▼
Scroll to page 2
of
64
KFA29SIO DE FR IT USER MANUAL Benutzerinformation Kochfeld Notice d'utilisation Table de cuisson Istruzioni per l’uso Piano cottura 2 22 43 2 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................. 2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................5 3. MONTAGE................................................................................................................... 7 4. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 10 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 11 6. RATSCHLÄGE UND TIPPS........................................................................................14 7. REINIGUNG UND PFLEGE....................................................................................... 16 8. FEHLERSUCHE.......................................................................................................... 16 9. TECHNISCHE DATEN...............................................................................................19 10. ENERGIEEFFIZIENZ................................................................................................ 20 11. GARANTIE............................................................................................................... 20 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennenzulernen. Auf unserer Website können Sie: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen erhalten: www.aeg.com/webselfservice Ihr Produkt für einen besseren Service registrieren: www.registeraeg.com Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät kaufen: www.aeg.com/shop REPARATUR- UND KUNDENDIENST Bitte verwenden Sie ausschliesslich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. DEUTSCH 3 Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemässer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • • • • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sowie Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, und entsorgen Sie es angemessen. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiss. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, sollte diese aktiviert werden. Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiss. 4 www.aeg.com • • • • • • • • • • • Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. ACHTUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht über ein externes Schaltgerät, z. B. eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der von einem Versorger regelmässig ein- und ausgeschaltet wird. VORSICHT: Der Gar- oder Backvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Gar- oder Backvorgang muss laufend überwacht werden. ACHTUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiss werden können. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die Einbaustruktur eingebaut haben. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ist das Gerät direkt über eine Anschlussdose an das Stromnetz angeschlossen, entfernen Sie die Sicherung, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Wenden Sie sich auf jeden Fall an den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermassen qualifizierten Person DEUTSCH • 5 ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. ACHTUNG: Verwenden Sie ausschliesslich Schutzvorrichtungen für Kochfelder, die vom Hersteller des Gerät entwickelt wurden oder in der Gebrauchsanleitung für die Anwendung mit dem Gerät als geeignet aufgeführt sind, oder verwenden Sie im Gerät integrierte Schutzvorrichtungen. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzvorrichtungen für Kochfelder. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Aufstellen WARNUNG! Das Gerät darf nur von einer Fachkraft installiert werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Entfernen Sie die gesamte Verpackung. • Montieren oder verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit. • Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heisses Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird. • Jedes Gerät ist unten mit Kühlgebläsen ausgestattet. • Wenn Gerät über einer Schublade installiert ist: – Bewahren Sie keine kleineren Papierstücke oder -blätter auf, die eingezogen werden könnten, da diese die Kühlgebläse schädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können. – Halten Sie einen Mindestabstand von 2 cm zwischen der Unterseite des Geräts und den in der Schublade aufbewahrten Artikeln ein. • Entfernen Sie alle im Schrank unter dem Gerät installierten Trennplatten. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. • Achten Sie darauf, dass die Werte auf dem Typenschild den elektrischen Nennwerten der Netzversorgung entsprechen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäss installiert ist. Lockere und unsachgemässe Kabel 6 www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel. Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heissen Gerät oder heissem Kochgeschirr in Berührung kommt. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, den Netzstecker (falls vorhanden) und das Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch eines beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schliessen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte. Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. 2.3 Bedienung WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden). • Dieses Gerät ist ausschliesslich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiss. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags. • Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Wenn Sie Speisen in heisses Öl geben, kann dieses spritzen. WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr. • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. • Die von sehr heissem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. DEUTSCH • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • Stellen Sie kein heisses Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Legen Sie keinen heissen Topfdeckel auf das Kochfeld. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. • Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr ein. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigtem Boden kann die Glas-/ Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums. 7 • Deaktivieren Sie das Gerät und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschliesslich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. 2.5 Service • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. • Dabei dürfen ausschliesslich Originalersatzteile verwendet werden. 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- oder Erstickungsgefahr. • Für Informationen zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräteanschlusses ab, und entsorgen Sie es. 2.4 Reinigung und Pflege • Reinigen Sie das Gerät regelmässig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds die nachfolgenden Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das 8 www.aeg.com Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ....................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer ........................... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 (Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten. 3.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Verwenden Sie für den Austausch des beschädigten Netzkabels folgenden Kabeltyp: H05V2V2-F, der Temperaturen von mindestens 90 °C standhalten kann. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort. 3.4 Elektrischer Anschluss Schliessen Sie das Kochfeld über eine Zuleitung mit Stecker an. Ist keine Steckdose vorhanden, ist in der fest verlegten Hausinstallation eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen, die das Gerät gleichzeitig und allpolig vom Netz trennt (entsprechend NIN SEV 1000). 3.5 Anbringung des Dichtungsbands: integrierte Montage 1. Reinigen Sie die Falze in der Arbeitsplatte. 2. Schneiden Sie das mitgelieferte Dichtungsband (3 x 10 mm) in vier Streifen. Die Streifen müssen dieselbe Länge wie die Falze haben. 3. Schneiden Sie die Enden der Streifen in einem Winkel von 45 Grad. Sie müssen exakt in die Ecken der Falze passen. 4. Kleben Sie die Streifen in die Falze. Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der Streifen nicht übereinander. Nach der Montage des Kochfelds dichten Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikplatte gelangt. 3.6 Anbringung des Dichtungsbands: aufliegende Montage 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich. 2. Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband (2 x 6 mm) umlaufend auf der Unterseite des Kochfelds entlang des äusseren Randes der Glaskeramikplatte an. Dehnen Sie es nicht. Achten Sie darauf, dass sich die Enden der Dichtungsstreifen in der Mitte der Seite treffen. 3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Sie die Dichtungsstreifen zuschneiden. 4. Verbinden Sie die beiden Enden der Dichtungsstreifen. 3.7 Montage min. 500mm min. 50mm DEUTSCH Falls das Gerät auf einem Schubfach montiert ist, kann die Belüftung des Kochfelds dazu führen, dass sich die in dem Schubfach gelagerten Gegenstände während des Kochvorgangs erwärmen. 