Casio EX-ZS12 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
Casio EX-ZS12 Manuel utilisateur | Fixfr
F
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
1
Accessoires
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires
suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre
revendeur.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-120)
Adaptateur secteur-USB
(AD-C53U)
Câble USB
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation
diffère selon le pays ou la
région de
commercialisation.
Cordon d’alimentation
Fixez la lanière ici.
1
2
Lanière
Référence de base
2
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel et la référence de base jointe sont susceptibles d’être
changés sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages,
pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo
Transport ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Effectuez quelques essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
3
Sommaire
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...
...
...
...
2
3
8
9
❚ Configuration des paramètres de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
❚❙ Démarrage rapide
13
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 13
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
❚ Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
❚ Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration des réglages de base lors de la première
mise sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
❚ Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
❚ Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
❚ Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
❚ Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
❚ Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de photos et de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
25
26
28
29
❚ Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
❚ Pour supprimer des fichiers particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
❚ Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
❚ Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
❚❙ Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille)
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash)
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Retardateur)
Utilisation de la détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs)
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Éclairage)
Utilisation du mode easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mode easy)
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
..
..
..
..
..
..
..
..
32
33
37
39
40
41
41
43
❚ Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique . . . . . . . . . . . . 44
❚❙ Enregistrement d’images vidéo et du son
46
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 47
Enregistrement audio seulement . . . . . . . . . . (Enregistrement de la voix) . . 48
4
Sommaire
❚ Pour écouter le son enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
❚❙ Utilisation de BEST SHOT
50
Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
❚ Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prise de vue avec BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enregistrement d’un autoportrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
❚❙ Réglages avancés
54
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 56
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point) . . .
Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt) . . .
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continu) . . .
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet .(Antibougé) . . .
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . .
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] . . . . . . . . . . . (Touche G/D) . . .
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille) . . .
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide icônes) . . .
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . .
56
58
59
59
60
61
61
61
62
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . . 63
❚
❚
❚
❚
❚
Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . . . . .(Qualité (Photo)) . . .
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . .
Contrôle de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . .
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . .
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . .
❚❙ Affichage de photos et de séquences vidéo
66
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visionnage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . .
❚❙ Autres fonctions de lecture
63
63
64
65
65
..
..
..
..
..
(PLAY)
Utilisation du panneau PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama)
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation)
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF)
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger)
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner)
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner)
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Doublage)
66
66
67
67
68
70
..
..
..
..
..
..
..
..
70
72
73
73
74
74
75
75
❚ Pour écouter le son d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . . 77
5
Sommaire
❚❙ Impression
78
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . . 79
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les
photos à imprimer et le nombre de copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
❚❙ Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
84
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . 85
❚
❚
❚
❚
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo . . .
86
89
90
91
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
❚ Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . . 93
❚ Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil
pour le transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . . 96
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
❚❙ Autres réglages
(Réglage) 101
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi)
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons)
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture)
Spécification de la règle de génération des
nombres dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier)
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers)
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage)
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Régler)
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date)
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language)
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille)
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto)
Réglage des paramètres [r] et [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY)
Désactivation de la suppression de fichiers . . . . . . . . . . . (Ü Désactivé)
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB)
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo)
Formatage de la mémoire de l’appareil photo
ou d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater)
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Réinitialiser)
6
. 101
. 101
. 102
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
102
103
104
104
105
105
106
106
107
107
108
108
. 109
. 109
Sommaire
❚❙ Appendice
110
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
❚ Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
❚ Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
❚ Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration système requise pour le logiciel (pour Windows) . . . . . . . .
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
119
120
121
123
❚ Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
❚ Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
7
Sommaire
Guide général
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
Avant
Arrière
8 9 bk bl
12345
[ ]
7
6
1 Commande de zoom
(pages 26, 43, 67, 67)
2 Déclencheur (page 26)
3 Flash (page 37)
4 [ON/OFF] (Alimentation)
(page 24)
5 Témoin avant (page 39)
6 Objectif
7 Microphone
(pages 47, 75)
8 Témoin arrière
(pages 16, 18, 37)
[ ]
[ ]
[ ]
[SET]
bs br bq bp bo bn bm
9 Bouton [r] (REC)
bpBouton [
(pages 24, 26)
bkBouton [0] (Séquence)
(page 46)
blŒillet de lanière
(page 2)
bmCache-prise
bnPort [USB/AV]
(pages 16, 17, 68, 79,
87, 94)
boBouton [SET] (page 32)
]
(Suppression) (page 29)
bqBouton [p] (PLAY)
(pages 24, 28)
brPavé de commande
([8] [2] [4] [6])
(pages 12, 29, 32, 37,
54)
bsÉcran de contrôle
(pages 9, 12)
Dessous
btLogements de batterie/carte mémoire (pages 14, 22)
ckDouille de pied photographique
cl ck
bt
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
clHaut-parleur
8
Contenu de l’écran de contrôle
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
1 2 34 5 6 7 89
bk
bl
cn
bm
cm
bn
bo
cl
bp
ck
bt bs br
bq
1Capacité photos restante (page 130)
2Espace disponible en mémoire (page 46)
3Mode d’enregistrement (page 26)
4Réglage de la balance des blancs (page 64)
5Obturation en continu (page 59)
6Indicateur de détérioration de l’image
(page 44)
7Mode de mesure de la lumière (page 132)
8Taille d’image de la photo (page 33)
9Qualité d’image de la photo (page 63)
bkQualité d’image de la séquence vidéo
(page 36)
blFlash (page 37)
bmRetardateur (page 39)
bnDétection de visages (page 40)
boÉclairage (page 41)
bpSensibilité ISO (page 65)
bqDate/Heure (page 104)
brCorrection de l’exposition (page 63)
bsCadre de mise au point (pages 27, 60)
btIndicateur d’horodatage (page 104)
ckIndicateur de niveau de la batterie (page 19)
clEye-Fi (page 96)
cmAntibougé (page 59)
cnMode de mise au point (page 56)
9
. Demi-pression sur le déclencheur
1Mode d’enregistrement (page 26)
2Flash (page 37)
3Sensibilité ISO (page 65)
4Indice d’ouverture
2 5Vitesse d’obturation
3 6Cadre de mise au point (pages 27, 60)
4
5
1
6
REMARQUE
• La valeur indiquée comme ouverture, vitesse d’obturation ou sensibilité ISO
devient orange lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si l’exposition
automatiquement n’est pas correcte.
. Mode easy
1
bm
bl
bk
9
8
7
2
6
1Capacité photos restante (page 130)
2Taille d’image de la photo (page 33)
3Flash (page 37)
4Retardateur (page 39)
3 5Date/Heure (page 104)
4 6Indicateur d’horodatage (page 104)
7Indicateur de niveau de la batterie (page 19)
8Eye-Fi (page 96)
5 9Éclairage (page 41)
bkCadre de mise au point (pages 27, 60)
blEspace disponible en mémoire (page 46)
bmQualité d’image de la séquence vidéo
(page 36)
10
. Enregistrement de séquences vidéo
12
8
7
6
1Mode d’enregistrement (page 46)
2Réglage de la balance des blancs (page 64)
3 3Espace disponible en mémoire (page 46)
4 4Temps d’enregistrement de la séquence
vidéo (page 46)
5
5Flash (page 37)
6Correction de l’exposition (page 63)
7Indicateur de niveau de la batterie (page 19)
8Enregistrement de la séquence vidéo en
cours (page 46)
. Affichage de photos
12 3
4
5
6
7
8
9
bl
bk
1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 74)
3Noms de dossier/fichier (page 98)
4Qualité d’image de la photo (page 63)
5Taille d’image de la photo (page 33)
6Sensibilité ISO (page 65)
7Indice d’ouverture
8Vitesse d’obturation
9Date/Heure (page 104)
bkIndicateur de niveau de la batterie (page 19)
blEye-Fi (page 96)
. Lecture de séquences vidéo
12 3
8
7
1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 74)
3Noms de dossier/fichier (page 98)
4 4Temps d’enregistrement de la séquence
5
vidéo (page 46)
5Qualité d’image de la séquence vidéo
(page 36)
Date/Heure (page 104)
6 6
7Indicateur de niveau de la batterie (page 19)
8Eye-Fi (page 96)
11
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
L’affichage d’informations peut être mise en ou hors service par une pression sur
[8] (DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode
REC et le mode PLAY.
Affichage des
informations
Affichage des informations concernant certains réglages
d’image, etc. (mode REC seulement).
Affichage des
informations + Date/
Heure
Affichage, en plus des informations concernant les
réglages pour les photos, des informations concernant les
réglages pour les séquences vidéo ainsi que la date et
l’heure.
• Le style de date souhaité peut être spécifié (page 105).
Masquage des
informations.
Aucune information affichée.
12
Démarrage rapide
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
Détection de visages
Dirigez l’appareil photo vers une personne ; son
visage sera automatiquement détecté et vous
obtiendrez chaque fois des portraits magnifiques.
Voir page 40 pour de plus amples
informations.
Antibougé
L’appareil photo réduit de lui-même le flou de
l’image dû au bougé de l’appareil photo et au
mouvement rapide du sujet en effectuant les
corrections nécessaires.
Voir page 59 pour de plus amples
informations.
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un modèle de scène, et
l’appareil photo effectue de lui-même les réglages.
Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur
pour obtenir des images parfaites.
Voir page 50 pour de plus amples
informations.
13
Démarrage rapide
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon
suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger.
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-120). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Pour insérer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de
batterie, faites-le glisser dans le sens
de la flèche.
1
2
2.
Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo
EXILIM sur la batterie vers le
bas (du côté de l’objectif),
insérez la batterie dans
l’appareil photo en poussant
l’obturateur sur le côté de la
batterie dans le sens indiqué
par la flèche. Appuyez sur la
batterie jusqu’à ce que
l’obturateur se remette en
place et la retienne.
3.
Bon
Mauvais
Obturateur
Logo EXILIM
Batterie
Fermez le couvercle de batterie.
Tout en plaquant le couvercle de batterie
contre l’appareil photo, faites-le glisser
pour le fermer.
1
14
2
Démarrage rapide
Pour remplacer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de
batterie et retirez la batterie
actuelle.
Tout en orientant l’écran de
contrôle de l’appareil photo
vers le haut, faites glisser
l’obturateur dans le sens de la
flèche. Lorsque la batterie
ressort, tirez-la pour la sortir de
l’appareil photo.
2.
Obturateur
Insérez une nouvelle batterie.
Pour charger la batterie
Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de
l’appareil photo.
• Adaptateur secteur-USB
• Connexion USB à un ordinateur
. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB
1.
Mettez l’appareil photo hors service.
Assurez-vous que l’écran de contrôle de l’appareil photo
est vide. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service.
[ON/OFF]
(Alimentation)
2.
Après avoir
raccordé le câble
USB fourni à
l’adaptateur secteurUSB, branchez le
cordon
d’alimentation sur
une prise
d’alimentation
secteur.
Câble USB (inclus avec l’appareil photo)
Gros connecteur
USB
Port USB
Cordon
d’alimentation
Adaptateur
secteur-USB
15
Démarrage rapide
3.
Raccordez le câble
USB à l’appareil
photo.
Le témoin arrière
s’allume en rouge pour
indiquer que la charge a
commencé.
Le témoin arrière
s’éteint lorsque la
charge est terminée.
Il faut environ
110 minutes pour une
charge complète. Selon
la situation, la charge
peut prendre plus de
temps.
Adaptateur
secteur-USB
Port
[USB/AV]
Petit
connecteur
Câble USB
(fourni avec l’appareil
photo)
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le
connecteur du câble USB du côté de l’objectif, branchez
le câble sur l’appareil photo.
Fonctionnement du témoin arrière
4.
État du témoin
Description
Allumé rouge
Charge
Clignotant rouge
Température ambiante anormale,
problème de l’adaptateur secteurUSB ou problème de la batterie
(page 117)
Éteint
Charge terminée
Témoin arrière
Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB de l’appareil
photo, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise
d’alimentation secteur.
16
Démarrage rapide
. Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur
La batterie insérée dans l’appareil photo est chargée lorsque l’appareil photo est
raccordé directement à un ordinateur par le câble USB.
• Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil
photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB. Le cas échéant, il est
conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni avec l’appareil photo.
1.
Mettez l’appareil photo hors service.
Assurez-vous que l’écran de contrôle de l’appareil photo
est vide. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service.
[ON/OFF]
(Alimentation)
2.
Après avoir allumé
l’ordinateur, raccordezlui l’appareil photo.
Port USB
Le témoin arrière s’allume
en rouge pour indiquer que
la charge a commencé.
Le témoin arrière s’éteint
lorsque la charge est
terminée.
Il faut environ 130 minutes
pour une charge complète.
Selon la situation, la charge
peut prendre plus de temps.
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
Gros connecteur
Port
[USB/AV]
Petit connecteur
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le
connecteur du câble USB du côté de l’objectif,
branchez le câble sur l’appareil photo.
IMPORTANT !
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
17
Démarrage rapide
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoin
Description
Allumé rouge,
(Allumé/Clignotant
orange)
Charge
Clignotant rouge
Température ambiante anormale,
charge prenant trop de temps ou
problème de la batterie (page 117)
Éteint, (Allumé vert)
Charge terminée
Témoin arrière
• Les informations entre parenthèses dans ce tableau indiquent l’état du témoin
quand l’appareil photo est allumé pendant la charge.
3.
Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB de l’appareil
photo puis de l’ordinateur.
IMPORTANT !
• La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode
d’hibernation.
• Une erreur de charge peut se produire immédiatement au début de la charge ou
quelque temps après le début de la charge. Une erreur de charge est indiquée par
le clignotement rouge du témoin arrière.
Autres précautions concernant la charge
• Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la
batterie (NP-120) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous
pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-120L). Ne
jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut
provoquer un accident inattendu.
• Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à
certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à
la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou
modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les
spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB
est impossible.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas
atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le
chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil.
18
Démarrage rapide
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante
Élevée
Indicateur de batterie
Couleur de
l’indicateur
Cyan
Faible
*
*
*
* Orange
* Rouge
* Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque
est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous
demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 104).
