Casio EX-Z790 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
130 Des pages
Casio EX-Z790 Manuel utilisateur | Fixfr
F
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
1
Accessoires
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires
suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre
revendeur.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-120)
Adaptateur secteur-USB
(AD-C53U)
Câble USB
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
Fixez la lanière ici.
1
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation
diffère selon le pays ou la
région de
commercialisation.
Cordon d’alimentation
2
Lanière
Référence de base
B
2
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Effectuez quelques essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
3
Sommaire
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 Démarrage rapide
2
3
8
9
12
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage des paramètres de base lors de la
première mise sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19



Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


Pour sélectionner un mode d’enregistrement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suppression de photos et de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
 Tutoriel pour la prise de photos
31
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille) . .
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Flash) . .
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur) . .
Enregistrement de beaux portraits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Maquiller) . .
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . .
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 Enregistrement d’images vidéo et du son
31
32
35
37
38
38
39
42
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enregistrement et lecture du son seulement . (Enregistrement de la voix) . . 44
 Utilisation de BEST SHOT
46
Prise de vue avec BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prise de vue avec effets artistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ART SHOT) . . 49
Enregistrement d’un autoportrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Sommaire
 Réglages avancés
51
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . . 53










Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point) . . .
Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt) . . .
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . .
Utilisation de la détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs) . . .
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continu) . . .
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet .(Antibougé) . . .
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] . . . . . . . . . . . (Touche G/D) . . .
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille) . . .
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide icônes) . . .
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . .
53
55
56
57
58
59
60
60
61
61
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Qualité) . . 62





Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . .(T Qualité (Photo)) . . .
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . .
Contrôle de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . .
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . .
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . .
 Visionnage de photos et de séquences vidéo
66
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visionnage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agrandissement de l’image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . . . .
 Autres fonctions de lecture
(PLAY)
66
66
67
67
68
70
Utilisation du panneau PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . .(Diaporama) . .
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation) . .
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . (Impr. DPOF) . .
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . .
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner) . .
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) . .
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Doublage) . .
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Copie) . .
 Dynamic Photo
62
62
63
65
65
70
72
73
73
74
74
75
75
77
78
Insertion d’un sujet intégré dans une photo ou une
séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Photo) . . 78

Pour voir une image Dynamic Photo . . . . . . . . . . .(Fichier Dynamic Photo) . . . 79
5
Sommaire
 Impression
80
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à
imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
83
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . 83


Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Lecture de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . . 88
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le
transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . . 90
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
 Autres réglages
(Réglage)
95
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi) . . 95
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) . . 95
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture) . . 96
Spécification de la règle de génération des
nombres dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) . . 96
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) . . 97
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Horodatage) . . 98
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Régler) . . 98
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) . . 99
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . . 99
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) . . 99
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) . 100
Réglage du paramètre [r] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . 100
Désactivation de la suppression de fichiers . . . . . . . . . . . (Ü Désactivé) . 101
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo . (Sortie vidéo) . 101
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou
d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) . 102
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Réinitialiser) . 102
6
Sommaire
 Appendice
103
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113



Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117


Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7
Sommaire
Guide général
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
Avant
Arrière
8 9 bk bl
123456
[ ]
7
 Commande de zoom
(pages 25, 39, 67, 67)
 Déclencheur (page 25)
 Flash (page 35)
 [ON/OFF] (Alimentation)
(page 22)
 Témoin avant (page 37)
 Microphone
(pages 43, 76)
 Objectif
[ ]
[ ]
[ ]
[SET]
bq bp bo bn bm
 Bouton [r] (REC)
(pages 22, 25)
 Témoin arrière
(pages 15, 16, 35)
Bouton [0] (Séquence)
(page 42)
Œillet de lanière
(page 2)
Bouton [SET] (page 31)
Bouton [ ]
(Suppression) (page 28)
Bouton [p] (PLAY)
(pages 22, 28)
Pavé de commande
([8] [2] [4] [6])
(pages 11, 28, 31, 35,
51)
Écran de contrôle
(pages 9, 11)
Dessous
Fentes de batterie/carte mémoire (pages 13, 20)
Couvercle de batterie
Douille de pied photographique
cm cl ck bt bs br
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
Haut-parleur
Port [USB/AV] (pages 14, 15, 68)
Cache-prise
8
Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
Capacité photos restante (page 124)
Espace disponible en mémoire (page 42)
Mode d’enregistrement (page 24)
9 
Balance des blancs (page 63)

bk Obturation en continu (page 58)
bl Indicateur de détérioration de l’image
bm
(page 40)
bn Mode de mesure de la lumière (page 126)
bo Taille d’image de la photo (page 32)
bp Qualité d’image de la photo (page 62)
bq
Qualité d’image de la séquence vidéo
1 2 34 5 6 7 8
co
cn
cm
cl
ck
bt bs br
(page 34)
Flash (page 35)
Retardateur (page 37)
Maquiller (page 38)
Éclairage (page 38)
Sensibilité ISO (page 65)
Date/Heure (page 98)
Correction de l’exposition (page 62)
Cadre de mise au point (pages 26, 56)
Indicateur d’horodatage (page 98)
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
Eye-Fi (page 90)
Détection de visages (page 57)
Antibougé (page 59)
Mode de mise au point (page 53)
9
. Demi-pression sur le déclencheur
1
6
Mode d’enregistrement (page 24)
Flash (page 35)
Sensibilité ISO (page 65)
Indice d’ouverture
2 Vitesse d’obturation
3 Cadre de mise au point (pages 26, 56)
4
5
REMARQUE
• Selon les réglages d’enregistrement, les valeurs de l’ouverture, de la vitesse
d’obturation et de la sensibilité ISO peuvent ne pas apparaître sur l’écran de
contrôle. Ces valeurs seront de couleur orange si l’exposition automatique (AE)
n’est pas correcte pour une raison quelconque.
. Enregistrement de séquences vidéo
12
7
Mode d’enregistrement (page 42)
Balance des blancs (page 63)
3 Espace disponible en mémoire (page 42)
4 Temps d’enregistrement de la séquence
vidéo (page 42)
Correction de l’exposition (page 62)
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
Enregistrement de la séquence vidéo en
6
cours (page 42)
5
. Affichage de photos
12 3
bl
bk
4
5
6
7
8
9
Type de fichier
Indicateur de protection (page 74)
Noms de dossier/fichier (page 92)
Qualité d’image de la photo (page 62)
Taille d’image de la photo (page 32)
Sensibilité ISO (page 65)
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Date/Heure (page 98)
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
Eye-Fi (page 90)
10
. Lecture de séquences vidéo
12 3
9
8
7
Type de fichier
Indicateur de protection (page 74)
Noms de dossier/fichier (page 92)
4 Temps d’enregistrement de la séquence
5
vidéo (page 42)
Qualité d’image de la séquence vidéo
(page 34)
Date/Heure (page 98)
6 
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
Eye-Fi (page 90)
Lecture répétée (page 66)
. Réglage des paramètres de l’écran de contrôle
L’affichage d’informations peut être mise en ou hors service par une pression sur [8]
(DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC
et le mode PLAY.
Mode REC
Affichage des
informations oui
Affichage des informations concernant certains réglages
d’image, etc.
Affichage des
informations, de la
capacité restante
de mémoire de
séquence vidéo,
des date/heure
Affichage, en plus des informations
concernant les réglages pour les
photos, de la capacité restante de
mémoire de séquence vidéo ainsi
que de la date et de l’heure.
• Le style de date souhaité peut
être spécifié (page 99).
Affichage des
informations non
Aucun réglage et aucune information affichés.
Mode PLAY
Affichage des
informations oui
Affiche les réglages de la prise de vue, la date et l’heure
actuelles ainsi que d’autres informations.
Affichage des
informations non
Aucune information affichée pendant la prise de vue.
11
Démarrage rapide
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les fonctions principales suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
Supérieur Auto
Sélectionnez l’enregistrement Supérieur Auto
pour que l’appareil photo détermine
automatiquement si vous photographiez un
sujet ou un paysage ainsi que d’autres
conditions. Avec Supérieur Auto, l’image
obtenue est de meilleure qualité qu’avec
l’option Auto ordinaire.
*Voir page 24 pour de plus amples informations.
Fonction Maquiller
La fonction Maquiller permet de lisser la
texture de la peau du sujet et d’adoucir les
ombres faciales dues à une lumière trop dure
du soleil pour améliorer les portraits.
*Voir page 38 pour de plus amples informations.
ART SHOT
Un certain nombre d’effets artistiques variés
permettent de rendre même les sujets les plus
communs et ordinaires intéressants et
attrayants. « ART SHOT » propose les effets
suivants : Appareil photo jouet, Mise au point
douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome,
Miniature, Fisheye.
*Voir page 49 pour de plus amples informations.
12
Démarrage rapide
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon
suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger.
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-120). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Pour insérer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
1
2
2.
Insérez la batterie.
Obturateur
Tout en orientant le logo
CASIO sur la batterie vers
le bas (du côté de
l’objectif), insérez la
batterie dans l’appareil
photo en poussant
l’obturateur sur le côté de
la batterie dans le sens
indiqué par la flèche.
Appuyez sur la batterie
jusqu’à ce que
l’obturateur se remette en
place et la retienne.
3.
Bon
Mauvais
Pile
Logo CASIO
Fermez le couvercle de batterie.
2
1
B
13
Démarrage rapide
Pour remplacer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie et
retirez la batterie actuelle.
2.
Insérez une nouvelle batterie.
Obturateur
Pour charger la batterie
Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de
l’appareil photo.
• Adaptateur secteur-USB
• Connexion USB à un ordinateur
. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB
L’adaptateur permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil
photo.
L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (, , ,
).
Temps de charge : Approximativement 110 minutes
Cordon d’alimentation
2
Port [USB/AV]
1
4
3
Adaptateur secteur-USB
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le
connecteur du câble USB du côté de l’objectif,
branchez le câble sur l’appareil photo.
B
14
Démarrage rapide
IMPORTANT !
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB/
AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur
n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise
ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
Fonctionnement du témoin arrière
Témoin arrière
État du témoin
Description
Allumé rouge
Charge
Clignotant rouge
Température ambiante anormale,
problème de l’adaptateur secteur-USB
ou problème de la batterie (page 113)
Éteint
Charge terminée
. Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur
La connexion USB permet de
charger la batterie même
quand elle se trouve dans
l’appareil photo.
L’appareil photo étant éteint,
raccordez-le comme indiqué
ci-dessous (, ). Si
l’appareil photo est en service,
appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour le mettre
hors service avant de le
raccorder à l’ordinateur.
Temps de charge :
Approximativement
130 minutes
Ordinateur
(allumé)
Port USB
Port [USB/AV]
2
1
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le
connecteur du câble USB du côté de l’objectif,
branchez le câble sur l’appareil photo.
15
Démarrage rapide
IMPORTANT !
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
• Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil
photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB. Le cas échéant, il est
conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni avec l’appareil photo.
• La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode
d’hibernation.
Fonctionnement du témoin arrière
Témoin arrière
État du témoin
Description
Allumé rouge,
(Allumé/Clignotant
Orange)
Charge
Clignotant rouge
Température ambiante anormale,
charge prenant trop de temps ou
problème de la batterie (page 113)
Éteint, (Allumé vert)
Charge terminée
• Les informations entre parenthèses dans ce tableau indiquent l’état du témoin
quand l’appareil photo est allumé pendant la charge.
Autres précautions concernant la charge
• Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la
batterie (NP-120) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous
pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-120L). Ne
jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut
provoquer un accident inattendu.
• Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à
certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à
la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou
modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les
spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB
est impossible.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas
atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le
chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil.
16
Démarrage rapide
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante
Élevée
Indicateur de batterie
Couleur de
l’indicateur
Cyan
Faible
*
*
*
* Orange
* Rouge
* Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque
est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous
demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 98).
• Voir page 128 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme
réglage de flash (page 35).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 99, 100).
17
Démarrage rapide
Réglage des paramètres de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas
correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez
acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du
japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la
langue de l’affichage (Language) » (page 99). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo
destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones
géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
jusqu’à ce que le témoin arrière
s’éclaire momentanément en vert.
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
3.
[ON/OFF] (Alimentation)
SET
[0] (Séquence)
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : Juillet, 10, 2015
AA/MM/JJ * 15/7/10
JJ/MM/AA * 10/7/15
MM/JJ/AA * 7/10/15
4.
Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer.
Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de
24 heures, appuyez sur [0] (Séquence).
5.
Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis
appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto »
comme mode d’enregistrement automatique, puis appuyez sur [SET].
• Voir page 24 pour les informations sur les modes d’enregistrement
automatiques.
18
Démarrage rapide
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : Page 99
– Date et heure : Page 98
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant
24 heures.
Préparation d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous
procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande
capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette
carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont
stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 124.
Cartes mémoire prises en charge
– Carte mémoire SD
– Carte mémoire SDHC
– Carte mémoire SDXC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de
décembre 2012.
• Les cartes mémoire SD des types et capacités suivants peuvent être utilisées avec
cet appareil photo : Cartes mémoire SD jusqu’à 2 Go, cartes mémoire SDHC de
2 Go à 32 Go, cartes mémoire SDXC de 32 Go à 2 To. Toutefois, il n’est pas
garanti qu’une carte particulière puisse être utilisée avec cet appareil photo, même
si elle remplit les conditions mentionnées ci-dessus quant au type ou à la capacité.
• Cet appareil photo peut utiliser les cartes Eye-Fi.
19
Démarrage rapide
Pour insérer une carte mémoire
1.
Appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service, puis
ouvrez le couvercle de batterie.
1
2
2.
Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte
mémoire vers le haut (du côté de l’écran
de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans sa fente jusqu’à ce
qu’un clic soit audible.
Avant
Avant
3.
Fermez le couvercle de batterie.
Arrière
2
1
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 19) dans la fente de carte
mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans la fente de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
20
Démarrage rapide
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la.
Elle ressort légèrement de la fente. Sortez la
carte et insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil
photo quand le témoin arrière clignote en
vert. Non seulement l’image ne pourra pas
être sauvegardée mais la carte mémoire
risque d’être endommagée.
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, vous devez la formater sur
l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le formatage d’une
carte sur un ordinateur se fait dans un autre format que le format SD, et par
conséquent le temps de traitement augmentera considérablement et des
problèmes de compatibilité, de performances ou autres peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Center sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la
carte.
1.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service, puis appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET]
(page 31).
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Réglage ».
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[6].
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
21
Démarrage rapide
Mise en et hors service de l’appareil photo
. Pour mettre l’appareil photo en service
Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet
[ON/OFF] (Alimentation)
d’accéder au mode REC dans lequel vous pouvez
enregistrer des images. Une pression sur [p] (PLAY)
en mode REC permet d’accéder au mode PLAY dans
lequel vous pouvez voir des photos ou des vidéos
(pages 28, 66).
• Une pression sur [p] (PLAY) met l’appareil photo en
service puis en mode PLAY.
• Une pression sur [r] (REC) en mode PLAY ramène
au mode REC.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou
le frapper au moment où il ressort. Pour éviter
d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas
l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
[p] (PLAY)
[r] (REC)
• Environ 10 secondes après une pression sur [p]
(PLAY) pour accéder au mode PLAY, l’objectif se
rétracte dans l’appareil photo.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 99, 100) met l’appareil photo
hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
. Pour mettre l’appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
REMARQUE
• Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre en ou hors service
par une pression sur [r] (REC) (page 100).
22
Démarrage rapide
Prise en main correcte de l’appareil photo
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien
l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile
en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le
déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques
secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
Horizontalement
Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte
que le flash soit au-dessus de
l’objectif.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments
indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la
lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière
et passez-la autour des doigts ou du poignet
lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de
la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet
appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre
chose.
Flash
Témoin avant
Objectif
Microphone
IMPORTANT !
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas
trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts
peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est
utilisé.
23
Démarrage rapide
Prendre une photo
Pour sélectionner un mode d’enregistrement automatique
Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Auto ou
Supérieur Auto) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques.
Paramètre
Icônes de
l’écran REC
affichées
R Auto
Ÿ
Supérieur
Auto
1.
Description
C’est le mode d’enregistrement automatique
ordinaire.
Avec l’enregistrement Supérieur Auto, l’appareil
photo détermine automatiquement si vous
photographiez un sujet ou un paysage ainsi que
d’autres conditions. L’enregistrement Supérieur Auto
donne une image de meilleure qualité que
l’enregistrement automatique ordinaire.
• Lors de l’enregistrement avec Supérieur Auto, le
traitement des données de la photo après la prise
de vue prend plus de temps qu’avec Auto.
• La consommation d’énergie est également plus
importante (et la batterie s’épuise plus rapidement)
qu’avec Auto.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service.
L’appareil photo se met en mode REC.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r] (REC).
• Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre en service par
une pression sur [r] (REC) (page 100).
2.
Appuyez sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Mode
d’enregistrement automatique) sur le panneau de commande.
24
Démarrage rapide
4.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto »,
puis appuyez sur [SET].
L’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement automatique sélectionné.
Icône du mode d’enregistrement
automatique
[ON/OFF] (Alimentation)
Déclencheur
[r] (REC)
[SET]
[8] [2] [4] [6]
Nombre de photos restantes
(page 124)
Écran de contrôle
Pour prendre une photo
1.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si vous utilisez Supérieur Auto, du texte apparaît dans le coin inférieur droit de
l’écran de contrôle pour indiquer le type de vue que l’appareil photo a détecté.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire.
Commande de zoom
w Grand angle
z Téléobjectif
25
Démarrage rapide
2.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise
au point.
Témoin arrière
Lorsque la mise au point est
terminée, l’appareil photo bipe, le
témoin arrière s’allume en vert et le
cadre de mise au point devient vert.
Cadre de mise au point
Pression à mi-course
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce que
le déclencheur
s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
3.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, l’exposition est automatiquement
réglée et la mise au point se fait sur le sujet
visé. Pour prendre de bonnes photos, il est
important de bien maîtriser les différentes
pressions à exercer sur le déclencheur.
Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
Clic
(L’image est enregistrée.)
Enregistrement d’une
séquence vidéo
[0] (Séquence)
Appuyez sur [0]
(Séquence) pour
commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois
sur [0] (Séquence) pour
arrêter de filmer. Voir
page 42 pour le détail.
26
Démarrage rapide
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que
l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).
Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise
au point.
. Prise de vue avec Auto
Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 54), une
technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au
point ne se fait pas normalement.
Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire
automatiquement sa mise au point. Voir « O Poursuite » (page 56) pour de plus
amples informations.
. Prise de vue avec Supérieur Auto
• L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de
vue avec Supérieur Auto.
– La mise au point automatique est effectuée jusqu’à ce que vous appuyiez à micourse sur le déclencheur.
– L’appareil photo détermine automatiquement le point de mise au point sur
l’écran et effectue la mise au point sur celui-ci.
– Maquiller (page 38)
D’après les réglages initiaux de l’appareil photo à sa sortie d’usine, la fonction
Maquiller est activé lorsque Supérieur Auto est sélectionné comme mode
d’enregistrement automatique (page 24).
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto le fonctionnement de l’objectif peut
causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Pendant la prise de vue avec Supérieur Auto, le message « Supérieur Auto en
cours de traitement. » peut apparaître sur l’écran de contrôle. S’il vous semble que
l’appareil photo met trop de temps à traiter les données, essayez de prendre la
photo avec le mode Auto ordinaire.
• Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées
correctement avec Supérieur Auto. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.
27
Démarrage rapide
Visionnage de photos
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 66.
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la
mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette
photo s’affichent également (page 10).
• Si vous masquez ces informations
[p] (PLAY)
vous pourrez mieux voir la photo
(page 11).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en tournant la commande de zoom vers
z (page 67). Si vous prenez une photo très importante, nous vous
conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les
détails.
2.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un
côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
[4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le
déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
Suppression de photos et de séquences vidéo
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences
vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres
images.
• En mode REC ou en mode PLAY, vous pouvez supprimer
des fichiers simplement en appuyant sur [ ] (Suppression).
[
28
] (Suppression)
Démarrage rapide
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Dans le cas d’une photo avec son (page 76), le fichier photo et le fichier son sont
tous deux supprimés.
• Vous ne pouvez pas supprimer de fichiers pendant l’enregistrement d’une
séquence ou du son.
• Le menu de suppression n’apparaîtra pas si vous appuyez sur [ ] (Suppression)
lorsque « On » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé » de l’appareil
photo (page 101). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est
sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé ».
. Pour supprimer un seul fichier
1.
Appuyez sur [
2.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce
que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
] (Suppression).
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [ ] (Suppression).
. Pour supprimer des fichiers particuliers
1.
Appuyez sur [
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis
appuyez sur [SET].
] (Suppression).
• L’écran de sélection de fichiers apparaît.
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case du fichier sélectionné est cochée.
4.
Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur
[ ] (Suppression).
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [
29
] (Suppression).
Démarrage rapide
. Pour supprimer tous les fichiers
1.
Appuyez sur [
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
] (Suppression).
Le message « Aucun fichier » apparaît.
Précautions concernant la prise de photos
Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert.
La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images
stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de
mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main
au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit
numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet
seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage
de qualité de l’image (page 62).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une
incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
. Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants.
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté.
– Sujet avec un fort contre-jour.
– Sujet très brillant.
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant.
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo.
– Sujet dans un lieu sombre.
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue.
– Sujet rapide.
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 54) ou la mise au point manuelle (page 53).
30
Démarrage rapide
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil
photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
• Vous pouvez aussi afficher le panneau de commande en appuyant sur [2].
[8] [2] [4] [6]
Réglages disponibles
Panneau de commande
[SET]
2.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages
apparaissent.*1
Mode d’enregistrement automatique Retardateur (page 37)
(page 24)
Maquiller (page 38)
Taille/Qualité d’image de la photo*2 Éclairage (page 38)
(pages 32, 62)
Affichage du menu REC (page 51)
Qualité d’image de la séquence
Sélection d’une scène BEST SHOT
vidéo (page 34)
(page 46)
Flash (page 35)
*1 Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode
d’enregistrement sélectionné.
*2 La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4.
Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5.
Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
Si vous avez sélectionné « MENU », le menu REC apparaîtra.
Si vous avez sélectionné « BS », le menu de scènes BEST SHOT apparaîtra.
• Vous pouvez fermer le panneau de commande en appuyant sur
[ ] (Suppression).
31
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Aucune icône n’apparaît pour les options du panneau de commande (page 9)
ayant conservé leurs réglages par défaut (réinitialisés). Une icône n’apparaît que si
vous avez changé le réglage de l’option correspondante du panneau de
commande. Les réglages par défaut des options du panneau de commande sont
les suivantes.
– Flash: Flash auto
– Retardateur: Off
– Maquiller : Off
– Éclairage: Off
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus
(page 51).
Changement de la taille de l’image (Taille)
. Pixels et taille de l’image
Les images prises par un appareil photo
Pixel
numérique sont constituées d’un ensemble de
petits points, appelés « pixels ». Une image
est d’autant plus détaillée qu’elle contient un
plus grand nombre de pixels. Mais en général,
une image n’a pas besoin de contenir le
maximum de pixels pour être imprimée (taille
L) par un labo photo, envoyée en fichier joint
ou regardée sur un ordinateur.
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
pixels horizontauxxpixels verticaux.
Exemple :
Taille de l’image
pixel
10 M
3648x2736 (Approximativement 10 millions de pixels)
3M
2048x1536 (Approximativement 3 millions de pixels)
• Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent
d’espace.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images
pouvant être enregistrées, voir page 124.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 34.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 74.
32
Tutoriel pour la prise de photos
. Pour sélectionner la taille d’image de la photo
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Taille d’image de la photo) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
Taille de
l’image
(Pixels)
Icônes de
l’écran REC
affichées
Format
d’impression et
Description
application
suggérés
20 M
(5152x3864)
Impression
Affiche
3:2
(5152x3432)
Impression
Affiche
16:9
(5152x2896)
TVHD
10 M
(3648x2736)
Impression A3
5M
(2560x1920)
Impression A4
3M
(2048x1536)
Impression
3,5" × 5"
Idéal si la qualité de l’image est un
peu moins importante que l’espace
économisé.
E-mail
Les fichiers d’images sont plus petits
et peuvent plus facilement être joints
à des messages. Les images ont
toutefois un grain plus grossier.
Grain fin, si bien que les détails
apparaissent nettement même
lorsque l’image est détourée
(page 75).
Grain fin
VGA
(640x480)
• « 20 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce
qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un
écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens
téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le
format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence
(résolution d’impression 200 dpi).
33
Tutoriel pour la prise de photos
. Spécification de la qualité d’image d’une séquence vidéo
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la
netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité
élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(Qualité d’image de la séquence vidéo) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Qualité de l’image
(Pixels)
Icônes de
l’écran REC Débit approximatif
affichées
Cadence des images
HD
1280x720
30,2 mégabits/seconde
30 images/seconde
STD
640x480
10,6 mégabits/seconde
30 images/seconde
• Le format 16:9 est disponible lorsque « HD » est sélectionné comme qualité
d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend
des réglages de qualité effectués (page 125).
34
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du flash (Flash)
1.
En mode REC, appuyez une fois sur [2]
( ).
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
réglage de flash souhaité, puis appuyez
sur [SET].
• Si aucun indicateur n’apparaît pas sur
l’écran de contrôle, vous pouvez faire
défiler les modes de flash en appuyant sur
[2] ( ). L’affichage d’informations peut
être mis en ou hors service par une
pression sur [8] (DISP) (page 11).
Paramètre
> Flash auto
Icônes de
l’écran REC
affichées
Aucune
Flash
[2] (
)
Description
Le flash s’éclaire automatiquement selon
l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
? Flash
désactivé
Le flash ne s’éclaire pas.
< Flash activé
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être
utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est
sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit
à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la
lumière du jour).
¥ Réduction
yeux rouges
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de
flash peut être utilisé pour réduire le risque que le
sujet ait les yeux rouges sur la photo.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash
pour indiquer que la prise de photos n’est pas
possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo
avec le flash que lorsque le témoin cessera
de clignoter en orange, et indiquera de ce fait
< indique que le flash va s’éclairer.
que la charge est terminée.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 127.
35
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
• Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash,
produisant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une
défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la
fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut
prendre l’habitude d’essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec.
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop
éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 127) dépend des conditions de fonctionnement
(état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un
mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé
de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied
photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire
automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est
suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre
source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des
photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme
mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement
l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de
l’appareil photo.
36
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où
vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise
quand le temps fixé s’est écoulé.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Retardateur) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
Icônes de
l’écran REC Description
affichées
Ñ
Retardateur
10 s
Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la
vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le
retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au
bougé de l’appareil photo.
Ì
Retardateur
2s
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes
après l’activation du déclencheur, et les deux
suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre
la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil
photo pour prendre la photo suivante dépend des
réglages de taille et de qualité de l’image, du fait
qu’une carte mémoire est insérée ou non dans
l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Ï
Retardateur
×3 (Triple
retardateur)
Î
Retardateur
Off
Aucune
Retardateur désactivé.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du
retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du
retardateur en appuyant à fond sur [SET].
37
Témoin avant
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes.
Obturation en continu, certaines scènes BEST SHOT
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes.
Séquence vidéo, Maquiller
Enregistrement de beaux portraits (Maquiller)
Maquiller lisse la texture de la peau du sujet et adoucit les ombres faciales dues à
une lumière trop dure du soleil et améliore ainsi les portraits.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
(Maquiller) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Maquiller : On », puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
Icônes de
l’écran REC
affichées
± On
½ Off
4.
Description
Fonction Maquiller en service.
Aucune
Fonction Maquiller hors service.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet et prenez la photo.
REMARQUE
• Lorsque Maquiller est mis en service, la détection de visages s’active
automatiquement (page 57).
• Maquiller ne peut pas être utilisé avec les fonctions suivantes.