2. min. 28 mm AUFLIEGENDE MONTAGE 1. 290 60 30 510 57 490 270 min. 55 3.8 Montage von mehr als einem Kochfeld min. 1100 min. 12 min. 38 min. 650 mm 40-50 mm 490+02 mm 55 mm INTEGRIERTE MONTAGE 1. 290 60 30 30 mm 270+02 mm 510 Verwenden Sie den Montagebausatz, der einen seitlichen Stützträger und zusätzliche Dichtungen enthält, wenn mehrere 30 cm breite Kochfelder nebeneinander in dieselbe Aussparung eingebaut werden. Der Bausatz ist beim autorisierten Kundendienst erhältlich. Die Montageanleitung wird mit dem Bausatz geliefert. 62 490 270 min. 55 min. 1100 min. 12 min. 38 9 10 www.aeg.com 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 180 mm 1 180 mm 1 2 4.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die eingeschalteten Funktionen. SenFunktion sorfeld Bemerkung 1 EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfelds. 2 Verriegelung / Kindersicherung Zum Verriegeln/Entriegen des Bedienfelds. 3 Pause Zum Ein- und Ausschalten der Funktion. - Kochstufenanzeige Anzeige der Kochstufe. - Kochzonen-Anzeigen des Timers Anzeige für welche Kochzone der Timer eingestellt ist. - Timeranzeige Anzeige der Zeit in Minuten. - Zur Auswahl der Kochzone. 4 5 6 7 DEUTSCH SenFunktion sorfeld 8 9 10 11 Bemerkung / - Zum Erhöhen oder Verringern der Zeit. / - Zum Einstellen einer Kochstufe. PowerBoost Zum Einstellen der Funktion. 4.3 Kochstufenanzeigen Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Pause ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert. + Zahl Es ist eine Störung aufgetreten. Eine Kochzone ist noch heiss (Restwärme). Verriegelung /Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Abschaltautomatik ist aktiviert. 4.4 Restwärmeanzeige WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen die Restwärme der gegenwärtig genutzten Kochzonen an. Die Anzeigen von angrenzenden Kochzonen können ebenfalls aktiviert werden, auch wenn Sie diese nicht benutzen. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 5.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie zum Ein- und Ausschalten des Kochfelds 1 Sekunde. 12 www.aeg.com 5.2 Abschaltautomatik 5.4 PowerBoost Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für eine begrenzte Dauer aktiviert werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet, • Sie haben keine Kochstufe eingestellt, nachdem Sie das Kochfeld eingeschaltet habe. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. • Das Kochfeld wird zu heiss (z.B. durch einen leergekochten Topf). Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden. • Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet. • Sie haben die Kochzone nicht ausgeschaltet oder die Kochstufe nicht geändert. Nach einiger Zeit und das Kochfeld wird leuchtet ausgeschaltet. Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird: Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach 6 Stunden , 1–2 3–4 5 Stunden 5 4 Stunden 6–9 1,5 Stunden 5.3 Kochstufe Berühren Sie , um die Kochstufe zu , um die erhöhen. Berühren Sie Kochstufe zu reduzieren. Berühren Sie und gleichzeitig, um die Kochzone zu deaktivieren. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Aktivieren der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie auf. . leuchtet Deaktivieren der Funktion:Berühren Sie oder . 5.5 Timer Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange die Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang aktiviert bleiben soll. Stellen Sie zuerst eine Kochstufe für die Kochzone ein und aktivieren Sie dann die Funktion. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie , bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone leuchtet. Aktivieren der Funktion oder Ändern der Dauer: Berühren Sie oder des Timers, um die Dauer (00–99) einzustellen. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. Anzeigen der verbleibenden Zeit: aus. Die Wählen Sie die Kochzone mit Kontrolllampe der Kochzone blinkt schnell. Im Display wird die verbleibende Zeit angezeigt. Deaktivieren der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit aus und berühren Sie . Die verbleibende Zeit wird auf 00 zurückgezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. DEUTSCH Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird deaktiviert. Deaktivieren des Signaltons: Berühren Sie . Kurzzeitwecker Sie können diese Funktion als Kurzzeitwecker nutzen, wenn das Kochfeld aktiviert ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Im KochstufenDisplay erscheint . 5.7 Verriegelung Sie können das Bedienfeld sperren, wenn die Kochzonen eingeschaltet sind. So wird ein versehentliches Verstellen der Kochstufe verhindert. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Einschalten der Funktion: Berühren Sie . leuchtet 4 Sekunden lang.Der Timer bleibt eingeschaltet. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Es wird die vorherige Kochstufe angezeigt. Aktivieren der Funktion: Berühren Sie Die Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschalten. . Berühren Sie zum Einstellen der Zeit oder des Timers. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ist ein Signalton zu hören und 00 blinkt. Deaktivieren des Signaltons: Berühren Sie . 5.8 Kindersicherung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Bedienen des Kochfelds. Deaktivieren der Funktion:Berühren Sie Aktivieren der Funktion: Schalten Sie und dann Die verbleibende Zeit wird auf 00 zurückgezählt Kochstufe ein. Berühren Sie Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. 13 das Kochfeld mit Sekunden lang. das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine 4 leuchtet. Schalten Sie aus. Deaktivieren der Funktion: Schalten Sie 5.6 Pause das Kochfeld mit Mit dieser Funktion werden alle aktivierten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden lang. Während des Betriebs der Funktion sind alle anderen Symbole auf den Bedienfeldern gesperrt. Vorübergehendes Deaktivieren der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Die Funktion unterbricht nicht die Uhrfunktionen. Berühren Sie aktivieren. , um die Funktion zu leuchtet auf.Die Kochstufe wird auf 1 reduziert. Zum Deaktivieren der Funktion berühren Sie . Die zuvor genutzte Kochstufe wird aktiviert. das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine 4 leuchtet. Schalten Sie aus. mit ein. leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Sie können nun das Kochfeld bedienen. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten ist die Funktion wieder aktiv. 5.9 OffSound Control (Ein- und Deaktivieren der Signaltöne) Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird aktiviert und deaktiviert. Berühren Sie 14 www.aeg.com 3 Sekunden lang. oder leuchtet auf.Berühren Sie der vorderen Zone links, um eine der folgenden Einstellungen zu wählen: • – die Signaltöne sind deaktiviert – die Signaltöne sind aktiviert • Ihre Einstellungen werden automatisch übernommen, sobald das Kochfeld automatisch deaktiviert wird. Haben Sie eingestellt, ertönt der Signalton nur in den folgenden Fällen: maximale Belastung der Phase überschreitet. • Die Funktion verteilt die Leistung zwischen den Kochzonen. • Die Funktion reduziert die Leistung der anderen Kochzonen. • Im Kochstufen-Display der reduzierten Zonen wird abwechselnd die gewählte Kochstufe und die reduzierte Kochstufe angezeigt. Nach einiger Zeit bleibt die Anzeige der reduzierten Zonen auf der reduzierten Kochstufe. • Bei Berührung von • Wenn der Kurzzeitwecker abgelaufen ist • Wenn der Kurzzeitmesser abgelaufen ist • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. 5.10 Power-Management • Alle Kochzonen sind an eine Phase angeschlossen. Siehe Abbildung. • Die Funktion wird aktiviert, wenn die Gesamtleistung der Kochzonen die 6. RATSCHLÄGE UND TIPPS WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 6.1 Kochgeschirr Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt. Benutzen Sie für die Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet). • nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr eignet sich für Induktions-Kochfelder, wenn: • Wasser darin auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell zu kochen beginnt. • ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und eben wie möglich sein. Sorgen Sie dafür, dass der Geschirrboden sauber und trocken ist, bevor Sie ihn auf das Kochfeld stellen. Abmessungen des Kochgeschirrs Induktionskochzonen passen sich automatisch an die Grösse des Kochgeschirrbodens an. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. DEUTSCH Siehe Kapitel „Technische Daten“. 6.2 Betriebsgeräusche Geräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: Sie haben eine Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: Sie haben eine hohe Kochstufe eingeschaltet. • Klicken: Es wird elektronisch geschaltet. • Zischen, Surren: Der Lüfter ist in Betrieb. Garstufe -1 15 Die beschriebenen Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin. 6.3 Anwendungsbeispiele zum Kochen Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte. Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise Zum Warmhalten von bereits gekochten Speisen. nach Bedarf Bedecken Sie das Kochgeschirr mit einem Deckel. 