• Voir page 134 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme
réglage de flash (page 37).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 106, 106).
19
Démarrage rapide
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas
correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez
acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du
japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la
langue de l’affichage (Language) » (page 105). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo
destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones
géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo en
service.
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
3.
[ON/OFF]
(Alimentation)
SET
[0] (Séquence)
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 10 juillet 2012
AA/MM/JJ * 12/7/10
JJ/MM/AA * 10/7/12
MM/JJ/AA * 7/10/12
4.
Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer.
Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de
24 heures, appuyez sur [0] (Séquence).
5.
Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis
appuyez sur [SET].
20
Démarrage rapide
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : Page 105
– Date et heure : Page 104
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant
24 heures.
Préparation d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous
procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande
capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette
carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont
stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 130.
Cartes mémoire prises en charge
– Carte mémoire SD (Jusqu’à 2 Go)
– Carte mémoire SDHC (2 Go à 32 Go)
– Carte mémoire SDXC (32 Go à 2 To)
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de
janvier 2012.
• Les capacités de cartes mémoire mentionnées sont des valeurs standard.
• Utilisez seulement des cartes SD conformes aux spécifications de l’Association
des Fabricants de cartes SD.
• Cet appareil photo peut utiliser les cartes Eye-Fi.
21
Démarrage rapide
Pour insérer une carte mémoire
1.
Appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service, puis
ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de
batterie, faites-le glisser dans le sens de
la flèche.
2.
1
2
Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte
mémoire vers le haut (du côté de l’écran
de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement
jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
Avant
Avant
3.
Arrière
Fermez le couvercle de batterie.
Tout en plaquant le couvercle de batterie
contre l’appareil photo, faites-le glisser
pour le fermer.
1
2
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 21) dans le logement de
carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
22
Démarrage rapide
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle
ressort légèrement de son logement. Sortez la carte et
insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo
quand le témoin arrière clignote en vert. Non
seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée
mais la carte mémoire risque d’être endommagée.
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
Avant d’utiliser une carte mémoire neuve sur l’appareil photo, vous devez la formater.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des
données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été
formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD,
SDHC ou SDXC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au
format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types
peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la
carte.
1.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service, puis appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET]
(page 32).
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Réglage ».
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[6].
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
23
Démarrage rapide
Mise en et hors service de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo en service
Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet
[ON/OFF] (Alimentation)
d’accéder au mode REC dans lequel vous pouvez
enregistrer des images. Une pression sur [p] (PLAY)
en mode REC permet d’accéder au mode PLAY dans
lequel vous pouvez voir des photos ou des vidéos.
(page 28, 66).
• Une pression sur [r] (REC) en mode PLAY ramène
au mode REC.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou
le frapper au moment où il ressort. Pour éviter
d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas
l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• Environ10 secondes après une pression sur
[p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, l’objectif
[p] (PLAY)
[r] (REC)
se rétracte dans l’appareil photo.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique
(pages 106, 106) met l’appareil photo hors service si
aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
Pour mettre l’appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
REMARQUE
• Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre en ou hors service par une
pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY) (page 107).
24
Démarrage rapide
Prise en main correcte de l’appareil photo
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien
l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile
en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le
déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques
secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
Horizontalement
Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte
que le flash soit au-dessus de
l’objectif.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments
indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la
lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et
passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de
la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet
appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre
chose.
Flash
Témoin avant
Objectif
Microphone
IMPORTANT !
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop
rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer
de l’ombre lorsque le flash est utilisé.
25
Démarrage rapide
Pour prendre une photo
1.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service.
L’appareil photo se met en mode REC.
Assurez-vous que R est affiché. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la
page 50.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r] (REC).
• Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre en service par une
pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY) (page 107).
Icône du mode photo
[ON/OFF] (Alimentation)
Déclencheur
[r] (REC)
[p] (PLAY)
Écran de contrôle
Nombre de photos restantes
(page 130)
2.
Dirigez l’appareil
photo vers le
sujet.
Vous pouvez faire
un zoom avant ou
arrière, si
nécessaire.
Commande de zoom
26
w Grand angle
z Téléobjectif
Démarrage rapide
3.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise
au point.
Témoin arrière
Cadre de mise au point
Lorsque la mise au point est
terminée, l’appareil photo bipe, le
témoin arrière s’allume en vert et le
cadre de mise au point devient vert.
Pression à mi-course
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce que
le déclencheur
s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
4.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, l’exposition est
automatiquement réglée et la mise au point
se fait sur le sujet visé. Pour prendre de
bonnes photos, il est important de bien
maîtriser les différentes pressions à exercer
sur le déclencheur.
• Le cadre de mise au point sur les photos
d’écran de ce mode d’emploi apparaît sous
la forme ß. Vous pouvez toutefois
changer sa forme, si vous le souhaitez
(page 58).
Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
Clic (L’image est enregistrée.)
Enregistrement d’une
séquence vidéo
[0] (Séquence)
Appuyez sur [0]
(Séquence) pour
commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois
sur [0] (Séquence) pour
arrêter de filmer. Voir
page 46 pour le détail.
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que
l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).
Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise
au point.
. Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 57), une
technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au
point ne se fait pas normalement.
27
Démarrage rapide
. Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire
automatiquement sa mise au point. Voir «ËPoursuite » (page 60) pour de plus
amples informations.
Visionnage de photos
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 66.
1.
Mettez l’appareil photo en service et
appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la
mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette
photo s’affichent également (page 11).
[p] (PLAY)
• Si vous masquez ces informations
vous pourrez mieux voir la photo
(page 12).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers
z (page 67). Si vous prenez une photo très importante, nous vous
conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les
détails.
2.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un
côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
[4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le
déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
28
Démarrage rapide
Suppression de photos et de séquences vidéo
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences
vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres
images.
• En mode REC ou en mode PLAY, vous pouvez supprimer
des fichiers simplement en appuyant sur [ ] (Suppression).
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne
peut pas être restitué.
[ ] (Suppression)
• Dans le cas d’une photo avec son (page 76), le fichier photo
et le fichier son sont tous deux supprimés.
• Vous ne pouvez pas supprimer de fichiers pendant l’enregistrement d’une
séquence ou du son.
• Le menu de suppression n’apparaîtra pas si vous appuyez sur [ ] (Suppression)
lorsque « On » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé » de l’appareil
photo (page 107). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est
sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé ».
Pour supprimer un seul fichier
1.
Appuyez sur [
2.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce
que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
] (Suppression).
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [ ] (Suppression).
29
Démarrage rapide
Pour supprimer des fichiers particuliers
1.
Appuyez sur [
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis
appuyez sur [SET].
] (Suppression).
• L’écran de sélection de fichiers apparaît.
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case du fichier sélectionné est cochée.
4.
Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur
[ ] (Suppression).
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [
] (Suppression).
Pour supprimer tous les fichiers
1.
Appuyez sur [
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
] (Suppression).
Le message « Aucun fichier » apparaît.
30
Démarrage rapide
Précautions concernant la prise de photos
Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert.
La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images
stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de
mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main
au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit
numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet
seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage
de qualité de l’image (page 63).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une
incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants.
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté
– Sujet avec un fort contre-jour
– Sujet très brillant
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo
– Sujet dans un lieu sombre
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue
– Sujet rapide
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 57) ou la mise au point manuelle (page 56).
31
Démarrage rapide
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil
photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages
apparaissent.*
[8] [2] [4] [6]
Réglages disponibles
Panneau de commande
[SET]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
* Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode
d’enregistrement sélectionné.
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
1Taille/Qualité d’image de la photo*
(pages 33, 63)
2Qualité d’image de la séquence
vidéo (page 36)
3Flash (page 37)
4Retardateur (page 39)
5Détection de visages (page 40)
6Éclairage (page 41)
7Mode easy (page 41)
8Affichage du menu REC (page 54)
9Sélection d’une scène BEST SHOT
(page 50)
* La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4.
Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5.
Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
Si vous avez sélectionné « MENU », le menu REC apparaîtra.
Si vous avez sélectionné « BS », le menu de scènes BEST SHOT apparaîtra.
• Vous pouvez fermer le panneau de commande en appuyant sur
[ ] (Suppression).
32
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Aucune icône n’apparaît pour les options du panneau de commande (page 9)
ayant conservé leurs réglages par défaut (réinitialisés). Une icône n’apparaît que si
vous avez changé le réglage de l’option correspondante du panneau de
commande. Les réglages par défaut des options du panneau de commande sont
les suivantes.
– Flash : Flash auto
– Retardateur : Off
– Détection vsgs : Off
– Éclairage : Off
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus
(page 54).
Changement de la taille de l’image (Taille)
. Pixels
Les images prises par un appareil photo
numérique sont constituées d’un ensemble de
petits points, appelés « pixels ». Une image
est d’autant plus détaillée qu’elle contient un
plus grand nombre de pixels. Mais en général,
une image n’a pas besoin de contenir le
maximum de pixels pour être imprimée (taille
L) par un labo photo, envoyée en fichier joint
ou regardée sur un ordinateur.
Pixel
. À propos des tailles d’images
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
pixels horizontauxxpixels verticaux.
Image de 10 M (3648x2736) =
Environ 10 millions de pixels
3648*
2736*
Image VGA (640x480) =
Environ 300 000 pixels
640*
480*
33
* Unité : pixel
Tutoriel pour la prise de photos
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre
de pixels
Image plus détaillée, mais plus d’espace
utilisé. Idéal pour les impressions en grand
(par exemple la taille d’une affiche).
Petit nombre de
pixels
Image moins détaillée, mais moins d’espace
utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par
email, etc.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images
pouvant être enregistrées, voir page 130.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 36.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 74.
34
Tutoriel pour la prise de photos
. Pour sélectionner la taille d’image de la photo
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille d’image
de la photo) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
Format
Taille de l’image d’impression et
Description
(Pixels)
application
suggérés
16 M
(4608x3456)
Impression
Affiche
3:2 (4608x3072)
Impression
Affiche
16:9
(4608x2592)
TVHD
10 M
(3648x2736)
Impression A3
5M
(2560x1920)
Impression A4
3M
(2048x1536)
Impression
3,5"x5"
Idéal si la qualité de l’image est un peu moins
importante que l’espace économisé.
VGA (640x480)
E-mail
Les fichiers d’images sont plus petits et
peuvent plus facilement être joints à des
messages. Les images ont toutefois un grain
plus grossier.
Grain fin, si bien que les détails apparaissent
nettement même lorsque l’image est
détourée (page 75).
Grain fin
• « 16 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce
qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un
écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens
téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le
format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence
(résolution d’impression 200 dpi).
35
Tutoriel pour la prise de photos
. Spécification de la qualité d’image d’une séquence vidéo
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la
netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité
élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement
disponible.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Qualité d’image de la séquence vidéo) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Qualité de l’image
(Pixels)
Débit approximatif
Cadence des images
HD
1280x720
30,2 mégabits/seconde
30 images/seconde
STD
640x480
10,6 mégabits/seconde
30 images/seconde
• Le format 16:9 est disponible lorsque « HD » est sélectionné comme qualité
d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend
des réglages de qualité effectués (page 131).
36
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du flash (Flash)
1.
En mode REC, appuyez une fois sur [2]
( ).
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
réglage de flash souhaité, puis appuyez
sur [SET].
• Si aucun indicateur n’apparaît pas sur
l’écran de contrôle, vous pouvez faire
défiler les modes de flash en appuyant sur
[2] ( ). L’affichage d’informations peut
être mis en ou hors service par une
pression sur [8] (DISP) (page 12).
> Flash auto
Flash
[2] (
)
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition
(quantité de lumière et luminosité).
? Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas.
3.
< Flash activé
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé
pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à
cause de la lumière extérieure soit à cause du contrejour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
¥ Réduction yeux
rouges
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash
peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les
yeux rouges sur la photo.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash
pour indiquer que la prise de photos n’est pas
possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo
avec le flash que lorsque le témoin cessera
< indique que le flash va s’éclairer.
de clignoter en orange, et indiquera de ce fait
que la charge est terminée.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 133.
IMPORTANT !
• Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash,
produisant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une
défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la
fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut
prendre l’habitude d’essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec.
37
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop
éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 133) dépend des conditions de fonctionnement
(état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un
mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé
de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied
photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire
automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est
suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre
source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des
photos dans les lieux où le flash est interdit.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme
mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement
l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de
l’appareil photo.
38
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où
vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise
quand le temps fixé s’est écoulé.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Retardateur) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
„
Retardateur
10 s
Retardateur de 10 secondes
‚
Retardateur
2s
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse
d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être
utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
”
Retardateur
x3
(Triple
retardateur)
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après
l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que
l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps
qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante
dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait
qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo
et de l’état de charge du flash.
Retardateur
Off
Retardateur désactivé.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du
retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du
retardateur en appuyant à fond sur [SET].
Témoin avant
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes.
Obturation en continu, certaines scènes BEST SHOT
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes.
Séquence vidéo, mode easy, certaines scènes BEST SHOT
39
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de
visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum
et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Détection vsgs) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « G Détection visages: On », puis
appuyez sur [SET].
4.
Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes
et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
5.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour
des visages concernés par la mise au point
deviennent verts.
6.
Icône de détection
de visages
Appuyez à fond sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages est
l’autofocus (AF).
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil
photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants.
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre.
– Le visage est photographié de profil ou trop de côté.
– Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros.
– Le visage est à un endroit très sombre.
– Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
suivantes.
– Certaines scènes BEST SHOT
– Enregistrement de séquences vidéo
• Le réglage de zone AF (page 60) est ignoré lorsque la détection de visages est en
service.
40
Tutoriel pour la prise de photos
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres lors de la prise de vue.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la sixième option depuis le haut
(Éclairage) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Ï On
Corrige la luminosité. Lorsque cette option est sélectionnée, il
faut attendre plus longtemps pour que l’image soit enregistrée
après une pression du doigt sur le déclencheur.
Ì Off
Ne corrige pas la luminosité.
Utilisation du mode easy (Mode easy)
Le mode easy élimine les réglages complexes et simplifie la prise de vue. Ce mode
est conseillé à tous ceux qui n’ont encore aucune expérience dans la prise de vue
numérique.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
(Mode easy) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « | ON », puis appuyez sur [SET].
Vous accédez au mode easy.
4.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si l’appareil photo détecte un visage humain, il continue à faire la mise au point
sur le visage (page 40).
Si l’appareil photo ne détecte pas de visage, il continue de faire la mise au point
sur le centre de l’écran.
• La mise au point est effectuée et le cadre de mise au point devient vert.
5.
Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
La photo est prise.
IMPORTANT !
• La vibration et le bruit sont dus au fonctionnement de l’objectif. Il ne s’agit pas
d’une défectuosité.
41
Tutoriel pour la prise de photos
. Panneau de commande du mode easy
En mode easy, le panneau de commande donne accès à quatre paramètres : taille
de l’image, flash, retardateur et mode easy. Il présente aussi une option « MENU »,
qui peut être sélectionnée pour afficher un menu permettant de régler la qualité
d’image (page 63) et les paramètres de l’onglet Réglage (page 101).
• En mode easy, l’onglet Qualité peut être utilisé pour régler les paramètres
« Qualité séquence » et « Éclairage » seulement.
• Les paramètres des options qui apparaissent sur le menu REC normal mais pas
sur le menu REC du mode easy restent automatiquement à leurs réglages
optimaux. Ces réglages fixes n’affectent pas les réglages du menu REC normal.
1.
En mode easy, appuyez sur [SET].
1
2
3
4
5
En mode easy, les caractères qui apparaissent
sur l’écran de réglage sont plus gros que dans les
autres modes.
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre qui doit être changé.
1Taille de l’image (page 33)
2Flash (page 37)
3Retardateur (page 39)
4Mode easy (page 41)
5Affichage du menu REC (page 54)
3.
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
Paramètre :
Options disponibles :
Taille
¤* / % / !
Flash
> (Auto)* / < (On) / ? (Off)
Retardateur
• (retardateur de 10 secondes) / l*
Mode easy
k / l*
MENU
Onglet Qualité/Onglet Réglage
• Un astérisque (*) indique des réglages par défaut.
• Les explications suivantes concernent le mode easy.
k : Reste en mode easy.
l : Sort du mode easy et revient au mode REC normal.
42
Tutoriel pour la prise de photos
4.
Appuyez sur [SET].
Votre ou vos réglages sont appliqués et l’écran viseur du mode easy apparaît,
indiquant que l’appareil photo est prêt pour prendre la photo.
Si vous sélectionnez « MENU » à l’étape 2, le menu REC s’affiche par une
pression sur [SET]. Reportez-vous à « Réglages avancés » (page 54) pour le
détail sur les réglages.
• En appuyant sur [ ] (Suppression) vous pouvez sortir du panneau de
commande.
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo présente un zoom optique 5X (qui change la focale de l’objectif)
pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à
agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de
focale de 5X à 79,7X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de
l’image (page 45).
1.
En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de
zoom.
w Grand angle
z Téléobjectif
Commande de zoom
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage.
z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage (page 104) est activé.
43
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom
numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction
qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de
l’image (page 45).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de
séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur le
déclencheur pour filmer.
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le
zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément
la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif)
pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur
l’écran de contrôle.
Indicateur de détérioration de l’image
Plage de mise au point
(Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la
mise au point manuelle.)
Barre du zoom
Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
1X
Plage dans laquelle la qualité
de l’image se détériore
5X à 36,0X
Point de transition entre les zooms
optique/numérique
* Point du zoom optique 5X
20X à 79,7X
Pointeur du zoom
(Indique le zoom actuel.)
Détérioration de l’image
B
44
Tutoriel pour la prise de photos
• Le point de détérioration de
l’image dépend de la taille de
l’image (page 33). Plus la taille
de l’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être
utilisé sans détérioration de
l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom
numérique entraîne une
détérioration de la qualité de
l’image, les images de taille
inférieure ou égale à « 10 M » ne
subiront pas de détérioration
avec certains zooms
numériques. La plage dans
laquelle vous pouvez utiliser le
zoom numérique sans
détérioration de l’image est
indiquée sur l’écran. La
détérioration dépend de la taille
de l’image.
Taille de
l’image
Focale maximale
du zoom
Limite du zoom
sans détérioration
20,0X
5,0X
10 M
25,3X
6,3X
5M
36,0X
9,0X
3M
44,9X
11,3X
VGA
79,7X
36,0X
16 M
3:2
16:9
45
Tutoriel pour la prise de photos
Enregistrement d’images vidéo et du son
Pour enregistrer une séquence vidéo
1.
Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 36).
La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de
qualité effectué.
2.
En mode REC, dirigez l’appareil
photo vers le sujet et appuyez sur
[0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y
apparaît sur l’écran de contrôle.
Le son est enregistré en monophonie
en même temps que la séquence vidéo.
• Dès que vous appuyez sur [0]
(Séquence), l’appareil fait
automatiquement la mise au point sur
le sujet au centre de l’écran. Ensuite,
la mise au point ne change pas
pendant l’enregistrement.
3.
[0] (Séquence)
Temps d’enregistrement
restant (page 131)
Temps
d’enregistrement
Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum.
L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de
29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est
pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de
vue.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 50) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au
type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages
appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la
scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes
nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
46
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci
est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les
points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de
filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
Microphone
être enregistré avec le son.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une
dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• L’emploi de la mémoire de l’appareil photo ou de certains types de carte mémoire
peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire
ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être
garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité
vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut
causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, »
et Y clignotent sur l’écran de contrôle.
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue
de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• La mise au point ne change pas pendant l’enregistrement.
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo
1.
Pendant l’enregistrement d’une séquence, appuyez sur le déclencheur.
La séquence vidéo continue d’être enregistrée lorsque la photo a été prise.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [2] ( ) pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo pour
changer le mode de flash.
• L’enregistrement de la séquence vidéo est interrompue pendant quelques
secondes au moment où la photo est prise.
• Il n’est pas possible de prendre de photos pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo avec les options de prise de vue suivantes.
– Certaines scènes BEST SHOT
– Mode easy
47
Enregistrement d’images vidéo et du son
Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix)
La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans
photo ni séquence vidéo.
• Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 131.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (BS) sur le
panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 32).
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Enregistrement de la voix », puis appuyez sur [SET].
` apparaît sur l’écran de contrôle.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
Temps d’enregistrement
• Le témoin arrière clignote en vert pendant
l’enregistrement.
• Vous pouvez marquer un passage en appuyant
sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous
permettra de localiser rapidement ce passage lors
de la lecture.
5.
Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement du son.
Temps d’enregistrement
restant
• Pour créer un autre fichier d’enregistrement audio, répétez les opérations 4 et
5.
• Pour mettre hors service l’enregistrement de la voix, appuyez sur [SET],
utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (BS) sur le panneau de
commande, puis sélectionnez R (Auto).
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pendant l’enregistrement audio pour éclairer ou
éteindre l’écran de contrôle.
• Quand les indicateurs ne sont pas affichés sur l’écran de contrôle, la sélection de
la scène « Enregistrement de la voix » a pour effet d’éteindre immédiatement
l’écran de contrôle (page 12).
À propos des données audio
• Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player
ou QuickTime.
– Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV).
48
Enregistrement d’images vidéo et du son
Pour écouter le son enregistré
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour afficher
le fichier d’enregistrement de la voix que vous
voulez écouter.
` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
2.
Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer
la lecture.
• Vous pouvez aussi commencer la lecture en sélectionnant le second élément
depuis le haut (Démarrage de la lecture) sur le panneau PLAY puis en
appuyant sur [SET] (page 70).
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide
[4] [6]
Lecture/Pause
[SET]
Localisation d’un marqueur
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur
[4] ou [6] pour localiser le marqueur suivant,
puis appuyez sur [SET] pour poursuivre la
lecture.
Réglage du volume
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
Écran de contrôle activé/
désactivé
[8] (DISP)
Fin de la lecture
[0] (Séquence)
REMARQUE
• Reportez-vous à la page 29 pour les informations concernant la suppression d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
49
Enregistrement d’images vidéo et du son
Utilisation de BEST SHOT
Qu’est-ce que BEST SHOT ?
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à
différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de
l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre
situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de
mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
Exemples de scènes
Portrait
Scène
Scène de nuit
Scène de nuit
Portrait
Prise de vue avec BEST SHOT
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’option inférieure
(BS) sur le panneau de
commande, puis appuyez sur
[SET] (page 32).
[8] [2] [4] [6]
Le menu de scènes BEST SHOT
apparaît.
• La scène sélectionnée par défaut
est R (Auto).
3.
Scène actuellement
sélectionnée (encadrée)
[SET]
Nom de la scène
Numéro de la scène
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
amener le cadre sur la scène que vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [8] et [2] pour faire
défiler les pages du menu.
• Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement
sélectionnée. Voir page 51 pour le détail.
• Pour revenir à l’enregistrement normal de photos, sélectionnez la Scène 1,
R (Auto).
50
Utilisation de BEST SHOT
4.
Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas
de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations
précédentes à partir de l’étape 1.
5.
Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur
[0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène,
sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection
de scène, puis actionnez la commande de zoom dans un
sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle
fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la
scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
51
Utilisation de BEST SHOT
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Certaines scènes BEST SHOT ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• La scène For YouTube ne peut pas être utilisée pour prendre des photos.
• La scène Enregistrement de la voix ne peut pas être utilisée pour prendre une
photo ou enregistrer une séquence vidéo.
• Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d’artifice, impliquent une vitesse
d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux
vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit
numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par
conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le
clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la
sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû
au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation
lente.
• La scène BEST SHOT YouTube paramètre votre appareil photo pour
l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube.
Les séquences vidéo enregistrées avec la scène YouTube sont sauvegardées
dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du
téléchargement (page 99).
• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les
photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil
photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les
images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans
un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur
(page 99).
• Haute sensibilité
– Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo
s’éclaire.
– Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un
éclairage très sombre.
– Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied
photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
– Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit
numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire.
Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et
se préparer à la prise de vue suivante.
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le
résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection
d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par
défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez
l’appareil photo hors service.
52
Utilisation de BEST SHOT
Enregistrement d’un autoportrait
Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil
photo vers son propre visage.
Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT.
• Autoportr (1 person) : Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne,
vous compris, est détecté.
• Autoportr (2 person) : Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux
personnes, vous compris, sont détectés.
1.
Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez « Autoportr
(1 person) » ou « Autoportr (2 person) ».
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur et dirigez
l’appareil photo vers vous.
Environ trois secondes après une pression sur le
déclencheur, l’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique et commence à détecter les visages. Lorque
l’appareil photo a détecté le nombre de visages spécifié,
fait la mise au point et réglé l’exposition correctement, il
bipe deux fois puis déclenche automatiquement l’obturateur.
• Un bruit d’obturateur est audible et le témoin avant clignote deux fois au
moment où l’obturateur se déclenche.
• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre une photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans
les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être
très lente.
• Le délai d’arrêt automatique (page 106) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 106) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
53
Utilisation de BEST SHOT
Réglages avancés
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les
menus suivants.
• Le menu REC et le menu PLAY ne contiennent pas les mêmes éléments et ne
fonctionnent pas de la même manière. Cette section décrit les opérations
disponibles lorsque le menu REC est utilisé. Reportez-vous à la page 70 pour les
informations concernant les opérations disponibles depuis le menu PLAY.
Utilisation des menus affichés à l’écran
. Exemple de fonctionnement du menu REC
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde
option depuis le bas (MENU) sur le panneau de
commande, puis appuyez sur [SET] (page 32).
[8] [2] [4] [6]
Le menu REC apparaît.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se
trouve le paramètre de menu que vous voulez
régler.
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre de menu souhaité, puis appuyez
sur [6].
5.
Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre de menu sélectionné.
6.
Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET] pour valider le réglage et
revenir à l’écran du viseur.
• Si vous appuyez sur [4] au lieu de [SET], le
[SET]
Exemple :
Lorsque « T Qualité »
est sélectionné sur
l’onglet « Qualité »
Onglets
réglage sélectionné sera validé et vous
reviendrez à la sélection des paramètres du
Réglages
menu.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet
Paramètres de
menu sélectionné
après être revenu à la sélection des paramètres
du menu en appuyant sur [4], utilisez [8] ou
[ ] (Suppression) pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez
[4] et [6] pour sélectionner l’onglet souhaité.
54
Réglages avancés
REMARQUE
• [ ] (Suppression) permet de naviguer aisément parmi les onglets et menus.
– Une pression sur [ ] (Suppression) lorsqu’un onglet est sélectionné permet
d’afficher l’écran du viseur.
– Une pression sur [ ] (Suppression) lorsqu’un paramètre d’un menu ou un
réglage est sélectionné permet de revenir en arrière dans l’ordre suivant :
Réglages * Paramètres du menu * Onglet.
. Description du fonctionnement du menu REC dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement du menu REC est représenté de la façon
suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de
fonctionnement du menu REC » à la page 54.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’onglet « Qualité ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * T Qualité
Appuyez sur
[r] (REC).
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« T Qualité », puis appuyez sur [6].
Appuyez sur
[SET].
55
Réglages avancés
Paramètres du mode REC (REC)
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Mise au point
Mode de mise au point
Réglages
Type de photo
Séquences
vidéo
Photos
Q
Prise de vue
Autofocus générale
´ Macro Gros-plans
Plage de mise au point
approximative*1
Séquences
vidéo
Photos
Approximativement
10 cm à 9 (infini)
(Grand angle)
Automatique
Point de
focale fixe Approximativement
Automatique
10 cm à 50 cm
(Grand angle)
) Infini
Paysage et
autres sujets
distants
Fixe
W Mise
au point
manuelle
Pour faire soimême la mise
au point
Manuelle
Distance
fixe*2
Infini
Approximativement 10 cm à
9 (infini)*2 (Grand angle)
*1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique.
