1 5-1-8 net.dns =? <string> Note1 5-2 auto.powoff =? 0 = Off 1 = On Note1 5-3 auto.powon =? 0 = Off 1 = On Note1 5-4 startup.logo =? 0 = Off 1 = On Note1 5-5 trig.1 =? 0 = Off 1 = On Note1 5-6 auto.src =? 0 = Off 1 = On Note1 5-7 dblack =? 0 = Off 1 = On Note1 5-8 lang =? 0 = English 1 = Français 2 = Español 3 = Deutsch 4 = Português 5 = Nederlands 6 = Italiano 7 = русский 8 = 简体中文 9 = 繁體中文 10 = 한국어 11 = 日本語 Note1 5-9 remote.set =? Set/Get ID SET number of IR remote 0 = Off 1 ~ 99 = Set ID Note1 6. SERVICE Elément Marche Commandes Valeurs Notes 6-1 model ? <string> Note1 6-2 ser.no ? <string> Note1 6-3 sw.ver ? <string> Note1 6-4 signal ? <string> Note2 6-5 pixel.clock ? <string> Note2 6-6-1 h.refresh ? <string> Note2 6-6-2 v.refresh ? <string> Note2 6-7 laser.hours ? <string> Note1 6-8 fact.reset (execute) Note1 114 7. AUTRES Elément Marche Commandes 7-1 power.on (execute) 7-2 power.off (execute) 7-3 status ? Valeurs Notes 1 = warm up 2 = imaging 3 = cooling 4 = error REMARQUE: Une commande d’entrée aura “NA” comme retour quand la commande d’entrée est “Pas Applicable” sous certaines conditions spécifiques. Note1: Pas applicable en mode veille. Note2: Pas applicable en mode veille ou sans signal d’entrée verrouillé. Note3: Valide seulement quand source est YUV. Note4: Seulement applicable quand la source est une de Computer-1 et Computer-2/BNC. 115 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON EUROPE LTD. 3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands