▼
Scroll to page 2
of
27
a Cua п © - + т o s + a e € т 4 er a u t o m a + e y. e © E г. o n° i e Le са o- fr o = t ©. o n 9 e + a té e ura u t o m ati я u e e | ectr o ni a u ue o A — EUSI9OCN — EU 2790 CN EU 2290 CN Chere Cliente, Cher Client Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de l'appareil. Conservez le mode d'emploi de maniére a pouvoir le consulter par la suite. Remettez-le a un éventuel nou- veau propriétaire de l’appareil. Ce mode d'emploi s’applique à plusieurs modèles techniquement comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle. A Le triangle d’avertissement et/ou des indica- tions correspondantes (Avertisse-ment ! Pru- dence ! Attention !) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l'appareil. Observez impérativement ces indications. 1. Des indications numérotées vous guident pas a pas pour l’utilisation de l’appareil. Gi) Ce symbole precede des informations com- plémentaires sur l'utilisation et Fapplication pratique de l’appareil. \/ La feuille de tréfle signale les conseils et N informations relatifs a une utilisation écono- mique et non polluante de l'appareil. Vous trouverez les explications des termes spécifi- ques utilisés dans le mode d'emploi tout a la fin, au chapitre "Terminologie spécifique". Le mode d’emploi contient des indications qui per- mettent de remédier soi-même à d'éventuels déran- gements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications ne suffisent pas, notre service aprés vente se tient a votre disposition. 28 Gontenu Consignes de sécurité не 30 Elimination ......................—....eeeiicei eo ice cessera eee 31 Conseils pour économiser lénergie .................. 31 Principales caractéristiques de votre appareil ru 32 Constitution de l’appareil 33 Vue de devant cocoon 33 Tablette de congélation cs 33 Système d'ouverture rapide de la porte .…………… 33 Eclairage intérieur essen 34 Bandeau de commande ...................... rr... en 34 Touche MARCHE/ARRET ................e.e0mmemme. 34 Régulateur de température 34 Indicateur de température ………….….….….…...………..…………… 35 Touche SUPERFROST ................r me... none. 35 Touche AVERTISSEMENT ARRET 35 Avant la première mise en service ..................... 35 Mise en Service .................Ñ.....r... a... een nen eine. 35 Réglage de la température 36 Activation de la fonction SUPERFROST ............ 36 Activation de la fonction INTENSIVE COOLING 37 Changer de mode e. 37 Arrêt de l’appareit rue. 38 Système de contrôle et d'information ................ 38 Âvertissement “Porte ouverte" ......................—....... 38 Coupure du courant .…….….….…..…...….….………renerceccciiccrcannee 38 Avertissement température essen nee e re 39 Avertissement décongélation ….………….….….….….…..….…….…..…….…. 39 Dérangements ..................e.eeeceeeeeoor erroneo. 39 Congélation .........................eeereem BEL SELL 40 Congelation ........................=.eeeereea oran enaa Reena. 40 Conservation de produits congelés ...................... 41 Symboles de produits congelés/ Calendrier de congélation ser 41 Préparer des glagons .........................e.6mescemeere. 41 Réfrigération ......................—......eemie een 42 Refroidissement "longfresh" ere 42 Réfrigération "standard" resserre 42 Refroidissement de boissons 42 Nettoyage et entretien cerca 43 Que faire Si … ….…...........…......ccccrcesssrrraccacrccccrrasencce 44 Remédes en cas de dérangements .................... 44 Remplacement de la lampe ......................... eve... 46 Réglage du contacteur de porte 46 Bruits de fonctionnement ars 46 Règlements, normes, directives 47 Accessoires spéciaux re... 47 Terminologie spécifique 47 Installation et raccordement nn 48 Retrait de la protection pour le transport ............... 48 Installation coerce 48 Lieu d'installation ..........................—.. ee... rene 48 L'appareil a besoin d'air ....................... ee... 49 Mise en place de l'appareil .............................. 49 Déplacement de ia butée de porte ...................... 50 Ajustement de la porte een 52 Raccordement électrique …….….......….…….….…..….….….………………… 52 Garantie cca 53 Service après vente aaa... 53 Service aprés vente Suisse....................—...—.... 79 29 /N Consignes cda sécurite La sécurité de nos appareils frigorifiques est con- forme aux régles reconnues de la technique et a la législation sur la sécurité des appareils. Nous vous rappelons toutefois les regles de sécurité suivantes : Utilisation conforme е appareil frigorifique est congu pour un usage domestique. Selon le mode de fonctionnement réglé, il convient pour la congélation, le stockage de produits surgelés, la préparation de glaçons ou la réfrigération d’aliments. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éven- tuels résultant d’une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil. » Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de transformer l’appareil frigorifique. + Lorsque l’appareil frigorifique sert à un usage pro- fessionnel ou à d’autres fins que la congélation, le stockage de produits surgelés ou la réfrigération d'aliments, il convient de respecter les disposi- tions légales applicables au secteur concerné. Avant la première mise en service e Vérifier si l'appareil frigorifique n'a pas subi de dommages au cours du transport. Ne brancher en aucun cas un appareil défectueux ! En cas de dommage, veuillez vous adresser à votre fournis- seur. Frigorigène Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigori- gène, l’isobutane (R600a), un gaz naturel peu poi- luant mais inflammable. + Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique. < En cas d’endommagement du circuit frigorifique : — éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources dinflammation ; — bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve Pappareil. Sécurité des enfants о Les éléments demballage (par ex. les films, le polystyrene) peuvent étre dangereux pour les enfants. Risque d'asphyxie ! Tenir les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants ! e Mettre les vieux appareils hors d'état de fonction- ner avant leur élimination. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d'alimentation, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d'empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (ris- que d'asphyxie !) ou de se mettre dans d'autres situations dangereuses pouvant être mortelles. + Les enfants ne sont souvent pas en mesure d'apprécier les dangers liés à la manipulation d'équipements ménagers. Assurez par conse- 30 quent la surveillance nécessaire et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ! Dans le cadre du fonctionnement quoti- dien Les récipients contenant des gaz ou des liquides inflammables peuvent perdre leur étanchéité sous l'effet du froid. Risque d’explosion ! Ne pas con- server de récipients contenant des produits bom- bes, recharges de briquet, etc. dans l'appareil frigorifique. e Les bouteilles et boîtes ne doivent pas être pla- cées dans le congélateur. Îls peuvent éclater si leur contenu gèle, voire exploser en cas de forte teneur en gaz carbonique ! Ne jamais piacer de imonade, de jus de fruits, de bière, de vin, de mousseux, etc. dans le congélateur. Exception : Les spiritueux à forte teneur en alcool peuvent être conservés au congélateur. Ne pas mettre directement en bouche de la glace ou des glaçons qui sortent directement du congé- lateur. La glace très froide peut coller aux lèvres ou à la langue et occasionner des blessures. Ne pas toucher les produits congelés avec des mains mouillées. Les mains pourraient y rester collées sous l'effet du froid. e Ne pas faire fonctionner d'appareils électriques (par ex. de sorbetières électriques, de mélan- geurs, etc.) à l’intérieur de l'appareil frigorifique. « Avant tout nettoyage, arrêter toujours Tappa: et débrancher la fiche secteur ou déconnecte: ou dévisser le fusible du domicile. Si des produits congelés sont placés sur le des- sus de l’appareil, le froid peut provoquer de la condensation dans l'espace creux de la plaque. Cet espace creux renferme des composants élec- troniques. Si de l’eau de condensation goutte sur ces composants, un court-circuit peut se produire. Par conséquent, ne pas déposer de marchandi- ses congelées sur le dessus de l'appareil. e Tirer toujours sur ia fiche pour débrancher cette-ci, jamais sur le câble. En cas de dérangement « Si un dérangement devait se produire sur I'appa- гей, se reporter d’abord au chapitre "Que faire si …" du présent mode d'emploi. Si les indications qui y figurent ne permettent pas de remédier au défaut, ne pas effectuer soi-même d'autres tra- vaux. « Les réparations sur les appareils frigorifiques doi- vent être effectuées uniquement par des profes- sionnels qualifiés. Les réparations non effectuées dans les règies de l’art sont une source impor- tante de danger. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur он à notre ser- vice après-vente. Information sur l’emballage de l’appareil Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sans danger à une décharge ou incinérés | Matériaux : Les matiéres plastiques peuvent égale- ment étre recyclées et sont repérées de la maniére suivante: >PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l'enveloppe extérieure et les sachets à l'intérieur. >PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de rembourrage, toujours sans CFC. Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doivent être ramenés à la collecte de vieux papiers. Elimination des vieux appareils Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils frigorifiques doivent être éliminés dans les règies de l’art. Cette règle s'applique à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lorsqu'il ne servira plus. Y Conseils pour économiser | * Ne pas disposer l'appareil & proximité d'une cuisi- nière, d’un radiateur ou d’autres sources de cha- leur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps. + Assurer une ventilation et une aération suffisantes au socle et au dos de l'appareil. Ne jamais obs- truer les ouvertures de ventilation. * Ne pas placer d'aliments chauds dans l’appareil. Attendre que les aliments chauds soient refroidis. * Ne pas laisser la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. * Ne pas regler la température plus froid que néces- saire. /N Attention ! Avant l'élimination, rendre les vieux appareils inutilisables. Débrancher la fiche secteur, sectionner le cáble d'alimenta- tion, retirer ou détruire les éventuelles ferme- tures a houssette ou a verrou. Ceci a pour but dempécher des enfants de s’enfermer dans Pappareil par jeu (risque d'asphyxie !) ou de se mettre dans d'autres situations dan- gereuses pouvant étre mortelies. Consignes d’élimination : * Lappareil ne doit pas étre mis avec les ordures ménageres ou les déchets encombrants. * Le circuit frigorifique, en particulier l'échangeur thermique au dos de l'appareil, ne doit pas être endommagé. * Le service municipal compétent ou l’'administra- tion communale vous renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de collecte. 3 énergie e Placer les aliments congelés dans le réfrigérateur pour les décongeler. Le froid accumulé dans les aliments congelés sera ainsi utilisé pour refroidir le réfrigérateur. * Le condenseur au dos de l'appareil doit toujours être propre. + Lorsqu'une partie seulement de l’espace intérieur de l'appareil doit être utilisée, la tablette de congé- lation peut être remplacée par le séparateur éco- nomique de compartiment de congélation (accessoire spécial). Cette solution permet des économies supplémentaires d'énergie. 31 Principales caracteristi 32 L'appareil est utilisable pour la congélation et le stockage à l'état congelé à des températures allant de -15 °C à -24 °C (Mode «Congélation»). — La fonction SUPERFROST assure une con- gélation rapide d'aliments frais et protege les denrées déja stockées contre toute hausse de température indésirable dans le compartiment de congélation. Lélectronique de l’appareil détecte automatiquement le moment ou fe pro- cessus de congélation rapide peut être achevé et désactive alors automatiquement la fonction SUPERFROST (selon la quantité à congeter, après 30 à 51 heures maximum). | est également possible d'utiliser l'appareil comme un réfrigérateur au lieu de l'utiliser comme un congélateur. On peut à cet effet sélectionner sur l'appareil le mode «Réfrigération» au lieu du mode «Congélation». — En mode "Réfrigération", l'appareil peut s'uti- liser comme réfrigérateur "longfresh” à des températures de 0 °C ou +2 °C; dans ce cas, la technique dite "sans givre” garantit un climat intérieur sec. L'appareil se distingue par sa plage réglable de températures jusqu'à +16 °C, mais également par ses qualités en matière de réfrigération des aliments et des boissons. Bien évidemment, il peut aussi s'uti- liser comme réfrigérateur "normal" pour la plage de température autour de +5 °C. — La fonction SUPERFROST du mode «Réfrigé- ration» (Fonction INTENSIVE COOLING) se prête à la réfrigération rapide de grandes quantités de denrées dans la chambre de réfri- gération, par exemple pour les boissons ou les salades à l'occasion d'une fête. Dans ce cas, une température de CONSIGNE de +2 °C est automatiquement prérégiée. La fonction INTENSIVE COOLING s’arréte auto- matiquement après 6 heures. Es { ues de votre appareil Le système "sans givre” permet à la fois de con- geler des aliments frais et de stocker des produits déjà congelés ou rétrigérés à l'air froid. À rinté- rieur de l’appareil, un évaporateur refroidit l’air mis en mouvement par un ventilateur et réparti unifor- mément. Ce flux d’air mis uniformément en mou- vement garantit un climat sec ainsi que de faibles variations et différences de température dans tout l'intérieur de l’appareil. humidité contenue dans l'air se dépose sur l'évaporateur sous forme de givre. Dès que cela s'impose, l’évaporateur exé- cute un dégivrage entièrement automatique. L'eau de condensation est évacuée vers le compresseur situé à l'extérieur et s’évapore sous l’action de la chaleur produite par ce dernier. Par conséquent, l’intérieur de l’appareil et les produits réfrigérés ou congelés qui y sont stockés restent toujours exempts de givre et de glace. Aucun dégivrage manuel n’est nécessaire. + Constitution de Раррагей Vue de devant (différents modeles) 1 Tablette de congélation 2 Tiroirs 3 Evaporateur Tablette de congélation Une tablette de congelation est insérée au centre de l'appareil. La tablette de congélation permet de précon- Gi) geler separement par exemple des petits fruits. Avantage : Les petits fruits ne sont pas écrasés et conservent leur forme naturelle. Les petits fruits congelés peuvent ensuite être conservés en portions dans les casiers/ tiroirs. 4 Eclairage intérieur 5 Bandeau de commande 6 Plaque signalétique La tablette de congélation peut aussi recevoir les petits produits congelés (telles que les fines herbes) ainsi que le bac à glaçons. système d’ouverture rapide de la porte Grâce à son mécanisme d'ouverture intégré, le sys- tème d'ouverture rapide de la porte permet une ouverture aisée à tout moment. Toujours veiller à ce que les deux entraîneurs (A) s'encliquettent dans la fente du joint de porte conformément à la figure. 33 Eclairage intérieur Léclairage s'enclenche et se coupe automatiquement à l'ouverture et à la fermeture de la porte. Si la porte de l'appareil reste ouverte pen- dant plus de 5 minutes, l’éclairage intérieur se met a clignoter brièvement puis s'arrête automatiquement pour économiser energie. Lorsque, bien que l'appareil fonctionne (reconnaissa- tie a l’indicateur de contrôle secteur vert), l'éclairage intérieur ne s'allume pas à l'ouverture de la porte, la lampe est défectueuse. Pour son remplacement, con- sulter le paragraphe "Remplacement de la Lampe”. Bandeau de commande NA i WON = во Indicateur de contrdle secteur (vert) Touche MARCHE/ARRET Indicateur de température Régulateur de température Indicateur de fonction SUPERFROST activée (jaune) Touche MARCHE/ARRET 4) 34 Mise sous tension: A la premiere mise sous tension (état a O la livraison), votre appareil démarre en mode "Congélation". Lors d'une nou- velle mise sous tension, votre appareil redémarre dans le mode réglé avant la mise hors tension. Mise hors tension: Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes environ pour arrêter l'appareil. Commutation entre les modes "Congeélation" et *Refrigération": si le régulateur de température est sorti de sa position enfoncée, l'appareil peut être commuté du mode “Congélation" en mode "Réfrigération” - et inversement - en appuyant sur la touche MAR- CHE/ARRET (pendant au moins 2 secondes). O II est impossible de mettre votre apparel hors tension lorsque le régulateur de tempé- rature est sorti. Au lieu de cela, le mode est changé. Touche SUPERFROST Indicateur d'avertissement (rouge) Touche AVERTISSEMENT ARRET (voir le paragraphe "Systeme de con- tróle et d'information") Régulateur de température Pour le réglage de la température, le régulateur de température doit être sorti de sa position enfoncée. © С Pour faire sortir le régulateur de tem- - pérature, appuyer brievement sur celui-ci. Pour enfoncer le régulateur de température, appuyer sur celur-ci. TEMPERATURE DE CONSIGNE signifie: régulateur de température sorti de sa position enfoncée; la température qui doit régner a l'inte- rieur de l'appareil (température de CONSIGNE) peut être réglée par pas de degrés prédéterminés (voir aussi le paragraphe "Réglage de la tempéra- ture"). TEMPERATURE REELLE signifie: régulateur de température en position enfoncée; l'indicateur de température affiche la température instantanée qui règne effectivement dans l'appa- reil (température REELLE). Indicateur de température Lindicateur de température peut affi- cher plusieurs informations. * Pendant le fonctionnement normal, il indique la température qui règne dans le congélateur (température REELLE). Le régulateur de température doit être en position enfoncée. » Au cours du réglage de la température, la tempé- rature momentanément régiée (température de CONSIGNE) est affichée en clignotant. Pour ce faire, le régulateur de température doit être sorti de la position enfoncée. * Pendant une coupure de courant, la température instantanée à l’intérieur de l’appareil (température REELLE) est affichée et clignote. L'indicateur de température n’est pas éclairé pendant une cou- pure de courant. « Si une décongélation provisoire des aliments ou un début de décongéiation s'est produite par ex. en raison d’une coupure prolongée du courant, l'indicateur de température affiche en alternance : — la température momentanée dans le congéla- teur (température REELLE) et — la température maximale atteinte par les pro- duits congelés. * En cas de dérangement de l’appareil, l'indicateur de température affiche en alternance : — la température momentanée du congélateur C Avant la premiere mi: 1. Avant la premiére mise en service, nettoyer l'inté- rieur de l'appareil et toutes les pièces d’équipe- ment (voir le paragraphe "Nettoyage et entretien"). 