56
Réglages avancés
Pour effectuer soi-même la mise au point
1.
Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire
la mise au point soit dans le cadre jaune.
2.
Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise
au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui
facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l’image
agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
Cadre jaune
REMARQUE
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de
photos.
• L’autofocus est le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de
visages. Pour sélectionner un autre mode, il faut d’abord mettre la détection de
visages hors service (page 40).
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D »
(page 61) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée
comme mode de mise au point.
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une
technique pouvant être utilisée pour photographier un
sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur
lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez
« Û Ponctuelle » comme zone de mise au point
automatique (page 60).
1.
Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
57
Sujet sur lequel la mise
au point doit être faite
Cadre de mise au point
Réglages avancés
2.
Tout en maintenant le déclencheur à demi
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise
au point), bougez l’appareil photo de manière
à composer l’image.
3.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
Changement de la forme du cadre de mise au point
(Cadre mise/pt)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Cadre mise/pt
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes,
dont un cœur, comme cadre de mise au point.
Réglages
ß
¹
™
¬
μ
REMARQUE
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des
façons suivantes.
Mise au point bonne
Mise au point mauvaise
• Lors de la prise de vue avec détection des visages ou avec le mode easy, le cadre
de mise ß est utilisé.
58
Réglages avancés
Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Continu
Quand l’obturation en continu est en service, les images sont enregistrées en continu
jusqu’à ce que la mémoire soit pleine, dans la mesure où le déclencheur est
maintenu enfoncé.
Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
REMARQUE
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la
première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options
suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT
– Mode easy
– Enregistrement de séquences vidéo
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil
photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
• La vitesse d’obturation en continu dépend de la taille et de la qualité d’image
spécifiées.
• La vitesse d’obturation en continu dépend du type de carte mémoire utilisé et de
l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les photos
dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec l’obturation en continu.
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet
(Antibougé)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue
d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé,
vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
B
On
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du
mouvement du sujet.
Off
Antibougé désactivé.
59
Réglages avancés
REMARQUE
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur
l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si « Auto » est
sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de
prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Lorsque le flash s’éclaire, l’icône d’antibougé S reste affichée, bien que
l’antibougé ne fonctionne pas pendant la photographie au flash.
• Le réglage de sensibilité ISO (page 65) doit être « Auto » pour que l’antibougé
fonctionne.
• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins
détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être
légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil
photo ou du sujet s’il est trop important.
• L’antibougé est mis hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Zone AF
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au
Û Ponctuelle centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la
mémorisation de la mise au point (page 57).
È Multi
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi
les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la
meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Ë Poursuite
Une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de faire la
mise au point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre
de mise au point sur le sujet.
« Û Ponctuelle » ou « Ë Poursuite »
« È Multi »
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
60
Réglages avancés
IMPORTANT !
• L’autofocus est désactivé lorsque W (Mise au point manuelle) ou ) (Infini) est
sélectionné comme mode de mise au point (page 56), même si vous sélectionnez
une zone AF.
• Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant
la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Touche G/D
Vous pouvez attribuer une des quatre fonctions suivantes aux touches [4] et [6].
Paramètre
Fonctionnement des touches [4]/[6]
Modif EV
Réglage de l’indice de lumination (page 63).
Balance blancs
Changement du réglage de la balance des blancs (page 64).
ISO
Changement du réglage de la sensibilité ISO (page 65).
Retardateur
Sélection de la durée du retardateur (page 39).
Off
Annulation des fonctions attribuées aux touches [4] et [6].
Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en
mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du
sujet lors du cadrage.
Utilisation du guide d’icônes (Guide icônes)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour
certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode REC, Flash, Mode de Mesure Lumière, Balance blancs, Retardateur, Modif
EV
61
Réglages avancés
Configuration des réglages par défaut à la mise en service
(Mémoire)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les
paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise
en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise
hors service de l’appareil photo.
Paramètre
Invalidé (Réglage par défaut)
b BEST SHOT
Photo (Auto)
Flash
Auto
Mise au point
AF (Autofocus)
Balance blancs
Auto
ISO
Auto
Zone AF
Ponctuelle
Continu
Off
Retardateur
Off
Position MF
Position avant la sélection de la mise au
point manuelle.
Position zoom*
Angle optimal
Validé
Réglage à la
mise hors service
* Réglage du zoom optique seulement.
• Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un
paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire
(sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST
SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés.
62
Réglages avancés
Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
Spécification de la qualité de l’image d’une photo
(Qualité (Photo))
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * T Qualité (Photo)
Fine
Priorité donnée à la qualité des images.
Normal
Normal
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par
exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 130).
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Modif EV
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1.
Utilisez [8] et [2] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[8] : Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté
aux sujets peu colorés et aux sujets
rétroéclairés.
[2] : Diminue l’indice de lumination. Un
indice de lumination faible est adapté
aux sujets très colorés et aux prises de
vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
2.
Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour
la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez
pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
63
Réglages avancés
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
Auto
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil
photo
¤ (Lumière du
jour)
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
' (Temps
couvert)
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à
l’ombre, etc.
“ (Ombre)
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de
bâtiments
† (Jour Blanc
Fluorescent)
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous
une lumière fluorescente blanche
– (Lumière jour) Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
« (Tungstène)
Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
Pour le réglage manuel de la balance des blancs en fonction
de la source lumineuse
Feuille de papier
1Sélectionnez « Manuelle ».
blanc
2Sous l’éclairage que vous utiliserez pour
la prise de vue, dirigez l’appareil photo
vers une feuille de papier blanc de sorte
qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle,
puis appuyez sur le déclencheur.
3Appuyez sur [SET].
Le réglage de la balance des blancs est
retenu à la mise hors service de l’appareil photo.
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie
blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines
couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil
photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage
de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance
des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps
couvert, etc.).
64
Réglages avancés
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * ISO
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
Auto
Réglage automatique de la sensibilité en fonction de la situation
ISO 64
Sensibilité plus
faible
ISO 100
Vitesse d’obturation lente
Moins de bruit
parasite
ISO 200
ISO 400
ISO 800
Sensibilité plus
ISO 1600 forte
Vitesse d’obturation rapide
(Pour la prise de vue dans
les lieux mal éclairés.)
Image moins détaillée
(plus de bruit parasite)
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les séquences vidéo, quel que
soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique sur
les images.
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Filtre couleur
Réglages : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
65
Réglages avancés
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage de photos
Reportez-vous à la page 28 pour la façon de regarder vos photos.
Visionnage d’une séquence vidéo
1.
Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2.
Appuyez sur [0] (Séquence)
pour commencer la lecture.
Icône de séquence
vidéo : »
Temps
d’enregistrement
Qualité de l’image
Commandes de lecture de séquences vidéo
Avance rapide/
Recul rapide
[4] [6]
• La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque
pression du doigt sur un côté ou l’autre.
• Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur
[SET].
Lecture/Pause
[SET]
Avance/recul
d’une image
[4] [6]
• Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les images
une à une.
Réglage du
volume
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture
d’une séquence vidéo.
Affichage/
Masquage des
informations
[8] (DISP)
Zoom
Actionnez la commande de zoom dans le sens de z ([).
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer
l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une
séquence vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille
normale.
Arrêt de la
lecture
[0] (Séquence)
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été
enregistrées avec cet appareil photo.
66
Affichage de photos et de séquences vidéo
Agrandissement d’une image affichée à l’écran
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images jusqu’à
ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2.
Actionnez la commande de zoom vers z ([)
pour agrandir l’image.
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour
déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle.
Actionnez la commande de zoom vers w pour
réduire l’image.
– Quand les indicateurs sont affichés, un
graphique dans le coin inférieur droit de l’écran
montre la partie de l’image actuellement
agrandie.
– Pour sortir de l’écran de zoom, appuyez sur
[ ] (Suppression).
– Bien que le rapport de focale maximal soit de
8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce
grossissement pour certaines images.
Rapport de focale
Image complète
Partie actuellement
affichée
Affichage du menu d’images
1.
En mode PLAY, actionnez la commande de
zoom vers w (]).
Cadre
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre de
sélection sur le menu d’images.
Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2], [4]
ou [6] pour amener le cadre de sélection sur l’image
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
67
Affichage de photos et de séquences vidéo
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur
1.
Utilisez un câble AV disponible en option (EMC-7A) pour relier
l’appareil photo au téléviseur.
Jaune
TV
Câble AV
Blanche
Vidéo
Audio
Prises AUDIO IN (blanches)
Port [USB/AV]
Prise VIDEO IN (jaune)
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le connecteur du câble
AV du côté de l’objectif, branchez le câble sur l’appareil photo.
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port
USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le
connecteur n’est pas inséré à fond, la communication
sera mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
2.
Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil
photo est raccordé.
3.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [p] (PLAY).
Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil
photo reste vide.
• Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo
peuvent être changés (page 108).
4.
Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
IMPORTANT !
• Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de
regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas,
puis réajustez-le au niveau souhaité.
68
Affichage de photos et de séquences vidéo
REMARQUE
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour
changer le contenu de l’affichage.
Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou
un magnétoscope
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide d’un câble
AV disponible en option.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN
et AUDIO IN.
– Appareil photo : Port USB/AV
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur
l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Pour
l’enregistrement d’images sur un autre appareil, dégagez tous les indicateurs de
l’écran de contrôle avec [8] (DISP) (page 12).
Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement
proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
69
Affichage de photos et de séquences vidéo
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.
Utilisation du panneau PLAY
Le panneau PLAY s’affiche par une pression sur [SET] en mode PLAY.
. Exemple d’utilisation du panneau PLAY
1.
En mode PLAY, appuyez sur
[SET].
[8] [2]
Panneau PLAY
Le panneau PLAY apparaît sur le côté
droit de l’écran de contrôle.
2.
3.
Utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’élément souhaité
sur le panneau PLAY, puis
appuyez sur [SET].
[SET]
Les opérations disponibles pour chacun des éléments du panneau
PLAY sont les suivantes.
â Quitter
Dégage le panneau PLAY.
P
Démarrage
de la lecture
L’opération effectuée lorsque cet élément est sélectionné
dépend du type de fichier actuellement affiché sur l’écran de
contrôle.
• Séquence vidéo : Lecture d’une séquence vidéo (page 66).
• Enregistrement de la voix : Lecture d’un enregistrement de la
voix (page 49).
• Photo avec son : Lecture du son (page 76).
ä
Diaporama
Affiche un menu pour le diaporama. Reportez-vous à
« Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama) »
(page 72) pour les opérations disponibles sur ce menu.
ÿ Rotation
Affiche un menu pour la rotation. Reportez-vous à « Rotation
d’une image (Rotation) » (page 73) pour le détail sur la rotation
des images.
70
Autres fonctions de lecture (PLAY)
à Menu
Affiche le menu PLAY. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes sur le menu PLAY.
Onglets
1Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’onglet où se trouve
le paramètre de menu que vous
voulez régler.
2Utilisez [8] et [2] pour
sélectionner le paramètre de
menu souhaité, puis appuyez sur
[6].
3Utilisez [8] et [2] pour changer le Paramètres de menu
réglage du paramètre de menu
sélectionné
sélectionné.
Appuyez
sur
[SET]
pour
valider
4
votre choix.
REMARQUE
• Une pression sur [ ] (Suppression) permet d’effectuer les
opérations suivantes.
– Si vous aviez sélectionné un onglet, [ ] (Suppression)
permet de revenir à l’écran du viseur.
– Si vous aviez sélectionné antérieurement un élément de
menu, une pression sur [ ] (Suppression) permet de
revenir à l’onglet.
. Description du fonctionnement du menu PLAY dans ce manuel
Le fonctionnement du menu est représenté de la façon suivante dans ce manuel. La
description suivante est identique à celle de « Exemple d’utilisation du panneau
PLAY » à la page 70.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’élément inférieur
du panneau PLAY (MENU), puis appuyez sur [SET].
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet PLAY * Protéger
Appuyez sur
[p] (PLAY).
Appuyez sur
[SET].
Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’onglet « PLAY ».
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Protéger », puis appuyez sur [6].
71
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)
1.
En mode PLAY, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le troisième élément du panneau
PLAY depuis le bas (Diaporama), puis appuyez sur [SET] (page 70).
Démarrer Démarrage du diaporama.
Durée
Durée du début à la fin du diaporama.
1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Durée d’affichage de chaque image.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes,
ou bien « MAX ».
Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images
changeront à l’intervalle spécifié, mais la partie audio des
Intervalle
séquences vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin.
Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors
que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la
séquence s’affiche. Les fichiers d’enregistrements vocaux ne sont
pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
Effet
Effet activé ou désactivé
On : Effet de transition d’images et de musique de fond activé
Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [ ] (Suppression). Le diaporama
s’arrête et le menu réapparaît si vous appuyez sur [SET] au lieu de
[ ] (Suppression).
• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2]
pendant la lecture.
• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama.
• La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas
d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.
72
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Rotation d’une image (Rotation)
1.
En mode PLAY, affichez la photo que vous voulez réorienter.
2.
Appuyez sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le second élément du panneau
PLAY depuis le bas (Rotation), puis appuyez sur [SET] (page 70).
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur
[SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche.
5.
Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur
[ ] (Suppression).
REMARQUE
• Cette opération ne change pas les données d’image proprement dites. Seule la
façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change.
• Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur l’écran de menu
d’images.
Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet PLAY * Impr. DPOF
Voir page 81 pour le détail.
73
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Protection d’un fichier (Protéger)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet PLAY * Protéger
On
Protection de fichiers particuliers.
1Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les
fichiers jusqu’à ce que celui que vous
voulez protéger apparaisse.
2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« On », puis appuyez sur [SET].
Une image protégée est indiquée par
l’icône ›.
3Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2.
Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [ ] (Suppression).
Pour annuler la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de
« On » à l’étape 2 ci-dessus.
Tout : On
Protège tous les fichiers.
1Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez
sur [SET].
2Appuyez sur [ ] (Suppression).
Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout :
Off » au lieu de « Tout : On » à l’étape 1 ci-dessus.
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage
(page 109).
Redimensionnement d’une photo (Redimensionner)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet PLAY * Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue
séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être
redimensionnées aux trois tailles suivantes : 10 M, 5 M, VGA.
• Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une
image de format 4:3 aux deux côtés tronqués.
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à
la date d’enregistrement de la photo originale.
74
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Détourage d’une photo (Rogner)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet PLAY * Rogner
Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties
inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier
séparé. La photo originale reste dans la mémoire.
Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la
taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la
partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez
sur [SET].
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou
16:9 a le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la photo détourée est
identique à la date d’enregistrement de la photo
originale.
Rapport de focale
Représente la photo
complète
Partie de la photo
actuellement affichée
Addition de son à une photo (Doublage)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet PLAY * Doublage
Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise
de vue. Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo
si nécessaire. Pour une photo vous pouvez enregistrer
30 secondes de son.
1.
Appuyez sur [SET] pour enregistrer le son.
Temps d’enregistrement restant
2.
Appuyez une nouvelle fois sur [SET] pour arrêter
l’enregistrement du son.
• Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo
avec les doigts pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez
de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
• Votre appareil photo prend en charge les formats audio
suivants.
– Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV).
• Vous ne pouvez pas ajouter de son à une image protégée.
• Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante:
Doublage * Supprimer * [SET] * [ ] (Suppression).
75
Microphone
Autres fonctions de lecture (PLAY)
IMPORTANT !
• Notez bien qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois
qu’il a été effacé ou remplacé.
Pour écouter le son d’une photo
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à
ce que la photo avec son souhaitée apparaisse.
Une photo avec son est marquée d’une icône ˆ.
2.
Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer la lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide
[4] [6]
Lecture/Pause
[SET]
Réglage du volume
Appuyez sur [2] puis
appuyez sur [8] [2].
Changement du contenu de
l’affichage
[8] (DISP)
Arrêt de la lecture
[0] (Séquence)
• Le son d’une photo avec son peut être reproduit sur un ordinateur avec Windows
Media Player ou QuickTime.
76
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Copie de fichiers (Copie)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet PLAY * Copie
Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte
mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
Mémoire *
Carte
Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur
une carte mémoire.
Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire
de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier
un seul fichier.
Carte *
Mémoire
Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire
de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier de
la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal
le plus grand.
1Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous
voulez copier.
2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis
appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou
des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo.
77
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Impression
Impression de photos
Laboratoire photo
Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos
que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo.
Impression sur une imprimante domestique
Impression de photos sur une imprimante munie d’un
logement de carte mémoire
Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de
carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la
carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec
l’imprimante.
Raccordement direct à une imprimante compatible
PictBridge
Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible
PictBridge (page 79).
Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur,
utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos.
• Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le
nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 81).
78
Impression
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge
Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge et
imprimer vos photos sans passer par un ordinateur.
. Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante
1.
Mettez l’appareil photo en service. Appuyez ensuite sur [SET] puis
affichez le menu REC (page 54) ou le menu PLAY (page 70).
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « PTP(PictBridge) », puis appuyez
sur [SET].
. Raccordement de l’appareil photo à une imprimante
Utilisez le câble USB fourni
avec l’appareil photo pour
relier celui-ci au port USB de
votre imprimante.
• Veillez à insérer le
connecteur du câble dans
le port USB/AV jusqu’à ce
qu’il s’encliquette bien. Si
le connecteur n’est pas
inséré à fond, la
communication sera
mauvaise ou un problème
peut apparaître.
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
Gros connecteur
Port USB
Port
[USB/AV]
Petit connecteur
Tout en veillant à bien orienter le repère
sur le
connecteur du câble USB du côté de l’objectif, branchez
le câble sur l’appareil photo.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est
toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à
aligner correctement le connecteur sur le port.
79
Impression
. Pour imprimer
1.
Mettez l’imprimante sous tension et chargez du papier.
2.
Mettez l’appareil photo en service.
Le menu d’impression apparaît.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Format
papier », puis appuyez sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un format
de papier, puis appuyez sur [SET].
• Les formats de papier suivants sont disponibles.
3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Par imprimante
• « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l’imprimante.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur
les réglages de papier.
5.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier l’option d’impression souhaitée.
1 photo
: Imprime une photo. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [SET].
Utilisez ensuite [4] et [6] pour sélectionner la photo que vous
voulez imprimer.
Impr. DPOF : Imprime plusieurs photos. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur
[SET]. Lorsque cette option est sélectionnée, les photos sont
imprimées conformément aux réglages DPOF (page 81).
• Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [0]
(Séquence). La date est imprimée lorsque « Oui »
est indiqué sur l’écran de contrôle.
6.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Imprimer », puis appuyez sur [SET].
L’impression commence et le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît
sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un instant plus tard, même si
l’impression n’est pas terminée. Il réapparaît toutefois si vous appuyez sur un
bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression réapparaît lorsque l’impression
est terminée.
• Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez répéter les opérations
depuis l’étape 5, si nécessaire.
7.
Lorsque l’impression est terminée, mettez l’appareil photo hors service
et débranchez le câble USB de l’imprimante et de l’appareil photo.
80
Impression
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à
imprimer et le nombre de copies
. Format de commande d’impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type
d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de
l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages
permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à
domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de
porter la carte à un laboratoire photo.
• Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile
que si vous possédez une imprimante compatible.
• Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet PLAY * Impr. DPOF * Sélection
1.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo
que vous voulez imprimer apparaisse.
2.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de
sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
• Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos
si nécessaire.
3.
Appuyez sur [SET].
81
Impression
. Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet PLAY * Impr. DPOF * Tout
1.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de
sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
2.
Appuyez sur [SET].
Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque
l’impression est terminée.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière
impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre
de copies pour toutes les images.
Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que
vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient
imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo
risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages
DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.
82
Impression
. Horodatage
Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de
l’impression d’une photo.
Réglage des paramètres de l’appareil photo
Effectuez les réglages DPOF (page 81).
L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression.
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur
certaines photos seulement.
Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 104).
• Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue,
si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est
pas possible de la supprimer.
• N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant
d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon
la date se superposera à la date et l’heure.
Réglage des paramètres de l’ordinateur
Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour
imprimer la date sur vos images.
Laboratoire photo
Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si
nécessaire.
. Standards pris en charge par l’appareil photo
• PictBridge
C’est un standard établi par la CIPA (Camera and Imaging Products
Association).
• Exif Print
L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif
Print permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image,
conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage.
Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge
Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
83
Impression
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur.
Sauvegarder vos
images sur un
ordinateur et les
afficher sur son
écran
• Sauvegardez et regardez vos images de
manière manuelle (Connexion USB)
(pages 86, 93).
• Transférez vos images sur un ordinateur
automatiquement par une connexion LAN
sans fil pour les visionner (Eye-Fi)
(page 96).
Transférer des
images
sauvegardées sur
votre ordinateur
vers la mémoire
de l’appareil photo
Vous pouvez non seulement transférer vos
images mais aussi des images d’écran de
l’ordinateur vers l’appareil photo (Photo
Transport*) (page 91).
Lire et éditer des
séquences vidéo
• Vous pouvez regarder vos séquences
vidéo (pages 89, 96).
• Pour faire des montages vidéo, utilisez un
logiciel du commerce approprié.
* Windows seulement
Les procédures sont différentes pour Windows et Macintosh lorsqu’on utilise
l’appareil photo avec un ordinateur et lorsqu’on utilise le logiciel.
• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur Windows » à la page 85.
• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un Macintosh » à la page 93.
84
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows
Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez
faire.
Pour effectuer ceci :
Version du système
Installez ce logiciel :
d’exploitation
Voir
page :
Sauvegarde d’images
sur un ordinateur et
affichage sur son écran
de façon manuelle
Windows 7,
Windows Vista,
Windows XP (SP3)
L’installation est inutile.
86
Lecture de séquences
vidéo
Windows 7,
Windows Vista,
Windows XP (SP3)
L’installation est inutile.
• Windows Media Player,
préinstallé sur la plupart
des ordinateurs, peut
être utilisé pour la
lecture.
89
Édition de séquences
vidéo
Windows 7,
Windows Vista,
Windows XP (SP3)
–
• Utilisez un logiciel du
commerce approprié.
–
Téléchargement de
fichiers vidéo vers
YouTube
Windows 7,
Windows Vista,
Windows XP (SP3)
YouTube Uploader for
CASIO*
• Vous devez le
télécharger du site Web.
90
Windows 7,
Transfert d’images vers
Windows Vista,
l’appareil photo
Windows XP (SP3)
Photo Transport 1.0*
• Vous devez le
télécharger du site Web.
91
* YouTube Uploader for CASIO et Photo Transport ne fonctionnent pas sous les versions
à 64 bits du système d’exploitation de Windows.
85
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Configuration système requise pour le logiciel
La configuration système requise est différente pour chaque application. Les
informations concernant les exigences requises pour l’ordinateur se trouvent dans
« Configuration système requise pour le logiciel (pour Windows) » à la page 120 de
ce manuel.
. Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows
• Le logiciel doit être exécuté avec les privilèges de l’administrateur.
• Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication
personnelle.
• Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur
Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des
images (fichiers photos et séquences vidéo).
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou
un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images
depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation
fournie avec l’ordinateur.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1.
Mettez l’appareil photo en service. Appuyez ensuite sur [SET] puis
affichez le menu REC (page 54) ou le menu PLAY (page 70).
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez
sur [SET].
86
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
4.
Mettez l’appareil photo
hors service et utilisez le
câble USB fourni avec
l’appareil photo pour
relier l’appareil photo à
l’ordinateur.
Port USB
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
Gros connecteur
• Lorsque l’appareil photo
est raccordé à un
ordinateur par un câble
Port
USB, la batterie de
[USB/AV]
l’appareil photo se charge
(page 17).
• Veillez à insérer le
Petit connecteur
connecteur du câble dans
le port USB/AV jusqu’à ce
qu’il s’encliquette bien. Si
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le
le connecteur n’est pas
connecteur du câble USB du côté de l’objectif,
inséré à fond, la
branchez le câble sur l’appareil photo.
communication sera
mauvaise ou un problème
peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB,
veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.
• Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître
l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un
concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement
au port USB de votre ordinateur.
5.
Mettez l’appareil photo en service.
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge continue même si l’appareil photo est allumé.
6.
Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer »
puis sur « Ordinateur ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste
de travail ».
7.
Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou
la mémoire interne s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
87
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
8.
Cliquez à droite sur le dossier « DCIM ».
9.
Sur le menu déroulant qui apparaît, cliquez sur « Copier ».
10.
Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer »
puis sur « Documents ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes
documents ».
• Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 7,
Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP), il sera remplacé à
l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous devez
changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à l’étape
suivante.
11.
Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Organisation » de
« Documents », sélectionnez « Coller ».
Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Édition » de
« Documents », sélectionnez « Coller ».
Utilisateurs de Windows XP : Sur le menu « Édition » de « Mes
documents », sélectionnez « Coller ».
Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le
dossier « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou « Mes documents »
(Windows XP). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une copie des fichiers
se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.
12.
Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil
photo hors service. Après avoir vérifié que le témoin arrière était éteint ou allumé
en rouge, débranchez le câble USB.
. Pour afficher les images copiées sur votre ordinateur
1.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
2.
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
3.
Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 99.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.
88
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Lecture de séquences vidéo
Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des
films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre
ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences
vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)
Processeur
: Qualité d’image « HD » :
Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur
Qualité d’image « STD » :
Pentium M 1,0 GHz ou supérieur
Pentium 4 2,0 GHz ou supérieur
Logiciel requis
: Windows Media Player, DirectX 9.0c ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon
fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la
lecture des séquences vidéo.
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ».
– Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player.
– Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications
résidentes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant la
borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec un câble AV (EMC-7A)
disponible en option.
89
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube
Pour télécharger plus facilement sur YouTube un fichier vidéo enregistré avec la
scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO sur
votre ordinateur.
. Qu’est-ce que YouTube ?
YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger
vos propres séquences vidéo et voir celles d’autres personnes.
. Pour installer YouTube Uploader for CASIO
Téléchargez l’installateur de YouTube Uploader for CASIO de la page de support pour
les appareils photo numériques CASIO (http://www.casio-europe.com/fr/support/).
Double-cliquez sur l’installateur et suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran
de l’ordinateur.
• Pour le détail sur les conditions à remplir et la configuration minimale requise pour
l’installation, voir la page 120.
. Pour télécharger le fichier d’une séquence vidéo vers YouTube
• Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site Web
YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur.
• Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins
compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission
du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents.
• Une seule séquence vidéo prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une
taille de 2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum.
• Chaque fichier téléchargé ne doit pas être supérieur à 2048 Mo.
1.
Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène « For
YouTube » (page 50).
2.
Appuyez sur [0] (Séquence) pour enregistrer la séquence vidéo.
3.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, connectez votre ordinateur à Internet.
4.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 86).
• La charge commence (page 15).
5.
Mettez l’appareil photo en service.
YouTube Uploader for CASIO démarre automatiquement.
• Si vous utilisez l’application pour la première fois, indiquez votre code
utilisateur YouTube et effectuez les réglages réseau, puis cliquez sur le bouton
[OK].
6.
Sur la gauche de l’écran se trouve une section où vous pouvez
indiquer le titre, la catégorie et les informations nécessaires pour le
téléchargement vers YouTube. Saisissez les informations nécessaires.
90
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
7.
Sur la droite de l’écran figure une liste des fichiers vidéo enregistrés
dans la mémoire de l’appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée
au fichier vidéo que vous voulez télécharger.
8.
Lorsque tout est prêt, cliquez sur le bouton [Télécharger].
Le ou les fichiers vidéo sont téléchargés vers YouTube.
• Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour
fermer l’application.
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de
l’appareil photo
Si vous voulez transférer des images de l’ordinateur vers l’appareil photo, installez
Photo Transport sur votre ordinateur.
