Canon LX-MU600Z Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Canon LX-MU600Z Manuel utilisateur | Fixfr
/
Mode d’emploi
ENGLISH
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Reconnaissance de la Marque
Kensington est une marque déposée US d’ACCO Brand Corporation avec dépôts légaux et
demandes de brevets en cours dans d’autres pays à travers le monde.
HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Définition sont des marques
ou marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
HDBaseT est une marque déposée de HDBaseT Alliance.
Crestron Connected et le logo Crestron sont des marques déposées ou
enregistrées de Crestron Electronics, Inc. aux Etats-Unis et autres pays.
Tous les autres noms de produit utilisés dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs et reconnus comme tel.
Note sur le droit d’auteur
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image pour des raisons
commerciales ou pour une présentation au public est susceptible de contrevenir aux dispositions en
matière de droit d’auteur ou à d’autres dispositions légales.
Au sujet des Marques
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques déposées
ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays.
Mac, Mac OS and Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et / ou
dans d’autres pays.
HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Définition sont des marques ou marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
PJLink est une marque déposée, ou une demande de brevet a été déposée au Japon, aux EtatsUnis et / ou dans d’autres pays ou régions.
AMX est une marque déposée de AMX Corporation.
Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des marques déposées de Crestron
Electronics, Inc.
Vérifiez la sécurité du réseau
Prenez les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du réseau. Notez que Canon ne serait être
tenu responsable d’aucun accident de sécurité direct ou indirect, qui surviendrait sur le réseau et
entraînerait la perte de données, comme par exemple l’accès non autorisé au réseau.
Exemples de mesures de sécurité
■■
■■
■■
■■
Utilisez un environnement Intranet.
Assignez une adresse IP privée.
Utilisez après un pare-feu.
Changez régulièrement les mots de passe.
i
♦♦ Notice d’Installation du Projecteur
■■
■■
■■
■■
Gardez un espace minimum de 50 cm autour de la bouche d’évacuation.
Assurez-vous que les entrées d’air ne recyclent pas d’air chaud depuis la bouche d’évacuation.
Quand le projecteur est utilisé dans un espace clos, assurez-vous que la température de l’air
environnant n’excède pas la température de fonctionnement quand le projecteur est allumé et que
les bouches d’entrée et de sortie d’air sont non obstruées.
Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. Si
l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur ne pourra pas s’échapper de l’intérieur du
projecteur, ce qui risquera de causer un dysfonctionnement.
♦♦ Vérifier l’emplacement de l’installation
■■
■■
■■
■■
■■
Allumez le Mode Altitude lorsque vous êtes dans des zones de haute altitude.
Quand vous installez le support, assurez-vous de ne pas dépasser la limite poids et que l’ensemble
est bien fixé.
Evitez les installations dans des emplacements à haute température, avec refroidissement
insuffisant ou extrêmement poussiéreux.
Gardez votre produit à distance des lampes fluorescentes pour éviter toute panne due à une
interférence IR.
Le câble d’alimentation et le câble de transmission doivent être connectés avant d’allumer le
projecteur. Pendant le démarrage et le processus de mise en marche du projecteur, veuillez NE
PAS insérer ou retirer le câble de transmission ou le câble d’alimentation pour éviter d’endommager
le projecteur.
♦♦ Notes sur le refroidissement
Entrée d’air
■■
■■
L’entrée d’air ne doit pas se situer face à la lentille d’un autre projecteur, pour éviter les défauts de
projection (déformations).
Tenez l’entrée d’air à au moins 50 cm des entrées d’air des autres projecteurs.
Conduit d’entrée d’air
■■
■■
■■
Vérifiez qu’aucun objet net bloque le conduit d’entrée d’air, dans un rayon de 30 cm.
Tenez le conduit d’entrée d’air éloigné des autres sources de chaleur.
N’installez pas le projecteur dans un endroit humide, ou poussiéreux, ni dans un espace où règnent
des vapeurs d’huile ou du tabac.
♦♦ Sécurité Alimentation
■■
■■
■■
N’utiliser que le câble d’alimentation fourni.
Ne rien placer sur le câble d’alimentation. Placer le câble d’alimentation à distance des chemins de
passage.
La prise murale doit pouvoir satisfaire les demandes électriques de l’appareil.
Au sujet de ce manuel
Ce manuel est conçu pour des techniciens qualifiés/ des utilisateurs finaux et décrit comment installer
et faire fonctionner le projecteur DLP. Dans la mesure du possible, les informations pertinentes—une
illustration et sa description par exemple—sont affichées sur une page. Dès que cela est possible,
utilisez un schéma ou une description rapide pour informer l’utilisateur du fonctionnement des pièces.
Nous vous conseillons de n’imprimer que les sections nécessaires à vos besoins.
ii
Table des matières
Règles de Sécurité........................................................................................................1
Pour Commencer..........................................................................................................17
Liste de Contrôle................................................................................................................................17
Vues des Pièces du Projecteur..........................................................................................................18
Vue de face................................................................................................................................18
Vue de l’arrière...........................................................................................................................19
Vue de dessous.........................................................................................................................19
Terminaux...................................................................................................................................20
Panneau de Contrôle.................................................................................................................21
Panneau de puissance...............................................................................................................22
Télécommande...................................................................................................................................23
Rayon d’action de la télécommande..................................................................................................25
Configurer l’ID Télécommande du projecteur.....................................................................................26
Effacer l’ID Télécommande................................................................................................................26
Touches du projecteur et de la télécommande...................................................................................26
Configuration et Utilisation..........................................................................................27
Insertion des piles de la télécommande.............................................................................................27
Installation de l’objectif.......................................................................................................................28
Utilisation de la Vis Antivol pour objectif ....................................................................................29
Pièces et caractéristiques du projecteur ..........................................................................................29
Emplacement de l’ouverture laser .............................................................................................29
Interrupteurs de sécurité ...........................................................................................................30
Précautions à prendre pour Installer le Projecteur.............................................................................31
Installation du projecteur et configuration..................................................................................31
Soins pour la ventilation.............................................................................................................31
Projection en portrait (Orientation verticale) .............................................................................32
Connecter le projecteur......................................................................................................................33
Connexion au PC.......................................................................................................................33
Connexion à un dispositif AV.....................................................................................................33
Connexion aux dispositifs de contrôle........................................................................................34
Connexion au déclencheur d’écran............................................................................................34
Connexion à l’Emetteur Externe HDBaseT................................................................................35
Connexion au 3G-SDI................................................................................................................35
Connexion au moniteur auxiliaire...............................................................................................36
Allumer et éteindre le projecteur........................................................................................................36
Régler le niveau du projecteur...........................................................................................................37
Réglage de la Mise au point et du Zoom............................................................................................38
Régler la distorsion.............................................................................................................................38
Régler le décalage de l’objectif..........................................................................................................39
Décalage vertical de l’objectif.....................................................................................................39
Décalage horizontal de l’objectif................................................................................................41
Décalage Horizontal de l’Objectif pour le LX-IL01UW (Objectif Zoom Ultra Large)...................42
Configuration du Menu Affichage Ecran (OSD)..........................................................43
Contrôles Menu OSD.........................................................................................................................43
Se déplacer sur l’OSD................................................................................................................43
Définir la langue OSD.........................................................................................................................44
Vue Globale du Menu OSD................................................................................................................45
Menu AFFICHAGE.............................................................................................................................49
Menu 3D.....................................................................................................................................50
Menu IMAGE......................................................................................................................................51
Menu Couleur.............................................................................................................................52
Menu Config.VGA......................................................................................................................53
iii
Menu LASER......................................................................................................................................54
Menu ALIGNEMENT..........................................................................................................................55
Contrôle de l’objectif Menu.........................................................................................................56
Mémoire de l’objectif Menu........................................................................................................57
Menu Géométrie........................................................................................................................58
Menu Fusion du bord.................................................................................................................64
Combinaison des fonctions Possible Géométrie et Fusion du bord...........................................67
Menu COMMANDE............................................................................................................................68
Menu Réseau.............................................................................................................................69
Menu ID Control.........................................................................................................................79
SERVICE............................................................................................................................................80
Menu Statut Thermique..............................................................................................................82
Entretien et Sécurité.....................................................................................................84
Replacer l’objectif...............................................................................................................................84
Nettoyer le projecteur.........................................................................................................................86
Nettoyage de l’armoire...............................................................................................................86
Nettoyer l’objectif........................................................................................................................86
Utilisation de l’encoche de sécurité Kensington® ..............................................................................87
Installation du système de fixation au plafond...........................................................88
Alignement des pièces.......................................................................................................................89
Pièces fournies...........................................................................................................................89
Tuyau prolongateur RS-CL08 / RS-CL09 (Optionnel) ...............................................................89
Position de montage ..........................................................................................................................90
Dimensions d’installation............................................................................................................90
Distance du plafond au centre de la lentille (ℓ)...........................................................................90
Bras de fixation au plafond.........................................................................................................91
Assemblage et installation..................................................................................................................91
Installation au plafond, nivelée et plane.....................................................................................91
Installation sur plafond haut ......................................................................................................93
Ajustez l’angle de projection .............................................................................................................96
Ajustez l’angle de projection horizontale....................................................................................96
Ajustez l’angle de projection verticale........................................................................................96
Ajustez l’inclinaison de l’écran...................................................................................................96
Spécifications.....................................................................................................................................97
RS-CL15....................................................................................................................................97
Dépannage.....................................................................................................................98
Problèmes d’image.............................................................................................................................98
Problèmes de Télécommande...........................................................................................................98
Faire réviser le projecteur...................................................................................................................98
Spécifications................................................................................................................99
Spécifications Produit.........................................................................................................................99
Dimensions du Projecteur..................................................................................................................101
Relations entre les dimensions de l’image et la distance de projection.............................................102
Séries Objectif....................................................................................................................................104
Statut Indicateur LED.........................................................................................................................105
Indicateur LED Alimentation.......................................................................................................105
Status Indicateur LED................................................................................................................105
Voyant lumineux à DEL .............................................................................................................105
Indicateur LED Température......................................................................................................105
Timing de signal d’entrée supporté....................................................................................................106
Computer...................................................................................................................................106
Mode d’entrée signal 3D............................................................................................................106
3G-SDI.......................................................................................................................................107
Notes pour le Mode de Projection......................................................................................................108
iv
Appendis........................................................................................................................109
Canon LX-MU800Z / LX-MU600Z Commandes utilisateur ...............................................................109
Interface et Exigences (Ver 1.0).................................................................................................109
Commandes de marche du système..................................................................................................109
Commande de fonctionnement du système...............................................................................109
v
Règles de Sécurité
Avant d’installer et de faire fonctionner le projecteur, veuillez lire ce manuel attentivement.
Ce projecteur offre de nombreuses caractéristiques et fonctions très pratiques. Une bonne utilisation du
projecteur vous permettra de profiter à plein de ces fonctions et de maintenir cet appareil en de bonnes
conditions pour de nombreuses années à venir.
Une mauvaise utilisation peut causer, non seulement une réduction du cycle de vie du produit mais
aussi des pannes, des risques d’incendie et autres incidents.
Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, veuillez relire ce manuel, vérifier les
connexions câblées et tenter les solutions proposées dans la section “Dépannage” de ce manuel. Si le
problème persiste, contactez le Service Client de Canon.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
CE SYMBOLE INDIQUE LA PRESENCE D’UNE TENSION DANGEREUSE DANS
L’APPAREIL CONSTITUANT UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR CONTIENT DES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D‘ENTRETIEN IMPORTANTES.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL EXISTE UN RISQUE POTENTIEL POUR LES YEUX
D’EXPOSITION AUX RAYONS, DANS LE CAS OU LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NE
SERAIENT PAS RESPECTÉES.
ATTENTION
Ne convient pas pour une utilisation en salle d’ordinateur comme défini dans la norme pour la
Protection des Ordinateurs Électroniques/Équipements de traitement des données, ANSI/NFPA 75.
Note sur le droit d’auteur
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image pour des raisons
commerciales ou pour une présentation au public est susceptible de contrevenir aux dispositions en
matière de droit d’auteur ou à d’autres dispositions légales.
Au sujet des Marques
■■ Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
■■ Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques
déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres
pays.
■■ Mac, Mac OS and Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et /
ou dans d’autres pays.
■■ HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Définition sont des marques ou
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
■■ PJLink est une marque déposée, ou une demande de brevet a été déposée au Japon, aux
Etats-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions.
■■ Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des marques déposées de
Crestron Electronics, Inc.
1
PréAttentions de Sécurité
Avertissement:
■■ CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
■■ POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU L’HUMIDITE.
■■ Ce projecteur produit une lumière intense depuis l’objectif de projection. Ne pas regarder
directement dans l’objectif au risque d’endommager vos yeux. Assurez-vous surtout qu’aucun
enfant ne fixe des yeux ce faisceau lumineux.
■■ Installez le projecteur dans une position convenable pour éviter tout risque d’incendie.
■■ Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur. L’accumulation de chaleur peut réduire
le cycle de vie de votre projecteur et peut s’avérer dangereux.
■■ Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez le débrancher de la prise
murale.
■■ Ne projetez pas la même image pendant une longue période de temps.
Une image différée peut perdurer sur le panneau DMD à cause des caractéristiques du panneau du
projecteur.
Prudence sur la Suspension au Plafond
Lorsque vous accrochez le projecteur au plafond, veuillez nettoyer les bouches d’entrée d’air ainsi que
le sommet du projecteur régulièrement avec un aspirateur. Si vous laissez le projecteur sans entretien
pendant une longue période de temps, les ventilateurs pourraient s’obstruer, ce qui occasionnerait une
défaillance du système.
NE PAS INSTALLER LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT GRAS, HUMIDE OU ENFUME COMME
UNE CUISINE POUR PREVENIR TOUTE PANNE OU SINISTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN
CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL PEUT SE DETERIORER.
♦♦ LIRE ET GARDER CE MANUEL POUR USAGE ULTERIEUR.
Il est impératif de lire toutes les instructions d’utilisation et de sécurité avant de commencer à utiliser ce
produit.
Lisez toutes les instructions fournies ici et conservez-les pour un usage ultérieur. Débranchez ce
projecteur de sa source d’alimentation avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou
aérosols sur ce projecteur. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyer.
Suivez toutes les instructions et alertes inscrites sur le projecteur.
Pour une meilleure protection du projecteur pendant un orage ou quand inutilisé pendant une longue
période, débranchez-le de sa prise murale. Ceci évitera les dommages causés par le tonnerre ou des
sautes de puissance.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ni ne l’utilisez près de l’eau. Dans un sous-sol humide, près d’une
piscine etc. par exemple.
N’utilisez pas de fixations non recommandées par le fabricant car elles pourraient
être cause de problème.
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un pied ou une table instable. Le
projecteur pourrait tomber et causer de sérieuses blessures à un enfant ou un
adulte ainsi que de graves dommages à l’appareil. N’utilisez qu’avec un chariot
ou pied recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Pour une
monte sur mur ou étagère, utilisez des outils tel un kit de montage pour fixer le
projecteur. Un appareil sur un chariot doit être déplacé avec soin.
Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent causer le renversement de
l’appareil et son chariot.
Les bouches et ouvertures à l’arrière et à l’avant du boitier sont conçus pour la ventilation afin de
garantir un bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être recouvertes de tissu ou autres matériaux et l’ouverture inférieure
ne doit pas être bloqué en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé ou autre surface similaire. Ce
2
projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou un registre de chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation incorporée comme une bibliothèque à moins
que la ventilation ne soit convenablement assurée.
Ne poussez aucune sorte d’objets dans les orifices du boitier de ce projecteur car ils pourraient toucher
des points de tension dangereux ou causer des court-circuits pouvant provoquer un incendie ou un
choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur près du conduit de ventilation d’un appareil de climatisation.
Ce projecteur ne peut être utilisé qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous
doutez du type d’alimentation fourni, contactez votre électricien le plus proche.
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges pour ne pas risquer d’incendie ou de choc
électrique. Ne laissez rien reposer sur le câble d’alimentation. Ne laissez personne marcher sur le câble
d’alimentation du projecteur.
Ne tentez pas de réparer par vous-même ce projecteur car l’ouverture et le retrait des caches peuvent
vous exposer à des tensions dangereuses ou autres risques. Pour toute réparation, adressez-vous à un
personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de sa prise murale et adressez-vous à un personnel qualifié dans les cas
suivants:
1. Quand le câble d’alimentation ou la prise est endommagé ou défibrillé.
2. Si du liquide a été renversé dans le projecteur.
3. Si le projecteur a été exposé à de la pluie ou de l’eau.
4. Si le projecteur ne fonctionne pas convenablement après avoir suivi les instructions d’exploitation.
Ne réglez que les commandes couvertes dans les instructions d’exploitation car le mauvais
réglage d’autres commandes peut causer des dommages et nécessitera souvent de longues
heures de travail à un technicien expérimenté pour remettre le projecteur en mode d’opération
normal.
5. Si le projecteur est tombé ou que le boitier a été endommagé.
6. Lorsque le projecteur affiche un changement net de ses performances – ceci témoigne du besoin
de révision.
Quand des pièces de remplacement sont requises, assurez-vous que le technicien utilise des
pièces spécifiées par le fabricant et avec les mêmes caractéristiques que les pièces originelles. Des
substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Suite à l’entretien ou la réparation de ce projecteur, demandez au technicien de réaliser quelques
contrôles de sécurité de routine pour déterminer si le projecteur fonctionne en toute sécurité.
3
Module d’éclairage
■■
Un module d’éclairage contenant plusieurs diodes laser est intégré au système, pour lui servir de
source d’éclairage.
Ces diodes laser sont intégrées hermétiquement au module d’éclairage. Aucune maintenance ni
aucun entretien n’est requis pour garantir la performance du module d’éclairage.
L’utilisateur final n’est pas autorisé à remplacer le module d’éclairage.
Contactez un électricien qualifié pour faire remplacer le module d’éclairage, ou si vous avez des
questions à ce sujet.
■■
■■
■■
Précaution de sécurité liées à l’utilisation du laser
■■
■■
■■
■■
Ce produit a été désigné conforme à la Norme IEC/EN60825-1: 2007 Catégorie 3R pendant
toutes les procédures de fonctionnement.
Ce produit a été désigné conforme à la Norme IEC/EN60825-1: 2014 Catégorie 1 pendant
toutes les procédures de fonctionnement.
Conforme aux Normes de performance FDA relatives aux produits laser, hors déviations
conformément à la Notice Réf. 50, en date du 24 juillet 2007.
Ce produit a été désigné conforme à la Norme IEC 62471-5:2015 Groupe de risque 2 pendant
toutes les procédures de fonctionnement.
Avertissement
■■ LUMIÈRE ÉMISE PAR LE LASER - ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES
YEUX
■■ Ne dirigez pas le laser vers une personne, ni le laisser se refléter sur les objets.
■■ L’éclairage direct ou diffus peut être dangereux pour les yeux.
■■ Il existe un risque d’exposition au laser potentiel pour les yeux, si les consignes livrées
ne sont pas observées.
■■ Le module laser est intégré à ce système. L’utilisation de commandes ou de réglages
autres que ceux mentionnés dans cette notice dans le but d’améliorer sa performance
peut résulter en une exposition dangereuse aux rayons laser.
Paramètres du laser:
Longueur d’onde de la diode bleue:
Mode de fonctionnement: Longueur d’impulsion: Taux d’impulsion par répétition: Énergie maximum laser: Puissance interne totale: Dimension source apparente: Divergence: 450nm - 460nm
Lumière pulsée, dur à la fréquence de trame
0,74ms
240Hz
0,376mJ
240W
>10mm, à la butée de la lentille
>100 mili Radian
4
QUALITE REQUISE DU CABLE D’ALIMENTATION
LA PRISE MURALE DOIT ETRE INSTALLEE PRES DE L’EQUIPEMENT ET AISEMENT
ACCESSIBLE.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/
UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs
usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces
directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus
conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la
présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile
ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la
Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit
neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales
pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des
répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements
électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre
éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
http://www.canon-europe.com/weee, ou http://www.canon-europe.com/battery.