2. Avant la première mise en service, l’appareil doit étre correctement installé en se référant au chapi- tre “Installation et raccordement”. I! faut en parti- culier veiller à ce que la tension et la fréquence du secteur coincident avec ies données de l’appareil. Mise en Service 1. Brancher la fiche secteur sur la prise de courant. 2. Actionner la touche MARCHE/ARRET. Lindicateur de contróle secteur vert s'allume. Lindicateur de température indique la température momentanée le compartiment de congélation (température REELLE). L'indicateur d'avertisse- ment rouge clignote pour signaler que la tempéra- ture nécessaire n’est pas encore atteinte. (3) Au cours des 5 premières minutes qui sui- vent la mise en marche de l'appareil, l’élec- tronique effectue un test automatique. Le (température REELLE) et — un signalement de défaut. Le défaut est codé (par ex. F1, F2, etc.), ce qui facilite le diagnostic par le service après vente. Si la détection de la température n’est plus possible, seul le code de défaut est indiqué. * Avec la fonction SUPERFROST, "SF" (Super- Frost) est affiché lorsque le régulateur de tempé- rature est sorti de sa position enfoncée. Avec la fonction INTENSIVE COOLING, "IC" (Intensive Cooling) est affiché lorsque le régula- teur de temperature est sorti de sa position enfon- cée. Touche SUPERFROST Lorsque la fonction SUPERFROST est acti- O vée, l'indicateur de contrôle jaune situé à côté de la touche s’allume. + La touche SUPERFROST permet d’acti- ver la fonction "SUPERFROST" ou "INTENSIVE COOLING" selon que l'appareil se trouve en mode "Congélation" ou "Réfrigération”. Touche AVERTISSEMENT ARRET La touche AVERTISSEMENT ARRET per- e © ment, p. ex. l'avertissement “porte ouverte" X lors d'une introduction ou d'un réagence- met de couper le signal sonore d'avertisse- ment prolongé des produits réfrigérés ou congelés. e en service compresseur ne démarre que lorsque le test automatique est terminé. À la livraison, votre appareil se trouve en mode "Congélation”. Dès que votre appareil a fonctionné, il redé- marre dans ie mode régie avant la mise hors tension. 35 Reglage de la temperature == . Appuyer sur le réguiateur de température pour le faire sortir de sa position enfoncee. Lindicateur de température commute et affiche en clignotant la température de CONSIGNE momentanément réglée. 2. Tourner le regulateur de température a gauche ou a droite pour régler la température de CONSIGNE souhaitée. Lindicateur de température indique immédiatement le réglage modifié : Régulateur de température O O UM 1 = = plus chaud plus froid Mode o x ° | о *Congélation* -18 C a -15 C a -24 C Mode +10 °C а +16 °С 50°C Réfrigération La température de CONSIGNE peut être réglée comme suit: * Mode "Congélation*: de -15 °C à -24 °C par pas de 1 °C; * Mode "Réfrigeration”; les valeurs 0 °C / +2 °С / +4 °C / +5 °C / +6 °C / +8 °C / +10 °C / +12 °C / +14 °C / +16 °C. 3. Enfoncer le régulateur de température. Lindica- teur de température commute et affiche de nou- veau la température REELLE instantanée qui règne à l’intérieur de l'appareil. Attention! Avant de congeler des aliments, la tempé- rature REELLE dans le congélateur doit être de -18 °C ou inférieure. Vérifier régulièrement si la température de conserva- tion est respectée en consultant l'indicateur d'avertis- sement rouge et l'indicateur de température. Attention! En mode "Réfrigération®, la température ambiante du lieu d'installation doit se situer au moins 2 °C au-dessus de la température de CONSIGNE réglée. S'il n'est possible de régler que des tempéra- (1) tures supérieures à O°C, c'est que votre appareil se trouve dans le mode «Réfrigéra- tion» (Voir le chapitre «Changer de mode» pour passer au mode «Congélation»). Activation de la fonction SUPERFROST (uniquement possible en mode "Congélation”) La fonction SUPERFROST assure une con- gélation rapide d'aliments frais et protège ee les denrées déjà stockées contre toute & hausse de température indésirable dans le compartiment de congélation. 1. Appuyer sur la touche SUPERFROST. l'indicateur de contrôle jaune situé à côté de la touche SUPERFROST s’allume. Gi) Lélectronique de l’appareil détecte automati- quement le moment où le processus de con- gélation rapide peut être achevé et désactive alors automatiquement la fonction SUPER- FROST (selon la quantité à congeler, après 30 à 51 heures maximum). 2. La congélation rapide peut être arrêtée manuelle- ment à tout moment en appuyant une nouvelle fois sur la touche SUPERFROST. Attention! Pendant que la fonction SUPERFROST est activée, le régulateur de température doit rester 36 en position enfoncée pour éviter de dérégier par inad- vertance la température de CONSIGNE initiale. Le dérèglement de la température de CONSIGNE n’est pas perceptible lorsque la fonction SUPER- FROST est activée! Lorsque le régulateur de tempé- rature est sorti de sa position entoncée, "SF" (Super- Frost) apparaît dans l'indicateur de température au lieu de la température de CONSIGNE. Lorsque vous ne savez pas avec certitude si la tem- pérature de CONSIGNE a été déréglée par inadver- tance, attendez l'achèvement de la fonction SUPERFROST pour vérifier. à rada 5.8 Activation a (uniquement possible en mode "Réfrigération”) La fonction INTENSIVE COOLING convient pour refroidir rapidement dans le comparti- ° O ment de réfrigération de grandes quantités € de produits teis que des boissons ou des salades à l’occasion d'une fête. 1. Appuyer sur la touche SUPERFROST. l'indicateur de contrôle jaune situé à côté de la touche SUPERFROST s'allume. (1) La fonction INTENSIVE COOLING assure une refrigération intensive. Dans ce cas, une température de CONSIGNE de +2 °C est automatiquement préréglée. La fonction INTENSIVE COOLING se coupe automati- quement après 6 heures. La température de CONSIGNE réglée initialement est rétablie et l’indicateur de température affiche la tempé- rature instantanée du compartiment de réfri- gération. Changer de mode Si nécessaire, changer de mode de fonctionnernent comme suit: 1. Appuyer sur le régulateur de température pour le faire sortir de sa position enfoncée. 2. Maintenir la touche MARCHE/ARRET enfoncée pendant au moins 2 secondes. Un signai sonore retentit. 