▼
Scroll to page 2
of
16
Notice d'utilisation Table de cuisson EL10GK60S 2 SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 2 3 5 6 8 9 En cas d'anomalie de fonctionnement 10 Instructions d'installation 11 Caracteristiques techniques 13 En matière de protection de l'environnement 13 Garantie, Garanzia, Guarantee 14 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. 3 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. • Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Installation Avertissement L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. • L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité. • Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements. • Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité. • N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. • Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler. • Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. Branchement électrique Avertissement Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lors- 4 • • • • • • que vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité. Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. Utilisez un collier anti-traction sur le câble. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. Utilisation Avertissement Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. • Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. Avertissement Risque d'explosion ou d'incendie. • Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. • Ne tentez pas d'éteindre un incendie avec de l'eau. Débranchez l'appareil et couvrez les flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture à incendie. Avertissement Risque de dommage de l'appareil. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer. • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. Entretien et nettoyage Avertissement Risque de dommage de l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. 5 • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. • Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. Mise au rebut Avertissement Risque de blessure ou d'asphyxie. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 145 120/180 mm 1 2 3 4 5 mm 145 140/210 3 mm mm 5 Zone de cuisson Zone de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande Zone de cuisson 4 Description du bandeau de commande 1 2 3 10 4 9 5 6 7 8 Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. touche sensitive 1 fonction Pour mettre en fonctionnement et à l'arrêt l'appareil. 6 touche sensitive fonction Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande. 2 3 Affichage du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. 4 Voyants du minuteur des zones de cuisson Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée. 5 Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. 6 Pour augmenter ou diminuer le niveau de cuisson. / Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. 7 8 Pour augmenter ou diminuer la durée. / Pour sélectionner une zone de cuisson. 9 Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. 10 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée. La fonction Maintien au chaud est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. La zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé. La fonction d'arrêt automatique est activée. Voyant de chaleur résiduelle Avertissement La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! UTILISATION QUOTIDIENNE Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil. Arrêt automatique Cette fonction arrête l'appareil automatiquement si : • Toutes les zones de cuisson sont désac). tivées ( • Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé l'appareil. • Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de com- mande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. • Vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et l'appareil s'éteint. Voir ci-dessous. • La relation entre le niveau de cuisson et les durées de la fonction d'arrêt automatique : 7 • • • • , - : 6 heures : 5 heures : 4 heures : 1 heure 30 minutes Niveau de cuisson Appuyez sur pour augmenter le niveau de cuisson. Appuyez sur pour diminuer le niveau de cuisson. L'affichage indique le et en niveau de cuisson. Appuyez sur même temps pour désactiver la zone de cuisson. Activation et désactivation des circuits extérieurs Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à la dimension de vos récipients. Pour activer le circuit extérieur, appuyez sur / . Le voyant s'alla touche sensitive lume. Répétez la procédure ci-dessus pour désactiver le circuit extérieur. Le voyant s'éteint. Démarrage automatique de la cuisson La fonction de démarrage automatique de la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le niveau de cuisson souhaité. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps (voir le schéma) puis redescend au niveau sélectionné. Pour activer la fonction de démarrage automatique de la cuisson, la zone de cuisson ne doit pas être affiché). doit être froide ( Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la zone de cuisson jusqu'à ce que le niveau de cuisson souhaité s'affiche. Au s'affiche. bout de 3 secondes, Pour désactiver cette fonction, appuyez sur . 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Minuteur Minuteur dégressif Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session. Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de cuisson. Le réglage du niveau de cuisson peut être défini avant ou après celui du minuteur. • Pour régler la zone de cuisson:apà plusieurs reprises juqu'à puyez sur ce que l'indicateur d'une zone de cuisson nécessaire s'allume. • Pour activer ou changer le minuteur : ou du minuappuyez sur la touche teur pour régler la durée ( 00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote plus lentement, le décompte a commencé. • Pour désactiver le minuteur : réglez la et appuyez sur zone de cuisson avec pour désactiver le minuteur. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à 00 . Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. • Vérification du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la . Le voyant de la zone de cuistouche son clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps restant. Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive. 8 • Arrêt du signal sonore : appuyez sur Minuterie Vous pouvez utiliser le minuteur comme minuterie lorsque les zones de cuisson ne sont pas en fonctionnement. Appuyez sur . Appuyez sur la touche ou pour régler la durée souhaitée. Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et 00 clignote. • Arrêt du signal sonore : appuyez sur Verrouillage Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau de com. Ceci mande, à l'exception de la touche empêchera une modification involontaire du niveau de cuisson. Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour démarrer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant 4 secondes. Le minuteur reste allumé. Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap. Le niveau de cuisson précépuyez sur dent s'allume. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction. Pour activer le dispositif de sécurité enfants • Activez l'appareil avec . Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. • Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. • Désactivez l'appareil avec . Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants • Activez l'appareil avec . Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. Appendant 4 secondes. Le puyez sur s'allume. symbole • Désactivez l'appareil avec . Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson • Activez l'appareil avec . Le symbole s'allume. • Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent Vous pouvez utiliser l'appareil. • Lorsque vous éteignez l'appareil en ap, la sécurité enfants foncpuyant sur tionne à nouveau. Dispositif de sécurité enfants Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. CONSEILS UTILES Ustensiles de cuisson Informations concernant les ustensiles de cuisson • Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. • Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur la surface vitrocéramique. Économies d'énergie Comment réaliser des économies d'énergie • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. • Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement. • Désactivez les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle. • Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson. Exemples de cuisson Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. 9 Niveau de cuisson Utilisation : Durée Conseils 1 Maintenir au chaud les plats que vous venez de cuire selon les besoins Mettez un couvercle sur le récipient 1-2 Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine 5-25 mi n Remuez de temps en temps 1-2 Solidifier : omelettes baveuses, œufs cocotte 10-40 m in Couvrez pendant la cuisson 2-3 Faire mijoter du riz et des plats à base de lait, faire réchauffer des plats préparés 25-50 m in Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson. 3-4 Faire cuire des légumes, du poisson, de la viande à la vapeur 20-45 m in Ajoutez quelques cuillerées à soupe de liquide 4-5 Faire cuire des pommes de terre à la vapeur 20-60 m in Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre 4-5 Faire cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes 60-150 min Ajoutez jusqu'à 3 l de liquide en plus des ingrédients 6-7 Faire revenir : escalopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissoles, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets au besoin Retournez à la moitié du temps 7-8 Poêler à feu vif des galettes de pommes de terre, des filets, des steaks 5-15 mi n Retournez à la moitié du temps 9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : 1. – Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. – Une fois que l'appareil a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable. 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. 3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre. 10 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner. Cause probable L'appareil n'est pas connecté à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Solution Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation électrique (reportez-vous au schéma de branchement). Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de commande. Nettoyez le bandeau de commande. Un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint. Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est éteint. Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives. Retirez l'objet des touches sensitives. L'appareil s'éteint. Vous avez posé quelque chose sur la touche sensitive . Retirez l'objet de la touche sensitive. Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps. Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente. La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas. La zone de cuisson est chaude. Laissez la zone de cuisson refroidir. Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la fonction de démarrage automatique de la cuisson. Vous avez diminué le niveau de cuisson à partir de . Commencez à et augmentez le niveau de cuisson. Impossible d'activer le circuit extérieur. Les touches sensitives sont chaudes. Activez d'abord le circuit intérieur. Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes. Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire. s'allume. La fonction d'arrêt automatique est activée. Éteignez l'appareil puis allumezle de nouveau. s'allume. Le dispositif de sécurité enfants ou de verrouillage est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». 11 Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite dans l'appareil. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil. Si s'allume à nouveau, contactez votre service après-vente. Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche. Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Avant l'installation Avant l'installation de l'appareil, notez cidessous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil. • Modèle ........................... • PNC ............................. • Numéro de série .................... Avertissement Si l'appareil est installé dans un meuble dont le matériau est inflammable, respectez impérativement les directives en matière de protection contre les incendies de la norme NIN SEV 1000 ainsi que les règlements dictés par l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie. Appareils encastrables • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. Câble d'alimentation • L'appareil est fourni avec le câble d'alimentation. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05VV-F ou de calibre supérieur). Contactez votre service aprèsvente. Branchement électrique • Installez l'appareil en le raccordant à une ligne de courant munie d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique domestique doit être pourvue d'un dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts pour permettre une coupure omnipolaire simultanée de l'alimentation secteur (conformément à la norme NIN SEV 1000). 12 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Montage 541 506 1.6 m min. 500mm min. 50mm 90 37.5 510 max. R6 495 530 52.5 7+0.5 495 530 7.5 600 545 13 545 x 510 541 x 506 56 520 x 488 526 x 498 Zwischenboden / Fond / Fondo min. 20 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Model EL10GK60S Prod.Nr. 941 689 018 01 Typ 240.6 400 V 50 Hz Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 6,4 kW TIBA Puissance des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Arrière droite — 120 / 180 mm 900 / 1800 W Avant droite — 145 mm 1200 W Arrière gauche — 145 mm 1200 W Avant gauche — 140 / 210 mm 1000 / 2200 W EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. 14 grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf/Demonstration/ Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeitsund Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von NichtOriginal Teilen. Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, inter- 15 vention by third parties or the use of nongenuine components. Impressum TIBA AG, CH-Bubendorf Technische und optische Änderungen sowie Satz- und Druckfehler vorbehalten! © Dokumentenversion 892955153-A-292012 TIBA AG Hauptstrasse 147 4416 Bubendorf Telefon 061 935 17 10 Telefax 061 931 11 61 www.tiba.ch [email protected] TIBA SA Rue des Tunnels 38 2000 Neuchâtel Téléphone 032 737 74 74 Téléfax 032 737 74 80