5
Sélection de la tension
L’interrupteur SÉLECTION DE LA TENSION doit être configuré de façon à correspondre à la source
d’alimentation que vous utilisez:
Tension de la source d’alimentation utilisée
Entrée 100V CA
Pour LX-MU800Z/LX-MU600Z (U) et
LX-MU800Z/LX-MU600Z (J)
Position de l’interrupteur SÉLECTION DE LA
TENSION
VOLTAGE SELECT
Ṍ㳩䓝⌳徱㊑
200-240 V~
100-130 V~
Entrée 220V CA (uniphasée)
Pour LX-MU800Z/LX-MU600Z (E) et
LX-MU800Z/LX-MU600Z (CH)
VOLTAGE SELECT
Ṍ㳩䓝⌳徱㊑
200-240 V~
100-130 V~
Attention:
Une mauvaise configuration de l’interrupteur peut endommager le projecteur.
6
Étiquettes du produit
Étiquette Référence fabricant
LX-MU800Z
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
DDE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG
뇑눥霢닆霢
R-41016187
LX-MU600Z
XXXX XXXX YB7-3383
LX-MU600Z
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
DEE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG
뇑눥霢닆霢
R-41016187
Symbole de mise en garde, Étiquette d’ouverture, Étiquette de Certification de Conformité,
Étiquette explicative
JIS C 6802: 2014
RG2
௎கুӰ
ࡨ۞зா
ߎфսՕਈѫՇӟ߄‫؞‬ङ૽‫ذ‬俠澞
બԓफં܎‫ڧ‬Ұ澞Օਈѫ݃ѯऴ䧚澞
7
♦♦ Emplacement des étiquettes
LX-MU800Z
TRIGGER
CONTROL
V
H
B/Pb
G/Y
R/Pr
COMPUTER-1
MONITOR OUT
POWER
INPUT
AUTO
PC
ASPECT
CENTER
LENS
BLANK
COMPUTER-2
FOCUS
REMOTE
HDBaseT/LAN
DVI-D
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
DEE300001A
DDE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
3G-SDI IN
3G-SDI OUT
HDMI
MENU
EXIT
ZOOM
LENS-SHIFT
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG
뇑눥霢닆霢
R-41016187
1
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
DDE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG
뇑눥霢닆霢
R-41016187
2
3
௎கুӰ
ࡨ۞зா
ߎфսՕਈѫՇӟ߄‫؞‬ङ૽‫ذ‬俠澞
બԓफં܎‫ڧ‬Ұ澞Օਈѫ݃ѯऴ䧚澞
RG2
JIS C 6802: 2014
4
Art.
Description
1
Etiquette mentionnant la référence du fabricant, installée sur le corps du projecteur.
2
Etiquette contenant le Numéro de série et la date de fabrication, installée sur le corps du
projecteur.
3
Etiquette de Certification de Conformité et Étiquette de mise en garde, installée sur le corps
du projecteur.
4
Etiquette de la plaque nominative, installée sur le corps du projecteur.
8
LX-MU600Z
TRIGGER
CONTROL
V
H
B/Pb
G/Y
R/Pr
COMPUTER-1
POWER
MONITOR OUT
INPUT
AUTO
PC
ASPECT
CENTER
LENS
BLANK
COMPUTER-2
FOCUS
REMOTE
HDBaseT/LAN
DVI-D
3G-SDI IN
3G-SDI OUT
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
DEE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
MENU
HDMI
EXIT
ZOOM
LENS-SHIFT
XXXX XXXX YB7-3383
LX-MU600Z
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG
뇑눥霢닆霢
R-41016187
1
XXXX XXXX YB7-3383
LX-MU600Z
ZU10002-16002
MSIP-REM-DVP-LX-MU800Z
DEE300001A
Mfg Date:YYYY.MM
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
$6ꓭ넍롅鬱뤉ꍡ껹뢝갽ꏭ넩ꖭ뎊ᎎ 놹霢 뇑눥녅'HOWD9LGHR'LVSOD\6\VWHP :8-,$1* /LPLWHG
뇑눥霢닆霢
R-41016187
2
3
௎கুӰ
ࡨ۞зா
ߎфսՕਈѫՇӟ߄‫؞‬ङ૽‫ذ‬俠澞
બԓफં܎‫ڧ‬Ұ澞Օਈѫ݃ѯऴ䧚澞
RG2
JIS C 6802: 2014
4
Art.
Description
1
Etiquette mentionnant la référence du fabricant, installée sur le corps du projecteur.
2
Etiquette contenant le Numéro de série et la date de fabrication, installée sur le corps du
projecteur.
3
Etiquette de Certification de Conformité et Étiquette de mise en garde, installée sur le corps
du projecteur.
4
Etiquette de la plaque nominative, installée sur le corps du projecteur.
9
Symboles de sécurité dans ce manuel
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les informations de sécurité
importantes du projecteur sont identifiées par les symboles suivants. Respectez toujours les
informations de sécurité indiquées par ces symboles.
Avertissement
Attention
Indique un risque de décès ou de blessure grave par manipulation
inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation
sans danger, respectez toujours ces informations.
Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les
informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger,
respectez toujours ces informations.
10
Précautions d’emploi
Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce qui
suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité.
Avertissement
Pendant l’installation, assurez-vous que la fiche du projecteur est facilement accessible afin de
pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un disjoncteur.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble d’alimentation de la
prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
■■ Si de la fumée est produite
■■ En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le)
■■ Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur
■■ Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le projecteur
■■ Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé
Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Ne pas suivre ces
recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
■■ Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince pas sous le
projecteur.
■■ Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
■■ Évitez de modifier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou ficeler excessivement le cordon
d’alimentation.
■■ Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre source de
chaleur.
■■ N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre revendeur.
■■ Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement pour ce produit.
N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits.
■■ Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse.
■■ Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimentation sur la
prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le câble
d’alimentation de la prise.
11
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’alimentation et la
manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
■■ N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indiquée (100–240
V c.a.).
■■ Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur lors du
retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le cordon d’alimentation.
■■ N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du connecteur.
■■ Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées.
■■ Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez pas le câble s’il
est endommagé ou la prise si elle est desserrée.
■■ Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du cordon.
■■ Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace de poussière
ou de saleté située entre le câble et la prise.
Précautions d’installation et de manipulation
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne
pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
■■ N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à l’extérieur ou près d’une
baignoire ou d’une douche par exemple.
■■ Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
■■ Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de présence
d’étincelles.
■■ Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’alimentation de
la prise et débranché tous les autres câbles.
■■ Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien.
■■ Avant d’installer ou de remplacer l’objectif, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la
prise. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner une décharge électrique
ou des blessures.
12
Avertissement
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne
pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
■■ Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du projecteur
contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chaudes. Si une inspection,
un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center.
■■ Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaçables) ou la
télécommande.
■■ Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du projecteur.
■■ N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou les sorties
d’air.
■■ Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression contenue dans le
récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait
entraîner une explosion.
■■ Grâce à la fonction de décalage de l’objectif, un moteur permet de déplacer l’objectif vers le
haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas l’objectif lorsqu’il bouge. Vous risqueriez de
vous blesser.
■■ Avant de remplacer la lentille de l’appareil, vérifiez que le projecteur est bien hors tension, et
qu’il a eu le temps de refroidir. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner
des brûlures ou des blessures.
■■ Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc., n’utilisez
aucun spray inflammable.
■■ Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans
l’objectif du projecteur. Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez
RG2
particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils
respectent cette consigne.
■■ Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la
surface est plane et stable.
■■ Consultez le manuel d’installation accompagnant la fixation pour plafond (vendue séparément)
pour les précautions relatives au montage au plafond.
■■ Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol ou sur un établi
avant de fixer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas contraire, des pièces risquent de tomber
du projecteur et de causer un accident ou des blessures.
Avertissement
Précautions relatives aux piles de la télécommande
Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre ces
recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
■■ Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les
brûlez pas.
■■ N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
■■ Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est
pas utilisée pendant une longue période.
■■ Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type
en même temps.
■■ Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
■■ Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec
de l’eau.
13
Attention
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur.
■■ Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer le câble
d’alimentation de la prise, par sécurité. Cela présente autrement un risque d’incendie si de la
poussière s’accumule sur la fiche ou la prise.
■■ Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air peuvent devenir très chaudes
pendant la projection. Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains.
Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces
zones. De plus, ne posez pas d’objets métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant
donnée la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous
blesser.
■■ Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à des vapeurs d’huile ou des
vapeurs d’eau, près de la surface de travail dans une cuisine ou près d’un humidificateur, par
exemple. Cela présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
■■ Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne montez pas
dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette
consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un.
■■ Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur risquerait de
tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures.
■■ Ne placez aucun objet devant la lentille pendant la projection. Ceci risquerait de provoquer un
incendie.
■■ Les présentateurs devant le projecteur doivent se tenir là où la lumière ne semble pas trop claire
et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran.
Précaution pour visionner le contenu 3D
Attention
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous visionnez du contenu 3D.
■■ Les patients photosensibles, les patients souffrant de maladies cardiaques, les femmes
enceintes, les personnes âgées et les personnes souffrant d’une maladie grave et/ou ayant des
antécédents d’épilepsie ne devraient pas visionner du contenu 3D.
■■ Nous vous conseillons de ne pas visionner du contenu 3D si vous êtes en mauvaise condition
physique, avez besoin de dormir ou avez bu de l’alcool.
■■ Arrêtez de regarder le contenu 3D si vous ressentez les symptômes suivants. Si vous ressentez
un tel symptôme, arrêtez immédiatement de visionner le contenu 3D et faites une pause jusqu’à
ce que le symptôme ait disparu.
■■ Vous voyez des images doublement-floues ou vous ne pouvez pas voir l’image
stéréoscopique.
■■ Vous ressentez de la fatigue ou un inconfort.
■■ Faites des pauses lorsque vous visionnez du contenu 3D pendant une longue période de
temps, car cela peut causer une fatigue oculaire. Visionner du contenu 3D pendant une longue
période de temps ou les regarder sous un angle oblique peut provoquer une fatigue oculaire.
■■ Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants, car les enfants ne peuvent pas
exprimer correctement l’inconfort lors du visionnage de contenu 3D. Les enfants de six ans ou
moins ne devraient pas visionner le contenu 3D.
■■ La distance optimale de visionnement 3D par rapport à l’écran est d’environ 3 fois la taille
verticale de l’écran ou plus et vos yeux doivent être à hauteur de l’écran.
14
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur.
■■ Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le cognez pas. Ceci
risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
■■ Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir fixé l’objectif, assurez-vous de
ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut endommager l’objectif.
■■ La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des matériaux
amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau amortisseur de chocs risque
de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionnement.
■■ Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant de transporter le
projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs importants pendant le transport, l’objectif
risque d’être endommagé. La dépose et repose de l’objectif ne doit pas être effectuée par
l’utilisateur. Assurez-vous que cette procédure soit effectuée par un technicien qualifié ou
contactez le Canon Call Center.
■■ Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en laissant les câbles
branchés peut provoquer un accident.
■■ Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti peut provoquer des
dégâts.
■■ Ne transportez/déplacez pas le projecteur à vous seul. Faites-vous aider d’au moins une
personne.
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur.
■■ Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de l’image.
■■ Si le projecteur est déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation peut se former sur la lentille ou les miroirs, ce qui peut provoquer une image floue.
Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale.
■■ N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Ceci risque
de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Consultez les « Spécifications du produit » pour
des instructions sur la température de fonctionnement.
■■ Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause de la chaleur, sur
le projecteur.
■■ N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension ou d’une source
d’alimentation électrique.
■■ N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle qu’un tapis ou un
revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et
d’entraîner un dysfonctionnement.
■■ Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement.
■■ Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un
accident. N’installez pas le projecteur avec un côté surélevé ou en l’inclinant vers la gauche ou
la droite.
■■ Installez le projecteur en laissant suffisamment d’espace entre les bouches d’entrée et de sortie
d’air et le mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait entraîner un dysfonctionnement.
■■ N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans lequel il serait
exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou
de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir,
pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée.
■■ Pendant la projection, ne placez aucun élément face à la lentille.
Cela pourrait provoquer un incendie. De plus, cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement du projecteur. Pour metre une image sur
pause, utilisez la fonction BLANK du projecteur.
Voir la rubrique “BLANK” à la page 21.
15
Avertissement concernant la fixation au plafond
Avertissement
Lorsque vous installez les fixations au plafond et la poignée, vérifiez les facteurs suivants, pour éviter
tout risque de blessure grave, d’électrocution ou d’incendie:
■■ Pensez à bien préparer un support stable lorsque vous installez la fixation au plafond.
■■ Insérez bien la prise électrique et les connecteurs lorsque vous connectez le projecteur. N’utilisez
jamais de cordon d’alimentation endommagé ou une prise lâche.
■■ Assurez-vous de bien visser les vis du support de fixation au plafond, et ne les desserrez/retirez
jamais.
■■ Ne regardez jamais droit dans la lentille, car un éclairage intensif est émis par le projecteur.
Vous pourriez endommager votre vue.
■■ Pendant la projection, ne mettez aucun objet devant la lentille.
Attention
Lorsque vous installez les fixations au plafond et la poignée, vérifiez les facteurs suivants, pour éviter
tout risque de blessure grave, d’électrocution ou d’incendie :
■■ Contactez l’Assistance Canon si vous avez besoin d’aide pour installer la fixation au plafond.
Une mauvaise installation peut provoquer un accident.
16
Pour Commencer
Liste de Contrôle
Vérifiez que les éléments suivants sont présents:
Projecteur
ENTER
EXIT
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Télécommande
(avec deux piles AA)
(LX-RC01)
Câble d’alimentation (2,5M/8,2 ft)
Câble ordinateur (1,8M/5,9 ft)
(Mini-fiche D-sub 15/
Mini-fiche D-sub 15)
Ce manuel de l’utilisateur
(CD-ROM)
Informations Importantes
Carte de garantie
Vis Antivol
M4 x 0,7 x 70 mm
Cache poussière
Contactez votre revendeur immédiatement si un élément vient à manquer, semble endommagé ou si
l’appareil ne fonctionne pas. Il est recommandé de conserver l’emballage originel dans la cas où vous
devriez renvoyer cet équipement dans le cadre de la garantie.
17
Vues des Pièces du Projecteur
Vue de face
5
Art.
1
2 3 4
Titre
5
67 8 9
10
5
Description
1
Terminaux
Utilisé pour connecter d’autres dispositifs.
2
Verrou Kensington
Fixer à un objet fixe avec le système de Verrou Kensington®
system.
3
Panneau de contrôle
Utiliser les touches pour sélectionner les différentes configurations
du projecteur.
4
Panneau de puissance
Reliez le cordon d’alimentation à la source électrique, ou
sélectionnez la tension d’entrée. Voir la rubrique “Sélection de la
tension” à la page 6.
5
Pieds de réglage
Il y a 4 pieds ajustables, permettant de configurer l’angle de
projection.
6
Conduit d’entrée d’air
Entrée d’air permettant de rafraîchir le projecteur.
7
Récepteur Frontal IR
Receiver
Reçoit le signal IR de la télécommande.
8
Indicateurs LED
Affiche le statut du projecteur.
9
Touche Lib. Objectif
Presser pour changer l’objectif du projecteur.
10
Objectif
Objectif de projection. (En option)
18
Vue de l’arrière
1
Art.
2
Titre
3
Description
1
Conduit d’entrée d’air
Entrée d’air permettant de rafraîchir le projecteur.
2
Récepteur IR Arrière
Reçoit le signal infrarouge de la télécommande.
3
Entrée d’air
La chaleur est expulsée du projecteur via l’évacuation.
Vue de dessous
3
1
2
2
1
Art.
1
1
Titre
Description
1
Réglage des pieds
Règle le niveau de l’angle de projection.
2
Orifices pour vis
Il y a six orifices de vis (M4 x 0,7 x 12mm) au bas du projecteur
pour montage au plafond.
3
Barre de sécurité
Un câble antivol (non fourni) peut être connecté.
19
Terminaux
1
6
Art.
2
7
3
8
4
9
Titre
10
5
11
Description
1
TRIGGER
(Déclencheur)
Fournit une sortie 12V (+/- 1,5) pour fonctionnement écran.
2
CONTROL
(COMMANDE)
Connectez au PC pour les opérations de maintenance, et pour
configurer les commandes.
3
COMPUTER-2
Reçoit le signal analogique du PC (PC-2 analogique).
Connectez le connecteur à entrée de type BNC à l’équipement
vidéo en sortie RGB ou YPbPr/YCbCr.
4
COMPUTER-1
Reçoit le signal analogique du PC.
Connectez le connecteur d’entrée D-sub 15 au signal RGB en
sortie.
5
MONITOR-OUT
Envoie un signal RGB analogique en sortie (ORDINATEUR-1) pour
afficher une image sur un écran externe.
6
REMOTE
(TELECOMMANDE)
Cette borne est utilisée à l’aide d’un câble pour la connexion de la
télécommande en option. Connexion d’un jack de 3,5 mm depuis
télécommande câblée.
7
HDBaseT/LAN*
Reçoit des signaux numériques en entrée, dont signaux audio et
vidéo HDBaseT.
Un câble LAN (paire de câble blindée CAT5e ou plus résistant)
peut être utilisé comme signal d’entrée vidéo.
Connecte le câble LAN. Utilisé pour connecter le projecteur à un
réseau. Toutefois, le son ne provient pas du projecteur.
8
DVI-D
Reçoit un signal PC numérique (avec signal PC numérique DVI-D).
9
3G-SDI IN
Reçoit un signal SDI.
10
3G-SDI OUT
Envoie un signal connecté une borne SDI d’entrée.
11
HDMI
Reçoit de signaux numériques d’entrées (HDMI).
* Notes sur HDBaseT
■■ Utilise un câble blindé configuré à CAT5e ou plus.
■■ La distance de transmission maximum est de 100 m.
Cependant, la distance de transmission maximum peut être plus courte dans certains environnements.
■■ N’utilisez pas le câble LAN quand il est enroulé ou en paquet.
■■ Insérer ou retirer le câble LAN pendant la projection peut causer du bruit.
■■ La connectivité avec tous les émetteurs HDBaseT du marché n’est pas garantie.
■■ Certains émetteurs HDBaseT peuvent ne pas permettre une projection correcte quand utilisés pour
connecter l’équipement source au projecteur.
20
Panneau de Contrôle
Art.
1
2
9
10 11
3
12
4
13 14
5
6
7
8
15 16
Titre
Description
1
POWER
(ALIMENTATION)
Appuyer pour allumer ou éteindre le projecteur.
2
INPUT (ENTREE)
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée.
3
AUTO PC
Appuyez pour lancer la procédure de synchronisation automatique
conformément au type de signal reçu de l’ordinateur, lorsqu’une
entrée PC analogique est sélectionnée.
4
ASPECT
Appuyez pour modifier le mode RAPPORT D’ASPECT.
5
CENTER LENS
Appuyez pour centrer la lentille (zoom, focus, déplacement de la
(CENTRER OBJECTIF) lentille).
Remarque:
Veuillez centrer l’objectif après chaque installation d’objectif.
6
BLANK
Appuyez pour effacer les données en cours d’affichage.
7
FOCUS
(MISE AU POINT)
Appuyer pour mise au point de l’’image projetée.
8
ZOOM
Appuyer pour régler la taille de l’image projetée.
9
MENU
Appuyez pour afficher ou masquer le menu en cours ou revenir au
menu OSD précédent.
10
▲
Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu
OSD.
11
◄
Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu
OSD.
12
▼
Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu
OSD.
13
ENTER (ENTRER)*
Appuyer pour confirmer la nouvelle config.
14
►
Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu
OSD.
15
EXIT (SORTIE)
Appuyez pour quitter le menu OSD.
16
LENS-SHIFT
(DEPLACER
OBJECTIF)
Appuyer pour déplacer l’objectif vers le haut, bas, droite, gauche.
* L’écran Réglage Objectif apparaît après pression sur la touche ENTER (ENTRER) quand le menu
OSD n’est pas affiché.
21
Panneau de puissance
1
2
3
VOLTAGE SELECT
Ṍ㳩䓝⌳徱㊑
200-240 V~
100-130 V~
Art.
Titre
Description
1
VOLTAGE SELECT
(SÉLECTION DE LA
TENSION)
Faites glisser pour sélectionner la tension d’entrée pour la zone.
Voir la rubrique “Sélection de la tension” à la page 6.
Une mauvaise configuration de l’interrupteur peut endommager
l’interrupteur.
Veuillez contacter un électricien qualifié ou l’assistance clientèle de
Canon en cas de doutes.
2
Interrupteur
Allume ou éteint l’alimentation du projecteur.
3
Prise alimentation
Connexion du projecteur à une prise murale.
La prise éclectique est munie d’un mousqueton pour sécuriser le
cordon d’alimentation.