. Pour installer Photo Transport
Téléchargez l’installateur de Photo Transport de la page de support pour les
appareils photo numériques CASIO (http://www.casio-europe.com/fr/support/).
Double-cliquez sur l’installateur et suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran
de l’ordinateur.
• Pour le détail sur les conditions à remplir et la configuration minimale requise pour
l’installation, voir la page 120.
. Pour transférer des images vers l’appareil photo
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 86).
2.
Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer *
Tous les programmes * CASIO * Photo Transport.
Photo Transport s’ouvre.
3.
Tirez et déposez le ou les fichiers que vous voulez transférer dans le
bouton [Transférer].
4.
Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur
pour terminer le transfert.
• Le détail des instructions qui apparaissent à l’écran et les images transférées
dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le
bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage.
91
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Transfert de données
• Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être
transférés sur l’appareil photo.
jpg, jpeg, jpe, bmp (Les images bmp sont automatiquement converties en images
jpeg lors du transfert.)
• Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées.
• Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo.
. Pour transférer des captures d’écran d’ordinateur vers l’appareil
photo
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 86).
2.
Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer *
Tous les programmes * CASIO * Photo Transport.
Photo Transport s’ouvre.
3.
Affichez l’écran que vous voulez capturer et transférer.
4.
Cliquez sur le bouton [Capturer].
5.
Délimitez la partie que vous voulez capturer.
Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que
vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en
maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin inférieur
droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris.
6.
Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Une image de la partie sélectionnée est envoyée à l’appareil photo.
• Lors du transfert, les captures d’écran sont converties en format JPEG.
• Les instructions qui apparaissent à l’écran et les détails sur les images
transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail,
cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le
paramétrage.
. À propos des réglages et de l’aide
Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo
Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton
[Aide] de Photo Transport.
92
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh
Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous
voulez faire.
Version du
Pour effectuer ceci : système
Installez ce logiciel :
d’exploitation
Voir
page :
Sauvegarde d’images
sur votre Macintosh
OS X
et affichage de façon
manuelle
L’installation est inutile.
93
Sauvegarde d’images
sur un Macintosh de
OS X
façon automatique/
Gestion des images
Utilisez iPhoto fourni avec certains
produits Macintosh.
–
Lecture de
séquences vidéo
Vous pouvez effectuer la lecture avec
QuickTime, fourni avec le système
d’exploitation de l’ordinateur.
96
OS X
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde
de fichiers
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
• Le fonctionnement de l’appareil photo avec Mac OS X 10.0 n’est pas pris en
charge. Le fonctionnement avec Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6 et 10.7
(avec le pilote USB standard du système d’exploitation) est pris en charge.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou
un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images
depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation
fournie avec l’ordinateur.
93
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1.
Mettez l’appareil photo en service. Appuyez ensuite sur [SET] puis
affichez le menu REC (page 54) ou le menu PLAY (page 70).
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez
sur [SET].
4.
Mettez l’appareil photo
hors service et utilisez le
câble USB fourni avec
l’appareil photo pour
relier l’appareil photo au
Macintosh.
Port USB
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
Gros connecteur
• Lorsque l’appareil photo
est raccordé à un
ordinateur par un câble
Port
USB, la batterie de
[USB/AV]
l’appareil photo se charge
(page 17).
• Veillez à insérer le
Petit connecteur
connecteur du câble dans
le port USB/AV jusqu’à ce
qu’il s’encliquette bien. Si
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le
le connecteur n’est pas
connecteur du câble USB du côté de l’objectif,
inséré à fond, la
branchez le câble sur l’appareil photo.
communication sera
mauvaise ou un problème
peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré,
il est toujours possible de voir une partie métallique de
ce connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB,
veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.
• Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître
l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un
concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement
au port USB de votre ordinateur.
94
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
5.
Mettez l’appareil photo en service.
Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert ou orange à ce moment.
Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans
l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme
lecteur. L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre Macintosh avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge continue même si l’appareil photo est allumé.
6.
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
7.
Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être
copié.
8.
Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l’icône du lecteur dans
la corbeille.
9.
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service. Après avoir vérifié que le témoin arrière
était éteint ou allumé en rouge, débranchez le câble USB.
. Pour afficher les images copiées
1.
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
2.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
3.
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
4.
Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 99.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran du Macintosh.
95
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Lecture d’une séquence vidéo
Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir
vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la
d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences
vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation : Mac OS X 10.3.9 ou supérieur
Logiciel requis
: QuickTime 7 ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon
fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la
lecture des séquences vidéo.
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD ».
– Installez la toute dernière version de QuickTime.
– Fermez les autres applications ouvertes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant la
borne d’entrée vidéo du téléviseur ou Macintosh avec le câble AV (EMC-7A).
IMPORTANT !
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le
transfert d’images (Eye-Fi)
L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de
transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une
connexion LAN sans fil.
1.
Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres
paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette
carte.
96
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
2.
Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans
l’appareil photo et enregistrez.
Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une
connexion LAN sans fil :
• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de
formater la carte.
IMPORTANT !
• Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil.
N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi
(page 101) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil
est limitée ou interdite.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi
apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non
transparent indique l’état de communication de la façon suivante.
Transparent
Le point d’accès ne peut pas être
trouvé ou des données d’images non
transférables existent.
Non transparent
Transfert d’images en cours.
Clignotement
Recherche de points d’accès
• Une icône de communication
apparaît sur l’écran de contrôle pendant le
transfert de données.
• La fonction d’arrêt automatique (page 106) de l’appareil photo est hors service
pendant le transfert de données d’images.
• Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de
mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images.
Suivez les instructions dans les messages (page 128).
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps.
• Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur
cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images.
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sur une carte Eye-Fi,
l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner
des coupures d’images et/ou de son.
• Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de
fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.
B
97
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Fichiers et Dossiers
L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une
photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la
sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et
dossier ont un nom unique.
• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des
dossiers de la mémoire » (page 99).
Nom et nombre maximal
Exemple
Fichier
Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999
fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999.
L’extension du nom de fichier dépend du type de
fichier.
Nom du 26e fichier :
CIM G 0026.JPG
Extension
Nombre ordinal (4 chiffres)
Dossiers
Nom du 100e dossier :
Les dossiers sont intitulés 100CASIO à
999CASIO.
100CASIO
Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire.
• BEST SHOT (page 50) contient un modèle de Nombre ordinal (3 chiffres)
scène aux réglages optimaux pour les photos
déposées sur les sites d’enchères. Selon le
modèle de votre appareil photo, ce modèle de
scène s’appelle soit « For eBay » soit
« Enchères ».
– Les photos enregistrées avec la scène eBay
sont stockées dans le dossier intitulé
« 100_EBAY ».
– Les photos enregistrées avec la scène
Enchères sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_AUCT ».
• BEST SHOT contient aussi une scène intitulée
« For YouTube » qui optimise les réglages de
l’appareil photo pour l’enregistrement des
séquences vidéo destinées à être placées sur
YouTube. Les images enregistrées avec la
scène YouTube sont stockées dans le dossier
intitulé « 100YOUTB ».
• Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur
la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, voir page 11.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille
et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire
utilisée.
98
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Données d’une carte mémoire
L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for
Camera File System).
. À propos du système DCF
Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d’images compatibles DCF.
Sachez toutefois que CASIO ne peut pas garantir la disponibilité de ces opérations.
• Transfert et affichage des images compatibles DCF de cet appareil photo sur un
appareil photo d’une autre marque.
• Impression des images compatibles DCF de cet appareil photo sur une imprimante
d’une autre marque.
• Transfert et affichage des images compatibles DCF d’un autre appareil photo sur
cet appareil photo.
. Structure des dossiers de la mémoire
100CASIO *
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
CIMG0003.WAV
CIMG0004.JPG
CIMG0004.WAV
Dossier DCIM
Dossier d’enregistrement
Fichier d’image
Fichier de séquence vidéo
Fichier son
Fichier image de photo avec son
Fichier son de photo avec son
101CASIO *
102CASIO *
Dossier d’enregistrement
Dossier d’enregistrement
MISC
AUTPRINT.MRK
Dossier de fichiers DPOF
Fichier DPOF
DCIM
* D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées
pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène dépend de
l’appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier créé pour chaque scène est le
suivant.
• Scène eBay : 100_EBAY
• Scène Enchères : 100_AUCT
• Scène YouTube : 100YOUTB
99
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Fichiers d’images pris en charge
• Fichiers des images prises avec cet appareil photo
• Fichiers d’images conformes au système DCF
Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne
puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être
très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil
photo et des cartes mémoire
• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez
copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du
dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur
l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez
recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom
d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il
porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du
dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie
sur l’ordinateur.
• Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la
mémoire » indiquée à la page 99 pour être reconnus correctement par l’appareil
photo.
• Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte
mémoire pour accéder directement aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire
de l’appareil photo.
100
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Autres réglages (Réglage)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC et en mode PLAY.
Voir ce qui suit pour de plus amples informations.
– Menu REC (page 54)
– Menu PLAY (page 70)
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi
(Eye-Fi)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Eye-Fi
Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 96).
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Sons
Démarrage
Demi-obturat
Obturation
Spécification du son d’ouverture.
Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5)
Off : Son hors service
Activation
= Activation
Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme
réglage du niveau sonore de la sortie vidéo (page 68).
= Lecture
Spécification du volume de la sortie audio des séquences
vidéo et des photos avec son. Ce réglage de volume n’est pas
utilisé pendant la sortie vidéo (par le port USB/AV).
• La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifié.
101
Autres réglages (Réglage)
Spécification de l’image d’ouverture (Ouverture)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Ouverture
Affichez l’image que vous voulez utiliser comme image d’ouverture, puis sélectionnez
« On ».
• L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec
[p] (PLAY) (page 107).
• Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image
spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo.
• Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera
pas audible.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 109) supprime l’image
d’ouverture sélectionnée.
Spécification de la règle de génération des nombres dans les
noms de fichiers (No. fichier)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * No. fichier
La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers
(page 98) se spécifie de la façon suivante.
Continuer
Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier
utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si
certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est
insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si
le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est
supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la
numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le
plus élevé des noms de fichiers existants plus 1.
Retour zéro
Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont
supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte
vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la
numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le
plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1.
102
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres de l’heure universelle
(Heure univers)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Heure univers
L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau
horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous
pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Destination », puis appuyez sur
[6].
• Pour afficher l’heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez
normalement l’appareil photo, sélectionnez « Locale ».
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [6].
• Pour mettre la « Destination » à l’heure d’été, utilisez [8] et [2] de manière à
sélectionner « Heure été » puis sélectionnez « On ». L’heure d’été est utilisée
dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure d’une heure
pendant les mois d’été.
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la zone géographique
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez
sur [SET].
5.
Appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville
de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil
photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et
réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 104).
103
Autres réglages (Réglage)
Horodatage des photos (Horodatage)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Horodatage
Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur
droit de chaque image.
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus
possible de les changer ou supprimer.
Exemple : 10 juillet 2012, 1:25 après-midi
Date
2012/7/10
Date&Heure
2012/7/10 1:25pm
Off
Pas de datage ni horodatage
• Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous
pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logiciels
d’impression (page 83).
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.
• L’horodatage est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.
Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Régler
[8] [2]
Changement du réglage à la position du curseur.
[4] [6]
Déplacement du curseur entre les paramètres.
[0] (Séquence)
Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures.
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049.
• Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 103) avant de régler l’heure et
la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas
correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure
universelle (page 103) seront fausses.
104
Autres réglages (Réglage)
Spécification du style de la date (Style date)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Style date
La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants.
Exemple : 10 juillet 2012
AA/MM/JJ
12/7/10
JJ/MM/AA
10/7/12
MM/JJ/AA
7/10/12
Changement de la langue de l’affichage (Language)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Language
. Sélectionnez la langue souhaitée.
1 Sélectionnez l’onglet sur la droite.
2 Sélectionnez « Language ».
3 Sélectionnez la langue souhaitée.
1
23
• Les modèles d’appareils photo commercialisés
dans certaines zones géographiques peuvent ne
pas disposer de sélection de la langue.
105
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Veille
Cette fonction éteint l’écran de contrôle et éclaire le témoin arrière (vert) si aucune
opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant une période prédéterminée.
Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint.
Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque
« Off » est sélectionné.)
• La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes.
– En mode PLAY
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif
– Pendant « Ë Poursuite »
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo
• Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt
automatique est prioritaire.
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Arrêt auto
Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps prédéterminé.
Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le délai d’arrêt automatique est toujours de
5 minutes en mode PLAY.)
• L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes.
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif
– Pendant un diaporama
– Pendant « Ë Poursuite »
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo
106
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres [r] et [p] (REC/PLAY)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * REC/PLAY
Marche
Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt
sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).
Marche/Arrêt
Mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression
du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).
Arrêt
Pas de mise en ou hors service de l’appareil photo par une
pression du doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).
• Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo se met hors service au
moment où vous appuyez sur [r] (REC) en mode REC ou sur [p] (PLAY) en
mode PLAY.
Désactivation de la suppression de fichiers (Ü Désactivé)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Ü Désactivé
L’appareil photo ne supprimera pas les images si vous appuyez sur
[ ] (Suppression) lorsque « Ü Désactivé » est activé.
Vous pouvez vous protéger contre une suppression accidentelle d’images en
sélectionnant « On » pour « Ü Désactivé ».
• Lors du formatage (page 109) toutes les images sont supprimées, même si la
supression de fichiers est désactivée (« On » sélectionné pour « Ü Désactivé »)
pour certaines images.
107
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres du protocole USB (USB)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * USB
Vous pouvez sélectionner le protocole de communication USB, utilisé lors de
l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil, de la
façon suivante.
Mass
Storage
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez l’appareil photo à
un ordinateur (pages 86, 94). Dans ce cas, l’ordinateur considère
l’appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez
ce réglage pour transférer normalement des images de l’appareil
photo vers l’ordinateur.
PTP
(PictBridge)
Sélectionnez ce réglage si vous raccordez l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge (page 79). Ce réglage simplifie le
transfert de données d’images vers l’appareil raccordé.