00 Le mode actuellement sélectionné pour votre appareil se reconnaît au fait que les tempé- ratures peuvent être réglées en dessous ou au-dessus de 0 °C. 3. Enfoncer de nouveau le régulateur de tempéra- ture. 4. Régler la température seion le mode de fonction- nement retenu (voir le paragraphe "Réglage de la température”). Attention! Si l'appareil est utilisé comme congéla- teur: lors du stockage de denrées a congeler, atten- dre que la température du compartiment de congélation ait atteint -18 °C ou que l'indicateur d'avertissement (rouge) s'éteigne. Attention! Si l'appareil est utilisé comme réfrigéra- teur après avoir été employé comme congélateur: lors du stockage de denrées à réfrigérer, attendre que les températures du compartiment de réfrigéra- tion soient supérieures à 0 °C. En mode "Réfrigération", la température ambiante du lieu d’installation doit se situer au moins 2 °C au-des- sus de la température de CONSIGNE réglée. ela fonctio! 1 INTENSIVE COOLING 2. La fonction INTENSIVE COOLING peut étre arré- tée manueliement a tout moment en appuyant une nouvelle fois sur la touche SUPERFROST. Attention! Pendant que la fonction INTENSIVE COOLING est activée, le régulateur de température doit rester en position enfoncée pour éviter de déré- gler par inadvertance la température de CONSIGNE initiale. Le déréglement de la température de CONSIGNE n’est pas perceptible lorsque la fonction INTENSIVE COOLING est activée! Lorsque le régulateur de tern- pérature est sorti de sa position enfoncée, "IC” (Inten- sive Cooling) apparaît dans l'indicateur de température au lieu de la température de CONSI- GNE. Lorsque vous ne savez pas avec certitude si la tem- pérature de CONSIGNE a été dérégiée par inadver- tance, attendez l'achèvement de la fonction INTENSIVE COOLING pour vérifier. 37 Arret de apparel Attention! L'appareil ne peut en principe être arrêté que lorsque le régulateur de température se trouve en position enfoncée. Pour protéger les produits congelés, l'appareil pos- sede une protection contre les mises à l'arrêt fortuites (protection contre les enfants). 1. Pour arrêter l’appareil, enfoncer la touche MAR- CHE/ARRET pendant environ 5 secondes. L'indi- cateur de température effectue un "compte à rebours" de "5" а "О". Lorsque le "0" est atteint, l’appareil s'arrête. L’éclairage de l'indicateur de température s'éteint. Si la fiche secteur est débranchée ou le fusi- (5) ble de l'habitation déconnecté sans que l'appareil n’ait été arrêté avec la touche MARCHE/ARRET, un signal sonore signale la coupure de courant. Le signal sonore peut être arrêté provisoirement avec la touche AVERTISSEMENT ARRET mais retentit de nouveau au bout d'environ 2 heures. Dans ce cas, rebrancher l’appareil et maintenir la touche MARCHE/ARRET enfoncée pendant environ 5 secondes. Système de contrôle Le système de contrôle et d'information comprend un indicateur de température, un indicateur d'avertisse- ment visuel et un dispositif d'avertissement sonore. Le système émet un avertissement : — lorsque la porte de l'appareil est ouverte ; — encas de coupure du courant ; eta Pour mettre l’appareil à l’arrêt pendant une durée prolongée : 1. Arrêter l’appareil en enfonçant la touche MAR- CHE/ARRET pendant environ 5 secondes. 2. Débrancher ia fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible. 3. Nettoyer à fond l'intérieur de l'appareil (voir le paragraphe "Nettoyage et entretien”). 4. Laisser ensuite la porte ouverte pour éviter la for- mation d’odeurs. Lors d’une nouvelle mise en service, l’appa- reil démarre dans le mode de fonctionne- ment sélectionné avant la mise hors tension. u F information 3 — lorsque la température à l’intérieur du congéla- teur est trop élevée (uniquement en mode *Congélation") ; — lorsqu’une décongélation des aliments est sus- pectée ; — en cas de dérangements de l'appareil. Avertissement "Porte ouverte" Lorsque la porte est ouverte, l’indicateur d'avertisse- ment rouge clignote. Lorsque la porte reste ouverte plus de 80 secondes, un signal sonore retentit égale- ment. Lorsque l’introduction ou le réagencement de Coupure du courant En cas de coupure du courant, un signal sonore retentit toutes les 20 secondes environ. En outre, l'indicateur de température clignote en indiquant la température REELLE momentanée (allumage 2 secondes, extinction 2 secondes) dans le congéla- teur. Au bout d’une heure, le signal sonore ne retentit plus que toutes les 40 secondes. La touche AVERTISSEMENT ARRET permet d'arré- ter le signal sonore pendant environ 2 heures. 38 produits congelés nécessite plus de temps, le signal sonore peut être coupé pour 80 secondes en appuyant sur la touche AVERTISSEMENT ARRET. En cas de coupure du courant, le système de con- trôle et d'information est en mesure de maintenir l'indicateur de température et le signal d'avertisse- ment pendant une durée totale de 12 heures. Avertissement température (uniquement en mode ”Congélation”) Uindicateur d'avertissement rouge clignote et un signal sonore retentit dès que la température à l'inté- rieur du congélateur dépasse la température de con- signe réglée de plus de 5 °C. Un accroissement de la température de pius de 5 °C peut éventuellement être dû aux causes suivantes : — ouverture fréquente ou prolongée de la porte ; — congélation de quantités importantes d’ali- ments chauds ; — défaut de l’appareil. Le signal sonore peut être arrêté avec la touche AVERTISSEMENT ARRET. l'indicateur d'avertissement et le signal sonore s'arrêtent automatiquement lorsque la température REELLE à l’intérieur du congélateur baisse de nou- veau et ne dépasse plus la température de CONSI- GNE que de 4 °C. Avertissement décongélation Si les aliments ont été décongelés ou si un début de décongélation s’est produit (par ex. pendant une cou- pure provisoire du courant), l’indicateur d'avertisse- ment rouge clignote. L'indicateur de température indique en outre en alter- nance : — la température la plus élevée atteinte par les aliments congelés ; — la température REELLE momentanée à l’inté- rieur du congélateur. Dérangements Si l'électronique de l'appareil constate un défaut tech- nique qui nécessite l'intervention du service après vente, le signal d'avertissement visuel et le signal sonore sont activés. En outre, l’indicateur de tempé- rature indique en alternance : — un message