N’oubliez pas de sécuriser le cordon d’alimentation à l’aide du
mousqueton!
22
Télécommande
Précaution Télécommande
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Manipulez la télécommande avec précaution.
Evitez toute chaleur excessive et l’humidité.
Ne pas démonter, chauffer ou mettre en court circuit les piles.
Ne pas jeter les piles au feu.
Pour éviter les fuites, retirez les piles, si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une
longue période.
Assurez-vous que vous avez bien respecté la polarité des piles (+/-).
Ne pas utiliser simultanément de vieilles et nouvelles piles ou autres types de piles.
Mettre au rebut les piles usagées en accord avec votre législation locale.
1
2
3
18
19
4
20
5
21
6
7
8
9
10
22
ENTER
EXIT
MENU
23
24
25
26
11
12
13
1
2
3
4
5
6
27
14
15
16
17
7
8
9
28
0
29
30
Important:
1. Evitez d’utiliser le projecteur avec l’éclairage fluorescent brillant allumé. Certaines lampes
fluorescentes haute- fréquence peuvent gêner le fonctionnement de la télécommande.
2. Assurez-vous que rien ne bloque le chemin entre la télécommande et le projecteur.
3. Les boutons et touches du projecteur ont les mêmes fonctions que les touches
correspondantes sur la télécommande. Ce manuel décrit les fonctions basées sur la
télécommande.
4. Tilisez exclusivement une télécommande LX-RC01.
Art.
Titre
Description
1
Indicateur LED
S’allume quand la touche est pressée.
2
ON (ALLUMÉ)
Appuyer pour allumer le projecteur.
3
ZOOM
Appuyer pour régler la taille de l’image projetée.
23
Art.
Titre
Description
4
FOCUS
(MISE AU POINT)
Appuyer pour mise au point de l’’image projetée.
5
▲
Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu
OSD.
6
◄
Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu
OSD.
7
▼
Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu
OSD.
8
MENU
Appuyez pour afficher ou masquer le menu en cours ou revenir au
menu OSD précédent.
9
BLANK
Appuyez pour effacer les données en cours d’affichage.
10
AUTO PC
Appuyer pour lancer la procédure de synchronisation automatique.
11
COMPUTER1
Appuyez pour faire basculer le signal en mode COMPUTER1.
12
HDMI2
Appuyez pour faire basculer le signal en mode HDMI.
13
HDMI1
14
3G-SDI
Appuyez pour faire basculer le signal en mode 3D-SDI.
15
DisplayPort
Pas de fonction.
16
CLEAR (EFFACER)
Réinitialiser l’ID télécommande sauvegardée.
17
FREEZE (GELER) (*1)
Appuyer pour geler l’image projetée.
18
OFF (Éteint)
Appuyer pour éteindre le projecteur.
19
TEST PATTERN
(MODÈLES DE TEST)
Appuyer pour afficher le modèle de test puis appuyer de nouveau
pour passer au modèle de test suivant. Appuyer sur EXIT (SORTIE)
pour retourner à l’image projetée.
20
LENS-SHIFT
(DEPLACER
OBJECTIF)
Appuyer pour déplacer l’objectif vers le haut, bas, droite, gauche.
gaucheown, right or left.
21
ENTER (ENTRER) (*2)
Appuyer pour confirmer la nouvelle config.
22
►
Appuyez pour sélectionner ou modifier des réglages du menu
OSD.
23
EXIT (SORTIE)
Appuyez pour quitter le menu OSD.
24
STATUS (STATUT)
Appuyer pour afficher le menu SERVICE (OSD).
25
COMPUTER2
Appuyez pour faire basculer le signal en mode COMPUTER2.
26
ASPECT
Appuyer pour passer à la config. du format image suivant.
27
DVI
Appuyez pour faire basculer le signal en mode DVI-D.
28
HDBaseT
Appuyez pour faire basculer le signal en mode HDBaseT.
29
ID SET (CONFIG. ID)
Appuyer pour configurer l’ID télécommande.
30
Touches numériques
Appuyer sur les touches pour configurer l’ID Contrôle ou
lécommande.
(*1) Cette fonction est applicable au signal 2D
(*2) L’écran Réglage Objectif apparaît après pression sur la touche ENTER (ENTRER) quand l’ OSD
n’est pas affiché.
24
Utilisation de la télécommande (LX-RC01) câblée
Pour utiliser une télécommande reliée au projecteur par un câble.
Utilisez un câble muni d’une prise jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non fournie).
Télécommande
ENT
ER
MENU
EXIT
1
2
4
3
5
7
8
6
9
0
Câble audio 3,5 mm
(non fourni)
Remarque:
Les opérations par infrarouge sont réalisées si un câble est connecté au projecteur ou à la
télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
La télécommande utilise la transmission infrarouge pour contrôler le projecteur. Tant que vous ne
tenez pas la télécommande perpendiculaire aux côtés ou l’arrière du projecteur, la télécommande
fonctionnera bien dans un rayon de 10 mètres à 30 degrés au-dessus ou au-dessous du niveau du
projecteur. Si le projecteur ne répond pas à la télécommande, rapprochez-vous un tant soit peu.
30 Degrés
30 Degrés
R
TE
EN
NU
ME
1
EN
IT
R
EX
TE
NU
ME
4
2
7
5
3
1
8
4
6
IT
EX
10 m
0
2
9
7
5
3
8
6
0
9
25
10 m
Configurer l’ID Télécommande du projecteur
Pour utiliser simultanément plusieurs projecteurs, configurez cette fonction ID
■■ “ID Télécommande” est pour la télécommande.
■■ “ID Contrôle” est pour un projecteur. Voir page 79.
1. Appuyer sur la touche ID SET (CONFIG. ID) pendant 3 secondes. L’indicateur LED de la
télécommande clignote.
2. Pour nommer l’ID télécommande, appuyez et gardez la pression sur les nombres à 2 chiffres (01 ~
99) chaque touche pendant au moins une seconde. La lampe arrière de la télécommande clignote.
Une fois initiée, la procédure de config.ID vous donne 10 secondes pour terminer ce processus.
Après 10 secondes, vous devez redémarrer la procédure.
Remarque:
La config par défaut est X / X”. “X” signifie toutes les ID. Sur le côté gauche, c’est le “ID Contrôlel”.
Le côté droit est “ID Télécommande”. Voir 79.
Effacer l’ID Télécommande
Appuyer sur les touches ID SET (CONFIG. ID) et CLEAR (EFFACER) pendant 5 secondes. La lampe
arrière de la télécommande clignote signifiant que la config. ID est effacée.
Touches du projecteur et de la télécommande
Le projecteur peut être utilisé avec la télécommande ou les touches sur le côté du projecteur. Toutes les
opérations peuvent être réalisées avec la télécommande; cependant, les touches du projecteur ont des
fonctions plus limitées.
26
Configuration et Utilisation
Insertion des piles de la télécommande
Remarque:
■■ Ne pas utiliser simultanément de vieilles et nouvelles piles ou autres types de piles.
■■ Enlever la pile si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue période pour
éviter tout dommage causé par des fuites éventuelles.
1.
Faites glisser le couvercle piles comme illustré.
2.
Placez deux piles AA dans le compartiment et assurezvous que les piles sont bien placées et la polarité
respectée.
3.
Refermez le couvercle piles.
27
Installation de l’objectif
1.
Oter le cache poussière.
2.
3.
Retirer le nouvel objectif de son emballage.
Retirer les caches à l’arrière et à l’avant du nouvel
objectif. Les enlever avant de continuer.
4.
Nettoyer le nouvel objectif avant de l’installer. Prendre
soin pendant le nettoyage de ne pas rayer la surface du
nouvel objectif.
5.
Orientez la lentille de sorte à ce que la flèche de
l’étiquette collée sur son côté se retrouve face vers le
haut, puis poussez la lentille dans l’emboîtement prévu
à cet effet, jusqu’à ne plus pouvoir l’enfoncer.
6.
Tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre signifiant que le
nouvel objectif est fixé convenablement en place.
7.
Tirer délicatement sur le nouvel objectif pour s’assurer
qu’il est bien en place. Si l’objectif ne sort pas, il est
donc bien positionné.
Remarque:
■■ Le projecteur supporte la fonction mémoire de l’objectif. Réaliser la fonction mémoire à chaque
installation d’un objectif.
■■ Assurez-vous de bien exécuter Centrer Objectif après avoir changé d’objectif.
■■ Se référer aussi au manuel de l’utilisateur de l’objectif en option
28
Utilisation de la Vis Antivol pour objectif
Pour éviter le retrait accidentel de l’objectif, serrez la vis
antivol pour objectif incluse avec le projecteur et située sur sa
base.
Vis Antivol
Pièces et caractéristiques du projecteur
Emplacement de l’ouverture laser
Remarque:
L’ouverture du laser est située comme cela est montré sur l’illustration suivante. Pour votre sécurité,
ne regardez pas dans la direction de la source laser. Cela pourrait endommager gravement votre
vue.
L'ouverture du laser
29
Interrupteurs de sécurité
Ce projecteur possède trois interrupteurs de sécurité (cache supérieur x 1, lentille x 2) afin de protéger
l’utilisateur d’une exposition inutile au laser.
1
2
Art.
Description
1
La fonction “Alarme” est automatique et éteint automatiquement le projecteur si la lentille est
retirée ou mal installée.
2
L’alarme anti-intrusion est automatique et éteint automatiquement le projecteur si le cache
supérieur est mal installé.
30
Précautions à prendre pour Installer le Projecteur
L’affichage Haute Qualité n’est disponible que lorsque le projecteur est correctement installé.
Généralement, la source lumière faisant face à l’écran doit être réduite ou éliminée autant que possible.
Le contraste de l’ image sera évidemment diminué si la lumière éclaire directement l’écran, comme un
faisceau de lumière provenant d’une fenêtre ou un éclairage dirigé vers l’image. L’image perd de ses
couleurs et de sa brillance.
Installation du projecteur et configuration
Les options d’installation disponibles sont les suivantes:
■■ Sol avant: Installez le projecteur sur la table et projetez l’image vers l’avant.
■■ Sol arrière: Installez l’image derrière l’écran et projetez-la sur l’écran.
■■ Plafond avant: Montez le projecteur au plafond et projetez l’image vers l’avant.
■■ Plafond arr.: Montez le projecteur au plafond derrière l’écran et projetez sur l’écran.
Soins pour la ventilation
Ce produit est un projecteur à luminosité élevée. L’entrée est située à l’avant et sur les côtés, pour
apporter suffisamment d’air au système et qu’il puisse refroidir. Le projecteur a deux bouches d’air à
l’arrière pour la décharge d’air frais. Lors de l’installation, assurez-vous que les bouches d’entrée et de
sortie respectent les exigences d’espace libre requises pour un refroidissement efficace du système. Un
espace minimum de 30cm autour de la bouche d’entrée et de 50cm autour de la bouche d’évacuation
est nécessaire.
30 cm/11,8"
Ou Plus
30 cm/11,8"
Ou Plus
50cm/19,68"
Ou Plus
Remarque:
■■ Un refroidissement inadéquat peut causer l’arrêt du projecteur pour cause de surchauffe.
■■ Une surchauffe peut réduire la durée de vie du laser et des composants.
■■ Les aérations (entrées et sorties d’air) ne doivent jamais être obstruées, pour éviter la
surchauffe de l’appareil.
31
Projection en portrait (Orientation verticale)
Le projecteur peut être installé à la verticale, afin d’afficher
les images de l’ordinateur dans en mode portrait.
Remarques à prendre en compte, si vous installez le
projecteur à la verticale
■■ Laissez au moins 30 cm (118”) d’espace autour du
conduit d’entrée d’air.
■■ Pensez à installer un support spécifique (non fourni).
Remarque:
L’utilisation du projecteur dans les situations suivantes peut accélérer la détérioration des éléments
optiques.
■■ Lorsque le projecteur est installé, la lentille de projection doit être inclinée vers le bas.
■■ Lorsque le conduit d’entré d’air du projecteur est dirigé vers le bas, le projecteur est en mode
portrait.
32
Connecter le projecteur
Connexion au PC
Ordinateur
Câble HDMI
(non fourni)
RGB vers câble
Câble d'ordinateur
composite
(non fourni)
Câble DVI-D
(non fourni)
Projecteur
Connexion à un dispositif AV
Dispositif AV
Câble composite de type RCA à BNC
(non fourni)
Câble HDMI
(non fourni)
Projecteur
33
Connexion aux dispositifs de contrôle
Projecteur
Câble audio
3,5 mm
(non fourni)
Câble LAN
(non fourni)
ENT
Câble RS-232
(non fourni)
ER
EXIT
MENU
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
Télécommande
Ordinateur
Connexion au déclencheur d’écran
Câble déclencheur 3,5mm
(non fourni)
Projecteur
34
Ecran du projecteur
Connexion à l’Emetteur Externe HDBaseT
Dispositif AV
Ordinateur
Câble composite
(non fourni)
Câble d'ordinateur
Câble HDMI
(non fourni)
Emetteur HDBaseT
VGA IN
PC Contrôle
LAN cable
(non fourni)
YPbPr
Moyeu
RJ45
LAN
HDMI
RS-232
RS-232 cable
(non fourni)
LAN cable
(non fourni)
RJ45
LAN cable
(non fourni)
Projecteur
PC Contrôle
Connexion au 3G-SDI
Projecteur
Câble SDI
(non fourni)
Câble SDI
Câble SDI
(non fourni)
(non fourni)
Caméra SDI grand angle
Affichage SDI local
35
Editeur non linéaire
Affichage SDI
Connexion au moniteur auxiliaire
Ordinateur
RGB vers câble composite
(non fourni)
Moniteur
Câble d'ordinateur
Câble d'ordinateur
Projecteur
Allumer et éteindre le projecteur
1.
Branchez le câble d’alimentation sur le projecteur.
Branchez l’autre extrémité sur une prise murale.
(Voir la rubrique “Sélection de la tension” à la page 6,
pour l’entrée CA sélectionnée)
2.
Reliez le cordon d’alimentation à la prise électrique du
projecteur, au moyen d’un mousqueton.
Allumez le projecteur.
3.
4.
Assurez-vous que le LED POWER (ALIMENTATION)
affiche un rouge net.
Appuyez sur la touche ALIMENTATION du projecteur ou
la touche ON (Allumé) de la télécommande pour allumer
le projecteur.
Voir “Indicateur LED Alimentation” à la page 105.
36
5.
6.
7.
Appuyez sur les touches de source de la télécommande
ou INPUT (ENTREE) sur le projecteur pour sélectionner
la source d’entrée désirée.
Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION)
du projecteur ou la touche OFF (Éteint) de la
télécommande pour afficher le prompt “Eteindre la
lampe? / Appuyez à nouveau sur Alimentation ”.
Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION)
du projecteur ou la touche OFF (Éteint) de la
télécommande pour éteindre le projecteur.
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Sélection de l'entrée
HDMI
DVI-D
Computer-1
Computer-2 / BNC
3G-SDI
HDBaseT
Eteindre la lampe ?
Appuyez à nouveau sur Alimentation
Remarque:
■■ Utilisez le câble d’alimentation fourni avec le projecteur.
■■ Confirmez les exigences en alimentation du projecteur avant d’installer pour être sûr que
l’alimentation correspond bien aux demandes spécifiques du projecteur.
■■ Éteignez cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé afin de prolonger sa durée de vie utile. La durée
de vie du laser variera en fonction du mode sélectionné, des conditions environnementales, et
de l’usage que vous en ferez. La luminosité décroîtra avec le temps.
Attention:
Ne débranchez pas le câble d’alimentation et ne coupez pas l’alimentation tant que le LED
ALIMENTATION est rouge vif – indiquant que le projecteur a bien refroidi.
Régler le niveau du projecteur
Notez les faits suivants quand vous configurez le projecteur:
■■ Le pied ou la table du projecteur doivent être au niveau et stable.
■■ Positionnez le projecteur pour qu’il soit perpendiculaire à l’écran.
■■ Assurez-vous que les câbles sont bien fixés et bien positionnés pour éviter qu’on ne trébuche
dessus et se blesse.
Pour mettre le projecteur à niveau sur la surface d’installation, tournez le régleur d’inclinaison vers la
droite ou la gauche jusqu’à ce que l’angle désiré soit atteint.
37
Réglage de la Mise au point et du Zoom
1.
2.
Appuyez sur FOCUS +/- (MISE AU POINT +/-) sur le projecteur ou la télécommande pour rendre
plus nette l’image projetée.
Appuyez sur ZOOM +/- sur le projecteur ou la télécommande pour régler la taille de l’image
(ZOOM + agrandit la taille de l’image, ZOOM - la réduit).
ENTER
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Régler la distorsion
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur MENU. Appuyez ◄ ou ► allez vers ALIGNMENT (ALIGNEMENT).
Appuyez ▲ ou ▼ jusqu’à ce que Keystone (Distorsion) soit sélectionné.
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu de contrôle de Distorsion.
Appuyez ▲, ▼, ◄ ou ► pour corriger l’effet de distorsion en trapèze.
Distorsion
Horizontal
0000
Vertical
0000
Quand le format de l’image est configuré sur real en mode basse-résolution, l’Affichage Ecran peut
devenir hors échelle selon le niveau du réglage de la distorsion en trapèze. Voir la rubrique “Distorsion”
à la page 59.
38
Régler le décalage de l’objectif
Le projecteur possède l’option décalage de l’objectif et l’image peut être réglée verticalement sans
bouger le projecteur.
ENTER
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Décalage vertical de l’objectif
L’objectif d’un projecteur monté sur bureau peut baisser de 0% à 50% (0,5V).
Im
Im
age
age
Ma
x. 0
,5V
'pFDODJH9HUWLFDO
V
&HQWUH2EMHFWLI
39
Ma
x. 0
,5V
L’objectif d’un projecteur monté au plafond peut monter de 0% à 50% (0,5V).
&HQWUH2EMHFWLI
Im
Im
■■
■■
e
ag
'pFDODJH9HUWLFDO
,5V
x. 0
Ma
V
,5V
x. 0
Ma
e
ag
La plage de décalage de l’objectif ci-dessus correspond à celui du LX-IL01UW (objectif zoom ultra
large), du LX-IL02WZ (objectif zoom large) , du LX-IL03ST (objectif zoom Norme), du LX-IL04MZ
(objectif zoom moyen), du LX-IL05LZ (objectif zoom Ultra longue lens) et du LX-IL06UZ (objectif
zoom longue) exception faite du LX-IL07WF (courte focale fixe).
LX-IL07WF (courte focale fixe); la plage garantie de performance optique est limitée à la position 0%.
40
Décalage horizontal de l’objectif
L’image peut être décalée vers la droite ou la gauche de 10% (0,1H) sans déplacer le projecteur.
Ma
x. 0
,5
V
V
Ima
ge
0,1
H
&HQWUH2EMHFWLI
H
0,1
H
■■
■■
La plage de décalage de l’objectif ci-dessus correspond à celui du LX-IL02WZ (objectif zoom
large), du LX-IL03ST (objectif zoom Norme), du LX-IL04MZ (objectif zoom moyen), du LX-IL05LZ
(objectif zoom Ultra longue lens) et du LX-IL06UZ (objectif zoom longue).
LX-IL07WF (courte focale fixe); la plage garantie de performance optique est limitée à la position 0%.
Caractéristiques déplacement de la lentille
Vertical
Horizontal
Haut
Bas
Gauche
Droite
Plage de réglage de déplacement de la lentille
60%
30%
10%
20%
Gamme optique garantie ultra-performante
50%
0%
10%
10%
41
Décalage Horizontal de l’Objectif pour le LX-IL01UW (Objectif Zoom Ultra Large)
L’image peut être décalée vers la droite ou la gauche de 6,70% (0,067H) sans déplacer le projecteur.
Ma
x. 0
,5V
V
Im
&HQWUH2EMHFWLI
age
0,0
67H
H
0,0
67
H
■■
La plage de décalage de l’objectif ci-dessus correspond à celui du LX-IL01UW (objectif zoom ultra
large).
Caractéristiques déplacement de la lentille
Vertical
Horizontal
Haut
Bas
Gauche
Droite
Plage de réglage de déplacement de la lentille
60%
30%
10%
20%
Gamme optique garantie ultra-performante
50%
0%
6.7%
6.7%
42
Configuration du Menu Affichage Ecran
(OSD)
Contrôles Menu OSD
L’affichage écran du projecteur (OSD) vous permet de modifier les images et de changer diverses
configurations.