1-2 Sauce Hollandaise, Schmelzen: 5 - 25 Butter, Schokolade, Gelatine. Ab und zu umrühren. 1-2 Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier. Mit Deckel garen. 2-3 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - 50 richten, Erhitzen von Fertiggerichten. Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren. 3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben. 4-5 Dünsten von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 4-5 Kochen grösserer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen. 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 6-7 Braten bei schwacher Hitze: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit wenden. 10 - 40 16 www.aeg.com Garstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 7-8 Braten bei starker Hitze, Rösti, Lendenstücke, Steaks. 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden. 9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Kochen grosser Wassermengen. PowerBoost ist eingeschaltet. 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 7.1 Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit einer sauberen Unterseite. • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. • Reinigen Sie die Kochfeldoberfläche mit einem geeigneten Spezialreiniger. • Benutzen Sie einen Schaber, der speziell für Glas geeignet ist. 7.2 Reinigen des Kochfelds • Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Lebensmittel, andernfalls kann die Verunreinigung zu Schäden am Kochfeld führen. Es besteht Verbrennungsgefahr. Setzen Sie einen speziellen KochfeldReinigungsschaber schräg zur Glasabdeckung an, und entfernen Sie Verunreinigungen durch Schaben über die Oberfläche. • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nichtscheuerndem Spülmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Entfernen von metallisch schimmernden Verfärbungen: Reinigen Sie die Glasoberfläche mit einem mit einer Lösung aus Wasser und Essig befeuchteten Tuch. DEUTSCH 17 8.1 Vorgehensweise bei Störungen Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht akti- Das Kochfeld ist nicht oder viert oder bedient werden. nicht ordnungsgemäss an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäss an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Siehe Anschlussplan. Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Wenn die Sicherung wiederholt durchbrennt, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Sie stellen die Kochstufe nicht innerhalb von 10 Sekunden ein. Aktiveren Sie das Kochfeld erneut und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorwurden gleichzeitig berührt. feld. Pause ist aktiviert. Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch“. Auf dem Bedienfeld steht Bedienfeld abwischen. Wasser oder das Bedienfeld ist mit Fettspritzern bedeckt. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld und das Kochfeld wird deak- wurde bedeckt. tiviert. Nach dem Deaktivieren des Kochfelds ertönt ein Signal. Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern. Das Kochfeld wird deaktiviert. Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld. Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht auf. Die Kochzone ist nicht heiss, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war oder der Sensor defekt ist. War die Kochzone lange genug aktiviert, um heiss zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen um. Power-Management ist aktiviert. Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch“. Die Sensorfelder werden heiss. Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie grosses Kochgegross, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. Sensorfeld gestellt. 18 www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Ton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren. Die Töne sind deaktiviert. Aktivieren Sie die Töne. Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch“. leuchtet auf. Kindersicherung oder Verrie- Siehe hierzu „Täglicher Gegelung ist in Betrieb. brauch“. leuchtet. Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. Das Kochgeschirr ist ungeeignet. Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr. Siehe „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist zu klein für die Kochzone. Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen. Siehe „Technische Daten“. und eine Zahl werden an- Im Kochfeld ist eine Störung aufgetreten. gezeigt. Deaktivieren Sie das Kochfeld und aktivieren Sie es nach 30 Sekunden wieder. Wenn erneut erscheint, trennen Sie das Kochfeld von der Spannungsversorgung. Schliessen Sie das Kochfeld nach 30 Sekunden erneut an. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Sie hören einen ununterbrochenen Piepton. Der Elektroanschluss ist fehlerhaft. 8.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können... Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Geben Sie ebenfalls den Code aus drei Buchstaben für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie Trennen Sie das Kochfeld von der Spannungsversorgung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation. sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. DEUTSCH 8.3 Die Aufkleber befinden sich im Beipack. Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden). B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden). C. Kleben Sie ihn auf die Bedienungsanleitung. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung [höchste Kochstufe) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maximale Einschaltdauer [Min.] Kochgeschirrdurchmesser [mm] Vorne Mitte 1800 2500 10 145 - 180 Hinten Mitte 1800 2500 10 145 - 180 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Material und Abmessungen des Kochgeschirrs. Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr dessen Durchmesser grösser als der in der Tabelle angegebene ist. 19 20 www.aeg.com 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäss EU 66/2014 nur für den EUMarkt gültig Modellidentifikation KFA29SIO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen 2 Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne Mitte Hinten Mitte 18,0 cm 18,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric cooking) Vorne Mitte Hinten Mitte 184,4 Wh/kg 184,4 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 184,4 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2: Kochfelder – Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften 10.2 Energie sparen Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. 11. CH • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. • Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie diese einschalten. • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. • Platzieren Sie das Kochgeschirr auf der Mitte der Kochzone. • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno DEUTSCH 21 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch 22 www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................22 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................25 3. INSTALLATION..........................................................................................................27 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................30 5. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 32 6. CONSEILS.................................................................................................................. 34 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................................................................................36 8. DÉPANNAGE.............................................................................................................37 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................... 40 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE............................................................................... 40 11. GARANTIE............................................................................................................... 41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et FRANÇAIS 23 dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles peuvent devenir chaudes en cours d'utilisation. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. 24 www.aeg.com • • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients. Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, contactez le service après-vente agréé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. FRANÇAIS • 25 AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements. • Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité. • N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. • Chaque appareil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond. • Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir : – Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourraient être aspirés et endommager les ventilateurs de refroidissement ou le système de refroidissement. – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et les objets rangés dans le tiroir. • Retirez les panneaux de séparation installés dans le meuble sous l'appareil. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L’appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. • Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. • Utilisez un collier anti-traction sur le câble. 26 www.aeg.com • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité. • L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre service après-vente agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu’elle ne puisse pas être enlevée sans outils. • Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. • N’utiliser que des dispositifs d’isolation corrects : coupe-circuits de protection de ligne, fusibles. (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. • Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents). • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. • Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient. • Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. • Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson. • Ne laissez pas le contenu des récipients s'évaporer entièrement. • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. 2.5 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 2.4 Entretien et Nettoyage • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. 27 Modèle ........................... PNC ............................. Numéro de série .................... 3.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. 28 www.aeg.com Si l'appareil est installé dans un meuble dont le matériau est inflammable, respectez impérativement les directives en matière de protection contre les incendies de la norme NIN SEV 1000 ainsi que les règlements dictés par l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie. 3.3 Câble d'alimentation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C. Contactez votre service après-vente. 3.4 Branchement électrique Installez la table de cuisson en le raccordant à une ligne de courant munie d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique domestique doit être pourvue d'un dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts pour permettre une coupure omnipolaire simultanée de l'alimentation secteur (conformément à la norme NIN SEV 1000). 3.6 Installation du joint Installation superposée 1. Nettoyez la zone de découpe du plan de travail. 2. Placez le joint de 2x6 mm fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le long du bord externe de la surface vitrocéramique. N'étirez pas le joint. Assurez-vous que les extrémités du joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de cuisson. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. 3.7 Montage min. 500mm min. 50mm 3.5 Installation du joint Installation intégrée 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 2. Découpez le joint de 3x10 mm fourni en 4 bandes. Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures. 3. Découpez les extrémités des bandes en angle de 45°. Elles doivent s'adapter précisément aux coins des rainures. 4. Fixez les bandes sur les rainures N’étirez pas les bandes. Faites en sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas. Si vous montez la table de cuisson, bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone. Veillez à ce que le silicone ne s'infiltre pas sous la vitrocéramique. Si l'appareil est installé audessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. FRANÇAIS 3.8 Installation de plusieurs tables de cuisson INSTALLATION SUPERPOSÉE 1. 290 60 30 29 510 57 min. 650 mm 490 40-50 mm 490+02 mm 270 55 mm min. 55 30 mm 270+02 mm min. 1100 min. 12 min. 38 INSTALLATION INTÉGRÉE 1. 290 60 30 510 62 490 270 min. 55 min. 1100 min. 12 min. 38 2. min. 28 mm Si vous devez installer plusieurs tables de cuisson de 30 cm les unes à côté des autres dans la même découpe, vous pouvez vous procurer un kit de montage comprenant un support latéral et des joints supplémentaires auprès de votre service après vente agréé. Les instructions d'installation correspondantes sont fournies avec le kit. 30 www.aeg.com 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson 1 Zone de cuisson à induction 2 Bandeau de commande 180 mm 1 180 mm 1 2 4.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. TouFonction che sensitive Commentaire 1 MARCHE/ARRÊT 2 Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité enfants de commande. 3 Pause Pour activer et désactiver la fonction. - Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. - Voyants du minuteur des zones de cuisson Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée. - Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. 4 5 6 Pour allumer et éteindre la table de cuisson. FRANÇAIS TouFonction che sensitive 8 Commentaire - Pour choisir la zone de cuisson. / - Pour augmenter ou diminuer la durée. / - Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. 7 9 10 31 4.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. - Pause est activée. PowerBoost est activée. + chiffre Une anomalie de fonctionnement s'est produite. Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. Arrêt automatique est activée. 4.4 Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous utilisez actuellement. Les voyants des zones voisines peuvent également s'allumer, même si vous ne les utilisez pas. Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. 32 www.aeg.com 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. 5.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : • toutes les zones de cuisson sont désactivées, • vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson, • vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. • la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson. • vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes. • vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques s'allume et la table de instants, cuisson s'éteint. La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint : Niveau de cuisson ,1-2 La table de cuisson s'éteint au bout de 6 heures 3-4 5 heures 5 4 heures Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de 6-9 1,5 heure 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pour augmenter le pour niveau de cuisson. Appuyez sur diminuer le niveau de cuisson. Appuyez simultanément sur et pour désactiver la zone de cuisson. 5.4 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s'allume. . Pour désactiver la fonction : appuyez sur ou . 5.5 Minuteur Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour une session. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche. FRANÇAIS 33 Pour activer la fonction ou modifier la 5.6 Pause durée : appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter lentement, le décompte commence. Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées. Pour voir le temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante. Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . Le temps restant est décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive. Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur . La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur. Appuyez sur pour activer la fonction. apparaît.Le niveau de cuisson passe à 1. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche . Le niveau de cuisson précédent s'allume. 5.7 Verrouillage Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson. Réglez d'abord le niveau de cuisson. Minuteur Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuteur lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du niveau de cuisson indique . Pour activer la fonction : appuyez sur . Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur Lorsque la fonction est en cours, tous les autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés. . Pour désactiver la fonction : appuyez puis sur . Le temps restant est sur décompté jusqu'à 00. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson. Pour activer la fonction : appuyez sur . s'affiche pendant 4 secondes.Le minuteur reste activé. Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée. 5.8 Dispositif de sécurité enfants Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson. Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur 4 secondes. pendant s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur . 34 www.aeg.com Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur 4 secondes. pendant s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur . s'allume. Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec fonction est de nouveau activée. , la 5.9 OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes. ou vous appuyez sur Minuteur se termine Minuteur dégressif se termine vous posez un objet sur le bandeau de commande. 5.10 Gestionnaire de puissance . Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant sur • • • • • Toutes les zones de cuisson sont reliées à une phase. Reportez-vous à l'illustration. • La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson dépasse la charge électrique maximale de la phase. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson. • La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson. • L'affichage des niveaux de cuisson des zones réduites alterne entre le niveau de cuisson choisi et le niveau de cuisson réduit. Après quelques minutes, l'affichage des niveaux de cuisson des zones réduites affiche le niveau de cuisson réduit seul. s'allume. de la zone avant gauche Appuyez sur pour choisir l'une des options suivantes : • - les signaux sonores sont désactivés - les signaux sonores sont activés • Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement. Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque : , 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Récipients Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement. FRANÇAIS Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction. Matériaux des récipients • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant). • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les plats de cuisson conviennent pour l'induction si : • une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal. • un aimant adhère au fond du récipient. Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. Assurez-vous que le fond du récipient est propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson. Dimensions de l'ustensile Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. 35 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Si vous entendez : • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »). • un sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »). • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. • un cliquetis : une commutation électrique se produit. • un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne. Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil. 6.3 Exemples de cuisson Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance. L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson. Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». Niveau de cuisson -1 1-2 Utilisation : Durée (min) Conseils Conservez les aliments cuits au au bechaud. soin Placez un couvercle sur le récipient. Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine. Mélangez de temps en temps. 5 - 25 36 www.aeg.com Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 1-2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte. 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson. 2-3 Faire mijoter des plats à base de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés. 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus de liquide que de riz, mélangez les aliments à base de laitage à la moitié du temps de cuisson. 3-4 Cuire à la vapeur des légumes, 20 - 45 du poisson et de la viande. Ajoutez quelques cuillères à soupe de liquide 4-5 Cuire des pommes de terre à la vapeur. 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre. 4-5 Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes. 60 - 150 Ajoutez jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingrédients. 6-7 Faire revenir : escalopes, corau bedons bleus de veau, côtelettes, soin rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. Retournez à la moitié du temps. 7-8 Cuisson à température élevée 5 - 15 des pommes de terre rissolées, filets, steaks. Retournez à la moitié du temps. 9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction PowerBoost est activée. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Informations générales • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Utilisez toujours un récipient dont le fond est propre. • Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. • Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson. • Utilisez un racloir spécial pour la vitre. 7.2 Nettoyage de la table de cuisson • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et les aliments contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. FRANÇAIS • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. 37 • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer la table de cuisson ni la faire fonctionner. La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Reportezvous au schéma de branchement. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau de cuisson dans les 10 secondes. Allumez de nouveau la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau de commande. commande. Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est éteinte. Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives. Retirez l'objet des touches sensitives. 38 www.aeg.com Problème Cause possible Solution La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensitive sensitive. . Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps ou le capteur est endommagé. Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service aprèsvente. Le niveau de cuisson oscille entre deux niveaux. Gestionnaire de puissance est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont chaudes. Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes. Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si possible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont fait entendre lorsque vous désactivés. appuyez sur les touches sensitives du bandeau. Activez les signaux sonores. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». s'allume. Dispositif de sécurité enfants Reportez-vous au chapitre ou Verrouillage est activée. « Utilisation quotidienne ». s'allume. Il n'y a pas de récipient sur la Placez un récipient sur la zozone. ne. Le récipient n'est pas adapté. Utilisez des récipients adaptés. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du réci- Utilisez un récipient de dipient de cuisson est trop pe- mensions appropriées. Retit pour la zone. portez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite dans la table de cuisson. Éteignez la table de cuisson et rallumez-la au bout de 30 secondes. Si s'affiche à nouveau, débranchez la table de cuisson de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebranchez la table de cuisson. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Un bip constant se déclenche. Le branchement électrique n'est pas adapté. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installation. 8.2 Si vous ne trouvez pas de solution... Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Donnez également la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas A d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). 39 C. Collez-la sur la notice d'utilisation. 40 www.aeg.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] PowerBoost [W] PowerBoost Diamètre du rédurée maximale cipient [mm] [min] Avant centrale 1800 2500 10 145 - 180 Arrière centrale 1800 2500 10 145 - 180 La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient. Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle KFA29SIO Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson 2 Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant centrale Arrière centrale 18,0 cm 18,0 cm Consommation d'énergie selon la zone de cuisson (EC electric cooking) Avant centrale Arrière centrale 184,4 Wh / kg 184,4 Wh / kg Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances 10.2 Économie d'énergie Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants. 184,4 Wh / kg • Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin. • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. • Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson. FRANÇAIS • Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson. 11. CH 41 • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 42 www.aeg.com Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch ITALIANO 43 INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................43 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 46 3. INSTALLAZIONE........................................................................................................48 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................................................. 51 5. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 52 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI........................................................................ 55 7. PULIZIA E CURA.........................................................................................................57 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................................................. 57 9. DATI TECNICI............................................................................................................ 60 10. EFFICIENZA ENERGETICA.................................................................................... 61 11. GARANZIA............................................................................................................... 61 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra apparecchiatura. Visitate il nostro sito web per: Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: www.aeg.com/webselfservice Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registeraeg.com Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.aeg.com/shop SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente Con riserva di modifiche. 