Canon EOS-1D X Mark II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Canon EOS-1D X Mark II Manuel utilisateur | Fixfr
Introduction
Consignes de sécurité
L’EOS-1D X Mark II (G) est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable
équipé d’un capteur CMOS plein format (environ 35,9 mm x 23,9 mm) d’environ
20,2 mégapixels, du processeur Dual DIGIC 6+, d’un écran LCD de 3,2 pouces (environ
1,62 million de points), d’un viseur avec une couverture du champ visuel d’environ 100 %
et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 61 collimateurs
(jusqu’à 41 collimateurs AF de type croisé) avec une plage normale de sensibilité ISO comprise
entre 100 et 51200 ISO. Il offre une vitesse de prise de vue en continu maximale d’environ
14,0 images par seconde pour la prise de vue par le viseur ou d’environ 16,0 images par
seconde pour la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo 4K 59,94p/50,00p,
l’enregistrement de films cadence rapide (Full HD à 119,9p/100,0p), la prise de vue avec Visée
par l’écran, un système autofocus double pixel à capteur CMOS et la fonction GPS.
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour
vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant
d’utiliser le produit.
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit,
prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le
revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires suivants fournis
avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
Œilleton Eg
Appareil photo
(avec bouchon du boîtier et
capuchon du compartiment
à batterie)
Courroie large
Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels
peuvent être téléchargés du site Web de Canon.
www.canon.com/icpd
CEL-SW6DA220
FRANÇAIS
Guide de
démarrage rapide
© CANON INC. 2016
IMPRIMÉ EN UE
Guide de démarrage rapide
1
2
Insérez la batterie.
oo Pour charger la batterie,
reportez-vous à la page 42
du mode d'emploi.
Insérez la carte.
oo L'emplacement de gauche
accueille une carte CF, et le
droit une carte Cfast.
* La prise de vue est possible lorsqu'une carte CF ou une carte
CFast est insérée dans l'appareil photo.
3
4
5
Montez l'objectif.
oo Alignez le repère de montage
rouge de l’objectif sur le repère
de montage rouge de l’appareil
photo.
Positionnez le sélecteur de
mode de mise au point de
l'objectif sur <f>.
Positionnez le commutateur
d'alimentation sur <1>.
Batterie
LP-E19
(avec couvercle
de protection)
Chargeur de batterie
LC-E19
(avec couvercles
de protection)
Protecteur de câble
Câble d'interface
IFC-150U II
* Fixez l’œilleton Eg sur l’oculaire du viseur.
* Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
Modes d'emploi
oo Site pour le téléchargement des modes d'emploi (fichiers PDF) :
www.canon.com/icpd
• Mode d’emploi de l’appareil photo, mode d’emploi du LAN câblé et modes
d’emploi des logiciels
6
7
8
Avertissements :
● Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou
d’accessoire que ceux mentionnés dans le mode d’emploi. N'utilisez pas de
batteries fabriquées par vos soins ou modifiées, ni le produit s'il est endommagé.
• Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie.
Ne pas appliquer de chaleur ou soudure à la batterie. Ne pas exposer la
batterie au feu ou à l’eau. Ne pas heurter physiquement la batterie.
• N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
• Ne rechargez-pas la batterie à une température en dehors de la plage de
températures de fonctionnement autorisée. En outre, ne dépassez pas le
temps de recharge indiqué dans le mode d’emploi.
• N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de
l’appareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
● Lors de la mise au rebut d'une batterie, isolez les contacts électriques à l'aide de ruban adhésif. Le contact
avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries peut déclencher un incendie ou une explosion.
● Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la recharge de la
batterie, débranchez immédiatement le chargeur de batterie pour arrêter la recharge. Vous risquez
autrement de provoquer un incendie, des dommages dus à la chaleur ou une électrocution.
● Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des
exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlure.
● Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre
peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact
du liquide qui s’échappe de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone
affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
● Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
● Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si
l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut
provoquer une rougeur de la peau, des ampoules ou des brûlures superficielles. Il est recommandé
aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied.