Se déplacer sur l’OSD
Vous pouvez utiliser ▲, ▼, ◄ ou ► sur la télécommande ou le clavier du projecteur pour vous déplacer
dans le menu et changer les valeurs de réglage.
ENTER
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur MENU pour entrer dans l’OSD.
Il y a 6 menus. Appuyez sur ◄ ou ► pour vous déplacer dans les menus.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour vous déplacer de haut en bas dans un menu.
Appuyez sur ◄ ou ► pour changer les valeurs de configuration.
Appuyez sur MENU pour fermer l’OSD ou retourner au menu précédent.
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
Sélection de l'entrée
Modèles de test
3D
Auto
Logo
Espace de couleur
Arrière-plan
Auto PC
43
SERVICE
Définir la langue OSD
Définissez la langue OSD (par défaut: Anglais) selon vos préférences avant de continuer.
1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur ◄ ou ► pour aller vers CONTROL (COMMANDE).
2. Appuyez ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la Language (Langue) soit sélectionnée. Appuyez sur ENTER
(ENTRER) pour entrer dans le menu Langue.
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
Réseau
Mise hors tension auto
Allumage direct
Logo de démarrage
Déclencheur
Recherche auto
Noir dynamique
Langue
ID Control
3.
SERVICE
Éteint
Éteint
Allumé
Éteint
Éteint
Éteint
Entrer
Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la langue désirée soit sélectionnée.
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
Langue
English
Français
Español
Deutsch
Português
Nederlends
Italiano
Pусский
简体中文
繁體中文
한국어
日本語
4.
COMMANDE
Appuyez à 3 reprises sur MENU pour fermer l’OSD.
44
COMMANDE
SERVICE
Vue Globale du Menu OSD
Menu Principal
DISPLAY
(AFFICHAGE)
PICTURE
(IMAGE)
LASER
Sous- Menu
Config.
Sélection de l’entrée HDMI / DVI-D / Computer-1 / Computer-2/BNC / 3G-SDI /
HDBaseT
Modèles de test
Blanc / Noir / Rouge / Vert / Bleu / Damier / Hachuré / Mode V
Rafale / Mode H Rafale / Barres de couleurs
3D
Formats 3D
Éteint / Auto / Côte à côte (Demi) /
Haut/Bas / Trame séquentielle
DLP Link
Éteint / Allumé
Échange 3D
Normal / Inverse
Espace de couleur
Auto / REC709 / REC601 / RGB PC / RGB Vidéo
Arrière-plan
Logo / Noir / Bleu / Blanc
Auto PC
Entrer
Mode Image
Présentation / Standard / Vidéo
Luminosité
0 ~ 100 ~ 200
Contraste
0 ~ 100 ~ 200
Saturation
0 ~ 100 ~ 200
Teinte
0 ~ 100 ~ 200
Gamma
1.0 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.35 / 2.5 (Mode Image: Présentation)
1.0 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.35 / 2.5 (Mode Image: Standard / Vidéo)
Couleur
Teinte
Rouge / Vert / Bleu / Cyan / Magenta /
Jaune
Saturation
Rouge / Vert / Bleu / Cyan / Magenta /
Jaune
Gain
Rouge / Vert / Bleu / Cyan / Magenta /
Jaune
Gain des blancs
Rouge / Vert / Bleu
Temp. de couleur
5400K / 6500K / 7500K / 8200K / 9300K / Native
Balance des blancs
Décalage rouge / Décalage vert / Décalage bleu / Gain rouge
/ Gain vert / Gain bleu
Netteté
0 ~ 15
Réduction du bruit
0~3
Configuration VGA
Départ V / Départ H / Phase H / Total H
Mode d’alimentation Économique / Normal / Individuel
Niveau
d’alimentation
LX-MU800Z: 20% ~ 100%
LX-MU600Z: 35% ~ 100%
Mode haute altitude
Auto / Haut
La Configuration Usine est imprimée en lettres grasses.
45
Menu Principal
Sous- Menu
Config.
ALIGNMENT
Mode PRJ
Table avant / Plafond avant / Table arrière / Plafond arr.
(ALIGNEMENT) Contrôle de l’objectif Menu popup pour les commandes Zoom, Focus et Shift
Mémoire de l’objectif Mémoire 1 / Mémoire 2 / Mémoire 3 / Mémoire 4 / Mémoire 5
/ Mémoire 6 / Mémoire 7 / Mémoire 8
Centrer l’objectif
Centrer l’objectif ?
OK / Annulation
Géométrie
Format de l’image
5:4 / 4:3 / 16:10 / 16:9 / 1.88 / 2.35 /
Boîte à lettres / Auto / Vrai Taille
Surbalayage
Éteint / Couper / Zoom
Alignement
numérique
Zoom numérique / Pan numérique /
Balayage numérique / Réinitialiser
Distorsion
Menu popup avec réglage X et Y,
-600 < X < 600, -400 < Y < 400
Rotation
-100 ~ 100
Parabole / Parabole
Menu popup avec réglage X et Y,
-150 < X < 300, -150 < Y < 300
Coin en haut à
gauche
Menu popup avec réglage X et Y,
-192 < X < 192, -120 < Y < 120
Coin en haut à droite Menu popup avec réglage X et Y,
-192 < X < 192, -120 < Y < 120
Coin en bas à
gauche
Menu popup avec réglage X et Y,
-192 < X < 192, -120 < Y < 120
Coin en bas à droite Menu popup avec réglage X et Y,
-192 < X < 192, -120 < Y < 120
Fusion du bord
Réinitialiser
Entrer
Supression
Haut / Bas: 0 ~ 360
Gauche / Droite: 0 ~ 534
Fusion du bord
Éteint / Allumé
Linges de réglages
Éteint / Allumé
Largeur de la fusion
Haut / Bas / Gauche / Droite: 0, 100 ~
800
Niveau de noir
Haut / Bas / Gauche / Droite: 0 ~ 32
All / Rouge / Vert / Bleu: 0 ~ 255
Réinitialiser
Entrer
La Configuration Usine est imprimée en lettres grasses.
46
Menu Principal
CONTROL
(COMMANDE)
Sous- Menu
Réseau
Config.
Mode de réseau
Controle du projecteur / Service
Consommation en veille Éteint / Allumé
DHCP
Éteint / Allumé
IP
192.168.0.100 (Entrer pour modifier)
Masque sous-réseau 255.255.255.0 (Entrer pour modifier)
Passerelle
0.0.0.0 (Entrer pour modifier)
DNS
0.0.0.0 (Entrer pour modifier)
MAC
00:18:23:2c:eb:8a (exemple)
Mise hors tension auto Éteint / Allumé
Allumage direct
Éteint / Allumé
Logo de démarrage
Éteint / Allumé
Déclencheur
Éteint / Allumé
Recherche auto
Éteint / Allumé
Noir dynamique
Éteint / Allumé
Langue
English / Français / Español / Deutsch / Português / Nederlands
/ Italiano / русский / 简体中文 / 繁體中文 / 한국어 / 日本語
ID Control
ID de commande
Activer
Éteint / Allumé
Numéro de contrôle ID 1 ~ 99
Télécommande
Numéro ID
SERVICE (pour Nom du modèle
LX-MU800Z)
Num de série
1 ~ 99 (Appuyez sur IR REMOTE une fois)
LX-MU800Z
DDE300001A (exemple)
Version logicielle 1
MM01-SD07-FD19 (exemple)
Version logicielle 2
LD06-22-RP02-3092 (exemple)
Control /
Télécommande ID
X/X
Source active
HDMI (exemple)
Format du signal
1920x1200 60Hz RB (exemple)
Horloge à pixel
154.00 MHz (exemple)
Taux de
74.038 KHz / 59.95 Hz (exemple)
raffraichissement H/V
Heures de laser
000100 HRS (exemple)
Statut thermique
Température de
l’air d’admission
25 / 25 (°C)
DMD température
32 (°C)
Température de laser 33 / 30 (°C)
Pompe à eau RPM
3900
Vitesse de ventilateur 1-3 1400 / 1400 / 1400
Vitesse de ventilateur 4-6 1400 / 1200 / 1200
Vitesse de ventilateur 7-9 1200 / 1400 / 1400
Vitesse de ventilateur
10-12
0 / 3000 / 3000
Vitesse de ventilateur
13-15
3000 / 3000 / 3000
Vitesse de ventilateur 16 3000
Factory Reset
Tout réinitialiser ?
La Configuration Usine est imprimée en lettres grasses.
47
OK / Annulation
Menu Principal
Sous- Menu
SERVICE (pour Nom du modèle
LX-MU600Z)
Num de série
Config.
LX-MU600Z
DEE300001A (exemple)
Version logicielle 1
MM01-SD07-FD19 (exemple)
Version logicielle 2
LD06-22-RP02-3092 (exemple)
Control /
Télécommande ID
X/X
Source active
HDMI (exemple)
Format du signal
1920x1200 60Hz RB (exemple)
Horloge à pixel
154.00 MHz (exemple)
Taux de
74.038 KHz / 59.95 Hz (exemple)
raffraichissement H/V
Heures de laser
000100 HRS (exemple)
Statut thermique
Température de
l’air d’admission
25 / 25 (°C)
DMD température
32 (°C)
Température de laser 33 / 30 (°C)
Factory Reset
Pompe à eau RPM
3900
Vitesse de
ventilateur 1-3
1400 / 1400 / 1400
Vitesse de
ventilateur 4-6
1400 / 1200 / 1200
Vitesse de
ventilateur 7-9
1200 / 1400 / 1400
Vitesse de
ventilateur 10-12
0 / 3000 / 3000
Vitesse de
ventilateur 13-15
3000 / 3000 / 3000
Vitesse de
ventilateur 16
3000
Tout réinitialiser ?
OK / Annulation
La Configuration Usine est imprimée en lettres grasses.
48
Menu AFFICHAGE
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Sélection de l'entrée
Modèles de test
3D
Auto
Logo
Espace de couleur
Arrière-plan
Auto PC
Titre
Description
Sélection de l’entrée
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Sélection de
l’entrée.
Modèles de test
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour afficher des modèles de test pour
la vérification de l’installation projecteur. Appuyez sur EXIT (SORTIE) ou
Modèles de test pour fermer les modèles de test.
3D
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu 3D. Voir”Menu
3D” à la page 50.
Remarque:
Avant de régler la config 3D, s’assurer que le signal d’entrée est bien
connecté.
Espace de couleur
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler l’espace de couleur. Les options sont les
suivantes Auto, REC709, REC601, RGB PC et RGB Vidéo.
Arrière-plan
Appuyez sur ◄ ou ► pour préciser l’image d’arrière-plan en l’absence de
signal. Les options sont Logo, Bleu, Noir et Blanc.
Auto PC
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour lancer le signal d’entrée auto synchro.
49
Menu 3D
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
3D
Test
Formats
Pattern
3D
DLP Link
3D Permutation
Entrer
Éteint
Normal
Titre
Formats 3D*
Description
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour ouvrir la fenêtre Formats 3D. Appuyez
sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le format 3D. Les options sont Éteint, Auto,
Côte à côte (Demi), Haut/Bas and Trame séquentielle.
Côte à côte (Demi): Transmission d’ images
séparées des côtés droits et gauches, placés
l’un à côté de l’autre. La définition horizontale
de l’image est réduite de moitié.
Gauche
Haut/Bas: Transmission d’ images séparées
des côtés droits et gauches, placés l’un sur
l’autre. La définition horizontale de l’image est
réduite de moitié.
Trame séquentielle: Transmission d’ images
séparées des côtés droits et gauches, en
séquence, ce qui produit une seul flux vidéo.
Droite
Côte à côte (Demi)
Gauche
Droite
Haut/Bas
Gauche
Droite
Gauche
Droite
Trame séquentielle
DLP Link
Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la sync.
Échange 3D
Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un statut pour les images 3D
visionnées avec des lunettes 3D. Les options sont Normal et Inverse.
*
■■
■■
La fonction de mise en pause ne peut pas être utilisée lors de projections en 3D.
Sélectionnez une nouvelle fois le mode AUTO ou sélectionnez un format 3D reconnu, lorsqu’un
signal 3D n’est pas détecté normalement, même si un format 3D est configuré par le mode
AUTO.
50
Menu IMAGE
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
Mode Image
Luminosité
Contraste
Saturation
Teinte
Gamma
Couleur
Temp. de couleur
Balance des blancs
Netteté
Réduction du bruit
Configuration VGA
COMMANDE
SERVICE
Présentation
100
100
100
100
2.2
Native
10
0
Titre
Description
Mode Image (*1)
Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un mode image. Les options sont
Présentation, Standard et Vidéo.
Présentation:Idéal pour afficher des images textuelles dans une salle
lumineuse.
Standard: Idéal pour projeter un écran d’ordinateur ou regarder un média
diffusé par un logiciel vidéo dans une salle lumineuse. Ce mode
d’image met en relief les tonalités claires.
Vidéo: Idéal pour regarder une vidéo extraite d’une caméra vidéo dans une
salle modérément sombre.
Luminosité (*2)
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la luminosité de l’image projetée.
Contraste
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le contraste de l’image projetée.
Saturation (*3)
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le niveau de saturation de la couleur.
Teinte (*3)
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le niveau de teinte pour la reproduction.
Gamma
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la correction gamma de l’image projetée.
Les options sont 1.0, 1.8, 2.0, 2.2, 2.35 et 2.5.
Couleur
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Couleur. Voir la
rubrique “Menu Couleur” à la page 52.
Temp. de couleur (*1)
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la température couleur. Les options sont
Native, 5400K, 6500K, 7500K, 8200K et 9300K.
Balance des blancs
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Balance des
blancs. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la config.
Netteté
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la netteté.
Réduction du bruit
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le bruit de l’image projetée.
Configuration VGA (*1)
(*4)
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Configuration
VGA. Voir la rubrique “Menu Config.VGA” à la page 53.
51
Titre
Description
(*1) Cette fonction est surlignée et n’est pas utilisable lors d’une projection en 3D.
(*2) Le réglage Luminosité n’a pas de répercussion sur la luminosité maximum. Pour changer la
luminosité du laser, utilisez le réglage Mode d’alimentation.
(*3) Un réglage est possible uniquement si le signal vidéo est en entrée.
(*4) Un réglage est possible seulement si les signaux de l’ordinateur sont en entrée sur Computer-1
et Computer -2/BNC.
Menu Couleur
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Couleur
Teinte
Saturation
Gain
Gain des blancs
Entrer
Titre
Description
Teinte
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Teinte. Appuyez
sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la config.
Saturation
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Saturation.
Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la config.
Gain
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Gain. Appuyez
sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la config.
Gain des blancs
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Gain des
blancs. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la config.
52
Menu Config.VGA
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Configuration VGA
Départ V
Départ H
Phase H
Total H
100
100
100
100
Titre
Description
Départ V
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le Départ V pour l’affichage signal
Computer-1 / Computer-2/BNC.
Départ H
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le Départ H pour l’affichage signal
Computer-1 / Computer-2/BNC.
Phase H
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la Phase H pour l’affichage signal
Computer-1 / Computer-2/BNC.
Total H
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le Total H pour l’affichage signal
Computer-1 / Computer-2/BNC.
53
Menu LASER
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
Mode d'alimentation
Niveau d'alimentation
Mode haute altitude
COMMANDE
SERVICE
Normal
─────
Auto
Titre
Description
Mode d’alimentation
Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un mode d’alimentation. Les options
sont Normal, Économique et Individuel.
Niveau d’alimentation
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le niveau de personnalisation. La fonction
est uniquement disponible lorsque le paramètre Mode d’alimentation est
en mode Individuel.Si vous modifiez l’alimentation, la luminosité peut varier.
Mode haute altitude
Il existe deux modes de réglage Haute Altitude: Auto et Haut.
Auto: Le taux de rotation du ventilateur est ajusté automatiquement de façon
à s’adapter à la pression de l’air et à la température ambiante.
Auto: Le taux de rotation du ventilateur est ajusté automatiquement de
façon à s’adapter à la pression de l’air et à la température ambiante.
Haut: Le taux de rotation du ventilateur est réglé sur le maximum.
Appuyez sur◄ ou sur ► pour sélectionner un réglage Haute Altitude,
Auto ou Haut.
Le mode Haute Altitude doit être configuré sur Haut dans les conditions
suivantes :
■■ L’élévation est égale à 1219 mètres (4,000 pieds) minimum.
■■ L’angle d’inclinaison du projecteur est supérieur à ±10 degrés.
Remarque:
Si le projecteur fonctionne dans un environnement de haute température
ou en altitude, il peut s’éteindre automatiquement. Dans cette configuration,
vous pouvez activer la fonction Mode haute altitude en sélectionnant Haut
et en configurant le ventilateur pour tourner à une plus grande vitesse pour
maintenir un niveau de refroidissement convenable sur le projecteur.
54
Menu ALIGNEMENT
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
Mode PRJ
Contrôle de l'objectif
Mémoire de l'objectif
Centrer l'objectif
Géométrie
Fusion du bord
COMMANDE
SERVICE
Sol avant
Titre
Description
Mode PRJ
Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un mode projection. Les options
sont Table avant, Plafond avant, Table arrière et Plafond arr..
Contrôle de l’objectif
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Contrôle de
l’objectif. Voir la rubrique “Contrôle de l’objectif Menu” à la page 56.
Mémoire de l’objectif
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Mémoire de
l’objectif. Voir la rubrique “Mémoire de l’objectif Menu” à la page 57.
Centrer l’objectif
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour configurer l’objectif en position
centrale par défaut.
Centrer l'objectif ?
OK
Annulation
Remarque:
Calibrer l’objectif dès qu’un objectif est monté sur le projecteur.
Géométrie
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Géométrie
menu. Voir la rubrique “Menu Géométrie” à la page 58.
Fusion du bord
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Fusion du bord
menu. Voir la rubrique “Menu Fusion du bord” à la page 64.
55
Contrôle de l’objectif Menu
Passer entre les menus Décalage Objectif, Zoom/Mise au Point en appuyant sur la touche ENTER
(ENTRER)..
Contrôle de l'objectif
Zoom / Mise au point
Zoom
Décalage
Mise au point
Entrer pour Zoom / Mise au point
Entrer pour permuter
Titre
Description
Zoom
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler le zoom de l’objectif.
Mise au point
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la mise au point de l’objectif.
Décalage Objectif V
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler le décalage horizontal de l’objectif.
Décalage Objectif H
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le décalage vertical de l’objectif.
56
Mémoire de l’objectif Menu
Le projecteur peut sauvegarder en mémoire des infos sur la position de l’objectif. Vous pouvez
sauvegarder jusqu’à six données à propos de la lentille (dont focus, zoom, et déplacement) et la lentille
peut être configurée sur ces positions.
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Mémoire de l'objectif
Mémoire 1
Sauvegarder
Mémoire 2
Sauvegarder
Mémoire 3
Sauvegarder
Mémoire 4
Sauvegarder
Mémoire 5
Sauvegarder
Mémoire 6
Sauvegarder
Mémoire 7
Sauvegarder
Mémoire 8
Sauvegarder
Élément sauvegardé (Appuyez sur
pour alterner
entre l'état de charge et l'état de réinitialisation)
ENTER pour sauvegarder/charger
CLEAR pour réinitialiser
Titre
Mémoire 1 ~ 8
Description
Appuyez sur ▲ ou sur ▼ pour sélectionner, appuyez sur ENTER (ENTRER)
pour sauvegarder les réglages et ouvrir le clavier numérique. Appuyez sur ▲,
▼, ◄ ou ► et ENTER (ENTRER) pour sélectionner ou confirmer la config.
Mémoire de l'objectif
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Backspace
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V W X
Y
Z
/
_
@
:
+
ESC
.
&
Accept
Appuyez sur ► pour basculer vers Réinitialiser et sur CLEAR pou
restaurer l’intitulé par défaut.
Remarque:
Un nombre maximum de 9 lettres, nombres, symboles et espaces est
autorisé.
Remarque:
■■ Quand les positions sauvegardées sont restaurées, les images peuvent être projetées dans
une position légèrement différente de la position sauvegardée.
■■ Quand un positionnement précis est nécessaire, utiliser les fonctions Décalage Objectif, Zoom
et Mise au point pour un réglage plus précis.
57
Menu Géométrie
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Géométrie
Format de l'image
Surbalayage
Alignement numérique
Distorsion
Rotation
Parabole / Parabole
Coin en haut à gauche
Coin en haut à droite
Coin en bas à gauche
Coin en bas à droite
Réinitialiser
Supression
Auto
Eteint
0
Titre
Description
Format de l’image
Appuyez sur ◄ ou ► pour régler l’aspect de l’image projetée.