Enregistrement de séquences vidéo, certaines scènes BEST SHOT, prise de vue
en continu, triple retardateur
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres lors de la prise de vue.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
38
Tutoriel pour la prise de photos
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
(Éclairage) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
Icônes de
l’écran REC
affichées
Corrige la luminosité. Lorsque cette option est
sélectionnée, il faut attendre plus longtemps pour
que l’image soit enregistrée après une pression du
doigt sur le déclencheur.
Ï On
Ì Off
Description
Aucune
Ne corrige pas la luminosité.
REMARQUE
• L’éclairage est mis hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo présente un zoom optique 6X (qui change la focale de l’objectif)
pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à
agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de
focale de 6X à 95,6X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de
l’image (page 41).
1.
En mode REC, tournez la commande de zoom pour agir sur le zoom.
w Grand angle
z Téléobjectif
Commande de zoom
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage.
z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique se désactive automatiquement lorsque la scène « ART
SHOT » (page 49) est sélectionnée, ou lors de la prise de vue avec horodatage
(page 98).
39
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom
numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction
qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de
l’image (page 41).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de
séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur le
déclencheur pour filmer.
. Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le
zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément
la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif)
pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur
l’écran de contrôle.
Indicateur de détérioration de l’image
Plage de mise au point
(Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la
mise au point manuelle.)
Barre du zoom
Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
Plage dans laquelle la qualité
de l’image se détériore
6X à 48,0X
1X
Point de transition entre les zooms
optique/numérique
24X à 95,6X
Pointeur du zoom
(Indique le zoom actuel.)
• Point du zoom optique 6X
Détérioration de l’image
40
Tutoriel pour la prise de photos
• Le point de détérioration de
l’image dépend de la taille de
l’image (page 32). Plus la taille
de l’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être
utilisé sans détérioration de
l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom
numérique entraîne une
détérioration de la qualité de
l’image, les images de taille
inférieure ou égale à « 10 M » ne
subiront pas de détérioration avec
certains zooms numériques. La
plage dans laquelle vous pouvez
utiliser le zoom numérique sans
détérioration de l’image est
indiquée sur l’écran. La
détérioration dépend de la taille
de l’image.
Focale
maximale du
zoom
Limite du
zoom sans
détérioration
24,0X
6,0X
10 M
33,7X
8,4X
5M
48,0X
12,0X
3M
60,0X
15,0X
VGA
95,6X
48,0X
Taille de
l’image
20 M
3:2
16:9
41
Tutoriel pour la prise de photos
Enregistrement d’images vidéo et du son
Pour enregistrer une séquence vidéo
1.
Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 34).
La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de
qualité effectué.
2.
En mode REC, dirigez l’appareil
photo vers le sujet et appuyez sur
[0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y
apparaît sur l’écran de contrôle.
Le son est enregistré en monophonie
en même temps que la séquence vidéo.
• Dès que vous appuyez sur [0]
(Séquence), l’appareil fait
automatiquement la mise au point sur
le sujet au centre de l’écran. Ensuite,
la mise au point reste fixe pendant
l’enregistrement.
3.
[0] (Séquence)
Temps d’enregistrement
restant (page 125)
Temps
d’enregistrement
Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum.
L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de
29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est
pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de
vue.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 46) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au
type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages
appropriés et prenne de images de belle qualité. L’enregistrement de séquences
vidéo est hors service lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.
42
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci
est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les
Microphone
points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de
filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
être enregistré avec le son.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une
dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas
d’une défectuosité.
• L’emploi de la mémoire de l’appareil photo ou de certains types de carte mémoire
peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire
ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être
garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité
vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut
causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, »
et Y clignotent sur l’écran de contrôle.
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue
de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• La mise au point ne change pas pendant l’enregistrement.
43
Enregistrement d’images vidéo et du son
Enregistrement et lecture du son seulement
(Enregistrement de la voix)
La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans
photo ni séquence vidéo.
• Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 125.
. Enregistrement du son seulement
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (BS) sur le
panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 31).
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Enregistrement de la voix », puis appuyez sur [SET].
` apparaît sur l’écran de contrôle.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
Temps d’enregistrement
• Le témoin arrière clignote en vert pendant
l’enregistrement.
• Vous pouvez marquer un passage en appuyant
sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous
permettra de localiser rapidement ce passage lors
de la lecture.
5.
Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement du son.
Temps d’enregistrement
restant
• Pour créer un autre fichier d’enregistrement audio, répétez les opérations 4 et 5.
• Pour mettre hors service l’enregistrement de la voix, appuyez sur [SET],
utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Mode
d’enregistrement automatique) sur le panneau de commande, puis
sélectionnez R (Auto) ou Ÿ (Supérieur Auto).
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pendant l’enregistrement audio pour éclairer ou
éteindre l’écran de contrôle.
• Quand le contenu de l’écran de contrôle n’est pas affiché, la sélection de la scène
« Enregistrement de la voix » a pour effet d’éteindre immédiatement l’écran de
contrôle (page 11).
À propos des données audio
• Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player
ou QuickTime.
– Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV)
44
Enregistrement d’images vidéo et du son
. Pour écouter le son enregistré
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour afficher
le fichier d’enregistrement de la voix que vous
voulez écouter.
` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
2.
Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer
la lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide
[4] [6]
Lecture/Pause
[SET]
Localisation d’un marqueur
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur
[4] ou [6] pour localiser le marqueur suivant,
puis appuyez sur [SET] pour poursuivre la
lecture.
Réglage du volume
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2]
Écran de contrôle activé/
désactivé
[8] (DISP)
Fin de la lecture
[0] (Séquence)
REMARQUE
• Voir page 28 pour les informations concernant la suppression d’un fichier
d’enregistrement de la voix.
45
Enregistrement d’images vidéo et du son
Utilisation de BEST SHOT
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à
différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de
l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre
situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de
mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
. Exemples de scènes
Portrait
Scène
Scène de nuit
Scène de nuit
Portrait
Prise de vue avec BEST SHOT
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’option inférieure
(BS) sur le panneau de
commande, puis appuyez sur
[SET] (page 31).
[8] [2] [4] [6]
Le menu de scènes BEST SHOT
apparaît.
• La scène sélectionnée par défaut
est R (Auto) ou Ÿ (Supérieur
Auto).
3.
[SET]
Scène actuellement
sélectionnée
(encadrée)
Nom de la scène
Numéro de la scène
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
amener le cadre sur la scène que
vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [8] et [2] pour faire
défiler les pages du menu.
• Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement
sélectionnée. Voir page 47 pour le détail.
46
Utilisation de BEST SHOT
4.
Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations
précédentes à partir de l’étape 1.
5.
Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur
[0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
• Pour revenir au mode d’enregistrement automatique, appuyez sur [SET],
utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Mode
d’enregistrement automatique) sur le panneau de commande, puis
sélectionnez R (Auto) ou Ÿ (Supérieur Auto).
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène,
sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection
de scène, puis tournez la commande de zoom dans un sens
ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle
fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la
scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
47
Utilisation de BEST SHOT
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Certaines scènes BEST SHOT ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• La scène « For YouTube » ne peut pas être utilisée pour prendre des photos.
• La scène « Enregistrement de la voix » ne peut pas être utilisée pour prendre une
photo ou enregistrer une séquence vidéo.
• Certaines scènes, comme « Scène de nuit » et « Feux d’artifice », impliquent une
vitesse d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent
aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit
numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par
conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le
clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la
sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû
au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation
lente.
• La scène BEST SHOT YouTube paramètre votre appareil photo pour
l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube.
Les séquences vidéo enregistrées avec la scène YouTube sont sauvegardées
dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du
téléchargement (page 93).
• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les
photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil
photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les
images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans
un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur
(page 93).
• Haute sensibilité
– Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo
s’éclaire.
– Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un
éclairage très sombre.
– Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied
photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
– Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit
numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire.
Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et
se préparer à la prise de vue suivante.
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le
résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection
d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par
défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez
l’appareil photo hors service.
48
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue avec effets artistiques (ART SHOT)
Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets
les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants.
Scène
Description
Appareil photo jouet
Assombrit la périphérie ou change les teintes pour
reproduire l’effet d’une photo prise avec un appareil photo
jouet.
Mise au point douce
Floute l’ensemble de la mise au point pour créer un effet
doux et mystérieux.
Ton léger
Affaiblit le contraste pour créer un effet terne et élégant.
Pop
Renforce la saturation pour rendre les couleurs plus riches.
Sépia
Emploie des couleurs sépia pour créer un effet rétro.
Monochrome
Accentue le contraste pour créer un effet d’impression
granuleux.
Miniature
Floute une partie de la mise au point pour donner à l’image
un aspect de miniature.
Fisheye
Effet humoristique déformant comme lorsqu’un objectif
fisheye est utilisé.
1.
Sélectionnez la scène BEST SHOT que vous souhaitez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Effectuez un choix parmi : Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger,
Pop, Sépia, Monochrome, Miniature, Fisheye.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez
attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’appareil photo
est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message
s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce
message. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas voir l’effet obtenu sur l’écran de contrôle de l’appareil photo
pendant la composition de l’image.
• La scène « ART SHOT » ne peut pas être utilisée en même temps que les
fonctions suivantes.
Détection de visages, Maquiller, Filtre couleur, Zoom numérique
49
Utilisation de BEST SHOT
Enregistrement d’un autoportrait
Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil
photo vers son propre visage.
Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT.
• Autoportr (1 person) : Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne,
vous compris, est détecté.
• Autoportr (2 person) : Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux
personnes, vous compris, sont détectés.
1.
Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez « Autoportr (1
person) » ou « Autoportr (2 person) ».
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur et dirigez
l’appareil photo vers vous.
Environ trois secondes après une pression sur le
déclencheur, l’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique et commence à détecter les visages. Lorque
l’appareil photo a détecté le nombre de visages spécifié,
fait la mise au point et réglé l’exposition correctement, il
bipe deux fois puis déclenche automatiquement l’obturateur.
• Un bruit d’obturateur est audible et le témoin avant clignote deux fois au
moment où l’obturateur se déclenche.
• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre une photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans
les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être
très lente.
• Le délai d’arrêt automatique (page 100) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 99) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
50
Utilisation de BEST SHOT
Réglages avancés
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les
menus suivants.
• Le menu REC et le menu PLAY ne contiennent pas les mêmes éléments et ne
fonctionnent pas de la même manière. Cette section décrit les opérations
disponibles lorsque le menu REC est utilisé. Voir page 70 pour les informations
concernant les opérations disponibles depuis le menu PLAY.
Utilisation des menus affichés à l’écran
. Exemple de fonctionnement du menu REC
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde
option depuis le bas (MENU) sur le panneau de
commande, puis appuyez sur [SET] (page 31).
[8] [2] [4] [6]
Le menu REC apparaît.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se
trouve le paramètre de menu que vous voulez
régler.
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
5.
Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre sélectionné.
6.
[SET]
Exemple :
Lorsque « T Qualité »
est sélectionné sur
l’onglet « Qualité »
Onglets
Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET] pour valider le réglage et
revenir à l’écran du viseur.
• Si vous appuyez sur [4] au lieu de [SET], le
réglage sélectionné sera validé et vous
reviendrez à la sélection des paramètres du
menu.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet
après être revenu à la sélection des paramètres
du menu en appuyant sur [4], utilisez [8] ou
[ ] (Suppression) pour amener le surlignement
sur les onglets, puis utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’onglet souhaité.
51
Réglages
Paramètres de menu
sélectionné
Réglages avancés
REMARQUE
• [ ] (Suppression) permet de naviguer aisément parmi les onglets et menus.
– Une pression sur [ ] (Suppression) lorsqu’un onglet est sélectionné permet
d’afficher l’écran du viseur.
– Une pression sur [ ] (Suppression) lorsqu’un paramètre d’un menu ou un
réglage est sélectionné permet de revenir en arrière dans l’ordre suivant :
Réglages * Paramètres du menu * Onglet.
• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui
apparaît ne seront pas utilisables.
. Description du fonctionnement du menu REC dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement du menu REC est représenté de la façon
suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de
fonctionnement du menu REC » à la page 51.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’onglet « Qualité ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * T Qualité
Appuyez sur
[r] (REC).
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« T Qualité », puis appuyez sur [6].
Appuyez sur
[SET].
52
Réglages avancés
Paramètres du mode REC (REC)
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Mise au point
• L’autofocus est le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de
visages. Pour sélectionner un autre mode, il faut d’abord mettre la détection de
visages hors service (page 57).
Réglages
Q
Autofocus
Icônes de
l’écran
REC
affichées
Type de
photo
Aucune
Prise de vue
générale
´ Macro
Gros-plans
W Mise
au point
manuelle
Pour faire
soi-même la
mise au point
Mode de mise au point
Photos
Séquences
vidéo
Automatique
Point de
focale fixe
Manuelle
Plage de mise au point
approximative*1
Photos
5 cm à 9 (infini)
(Grand angle)*2
5 cm à 50 cm
(Grand angle)*2
Séquences
vidéo
Distance
fixe*2
5 cm à 9 (infini) (Grand angle)*2
*1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*2 La plage est affectée par le zoom optique.
53
Réglages avancés
Pour effectuer soi-même la mise au point
1.
Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire
la mise au point soit dans le cadre jaune.
2.
Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise
au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui
facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l’image
agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
Cadre jaune
REMARQUE
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de
photos.
• Le mode de mise au point ne peut pas être changé lorsque la scène BEST SHOT
« Miniature » ou « Fisheye » est sélectionnée.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Exemple : oo* cm - 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D »
(page 60) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée
comme mode de mise au point.
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une
technique pouvant être utilisée pour photographier un
sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur
lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez
« U Ponctuelle » comme zone de mise au point
automatique (page 56).
1.
Amenez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
54
Sujet sur lequel la mise
au point doit être faite
Cadre de mise au point
Réglages avancés
2.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course (pour mémoriser le réglage de
mise au point), bougez l’appareil photo de
manière à composer l’image.
3.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
Changement de la forme du cadre de mise au point
(Cadre mise/pt)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Cadre mise/pt
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes,
dont un cœur, comme cadre de mise au point.