Cette consigne s’applique également lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
● Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture
ou de tout autre véhicule. Cela pourrait provoquer un accident.
● Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer
la batterie et à débrancher la fiche d’alimentation de l’appareil avant de le ranger.
Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion.
Placez le mode de prise de vue
sur <d>.
oo Appuyez sur la touche <W>.
oo Tout en regardant sur le panneau LCD
supérieur, tournez la molette <6>
ou <5> pour sélectionner <d>.
Lecture d'images
6
Index
Nombre de prises
de vue possibles
Options du menu
Agrandir
6
Effectuez la mise au point sur le sujet.
oo Regardez dans le viseur et orientez la
partie centrale du viseur sur le sujet.
oo Enfoncez le déclencheur à mi-course
et l'appareil photo effectuera la mise
au point.
Prenez la photo.
oo Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l'image.
oo L’image qui vient d’être capturée
s’affiche pendant environ
2 secondes sur l'écran LCD.
oo Pour afficher à nouveau l'image,
appuyez sur la touche <x>.
Nombre de prises de vue possibles
Température
Précautions :
Respectez les précautions ci-dessous.
Vous risquez autrement de provoquer des
dommages physiques ou matériels.
● N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par exemple
dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer
des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la
batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
● Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risquez
de vous blesser ou de provoquer un accident. Vérifiez également que le trépied est
suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
● Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une période
prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en cas de contact.
● Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux, sous peine d'abîmer les yeux.
● Ne lisez jamais le CD-ROM fourni dans un lecteur non compatible avec le CD-ROM.
Si vous l’utilisez dans un lecteur de CD audio, vous risquez d’endommager les
enceintes et d’autres composants. L’utilisation d’un casque présente également un
risque de lésion auditive en raison du volume sonore excessif.
● Lors de l’écoute avec un casque, ne changez pas les paramètres d'enregistrement sonore.
Vous risqueriez de déclencher des sons stridents capables d’endommager votre ouïe.
Précautions d'utilisation
Précautions lors de l'utilisation
● Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
● L'appareil n'étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l'eau.
Si par accident il tombait dans l'eau, contactez le Service après-vente Canon le
plus proche dès que possible. S'il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et
sec. S'il a été exposé à l'air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
● Ne laissez pas l'appareil à proximité d'appareils engendrant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez
également d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis à des
ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les
champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de
l'appareil et détruire les données d'image.
● N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil,
dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement de l'appareil photo.
● L'appareil renferme des circuits électroniques de précision. N'essayez jamais de le démonter.
● Ne bloquez pas le fonctionnement du miroir avec le doigt ou autre, sous peine
de provoquer un dysfonctionnement.
● Utilisez uniquement une poire soufflante en vente dans le commerce pour éliminer la poussière
qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir reflex, le verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le
boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si
vous n'arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
● Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigts. Cela pourrait
entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
● Si vous déplacez rapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit chaud,
il risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les pièces internes. Pour
éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique hermétique
et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
● N'utilisez pas l'appareil s'il présente des traces de condensation. Cela pourrait
l'endommager. En cas de condensation, retirez l'objectif, la carte ainsi que la
batterie et attendez que la condensation s'évapore avant d'utiliser l'appareil.
● Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la batterie
et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux
ou trois fois de suite, pour vous assurer que l'appareil fonctionne toujours.
● Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits chimiques
susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire.
● Lorsque l'appareil photo n'a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions
avant de l'utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous
prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger
par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service après-vente
Canon le plus proche de chez vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
● Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par l’écran
ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil photo peut
devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
● S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone d’image,
un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Panneau LCD et écran LCD
● L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 %
de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts
s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants,
voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils
constituent un problème d'affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
● Si vous laissez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à
l'écran peut avoir lieu, c'est-à-dire qu'une image rémanente peut apparaître sur l'écran. Toutefois, ce
phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil pendant quelques jours.
● L’affichage de l'écran LCD peut sembler légèrement lent à basse température,
ou sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Objectif
Contacts
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez
le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa
monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la
surface de l’objectif et les contacts électriques.