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo
(Sortie vidéo)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Sortie vidéo
Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon
suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.
NTSC
Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays
PAL
Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions
4:3
Format d’écran de télévision normal
16:9
Format grand écran
• Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous
voulez utiliser. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous ne
sélectionnez pas le bon format.
• Les images ne s’afficheront correctement que si le réglage de la sortie vidéo de
l’appareil photo correspond au système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil
vidéo.
• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou
appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
• Un câble AV disponible en option (EMC-7A) est nécessaire pour la sortie vidéo.
108
Autres réglages (Réglage)
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte
mémoire (Formater)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Formater
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de
formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater
la mémoire de l’appareil photo.
• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de
l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la
mémoire.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données
suivantes.
– Les images protégées
– L’image de l’écran d’ouverture
• Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes.
– Les images protégées
• Le formatage supprime toutes les images, même si la supression de fichiers est
désactivée (« On » sélectionné pour « Ü Désactivé »(page 107)) pour certaines
images.
• Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le
formatage. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo
peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le
formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo
risquerait de cesser de fonctionner normalement.
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
(Réinitialiser)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Réinitialiser
Voir page 121 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo.
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés.
Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de
l’affichage, sortie vidéo.
109
Autres réglages (Réglage)
Appendice
Précautions à prendre pendant l’emploi
. Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite
d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche. L’attention portée à
l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident grave.
. Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou
explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci
peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la
perte de la vue.
. Écran de contrôle
• Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins
15 minutes et contactez un médecin.
. Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le
raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge
électrique.
. Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi
de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un
risque d’accident grave.
110
Appendice
. Fumée, odeur étrange, surchauffe ou autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange
ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez
immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler.
3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
. Eau et matière étrangère
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à
l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique.
Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se
présente. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la
pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle
de bain.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
. Chute et choc violent
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser
l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Prenez immédiatement les
mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
. Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie et de décharge électrique, ne jamais
exposer l’appareil photo aux flammes.
. Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un
risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les
contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service
après-vente agréé CASIO le plus proche.
111
Appendice
. Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque
d’incendie et de décharge électrique.
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière
– Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la
lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre
endroit exposé à de très hautes températures
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il
pourrait tomber et blesser une personne.
. Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de
l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet,
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de
l’appareil photo, etc.
. Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation
fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites
ou perdues.
. Batterie rechargeable
• N’utilisez que l’adaptateur secteur-USB (AD-C53U) ou l’appareil spécifié pour
charger la batterie. Essayer de charger la batterie avec d’autres moyens crée un
risque de surchauffe, de flamme et d’explosion.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci
peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO.
L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses
performances ou sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter
les consignes suivantes.
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes.
– Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu.
– Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs
d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.).
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs
violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de
soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil
de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.
112
Appendice
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de
toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie,
retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo et la mettre à l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au
soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la
batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié,
l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour
éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie
devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et
consultez un médecin.
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et
l’adaptateur secteur-USB spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra
leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et
s’assurer qu’ils l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau,
rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de
batterie peut causer une irritation cutanée.
. Autonomie de la batterie
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en
continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale
(23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie.
L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions
d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil
photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo
hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre
parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite
possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans
l’appareil, et les données peuvent être détruites.
113
Appendice
. Précautions à prendre lors d’erreurs de données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans
toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo peuvent être détruites.
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une
opération
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin
arrière après la mise hors service de l’appareil photo
– Vous débranchez le câble USB pendant la communication
– Prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée
* La prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée peut
entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo. Remplacez immédiatement la
batterie par une neuve.
– Une anomalie s’est produite
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut
apparaître sur l’écran de contrôle (page 128). Suivez les indications du message qui
apparaît pour résoudre le problème.
. Environnement de fonctionnement
• Température de fonctionnement requise : 0 à 40°C
• Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation)
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants.
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une
humidité extrême
– À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de
fortes vibrations
. Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous
portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer
de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une
défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un
sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la
température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la
température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac
et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
. Objectif
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif lorsque vous nettoyez sa surface. La surface
de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des
lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux
caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
114
Appendice
. Entretien de l’appareil photo
• Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts,
la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher
l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose
pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et
essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
. Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées
• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc.
• Ne pas détacher la couverture de la batterie.
• Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.
. Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur-USB
-
0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur de tension
différente de celle indiquée sur le cordon d’alimentation. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0 Prenez soin du cordon d’alimentation pour qu’il ne risque pas d’être
endommagé ou coupé. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation ni l’exposer à une chaleur intense. Un cordon endommagé crée
un risque d’incendie et de décharge électrique.
0 Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer
dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge
électrique.
0 Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains
humides. Ceci crée un risque de décharge électrique.
0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordonrallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0 Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou
coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente
agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé
crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique.
• L’adaptateur secteur-USB devient légèrement chaud pendant la charge. Ceci est
normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas
l’adaptateur secteur-USB.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier
la fiche).
• Ne recouvrez jamais l’adaptateur secteur-USB d’une couverture, etc. Ceci crée un
risque d’incendie.
115
Appendice
. Autre précautions
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
. Protection des droits d’auteur
L’emploi non autorisé, à l’exception d’un usage personnel, de photos ou de
séquences vidéo, appartenant à d’autres personnes, sans la permission du détenteur
de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas,
l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut
être totalement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par
les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des
fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de
fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la
permission du détenteur des droits d’auteur. Par exemple, le téléchargement ou la
distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de
vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées avec cet appareil photo
peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline
toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou
des lois sur la propriété intellectuelle.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas
mentionnées dans le texte de ce manuel.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 et DirectX sont
des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple
Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Google Inc.
• EXILIM, Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO sont des marques
déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont
soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés
respectives.
116
Appendice
Toute copie, distribution et transfert non autorisé du logiciel fourni par CASIO pour ce
produit dans un but commercial est strictement interdit.
La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de
YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce
produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube,
LLC.
Alimentation
Charge
. Si le témoin arrière de l’appareil photo se met à clignoter en rouge...
• La température ambiante ou la température de la batterie est peut-être trop élevée
ou trop basse. Débranchez le câble USB et attendez que la température retombe
dans la plage acceptable avant d’essayer une nouvelle fois.
• Les contacts de la batterie sont peut-être sales. Essuyez-les avec un chiffon sec.
• Essayez de brancher le câble sur un autre port USB de l’ordinateur. Selon la
configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil photo ne
puisse pas être chargée par une connexion USB.
Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
117
Appendice
Précautions concernant la batterie
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à
la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil
photo.
• Chargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. En dehors de cette plage
de températures, la charge peut prendre plus de temps que la normale, voire être
impossible.
• Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète,
c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas,
remplacez la batterie par une neuve.
. Précautions concernant l’entreposage
• Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa
capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps,
videz-la avant de la ranger.
• Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si
vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et
il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez
l’appareil photo.
• Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum).
• Pour éviter qu’une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement
puis insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois
tous les six mois.
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• L’adaptateur secteur-USB fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V
à 240 V CA, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon
d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir
en voyage et d’emporter votre appareil photo et votre adaptateur secteur-USB,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyage pour savoir quelle tension et
quel type de prise sont utilisés dans le(s) pays où vous séjournerez.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur-USB à une source d’alimentation via un
convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.
. Batteries de rechange
• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange
chargées (NP-120) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.
118
Appendice
Utilisation d’une carte mémoire
Voir page 21 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en
charge et sur l’insertion d’une carte mémoire.
. Utilisation d’une carte mémoire
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC ont un
Écriture possible
commutateur de protection. Utilisez ce commutateur si
vous craigniez que la carte soit effacée
accidentellement. Sachez toutefois que si vous
protégez une carte mémoire SD, vous devrez annuler
Écriture
la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer
impossible
sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines
images.
• Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous
pouvez essayer de la formater (page 109). Il est conseillé de toujours emporter
avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une
carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi
il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes
peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours
sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque dur, etc.).
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
• Avec certains types de cartes mémoire le traitement des images peut être plus
lent. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez,
toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une
carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité vidéo, l’enregistrement de
données requiert beaucoup de temps, ce qui peut causer des coupures d’images
et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, » et Y clignotent sur l’écran de
contrôle.
119
Appendice
. Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de
l’appareil photo
Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas
complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la
carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes
mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant
un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de
précaution.
• Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un
logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les
données enregistrées sur la carte mémoire.
• Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de
suppression de données du commerce pour détruire toutes les données
enregistrées.
• Utilisez la fonction de formatage (page 109) pour effacer complètement les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut
ou le transfert de propriété.
Configuration système requise pour le logiciel
(pour Windows)
La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien
la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs
indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application.
Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure
peut être requise.
0 Windows
YouTube Uploader for CASIO
Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)
• Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation
• Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de
YouTube
• Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le
site de YouTube
Photo Transport 1.0
Système d’exploitation
: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)
Mémoire
: Au moins 64 Mo
Espace disponible sur le disque dur: Au moins 2 Mo
120
Appendice
Réglages par défaut après la réinitialisation
Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus
qui apparaissent en mode REC et en mode PLAY après la réinitialisation de l’appareil
photo (page 109).
• Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour
lequel la réinitialisation n’est pas possible.
. Mode REC
Onglet « REC »
Mise au point
Q (Autofocus)
Cadre mise/pt
ß
Continu
Off
Antibougé
Off
Zone AF
Û Ponctuelle
Touche G/D
Off
Grille
Off
Guide icônes
On
Mémoire
b BEST SHOT :
Off / Flash : On /
Mise au point : Off /
Balance blancs : Off /
ISO: Off /
Zone AF : On /
Continu : Off /
Retardateur : Off /
Position MF : Off /
Position zoom : Off
Onglet « Qualité »
T Qualité
(Photos)
Normal
Balance
blancs
Auto
Modif EV
0.0
ISO
Auto
Filtre couleur
Off
121
Appendice
Onglet « Réglage »
Eye - Fi
On
Régler
–
Style date
–
Language
–
Veille
1 min
Sons
Démarrage : Son 1 /
Demi-obturat :
Son 1 /
Obturation : Son 1 /
Activation : Son 1 /
= Activation :
...//// /
= Lecture :
...////
Arrêt auto
2 min
REC/PLAY
Marche
Ü Désactivé
Off
USB
Mass Storage
Sortie vidéo
–
Formater
–
Réinitialiser
–
Ouverture
Off
No. fichier
Continuer
Heure univers
–
Horodatage
Off
. Mode PLAY
Onglet « PLAY »
Impr. DPOF
–
Rogner
–
Protéger
–
Doublage
–
Redimensionner
–
Copie
–
Onglet « Réglage »
• Les paramètres de l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode
PLAY.
122
Appendice
Quand un problème se présente...
Dépannage
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Alimentation
L’appareil ne se met
pas en service.
1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement
(page 14).
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15).
Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est
qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être
remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie
rechargeable au lithium-ion CASIO NP-120 dans le
commerce.
L’appareil photo se
met soudain hors
service.
1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 106).
Remettez l’appareil en service.
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15).
3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée
parce que la température de l’appareil photo était trop
élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et
attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser.
L’appareil ne se met
pas hors service.
Rien ne se passe
lorsque vous
appuyez sur un
bouton.
Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la.
Prise de vue
L’image n’est pas
enregistrée lorsque
le déclencheur est
pressé.
1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur
[r] (REC) pour accéder au mode REC.
2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge
soit terminée.
3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des
images sur votre ordinateur, supprimez les images dont
vous n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte
mémoire.
L’autofocus ne
fonctionne pas
correctement.
1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le.
2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au
point lorsque vous cadrez l’image.
3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du
sujet que vous voulez prendre (page 31). Utilisez la mise au
point manuelle (page 56).
4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de
vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou
utilisez un pied photographique.
5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond
sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et attendez que
l’autofocus ait le temps de faire la mise au point.
123
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Le sujet n’est pas net
sur l’image
enregistrée.
La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement.
Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à
l’intérieur du cadre de mise au point.
Le flash ne s’éclaire
pas.
1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de
flash, changez de mode (page 37).
2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 15).
3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est
sélectionnée, changez de mode flash (page 37) ou
sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 50).
L’icône rouge ?
(Flash désactivé)
s’affiche sur l’écran
de contrôle et le flash
ne s’éclaire pas.
Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez
un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur
original. Notez que vous pouvez toujours prendre des photos
sans flash quand le flash ne s’éclaire pas.
L’appareil photo se
met hors service
pendant le compte à
rebours du
retardateur.
La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 15).
L’image sur l’écran
de contrôle n’est pas
nette.
1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais
n’avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point
(page 57).
2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un
paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les
paysages et les portraits (page 56).
3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ou ) (Infini)
alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro)
pour les gros-plans (page 56).
Il y a une ligne
verticale sur l’écran
de contrôle.
Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD
appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de
l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec
l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas
d’une séquence vidéo.
Bruit numérique sur
les images.
1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement
pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit
numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre
chose pour éclairer le sujet.
2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un
lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet
d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins
fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 37) ou
utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage.
3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la
fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez
une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
124
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’image enregistrée
n’a pas été
sauvegardée.
1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin
de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si
l’indicateur de batterie indique
, chargez la batterie le
plus vite possible (page 19).
2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil
photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu
être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la
fin de la sauvegarde.
Bien que l’éclairage
soit lumineux, les
visages des
personnes sur
l’image sont
sombres.
La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.
Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour
utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 37),
ou bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 63).
Les photos de nuit
ne ressortent pas
bien.
Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 50) pour la
prise de vue nocturne.
• Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes
seulement)
• Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes
devant un paysage nocturne)
Les sujets sont trop
sombres lors de
prises de vue au
bord de la mer ou sur
la neige.
La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige
peut causer une surexposition des images. Sélectionnez
< (Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash
synchronisé sur la lumière du jour (page 37), ou bien
augmenter l’indice de lumination du côté + (page 63).
Le zoom numérique
(y compris le zoom
HD) ne fonctionne
pas. La barre de
zoom n’indique le
zoom que jusqu’à un
rapport de 5,0.