5:4: L’ image est projetée à un rapport d’aspect d’entrée de 5:4.
Sélectionnez 5:4 si une image dont le rapport d’aspect est égal à 5:4 ne
s’affiche pas en mode Auto.
4:3: L’ image est projetée à un rapport d’aspect d’entrée de 4:3.
Sélectionnez 4:3 si une image dont le rapport d’aspect est égal à 4:3 ne
s’affiche pas en mode Auto.
16:10: L’ image est projetée à un rapport d’aspect d’entrée de 16:10.
Sélectionnez 16:10 si une image dont le rapport d’aspect est égal à
16:10 ne s’affiche pas en mode Auto.
16:9: L’ image est projetée à un rapport d’aspect d’entrée de 16:9.
Sélectionnez 16:9 si une image dont le rapport d’aspect est égal à
16:9 ne s’affiche pas en mode Auto.
1,88: L’ image est projetée à un rapport d’aspect d’entrée de 1,88:1.
Sélectionnez 1,88:1 si une image dont le rapport d’aspect est égal à
1,88:1 ne s’affiche pas en mode Auto.
2.35: Sélectionnez 2,35:1 si une image dont le rapport d’aspect est égal à
2,35:1 ne s’affiche pas en mode Auto.
Boîte à lettres: Un symbole “Boîte aux lettres” est automatiquement affiché
en positions verticales et horizontales pour ajuster l’image
à la taille de l’écran. Les éléments de l’image affichée sont
sectionnées en haut et bas et ne sont donc pas visibles.
Auto: L’ image est projetée au rapport d’aspect du signal d’entrée.
Sélectionnez ce mode pour une projection standard.
Vrai Taille: L’ image est projetée avec la résolution d’origine du signal
d’entrée. Sélectionnez cette fonction pour projeter une image
d’ordinateur dont la résolution est de type WUXGA ou inférieure.
Surbalayage (*1) (*2)
Appuyez sur ◄ ou ► pour cacher le bord de l’image projetée. Les options
sont les suivantes Éteint, Couper et Zoom.
(*1) Cette fonction est surlignée et n’est pas utilisable lors d’une projection en 3D. De plus, les réglages
réalisés en projection 2D seront réinitialisés (remis à 0) quand la projection en 3D est allumée.
(*2) Si vous voyez une bande noire ou constatez du bruit autour de l’image de l’entrée de analogique,
configurez la fonction Surbalayage sur Couper.
58
Titre
Description
Alignement numérique* Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Alignement
numérique. Voir la rubrique “Menu Alignement numérique” à la page 63.
Distorsion
Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou sur ► pour ajuster la distorsion horizontale ou
verticale provoquée par l’angle de projection.
Exemples de Distorsion
1. Le projecteur est positionné selon un certain angle.
2. L’image projetée est déformée.
3. L’ image est corrigée.
* Cette fonction est surlignée et n’est pas utilisable lors d’une projection en 3D. De plus, les réglages
réalisés en projection 2D seront réinitialisés (remis à 0) quand la projection en 3D est allumée.
59
Titre
Distorsion
Description
Réglages de Distorsion
1. Pour corriger le côté droit de l’image
Le projecteur est positionné vers la gauche de l’écran.
Pour rectifier, appliquez une valeur de réglage horizontale positive, en
appuyant sur ►.
2. Pour rectifier le haut de l’image
Le projecteur est positionné sous l’écran, à un angle de montée.
Pour rectifier, appliquez une valeur de réglage verticale positive, en
appuyant sur ▲
3. Pour rectifier le bas de l’image
Le projecteur est positionné sous l’écran, à un angle de descente.
Pour rectifier, appliquez une valeur de réglage verticale positive, en
appuyant sur ▼.
4. Projecteur droit
Le projecteur est directement opposé à l’écran, à angle droit à la fois
verticalement et horizontalement.
Aucune rectification n’est nécessaire.
5. Pour rectifier le côté gauche de l’image
Lee projecteur est positionné sur la droite de l’écran.
Pour rectifier, appliquer une valeur horizontale négative, en appuyant
sur ◄.
1
2
3
4
5
Rectifications verticales et horizontales de base
Remarque:
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées en simultané:
Alignement numérique, Distorsion, Rotation, Parabole / Parabole et Corner adjustment
Lorsqu’une fonction différente est sélectionnée, la précédente fonction sélectionnée est annulée.
60
Titre
Description
Rotation
Appuyez sur ◄ ou sur ► pour faire pivoter l’image jusqu’à atteindre la
bonne position.
Parabole / Parabole
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour accéder au menu Parabole /
Parabole. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou sur ► pour rectifier la déformation.
Exemple Haut / Bas
Exemple Droite / Gauche
Coin en haut à gauche
Appliquer une correction horizontale / verticale selon les besoins pour
restaurer la forme d’origine de l’image.
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour accéder au menu Coin en haut à
gauche. Appuyez sur▲, ▼, ◄ ou sur ► pour rectifier la distorsion.
Exemple de Coin en haut à gauche
Correction de Coin en haut à gauche
Coin en haut à droite
Appliquer une correction horizontale / verticale selon les besoins pour
restaurer la forme d’origine de l’image.
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Coin en haut à
droite. Appuyez sur▲, ▼, ◄ ou sur ► pour rectifier la distorsion.
Coin en bas à gauche
Appliquer une correction horizontale / verticale selon les besoins pour
restaurer la forme d’origine de l’image.
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Coin en bas à
gauche. Appuyez sur▲, ▼, ◄ ou sur ► pour rectifier la distorsion.
Remarque:
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées en simultané:
Alignement numérique, Distorsion, Rotation, Parabole / Parabole et Corner adjustment
Lorsqu’une fonction différente est sélectionnée, la précédente fonction sélectionnée est annulée.
61
Titre
Description
Coin en bas à droite
Appliquer une correction horizontale / verticale selon les besoins pour
restaurer la forme d’origine de l’image.
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Coin en bas à
droite. Appuyez sur▲, ▼, ◄ ou sur ► pour rectifier la distorsion.
Réinitialiser
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour configurer la valeur par défaut.
Supression
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Supression.
Appuyez sur▲, ▼, ◄ ou sur ► pour afficher la zone d’affichage. Appuyez
sur ▲ ou sur ▼ pour sélectionner Réinitialiser puis appuyez sur ENTER
(ENTRER) pour régler les valeurs par défaut.
Remarque:
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées en simultané:
Alignement numérique, Distorsion, Rotation, Parabole / Parabole et Corner adjustment
Lorsqu’une fonction différente est sélectionnée, la précédente fonction sélectionnée est annulée.
62
Menu Alignement numérique
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Alignement numérique
Zoom numérique
Pan numérique
Balayage numérique
Réinitialiser
0
0
0
Titre
Description
Zoom numérique
Appuyez sur ◄ ou ► pour agrandir l’image projetée.
Pan numérique
Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer l’image projetée horizontalement. Cette
fonction n’est disponible que lorsque l’image est agrandie.
Balayage numérique
Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer l’image projetée verticalement. Cette
fonction n’est disponible que lorsque l’image est agrandie.
Réinitialiser
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour configurer la valeur par défaut.
63
Menu Fusion du bord
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Fusion du bord
Fusion du bord
Linges de réglages
Largeur de la fusion
Niveau de noir
Réinitialiser
Éteint
Éteint
Titre
Fusion du bord
Description
En combinant plusieurs projecteur, une vidéo haute résolution peut être
projetée sur un écran encore plus grand, au moyen de la fonction Fusion
du bord.
Appuyez sur ◄ ou sur ► pour activer ou désactiver la fonction Fusion du
bord.
Placez deux projecteurs l’un à côté de l’autre
Zone de mélange des coins
Zone projetée
Projecteur A
64
Zone projetée
Projecteur B
Titre
Linges de réglages
Description
Rendre les zones qui se chevauchent visibles et faciliter le réglage de la
position physique du/des projecteurs.
Appuyez sur ◄ ou sur ► pour activer ou désactiver la fonction Linges de
réglages.
ÉCHELLE :
Détermine la zone où les images se chevauchent.
Tournez sur la (DROITE)
Marqueur Magenta
Tournez sur la (GAUCHE)
Marqueur Magenta
POSITION:
(Détermine la posion des coins d'images qui se chevauchent.)
Largeur de la fusion
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Largeur de la
fusion. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour ajuster les réglages.
Exemple Haut / Bas
Exemple Gauche / Droite
65
Titre
Niveau de noir
Description
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour accéder au menu Niveau de noir.
Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou sur ► pour ajuster les réglages.
Ajustez la fonction Niveau de noir lorsque vous placez deux
projecteurs côte à côte
Largeur de chevauchement
Ajuster [CENTRE]
Ajuster [CENTRE]
Image du
projecteur A
Image du
projecteur B
Ajuster [CENTRE-DROIT]
Ajuster [CENTRE-GAUCHE]
Ajustez la fonction Niveau de noir lorsque vous placez quatre
projecteurs côte à côte
(Coins flous)
HAUT-DROITE
HAUT-GAUCHE
Ajuster [CENTRE]
Ajuster [CENTRE]
BAS-GAUCHE
CENTRE-DROITE
BAS-DROITE
CENTRE-GAUCHE
Largeur de chevauchement
BAS-GAUCHE
Image du
projecteur B
Image du
projecteur C
Image du
projecteur D
CENTRE-DROITE
Largeur de chevauchement
BAS-DROITE
CENTRE-GAUCHE
Ajuster [CENTRE]
Ajuster [CENTRE]
BAS-DROITE
Réinitialiser
Image du
projecteur A
BAS-GAUCHE
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour configurer la valeur par défaut.
66
Remarque:
Marqueur vert
(Edge Blending start)
Fusion du bord
Marqueur Magenta
Largeur de la fusion
Plage de projection
Plage de projection
Combinaison des fonctions Possible Géométrie et Fusion du bord
Certains réglages des fonctions Géométrie et Fusion du bord ne peuvent pas être utilisés en même
temps que les autres. La table ci-dessous vous indique les combinasons possibles:
Blending
Parabole / Parabole
4 coins
Supression
Haut/Bas ou
Gauche/Droite
seulement
Ajuster
Niveau Niveau
de
de noir
blanc
Rotation
Déformation
Blending
Distorsion
Déformation
Distorsion
-
X
X
X
O
O
O
Rotation
X
-
X
X
O
O
O
Parabole / Parabole
X
X
-
X
O
O
O
4 coins
X
X
X
-
O
O
O
Supression
O
O
O
O
-
O
O
Niveau de
blanc
Haut/Bas ou
Gauche/Droite
seulement
O
O
O
O
O
-
O
Niveau de
noir
Ajuster
O
O
O
O
O
O
-
O: Possible
X: Impossible
67
Menu COMMANDE
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
Réseau
Mise hors tension auto
Allumage direct
Logo de démarrage
Déclencheur
Recherche auto
Noir dynamique
Langue
ID Control
COMMANDE
SERVICE
Éteint
Éteint
Allumé
Éteint
Éteint
Éteint
Titre
Description
Réseau
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Réseau. Voir la
rubrique “Menu Réseau” à la page 69.
Mise hors tension auto
Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la fermeture du projecteur
quand aucun signal d’entrée n’est reçu en 15 minutes.
Allumage direct
Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver l’allumage du projecteur
lors de la connexion à l’alimentation.
Logo de démarrage
Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver le Logo de démarrage.
Déclencheur
Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver l’allumage de l’écran quand
le projecteur est mis sous tension.
Recherche auto
Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la fonction recherche auto.
Noir dynamique*
Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la fonction noir dynamique
Langue
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Langue.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la langue du menu OSD Les options
sont English, Français, Español, Deutsch, Português, Nederlands,
Italiano, русский, 简体中文 , 繁體中文 , 한국어 et 日本語 .
ID Control
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu ID Control. Voir
la rubrique “Menu ID Control” à la page 79.
* Optimise le contraste, en fonction de la luminosité de chaque scène en ajustant le débit du laser de
façon automatique, selon la luminosité émise par le signal d’entrée.
Remarque:
Le faisceau du laser s’éteint lorsque la luminosité du signal d’entrée chute à un certain niveau.
68
Menu Réseau
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Réseau
Mode de réseau
Consommation en veille
DHCP
IP
Masque sous-réseau
Passerelle
DNS
MAC
Controle du projecteur
Éteint
Éteint
192.168.0.100
255.255.255.0
0.0.0.0
0.0.0.0
00:18:23:2c:eb:8a
Titre
Description
Mode de réseau
Appuyez sur◄ ou sur ► pour sélectionner le contrôle réseau. Les
options sont Controle du projecteur et Service.
Consommation en veille (*1)
Appuyez sur◄ ou sur ► pour activer ou désactiver la fonction de mise
en pause.
DHCP (*2)
Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la config. DHCP.
IP
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour modifier le réglage. Appuyez sur
◄ ou ► pour sélectionner le nombre dans l’adresse puis appuyez sur
▲ ou ▼ pour augmenter ou diminuer le nombre sélectionné.
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Réseau
Mode de réseau
Consommation en veille
DHCP
IP
Masque sous-réseau
Passerelle
DNS
MAC
Controle du projecteur
Éteint
Éteint
192.168.0.100
255.255.255.0
0.0.0.0
0.0.0.0
00:18:23:2c:eb:8a
Masque sous-réseau
A utiliser pour configurer le masque sous-réseau. La méthode d’entrée
est la même que pour l’adresse IP.
Passerelle
A utiliser pour configurer la passerelle. La méthode d’entrée est la
même que pour l’adresse IP.
(*1) Eu pause, ce paramètre doit être réglé sur ON lorsque vous contrôlez le projecteur via un câble
LAN ou HDBaseT. De plus, la seule commande de contrôle pouvant être reçue pendant la mise en
pause est la commande Power On.
(*2) La fonction est uniquement disponible lorsque le paramètre Mode de réseau est en mode
Controle du projecteur.
69
Titre
Description
DNS
Utilisez-le pour configurer le DNS. La méthode d’entrée est la même
que pour l’adresse IP.
MAC
Affiche l’adresse MAC en cours.
Pour simplifier et faciliter son exécution, le projecteur offre diverses fonctionnalités de réseau et de
gestion à distance.
La fonction LAN/RJ45 du projecteur à travers un réseau, comme la gestion à distance: Alimentation On/
Off, configuration Luminosité et Contraste. Et aussi, informations sur le statut du projecteur comme:
Source Vidéo, etc.
(Ethernet)
Le projecteur peut être contrôlé par un PC (ordinateur portable) ou autre dispositif externe avec
connexion au port LAN/RJ45 du projecteur.
Fonctionnalités du Terminal Lan câblé
Le contrôle à distance et le suivi d’un projecteur depuis un PC (ou ordinateur portable) via le LAN câblé
est aussi possible. La compatibilité avec les boites de contrôle Crestron / AMX (Device Discovery) /
Extron permet non seulement une gestion collective du projecteur sur un réseau mais aussi sa gestion
depuis un panneau de contrôle sur l’écran du navigateur d’un PC (ou ordinateur portable.
■■ Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. des Etats-Unis.
■■ Extron est une marque déposée de Extron Electronics, Inc. des Etats-Unis.
■■ AMX est une marque déposée de AMX LLC des Etats-Unis.
Remarque:
En mode Réseau, il y a une limite de séquence commande d’alimentation on/off. Après exécution
d’alimentation sur commande il faut environ 8/9 secondes, que ce soit à partir du clavier, de la
télécommande ou IP.
Dispositifs Externes Pris en charge
Ce projecteur est pris en charge par les commandes spécifiques du contrôleur de Crestron Electronics
et logiciels associés (ex, RoomView®).
http://www.crestron.com/
Ce projecteur est pris en charge par AMX (Device Discovery).
http://www.amx.com/
Ce projecteur est conforme au support de(s) dispositif(s) Extron pour référence.
http://www.extron.com/
70
LAN RJ45
1.
Connectez un câble LAN au port RJ45 port sur le projecteur et le PC (ordinateur portable).
Ordinateur
Projecteur
LAN
Câble LAN
(non fourni)
2.
Les navigateurs compatibles sont les suivants..
Microsoft Internet Explorer 9 avec Adobe Flash Player 9.0 ou supérieur.
Sur le PC (ordinateur portable), sélectionnez Start (Démarrer) →
Control Panel (Panneau de configuration) → Network and Internet (Réseau et Internet).
71
3.
RCliquez avec le bouton droit sur Local Area Connection (Connexion au Réseau Local) puis
sélectionnez Properties (Propriétés).
4.
Dans la fenêtre Properties (Propriétés), sélectionnez l’onglet Networking (Réseau) puis
sélectionnez Internet Protocol (TCP/IP) (Protocol Internet (TCP/IP)).
Cliquez sur Properties (Propriétés).
5.
6.
Cliquez sur Use the following IP address (Utiliser l’adresse IP suivante), remplissez l’adresse
IP et le masque sous-réseau puis cliquez sur OK.
72
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Appuyez sur la touche Menu du projecteur.
Sélectionnez COMMANDE → Réseau.
Dans Réseau, entrez les données suivantes:
■■ Adresse IP: 192.168.0.100
■■ Masque sous-réseau: 255.255.255.0
■■ Passerelle: 0.0.0.0
■■ DHCP: Éteint
Appuyez sur OK pour confirmer.
Ouvrez un navigateur Web (par exemple, Microsoft Internet Explorer avec Adobe Flash Player 9.0
or supérieur).
Dans la barre Adresse, entrez l’adresse IP: 192.168.0.100.
Appuyez sur OK.
73
Le projecteur est configuré pour une gestion à distance. La fonction LAN/RJ45 s’affiche comme cidessous.
Basé sur une page web réseau pour la chaîne d’entrée de l’onglet outils les limites de longueur d’entrée
se trouvent dans la liste suivante (“espace” et autre touche de ponctuation inclus):
Catégorie
Crestron Control
Projecteur
Configuration Réseau
Article
Longueur d’entrée
IP Address
15
IP ID
3
Port
5
Nom du Projecteur
25
Emplacement
25
Assigné à
25
DHCP (Activé)
(N/A)
Adresse IP
15
Masque sous-réseau
15
Passerelle par défaut
15
Serveur DNS
15
74
Catégorie
Mot de Passe Utilisateur
Mot de Passe Admin
Article
Longueur d’entrée
Activé
(N/A)
Nouveau Mot de Passe
18
Confirmer
18
Activé
(N/A)
Nouveau Mot de Passe
18
Confirmer
18
Pour plus d’informations, veuillez vous rendre sur http://www.crestron.com/.
75
RS232 par Fonction Telnet
En sus de la connexion du projecteur à l’interface RS232 avec communication “Hyper-Terminal” par la
commande de contrôle dédiée RS232, il y a une commande alternative RS232, appelée “RS232 par
TELNET” pour l’interface LAN/RJ45.
Guide démarrage rapide pour “RS232 par TELNET”
Vérifiez et obtenez l’adresse IP sur l’écran de votre projecteur.
Assurez-vous que votre ordinateur portable/PC peut accéder à la page web du projecteur.
Assurez-vous que la config “Windows Firewall” est désactivée en cas de fonction “TELNET” filtrant par
ordinateur portable/PC.
Start (Démarrer) → All Programs (Tous Programmes) → Accessories (Accessoires) →
Command Prompt (Invite de commande)
Entrez le format de commande comme ci-dessous:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 7000 (Touche “Entrer” appuyée)
(ttt.xxx.yyy.zzz: adresse IP du projecteur)
Si la Connexion Telnet est prête et que l’utilisateur peut avoir une commande d’entrée RS232 alors,
touche “Entrer” pressée, la commande RS232 sera opérationnelle.
76
Comment activer TELNET avec Windows VISTA / 7
Dans l’installation par défaut de Windows VISTA, la fonction “TELNET” n’est pas incluse. L’utilisateur
final peut l’obtenir et l’activer à travers “Activer ou désactiver des fonctionnalités Windows”.
1. Ouvrez le Control Panel (Panneau de Contrôle) de Windows VISTA.
2.
Open Programs (Programmes).
3.
Sélectionnez Turn Windows features on or off (Activer ou désactiver des fonctionnalités)
Windows.
Cochez l’option Telnet Client (Client Telnet) puis appuyez sur la touche OK.
4.