d'erreur (code F1, F2, etc.) et — la température momentanée dans le congéla- teur (température REELLE). Les dérangements de l'appareil signalés par un code de défaut doivent être supprimés par le service après vente. Le signal sonore peut être inactivé pendant 24 heures avec la touche AVERTISSEMENT ARRET. Le signa- lement d'un défaut peut être effacé en met- tant l'appareil à l'arrêt mais ceci ne doit être effectué qu'au cours de la réparation par le service après vente. Remarque : e L'indicateur de température rouge et le signal sonore sont inactivés : — après le réglage de la température, jusqu’à ce que la température de CONSIGNE réglée soit atteinte (exception : la température REELLE dépasse -10 °C). + Seul le signal sonore est inactivé : — après la mise en marche de l’appareil, jusqu'à ce que la température de CONSIGNE réglée soit atteinte pour la première fois ; — lorsque la touche SUPERFROST est enfon- cée. Si une décongélation ou un début de décongélation est suspectée, vérifier si la qualité des aliments est encore bonne et si ceux-ci peuvent être utilisés. Dès que la température à l’intérieur du congélateur est de nouveau descendue en dessous de la tempé- rature critique de -4 °C, l’avertissement décongéla- tion peut être arrêté avec la touche AVERTISSEMENT ARRET. (Gi) Après la mise en marche de l'appareil, l'aver- - tissement décongéiation est inactivé jusqu'à ce que la température de CONSIGNE réglée soit atteinte pour la premiere fois. 39 Congelation Congelation Attention! * Avant de congeler des aliments, la température REELLE dans le congélateur doit être de -18 °C ou inférieure. Observer la capacité de congélation indiquée sur la plaque signalétique. La capacité de congélation est la quantité maximale de produits frais qu’il est possible de congeler en 24 heures. Si la congélation est effec- tuée sur plusieurs jours d'affilée, ne congeler que 2/3 à 3/4 de la quantité indiquée sur la plaque signaléti- que. * Les aliments decongeiés sans autre transforma- tion {préparation de plats finis) ne doivent jamais étre congelés une seconde fois. 1. Pour l’utilisation de la capacité de congélation maximale, actionner la touche SUPERFROST 24 heures avant la congélation. 4 à 6 heures suffi- sent pour des quantités inférieures. L'indicateur jaune s'allume. | n'est pas nécessaire d’actionner la touche SUPERFROST pour les quantités qui n'excedent pas 3 kg. 2. Emballer hermétiquement tous les aliments avant de les congeler pour les empêcher de dessécher, de perdre leur goût et pour éviter que le goût ne soit transmis à d’autres aliments congelés. Caution! Ne pas toucher les aliments congelés avec les mains mouillées. Les mains pourraient y rester collées sous l’effet du froid. 3. Placer les aliments emballés dans les casiers ou tiroirs. Les produits non congelés ne doivent pas entrer en contact avec les produits déjà congelés pour éviter que ceux-ci ne commencent à décon- geler. 40 l'électronique de l’appareil reconnaît d’elle- même quand !a fonction SUPERFROST peut être arrêtée et inactive alors automatique- ment celle-ci. L'Indicateur jaune s'éteint. La fonction SUPERFROST peut également être arrêtée manuellement en appuyant une nou- velle fois sur la touche SUPERFROST. Les tiroirs peuvent être enlevés individuellement pour stocker des produits congelés volumineux. Dans ce cas, ces derniers peuvent être empilés dans le tiroir inférieur. * Les emballages suivants conviennent particulière- ment pour les aliments congelés: — sacs et films de congélation en polyéthylène; — boîtes de congélation spéciales; — papier aluminium extra-résistant. e Pour la fermeture des sacs et films, utiliser: des pinces en plastique, des élastiques ou des rubans adhésifs. Avant la fermeture, chasser l'air des sacs et films car l’air favorise le dessèchement des produits congelés. * Former des petits paquets plats, dont la congéla- tion est plus rapide. * Ne pas remplir les boîtes spéciales à ras bord de pâte ou de liquide en raison de la ditatation qui se produit lors de la congélation. © Remarque pour les services de contrôle : Les plans dempilement pour la détermination de ja capacité de congélation ou du temps de réchauffe- ment peuvent être demandés directement au fabri- cant. 1) Conservation de produits congelés Attention! Avant de garnir le congélateur pour la première fois avec des produits déjà congelés, la température de conservation de -18 °C doit être atteinte. Conserver uniquement des aliments congelés emballés pour éviter qu’ils ne se dessèchent, qu'ils ne perdent leur goût ou que le goût ne passe à d'autres produits. Observer la durée de conservation ou la date limite de conservation des produits congelés. Gi) Dans toute la mesure du possible, séparer par type !es produits surgelés dans les tiroirs. Cette solution fournit une meilleure vue d’ensemble, évite une ouverture prolongée de la porte et permet donc une économie de courant. Sur le plan de l’hygiène alimentaire, une tem- pérature de conservation de 18 °C est jugée suffisamment basse. Symboles de produits congelés/Calendrier de congéla- tion Les symboles qui figurent sur les volets des casiers correspondent à différents types de pro- duits. Pra обо AZSNSSEaH 1-2 3-4 10-12 10-12 10-12 Les chiffres indiquent la duree de conservation en mois du type correspondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est vala- ble en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu'ils ont subi avant la congélation. La vaieur inférieure s'applique toujours aux aliments contenant un fort pourcentage de graisse. Préparer des glaçons 1. 2. Remplir le bac à glaçons aux % d'eau froide, le placer dans la tablette de congélation ou dans un tiroir et laisser l'eau se congeler. Pour sortir les glaçons, déformer le bac à glaçons ou le passer rapidement sous l'eau courante. Attention! Si le bac à glaçons est collé par la glace, ne jamais le décoller avec des objets pointus ou cou- pants. Utiliser un manche de cuiller ou autre. 