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non 44 www.aeg.com sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • • • • • • • • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione continua. Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Alcune parti accessibili possono diventare calde durante l’uso Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. ITALIANO • • • • • • • • • • • 45 AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. ATTENZIONE: L'apparecchiatura non deve essere alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un breve processo di cottura deve essere supervisionato senza soluzione di continuità. AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare nulla sulle superfici di cottura. Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare caldi. Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso. Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura. Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante la corrispondente manopola, senza considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili. Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle crepe, spegnere l'apparecchiatura e scollegarla dalla presa di corrente. Qualora l'apparecchiatura sia collegata direttamente alla corrente mediante una scatola di derivazione, togliere il fusibilke per scollegarlo dall'alimentazione. Invitiamo in entrambi i casi a contattare il Centro Servizi Autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 46 www.aeg.com • AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. • Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti. • Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità. • Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte. • Ogni apparecchiatura dispone di ventole di raffreddamento sulla parte inferiore. • Se l'apparecchiatura viene installata sopra a un cassetto: – Non tenere oggetti di piccole dimensioni o fogli di carta che potrebbero essere aspirati, dato che possono danneggiare le ventole di raffreddamento o guastare il funzionamento del sistema di raffreddamento. – Mantenere una distanza di almeno 2 cm fra la parte inferiore dell'apparecchiatura e le componenti conservate nel cassetto. • Togliere gli eventuali pannelli separatori installati nel mobiletto sotto all'apparecchiatura. 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia scollegata dalla rete elettrica. • Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. • Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. L'allentamento di un collegamento elettrico o di una spina (ove previsti) può provocare il surriscaldamento del terminale. • Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. ITALIANO • Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino. • Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. • Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina o il cavo (ove previsti). Contattare il nostro Centro Assistenza autorizzato o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. • I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. • Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. • Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè. • L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. 2.3 Utilizzare AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni o scosse elettriche. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette e la pellicola • • • • • • • • • • • • 47 protettiva (ove presente) prima del primo utilizzo. Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso domestico. Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. Impostare la zona di cottura su "off" dopo ogni utilizzo. Non fare affidamento sul rilevatore di pentole. Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Possono diventare roventi. Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua. Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio. Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle incrinature, scollegare immediatamente l'apparecchiatura dall'alimentazione. per evitare scosse elettriche. I portatori di pacemaker, devono mantenere una distanza di almeno 30 cm dalle zone di cottura a induzione quando l'apparecchiatura è in funzione. Un alimento immerso nell'olio molto caldo può provocare degli schizzi. AVVERTENZA! Pericolo di incendio ed esplosioni. • Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare. • I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea. • L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta. • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili 48 www.aeg.com sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi. • Non mettere coperchi caldi sulla superficie in vetro del piano cottura. • Non esporre al calore pentole vuote. • Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare. • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il vetro o la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura. • L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un ambiente. 2.4 Pulizia e cura • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. • Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere con la pulizia. • Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica prima di eseguire le operazioni di manutenzione. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. 2.5 Assistenza tecnica • Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. 2.6 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Rivolgersi all'autorità municipale per informazioni su come smaltire correttamente l'elettrodomestico. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Prima dell'installazione Prima di installare il piano di cottura, annotare l'informazione riportata di seguito presente sulla targhetta dei dati. La targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. Modello ........................... PNC ......................................... Numero di serie ........................... 3.2 Piani di cottura da incasso Utilizzare esclusivamente piani di cottura da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. Nel corso dell'installazione in presenza di materiale combustibile, osservare scrupolosamente le normative NIN SEV 1000 e le indicazioni antincendio ITALIANO dell'Associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio. 3.3 Cavo di collegamento • Il piano di cottura è fornito con un cavo di collegamento. • Per sostituire il cavo di alimentazione danneggiato, usare questo tipo di cavo: H05V2V2-F che supporta una temperatura di 90 °C o superiore. Contattare il Centro di Assistenza locale. dell'apparecchiatura lungo il bordo esterno del piano in vetroceramica. Non tenderla. Assicurarsi che le estremità del nastro adesivo si trovino al centro di un lato del piano di cottura. 3. Lasciare alcuni qualche millimetro di nastro adesivo in più prima di tagliare. 4. Unire le due estremità del nastro adesivo. 3.7 Montaggio 3.4 Collegamento elettrico Installare il piano di cottura con un cavo di alimentazione con connettore. Se non c'è un cavo di alimentazione con connettore, nell’installazione domestica fissa deve essere previsto un dispositivo di separazione con un’apertura di contatto di minimo 3 mm, che separi contemporaneamente l’apparecchiatura e tutti i poli dalla rete, (come previsto dalla norma NIN SEV 1000). min. 500mm min. 50mm 3.5 Fissaggio della guarnizione - Installazione integrata 1. Pulire la scanalatura nel piano di lavoro. 2. Tagliare il nastro adesivo in dotazione in 4 strisce da 3x10mm. Le strisce devono avere la stessa lunghezza delle scanalature. 3. Tagliare le estremità delle strisce con un angolo di 45°. Devono inserirsi perfettamente negli angoli delle scanalature. 4. Applicare le strisce sulle scanalature. Non tirare le guarnizioni. Non unire le estremità delle strisce sulla corda. Dopo aver montato il piano di cottura, sigillare lo spazio rimanente tra il vetroceramica e il piano di lavoro con del silicone. Assicurarsi che il silicone non passi al di sotto del vetroceramica. 3.6 Fissaggio della guarnizione - Installazione in alto 1. Pulire il piano di lavoro attorno alla zona di incasso. 2. Fissare il nastro adesivo in dotazione 2x6 mm attorno alla parte inferiore 49 Se l'apparecchiatura viene installata sopra a un cassetto, la ventilazione del piano cottura riscalda gli articoli all'interno del cassetto durante il processo di cottura. 50 www.aeg.com 3.8 Installazione di più di un piano di cottura INSTALLAZIONE IN ALTO 1. 290 60 30 510 57 min. 650 mm 490 40-50 mm 490+02 mm 270 55 mm min. 55 30 mm 270+02 mm min. 1100 min. 12 min. 38 INSTALLAZIONE INTEGRATA 1. 290 60 30 510 62 490 270 min. 55 min. 1100 min. 12 min. 38 2. min. 28 mm Se devono essere installati diversi piani di cottura di 30 cm fianco a fianco nello stesso incasso, presso i nostri Centri di Assistenza autorizzati sono disponibili: un kit di assemblaggio che include una staffa di supporto laterale e guarnizioni supplementari. Le relative istruzioni di installazione vengono fornite assieme al kit. ITALIANO 51 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura 1 Zona di cottura a induzione 2 Pannello dei comandi 180 mm 1 180 mm 1 2 4.2 Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sensore Funzione Commento 1 ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. 