77
Cahier de spécifications pour “RS232 par TELNET”:
■■
■■
■■
■■
■■
Telnet: TCP
Port Telnet: 7000
Utilitaire Telnet: Windows “TELNET.exe” (mode console)
Déconnexion RS232-par-Telnet Control: Fermez l’utilitaire Telnet de Windows Telnet dès que la
connexion TELNET est prête.
Limitation 1 pour Telnet-Control: il n’y a qu’une connexion pour Telnet-Control sur un projecteur.
Limitation 2 pour Telnet-Control: il y a moins de 50 octets pour une charge utile de réseau
successive pour l’application Telnet-Control.
Limitation 2 for Telnet-Control: there is less than 50 bytes for successive network payload for
Telnet-Control application.
Limitation 3 pour Telnet-Control: il y a moins de 26 octets pour une commande complète RS232
pour Telnet-Control.
Limitation 4 pour Telnet-Control: Le délai minimum pour la commande RS232 suivante doit être
supérieur à 200 (ms).
(* Dans l’utilitaire “TELNET.exe” incorporé à Windows, une pression sur la touche “Entrer” aura
“Retour Chariot” et code “Nouvelle-Ligne”.)
78
Menu ID Control
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
ID Control
ID de commande Activer
Numéro de contrôle ID
Télécommande Numéro ID
Éteint
x
x
Titre
Description
ID de commande
Activer*
Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver ID control.
Numéro de contrôle ID
Appuyez sur ◄ ou ► pour définir le N° de contrôle pour le projecteur.
La fonction est uniquement disponible lorsque le paramètre ID de
commande Activer est Allumé.
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour activer la fonction Control ID Enable.
Numéro de contrôle ID
10
* Pour utiliser de multiples projecteurs indépendamment, configurer cette fonction ID.
■■ “ID Control” est pour un projecteur.
■■ “ID Télécommande” est pour la télécommande. Voir page 26.
79
SERVICE
LX-MU800Z
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
Nom du modèle
Num de série
Version logicielle 1
Version logicielle 2
Control / Télécommande ID
Source active
Format du signal
Horloge à pixel
Taux de raffraichissement H/V
Heures de laser
Statut thermique
Factory Reset
COMMANDE
SERVICE
LX-MU800Z
DDE300001A
MM01-SD07-FD19
LD06-22-RP02-3092
X/X
HDMI
1920x1200 60Hz RB
154.00 MHz
74.038 KHz / 59.95 Hz
000100 HRS
Titre
Description
Nom du modèle
Affiche le nom de modèle du projecteur.
Num de série
Affiche le n de série du projecteur.
Version logicielle 1
Affiche la version du logiciel installé part I dans le projecteur.
Version logicielle 2
Affiche la version du logiciel installé part II dans le projecteur.
Control /
Télécommande ID
Affiche la Control ID / Télécommande ID.
Source active
Affiche le signal d’entrée connecté.
Format du signal
Affiche le format du signal du signal d’entrée connecté.
Horloge à pixel
Affiche l’horloge de pixels du signal d’entrée connecté.
Taux de
raffraichissement H/V
Affiche le taux de rafraichissement H/V de l’image projetée.
Heures de laser
Affiche la durée d’utilisation du projecteur.
Statut thermique
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Statut
thermique. Voir la rubrique “Menu Statut Thermique” à la page 82.
Factory Reset
Appuyez sur ENTER (ENTRER) la configuration par défaut de l’affichage
sur écran.
Remarque:
Factory Reset ne réinitialise pas les réglages suivants.
■■ Mode haute altitude
■■ Mode PRJ
■■ Centrer l’objectif
■■ Réseau
■■ Langue
■■ Heures de laser
80
LX-MU600Z
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
Nom du modèle
Num de série
Version logicielle 1
Version logicielle 2
Control / Télécommande ID
Source active
Format du signal
Horloge à pixel
Taux de raffraichissement H/V
Heures de laser
Statut thermique
Factory Reset
COMMANDE
SERVICE
LX-MU600Z
DEE300001A
MM01-SD07-FD19
LD06-22-RP02-3092
X/X
HDMI
1920x1200 60Hz RB
154.00 MHz
74.038 KHz / 59.95 Hz
000100 HRS
Titre
Description
Nom du modèle
Affiche le nom de modèle du projecteur.
Num de série
Affiche le n de série du projecteur.
Version logicielle 1
Affiche la version du logiciel installé part I dans le projecteur.
Version logicielle 2
Affiche la version du logiciel installé part II dans le projecteur.
Control /
Télécommande ID
Affiche la Control ID / Télécommande ID.
Source active
Affiche le signal d’entrée connecté.
Format du signal
Affiche le format du signal du signal d’entrée connecté.
Horloge à pixel
Affiche l’horloge de pixels du signal d’entrée connecté.
Taux de
raffraichissement H/V
Affiche le taux de rafraichissement H/V de l’image projetée.
Heures de laser
Affiche la durée d’utilisation du projecteur.
Statut thermique
Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Statut
thermique. Voir la rubrique “Menu Statut Thermique” à la page 82.
Factory Reset
Press ENTRER to restore the OSD to the default settings.
Remarque:
Factory Reset will not reset the following settings.
■■ Mode haute altitude
■■ Mode PRJ
■■ Centrer l’objectif
■■ Réseau
■■ Langue
■■ Heures de laser
81
Menu Statut Thermique
HDMI
AFFICHAGE IMAGE
LASER
ALIGNEMENT
COMMANDE
SERVICE
Statut thermique
Température de l'air d'admission
25 / 25 ( C )
DMD température
32 ( C )
Température de laser
33 / 30 ( C )
Pompe à eau RPM
3900
Vitesse de ventilateur 1-3
1400 / 1400 / 1400
Vitesse de ventilateur 4-6
1400 / 1200 / 1200
Vitesse de ventilateur 7-9
1200 / 1400 / 1400
Vitesse de ventilateur 10-12
0 / 3000 / 3000
Vitesse de ventilateur 13-15
3000 / 3000 / 3000
Vitesse de ventilateur 16
3000
Titre
Description
Température de
l’air d’admission
Affiche la température d’entrée.
DMD température
Affiche la température DMD.
Température de laser
Affiche la température du laser.
Pompe à eau RPM
Affiche la vitesse de rotation de la pompe à eau.
Vitesse de ventilateur 1-3
Affiche la vitesse du ventilateur (1 à 3).
Vitesse de ventilateur 4-6
Affiche la vitesse du ventilateur (4 à 6).
Vitesse de ventilateur 7-9
Affiche la vitesse du ventilateur (7 à 9).
Vitesse de ventilateur 10-12
Affiche la vitesse du ventilateur (10 à 12).
Vitesse de ventilateur 13-15
Affiche la vitesse du ventilateur (13 à 15).
Vitesse de ventilateur 16
Affiche la vitesse du ventilateur (16).
82
83
Entretien et Sécurité
Replacer l’objectif
Ne tentez pas de remplacer l’unité objectif par vous-même. Assurez-vous de faire appel à un technicien
confirmé ou contactez le Service Clientèle de Canon.
Utilisez exclusivement les lentilles de rechange fournies.
Voici les fonctions disponibles sur la bague à longe de la lentille.
■■ LENTILLE DE PROJECTION DLP Taux de proj. = 1.73-2.27:1 (WUXGA) (exemple)
1.
Une procédure d’extinction correcte requière que vous
éteigniez le projecteur patientez que le voyant à DEL
devienne rouge, puis que vous débranchiez la prise
électrique de la fiche murale. Si vous ne faites pas cela:
■■ Une projection inattendue de lumière peut
endommager votre vision
■■ Peut provoquer une électrocution.
2.
Enlevez la vis antivol située sous le projecteur. Voir
image suivante pour repérer son emplacement.
3.
Appuyez sur la touche de libération et tenez le vieil
objectif d’une main.
Tournez le vieil objectif dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le desserrer.
4.
5.
Retirez le vieil objectif de son support.
6.
Nettoyez le nouvel objectif avant de l’installer. Prenez
soin en le nettoyant de ne pas rayer la surface de ce
nouvel objectif.
84
Vis Antivol
RELE
AS
LENS E
7.
Orientez la lentille de sorte à ce que la flèche de
l’étiquette collée sur son côté se retrouve face vers le
haut, puis poussez la lentille dans l’emboîtement prévu
à cet effet, jusqu’à ne plus pouvoir l’enfoncer.
8.
Tournez le nouvel objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre
signifiant que le nouvel objectif est fixé convenablement
en place.
9.
Tirez délicatement sur le nouvel objectif pour s’assurer
qu’il est bien en place. Si l’objectif ne sort pas, il est
donc bien positionné.
10. Installez la vis antivol objectif pour empêcher le retrait
de l’objectif. Voir la rubrique “Utilisation de la Vis Antivol
pour objectif” à la page 29.
Remarque:
■■ En enlevant le vieil objectif, assurez-vous de bien appuyer et garder le doigt sur la touche de
libération pour le desserrer et le décrocher du projecteur.
■■ Assurez-vous de bien exécuter Centrer Objectif après avoir changé d’objectif.
■■ Ne pas régler l’objectif manuellement (LX-IL01UW excepté).
85
Nettoyer le projecteur
Le nettoyage du projecteur pour enlever poussière et crasse aidera à assurer un fonctionnement sans
problèmes.
Avertissement:
Pensez à bien couper le courant et à déconnecter la prise de la fiche murale, autrement vous
pourriez vous électrocuter.
■■ Une projection inattendue de lumière peut endommager votre vision
■■ Peut provoquer une électrocution
Nettoyage de l’armoire
1.
2.
3.
Eteignez le projecteur avant de le nettoyer.
Utilisez un aspirateur pour aspirer la poussière à
l’intérieur.
Pour essuyer la poussière, utilisez un chiffon doux et
sec.
Remarque:
Eteignez le projecteur avant de nettoyer l’arrmoire.
Nettoyer l’objectif
Vous pouvez acheter un nettoyant pour objectif optique dans la plupart des magasins de photo. Se
référer à ci-dessous pour nettoyer l’objectif du projecteur.
Attention:
1. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou solvants.
2. Pour prévenir la décoloration ou l’affadissement, éviter de projeter du nettoyant sur le boitier
du projecteur.
1.
2.
3.
Eteignez le projecteur avant de le nettoyer.
Appliquez un peu de nettoyant pour objectif optique
sur un chiffon propre. (Ne pas appliquer le nettoyant
directement sur l’objectif.)
Essuyez délicatement l’objectif dans un mouvement
circulaire.
86
Utilisation de l’encoche de sécurité Kensington®
Si vous êtes préoccupé par la sécurité, fixez le projecteur à un objet fixe avec l’encoche Kensington et
un câble de sécurité.
Remarque:
Contactez votre détaillant pour toute information concernant l’achat du câble de sécurité Kensington
adapté.
87
Installation du système de fixation au
plafond
Le système de fixation au plafond est utilisé pour sécuriser le projecteur au plafond. Avec ce système,
le projecteur ne peut pas projeter d’image en montée ou en descente. Reportez-vous à cette section
lorsque vous assemblez et installez cet élément.
Avertissement
Lorsque vous installez les fixations au plafond et la poignée, vérifiez les facteurs suivants, pour éviter
tout risque de blessure grave, d’électrocution ou d’incendie:
■■ Pensez à bien préparer un support stable lorsque vous installez la fixation au plafond.
■■ Insérez bien la prise électrique et les connecteurs lorsque vous connectez le projecteur. N’utilisez
jamais de cordon d’alimentation endommagé ou une prise lâche.
■■ Assurez-vous de bien visser les vis du support de fixation au plafond, et ne les desserrez/retirez
jamais.
■■ Ne regardez jamais droit dans la lentille, car un éclairage intensif est émis par le projecteur.
Vous pourriez endommager votre vue.
■■ Pendant la projection, ne mettez aucun objet devant la lentille.
Attention
Lorsque vous installez les fixations au plafond et la poignée, vérifiez les facteurs suivants, pour éviter
tout risque de blessure grave, d’électrocution ou d’incendie :
■■ Contactez l’Assistance Canon si vous avez besoin d’aide pour installer la fixation au plafond.
Une mauvaise installation peut provoquer un accident.
88
Alignement des pièces
Le système de fixation au plafond est un système RS-CL15 pour LX-MU800Z / LX-MU600Z.
Pièces fournies
Bras de fixation au plafond et ferrure
d’assemblage*
Support de base
RS-CL15
Vis M6 (25 mm/1,0”) : 4 pièces
Vis M5 (12 mm/0,5”) : 4 pièces
Vis M4 (15 mm/0,6”) : 10 pièces.
Câbles antichute: 2 pièces.
Rondelle (dentée): 1 pièce.
Notice d’installation/d’utilisation (document présent): 1
Fiche-modèle de montage au plafond: 2 fiches.
* Le système de fixation au plafond doit être séparé de la ferrure d’assemblage avant de procéder à l’
installation.
Tuyau prolongateur RS-CL08 / RS-CL09 (Optionnel)
Utilisez un tuyau prolongateur optionnel (RS-CL08 / RS-CL09) en respectant la hauteur de plafond.
Pour plus de détails, contactez notre représentant local.
RS-CL08
RS-CL09
Conduits extérieurs/intérieurs et caches extérieurs/ Conduits extérieurs/intérieurs et caches extérieurs/
intérieurs
intérieurs
Vis M5 (12mm/0,5mm”): 4 pièces
Vis M5 (12mm/0,5mm”): 4 pièces
Vis M3 (10mm/0,4”) : 1 pièce
Vis M3 (10mm/0,4”) : 1 pièce
La longueur est ajustable entre 35 cm/1,1’
La longueur est ajustable entre 55 cm/1,9’
et 55 cm/1,9’ par paliers de 5 cm/0,2’.
et 95 cm/3,1’ par paliers de 5 cm/0,2’.
89
Position de montage
Installez le projecteur directement en face de l’écran. Vous pouvez ajuster la position de l’écran en
utilisant la fonction Inclinaison de l’écran.
Avertissement:
■■ Avant de monter l’accessoire au plafond, veuillez vérifier la solidité du plafond. Le plafond doit
être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’accessoire du plafond (et le tuyau
d’extension en option). Si le plafond n’est pas assez fort, veuillez le renforcer. Le projecteur
risque de tomber et peut vous causer des blessures.
■■ Assurez-vous que le procès d’installation soit effectué par au moins deux personnes.
Veuillez être prudent. Ne laissez pas tomber un objet et ne pincez pas un doigt lors du procès
d’installation.
■■ Pour éviter les chutes causés par le séisme ou des vibrations, prenez des mesures antichute
à l’aide des câbles de tension ou d’un objet similaire lors du montage. Le projecteur risque de
tomber et peut vous causer des blessures.
■■ Au moins 30 cm (0,98 pi.) autour de l’apport et 50 cm (1,64 pi.) autour de l’évent doivent être
dégagé ; sinon, le projecteur peut être endommagé en raison d’une mauvaise ventilation
d’échappement.
Dimensions d’installation
Distance de projection
Hauteur
104 mm
284 mm
310 mm
500 mm
594 mm
Vue de face
Vue latérale
310 mm
284 mm
263 mm
227 mm
230 mm 250 mm
230 mm 250 mm
Vue en dessus
Distance du plafond au centre de la lentille (ℓ)
RS-CL15
Lorsque RS-CL08 est utilisé
Lorsque RS-CL09 est utilisé
26,2 cm / 0,9’
61,2 cm / 2,0’ à 81,2 cm / 2,7’
81,2 cm / 2,7’ à 121,2 cm / 4,0’
Pour des informations détaillées à propos des dimensions de l’écran et de la distance de projection, voir
la rubrique “Relations entre les dimensions de l’image et la distance de projection” à la page 102.
90
Bras de fixation au plafond
100 mm
/ 3.9"
100 mm
/ 3.9"
80 mm
/ 3.1"
80 mm
/ 3.1"
100 mm
/ 3.9"
100 mm
/ 3.9"
80 mm
/ 3.1"
80 mm
/ 3.1"
Assemblage et installation
Installation au plafond, nivelée et plane
Préparation:
Retirez le quatre vis M5 afin de séparer la ferrure
d’accouplement du bras de montage au plafond.
Direction vers
l’écran
1.
Percez un trou dans le plafond et installez les câbles et
le bras de montage.
Attention:
■■ La position de montage varie en fonction du type de
projecteur utilisé. Assurez-vous que la fiche-modèle (A)
correspond bien au type de projecteur utilisé.
■■ Lorsque vous déterminez la position de la fente, utilisez
la fiche-modèle fournie(A).
■■ Le sens de l’écran est indiqué sur la fiche-modèle (A).
2.
Utilisez quatre vis M13 pour sécuriser le bras de
montage au plafond, la flèche faisant face à l’écran.
Direction vers
■■ Avant de sécuriser le bras de montage, assurezl’écran
vous de bien retirer la fiche-modèle (A).
■■ Les vis M13 ne sont pas fournies avec l’équipement.
Préparez des vis M13 adaptée au type de plafond
concerné.
91
3.
Tournez la base du projecteur face vers le haut, puis
retirez les deux pieds de réglages.
4. Installez les vis M4 au niveau des six positions
dévissage, sur le bras de montage de la base.
Attention:
■■ Pensez à bien retirer le pied de réglage avant d’installer
la vis sur la partie avant du projecteur.
■■ Assurez-vous de conserver le pied que vous avez retiré
pour le réutiliser par la suite.
5.
6.
7.
8.
9.
Sécurisez la borne du câble antichute au moyen de la
vis M4 installée au niveau (A) du bras de montage à la
base.
Serrez et sécurisez bien la vis.
Tirez les câbles hors du trou au plafond.
■■ Comme sur le Diagramme, laissez les câbles
passer par le trou du système de fixation au
plafond.
■■ Si les câbles sont trop épais, percez un trou dans
une position différente de celle du trou du système
de fixation au plafond, et faites-les passer par le
trou.
Sécurisez le bras de montage au moyen des quatre vis
M5 que vous avez retirées pendant la préparation.
Accrochez le bras de fixation de la base au niveau
de la protubérance (A) de la ferrure d’assemblage, et
sécurisez-le temporairement au moyen des quatre vis
M5 fournies (B).
Montez la borne à l’extrémité des câbles antichute sur
la ferrure d’assemblage (C), et sécurisez-la dans cette
même position avec la vis M4 fournie.
■■ Tirez les câbles.
■■ Sécurisez bien les vis (B) après avoir procédé
aux réglages de la rubrique “Ajustez l’angle de
projection” à la page 96.
10. Connectez les câbles au projecteur.
Une fois l’installation achevée, ajustez l’angle de
projection (page 96).
92
A
Direction vers
l’écran
A
B
B
C
Installation sur plafond haut
Utilisation d’un tuyau prolongateur optionnel RS-CL08 ou RS-CL09 pour plafond haut.
Préparation:
1. Retirez les caches des tuyaux intérieurs et extérieurs en
les faisant glisser puis en les soulevant, comme indiqué.
2. Retirer quatre vis M5 des parties latérales du tuyau
extérieur, ajustez la longueur du tuyau intérieur en
tenant compte de la hauteur d’installation du projecteur
puis sécurisez les quatre vis M5.
Lorsque vous fixez les vis à l’épae 2, insérez-les puis
laissez un espace entre elles. Puis, reliez le tuyau
prolongateur en l’étirant au maximum, et insérez les vis
dans les deux fentes adjacentes.
1
2
Longueur prolongée lorsque le tuyau prolongateur est installé (lorsque le déplacement de la lentille est
de 0%)
Trou de
montage
position
Distance du plafond au centre de la
lentille (ℓ)
RS-CL08
RS-CL09
a
61,2 cm/2,0’
81,2 cm/2,7’
b
66,2 cm/2,2’
86,2 cm/2,8’
c
71,2 cm/2,3’
91,2 cm/3,0’
d
76,2 cm/2,5’
96,2 cm/3,2’
e
81,2 cm/2,7’
101,2 cm/3,3’
f
-
106,2 cm/3,5’
g
-
111,2 cm/3,6’
h
-
116,2 cm/3,8’
i
-
121,2 cm/4,0’
b
d
ℓ
f
h
a
c
e
g
i
ℓ'
* Pour utiliser le tuyau prolongateur à sa longueur maximum, sécurisez-le en insérant des vis dans les
deux fentes adjacentes.
ℓ’ = 10,4 cm/0,3’
Préparation:
Retirez quatre vis M5 pour séparer la ferrure
d’assemblage du bras de montage au plafond.
93
Direction vers
l’écran
1.
