- Aucune catégorie
▼
Scroll to page 2
of
5
7 ESENNHEISER Gebrauchsanleitung Instructions for use 509 Instructions pour l'usage SENNHEISER ELECTRONIC KG D-3002 WEDEMARK TELEFON 05130/600-0 TELEX 924623 TELEFAX 05130/6312 Printed in Germany = Publ. 1/89 37870/A02 DEUTSCH Willkommen in der Sennheiser "Black Fire"-Family! Ob für Stu- dio-Takes oder "Live on stage", Sennheiser bedeutet: Malgeschnei- dertes Handwerkszeug in "Made in Germany"-Qualität. Produktbeschreibung Dynamisches Richtmikrofon mit Nierencharakteristik. Geeignet zur Abnahme von Schlag- und Blasinstrumenten. Seine Merkmale: e Sehr qute RUckkopplungs- und Kirperschalldimptung e Verzerrungsfrele Übertragung impulsstarker Instrumente durch großflächige Membran Robust XLR-Steckverbinder TECHNISCHE DATEN Akustische Arbeitsweise Ubertragungsbereich Richtcharakteristik Feldleerlauf-Ubertragungsfaktor bei 1000 Hz Elektrische Impedanz bei 1000 Hz NennabschluBimpedanz Stecker Abmessungen in mm Gewicht Lieferumfang Änderungen vorbehalten. Unzerbrechliche Stativhalterung Geringer Platzbedarf durch flaches Design Druckgradientenempfänger 50 — 15 000 Hz Niere 1,18 mV/Pa + 2,5 dB (= - 59 dBV) 200 Ohm >200 Ohm 3poliger XLR-Stecker 55 x 34 x 134 180 g 1 Mikrofon | Stativhalterung MZQ 100 FREQUENZKURVE FREQUENCY RESPONSE COURBE DE REPONSE ENGLISH Welcome to the Sennheiser "Black Fire" family! Whether you use the equipment for studio takes or "live on stage", Sennheiser always stands for: Tailored, high-quality equipment "Made in Germany". Product description Dynamic microphone with cardioid shaped directional characteristic. Suited for percussions and brass wind Instruments, as well as guitar amplifiers. It's features: ® Very good feedback and handling noise rejection e Undistorted transmission of powerful instruments due to carge sur- face membrane Robust Needs only little space due to flat design ÆALR-connector Unbreakable stand holder E. TECHNICAL DATA Acoustical mode of operation pressure gradient receiver Frequency response 50 - 15 000 Hz Directional characteristic cardioid Open cicuit output voltage at 1000 Hz 1,18 mY/Pa + 2,5 de (£ - 59 dBV) Electrical impedance at 1000 Hz 200 Ohm Min. load impedance >200 Ohm Connector 3-pin XLR-plug Dimensions in mm 55 x 34 x 134 Weight approx. 180 g Delivery 1 microphone 1 stand holder MZG 100 Subject to alterations FRANÇAIS Bienvenue dans la famille "Black Fire" de Sennheiser! Pour le studio ou la scène, Sennheiser veut dire: L'outil sur mesure d'une qualité "Made in Germany". Description Microphone directionnel dynamique à directivité cardioïde qui se prète à l'enregistrement d'instruments de percussion et d'instrument à vent ou d'amplificateurs de quitare. Ses caractéristiques: ® Suppression de bruits de maniement et de réaction acoustique efficace ® Transmission sans distorsion des sons données par des instruments à fortes impulsions ou à amplificateur grâce à une grande membrane Robuste Peu encombrant grâce à un design plat Connecteur XLR Pince à fixation rapide incassable € # CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Méthode acoustique Bande passante 50 à 15 000 Hz Directivité cardioïde Facteur de transmission à vide pour 1000 Hz 1,18 mV/Pa + 2,5 dB (à - 59 dBV) Impédance pour 1000 Hz 200 Ohm Impédance terminale nominale > 200 Ohm Prise prise XLR tripolaire Dimensions en mm 55 x 34 x 134 Poids env. 180 g Livraison | microphone | pince à fixation rapide MZG 100 Modifications réservées. capteur à gradient de pression FREQUENZKURVE FREQUENCY RESPONSE COURBE DE REPONSE Schallquelle a Sound source Source de son L Г. == == ин Е п o ея я ня нее ее ее © TT] | 1 | Z + ee re ere re or SE ap -200 n | ~1,2 mV/Pa = ANSCHLUSS / CONNECTION / CONNEXION BESPRECHEN / POSITIONING / POSITIONNEMENT нисан | | i a BEFESTIGEN / MOUNTING / FIXATION ANWENDUNGSBEISPIEL / EXAMPLE OF APPLICATION / EXEMPLE D'APPLICATION