2 Blocco / Dispositivo di Sicurezza bambini Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. 3 Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. - Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. - Spie del timer delle zone di cottura Indica per quale zona è impostato il tempo. - Display timer Indica il tempo in minuti. - Per selezionare la zona di cottura. 4 5 6 7 52 www.aeg.com Tasto sensore 8 9 Funzione Commento / - Per aumentare o ridurre il tempo. / - Per impostare un livello di potenza. PowerBoost Per attivare la funzione. 10 4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. - Sospendi è attiva. PowerBoost è attiva. + numero È presente un malfunzionamento. Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo). Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. Spegnimento automatico è attiva. 4.4 Indicatore di calore residuo AVVERTENZA! Il calore residuo può essere causa di ustioni. Gli indicatori mostrano il livello del calore residuo per le zone cottura attualmente in uso. Le spie si potrebbero 5. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. accendere anche per le zone cottura vicine, anche se non sono in uso. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene leggermente riscaldato dal calore residuo delle pentole. ITALIANO 53 5.1 Attivazione e disattivazione 5.3 Livello di potenza Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere il piano di cottura. potenza. Sfiorare per ridurre il livello di potenza. Sfiorare 5.2 Spegnimento automatico e contemporaneamente spegnere la zona di cottura. La funzione spegne automaticamente il piano di cottura se: 5.4 PowerBoost • tutte le zone di cottura sono disattivate, • non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione del piano di cottura, • è stato versato qualcosa o appoggiato un oggetto sul pannello dei comandi per più di 10 secondi (un tegame, uno straccio, ecc.). Viene emesso un segnale acustico e il piano di cottura si disattiva. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi. • Il piano di cottura è surriscaldato (per es. se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella pentola). Lasciare raffreddare la zona di cottura prima di utilizzare nuovamente il piano di cottura. • è stata utilizzata una pentola non idonea. Il simbolo si accende e la zona di cottura si spegne automaticamente dopo 2 minuti. • non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dopo un tempo prestabilito, e il piano di cottura si si accende spegne. Rapporto tra livello di potenza e il tempo trascorso il quale si spegne il piano di cottura: Livello di potenza ,1-2 Il piano di cottura si disattiva dopo 6 ore 3-4 5 ore 5 4 ore 6-9 1,5 ora Sfiorare per aumentare il livello di per Questa funzione aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. La funzione può essere attivata per la zona di cottura a induzione solo per un periodo di tempo limitato. Dopodiché la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di potenza massimo impostato. Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". Per attivare la funzione per una zona di cottura: sfiorare . si accende. Per disattivare la funzione: sfiorare o . 5.5 Temporizzatore Timer del conto alla rovescia Questa funzione consente di impostare la durata di funzionamento della zona di cottura per la preparazione di una pietanza. Come prima cosa impostare il livello di potenza per la zona di cottura, poi impostare la funzione. Per impostare la zona di cottura: finché si sfiorare ripetutamente accende l'indicatore della zona di cottura desiderata. Per attivare la funzione o cambiare la durata: sfiorare i tasti o del timer per impostare il tempo (00 - 99 minuti). Quando la spia della zona di cottura lampeggia più lentamente, il tempo scorre a ritroso. Per visualizzare il tempo residuo: selezionare la zona di cottura con . La spia della zona di cottura comincia a 54 www.aeg.com lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo residuo. si accende.Il livello di calore viene abbassato a 1. Per disattivare la funzione: selezionare Per disattivare la funzione sfiorare . Il livello di calore precedente si accende. la zona di cottura con e sfiorare . Il tempo restante esegue il conteggio fino a 00. L'indicatore della zona cottura si spegne. Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. La zona di cottura si disattiva. . Timer Si può utilizzare questa funzione come Timer mentre il piano di cottura è attivo e le zone di cottura non sono in funzione. Il display del livello di potenza visualizza . Per attivare la funzione: sfiorare . , quindi sfiorare . Viene visualizzato il tempo residuo fino a 00 La funzione non ha alcun effetto sul funzionamento delle zone di cottura. 5.6 Sospendi La funzione imposta tutte le zone di cottura in funzione al livello di potenza più basso. Quando la funzione è attiva, tutti gli altri simboli sui pannelli di controllo sono bloccati. La funzione non interrompe le funzioni del timer. Sfiorare per attivare la funzione. Per disattivare la funzione: sfiorare Il livello di potenza precedente si accende. . 5.8 Dispositivo di Sicurezza bambini Per arrestare il segnale acustico: Per disattivare la funzione: sfiorare Per attivare la funzione: sfiorare . si accende per 4 secondi.Il Timer rimane acceso. Quando si spegne il piano di cottura, si interrompe anche questa funzione. . o del timer per Sfiorare il tasto selezionare la durata. Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. sfiorare È possibile bloccare il pannello dei comandi mentre le zone di cottura sono in funzione. Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza. Impostare innanzitutto il livello di potenza. Per arrestare il segnale acustico: sfiorare 5.7 Blocco Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale del piano di cottura. Per attivare la funzione: attivare il piano di cottura con . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare secondi. per 4 si accende. Disattivare il piano di cottura con . Per disattivare la funzione: attivare il piano di cottura con . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare secondi. per 4 si accende. Disattivare il piano di cottura con . Per escludere la funzione per una sola operazione di cottura: attivare il piano di cottura con . si accende. Sfiorare per 4 secondi. Impostare il il tasto livello di potenza entro 10 secondi. È possibile mettere in funzione il piano di ITALIANO cottura. Quando si disattiva il piano di cottura con la funzione si riattiva. 5.9 OffSound Control (Disattivazione e attivazione dei segnali acustici) Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare secondi. o per 3 si accendono. Sfiorare della zona anteriore sinistra per effettuare la selezione seguente: • - i segnali acustici sono spenti 55 • La funzione si attiva quando l'assorbimento massimo delle zone di cottura supera l'assorbimento massimo della fase. • La funzione suddivide la potenza tra le zone di cottura. • La funzione riduce la potenza delle altre zone di cottura. • Il display dell'impostazione di calore delle zone ridotte alterna l'impostazione di calore scelta e l'impostazione di calore ridotta. Dopo un po' di tempo il display dell'impostazione del calore delle zone ridotte rimane sull'impostazione di calore ridotta. • - i segnali acustici sono attivi Per confermare la selezione, attendere finché il piano di cottura non si disattiva automaticamente. Quando la funzione è impostata su , i segnali acustici saranno udibili soltanto quando: • si sfiora • Timer diminuisce • Timer del conto alla rovescia diminuisce • si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi. 5.10 Power Management • Tutte le zone di cottura sono collegate a una fase. Vedere l'illustrazione. 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Pentole Per le zone cottura a induzione, un forte campo elettromagnetico crea calore nelle pentole molto rapidamente. Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee. Materiale delle pentole • materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (con una marcatura corretta da parte del produttore). • materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana. Una pentola è adatta per un piano di cottura a induzione se: • l'acqua raggiunge velocemente l'ebollizione su una zona di cottura a 56 www.aeg.com induzione impostata sul livello di cottura massimo. • una calamita si attacca al fondo delle pentole. Il fondo delle pentole dovrebbe essere il più possibile spesso e piano. Verificare che le basi della pentola siano asciutte prima di collocarla sulla superficie del piano cottura. Dimensioni delle pentole Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo della pentola. L'efficienza della zona di cottura dipende dal diametro delle pentole. Una pentola con un diametro inferiore alla zona più piccola riceve solo una parte della potenza generata dalla zona di cottura. Vedere la sezione "Dati tecnici". • fischio: si stanno utilizzando la zona di cottura a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich). • ronzio: si stanno utilizzando livelli di potenza elevati. • scatto: si verifica un'accensione elettrica. • sibilo, ronzio: è in funzione la ventola. I rumori descritti sono normali e non sono indicano un guasto dell’apparecchiatura. 