Faites un trou dans le plafond et installez le bras de
montage et les câbles.
Attention:
■■ La position de montage varie selon le type de projecteur
utilisé. Assurez-vous bien que la fiche-modèle que vous
utilisez (A) correspond au type de projecteur utilisé.
■■ Lorsque vous déterminez la position du trou, utilisez la
fiche-modèle (A).
■■ Le sens de l’écran est indiqué sur la fiche-modèle (A).
2.
Utilisez quatre vis M13 pour sécuriser le bras de
montage au plafond, la flèche faisant face à l’écran.
■■ Avant de sécuriser le bras de montage, pensez à
bien retirer la fiche-modèle (A).
■■ Les vis M13 ne sont pas fournies. Préparez vos vis
M13 pour pouvoir accrocher le bras de montage au
plafond.
Direction vers
l’écran
3.
Retournez la base du projecteur et retirez les deux
pieds de réglage à l’avant.
4. Installez les quatre vis M4 au niveau des six positions
de fixation du bras de montage.
Attention:
■■ Pensez bien à retirer le pied de réglage avant d’apposer
la vis sur le devant sur projecteur.
■■ Conservez bien les pieds de montage pour la suite.
5.
6.
Sécurisez les pinces au moyen des vis M4 fournis, (A)
au niveau du bras de montage de la base.
Serrez fermement les vis.
A
Sécurisez-les sur le tuyau prolongateur au moyen des
quatre vis M5 fournies.
L’extrémité ouverte du tuyau prolongateur doit faire face
Direction vers
à l’extrémité ouverte du bras de montage au plafond,
l’écran
comme indiqué.
Direction vers
l’écran
94
7.
Utilisez les quatre vis M5 retirées du bras de montage
pendant la préparation.
Direction vers
l’écran
8.
9.
Accrochez le bras de montage au niveau de la
protubérance (A) de le ferrure d’assemblage, et
sécurisez temporairement avec les vis M5 fournies (B)
Installez la pince de l’autre côté du câble antichute au
niveau de la ferrure d’assemblage (C), et sécurisez avec
les vis M4.
■■ Tirez les câbles
■■ Pensez à bien sécuriser les vis (B) après avoir
B
effectués les réglages indiqués dans la rubrique
“Ajustez l’angle de projection” à la page 96.
10. Tirez les câbles du trou au plafond.
11. Tirez les câbles dans les tuyaux.
12. Fermez le cache intérieur du tuyau, puis le cache
extérieur du tuyau. Sécurisez au niveau du tuyau
prolongateur au moyen de la vis M3 fournie.
13. Reliez les câbles au projecteur.
Une fois l’installation achevée, réglez l’angle de
projection (page 96).
95
A
B
C
Ajustez l’angle de projection
Allumez le projecteur, projetez une image, puis ajustez l’angle de projection et l’angle d’inclinaison de
l’écran.
Attention :
■■ Une fois les réglages effectués, serrez les vis et vérifiez que chaque fixation tient bien en
place.
■■ Assurez-vous de bien protéger le projecteur d’une éventuelle chute, jusqu’à ce que le bras de
montage à celui de la base et au plafond soient bien sécurisés.
Ajustez l’angle de
projection horizontale
B
A
D
C
Ajustez l’angle de
projection verticale
Ajustez l’inclinaison de
l’écran
Ajustez l’angle de projection horizontale
1.
2.
Desserrez deux vis papillon (A). Déplacez le projecteur
à l’horizontale p*pour ajuster l’angle de projection
horizontal.
Une fois le projecteur correctement positionné, resserrez
les vis papillon.
5°
5°
Ajustez l’angle de projection verticale
1.
2.
Desserrez d’abord quatre vis (B) puis serrez les deux
vis papillon (C). Déplacez le projecteur à la verticale
pour ajuster l’angle de projection verticale.
Une fois le projecteur correctement positionné, serrez
les deux vis papillon (C) puis les quatre vis (B).
5°
20°
Ajustez l’inclinaison de l’écran
1.
2.
Desserrez quatre vis (D), puis ajuste l’angle d’inclinaison
du projecteur.
Une fois le projecteur correctement positionné, resserrez
les quatre vis (D).
96
5°
5°
Spécifications
Échelle de
réglages
RS-CL15
Angle de projection horizontal
5° vers la gauche ou vers la droite
Angle de projection vertical
5% vers le haut ou 20% vers le bas
Angle d’inclinaison de l’écran
± 5°
Dimension extérieure de l’
assemblage (sauf projection)
(W x D x H)
460 x 490 x 152,6 mm (18,1 x 19,3 x 6,0 in)
Poids (fixation plafond uniquement)
6,9 kg (15,2 lbs)
97
Dépannage
Problèmes d’image
Problème: Pas d’image sur l’écran.
1. Vérifiez que le projecteur est correctement connecté à l’ordinateur ou à l’équipement AV.
2. Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement connecté.
3. Éteignez d’abord le projecteur puis l’ordinateur, puis rallumez les deux.
Problème: L’image est floue.
1. Réglez la Mise au Point sur le projecteur.
2. Appuyez sur la touche Auto de la télécommande.
3. Assurez-vous que la distance du projecteur à l’écran est bien dans la plage spécifiée.
4. Vérifiez que l’objectif du projecteur est propre.
Problème: L’image est plus large en haut ou en bas (distorsion en trapèze).
1. Placez le projecteur aussi perpendiculaire à l’écran que possible.
2. Utilisez la touche Distorsion sur le menu ALIGNEMENT de l’écran pour corriger le problème.
Problème: L’image est inversée.
Vérifiez la config. Mode Projection sur ALIGNEMENT du menu écran.
Problème: L’image est zébrée.
1. Réglez la Configuration VGA du menu écran IMAGE en configuration par défaut.
2. Pour s’assurer que le problème n’est pas causé par une carte vidéo connectée à un PC,
connectez-vous à un autre ordinateur.
Problème: L’image est plate et sans contraste.
Réglez la config. Contraste sur le menu IMAGE de l’écran.
Problème: La couleur de l’image projetée ne correspond pas à l’image source.
1. Réglez la config. Gamma sur le menu IMAGE de l’écran.
2. Réglez la Temp. de couleur sur le menu IMAGE de l’écran.
Problèmes de Télécommande
Problème: Le projecteur ne répond pas à la télécommande.
1. Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge du projecteur.
2. Assurez-vous que l’espace entre la télécommande est le capteur n’est pas obstrué.
3. Eteignez toute lampe fluorescente de la pièce.
4. Vérifiez la polarité des piles.
5. Remplacez les piles.
6. Eteignez les autres dispositifs dotés de la technologie infrarouge à proximité.
7. Faites réparer la télécommande.
Faire réviser le projecteur
Si vous ne pouvez résoudre le problème, vous devez faire réparer le projecteur. Emballez le projecteur
dans son carton d’origine. Incluez une description du problème et une check-list des étapes que vous
avez suivies pour résoudre le problème: Cette information peut être utile aux réparateurs. Pour tout
entretien ou réparation, retournez le projecteur près de votre distributeur.
98
Spécifications
Spécifications Produit
LX-MU800Z
Système d’affichage
1-CHIP DLP™
Objectif projection
(*1) (*2)
Dispositif
Affichage
Nom du modèle
LX-MU600Z
Type
DMD
Taille / Format Image
0,67”x1 / 16:10
Entraînement
DLP™ x 1 chip
Nombre de pixels
2,304,000 (1920 x 1200) x 1
Ratio Zoom / Longueur
focale/ Réf. F
1,3x / f = 26 à 34mm / F = 1,64 à 1,86
Système de Zoom / Mise au Electrique / Electrique
point
Déplacement lentille
(motorisé)
Rectificatifs de base
Plage de réglage:
V (bas: 30% ~ haut: 60%), H (gauche: 10% ~ droit: 20%)
Gamme de produits optiques à performances garanties
V (bas: 0% ~ haut: 50%), H (gauche: 10% ~ droit: 10%)
Horizontal: +/-60°, le déplacement est configuré sur 0% (center).
Vertical: +/-40°, axe optique de 50% dans une direction unique.
(*4)
Diode laser
Taille de l’image (Distance de
projection) (*1) (*2)
50” à 300” (1,83m à 14,9m / 6’ à 49’ )
Nombre de couleurs
1,07 milliard de couleurs
Luminosité (*1) (*2) (*3)
8000 lumen (en mode
présentation)
Rapport de contraste (Avec Noir
Dynamique activé) (*1) (*2)
10500:1 (Blanc plein: noir plein, en mode présentation)
Fréquence Balayage Affichage
H: 15 à108 kHz, V: 24-120 Hz
Résolution Entrée Maximum
1920 x 1200 points
Signal image
Source de lumière
6800 lumen (en mode
présentation)
PC Numérique
WUXGA (RB) / WSXGA+ / UXGA / SXGA+ / WXGA+ / WXGA /
SXGA / XGA / SVGA / VGA
PC Analogique
WUXGA (RB) / WSXGA+ / UXGA / SXGA+ / WXGA+ / WXGA /
SXGA / XGA / SVGA / VGA
Vidéo numérique
1080p / 1080i / 720p / 576p / 480p
Composant vidéo
1080p / 1080i / 720p / 576p / 480p / 576i / 480i
HDBaseT
Comme PC numérique et Vidéo numérique
3G-SDI
Comme PC numérique et Vidéo numérique
99
Terminaux
Nom du modèle
LX-MU800Z
LX-MU600Z
HDMI
PC numérique / Entrée vidéo numérique
DVI-D
PC numérique / Entrée vidéo numérique
RJ45
Entrée HDBaseT / Connexion réseau
5BNC
PC analogique / Entrée composant vidéo
Dsub15
PC Analogique
Dsub15 (output)
Connectez à un écran avec entrée RGB analogique
3G-SDI
Connectez un câble BNC depuis le dispositif à entrée par
interface numérique
3G-SDI (output)
Connecter à un écran avec entrée par interface numérique en
série
Dsub9
RS-232 (communication en série)
Mini Jack
Connectez à une télécommande câblée
Mini Jack
Sortie 12 V (Déclencheur pour utilisation écran)
Bruit acoustique (Normal / ECO)
40dB / 37dB
Température de fonctionnement
5°C (41°F) à 40°C (104°F), HR 10~85%
Alimentation
CA 100-130V, 200-240V ajustable
Consommation électrique
maximum
890W/845W (100V/240V)
725W/695W (100V/240V)
Consommation électrique en mode ECO: < 0,5W (uniquement pour télécommande / Touche POWER)
veille
Mise en réseau: < 6W (uniquement pour télécommande/Touche
POWER/LAN)
Dimensions (Larg x Prof x Haut)
500 x 594 x 216 mm (19,68 x 23,38 x 8,5 in), protubérance
incluse
Poids (objectif exclus)
28 kg (61,73 lbs)
Accessoires
Télécommande, Câble d’alimentation, Câble ordinateur, Cache
poussière, CD Manuel de l’utilisateur, Vis Antivol , Informations
Importantes, Carte de garantie
(*1) En conformité avec ISO21118-2012
(*2) En utilisant un Objectif Zoom Standard (LX-IL03ST).
(*3) Il existe une fonction qui limite automatiquement la luminosité lorsque le projecteur est utilisé dans
un environnement chaud.
(*4) Lorsque vous utilisez LX-IL01UW / LX-IL07WF, plage de correction sera limitée à +/- 33°.
Les caractéristiques du système et son apparence sont sujettes à des changements, sans préavis.
100
Dimensions du Projecteur
LX-MU800Z / LX-MU600Z
581 mm
594 mm
500 mm
216 mm
101
Relations entre les dimensions de l’image et la distance de projection
Ecran
Centre objectif
Hauteur (A)
Bas du projecteur
Distance de projection (B)
Unité lentille
LX-IL01UW
LX-IL02WZ
Type de lentille
Objectif zoom ultra large
Objectif zoom large
Throw Ratio
0,75 ~ 0,93 : 1
1,25 ~ 1,79 : 1
Dim. Image
Diagonale
Largeur
Distance de projection (B)
Hauteur (A)
Large
Télé
Large
Télé
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
40
1,02
34
0,86
21
0,54
24,5
0,62
31,1
0,79
41,4
1,05
59,9
1,52
50
1,27
42
1,08
26
0,67
31,1
0,79
39,2
1,00
52,3
1,33
75,4
1,92
60
1,52
51
1,29
32
0,81
37,6
0,96
47,4
1,20
63,1
1,60
90,9
2,31
80
2,03
68
1,72
42
1,08
50,8
1,29
63,8
1,62
84,9
2,16
121,8
3,09
100
2,54
85
2,15
53
1,35
63,9
1,62
80,2
2,04
106,6
2,71
152,7
3,88
120
3,05
102
2,58
64
1,62
77,1
1,96
96,6
2,45
128,4
3,26
183,6
4,66
150
3,81
127
3,23
79
2,02
96,8
2,46
121,1
3,08
161,0
4,09
230,0
5,84
180
4,57
153
3,88
95
2,42
116,5
2,96
145,7
3,70
193,6
4,92
276,4
7,02
200
5,08
170
4,31
106
2,69
129,7
3,29
162,1
4,12
215,3
5,47
307,3
7,81
300
7,62
254
6,46
159
4,04
195,4
4,96
244,0
6,20
324,0
8,23
461,9
11,73
400
10,16
339
8,62
212
5,38
261,2
6,63
325,9
8,28
432,7
10,99
616,6
15,66
500
12,70
424
10,77
265
6,73
326,9
8,30
407,7
10,36
541,5
13,75
771,2
19,59
*Ce tableau indique la plage de projection ; la performance optique n’est garantie que de 1,30 m à 7,60 m.
102
Unité lentille
LX-IL03ST
LX-IL04MZ
Type de lentille
Objectif zoom norme
Objectif zoom moyen
Throw Ratio
1,73 ~ 2,27 : 1
2,22 ~ 3,67 : 1
Dim. Image
Diagonale
Largeur
Distance de projection (B)
Hauteur (A)
Large
Télé
Large
Télé
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
40
1,02
34
0,86
21
0,54
57,2
1,45
75,8
1,93
73,6
1,87
124,1
3,15
50
1,27
42
1,08
26
0,67
72,1
1,83
95,5
2,42
92,9
2,36
155,9
3,96
60
1,52
51
1,29
32
0,81
87,1
2,21
115,1
2,92
112,1
2,85
187,8
4,77
80
2,03
68
1,72
42
1,08
117,0
2,97
154,3
3,92
150,5
3,82
251,4
6,39
100
2,54
85
2,15
53
1,35
147,0
3,73
193,5
4,92
188,9
4,80
315,0
8,00
120
3,05
102
2,58
64
1,62
176,9
4,49
232,8
5,91
227,6
5,78
378,6
9,62
150
3,81
127
3,23
79
2,02
221,8
5,63
291,6
7,41
285,0
7,24
474,1
12,04
180
4,57
153
3,88
95
2,42
266,7
6,77
350,5
8,90
342,6
8,70
569,5
14,47
200
5,08
170
4,31
106
2,69
296,6
7,53
389,7
9,90
381,0
9,68
633,1
16,08
300
7,62
254
6,46
159
4,04
446,3
11,34
585,9
14,90
573,2
14,56
951,2
24,16
400
10,16
339
8,62
212
5,38
595,9
15,14
782,3
19,87
765,3
19,44
1269,7
32,25
500
12,70
424
10,77
265
6,73
745,6
18,94
978,3
24,85
957,4
24,32
1587,8
40,33
Unité lentille
LX-IL05LZ
LX-IL06UL
Type de lentille
Objectif zoom Ultra longue lens
Objectif zoom longue
Throw Ratio
3,58 ~ 5,38 : 1
5,31 ~ 8,26 : 1
Dim. Image
Diagonale
Largeur
Distance de projection (B)
Hauteur (A)
Large
Télé
Large
Télé
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
40
1,02
34
0,86
21
0,54
118,7
3,01
181,0
4,60
173,9
4,42
277,7
7,05
50
1,27
42
1,08
26
0,67
149,7
3,80
227,6
5,78
220,2
5,59
350,0
8,89
60
1,52
51
1,29
32
0,81
180,7
4,59
274,1
6,96
266,6
6,77
422,3
10,73
80
2,03
68
1,72
42
1,08
242,7
6,16
367,3
9,33
359,4
9,13
567,0
14,40
100
2,54
85
2,15
53
1,35
304,3
7,73
460,4
11,70
452,1
11,48
711,6
18,07
120
3,05
102
2,58
64
1,62
366,7
9,31
553,6
14,06
544,9
13,84
856,2
21,75
150
3,81
127
3,23
79
2,02
459,4
11,67
693,3
17,61
684,0
17,37
1073,1
27,26
180
4,57
153
3,88
95
2,42
552,4
14,03
833,0
21,16
823,1
20,91
1290,1
32,77
200
5,08
170
4,31
106
2,69
614,7
15,60
926,4
23,53
915,9
23,26
1434,7
36,44
300
7,62
254
6,46
159
4,04
924,0
23,47
1392,1
35,36
1379,6
35,04
2157,8
54,81
400
10,16
339
8,62
212
5,38
1233,9
31,34
1857,9
47,19
1843,3
46,82
2880,9
73,18
500
12,70
424
10,77
265
6,73
1543,7
39,21
2323,6
59,02
2307,1
58,60
3604,0
91,54
*Ce tableau indique la plage de projection ; la performance optique n’est garantie que de 1,30 m à 7,60 m.
103
Diagonale
Unité lentille
LX-IL07WF
Type de lentille
Courte focale
fixe
Throw Ratio
0,76 : 1
Dim. Image
Distance de
projection (B)
Largeur
Hauteur (A)
N/A
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
(inch)
(m)
40
1,02
34
0,86
21
0,54
25,1
0,64
50
1,27
42
1,08
26
0,67
31,8
0,81
60
1,52
51
1,29
32
0,81
38,5
0,98
80
2,03
68
1,72
42
1,08
52,0
1,32
100
2,54
85
2,15
53
1,35
65,5
1,66
120
3,05
102
2,58
64
1,62
78,9
2,01
150
3,81
127
3,23
79
2,02
99,1
2,52
180
4,57
153
3,88
95
2,42
119,3
3,03
200
5,08
170
4,31
106
2,69
132,8
3,37
300
7,62
254
6,46
159
4,04
200,1
5,08
400
10,16
339
8,62
212
5,38
267,4
6,79
500
12,70
424
10,77
265
6,73
334,8
8,50
*Ce tableau indique la plage de projection ; la performance optique n’est garantie que de 1,30 m à 7,60 m.
Séries Objectif
N° de pièce Nom de l’objectif
LX-IL01UW Objectif zoom ultra
large
N° F
Longueur
focale
Niveau
Zoom
Taille Ecran
Throw Ratio
WUXGA 16:10
XGA 4:3
1,96-2,3
11,3-14,1mm
1,25:1
40”-500”
0,75-0,93:1
0,77-0,97:1
LX-IL02WZ Objectif zoom large 1,85-2,5
18,7-26,5mm
1,41:1
40”-500”
1,25-1,79:1
1,30-1,85:1
LX-IL03ST
Objectif zoom
norme
1,7-1,9
26-34mm
1,3:1
40”-500”
1,73-2,27:1
1,79-2,35:1
LX-IL04MZ
Objectif zoom
moyen
1,86-2,48
32,9-54,2mm
1,65:1
40”-500”
2,22-3,67:1
2,30-3,81:1
LX-IL05LZ
Objectif zoom Ultra 1,85-2,41
longue lens
52,8-79,1mm
1,5:1
40”-500”
3,58-5,38:1
3,71-5,51:1
LX-IL06UL
Objectif zoom
longue
1,85-2,48
78,5-121,9mm 1,55:1
40”-500”
5,31-8,26:1
5,50-8,56:1
1,85
11,6mm
40”-500”
0,76:1
0,79:1
LX-IL07WF Courte focale fixe
-
*Ce tableau indique la plage de projection ; la performance optique n’est garantie que de 1,30 m à 7,60 m.