Réglages
ß
¹
™
¬
μ
REMARQUE
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des
façons suivantes.
Mise au point bonne
Mise au point mauvaise
• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est
utilisée.
55
Réglages avancés
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Zone AF
U Ponctuelle
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au
centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la
mémorisation de la mise au point (page 54).
I Multi
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi
les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la
meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
O Poursuite
Une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de faire la
mise au point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre
de mise au point sur le sujet.
« U Ponctuelle » ou « O Poursuite »
« I Multi »
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
IMPORTANT !
• L’autofocus est désactivé lorsque W (Mise au point manuelle) est sélectionné
comme mode de mise au point (page 53), même si vous sélectionnez une zone
AF.
• Lorsque « O Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant
la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
56
Réglages avancés
Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Détection vsgs
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de
visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum
et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
2.
Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes
et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
3.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour
des visages concernés par la mise au point
deviennent verts.
4.
Icône de détection de
visages
Appuyez à fond sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages est
l’autofocus (AF).
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil
photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants.
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre.
– Le visage est photographié de profil ou trop de côté.
– Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros.
– Le visage est à un endroit très sombre.
– Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
suivantes.
– Certaines scènes BEST SHOT
– ART SHOT
– Enregistrement de séquences vidéo
• Le réglage de zone AF (page 56) est ignoré lorsque la détection de visages est en
service.
• Lorsque Supérieur Auto (page 24) ou Maquiller (page 38) est mis en service, la
détection de visages s’active automatiquement.
57
Réglages avancés
Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Continu
Quand l’obturation en continu est en service, les images sont enregistrées en continu
jusqu’à ce que la mémoire soit pleine, dans la mesure où le déclencheur est
maintenu enfoncé.
Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
REMARQUE
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la
première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options
suivantes :
– Supérieur Auto
– Maquiller
– Certaines scènes BEST SHOT
– Enregistrement de séquences vidéo
– Retardateur
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil
photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
• La vitesse d’obturation en continu dépend de la taille et de la qualité d’image
spécifiées.
• La vitesse d’obturation en continu dépend du type de carte mémoire utilisé et de
l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les photos
dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente.
58
Réglages avancés
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet
(Antibougé)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue
d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé,
vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Paramètre
Icônes de
l’écran REC
affichées
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo
et du mouvement du sujet.
On
Off
Description
Aucune
Antibougé désactivé.
REMARQUE
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur
l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si « On »
est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de
prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Lorsque le flash s’éclaire, l’icône d’antibougé S reste affichée, bien que
l’antibougé ne fonctionne pas pendant la photographie au flash.
• Le réglage de sensibilité ISO (page 65) doit être « Auto » pour que l’antibougé
fonctionne.
• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins
détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être
légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil
photo ou du sujet s’il est trop important.
• L’antibougé est mis hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
59
Réglages avancés
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Touche G/D
Vous pouvez attribuer une des quatre fonctions suivantes aux touches [4] et [6].
Paramètre
Fonctionnement des touches [4]/[6]
Modif EV
Réglage de l’indice de lumination (page 62).
Balance blancs
Changement du réglage de la balance des blancs (page 63).
ISO
Changement du réglage de la sensibilité ISO (page 65).
Retardateur*
Sélection de la durée du retardateur (page 37).
Off
Annulation des fonctions attribuées aux touches [4] et [6].
* Lorsque Maquiller est en service, vous pouvez utiliser les touches [4] et [6] pour
sélectionner un des réglages suivants : Retardateur 10 s, Retardateur 2 s,
Retardateur Off. Notez toutefois qu’il n’est pas possible de régler le retardateur
avec les touches [4] et [6] lorsque l’obturation en continu (Cont.) est en service.
REMARQUE
• Le réglage « Touche G/D » ne peut pas être utilisé en même temps que les
fonctions suivantes.
– Certaines scènes BEST SHOT
Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en
mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du
sujet lors du cadrage.
60
Réglages avancés
Utilisation du guide d’icônes (Guide icônes)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour
certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode REC, Flash, Balance des blancs, Retardateur, Modif EV
Configuration des réglages par défaut à la mise en service
(Mémoire)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les
paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise
en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise
hors service de l’appareil photo.
Paramètre
Invalidé (Réglage par défaut)
b BEST SHOT
Dernier mode d’enregistrement
automatique utilisé
Flash
Auto
Mise au point
AF (Autofocus)
Balance blancs
Auto
ISO
Auto
Zone AF
Ponctuelle
Continu
Off
Validé
Réglage à la
mise hors service
Retardateur
Off
Position MF
Position avant la sélection de la mise au
point manuelle.
Position zoom*
Angle optimal
* Réglage du zoom optique seulement.
• Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un
paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire
(sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST
SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés. Ceci est valide pour toutes les
scènes BEST SHOT.
61
Réglages avancés
Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
Spécification de la qualité de l’image d’une photo
(T Qualité (Photo))
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » *
T Qualité (Photo)
Paramètre
Icônes de l’écran
Description
REC affichées
Fine
Priorité donnée à la qualité des images.
Normal
Normal
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par
exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 124).
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * Modif EV
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1.
Utilisez [8] et [2] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[8] : Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté
aux sujets peu colorés et aux sujets à
contre-jour.
[2] : Diminue l’indice de lumination. Un
indice de lumination faible est adapté
aux sujets très colorés et aux prises de
vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
62
Réglages avancés
2.
Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour
la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez
pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
Paramètre
Auto
Icônes de
l’écran REC Description
affichées
Aucune
Réglage automatique de la balance des blancs
par l’appareil photo
¤ (Lumière du
jour)
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
' (Temps
couvert)
Pour la prise de vue en plein air par temps
couvert, pluvieux, à l’ombre, etc.
“ (Ombre)
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre
d’arbres ou de bâtiments
† (Jour Blanc
Fluorescent)
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou
le jour sous une lumière fluorescente blanche
– (Lumière
jour)
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage
fluorescent
« (Tungstène)
Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à
ampoule
63
Réglages avancés
Paramètre
Manuelle
Icônes de
l’écran REC Description
affichées
Pour le réglage manuel de la balance des blancs
en fonction de la source lumineuse
Sélectionnez « Manuelle ». Feuille de papier
blanc
Sous l’éclairage que vous
utiliserez pour la prise de
vue, dirigez l’appareil photo
vers une feuille de papier
blanc de sorte qu’elle
remplisse tout l’écran de
contrôle, puis appuyez sur
le déclencheur.
Appuyez sur [SET].
Le réglage de la balance des blancs est retenu à
la mise hors service de l’appareil photo.
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie
blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines
couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil
photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage
de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance
des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps
couvert, etc.).
64
Réglages avancés
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * ISO
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
Icônes de
Paramètre l’écran REC Description
affichées
Auto
Aucune
ISO 64
Réglage automatique de la sensibilité en fonction de la
situation.
Sensibilité
plus faible
Vitesse d’obturation
lente
Moins de bruit
parasite
Sensibilité
plus forte
Vitesse d’obturation
rapide (Pour la prise
de vue dans les
lieux mal éclairés.)
Image moins
détaillée (plus de
bruit parasite)
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les séquences vidéo, quel que
soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique sur
les images.
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * Filtre couleur
Réglages : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose, Violet
• Vous ne pouvez pas spécifier un filtre couleur lorsque « ART SHOT » (page 49)
est utilisé comme mode d’enregistrement.
65
Réglages avancés
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Visionnage de photos
Voir page 28 pour la façon de regarder vos photos.
Visionnage d’une séquence vidéo
1.
Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2.
Appuyez sur [0] (Séquence)
pour commencer la lecture.
Lecture répétée
Icône de séquence
vidéo : »
Temps
d’enregistrement
Qualité de l’image
Commandes de lecture de séquences vidéo
Marche/Arrêt de
[p] (PLAY)
lecture répétée
Avance rapide/
Recul rapide
[4] [6]
• La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque
pression du doigt sur un côté ou l’autre.
• Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur [SET].
Lecture/Pause
[SET]
Avance/recul
d’une image
[4] [6]
• Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les images
une à une.
Réglage du
volume
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture
d’une séquence vidéo.
Affichage/
Masquage des
informations
[8] (DISP)
Zoom
Tournez la commande de zoom dans le sens de z ([).
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image
agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une séquence
vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille normale.
Arrêt de la
lecture
[0] (Séquence)
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été
enregistrées avec cet appareil photo.
66
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Agrandissement de l’image affichée à l’écran
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à
ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2.
Tournez la commande de zoom vers z ([)
pour agrandir.
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour
déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle.
Tournez la commande de zoom vers w pour
réduire l’image.
– Quand les indicateurs sont affichés, un
graphique dans le coin inférieur droit de l’écran
montre la partie de l’image actuellement
agrandie.
– Pour sortir de l’écran de zoom, appuyez sur [ ]
(Suppression).
– Bien que le rapport de focale maximal soit de
8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce
grossissement pour certaines images.
Rapport de focale
Image complète
Partie actuellement
affichée
Affichage du menu d’images
1.
En mode PLAY, tournez la commande de zoom
vers w (]).
Cadre
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre de
sélection sur le menu d’images.
Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2], [4]
ou [6] pour amener le cadre de sélection sur l’image
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
• Un point d’interrogation (?) s’affiche pour les images
ne pouvant pas être affichées, quelle qu’en soit la
raison.
67
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur
1.
Utilisez un câble AV disponible en option (EMC-7A) pour relier
l’appareil photo au téléviseur.
Blanche
Jaune
TV
Vidéo
Audio
Câble AV
Prises AUDIO IN (blanche)
Port
[USB/AV]
Prise VIDEO IN (jaune)
• Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à
prendre lors du raccordement, voir page 15.
2.
Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil
photo est raccordé.
3.
Appuyez sur [p] (PLAY).
Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil
photo reste vide.
• Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo
peuvent être changés (page 101).
4.
Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
REMARQUE
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour
changer le contenu de l’affichage.
68
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou
un magnétoscope
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide d’un câble
AV (EMC-7A) disponible en option.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN
et AUDIO IN.
– Appareil photo : Port USB/AV
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur
l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Pour
l’enregistrement d’images sur un autre appareil, utilisez [8] (DISP) pour dégager
tous les indicateurs de l’écran de contrôle (page 11).
Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement
proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
69
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.
Utilisation du panneau PLAY
Le panneau PLAY s’affiche par une pression sur [SET] en mode PLAY.
. Exemple d’utilisation du panneau PLAY
1.
En mode PLAY, appuyez sur
[SET].
[8] [2]
Panneau PLAY
Le panneau PLAY apparaît sur le côté
droit de l’écran de contrôle.
2.
3.
Utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’élément souhaité
sur le panneau PLAY, puis
appuyez sur [SET].
[SET]
Les opérations disponibles pour chacun des éléments du panneau
PLAY sont les suivantes.
â Quitter
Dégage le panneau PLAY.
P
Démarrage
de la
lecture
L’opération effectuée lorsque cet élément est sélectionné
dépend du type de fichier actuellement affiché sur l’écran de
contrôle.
• Séquence vidéo : Lecture d’une séquence vidéo (page 66).
• Enregistrement de la voix : Lecture d’un enregistrement de la
voix (page 45).
• Photo avec son : Lecture du son (page 76).
ä
Diaporama
Affiche un menu pour le diaporama. Voir « Affichage d’un
diaporama sur l’appareil photo (Diaporama) » (page 72) pour les
opérations disponibles sur ce menu.
ÿ Rotation
Affiche un menu pour la rotation. Voir « Rotation d’une image
(Rotation) » (page 73) pour le détail sur la rotation des images.
70
Autres fonctions de lecture (PLAY)
à Menu
Affiche le menu PLAY. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes sur le menu PLAY.
Onglets
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
l’onglet où se trouve le paramètre
de menu que vous voulez régler.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
le paramètre souhaité, puis appuyez
sur [6].
Utilisez [8] et [2] pour changer le
réglage du paramètre sélectionné.
Appuyez sur [SET] pour valider
Paramètres de menu
votre choix.
sélectionné
REMARQUE
• Une pression sur [ ] (Suppression) permet d’effectuer les
opérations suivantes.
– Si vous aviez sélectionné un onglet, [ ] (Suppression)
permet de revenir à l’écran du viseur.
– Si vous aviez sélectionné antérieurement un élément de
menu, une pression sur [ ] (Suppression) permet de
revenir à l’onglet.
. Description du fonctionnement du menu PLAY dans ce manuel
Le fonctionnement du menu est représenté de la façon suivante dans ce manuel. La
description suivante est identique à celle de « Exemple d’utilisation du panneau
PLAY » à la page 70.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’élément inférieur du
panneau PLAY (MENU), puis appuyez sur [SET].
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Protéger
Appuyez sur
[p] (PLAY).
Appuyez sur
[SET].
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
l’onglet « PLAY ».
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Protéger », puis appuyez sur [6].
71
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)
1.
En mode PLAY, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le troisième élément du panneau
PLAY depuis le bas (Diaporama), puis appuyez sur [SET] (page 70).
Démarrer Démarrage du diaporama.
Durée
Durée du début à la fin du diaporama.
1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Durée d’affichage de chaque image.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes,
ou bien « MAX ».
Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images
changeront à l’intervalle spécifié, mais la partie audio des
Intervalle
séquences vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin.
Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors
que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la
séquence s’affiche. Les fichiers d’enregistrements vocaux ne sont
pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
Effet
Effet activé ou désactivé.
On : Effet de transition d’images et de musique de fond activé
Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [ ] (Suppression). Le diaporama
s’arrête et le menu réapparaît si vous appuyez sur [SET] au lieu de
[ ] (Suppression).
• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2]
pendant la lecture.
• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama.
• La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas
d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.
72
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Rotation d’une image (Rotation)
1.
En mode PLAY, affichez la photo que vous voulez réorienter.
2.
Appuyez sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le second élément du panneau
PLAY depuis le bas (Rotation), puis appuyez sur [SET] (page 70).
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur
[SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche.
5.
Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur
[ ] (Suppression).
REMARQUE
• Cette opération ne change pas les données d’image proprement dites. Seule la
façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change.
• Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur l’écran de menu
d’images.
Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Impr. DPOF
Voir page 80 pour le détail.
73
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Protection d’un fichier (Protéger)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Protéger
Protection de fichiers particuliers.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les
fichiers jusqu’à ce que celui que vous
voulez protéger apparaisse.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« On », puis appuyez sur [SET].
Une image protégée est indiquée par
l’icône ›.
Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2.
Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [ ] (Suppression).
Pour annuler la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de
« On » à l’étape 2 ci-dessus.
On
Protège tous les fichiers.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout: On », puis appuyez
Tout: On
sur [SET].
Appuyez sur [
] (Suppression).
Pour annuler la protection de tous les fichier, sélectionnez « Tout:
Off » au lieu de « Tout: On » à l’étape 1 ci-dessus.
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage
(page 102).
Redimensionnement d’une photo (Redimensionner)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue
séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être
redimensionnées aux trois tailles suivantes : 10 M, 5 M, VGA.
• Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une
image de format 4:3 aux deux côtés tronqués.
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à
la date d’enregistrement de la photo originale.
74
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Détourage d’une photo (Rogner)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Rogner
Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties
inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier
séparé. La photo originale reste dans la mémoire.
Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la
taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la
partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez
sur [SET].
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou
16:9 a le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la photo détourée est
identique à la date d’enregistrement de la photo
originale.
Rapport de focale
Représente la
photo complète
Partie de la photo
actuellement affichée
Addition de son à une photo (Doublage)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Doublage
Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise
de vue. Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo
si nécessaire. Pour une photo vous pouvez enregistrer
30 secondes de son.
1.
Appuyez sur [SET] pour enregistrer le son.
Temps d’enregistrement restant
75
Autres fonctions de lecture (PLAY)
2.
Appuyez une nouvelle fois sur [SET] pour arrêter
l’enregistrement du son.
Microphone
• Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo
avec les doigts pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez
de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
• Votre appareil photo prend en charge les formats audio
suivants.
– Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV)
• Vous ne pouvez pas ajouter de son à une image protégée.
• Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante.
Doublage * Supprimer * [SET] * [ ] (Supprimer).
IMPORTANT !
• Notez bien qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois
qu’il a été effacé ou remplacé.
. Pour écouter le son d’une photo
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à
ce que la photo avec son souhaitée apparaisse.
Une photo avec son est marquée d’une icône ˆ.
2.
Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer la lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide
[4] [6]
Lecture/Pause
[SET]
Réglage du volume
Appuyez sur [2] puis
appuyez sur [8] [2].
Changement du contenu de
l’affichage
[8] (DISP)
Arrêt de la lecture
[0] (Séquence)
• Le son d’une photo avec son peut être reproduit sur un ordinateur avec Windows
Media Player ou QuickTime.
76
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Copie de fichiers (Copie)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Copie
Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte
mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
Mémoire * Carte
Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo
sur une carte mémoire.
Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire
de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier
un seul fichier.
Carte * Mémoire
Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire
de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier
de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre
ordinal le plus grand.
 Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous
voulez copier.
 Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis
appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou
des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo.
77
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Dynamic Photo
Cet appareil photo contient en mémoire un certain nombre
de sujets (« sujets intégrés ») qui peuvent être insérées
dans vos photos pour créer des images Dynamic Photo.
• Le terme « sujets intégrés » désigne des figures et
caractères animés, préprogrammés dans la mémoire de
l’appareil photo.
Sujet intégré
Autre image
™
Image Dynamic Photo
Insertion d’un sujet intégré dans une photo ou une séquence
vidéo (Dynamic Photo)
Insérez de la façon suivante un sujet intégré dans une photo.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » *
Photo dynamique
1.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image d’arrière-plan souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
• Seule une image remplissant les conditions suivantes peut être utilisée comme
image de fond.
– La photo a été enregistrée avec cet appareil photo
– La photo est de format 4:3
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sujet intégré que vous voulez
insérer dans l’image, puis appuyez sur [SET].
3.
Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet et utilisez
[8], [2], [4] et [6] pour ajuster sa position.
78
Dynamic Photo
4.
Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET].
Le sujet s’intègre dans la photo du fond et crée une image Dynamic Photo.
• L’image Dynamic Photo résultant de l’insertion d’un sujet animé dans une
photo est sauvegardée sous forme de fichier vidéo. L’image résultant de
l’insertion d’un caractère stationnaire (immobile) dans une photo est
sauvegardée sous forme de photo. Dans les deux cas, la photo utilisée comme
fond préserve sa propre forme.
• Le format vidéo final est le format standard Motion JPEG.
• La taille finale de la vidéo est de 640x480 pixels.
REMARQUE
• Lorsque vous effectuez un effacement ou un formatage, les sujets intégrés ne sont
pas supprimés.
Pour voir une image Dynamic Photo (Fichier Dynamic Photo)
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la Dynamic
Photo que vous voulez voir.
• Si un caractère animé est collé sur l’image, appuyez sur [0] (Séquence) pour
reproduire le mouvement. Voir page 66 pour les informations sur les
opérations disponibles pendant la lecture.
79
Dynamic Photo
Impression
Impression de photos
Laboratoire photo*
Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos
que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo.
Impression sur une imprimante domestique*
Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’une fente pour
carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la
carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec
l’imprimante.
Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur,
utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos.
* Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le
nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 80).
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à
imprimer et le nombre de copies
. Format de commande d’impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type
d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de
l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages
permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à
domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de
porter la carte à un laboratoire photo.
• Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile
que si vous possédez une imprimante compatible.
• Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
80
Impression
. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Impr. DPOF * Sélection
1.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo
que vous voulez imprimer apparaisse.
2.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de
sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
• Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos
si nécessaire.
3.
Appuyez sur [SET].
. Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Impr. DPOF * Tout
1.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de
sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
2.
Appuyez sur [SET].
Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque
l’impression est terminée.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière
impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre
de copies pour toutes les images.
Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que
vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient
imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo
risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages
DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.
81
Impression
. Horodatage
Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de
l’impression d’une photo.
Réglage des paramètres de l’appareil photo
Effectuez les réglages DPOF (page 80).
L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression.
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur
certaines photos seulement.
Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 98).
• Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue,
si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est
pas possible de la supprimer.
• N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant
d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon
la date se superposera à la date et l’heure.
Réglage des paramètres de l’ordinateur
Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour
imprimer la date sur vos images.
Laboratoire photo
Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si
nécessaire.
. Standards pris en charge par l’appareil photo
• Exif Print
L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif
Print permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image,
conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage.
Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge
Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
82
Impression
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur.
Sauvegarder vos
images sur un
ordinateur et les
afficher sur son
écran
• Sauvegardez et regardez vos images de
manière manuelle (Connexion USB)
(pages 84, 88).
• Transférez vos images sur un ordinateur
automatiquement par une connexion LAN
sans fil pour les visionner (Eye-Fi)
(page 90).
Lire et éditer des
séquences vidéo
• Vous pouvez regarder vos séquences
vidéo (pages 86, 89).
• Pour faire des montages vidéo, utilisez un
logiciel du commerce approprié.
La marche à suivre est différente selon que vous utilisez Windows ou Macintosh.
• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur Windows » à la page 83.
• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un Macintosh » à la page 87.
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows
Pour effectuer
ceci :
Version du
système
d’exploitation
Sauvegarde
d’images sur un
ordinateur et
affichage sur son
écran de façon
manuelle
Windows 8,
Windows 7,
L’installation est inutile.
Windows Vista,
Windows XP (SP3)
Windows 8,
Lecture de
Windows 7,
séquences vidéo Windows Vista,
Windows XP (SP3)
Installez ce logiciel :
L’installation est inutile.
• Windows Media Player, qui est
déjà installé sur la plupart des
ordinateurs, peut être utilisé pour
la lecture.
83
Voir
page :
84
86
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur
Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des
images (fichiers photos et séquences vidéo).
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser la fente pour carte de votre ordinateur (si présent) ou un
lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images
depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation
fournie avec l’ordinateur.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1.
Mettez l’appareil photo
hors service et utilisez le
câble USB fourni avec
l’appareil photo pour relier
l’appareil photo à
l’ordinateur.
Port USB
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
• Pour le détail sur le
raccordement de l’appareil
photo et les précautions à
prendre lors du
raccordement, voir page 15.
2.
Mettez l’appareil photo en service.
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge continue même si l’appareil photo est allumé.
84
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
3.
Utilisateurs de Windows 8 : Cliquez sur « Bureau » puis sur
« Exploreur ».
Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer »
puis sur « Ordinateur ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste
de travail ».
4.
Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou
la mémoire interne s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
5.
Cliquez à droite sur le dossier « DCIM ».
6.
Sur le menu déroulant qui apparaît, cliquez sur « Copier ».
7.
Utilisateurs de Windows 8 : Cliquez sur « Documents ».
Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer »
puis sur « Documents ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes
documents ».
• Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 8,
Windows 7, Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP), il sera
remplacé à l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM »,
vous devez changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à
l’étape suivante.
8.
Utilisateurs de Windows 8 : Sur les menus « Documents », cliquez sur
« Home » puis sur « Coller ».
Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Organisation » de
« Documents », sélectionnez « Coller ».
Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Édition » de
« Documents », sélectionnez « Coller ».
Utilisateurs de Windows XP : Sur le menu « Édition » de « Mes
documents », sélectionnez « Coller ».
Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le
dossier « Documents » (Windows 8, Windows 7, Windows Vista) ou « Mes
documents » (Windows XP). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une
copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.
9.
Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil
photo hors service. Après avoir vérifié que le témoin arrière était éteint ou allumé
en rouge, débranchez le câble USB.
85
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour afficher les images copiées sur votre ordinateur
1.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
2.
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
3.
Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 93.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.
Lecture de séquences vidéo
Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des
films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre
ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences
vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation : Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)
Processeur
: Qualité de l’image « HD » :
Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur
Qualité de l’image « STD » :
Pentium M 1,0 GHz ou supérieur
Pentium 4 2,0 GHz ou supérieur
Logiciel requis
: Windows Media Player, DirectX 9.0c ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon
fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la
lecture des séquences vidéo.
86
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ».
– Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player.
– Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications
résidentes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant la
borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec un câble AV (EMC-7A)
disponible en option.
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh
Pour effectuer ceci :
Version du
Installez ce logiciel :
système
d’exploitation
Voir
page :
Sauvegarde d’images
sur votre Macintosh et
OS X
affichage de façon
manuelle
L’installation est inutile.
88
Sauvegarde d’images
sur un Macintosh de
OS X
façon automatique/
Gestion des images
Utilisez iPhoto fourni avec certains
produits Macintosh.
–
Lecture de séquences
OS X
vidéo
Vous pouvez effectuer la lecture
avec QuickTime, fourni avec le
système d’exploitation de
l’ordinateur.
89
87
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde
de fichiers
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
• Le fonctionnement de l’appareil photo avec Mac OS X 10.0 n’est pas pris en
charge. Le fonctionnement avec Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6,10.7 et
10.8 (avec le pilote USB standard du système d’exploitation) est pris en charge.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser la fente pour carte de votre ordinateur (si présent) ou un
lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images
depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation
fournie avec l’ordinateur.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1.
Mettez l’appareil photo hors
service et utilisez le câble
USB fourni avec l’appareil
photo pour relier l’appareil
photo au Macintosh.
Port USB
• Pour le détail sur le
raccordement de l’appareil
photo et les précautions à
prendre lors du
raccordement, voir page 15.
2.
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
Mettez l’appareil photo en service.
Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert ou orange à ce moment.
Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans
l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme
lecteur. L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre Macintosh avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge continue même si l’appareil photo est allumé.
88
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
3.
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
4.
Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être copié.
5.
Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l’icône du lecteur dans
la corbeille.
6.
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service. Après avoir vérifié que le témoin arrière
était éteint ou allumé en rouge, débranchez le câble USB.
. Pour afficher les images copiées
1.
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
2.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
3.
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez voir.
4.
Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 93.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran du Macintosh.
Lecture d’une séquence vidéo
Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir
vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la
d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences
vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation : Mac OS X 10.3.9 ou supérieur
Logiciel requis
: QuickTime 7 ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon
fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la
lecture des séquences vidéo.
89
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD ».
– Installez la toute dernière version de QuickTime.
– Fermez les autres applications ouvertes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant la
borne d’entrée vidéo du téléviseur ou Macintosh avec le câble AV (EMC-7A).
IMPORTANT !
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le
transfert d’images (Eye-Fi)
L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de
transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une
connexion LAN sans fil.
1.
Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres
paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette
carte.
2.
Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans
l’appareil photo et enregistrez.
Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une
connexion LAN sans fil :
• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Center sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater
la carte.
90
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
IMPORTANT !
• Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil.
N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi
(page 95) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil
est limitée ou interdite.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi
apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non
transparent indique l’état de communication de la façon suivante.
Transparent
Le point d’accès ne peut pas être
trouvé ou des données d’images non
transférables existent.
Non transparent
Transfert d’images en cours
Clignotement
Recherche de points d’accès
• Une icône de communication
apparaît sur l’écran de contrôle pendant le
transfert de données.
• La fonction d’arrêt automatique (page 100) de l’appareil photo est hors service
pendant le transfert de données d’images.
• Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de
mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images.
Suivez les instructions dans les messages (page 122).
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps.
• Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur
cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images.
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sur une carte Eye-Fi,
l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner
des coupures d’images et/ou de son.
• Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de
fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.
91
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Fichiers et Dossiers
L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une
photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la
sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et
dossier ont un nom unique.
• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des
dossiers de la mémoire » (page 93).
Nom et nombre maximal
Exemple
Fichier
Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999
fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999.
L’extension du nom de fichier dépend du type de
fichier.
Nom du 26e fichier :
CIM G 0026.JPG
Extension
Nombre ordinal (4 chiffres)
Dossiers
Les dossiers sont intitulés 100CASIO à
Nom du 100e dossier :
999CASIO.
100CASIO
Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire.
• BEST SHOT (page 46) contient un modèle de Nombre ordinal (3 chiffres)
scène aux réglages optimaux pour les photos
déposées sur les sites d’enchères. Selon le
modèle de votre appareil photo, ce modèle de
scène s’appelle soit « For eBay » soit
« Enchères ».