41 Refrigeration Selon la température réglée, l’appareil convient pour Une réfrigération "longfresh” * une réfrigération "standard" * le refroidissement de boissons. (1) Les tiroirs de l’appareil peuvent être enlevés individuellement. Cette possibilité s'avère particulièrement intéressante lorsque, de par sa taille, le pro- Refroidissement "longfresh” Lappareil peut s'utiliser comme réfrigérateur "long- fresh* en sélectionnant une température de CONSI- GNE de 0 °С ou +2 °C. La réfrigération "longfresh" garantit des conditions de stockage optimale des aliments frais. Les aliments restent frais jusqu’à trois fois pius longtemps que dans un réfrigérateur normal. * Les aliments suivants conviennent pour une réfri- gération "longfresh": — viande et charcuterie — volaille fraîche — poisson frais — lait, beurre, fromage blanc — baies, fruits et légumes — salades, champignons. Réfrigération "standard” Lappareit peut s’utiliser comme un réfrigérateur nor- mal en réglant la température de CONSIGNE autour de +5 °C. * Les aliments doivent toujours être couverts ou emballés dans le compartiment de réfrigération afin d’éviter qu'ils ne se dessèchent ou que leur odeur ou leur goût ne se transmette a d'autres produits réfrigérés. Refroidissement de boissons L'appareil convient parfaitement pour le refroidisse- ment de boissons en sélectionnant une température de CONSIGNE maximale de +16 °C. 42 duit réfrigéré à stocker est trop volumineux pour tenir dans un tiroir. Dans ce cas, il est possible de Fempiler sur les produits stockés dans le tiroir inférieur. Les tiroirs peuvent également étre remplacés par des claies. Les claies peuvent étre ache- tées comme accessoires spéciaux chez votre spécialiste. Les aliments suivants ne conviennent pas pour une réfrigération "longfresh”: — fruits sensibles au froid teis que bananes, papayes, fruits de la passion, avocats et agru- mes; — légumes sensibles au froid tels que piments, cornichons, courgettes, aubergines, pommes de terre et tomates; — fruits et légumes qui doivent encore múrir (p. ex. poires). Tous les aliments doivent être emballés avant la réfrigération "longfresh". De cette manière, l’arôme, l'humidité et la couleur sont conservés plus longtemps. Pour l'emballage, utiliser: — des sacs et films de conservation des aliments en polyéthylène — des récipients en plastique obturables — du papier aluminium. Pour 'embaliage, utiliser: — des sacs et films de conservation des aliments en polyéthylène — des récipients en plastique avec couvercle — des sacs en plastique spéciaux fermés par un élastique — du papier aluminium. Nettoyage el entr etier Pour des raisons d'hygiène, il est nécessaire de net- toyer régulièrement l’intérieur de l'appareil, y compris les équipements intérieurs. A Attention! Гаррагей ne doit pas être branché au réseau électrique pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant le nettoyage, mettre l'appareil à l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou déconnec- ter ou dévisser le fusible. Ne jamais nettoyer l’appareil au jet de vapeur. L’humidité pourrait pénétrer dans les composants électriques, risque de choc électrique ! La vapeur chaude peut endommager les pièces en plasti- que. L'appareil doit être sec avant la remise en marche. L'appareil dégivre automatiquement. Ne pas utili- ser d'appareils électriques chauffants et autres aides mécaniques ou artificielles pour accélérer le dégivrage Attention! Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pièces en plastique, par ex. — le jus d’écorce de citron ou d’orange ; l'acide butyrique ; — les produits de nettoyage contenant de lacide acétique. Les substances de ce type ne doivent pas étre mises en contact avec les éléments constitutifs de l'appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Ta . Arrêter l’appareil en enfonçant la touche MAR- CHE/ARRET pendant environ 5 secondes. . Débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible. , Nettoyer l'appareil y compris les équipements intérieurs avec un chiffon et de l’eau tiède. Ajouter éventuellement un peu de produit usuel pour la vaisselle. , Essuyer ensuite avec de l'eau pure et sécher. Ww Les dépóts de poussiére sur le condenseur augmentent la consommation d'énergie. Par conséquent, nettoyer prudemment le con- denseur à l'arrière de l'appareil avec une brosse souple ou un aspirateur une fois par an. 5. Lorsque tout est sec, remettre l'appareil en mar- che. 43 Que faire si … Remèdes en cas de dérangements Un éventuel dérangement n’est peut être qu'un inci- Attention ! Les réparations de l’appareil fri- dent mineur auquel vous pouvez remédier vous- Л gorifique doivent être effectuées uniquement même à l’aide des indications ci-après. Si les indica- par un professionnel qualifié. Les réparations tions qui suivent ne permettent pas de remédier au non effectuées dans les règles de l'art repré- dérangement, n’effectuez pas vous-même d'autres sentent une source importante de danger travaux. pour l’utilisateur. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente. Dérangement Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas, l’indi- cateur de contrôle secteur vert et l'indicateur de température sont éteints. L'appareil n’est pas en marche. Mettre l’appareil en marche. La fiche secteur n'est pas branchée Brancher la fiche secteur. ou a du jeu. Le fusible a sauté ou est défec- Vérifier le fusible, le remplacer le tueux. cas échéant. Les dérangements du réseau élec- La prise est défectueuse. trique doivent étre supprimes par votre électricien. L'appareil ne fonctionne pas, l’indi- cateur de contrôle secteur vert est éteint, la température affichée cli- gnote, le signai d'avertissement retentit à intervalles réguliers. Vérifier si la fiche secteur est bran- chée ou si le fusible a sauté (voir également "Système de contrôle et d'information”). Avertissement panne de courant. l'indicateur d’avertissement rouge clignote, l'indicateur de température indique alternativement deux tem- pératures. Avertissement décongélation. La température des produits conge- lés a monté et ceux-ci se sont décongelés ou un début de décon- gélation a eu lieu. Voir "Système de contrôle et d'infor- mation”. L'indicateur d'avertissement rouge clignote, le signal d’avertissement retentit, l'indicateur de température indique un défaut (F1, F2, etc.). Arrêter le signal d'avertissement en actionnant la touche AVERTISSE- MENT ARRET. Noter le défaut affi- ché et informer le service après vente. Ne plus ouvrir la porte de l'appareil. Une panne s’est produite. La température du congélateur est insuffisante. Commuter l’appareil en mode "Con- gélation”. Pour ce faire, consulter le paragraphe "Changer de mode”. L'appareil est réglé en mode "Réfri- gération" au lieu de "Congélation”. La température est mal réglée. Voir "Réglage de la température”. La porte est restée longtemps Ne pas laisser la porte ouverte plus ouverte. longtemps que nécessaire. Au cours des dernières 24 heures, des quantités importantes d'ali- ments chauds ont été placés dans l'appareil. Actionner la touche SUPERFROST. Lappareil est placé à côté d'une Voir "Lieu d'installation”. source de chaleur. 