Préparation
0
u
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
Basse température
(0 °C / 32 °F)
Environ 1210 prises de vue
Environ 1020 prises de vue
Touche <Q>
B
Infos de
prise de vue
x
L
Effacer
9
56
Sélectionner
l'image
Réglages de qualité de l’image
Q Contrôle rapide
oo Appuyez sur la touche <Q>.
L'écran de contrôle rapide s'affiche.
XX
Touche
<M>
Écran
LCD
Lecture
9
Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez
autrement des blessures graves, voire mortelles.
● N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter un
incendie ou une explosion.
● Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les
pièces internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
● Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes
à haute tension peuvent entraîner une électrocution.
● Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à
travers l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
● Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même
lorsque vous l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un
étouffement, une électrocution ou des blessures accidentels. Si un enfant ou
un nourrisson avale une pièce ou un accessoire de l’appareil photo, il risque
également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un nourrisson avale
une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
● N'utilisez ni ne rangez l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide.
De la même manière, éloignez la batterie de tout objet métallique et rangez-la
avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela
permettra d'éviter incendie, chaleur excessive, électrocution et brûlures.
● Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer
avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
● Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Insérez toujours la fiche d’alimentation à fond dans la prise.
• Ne manipulez pas la fiche d’alimentation avec des mains mouillées.
• Lorsque vous débranchez une fiche d’alimentation, saisissez et tirez la
fiche, et non le cordon.
• Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne
placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
• N
e branchez pas un trop grand nombre de fiches d’alimentation sur la même prise secteur.
• N
’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
● Débranchez régulièrement la fiche d’alimentation et retirez la poussière autour de
la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement
poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut
devenir humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
● Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise
d’allume-cigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur
excessive ou exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
● Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur
son utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le
produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
● Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le
bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et
de provoquer un incendie.
● Ne recouvrez ni n’emballez le produit dans du tissu. En effet, la chaleur risque
d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
● Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit
dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la
batterie. Cela permettra d'éviter incendie, électrocution et brûlures.
● N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni aucun autre solvant organique pour nettoyer le
produit. Cela risquerait de provoquer un incendie ou de porter atteinte à votre santé.
Sensibilité ISO
<6> Molette principale
<5> Molette de
contrôle rapide
Touche <0>
1.Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu.
Ouverture
Vitesse
d’obturation
Style d'image
2.Chaque fois que vous appuyez sur la touche <Q>, l'onglet
principal change.
Fonctionnement
de l'autofocus
3.Tournez la molette <6> pour sélectionner un onglet secondaire,
puis tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément voulu.
Balance blancs
Correction de la balance des blancs
Mode mesure
4.Appuyez sur <0> pour afficher le réglage.
5.Tournez la molette <5> pour définir l'élément, puis appuyez sur <0>.
Onglets
secondaires
Éléments
du menu
Onglets
principaux
Taille d'image
Pixels
Correction
d'exposition
/Réglage AEB
Nombre de prises de vue possibles
Correction
d'exposition
au flash
JPEG : tournez la molette <5>
pour sélectionner la qualité.
Commandes
personnalisées
RAW : tournez la molette <6>
pour sélectionner la qualité.
A Style d'image
oo Sélectionnez [z1] : [Style d'image],
puis appuyez sur <0>.
oo Sélectionnez un style d'image, puis
appuyez sur <0>.
Mode d'acquisition
Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
oo Utilisez <9> pour sélectionner une fonction et appuyez sur <0>.
oo Tournez la molette <5> ou <6> pour modifier certains réglages.
Niveau électronique
Réglages
des menus
Taille d'image
oo Sélectionnez [z2 : Typ/taill img], puis appuyez sur <0>.
oo Tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner la taille
d'image, puis appuyez sur <0>.
oo À chaque fois que vous appuyez
sur la touche <B>, l'affichage
à l'écran change.
oo Affichez le niveau électronique.
Style
Description
D Auto
P Standard
Q Portrait
Teintes couleurs optimisées spécifiquement pour la scène concernée.
Couleurs éclatantes et images nettes.