L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom
numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 104).
L’image n’est pas
nette pendant
l’enregistrement
d’une séquence
vidéo.
1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le
sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la
plage de l’appareil photo.
2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 114).
125
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Lecture
La couleur de
l’image lors de la
lecture est différente
de l’image affichée
sur l’écran de
contrôle lors de la
prise de vue.
La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être
directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez
l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas
directement l’objectif.
Les images ne
s’affichent pas.
L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées
sur une carte mémoire avec un autre appareil photo
numérique si elles ne sont pas de format DCF.
Les images ne
peuvent pas être
éditées (pendant le
redimensionnement,
le détourage, la
rotation).
Il est impossible de corriger les types de photos suivantes.
• Séquences vidéo
• Photos enregistrées avec un autre appareil photo
Suppression fichiers
Un fichier ne peut
pas être supprimé.
1)Le fichier est peut-être protégé. Déprotégez le fichier
(page 74).
2)Le paramètre « Ü Désactivé » a peut-être pour réglage
« On ». Spécifiez « Off » comme réglage (page 107).
Autre
Les mauvaises date
et heure sont
affichées, ou bien les
mauvaises date et
heure sont
sauvegardées avec
les données
d’images.
La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement.
Corrigez la date et l’heure (page 104).
Les messages
affichés ne sont pas
dans la bonne
langue.
La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne.
Changez le réglage de la langue (page 105).
Les images ne
peuvent pas être
transférées par une
connexion USB.
1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement.
Vérifiez toutes les liaisons.
2)Le mauvais protocole de communication USB est
sélectionné. Sélectionnez le protocole de communication
USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 86, 93).
3)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en
service.
4)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître
l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur
USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de
votre ordinateur.
126
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’écran de sélection 1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou
de langue apparaît
bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo.
lorsque l’appareil
Vérifiez les réglages de l’appareil photo (pages 20, 105).
photo est en service. 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées
dans la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez
une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de
l’appareil photo (page 109). Ensuite réglez chaque
paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît
pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela
signifie que les données de gestion de la mémoire de
l’appareil photo ont été restaurées.
Si le même message apparaît après la mise en service de
l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
L’heure et la date
spécifiées après
l’achat de l’appareil
photo sont revenues
à leurs réglages par
défaut lorsque vous
avez retiré la batterie
de l’appareil photo.
Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau
l’heure et la date (page 20). Ne retirez pas la batterie de
l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le
réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne
seront pas réinitialisés si vous retirez la batterie.
• Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis
bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après
les réglages, il se peut que la mémoire de réglages de
l’appareil photo soit défectueuse. Contactez votre
revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Les boutons ne
répondent pas
immédiatement
après la mise en
service.
Avec les cartes mémoire de grande capacité, il existe un
décalage entre la mise en service et le moment où les
boutons répondent.
127
Appendice
Messages
ALERT
La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce
que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans
ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
Batterie faible
La charge de la batterie est faible.
Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors
service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans
l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil
photo est remis en service, formatez la carte mémoire
(page 109).
ERREUR carte
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire supprime tous ses
fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les
fichiers pouvant être récupérés sur un ordinateur ou sur un
autre dispositif de stockage.
Vérifier
connexions !
Vous essayez de raccorder l’appareil photo à une
imprimante alors que les réglages USB de l’appareil photo
ne sont pas compatibles avec le système USB de
l’imprimante (page 79).
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé
La charge de la batterie est faible et le fichier d’image n’a pas
pu être sauvegardé.
Création dossier
impossible
Vous essayez d’enregistrer un fichier alors qu’il y a déjà 9999
fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus
besoin (page 29).
Transfert images
en cours.
Arrêter transfert et
éteindre ?
Vous essayez de mettre l’appareil photo hors service
pendant le transfert de données d’images avec la carte
Eye-Fi (page 96).
ERREUR
D’OBJECTIF
Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque
l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même
message apparaît après la mise en service de l’appareil
photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou
votre revendeur.
Mettre papier !
Tout le papier a été utilisé pendant l’impression.
Mémoire pleine
La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de
fichiers sauvegardés lors de l’édition des images. Supprimez
les fichiers dont vous n’avez plus besoin (page 29).
128
Appendice
Erreur impression
Une erreur s’est produite pendant l’impression.
• L’imprimante est hors service.
• L’imprimante a engendré une erreur, etc.
Erreur
enregistrement
Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être
compressée pendant le stockage des données d’image.
Reprenez l’image.
ESSAYER DE
REMETTRE EN
SERVICE
L’objectif a touché quelque chose pendant qu’il ressortait.
L’appareil photo se met automatiquement hors service
lorsque ce message apparaît. Retirez l’obstacle et remettez
l’appareil photo en service.
SYSTEM ERROR
Le système de l’appareil photo est défectueux. Contactez
votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Carte verrouillée
Le commutateur LOCK de la carte mémoire
SD, SDHC ou SDXC insérée dans l’appareil
photo est en position de protection. Il n’est
pas possible de stocker ou de supprimer des
images lorsque la carte mémoire est
protégée.
Aucun fichier
Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou
sur la carte mémoire.
Pas d’images à
imprimer.
Spécifier DPOF.
Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression.
Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 81).
Carte non formatée
La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas
formatée. Formatez la carte mémoire (page 109).
Lecture fichier
impossible
Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou
ne peut pas être lu par cet appareil photo.
Fonction
inutilisable
Ce message apparaît au cours d’une opération si vous
essayez d’utiliser une fonction incompatible avec une autre
fonction.
129
LOCK
Appendice
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix
Photos
Taille de
l’image
(Pixels)
16 M
(4608x3456)
3:2
(4608x3072)
16:9
(4608x2592)
10 M
(3648x2736)
5M
(2560x1920)
3M
(2048x1536)
VGA
(640x480)
Qualité de
l’image
Fine
Taille
approximative
du fichier
d’image
Capacité
d’enregistrement
dans la mémoire
intégrée*1
Capacité
d’enregistrement
sur une carte
mémoire SD*2
5,57 Mo
8
2791
Normal
3,71 Mo
12
4191
Fine
4,92 Mo
9
3160
Normal
3,28 Mo
14
4740
Fine
4,10 Mo
11
3792
Normal
2,75 Mo
16
5654
Fine
3,38 Mo
13
4600
Normal
2,27 Mo
20
6849
Fine
1,72 Mo
26
9040
Normal
1,22 Mo
37
12744
Fine
1,25 Mo
36
12439
Normal
820 Ko
56
18962
Fine
290 Ko
158
53616
Normal
240 Ko
192
64786
130
Appendice
Films
Qualité de
l’image
(Pixels)
HD
(1280x720)
STD
(640x480)
Taille
maximale
du fichier
Vitesse
approximative des
données (Débit
d’images)
Capacité
Capacité
Taille de
d’enregistrement d’enregistrement fichier d’une
dans la mémoire
sur une carte séquence de
intégrée*1
mémoire SD*2
1 minute
Taille
30,2 mégabits/seconde
10 secondes*3
maximale
(30 images/seconde)
de la
séquence
vidéo : 4 Go 10,6 mégabits/seconde 31 secondes
(30 images/seconde)
(ou
29 minutes)
17 minutes
9 secondes
226,3 Mo
50 minutes
56 secondes
79,0 Mo
Enregistrement de la voix
Format de
fichier
Taille
maximale
du fichier
WAV
IMA-ADPCM
4 Go
Taille du fichier
Capacité
d’enregistrement
dans la mémoire
intégrée*1
Capacité
d’enregistrement
sur une carte
mémoire SD*2
5,5 Ko/seconde
2 heures
21 minutes
796 heures
53 minutes
*1 Capacité de la mémoire de l’appareil photo après le formatage (Approx. 46,0 Mo)
*2 Dans le cas d’une carte mémoire SDHC de 16 Go (SanDisk Corporation). Le nombre
d’images pouvant être sauvegardées dépend du type de carte mémoire utilisée.
*3 La vitesse de transfert des données dans la mémoire de l’appareil photo est
insuffisante dans le cas de vidéos HD. Dans la mesure du possible, utilisez une carte
mémoire ultrarapide.
• Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos, de séquences et de la voix
sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité
réelle dépend du contenu de l’image.
• Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être
utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images
prises.
• Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le nombre d’images en fonction du
pourcentage par rapport à 16 Go.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la
séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes.
• Une seule séquence vidéo prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une taille de
2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum.
131
Appendice
Fiche technique
Format de fichier
Photos :
JPEG (Exif Version 2.3) ; Norme DCF 2.0 ; Compatible
DPOF
Séquences vidéo :
Motion JPEG AVI, son IMA-ADPCM (mono)
Audio (Enregistrement de la voix) : WAV (mono)
Support
d’enregistrement
Mémoire de l’appareil (Zone de stockage des images :
46,0 Mo*)
SD/SDHC/SDXC
* Capacité de la mémoire de l’appareil après le formatage
Tailles des images
enregistrées
Photos :
16 M (4608x3456), 3:2 (4608x3072), 16:9 (4608x2592),
10 M (3648x2736), 5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536),
VGA (640x480)
Séquences vidéo :
HD (1280x720), STD (640x480)
Pixels efficaces
16,10 mégapixels
Capteur d’images
Taille : CCD à pixels carrés 1/2,3 pouce
Total de pixels : 16,44 mégapixels
Objectif/
Longueur focale
F3,2 (W) à 6,5 (T) f = 4,6 à 23,0 mm
(équivalent de 26 à 130 mm en format 35 mm)
Zoom
Zoom optique 5X, zoom numérique 4X (20X avec le zoom
optique)
Jusqu’à 79,7X lorsque le zoom HD et le zoom numérique sont
combinés (taille VGA)
Mise au point
Autofocus par détection du contraste
• Modes de mise au point :
Autofocus, Mise au point en macro, Mode Infini, Mise au
point manuelle
• Zone AF :
Ponctuelle, Multi, Poursuite
Mise au point
approximative (Photos)
(De la surface de
l’objectif)
Autofocus : 10 cm à 9 (Grand angle)
Mise au point en macro : 10 cm à 50 cm (Grand angle)
Infini : 9
Manuelle : 10 cm à 9 (Grand angle)
* La plage est affectée par le zoom optique.
Mesure Lumière
Multi-motif (pondérée au centre pour certaines scènes BS) par
élément d’image
Réglage de l’exposition Programme EA
Correction de
l’exposition
–2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV)
Obturation
Obturateur CCD, obturateur mécanique
132
Appendice
Vitesse d’obturation
Photo (Auto) : 1/2e à 1/2000e de seconde
Photo (Scène de nuit) : 4 à 1/2000e de seconde
* Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil
photo.
Indice d’ouverture
F3,2 (GA) à F8,0 (GA) (Lorsqu’un filtre gris est utilisé)
* La valeur de l’ouverture change lorsque le zoom optique est
utilisé.
Balance blancs
Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc
Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène,
Manuelle
Sensibilité (Sensibilité
standard à la sortie)
Photos :
Auto, équivalent à ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
ISO 800, ISO 1600
Séquences vidéo : Auto
Modes de flash
Auto, Désactivé, Activé, Réduction yeux rouges
Portée du flash
Grand angle : 0,4 m à 2,5 m
(Sensibilité ISO : Auto)* Téléobjectif : 0,8 m à 1,2 m
* La plage est affectée par le zoom optique.
Temps de charge du
flash
Approximativement 5 secondes (maximum)
Écran de contrôle
Écran à cristaux liquides couleur TFT 2,7 pouces
230 400 (960x240) points
Prise de connexion
externe
Port USB (compatible USB ultrarapide, charge par USB) /
Prise de sortie AV (NTSC/PAL)
Microphone
Mono
Haut-parleur
Mono
Alimentation
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-120) x1
133
Appendice
Autonomie approximative de la batterie
Toutes les valeurs suivantes représentent l’autonomie approximative à une
température normale (23°C) jusqu’à la mise hors service de l’appareil photo. Ces
valeurs ne sont pas garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses
températures.
Nombre de photos (CIPA) (Temps de fonctionnement)*1
200 photos
Lecture en continu (Photos)*2
3 heures 20 minutes
Temps d’enregistrement de séquences vidéo en continu
approximatif*3
1 heure 35 minutes
Enregistrement de la voix en continu*4
3 heures 45 minutes
• Batterie : NP-120 (Capacité nominale : 600 mAh)
• Support d’enregistrement : Carte mémoire SDHC 16 Go (SanDisk Corporation)
• Conditions de mesure
*1 Nombre de photos approximatif (CIPA) (Temps de fonctionnement)
Selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association)
Température normale (23°C), écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes
les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en
service toutes les 10 photos prises.
*2 Temps de lecture approximatif
Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ
*3 Temps approximatif pour un cycle répété d’enregistrements et de suppressions du
fichier enregistré durant 10 minutes.
*4 Temps d’enregistrement en continu approximatif
• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et
complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que le temps
d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps
d’enregistrement et le nombre de photos.
Consommation
CC 3,7 V, approximativement 3,2 W
Dimensions
94,9 (L) x 56,3 (H) x 19,3 (P) mm
(16,5 mm d’épaisseur sans projections)
Poids
Approximativement 140 g (avec la batterie et une carte mémoire*)
Approximativement 124 g (sans batterie et carte mémoire)
* Carte mémoire SDHC 16 Go (SanDisk Corporation)
134
Appendice
. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-120)
Tension nominale
3,7 V
Capacité nominale
600 mAh
Température de
fonctionnement requise
0 à 40°C
Dimensions
35,5 (L) x 40,2 (H) x 5,0 (P) mm
Poids
Approximativement 14 g
. Adaptateur secteur-USB (AD-C53U)
Alimentation entrée
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA
Alimentation sortie
5,0 V CC, 650 mA
Température de
fonctionnement requise
5 à 35°C
Dimensions
53 (L) x 21 (H) x 45 (P) mm (sans les projections)
Poids
Approximativement 37 g
135
Appendice
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M29
MA1205-B
2012

Manuels associés