Sennheiser 509 Microphone User Manual

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Sennheiser 509 Microphone User Manual | Fixfr
7 ESENNHEISER
Gebrauchsanleitung
Instructions for use 509
Instructions pour l'usage
SENNHEISER ELECTRONIC KG
D-3002 WEDEMARK
TELEFON 05130/600-0
TELEX 924623
TELEFAX 05130/6312
Printed in Germany = Publ. 1/89 37870/A02
DEUTSCH
Willkommen in der Sennheiser "Black Fire"-Family! Ob für Stu-
dio-Takes oder "Live on stage", Sennheiser bedeutet: Malgeschnei-
dertes Handwerkszeug in "Made in Germany"-Qualität.
Produktbeschreibung
Dynamisches Richtmikrofon mit Nierencharakteristik. Geeignet zur
Abnahme von Schlag- und Blasinstrumenten.
Seine Merkmale:
e Sehr qute RUckkopplungs- und Kirperschalldimptung
e Verzerrungsfrele Übertragung impulsstarker Instrumente durch
großflächige Membran
Robust
XLR-Steckverbinder
TECHNISCHE DATEN
Akustische Arbeitsweise
Ubertragungsbereich
Richtcharakteristik
Feldleerlauf-Ubertragungsfaktor
bei 1000 Hz
Elektrische Impedanz bei 1000 Hz
NennabschluBimpedanz
Stecker
Abmessungen in mm
Gewicht
Lieferumfang
Änderungen vorbehalten.
Unzerbrechliche Stativhalterung
Geringer Platzbedarf durch flaches Design
Druckgradientenempfänger
50 — 15 000 Hz
Niere
1,18 mV/Pa + 2,5 dB (= - 59 dBV)
200 Ohm
>200 Ohm
3poliger XLR-Stecker
55 x 34 x 134
180 g
1 Mikrofon
| Stativhalterung MZQ 100
FREQUENZKURVE
FREQUENCY RESPONSE
COURBE DE REPONSE
ENGLISH
Welcome to the Sennheiser "Black Fire" family! Whether you use the
equipment for studio takes or "live on stage", Sennheiser always
stands for: Tailored, high-quality equipment "Made in Germany".
Product description
Dynamic microphone with cardioid shaped directional characteristic.
Suited for percussions and brass wind Instruments, as well as guitar
amplifiers.
It's features:
® Very good feedback and handling noise rejection
e Undistorted transmission of powerful instruments due to carge sur-
face membrane
Robust
Needs only little space due to flat design
ÆALR-connector
Unbreakable stand holder
E.
TECHNICAL DATA
Acoustical mode of operation pressure gradient receiver
Frequency response 50 - 15 000 Hz
Directional characteristic cardioid
Open cicuit output voltage at 1000 Hz 1,18 mY/Pa + 2,5 de (£ - 59 dBV)
Electrical impedance at 1000 Hz 200 Ohm
Min. load impedance >200 Ohm
Connector 3-pin XLR-plug
Dimensions in mm 55 x 34 x 134
Weight approx. 180 g
Delivery 1 microphone
1 stand holder MZG 100
Subject to alterations
FRANÇAIS
Bienvenue dans la famille "Black Fire" de Sennheiser! Pour le studio
ou la scène, Sennheiser veut dire: L'outil sur mesure d'une qualité
"Made in Germany".
Description
Microphone directionnel dynamique à directivité cardioïde qui se
prète à l'enregistrement d'instruments de percussion et d'instrument
à vent ou d'amplificateurs de quitare.
Ses caractéristiques:
® Suppression de bruits de maniement et de réaction acoustique
efficace
® Transmission sans distorsion des sons données par des instruments
à fortes impulsions ou à amplificateur grâce à une grande
membrane
Robuste
Peu encombrant grâce à un design plat
Connecteur XLR
Pince à fixation rapide incassable
€ #
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Méthode acoustique
Bande passante 50 à 15 000 Hz
Directivité cardioïde
Facteur de transmission à vide pour
1000 Hz 1,18 mV/Pa + 2,5 dB (à - 59 dBV)
Impédance pour 1000 Hz 200 Ohm
Impédance terminale nominale > 200 Ohm
Prise prise XLR tripolaire
Dimensions en mm 55 x 34 x 134
Poids env. 180 g
Livraison | microphone
| pince à fixation rapide MZG 100
Modifications réservées.
capteur à gradient de pression
FREQUENZKURVE
FREQUENCY RESPONSE
COURBE DE REPONSE
Schallquelle
a Sound source
Source de son
L Г. == == ин Е п o ея я ня нее ее ее © TT]
| 1
| Z
+ ee re ere re or SE ap
-200 n |
~1,2 mV/Pa =
ANSCHLUSS / CONNECTION / CONNEXION BESPRECHEN / POSITIONING / POSITIONNEMENT
нисан | |
i a
BEFESTIGEN / MOUNTING / FIXATION ANWENDUNGSBEISPIEL / EXAMPLE OF APPLICATION / EXEMPLE D'APPLICATION

Manuels associés