R Paysage
Verdure et ciels bleus vifs et images très nettes.
u Détails fins
V Monochrome
Images en noir et blanc.
Tons chair agréables et images assez nettes.
Contours précis et texture fine.
oo Pour les options <S> (Neutre) et <U> (Fidèle), reportez-vous au
mode d'emploi de l'appareil photo.
Fonctionnement de la prise de vue
Mode de prise de vue
i : Sensibilité ISO
oo Appuyez sur la touche <i>,
puis tournez la molette <6/5>.
oo La sensibilité ISO peut être réglée
de 100 à 51200 par incréments
d'1/3.
oo Si vous avez sélectionné « A »,
la sensibilité ISO est réglée
automatiquement. Pour afficher
le réglage de la sensibilité ISO,
enfoncez le déclencheur à
mi-course.
B Balance blancs
oo Appuyez sur la
touche <B>,
puis tournez la
molette <5>.
Affichage
Q
Qw
Mode
Auto (Priorité ambiance)
Auto (Priorité Blanc)
W
E
R
Lumière du jour
5200
Ombragé
7000
Nuageux, crépuscule, coucher de soleil 6000
Y
Lumière Tungstène
3200
U
Lumière fluorescente blanche
4000
Modes de sélection de la zone AF
oo Appuyez sur la touche <W>,
puis tournez la molette <6/5>.
oo Tournez la molette <6> ou
<5> pour régler l'exposition,
puis photographiez.
Mode de prise de vue
Molette 6
d (Programme d'exposition automatique) Décalage de Programme
s (Priorité Vitesse AE)
Molette 5
f (Priorité à l'ouverture)
Réglage de l'ouverture
a (Exposition manuelle)
Réglage de la vitesse d'obturation Réglage de l'ouverture
Correction d'exposition
oo Appuyez sur la touche <S>,
puis regardez dans le viseur.
f: Mode AF
oo La sélection du collimateur
autofocus change dans la direction
de rotation de <9>. Si vous
appuyez à fond sur la touche <9>,
le collimateur AF central (ou zone
centrale) est sélectionné.
oo Vous pouvez également
sélectionner un collimateur AF
horizontal en tournant la molette
<6> ou sélectionner un
collimateur AF vertical en tournant
la molette <5>.
oo Positionnez le sélecteur de mode
de mise au point de l'objectif
sur <f>.
oo Appuyez sur la touche <o>,
puis tournez la molette <6>.
X (Autofocus One-Shot) :
Pour les sujets immobiles
Z (Autofocus AI Servo) :
Pour les sujets en mouvement
Utilisation du flash
Réglé automatiquement*
D
Personnalisé
2000 - 10000
O
Température
de
couleur
2500 - 10000
P
* Applicable avec les flashes Speedlite pourvus d’une fonction de transmission de la
température de couleur. À défaut, le réglage sera d’environ 6000 K.
k Prise de vue avec exposition automatique
oo Positionnez le sélecteur de prise de vue avec
Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur <k>.
oo Appuyez sur la touche <W> et
tournez la molette <6> ou <5>
pour sélectionner <d>.
oo Avant de réaliser une vidéo,
enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
oo Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran
ou l’enregistrement vidéo, vous pouvez
toucher l’écran LCD (panneau sensible au
toucher) avec vos doigts pour déplacer le
collimateur AF ou agrandir l’image.
oo Appuyez sur la touche <0> pour
démarrer ou arrêter l'enregistrement vidéo.
H : Enregistrement vidéo 4K en 59,94 p / 50,00 p
● Lorsque
vous réalisez des vidéos H8/7J, utilisez une carte
Cfast et veillez à sélectionner l'emplacement de carte Cfast 2 (g).
Même avec une carte CF haute vitesse, seul un laps de temps très court
peut être enregistré à la fois (un maximum de 10 secondes environ).
(L'enregistrement vidéo s'arrête automatiquement.)
● Si vous sélectionnez le mode de prise de vue <Tv>, < Av > ou <M>, vous
pouvez réaliser des films avec les réglages d'exposition correspondant
au mode de prise de vue défini.