104
Statut Indicateur LED
Indicateur LED Alimentation
Affichage LED
Eteint
Clignotant
Allumé
Statut Projecteur
Alimentation coupée
Vert
Projecteur prêt à s’allumer
Orange
Refroidissement projecteur
Rouge
Mode veille
Vert
Le projecteur est allumé
Status Indicateur LED
Affichage LED
Eteint
Clignotant
Statut Projecteur
Pas de problème
Rouge (Cycles de 1) Problème au niveau de l’interrupteur
Rouge (Cycles de 4) Problème ventilateur
Allumé
Rouge
Erreur système
Voyant lumineux à DEL
Affichage LED
Eteint
Clignotant
Statut Projecteur
Laser éteint
Vert
Préparez la mise en marche du laser
Rouge (Cycles de 6) Erreur éclairage laser
Allumé
Vert
Erreur laser
Indicateur LED Température
Affichage LED
Eteint
Clignotant
Statut Projecteur
Pas de problème
Rouge
Problème de Température
105
Timing de signal d’entrée supporté
Computer
Signal
Type
Résolution
Freq. H
(KHz)
Freq. V
(Hz)
Clock
(MHz)
BNC RGBHV
BNC YUV
HD15 RGBHV
HD15YUV
DVI-D
(EIA
Timing)
HDMI
RGB
(EIA
Timing)
HDMI
YUV
(EIA
Timing)
HDBaseT
PC
640*480-60
31,47
59,93
25,175
V
-
V
-
V
V
-
V
640*480-75
37,5
75
31,5
V
-
V
-
V
V
-
V
640*480-85
43,27
85,01
36
V
-
V
-
V
V
-
V
800*600-60
37,88
60,32
40
V
-
V
-
V
V
-
V
800*600-75
46,88
75
49,5
V
-
V
-
V
V
-
V
800*600-85
53,67
85,06
56,25
V
-
V
-
V
V
-
V
848*480-60
31,02
60
33,75
V
-
V
-
V
V
-
V
1024*768-60
48,36
60
65
V
-
V
-
V
V
-
V
1024*768-75
60,02
75,03
78,75
V
-
V
-
V
V
-
V
1024-768-85
68,88
85,03
94,5
V
-
V
-
V
V
-
V
1280*720-60
44,69
59,91
74,37
V
-
V
-
V
V
-
V
1280*768-60
47,8
59,87
79,5
V
-
V
-
V
V
-
V
1280*800-60
49,702
59,81
83,5
V
-
V
-
V
V
-
V
1280*960-60
60
60
108
V
-
V
-
V
V
-
V
1280*1024-60
63,98
60,02
108
V
-
V
-
V
V
-
V
1280*1024-75
79,98
75,02
135
V
-
V
-
V
V
-
V
1280*1024-85
91,15
85,02
157,5
V
-
V
-
V
V
-
V
1366*768-60
47,71
59,79
85,5
V
V
V
1440*900-60
55,935
59,887
106,5
V
-
V
-
V
V
-
V
1400X1050-60
65,517
59,98
121,75
V
-
V
-
V
V
-
V
1600*1200-60
75
60
162
V
-
V
-
V
V
-
V
1680*1050-59,94
65,179
59,94
146
V
-
V
-
V
V
-
V
1920*1200RB-60
74,04
59,95
154
V
-
V
-
V
V
-
V
1440x480i
15,73
60
27
-
-
-
-
-
V
V
V (HDMI)
SDTV
V
V
1440x576i
15,62
50
27
-
-
-
-
-
V
V
V (HDMI)
480i
15,734
59,94
13,5
-
V
-
V
-
-
-
-
576i
15,625
50
13,5
-
V
-
V
-
-
-
-
480p
31,47
59,94
27
V
V
V
V
V
V
V
V
EDTV
576p
31,25
50
27
V
V
V
V
V
V
V
V
1080i
28,13
50
74,25
-
V
-
V
V
V
V
V
1080i
33,75
60
74,25
-
V
-
V
V
V
V
V
720p
37,5
50
74,25
V
V
V
V
V
V
V
V
720p
45
60
74,25
V
V
V
V
V
V
V
V
1080p
27
24
74,25
V
V
V
V
V
V
V
V
1080p
28,13
25
74,25
V
V
V
V
V
V
V
V
1080p
33,72
29,97
74,175
V
V
V
V
V
V
V
V
1080p
33,75
30
74,25
V
V
V
V
V
V
V
V
1080p
56,25
50
148,5
V
V
V
V
V
V
V
V
1080p
67,5
60
148,5
V
V
V
V
V
V
V
V
Mode d’entrée signal 3D
Format
cadencement
H Freq.
V Freq.
Pixel
H
H
H
H
H
V
V
V
V
V
Note
(KHz)
(Hz)
Clock
(MHz)
Total
Pixel
Affichage
Pixel
Porche
Avant
Sync
Porche
Arrière
Total
Lignes
Affichage
Lignes
Porche
Avant
Sync
Porche
Arrière
Auto
720p_50
37,5
50
74,25
1980
1280
440
40
220
750
720
5
5
20
OK
720p_60
45
60
74,25
1650
1280
110
40
220
750
720
5
5
20
OK
1080i_50
28,125
25
74,25
2640
1920
528
44
148
562
540
2
5
15
OK
1080i_60
33,75
30
74,25
2200
1920
88
44
148
562
540
2
5
15
OK
1080p_24
27
24
74,25
2750
1920
638
44
148
1125
1080
4
5
36
OK
1080p_50
56,25
50
148,5
2640
1920
528
44
148
1125
1080
4
5
36
OK
1080p_60
67,5
60
148,5
2200
1920
88
44
148
1125
1080
4
5
36
OK
*Les Formats de Cadencement suivants exigent des formats 3D formats acheminant des paquets InfoFrame (basé sur
le standard HDMI 1.4a) depuis des sources HDMI ou HDBaseT uniquement.
Format
cadencement
720p_50
720p_60
1080i_50
1080i_60
1080p_24
1080p_50
Format 3D Support
FP
SBS
TAB
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
106
Format
cadencement
Format 3D Support
FP
SBS
TAB
V
V
1080p_60
3G-SDI
Durée
Mode SDI
Link
Normes signal
Cryptage
couleur
Structure
d’échantillonnage
Prof, Bits,
REMARQUE
NTSC
SD
SMPTE 259M-C 270Mbps SD
YCbCr
4:2:2
10
128M
PAL
SD
SMPTE 259M-C 270Mbps SD
YCbCr
4:2:2
10
128M
1035i60
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080i59
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080i60
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080P30
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080P25
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080i50
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080P24
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
720P60
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
720P50
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080Sf25
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080Sf30
HD
SMPTE 292M 1,5Gbps HD
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080P50
3G Level A
SMPTE 424M 3Gbps
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080P59
3G Level A
SMPTE 424M 3Gbps
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080P60
3G Level A
SMPTE 424M 3Gbps
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080P50
3G Level B
SMPTE 424M 3Gbps
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080P59
3G Level B
SMPTE 424M 3Gbps
YCbCr
4:2:2
10
128M
1080P60
3G Level B
SMPTE 424M 3Gbps
YCbCr
4:2:2
10
128M
107
Notes pour le Mode de Projection
1.
2.
Référez-vous à l’ illustration suivante, sélectionnez in Mode PRJ dans le menu ALIGNEMENT. Les
options sont Table avant, Plafond avant, Table arrière and Plafond arr..
Quand le projecteur est installé en position inclinée de ±10 degrés, vous devez sélectionner Haut
sur la fonction Mode haute altitude dans le menu LASER menu. Cette fonction règle la vitesse du
ventilateur sur Haut du fait de l’environnement en altitude.
Haut + Avant
90
Table Avant
Table Arrière
180
0
Plafond Arrière
Plafond Avant
270
Bas + Avant
Remarque:
L’utilisation du projecteur dans les situations suivantes peut accélérer la détérioration des éléments
optiques.
■■ Lorsque le projecteur est installé, la lentille de projection doit être inclinée vers le bas.
■■ Lorsque le conduit d’entré d’air du projecteur est dirigé vers le bas, le projecteur est en mode
portrait.
108
Appendis
Canon LX-MU800Z / LX-MU600Z Commandes utilisateur
Interface et Exigences (Ver 1.0)
Serial (RS-232) Interface
Les Commandes RS-232 n’utilisent que des caractères ASCII qui peuvent être entrés à l’aide d’un
émulateur de terminal typique comme l’HyperTerminal de Windows avec la configuration suivante:
Bits par seconde: 9600 bps
Bits données: 8
Parité: Aucune
Stop bits: 1
Contrôle de flux: aucun
Notez que chaque caractère d’entrée sera répercuté sur le terminal par MCU et il n’est pas besoin de
régler l’écho local sur “Allumé” avec la configuration du terminal.
Interface TCP/IP
Les commandes de marche sont disponibles à travers le protocole telnet. Voir la rubrique page 78
pour la config.
Interface Série et TCP/IP sur HDBaseT
La configuration de bits Série par seconde est fixée à 9600 sur HDBaseT. Les autres configurations
sont identiques à celles-ci-dessus.
Commandes de marche du système
Les commandes disent quoi faire au projecteur. Toutes les commandes commencent par 2 lettres: “op”
pour commandes de fonctionnement et un espace [SP] puis une commande de contrôle puis pour finir,
la valeur à lire, configurer, augmenter, diminuer. Toutes les commandes doivent se terminer par un
retour chariot (ASCII hex 0D), montré comme [CR] ci-dessous. La syntaxe pour ces commandes est
comme suit:
op[SP]<operation command>[SP]<Setting Value>[CR]
Sauf pour les fonctions Exécuter, la réponse du projecteur sera la commande et “= <value>” où <value>
est la valeur en cours ou “NA” si la valeur n’est pas disponible. Pour les fonctions Exécuter la réponse
sera la même commande. Toutes les réponses seront en CAPS. Veuillez vous référer à la table
suivante pour la liste des commandes et exemples:
Commande de fonctionnement du système
Opération
Commandes
Valeurs
Config.
= <value>
Fait l’appareil prendre cette valeur.
Obtenir
?
Demande quelle est la valeur en cours.
Incrément
+
Ajoute 1 à la valeur en cours.
Décrément
-
Retire1 de la valeur en cours.
Exécuter
(aucun)
Réalise une action comme une réinitialisation.
Exemple de commandes de marche:
Input: op bright ? [CR]
System response: OP BRIGHT = 100
Exemples de commandes Obtenir Augmentation & Diminution:
Input: op bright + [CR]
System response: OP BRIGHT = 101
Input: op bright - [CR]
System response: OP BRIGHT = 126
109
Exemple Config commande de marche:
Input: op bright = 127 [CR]
System response: OP BRIGHT = 127
Exemple de Commande Execute:
Input: op auto.img [CR]
System response: OP AUTO.IMG
La liste des commandes disponibles est indiquée sous la table suivante.
1. AFFICHAGE
Elément
Marche
Commandes
Valeurs
Notes
1-1
Input.sel
=?
0 = HDMI
1 = DVI-D
2 = Computer-1
3 = Computer-2 / BNC
5 = HDBaseT
6 = 3G-SDI
Note1
(pas d’élément
4 car aucune
source DP)
1-2
pattern
=?
0 =Off
1 = White
2 = Black
3 = Red
4 = Green
5 = Blue
6 = Checkboard
7 = Cross Hatch
8 = V Burst
9 = H Burst
10 = Color Bar
Note1
1-3-1
3d.format
=?
0 = Off
1 = Auto
2 = Side by Side
3 = Top / Bottom
4 = Frame Sequential
Note2
1-3-2
3d.dlplink
=?
0 = Off
1 = On
Note2 et en état
3D
1-3-3
3d.swap
=?
0 = Normal
1 = Reverse
Note2
1-4
color.space
=?
0 = Auto
1 = RE709
2 = RE601
3 = RGB PC
4 = RGB Video
Note2
1-5
no.signal
=?
0 = Logo
1 = Black
2 = Blue
3 = White
Note1
1-6
auto.img
(Auto PC)
(execute)
Note2
110
2. IMAGE
Elément
Marche
Commandes
Valeurs
Notes
2-1
pic.mode
=?
0 = Presentation
1 = Standard
2 = Video
Note2
2-2
contrast
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-3
bright
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-4
saturat
=?+-
0 ~ 200
Note2; Note3
2-5
tint
=?+-
0 ~ 200
Note2; Note3
2-6
gamma
=?
0 = 1.0
1 = 1.8
2 = 2.0
3 = 2.2
4 = 2.35
5 = 2.5
Note2
2-7-1
hsg.r.hue
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-2
hsg.g.hue
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-3
hsg.b.hue
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-4
hsg.c.hue
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-5
hsg.m.hue
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-6
hsg.y.hue
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-7
hsg.r.sat
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-8
hsg.g.sat
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-9
hsg.b.sat
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-10
hsg.c.sat
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-11
hsg.m.sat
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-12
hsg.y.sat
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-13
hsg.r.gain
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-14
hsg.g.gain
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-15
hsg.b.gain
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-16
hsg.c.gain
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-17
hsg.m.gain
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-18
hsg.y.gain
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-19
hsg.wr.gain
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-20
hsg.wg.gain
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-7-21
hsg.wb.gain
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-8
color.temp
=?
0 = 5400K
1 = 6500K
2 = 7500K
3 = 8200K
4 = 9300K
5 = Native
Note2
2-9-1
red.offset
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-9-2
green.offset
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-9-3
blue.offset
=?+-
0 ~ 200
Note2
2-9-4
red.gain
=?+-
20 ~ 200
Note2
2-9-5
green.gain
=?+-
20 ~ 200
Note2
111
Elément
Marche
Commandes
Valeurs
Notes
2-9-6
blue.gain
=?+-
20 ~ 200
Note2
2-10
sharp
=?+-
0 ~ 15
Note2
2-11
nr
=?+-
0 ~ 3 (Noise Reduction)
Note2
2-12-1
v.pos
=?+-
0 ~ 200
Note2; Note4
2-12-2
h.pos
=?+-
0 ~ 200
Note2; Note4
2-12-3
h.phase
=?+-
0 ~ 200
Note2; Note4
2-12-4
h.total
=?+-
0 ~ 200
Note2; Note4
3. LASER
Elément
Marche
3-1
laser.mode
3-2
Commandes
=?
Valeurs
Notes
0 = Eco
1 = Normal
2 = Custom
Note1
laser.cust.pow = ?
20 ~ 100
Note1
3-3
altitude
=?
(High Altitude)
2 = High
3 = Auto
Note1
3-4
laser.hours
<string>
?
4. ALIGNEMENT
Elément
Marche
Commandes
Valeurs
Notes
4-1
proj.mode
=?
0 = Front Table
1 = Front Ceiling
2 = Rear Table
3 = Rear Ceiling
Note1
4-2-1
zoomio
+-
+ => Zoom out
- => Zoom in
Note1
4-2-2
focus
+-
+ => Focus Far
- => Focus Near
Note1
4-2-3
vert.offset
+-
+ => Up
- => Down
Note1
4-2-4
horiz.offset
+-
+ => Right
- => Left
Note1
4-3-1
lens.load
=
0 ~ 7 set of lens memory (Load)
Note1
4-3-2
lens.save
=
0 ~ 7 set of lens memory (Save)
Note1
4-3-3
lens.clear
=
0 ~ 7 set of lens memory (Clear)
Note1
4-4
lens.center
(execute)
Mid-position shift
Note1
4-5-1
aspect.ratio
=?
0 = 5:4
1 = 4:3
2 = 16:10
3 = 16:9
4 = 1.88
5 = 2.35
6 = Letterbox
7 = Auto
8 = True Size
Note1
4-5-2
zoom
(Overscan)
=?
0 = Off
1 = Crop
2 = Zoom
Note2
112
Elément
Marche
Commandes
Valeurs
Notes
4-5-3-1
h.keystone
=?
-600 ~ 600
Note1
4-5-3-2
v.keystone
=?
-400 ~ 400
Note1
4-5-4
rotation
=?
-100 ~ 100
Note1
4-5-5-1
h.pin.barrel
=?
-150 ~ 300
Note1
4-5-5-2
v.pin.barrel
=?
-150 ~ 300
Note1
4-5-6-1
4corner.ulx
=?
-192 ~ 192
Note1
4-5-6-2
4corner.uly
=?
-120 ~ 120
Note1
4-5-6-3
4corner.urx
=?
-192 ~ 192
Note1
4-5-6-4
4corner.ury
=?
-120 ~ 120
Note1
4-5-6-5
4corner.llx
=?
-192 ~ 192
Note1
4-5-6-6
4corner.lly
=?
-120 ~ 120
Note1
4-5-6-7
4corner.lrx
=?
-192 ~ 192
Note1
4-5-6-8
4corner.lry
=?
-120 ~ 120
Note1
4-5-7
warp.reset
(execute)
4-5-8-1
blanking.top
=?
0 ~ 360
Note1
4-5-8-2
blanking.
bottom
=?
0 ~ 360
Note1
4-5-8-3
blanking.left
=?
0 ~ 534
Note1
4-5-8-4
blanking.right
=?
0 ~ 534
Note1
4-5-8-4
blanking.reset (execute)
4-6-1
eb.stat
=?
0 = Off
1 = On
Note1
4-6-2
eb.adl
=?
0 = Off
1 = On
Note1
4-6-3-1
eb.top
=?
0, 100 ~ 500
Note1
4-6-3-2
eb.bottom
=?
0, 100 ~ 500
Note1
4-6-3-3
eb.left
=?
0, 100 ~ 800
Note1
4-6-3-4
eb.right
=?
0, 100 ~ 800
Note1
4-6-4-1
eb.blu.top
=?
0 ~ 32
Note1
4-6-4-2
eb.blu.bottom
=?
0 ~ 32
Note1
4-6-4-3
eb.blu.left
=?
0 ~ 32
Note1
4-6-4-4
eb.blu.right
=?
0 ~ 32
Note1
4-6-4-4
eb.all
+-
+ => R/G/B plus 1
- => R/G/B minus 1
Note1
4-6-4-4
eb.red
=?
0 ~ 255
Note1
4-6-4-4
eb.green
=?
0 ~ 255
Note1
4-6-4-4
eb.blue
=?
0 ~ 255
Note1
4-6-5
eb.reset
(execute)
Note1
Note1
Note1
5. CONTROLE
Elément
Marche
Commandes
Valeurs
5-1-1
net.mode
=?
0 = Projector Control
1 = Service
5-1-2
net.power
=?
0 = Off (< 0.5W)
1 = On (< 6W)
5-1-3
net.mac
?
<string>
113
Notes
Note1
Note1
Elément
Marche
Commandes
Valeurs
Notes
5-1-4
net.ipaddr
=?
<string>
Note1
5-1-5
net.subnet
=?
<string>
Note1
5-1-6
net.gateway
=?
<string>
Note1
5-1-7
net.dhcp
=?
0 = Off
1 = On
Note1
5-1-8
net.dns
=?
<string>
Note1
5-2
auto.powoff
=?
0 = Off
1 = On
Note1
5-3
auto.powon
=?
0 = Off
1 = On
Note1
5-4
startup.logo
=?
0 = Off
1 = On
Note1
5-5
trig.1
=?
0 = Off
1 = On
Note1
5-6
auto.src
=?
0 = Off
1 = On
Note1
5-7
dblack
=?
0 = Off
1 = On
Note1
5-8
lang
=?
0 = English
1 = Français
2 = Español
3 = Deutsch
4 = Português
5 = Nederlands
6 = Italiano
7 = русский
8 = 简体中文
9 = 繁體中文
10 = 한국어
11 = 日本語
Note1
5-9
remote.set
=?
Set/Get ID SET number of IR
remote
0 = Off
1 ~ 99 = Set ID
Note1
6. SERVICE
Elément
Marche
Commandes
Valeurs
Notes
6-1
model
?
<string>
Note1
6-2
ser.no
?
<string>
Note1
6-3
sw.ver
?
<string>
Note1
6-4
signal
?
<string>
Note2
6-5
pixel.clock
?
<string>
Note2
6-6-1
h.refresh
?
<string>
Note2
6-6-2
v.refresh
?
<string>
Note2
6-7
laser.hours
?
<string>
Note1
6-8
fact.reset
(execute)
Note1
114
7. AUTRES
Elément
Marche
Commandes
7-1
power.on
(execute)
7-2
power.off
(execute)
7-3
status
?
Valeurs
Notes
1 = warm up
2 = imaging
3 = cooling
4 = error
REMARQUE: Une commande d’entrée aura “NA” comme retour quand la commande d’entrée est “Pas
Applicable” sous certaines conditions spécifiques.
Note1: Pas applicable en mode veille.
Note2: Pas applicable en mode veille ou sans signal d’entrée verrouillé.
Note3: Valide seulement quand source est YUV.
Note4: Seulement applicable quand la source est une de Computer-1 et Computer-2/BNC.
115
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands

Manuels associés