– Les photos enregistrées avec la scène eBay
sont stockées dans le dossier intitulé
« 100_EBAY ».
– Les photos enregistrées avec la scène
Enchères sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_AUCT ».
• BEST SHOT contient aussi une scène intitulée
« For YouTube » qui optimise les réglages de
l’appareil photo pour l’enregistrement des
séquences vidéo destinées à être placées sur
YouTube. Les images enregistrées avec la
scène YouTube sont stockées dans le dossier
intitulé « 100YOUTB ».
• Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur
la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, voir page 10.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille
et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire
utilisée.
92
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Données d’une carte mémoire
L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for
Camera File System).
. À propos du système DCF
Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d’images compatibles DCF.
Sachez toutefois que CASIO ne peut pas garantir la disponibilité de ces opérations.
• Transfert et affichage des images compatibles DCF de cet appareil photo sur un
appareil photo d’une autre marque.
• Impression des images compatibles DCF de cet appareil photo sur une imprimante
d’une autre marque.
• Transfert et affichage des images compatibles DCF d’un autre appareil photo sur
cet appareil photo.
. Structure des dossiers de la mémoire
100CASIO *
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
CIMG0003.WAV
CIMG0004.JPG
CIMG0004.WAV
Dossier DCIM
Dossier d’enregistrement
Fichier d’image
Fichier de séquence vidéo
Fichier son
Fichier image de photo avec son
Fichier son de photo avec son
101CASIO *
102CASIO *
Dossier d’enregistrement
Dossier d’enregistrement
MISC
AUTPRINT.MRK
Dossier de fichiers DPOF
Fichier DPOF
DCIM
* D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont
utilisées pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène
dépend du modèle de l’appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier
créé pour chaque scène est le suivant.
• Scène eBay : 100_EBAY
• Scène Enchères : 100_AUCT
• Scène YouTube : 100YOUTB
93
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Fichiers d’images pris en charge
• Fichiers des images prises avec cet appareil photo
• Fichiers d’images conformes au système DCF
Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne
puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être
très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil
photo et des cartes mémoire
• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez
copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du
dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur
l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez
recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom
d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il
porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du
dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie
sur l’ordinateur.
• Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la
mémoire » indiquée à la page 93 pour être reconnus correctement par l’appareil
photo.
94
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Autres réglages (Réglage)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC et en mode PLAY.
Voir ce qui suit pour de plus amples informations.
– Menu REC (page 51)
– Menu PLAY (page 70)
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi
(Eye-Fi)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Eye-Fi
Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 90).
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Sons
Démarrage
Demi-obturat
Obturation
Spécification du son d’ouverture.
Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5)
Off : Son hors service
Activation
= Activation
Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi
comme réglage du niveau sonore de la sortie vidéo
(page 68).
= Lecture
Spécification du volume de la sortie audio des séquences
vidéo et des photos avec son. Ce réglage sert aussi comme
réglage du niveau sonore de la sortie vidéo (page 68).
• La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifié.
95
Autres réglages (Réglage)
Spécification de l’image d’ouverture (Ouverture)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Ouverture
Affichez l’image que vous voulez utiliser comme image d’ouverture puis sélectionnez
« On ».
• L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec
[p] (PLAY).
• Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image
spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo.
• Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera
pas audible.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 102) supprime l’image
d’ouverture sélectionnée.
Spécification de la règle de génération des nombres dans les
noms de fichiers (No. fichier)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * No. fichier
La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers
(page 92) se spécifie de la façon suivante.
Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé.
Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains
fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la
carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus
Continuer
élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus
élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux
fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers
existants plus 1.
Retour
zéro
Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont
supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte
vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la
numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le
plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1.
96
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres de l’heure universelle
(Heure univers)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Heure univers
L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau
horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous
pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Destination », puis appuyez sur
[6].
• Pour afficher l’heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez
normalement l’appareil photo, sélectionnez « Locale ».
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [6].
• Pour mettre la « Destination » à l’heure d’été, utilisez [8] et [2] de manière à
sélectionner « Heure été » puis sélectionnez « On ». L’heure d’été est utilisée
dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure d’une heure
pendant les mois d’été.
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la zone géographique
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez
sur [SET].
5.
Appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville
de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil
photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et
réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 98).
97
Autres réglages (Réglage)
Horodatage des photos (Horodatage)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Horodatage
Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur
droit de chaque image.
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus
possible de les changer ou supprimer.
Exemple : Juillet, 10, 2015, 1:25 après-midi
Date
2015/7/10
Date&Heure
2015/7/10 1:25pm
Off
Pas de datage ni horodatage
• Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous
pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logiciels
d’impression (page 82).
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.
• L’horodatage est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.
Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Régler
[8] [2]
Changement du réglage à la position du curseur.
[4] [6]
Déplacement du curseur entre les paramètres.
[0] (Séquence)
Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures.
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049.
• Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 97) avant de régler l’heure et la
date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas
correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure
universelle (page 97) seront fausses.
98
Autres réglages (Réglage)
Spécification du style de la date (Style date)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Style date
La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants.
Exemple : Juillet, 10, 2015
AA/MM/JJ
15/7/10
JJ/MM/AA
10/7/15
MM/JJ/AA
7/10/15
Changement de la langue de l’affichage (Language)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Language
. Sélectionnez la langue souhaitée.

 Sélectionnez l’onglet sur la droite.
 Sélectionnez « Language ».
 Sélectionnez la langue souhaitée.

• Les modèles d’appareils photo commercialisés
dans certaines zones géographiques peuvent ne
pas disposer de sélection de la langue.
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Veille
Cette fonction éteint l’écran de contrôle et éclaire le témoin arrière (vert) si aucune
opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant une période prédéterminée.
Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint.
Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque
« Off » est sélectionné.)
• La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes.
– En mode PLAY.
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
– Pendant « O Poursuite ».
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix.
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
• Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt
automatique est prioritaire.
99
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Arrêt auto
Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps prédéterminé.
Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le délai d’arrêt automatique est toujours de
5 minutes en mode PLAY.)
• L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes.
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
– Pendant un diaporama.
– Pendant « O Poursuite ».
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix.
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
Réglage du paramètre [r] (REC)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * REC
Marche
Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt
sur [r] (REC).
Marche/Arrêt
Mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression
du doigt sur [r] (REC).
Arrêt
Pas de mise en ou hors service de l’appareil photo chaque fois
que [r] (REC) est pressé.
• Avec « Marche/Arrêt », l’appareil photo se met hors service lorsque vous appuyez
sur [r] (REC) en mode REC.
• Lorsque « Marche » ou « Marche/Arrêt » est activé, vous pouvez allumer l’appareil
photo en appuyant sur [r] (REC) jusqu’à ce que le témoin arrière s’éclaire
momentanément en vert.
100
Autres réglages (Réglage)
Désactivation de la suppression de fichiers (Ü Désactivé)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Ü Désactivé
L’appareil photo ne supprimera pas les images si vous appuyez sur [ ]
(Suppression) lorsque « Ü Désactivé » est activé.
Vous pouvez vous protéger contre une suppression accidentelle d’images en
sélectionnant « On » pour « Ü Désactivé ».
• Lors du formatage (page 102) toutes les images sont supprimées, même si la
supression de fichiers est désactivée (« On » sélectionné pour « Ü Désactivé »)
pour certaines images.
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo
(Sortie vidéo)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Sortie vidéo
Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon
suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.
NTSC
Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays
PAL
Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions
4:3
Format d’écran de téléviseur 4:3
16:9
Format grand écran
• Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous
voulez utiliser. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous ne
sélectionnez pas le bon format.
• Les images ne s’afficheront correctement que si le réglage de la sortie vidéo de
l’appareil photo correspond au système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil
vidéo.
• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou
appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
• Un câble AV disponible en option (EMC-7A) est nécessaire pour la sortie vidéo.
101
Autres réglages (Réglage)
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte
mémoire (Formater)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Formater
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de
formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater
la mémoire de l’appareil photo.
• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de
l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la
mémoire.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données
suivantes.
– Les images protégées.
– L’image de l’écran d’ouverture.
• Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes.
– Les images protégées.
• Le formatage supprime toutes les images, même si la supression de fichiers est
désactivée (« On » sélectionné pour « Ü Désactivé » (page 101)) pour certaines
images.
• Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le
formatage. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo
peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le
formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo
risquerait de cesser de fonctionner normalement.
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
(Réinitialiser)
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Réinitialiser
Voir page 115 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo.
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés.
Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de
l’affichage, sortie vidéo
102
Autres réglages (Réglage)
Appendice
Précautions de sécurité
*DANGER
Ce symbole indique une information qui, ignorée ou mal appliquée, crée un danger
de mort ou un risque de blessure grave.
*AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des choses pouvant causer la mort ou des blessures graves si
le produit n’est pas utilisé correctement et ce symbole ignoré.
*ATTENTION
Ce symbole désigne des choses pouvant causer des blessures ou éventuellement
des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et ce symbole
ignoré.
Exemples de symboles
!
Le cercle barré (-) signifie que l’action indiquée ne doit pas être exécutée.
Les actions indiquées à l’intérieur ou près de ce symbole sont absolument
interdites. (Dans l’exemple de gauche, il est indiqué que le démontage est
interdit.)
$
Le cercle noir (0) signifie que l’action indiquée doit être exécutée. Les
actions indiquées à l’intérieur de ce symbole doivent impérativement être
exécutées. (Dans l’exemple de gauche, il est indiqué que la fiche
d’alimentation doit être débranchée de la prise électrique.)
*DANGER
. Batterie rechargeable
• Pour charger la batterie, utilisez la méthode spécifiée dans ce manuel.
Essayer de charger la batterie avec d’autres moyens crée un risque de
surchauffe, de flamme et d’explosion.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de
mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et
sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique
CASIO. L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la
batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité.
103
+
%
+
Appendice
*DANGER
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez
respecter les consignes suivantes.
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes.
– Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu.
– S’assurer que la batterie est orientée correctement lors de sa mise en
place.
– Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs
d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.).
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des
chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y
appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes,
un déshumidificateur, un appareil sous haute pression, etc.
– Ne jamais décoller l’étiquette externe de la batterie.
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de
déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge
ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de
l’appareil photo et la mettre à l’écart des flammes. Ne pas utiliser la batterie
même après la disparition des symptômes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule
stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures.
Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa
longévité. De plus, la batterie pourrait gonfler de telle sorte qu’il pourrait être
impossible de la retirer.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide
de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à
l’eau courante et consultez un médecin.
-
+
+
104
Appendice
*AVERTISSEMENT
. Fumée, odeur étrange, surchauffe ou autre anomalie
$
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une
odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de
décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes
lorsqu’un de ces problèmes se présente.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur-USB pour alimenter l’appareil photo,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale. Retirez aussi
la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler.
3. Contactez votre détaillant ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
. Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie et de blessures, ne jamais
exposer l’appareil photo aux flammes.
. Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la
conduite d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche.
L’attention portée à l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident
grave.
. Flash et autres fonctions émettrices de lumière
• Ne jamais utiliser des fonctions émettrices de lumière dans des endroits
risquant d’être exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée
un risque d’incendie et d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash ni utiliser les fonctions émettrices de
lumière vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le
conducteur et provoquer un accident.
. Adaptateur secteur-USB
#
+
• Le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil photo est destiné à être
utilisé dans le pays où l’appareil photo a été acheté. Si vous utilisez
l’appareil photo dans un autre pays, vous devrez utiliser un cordon
d’alimentation conforme à la tension et à l’alimentation nominales de ce pays.
L’emploi d’un cordon d’alimentation inadapté crée un risque d’incendie et de
décharge électrique.
• Mal utilisé, l’adaptateur secteur-USB crée un risque d’incendie et de décharge
électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
– Utiliser seulement l’adaptateur secteur-USB spécifié.
– Ne pas utiliser l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil.
– Utiliser une prise d’alimentation correspondant à l’alimentation
spécifiée pour l’adaptateur secteur-USB.
– Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale occupée
aussi par d’autres appareils, ou bien sur un cordon-rallonge multiprises.
– Ne pas utiliser l’adaptateur secteur-USB près d’un poêle ou d’un autre
appareil de chauffage.
-
105
Appendice
*AVERTISSEMENT
• Mal utilisé, l’adaptateur secteur-USB peut être endommagé, ce qui crée un
risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
– Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur-USB ni
l’exposer à une chaleur directe.
– Ne pas modifier l’adaptateur secteur-USB, le laisser s’endommager
ou le tordre de force.
– Ne pas tordre ni tirer sur le cordon de l’adaptateur secteur-USB.
– Lorsque le cordon est utilisé, le placer à un endroit où il n’y a pas de risque de
trébucher dessus.
• Ne jamais toucher la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Ceci
crée un risque de décharge électrique.
-
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation devaient être
endommagés, contactez votre détaillant ou un service après-vente
agréé CASIO.
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur-USB à des endroits où des liquides*
peuvent se répandre dessus. Les liquides créent un risque d’incendie et
de décharge électrique.
"
+
-
* Liquides : Eau, boissons sportives, eau de mer, urine d’animaux
domestiques ou de compagnie, etc.
• Ne jamais poser de vase ni de récipient contenant du liquide sur
l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de décharge
électrique.
• Ne pas toucher l’appareil photo ni l’adaptateur secteur-USB pendant les
orages électriques.
%
1
+
• Avant de partir, veillez à bien débrancher l’adaptateur secteur-USB de la
prise secteur et de le ranger à l’écart d’objets utilisés par des animaux
domestiques ou de compagnie. Ceux-ci peuvent mordre le cordon
d’alimentation, ce qui peut causer un court-circuit exposant à un risque d’incendie.
. Eau et matière étrangère
%
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal)
pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et
de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes
lorsqu’un de ces problèmes se présente. Faites particulièrement attention si
vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un
endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur-USB pour alimenter l’appareil photo,
débranchez la fiche de la prise murale. Retirez aussi la batterie de l’appareil
photo en prenant soin de ne pas vous brûler.