● Les photos ne peuvent pas être prises pendant l’enregistrement vidéo.
u : Vue par vue
o(o) : P
rise de vue en continu
Haute vitesse
p : Prise de vue en rafales en
Vitesse lente
6(B) : V
ue par vue : déclench.
silencieux
6o(V) : Déclench. silencieux HS
6p(M) : Déclench. silencieux LS
k(k): Retardateur 10 sec.
l : Retardateur 2 sec.
S Sélection du collimateur AF
3000 - 7000
k Enregistrement de vidéos
oo Appuyez sur la touche <o>,
puis tournez la molette <5>.
oo Appuyez sur la touche <S>.
oo Regardez dans le viseur et
appuyez sur la touche <B>.
XX Chaque fois que vous appuyez
sur la touche <B>, le mode
de sélection de la zone AF
change.
Correction d'exposition
Réglage de la vitesse d'obturation Correction d'exposition
Température de couleur (K : kelvin, environ.)
i Mode d'acquisition
O Correction d'exposition
Surexposition pour une image
plus claire
Sous-exposition pour une image
plus sombre
q Mode mesure
oo Appuyez sur la touche <Q>,
puis tournez la molette <6>.
q : Mesure évaluative :
Mode mesure standard
w:M
esure sélective :
Env. 6,2 % au centre
r : Mesure spot :
Env. 1,5 % au centre
e : Mesure moyenne à prépondérance centrale :
Luminosité mesurée au centre et moyenne
calculée pour la scène.
85 : Display/Operation (Affichage/Opération)
Paliers de réglage d'exposition
Verre de visée
Augmentation de la sensibilité ISO
Infos viseur pendant expo
Annulation bracketing auto
Éclairage LCD pendant pose
Séquence de bracketing
Réglage de la carte d'enregistrement, de la taille d'image
86 : Operation (Opération)
Alertes z dans le viseur
Sens rotation molette Tv/Av
Réglage Av sans objectif
Verrouillage multifonction
Commandes personnalisées
Fonction touche J/K
87 : Others (Autres)
Mesure spot liée au collimateur AF
82 : Exposure (Exposition)
Décalage de sécurité
Exposition identique pour la nouvelle ouverture
83 : Exposure (Exposition)
Limiter modes prise de vue
Limiter modes de mesure
Mesure en expo manuelle
Régler gamme de vitesses
Régler plage d'ouverture
Micro-ajustement expo auto
Micro-ajustement expo flash
84 : Drive (Cadence)
Vitesse de prise de vue en rafale
Limiter nbre vues en rafale
Limiter modes d'acquisition
oo Réglez le sélecteur de prise
de vue avec Visée par l’écran/
d’enregistrement vidéo sur <A>
et appuyez sur la touche <0>.
oo Appuyez sur la touche <W>
et tournez la molette <6> ou
<5> pour sélectionner le mode
de prise de vue.
oo Enfoncez le déclencheur à
mi-course. Une fois la mise
au point effectuée, enfoncez
complètement le déclencheur.
oo Appuyez sur la touche <A> pour
arrêter la prise de vue avec Visée
par l'écran.
AMémorisation d'exposition
oo Effectuez la mise au point sur le sujet.
oo Appuyez sur la touche <A> pour
verrouiller le réglage d'exposition actuel.
oo L’indicateur de niveau d’exposition sur
la droite du viseur affiche le niveau
d’exposition de la mémorisation
d’exposition et le niveau d’exposition
actuel en temps réel.
oo Recomposez et prenez la photo.
oo Nombre de prises de vue avec Visée par l'écran possibles
Température
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
Basse température
(0 °C / 32 °F)
Nombre de prises de
vue possibles
Environ 260 prises
de vue
Environ 240 prises
de vue
Caractéristiques techniques
81 : Exposure (Exposition)
Nombre de vues bracketées
oo Enfoncez le déclencheur à micourse et vérifiez l'indicateur de
niveau d'exposition.
oo Tournez la molette <5> pour
définir la valeur de correction
d’exposition.
oo Vous pouvez régler la correction
d'exposition jusqu'à ±5 valeurs,
par paliers d'1/3 de valeur.
oo Pour annuler la correction
d’exposition, ramenez l’indicateur
de niveau d’exposition <n/N> sur
le repère d'exposition standard
(<a/C>).