6.3 Esempi di impiego per la cottura La correlazione tra il livello di potenza e il consumo di energia della zona di cottura non è regolare. L'aumento del livello di potenza non è proporzionale all'aumento del consumo di energia. Ciò significa che una zona di cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà della propria energia. I dati riportati in tabella sono puramente indicativi. 6.2 I rumori durante l'uso Se si avverte: • crepitio: si stanno utilizzando pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich). Livello di potenza -1 Usare per: Tempo (min.) Suggerimenti Tenere in caldo le pietanze cotte. secondo necessità Mettere un coperchio sulla pentola. 1-2 Salsa olandese, sciogliere: bur- 5 - 25 ro, cioccolata, gelatina. Mescolare di tanto in tanto. 1-2 Rassodare: omelette morbide, uova strapazzate. 10 - 40 Cucinare coprendo con un coperchio. 2-3 Cuocere riso e pietanze a base 25 - 50 di latte, riscaldare pietanze pronte. Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare a metà del processo i preparati a base di latte. 3-4 Cuocere a vapore verdure, pe- 20 - 45 sce, carne. Aggiungere un paio di cucchiai di liquido. ITALIANO 57 Livello di potenza Usare per: Tempo (min.) Suggerimenti 4-5 Cuocere al vapore le patate. 20 - 60 Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate. 4-5 Bollire grandi quantità di alimenti, stufati e zuppe. 60 - 150 Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti. 6-7 Cottura delicata: cotolette, cordon bleu, costolette, polpette, salsicce, fegato, roux, uova, frittelle, krapfen. secondo necessità Girare a metà tempo. 7-8 Frittura, frittelle di patate, lom- 5 - 15 bate, bistecche. 9 Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch, stufati), friggere patatine. Girare a metà tempo. Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. PowerBoost è attivata. 7. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Informazioni generali • Pulire il piano di cottura dopo ogni impiego. • Usare sempre pentole con il fondo pulito. • I graffi o le macchie scure sulla superficie non compromettono il funzionamento del piano di cottura. • Usare un prodotto di pulizia adatto alla superficie del piano di cottura. • Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. 7.2 Pulizia del piano di cottura • Togliere immediatamente: plastica sciolta, pellicola in plastica, zucchero e alimenti con zucchero, in caso contrario la sporcizia potrebbe causare danni al piano cottura. Attenzione a evitare le ustioni. Appoggiare lo speciale raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie. • Quando il piano di cottura è sufficientemente raffreddato, è possibile rimuovere: i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Pulire il piano di cottura con un panno umido e un detergente non abrasivo. Al termine della pulizia, asciugare il piano di cottura con un panno morbido. • Togliere macchie opalescenti: usare una soluzione di acqua con aceto e pulire la superficie in vetro con un panno. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 58 www.aeg.com 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Rimedio Non è possibile attivare il piano di cottura o metterlo in funzione. Il piano di cottura non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. Accertarsi che il piano di cottura sia collegato correttamente alla rete elettrica. Fare riferimento allo schema di collegamento. È scattato il fusibile. Verificare che l'interruttore differenziale (salvavita) sia la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non viene configurata l'impostazione calore per 10 secondi. Accendere di nuovo il piano di cottura e impostare il livello di potenza in meno di 10 secondi. Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Premere soltanto un tasto sensore alla volta. Sospendi è attiva. Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano". Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei comanbagnato o presenta macchie di. di unto. Viene emesso un segnale acustico e il piano cottura si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è attivo. Uno o più tasti sensore sono Rimuovere gli oggetti dai tastati coperti. sti sensore. Il piano di cottura si disattiva. È stato appoggiato un og- L'indicatore di calore residuo non si accende. La zona non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissimo tempo, oppure il sensore è danneggiato. Il livello di potenza cambia tra due livelli. Power Management è attiva. Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano". getto sul tasto sensore . Rimuovere l'oggetto dal tasto sensore. Se la zona ha funzionato abbastanza a lungo da essere calda, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. ITALIANO 59 Problema Causa possibile Rimedio I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo vicino ai comandi. Se possibile, collocare le pentole grandi sulle zone posteriori. Assenza di suono quando si toccano i tasti sensore del pannello. I segnali acustici sono disattivati. Attivazione dei segnali acustici. Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano". si accende. Dispositivo di Sicurezza bambini o Blocco funziona. Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano". si accende. Non ci sono tegami sulla zona. Appoggiare una pentola sulla zona. Le pentole non sono adatte. Utilizzare una pentola adatta. Fare riferimento a "Consigli e suggerimenti". Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona. Usare pentole delle dimensioni corrette. Vedere la sezione "Dati tecnici". C'è un errore nel piano di cottura. Spegnere e riaccendere il piano cottura dopo 30 se- e un numero si accendono. condi. Se si accende nuovamente, scollegare il piano cottura dall'alimentazione elettrica. Dopo 30 secondi, collegare nuovamente il piano cottura. In caso di ricomparsa dell'anomalia, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Si sente un bip costante. Il collegamento elettrico non Scollegare il piano cottura è stato effettuato correttadalla rete elettrica. Consultamente. re un elettricista qualificato per controllare l'installazione. 8.2 Se non è possibile trovare una soluzione... Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Autorizzato. Fornire i dati riportati sulla targhetta dei dati. Fornire inoltre il codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. Assicurarsi di aver acceso il piano di cottura correttamente. In caso di azionamento errato dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del Centro di Assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al Centro di Assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia. 60 www.aeg.com 8.3 Etichette fornite con il sacchetto degli accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed inviare questa parte (ove prevista). B. Attaccarla sul Foglietto di garanzia e conservare questa parte (ove prevista). C. Attaccarla sul libretto di istruzioni. 9. DATI TECNICI 9.1 Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona cottura Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] PowerBoost [W] PowerBoost Diametro delle durata massima pentole [mm] [min.] Anteriore centrale 1800 2500 10 145 - 180 Posteriore centrale 1800 2500 10 145 - 180 La potenza delle zone di cottura può differire in alcune circostanze rispetto ai dati presenti in tabella. Cambia a seconda del materiale e delle dimensioni delle pentole. Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore a quello riportato in tabella. ITALIANO 61 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformemente a EU 66/2014 valido solo per il mercato UE Identificativo modello KFA29SIO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura 2 Tecnologia di calore Induzione Diametro delle zone di cot- Anteriore centrale tura circolari (Ø) Posteriore centrale 18,0 cm 18,0 cm Consumo di energia per zona di cottura (EC electric cooking) 184,4 Wh / kg 184,4 Wh / kg Anteriore centrale Posteriore centrale Consumo di energia del piano di cottura (EC electric hob) 184,4 Wh / kg EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 2: Piani di cottura - Metodi per la misurazione delle prestazioni 10.2 Risparmio energetico È possibile risparmiare energia quotidianamente durante la cottura seguendo i suggerimenti che seguono. • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. • Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole. • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura. • Utilizzare il calore residuo per mantenere caldi i cibi o fonderli. • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo la quantità necessaria. 11. CH GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno 62 www.aeg.com Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. 12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. * Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch ITALIANO 63 867357597-A-392019 www.aeg.com/shop