3. Contactez votre détaillant ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
. Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci
crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez
toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre
détaillant ou au service après-vente agréé CASIO le plus proche.
106
!
Appendice
*AVERTISSEMENT
. Chute et choc violent
-
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas
utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Prenez
immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se
présente.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur-USB pour alimenter l’appareil photo,
débranchez la fiche de la prise murale. Retirez aussi la batterie de l’appareil
photo en prenant soin de ne pas vous brûler.
3. Contactez votre détaillant ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
. Cartes mémoire
+
• Les cartes mémoire sont de petite taille et peuvent être ingérés
accidentellement par des bébés ou des enfants en bas âge. Ranger les
cartes mémoire hors de portée des bébés et enfants en bas âge. Si une
carte mémoire devait être avalée accidentellement, contacter immédiatement un
médecin.
. Précaution à prendre lorsque l’appareil photo est allumé
• Ne pas toucher l’appareil photo pendant longtemps lorsqu’il est allumé.
Il devient chaud lorsqu’il est allumé et un contact prolongé crée un
risque de brûlures légères.
+
*ATTENTION
. Adaptateur secteur-USB
• Mal utilisé, l’adaptateur secteur-USB crée un risque d’incendie et de décharge
électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
– Ne jamais couvrir l’adaptateur secteur-USB ni le cordon
d’alimentation avec un boutis, une couverture ou autre chose quand il
est utilisé, et ne pas l’utiliser près d’un appareil de chauffage. Ceci
peut empêcher la dissipation de la chaleur et chauffer très fortement la zone
environnante.
– Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, ne jamais tirer
sur le cordon proprement dit. Saisir la fiche d’alimentation et tirer dessus.
– Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en
particulier la fiche), l’adaptateur secteur-USB (en particulier la prise) ou le
câble USB (en particulier la fiche).
– Insérer à fond la fiche d’alimentation dans la prise murale.
– Débrancher la fiche d’alimentation de la prise murale si l’appareil
photo doit rester longtemps inutilisé, par exemple pendant un voyage,
etc.
– Au moins une fois dans l’année, enlever la poussière qui s’accumule autour
des broches de la fiche du cordon d’alimentation et tout autour avec un chiffon
ou un aspirateur.
-
+
107
Appendice
*ATTENTION
. Batterie rechargeable
• Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps
spécifié, l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le
plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d’incendie et
d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions.
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil
photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Ranger les batteries à un endroit ne pouvant pas être atteint par les
bébés et les enfants en bas âge. Si une batterie est utilisée en présence
de bébés ou d’enfants en bas âge, faire attention qu’ils ne risquent pas
de retirer la batterie du chargeur ou de l’appareil photo.
• Ne pas laisser de batteries près d’endroits utilisés par les animaux de
compagnie. Une batterie mordue par un animal peut provoquer des
accidents en cas de fuite du liquide, de surchauffe ou d’explosion de la
batterie.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre
peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé
du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.
. Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil
photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque
d’incendie et de décharge électrique.
. Emplacements instables
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une
étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
+
+
+
+
-
. Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque
d’incendie et de décharge électrique.
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière.
– Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses.
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit
exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à
tout autre endroit exposé à de très hautes températures.
-
108
Appendice
*ATTENTION
. Écran de contrôle
• Ne pas appuyer trop fort sur la surface du panneau LCD ni le soumettre
à un choc violent. Le verre du panneau pourrait se fissurer, causant des
blessures.
• Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation
cutanée.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche,
rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se
répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante
pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
. Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire
de l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre
dispositif. En effet, les données peuvent être supprimées lors d’une
panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.
. Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la
documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez
pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
. Flash et autres fonctions émettrices de lumière
1
+
+
+
+
-
• Ne jamais diriger l’éclair du flash ni utiliser les fonctions émettrices de
lumière en direction d’une personne ou près du visage d’une personne.
Ceci peut entraîner la perte de la vue. En particulier dans le cas de
bébés ou d’enfants en bas âge, garder la source lumineuse à au moins un mètre
des yeux.
• Ne pas toucher le flash lorsqu’il s’allume. Il peut causer des brûlures.
-
. Transport
• En avion ou dans un établissement médical, se conformer aux
instructions du personnel présent. Les ondes électromagnétiques et
autres signaux émis par l’appareil photo peuvent perturber d’autres
appareils.
109
+
Appendice
Précautions à prendre pendant l’emploi
. Précautions à prendre lors d’erreurs de données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans
toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo peuvent être détruites.
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une
opération.
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin
arrière après la mise hors service de l’appareil photo.
– Vous débranchez le câble USB pendant la communication.
– Prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée.
• La prise de vue avec une batterie se vidant juste après avoir été chargée peut
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. Remplacez immédiatement
la batterie par une neuve.
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut
apparaître sur l’écran de contrôle (page 122). Suivez les indications du message qui
apparaît pour résoudre le problème.
. Environnement de fonctionnement
• Température de fonctionnement requise : 0 à 40°C
• Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation)
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants.
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable.
– Près d’un appareil de chauffage ou d’un climatiseur, ou à un endroit exposé à
des changements extrêmes de température ou d’humidité.
– À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de
fortes vibrations.
. Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous
portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer
de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une
défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un
sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la
température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la
température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac
et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
110
Appendice
. Objectif
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif lorsque vous nettoyez sa surface. La surface
de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des
lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux
caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
. Entretien de l’appareil photo
• Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts,
la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher
l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose
pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et
essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
. Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées
• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc.
• Ne pas détacher la couverture de la batterie.
• Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.
. Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de
l’appareil photo
Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas
complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la
carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes
mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant
un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de
précaution.
• Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un
logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les
données enregistrées sur la carte mémoire.
• Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de
suppression de données du commerce pour détruire toutes les données
enregistrées.
• Utilisez la fonction de formatage (page 102) pour effacer complètement les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut
ou le transfert de propriété.
. Autre précautions
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
111
Appendice
. Protection des droits d’auteur
L’emploi non autorisé, à l’exception d’un usage personnel, de photos ou de
séquences vidéo, appartenant à des tiers, sans la permission du détenteur de ces
droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas,
l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut
être totalement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par
les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des
fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de
fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la
permission du détenteur des droits d’auteur. Par exemple, le téléchargement ou la
distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de
vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées avec cet appareil photo
peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline
toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou
des lois sur la propriété intellectuelle.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Notez que la marque commerciale ™ et la marque déposée ® ne sont pas
mentionnées dans le texte de ce manuel.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et
DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple
Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Google Inc.
• Eye-Fi et le logo Eye-Fi sont des marques commerciales de Eye-Fi, Inc.
• EXILIM et Dynamic Photo sont des marques déposées ou des marques
commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont
soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés
respectives.
Toute copie, distribution et transfert non autorisé du logiciel fourni par CASIO pour ce
produit dans un but commercial est strictement interdit.
La fonction d’enregistrement YouTube de l’appareil photo est fournie sous licence par
YouTube, LLC.
112
Appendice
Alimentation
Charge
. Si le témoin arrière de l’appareil photo se met à clignoter en rouge...
• La température ambiante ou la température de la batterie est peut-être trop élevée
ou trop basse. Débranchez le câble USB et attendez que la température retombe
dans la plage acceptable avant d’essayer une nouvelle fois.
• Les contacts de la batterie sont peut-être sales. Essuyez-les avec un chiffon sec.
• Essayez de brancher le câble sur un autre port USB de l’ordinateur. Selon la
configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil photo ne
puisse pas être chargée par une connexion USB.
Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Précautions concernant la batterie
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à
la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil
photo.
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 10°C et 35°C. Hors
de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et
dans certains cas il sera même impossible de la charger.
• Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète,
c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas,
remplacez la batterie par une neuve.
. Précautions concernant l’entreposage
• Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa
capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps,
videz-la avant de la ranger.
• Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si
vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et
il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez
l’appareil photo.
• Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum).
• Pour éviter qu’une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement
puis insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois
tous les six mois.
113
Appendice
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• L’adaptateur secteur-USB fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V
à 240 V CA, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon
d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir
en voyage et d’emporter votre appareil photo et votre adaptateur secteur-USB,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyage pour savoir quelle tension et
quel type de prise sont utilisés dans le(s) pays où vous séjournerez.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur-USB à une source d’alimentation via un
convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.
. Batteries de rechange
• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange
chargées (NP-120) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.
Utilisation d’une carte mémoire
Voir page 19 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en
charge et sur l’insertion d’une carte mémoire.
. Utilisation d’une carte mémoire
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC ont un
Écriture
possible
commutateur de protection. Utilisez ce commutateur si
vous craigniez que la carte soit effacée
accidentellement. Sachez toutefois que si vous
protégez une carte mémoire SD, vous devrez annuler
la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer
Écriture
impossible
sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines
images.
• Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous
pouvez essayer de la formater (page 102). Il est conseillé de toujours emporter
avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une
carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi
il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes
peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours
sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque dur, etc.).
114
Appendice
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
• Avec certains types de cartes mémoire le traitement des images peut être plus
lent. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez,
toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une
carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité vidéo, l’enregistrement de
données requiert beaucoup de temps, ce qui peut causer des coupures d’images
et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, » et Y clignotent sur l’écran de
contrôle.
Réglages par défaut après la réinitialisation
Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus
qui apparaissent en mode REC et en mode PLAY après la réinitialisation de l’appareil
photo (page 102).
• Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour
lequel la réinitialisation n’est pas possible.
IMPORTANT !
• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui
apparaît ne seront pas utilisables.
. Mode REC
Onglet « REC »
Mise au point
Autofocus
Cadre mise/pt
ß
Zone AF
I Multi
Détection vsgs
On
Continu
Off
Antibougé
Off
Touche G/D
Off
Grille
Off
Guide icônes
On
Mémoire
b BEST SHOT:
Off / Flash: On /
Mise au point: Off /
Balance blancs: Off /
ISO: Off /
Zone AF: On /
Continu: Off /
Retardateur: Off /
Position MF: Off /
Position zoom: Off
Onglet « Qualité »
T Qualité
(Photos)
Normal
Balance
blancs
Auto
Modif EV
0.0
ISO
Auto
Filtre couleur
Off
115
Appendice
Onglet « Réglage »
Eye-Fi
On
Régler
–
Style date
–
Language
–
Veille
1 min
Sons
Démarrage: Son 1 /
Demi-obturat:
Son 1 /
Obturation: Son 1 /
Activation: Son 1 /
= Activation:
...//// /
= Lecture:
...////
Arrêt auto
2 min
REC
Off
Ü Désactivé
Off
Sortie vidéo
–
Formater
–
Réinitialiser
–
Ouverture
Off
No. fichier
Continuer
Heure univers
–
Horodatage
Off
. Mode PLAY
Onglet « PLAY »
Photo
dynamique
–
Impr. DPOF
–
Protéger
–
Redimensionner
–
Rogner
–
Doublage
–
Copie
–
Onglet « Réglage »
• Les paramètres de l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode
PLAY.
116
Appendice
Quand un problème se présente...
Dépannage
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Alimentation
L’appareil ne se met
pas en service.
1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement
(page 13).
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14).
Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est
qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être
remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie
rechargeable au lithium-ion CASIO NP-120 dans le
commerce.
L’appareil photo se
met soudain hors
service.
1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 100).
Remettez l’appareil en service.
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14).
3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée
parce que la température de l’appareil photo était trop
élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et
attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser.
L’appareil ne se met
pas hors service.
Rien ne se passe
lorsque vous
appuyez sur un
bouton.
Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la.
Prise de vue
L’image n’est pas
enregistrée lorsque
le déclencheur est
pressé.
1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r]
(REC) pour accéder au mode REC.
2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge
soit terminée.
3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des
images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous
n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire.
L’autofocus ne
fonctionne pas
correctement.
1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le.
2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au
point lorsque vous cadrez l’image.
3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du
sujet que vous voulez prendre (page 30). Utilisez la mise au
point manuelle (page 53).
4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de
vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou
utilisez un pied photographique.
5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur
le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et attendez que
l’autofocus ait le temps de faire la mise au point.
117
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Le sujet n’est pas
net sur l’image
enregistrée.
La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement.
Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à
l’intérieur du cadre de mise au point.
Le flash ne s’éclaire
pas.
1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de
flash, changez de mode (page 35).
2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 14).
3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est
sélectionnée, changez de mode flash (page 35) ou
sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 46).
L’icône rouge ?
(Flash désactivé)
s’affiche sur l’écran
de contrôle et le
flash ne s’éclaire
pas.
Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez
un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur
original. Notez que vous pouvez toujours prendre des photos
sans flash quand le flash ne s’éclaire pas.
L’appareil photo se La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 14).
met hors service
pendant le compte à
rebours du
retardateur.
L’image sur l’écran
de contrôle n’est
pas nette.
1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez
pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 54).
2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un
paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les
paysages et les portraits (page 53).
3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus alors que le
sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) pour les grosplans (page 53).
Il y a une ligne
verticale sur l’écran
de contrôle.
Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD
appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de
l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec
l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas
d’une séquence vidéo.
Bruit numérique sur
les images.
1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement
pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit
numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre
chose pour éclairer le sujet.
2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un
lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet
d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins
fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 35) ou
utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage.
3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la
fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez
une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
118
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’image enregistrée
n’a pas été
sauvegardée.
1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin
de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si
l’indicateur de batterie indique
, chargez la batterie le
plus vite possible (page 17).
2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil
photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être
sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde.
Bien que l’éclairage
soit lumineux, les
visages des
personnes sur
l’image sont
sombres.
La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.
Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour
utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 35), ou
bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 62).
Les photos de nuit
ne ressortent pas
bien.
Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 46) pour la
prise de vue nocturne.
• Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes
seulement)
• Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes
devant des paysages nocturnes)
Les sujets sont trop
sombres lors de
prises de vue au
bord de la mer ou
sur la neige.
La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige
peut causer une surexposition des images. Sélectionnez <
(Flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash
synchronisé sur la lumière du jour (page 35), ou bien
augmenter l’indice de lumination du côté + (page 62).