• Si la valeur de correction d’exposition dépasse ±3 valeurs, nous vous
recommandons d'effectuer ce réglage avec l'écran de Contrôle rapide.
• Vous pouvez également utiliser la touche <O> et la molette <6/5>.
• Pour les sujets de couleur claire, réglez-la vers le plus. Pour les
sujets de couleur sombre, réglez-la vers le moins.
Mémorisation d'exposition
3 Fonctions personnalisées
A Prise de vue avec Visée par l'écran
Ajout des informations de recadrage
Durée du retardateur
Inertie au déclenchement
Qualité audio des mémos
Option Effacer par défaut
Objectif rétracte si extinction
88 : Clear (Réinitialiser)
Réinitialiser toutes C.Fn (C.Fn)
Type :Appareil photo numérique reflex à objectif
interchangeable AF/AE
Support d'enregistrement :Cartes CF (Type I, UDMA 7 pris en charge)
Carte Cfast (Cfast 2.0 pris en charge)
Taille du capteur d'image :Environ 35,9 x 23,9 mm
Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF
* Sans les objectifs EF-S et EF-M
(L’angle de champ réel d’un objectif est
approximativement équivalent à celui de la
distance focale indiquée.)
Monture d'objectif :
Monture Canon EF
oo Alimentation
Batterie :
Batterie LP-E19/LP-E4N/LP-E4, quantité 1
* Alimentation secteur utilisable avec les
accessoires pour prise électrique.
Informations de la batterie :Source d’alimentation, Niveau de la batterie,
Nbre de déclench., Capacité de recharge
indiquée
Nombre de prises de vue possibles :Prise de vue avec viseur :
Environ 1210 photos à température
ambiante (23 °C / 73 °F), environ
1020 photos à basse température
(0 °C / 32 °F) Prise de vue avec Visée par
l’écran : Environ 260 photos à température
ambiante (23 °C / 73 °F), environ 240
photos à basse température (0 °C / 32 °F)
* Avec une batterie LP-E19 complètement
chargée.
Durée de l'enregistrement vidéo :Total d'environ 2 h 20 min à température
ambiante (23 °C / 73 °F).
Total d’environ 2 h à basse température
(0 °C / 32 °F)
* Avec une batterie LP-E19 complètement
chargée, AF Servo vidéo désactivé et
Full HD 29,97p/25,00p/24,00p/23,98p IPB
(Standard).
oo Dimensions et poids
Dimensions (L x H x P) :Environ 158,0 x 167,6 x 82,6mm /
6,22 x 6,60 x 3,25 po.
Poids : Environ 1530 g / 53,97 onces (d’après
les directives CIPA)
Environ 1340 g / 47,27 onces (boîtier seul)
oo Environnement d'utilisation
Plage de températures 0 °C - 45 °C / 32 °F - 113 °F
de fonctionnement : Humidité de fonctionnement :85 % ou moins
n Numéro de modèle
EOS-1D X Mark II (G) : DS126561
(modèle avec module GPS inclus : ES300)
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES/BATTERIES
NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS
LOCALES POUR LA COLLECTE DES PILES/BATTERIES USAGÉES.
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte
de garantie ou consultez le site à l'adresse
www.canon-europe.com/Support.
Union
Européenne, Norvège, Islande et
Liechtenstein uniquement.
Dans les pays européens, le produit et saCes
garantie
sont fournis
par Canon
N.V. ne doit pas
symboles
indiquent
que Europa
ce produit
être mis au rebut avec les ordures ménagères,
comme le spécifient la Directive européenne DEEE
(2012/19/UE), la Directive européenne relative
à l’élimination des piles et des accumulateurs
usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans
votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré
ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs,
il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au
seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un
produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités
locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque
d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la
présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées
aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services
municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou
consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.

Manuels associés