Le zoom numérique 1)L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom
(y compris le zoom
numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 98).
HD) ne fonctionne
2)La scène ART SHOT peut être sélectionnée, dans lequel cas
pas. La barre de
le zoom numérique se désactive automatiquement.
zoom n’indique le
zoom que jusqu’à un
rapport de 6,0.
L’image n’est pas
nette pendant
l’enregistrement
d’une séquence
vidéo.
1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le
sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la
plage de l’appareil photo.
2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 111).
119
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Lecture
La couleur de
l’image lors de la
lecture est différente
de l’image affichée
sur l’écran de
contrôle lors de la
prise de vue.
La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être
directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez
l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas
directement l’objectif.
Les images ne
s’affichent pas.
L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées
sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique
si elles ne sont pas de format DCF.
Les images ne
Il est impossible de corriger les types de photos suivantes.
peuvent pas être
• Séquences vidéo
éditées (pendant le
• Photos enregistrées avec un autre appareil photo
redimensionnement,
le détourage, la
rotation).
Suppression fichiers
Un fichier ne peut
pas être supprimé.
1)Le fichier est peut-être protégé. Déprotégez le fichier
(page 74).
2)Le paramètre « Ü Désactivé » a peut-être pour réglage
« On ». Spécifiez « Off » comme réglage (page 101).
Autre
Les mauvaises date
et heure sont
affichées, ou bien
les mauvaises date
et heure sont
sauvegardées avec
les données
d’images.
La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement.
Corrigez la date et l’heure (page 98).
Les messages
affichés ne sont pas
dans la bonne
langue.
La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne.
Changez le réglage de la langue (page 99).
Les images ne
peuvent pas être
transférées par une
connexion USB.
1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez
toutes les liaisons.
2)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service.
3)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître
l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur
USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de
votre ordinateur.
120
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’écran de sélection
de langue apparaît
lorsque l’appareil
photo est en
service.
1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou
bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez
les réglages de l’appareil photo (pages 18, 99).
2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées
dans la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez
une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de
l’appareil photo (page 102). Ensuite réglez chaque
paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît
pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela
signifie que les données de gestion de la mémoire de
l’appareil photo ont été restaurées.
Si le même message apparaît après la mise en service de
l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Il y a divers
indicateurs et
diverses valeurs sur
l’écran de contrôle.
L’écran de contrôle contient des indicateurs et d’autres
informations sur les conditions de la prise de vue et la photo
que vous prenez. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour
sélectionner les informations devant être affichées (page 11).
L’heure et la date
spécifiées après
l’achat de l’appareil
photo sont revenues
à leurs réglages par
défaut lorsque vous
avez retiré la
batterie de l’appareil
photo.
Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau
l’heure et la date (page 18). Ne retirez pas la batterie de
l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le
réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne
seront pas réinitialisés si vous retirez la batterie.
• Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis
bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après
les réglages, il se peut que la mémoire de réglages de
l’appareil photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur
ou un service après-vente agréé CASIO.
Les boutons ne
répondent pas
immédiatement
après la mise en
service.
Avec les cartes mémoire de grande capacité, il existe un
décalage entre la mise en service et le moment où les boutons
répondent.
121
Appendice
Messages
ALERT
La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce
que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans
ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
Batterie faible
La charge de la batterie est faible.
Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors
service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans
l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil
photo est remis en service, formatez la carte mémoire
(page 102).
ERREUR carte
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire supprime tous ses
fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les
fichiers pouvant être récupérés sur un ordinateur ou sur un
autre dispositif de stockage.
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé
La charge de la batterie est faible et le fichier d’image n’a pas
pu être sauvegardé.
Création dossier
impossible
Vous essayez d’enregistrer un fichier alors qu’il y a déjà 9999
fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus
besoin (page 28).
Transfert images
en cours. Arrêter
transfert et
éteindre ?
Vous essayez de mettre l’appareil photo hors service
pendant le transfert de données d’images avec la carte
Eye-Fi (page 90).
ERREUR
D'OBJECTIF
Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque
l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même
message apparaît après la mise en service de l’appareil
photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou
votre revendeur.
Mémoire pleine
La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de
fichiers sauvegardés lors de l’édition des images. Supprimez
les fichiers dont vous n’avez plus besoin (page 28).
Erreur
enregistrement
Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être
compressée pendant le stockage des données d’image.
Reprenez l’image.
122
Appendice
ESSAYER DE
REMETTRE EN
SERVICE
L’objectif a touché quelque chose pendant qu’il ressortait.
L’appareil photo se met automatiquement hors service
lorsque ce message apparaît. Retirez l’obstacle et remettez
l’appareil photo en service.
SYSTEM ERROR
Le système de l’appareil photo est défectueux. Contactez
votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Carte verrouillée
Le commutateur LOCK de la carte mémoire
SD, SDHC ou SDXC insérée dans l’appareil
photo est en position de protection. Il n’est
pas possible de stocker ou de supprimer des
images lorsque la carte mémoire est
protégée.
Aucun fichier
Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou
sur la carte mémoire.
Carte non formatée
La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas
formatée. Formatez la carte mémoire (page 102).
Lecture fichier
impossible
Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou
ne peut pas être lu par cet appareil photo.
Fonction
inutilisable
Ce message apparaît au cours d’une opération si vous
essayez d’utiliser une fonction incompatible avec une autre
fonction.
123
LOCK
Appendice
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix
Photos
Taille de
l’image
(Pixels)
20 M
(5152x3864)
3:2
(5152x3432)
16:9
(5152x2896)
10 M
(3648x2736)
5M
(2560x1920)
3M
(2048x1536)
VGA
(640x480)
Qualité
Fine
Taille du
fichier
Capacité
d’enregistrement
dans la mémoire
intégrée*1
Capacité
d’enregistrement
sur une carte
mémoire SD*2
7,04 Mo
3
2208
Normal
4,67 Mo
5
3329
Fine
6,22 Mo
4
2499
Normal
4,13 Mo
6
3764
Fine
5,2 Mo
5
2990
Normal
3,46 Mo
8
4493
Fine
3,38 Mo
8
4600
Normal
2,27 Mo
12
6849
Fine
1,72 Mo
16
9040
Normal
1,22 Mo
22
12744
Fine
1,25 Mo
22
12439
Normal
820 Ko
33
18962
Fine
290 Ko
95
53616
Normal
240 Ko
115
64786
124
Appendice
Films
Taille de
l’image/
Pixels
(Audio)
Vitesse
approximative
des données
(Débit d’images)
HD
1280x720
(Mono)
30,2 mégabits/
seconde
(30 images/
seconde)
STD
640x480
(Mono)
10,6 mégabits/
seconde
(30 images/
seconde)
Taille
maximale
du fichier
Capacité
Temps d’enreTemps
Taille de
d’enregistregistrement
d’enregistrefichier d’une
ment dans la maximal sur
ment continu
séquence de
mémoire
une carte
par séquence
1
minute
intégrée*1 mémoire SD*2
vidéo*3
9 secondes*4
1 heure
5 minutes
23 secondes
226,3 Mo
17 minutes
9 secondes
18 secondes
3 heures
6 minutes
34 secondes
79,0 Mo
29 minutes
4 Go ou
29 minutes
Enregistrement de la voix
Format de
fichier
Taille du fichier
WAV
5,5 Ko/seconde
IMA-ADPCM
Taille
maximale
du fichier
Capacité
d’enregistrement
dans la mémoire
intégrée*1
Capacité
d’enregistrement
sur une carte
mémoire SD*2
Temps
d’enregistrement
continu par
enregistrement*3
4 Go
1 heure
25 minutes
796 heures
53 minutes
3 heures
*1 Capacité de la mémoire intégrée après le formatage (Approx. 28,0 Mo)
*2 Quand une carte mémoire SDHC de 16 Go (SanDisk Corporation) est utilisée. Le
nombre de photos et le temps d’enregistrement dépendent de la carte mémoire
utilisée.
*3 Le temps d’enregistrement disponible sera inférieur si la capacité de la carte mémoire
SD utilisée est inférieure à la taille maximale d’un fichier.
*4 La vitesse de transfert des données dans la mémoire de l’appareil photo est
insuffisante dans le cas de vidéos HD. Dans la mesure du possible, utilisez une carte
mémoire ultrarapide.
• Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos, de séquences et de la voix
sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité
réelle dépend du contenu de l’image.
• Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être
utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images
prises.
• Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le nombre d’images sous forme de
pourcentage de 16 Go.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la
séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes.
• La taille maximale et la taille de chaque fichier lors de la prise de vue avec la scène « For
YouTube » sont de 2048 Mo. Le temps d’enregistrement maximal est de 15 minutes.
125
Appendice
Fiche technique
Format de fichier
Photos :
JPEG (Exif Version 2.3) ; Norme DCF 2.0 ; Compatible
DPOF
Séquences vidéo :
Motion JPEG AVI, son IMA-ADPCM (mono)
Audio (Enregistrement de la voix) : WAV (mono)
Support
d’enregistrement
Mémoire de l’appareil
(Zone de stockage des images : 28,0 Mo)
SD/SDHC/SDXC
Tailles des images
enregistrées
Photos :
20 M (5152x3864), 3:2 (5152x3432), 16:9 (5152x2896),
10 M (3648x2736), 5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536),
VGA (640x480)
Séquences vidéo :
HD (1280x720), STD (640x480)
Pixels efficaces
20,10 mégapixels
Capteur d’images
Taille : CCD à pixels carrés 1/2,3 pouce
Total de pixels : 20,48 mégapixels
Objectif/Longueur
focale
F3,5 (W) à 6,5 (T) f = 4,6 à 27,6 mm
(équivalent de 26 à 156 mm en format 35 mm)
Zoom
Zoom optique 6X, zoom numérique 4X (24X avec le zoom
optique)
Jusqu’à 95,6X lorsque le zoom HD et le zoom numérique sont
combinés (taille VGA)
Mise au point
Autofocus par détection du contraste
• Modes de mise au point :
Autofocus, Mise au point en macro, Mode Infini (pour
certaines scènes BS), Mise au point manuelle
• Zone AF :
Ponctuelle, Multi, Poursuite
Mise au point
approximative (Photos)
(De la surface de
l’objectif)
Autofocus : 5 cm à 9 (Grand angle)
Mise au point en macro : 5 cm à 50 cm (Grand angle)
Infini: 9
Manuelle : 5 cm à 9 (Grand angle)
• La plage est affectée par le zoom optique.
Mesure Lumière
Multi-motif (pondérée au centre pour certaines scènes BS) par
élément d’image
Réglage de l’exposition Programme EA
Correction de
l’exposition
–2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV)
Obturation
Obturateur CCD, obturateur mécanique
126
Appendice
Vitesse d’obturation
Photo (Auto) : 1/2 à 1/2000e de seconde
Photo (Supérieur Auto) : 1/8 à 1/2000e de seconde
Photo (Scène de nuit) : 4 à 1/2000e de seconde
• Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil
photo.
Indice d’ouverture
F3,5 (GA) à F11,3 (GA) (Lorsqu’un filtre gris est utilisé)
• La valeur de l’ouverture change lorsque le zoom optique est
utilisé.
Balance blancs
Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc
Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène,
Manuelle
Sensibilité (Sensibilité
standard à la sortie)
Photos :
Auto, équivalent à ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
ISO 800, ISO 1600
Séquences vidéo : Auto
Modes de flash
Auto, Désactivé, Activé, Réduction yeux rouges
Portée du flash
(Sensibilité ISO : Auto)
Grand angle : 0,4 m à 2,2 m
Téléobjectif : 1,0 m à 1,2 m
• La plage est affectée par le zoom optique.
Temps de charge du
flash
Approximativement 5 secondes maximum
Écran de contrôle
Écran à cristaux liquides couleur TFT 2,7 pouces
230 400 (960x240) points
Prise de connexion
externe
Port USB (compatibilité USB ultrarapide, charge par USB) /
Prise de sortie AV (NTSC/PAL),
Microphone
Mono
Haut-parleur
Mono
Alimentation
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-120) x1
127
Appendice
Autonomie approximative de la batterie
Toutes les valeurs suivantes représentent l’autonomie approximative à une
température normale (23°C) jusqu’à la mise hors service de l’appareil photo. Ces
valeurs ne sont pas garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses
températures.
Nombre de photos (Temps de fonctionnement)*1
175 photos
Temps d’enregistrement réel de séquences vidéo
(Séquence vidéo HD)*1
40 minutes
Temps d’enregistrement continu de séquences vidéo
approximatif (Séquence vidéo HD)*1
1 heure 5 minutes
Enregistrement de la voix en continu*2
3 heures
Lecture en continu*3
3 heures 30 minutes
• Batterie : NP-120 (Capacité nominale : 600 mAh)
• Support d’enregistrement : Carte mémoire SDHC 16 Go (SanDisk Corporation)
*1 Selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association)
*2 Temps d’enregistrement en continu approximatif
*3 Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes
environ
• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et
complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que le temps
d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps
d’enregistrement et le nombre de photos.
Consommation
CC 3,7 V, approximativement 3,2 W
Dimensions
94,9 (L) x 55,9 (H) x 20,4 (P) mm
(16,5 mm d’épaisseur sans projections)
Poids
Approximativement 146 g (avec batterie et carte mémoire*)
Approximativement 130 g (sans batterie et carte mémoire)
* Carte mémoire SDHC 16 Go (SanDisk Corporation)
128
Appendice
. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-120)
Tension nominale
3,7 V
Capacité nominale
600 mAh
Température de
fonctionnement requise
0 à 40°C
Dimensions
35,5 (L) x 40,2 (H) x 5,0 (P) mm
Poids
Approximativement 14 g
. Adaptateur secteur-USB (AD-C53U)
Alimentation entrée
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA
Alimentation sortie
5,0 V CC, 650 mA
Température de
fonctionnement requise
5 à 35°C
Dimensions
53 (L) x 21 (H) x 45 (P) mm (sans les projections)
Poids
Approximativement 37 g
Déclaration de conformité à la Directive de l’Union Européenne
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
129
Appendice
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M29
MA1307-B
2013

Manuels associés