44 Dérangement Cause possible Remède L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. La lampe est défectueuse. Dans ce paragraphe, consulter la section "Remplacement de la lampe”. Si la porte reste ouverte pendant plus de 5 minutes, l’éclairage inté- rieur clignote puis s'éteint. Ceci est normal, il ne s'agit pas d'un dérangement. Voir, dans le chapitre, "Eclairage intérieur”. Léclairage intérieur ne s'éteint pas lorsque la porte est fermée. Le contacteur ce la porte n’est pas bien réglé. Voir, dans le présent chapitre, "Réglage du contacteur de porte”. Le signal d'avertissement "Porte ouverte“ retentit bien que la porte soit fermée. Le contacteur de la porte n'est pas bien réglé. Voir, dans le présent chapitre, "Réglage du contacteur de porte”. Forte formation de givre dans l'appareil ainsi qu éventuellement sur le joint de la porte. Le joint de la porte n'est pas étan- che (éventuellement après un déplacement de ia butée de la porte). Aux endroits non hermétiques, chauffer prudemment le joint de la porte avec un sèche-cheveux (pas plus chaud qu’environ 50 °C). En même temps, former manuellement le joint chauffé de la porte de manière à ce qu'il soit de nouveau bien en contact. Bruits inhabituels L'appareil n’est pas droit. Réajuster les pieds réglables à l'avant. L'appareil est en contact avec le mur ou avec d’autres objets. Pousser légèrement l'appareil. Une partie, par ex. un tube au dos de l’appareil, touche une autre par- tie de l'appareil ou ie mur. Le cas échéant, éloigner cetie pièce prudemment en la courbant. Après avoir enfoncé la touche SUPERFROST ou après avoir modifié le réglage de la tempéra- ture, le compresseur ne se met pas en marche immédiatement. Ceci est normal, il ne s'agit pas d’un dérangement. Le compresseur se met en marche de lui même au bout d’un certain temps. Le compresseur ne démarre pas inmédiatement aprés la mise en service. Au cours des premiéres 5 minutes qui suivent la mise en marche de l'appareil, l'électronique effectue un test automatique. Le compresseur se met en marche de lui-même lorsque le test automa- tique est terminé. Seules des valeurs de température supérieures à 0 °C peuvent être réglées bien que l'appareil doive être utilisé comme congélateur. L'appareil est réglé en mode "Réfri- gération”. Sélectionner le mode "Congé- lation”. Pour ce faire, consulter le paragraphe "Changer de mode”. Seules des valeurs de température inférieures à O °C peuvent être réglées bien que l'appareil doive être utilisé comme réfrigérateur. L’appareil est réglé en mode “Con- gélation”. Sélectionner le mode “Réfrigéra- tion". Pour ce faire, consulter le paragraphe "Changer de mode". 45 Remplacement de la lampe Attention ! Risque de choc électrique ! Avant de changer la lampe, mettre l'appareil = à l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou Г déconnecter ou dévisser le fusible. - > Л Caractéristiques de la lampe: 220 à 240 V, ig Ji max. 15 W, douille: E 14 = 1. Pour mettre l'appareil à l'arrêt, maintenir la touche MARCHE/ARRET enfoncées pedant environ 5 secondes 2. Débrancher la fiche secteur. 3. Remplacer la lampe défectueuse. La lampe se trouve sous le bandeau de commande et est accessible par le bas lorsque la porte est ouverte. Réglage du contacteur de porte Si l'éclairage ne s'éteint pas automatiquement par ex. lorsque la porte est fermée ou si le signal sonore “Porte ouverte" retentit, il est éventuellement néces- saire de régier le contacteur qui se trouve au haut de la porte. 1. Desserrer la vis à empreinte cruciforme et dépla- cer le contacteur vers l’intérieur de la porte 2. Serrer de nouveau la vis à empreinte cruciforme. 3. Véritier — si l'éclairage s'éteint lorsque la porte est fer- mée et — si le signal sonore retentit au bout d'environ 80 secondes après l'ouverture de la porte. Si ce n’est pas le cas, réajuster le contacteur de porte. a Bruits de fonctionnement Les bruits suivants sont typiques des appareils frigo- rifiques : + Cliquetis Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compres- seur s'accompagne d'un cliquetis. s Bourdonnement Le fonctionnement du compresseur s'accompa- gne d'un bourdonnement audible. о Gargouillement/clapotis Lorsque le frigorigéne pénetre dans des tubes fins, un gargouillement ou un clapotis est audible. Ce bruit reste audible brievement apres l'arrét du compresseur. * Bruits de foncticnnement Le ventilateur produit des courants d’air suscepti- bles de provoquer des bruits de fonctionnement. 46 Heglements, normes, L'appareil frigorifique est destiné àäun usage — esti- que et a été fabriqué en respect des normes s appli- quant à ce type d'appareils. La fabrication tient en particulier compte des mesu- res prévues par la loi allemande sur la sécurité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de Punion des electrotechniciens allemands (VDE). L'étanchéité du circuit frigorifique a été contrólée. Accessoires Vous trouverez tous les accessoires spéciaux chez votre spécialiste. » Séparateur économique de compartiment de con- gélation: lorsqu’une partie seulement de l'espace intérieur de l'appareil doit être utilisée, la tablette de congé- lation peut être remplacée par le séparateur éco- nomique de compartiment de congélation. Cette solution permet des économies supplémentaires d'énergie. 7 Ny yu Terminologie £ * Frigorigene Les liquides qui peuvent servir a produire du froid sont appelés frigorigenes. Leur point d'ébullition est relativement bas, au point que la chaleur des aliments stockés dans l'appareil peut amener le frigorigéne a bouillir ou a s’évaporer. * Circuit frigorifique Circuit fermé qui renferme le frigorigéne. Le circuit frigorifique se compose principalement d’un éva- porateur, d’un compresseur, d'un condenseur et de conduites. » Evaporateur Le frigorigène s'évapore dans l’évaporateur. Cette chaleur est extraite de l’intérieur de l'appareil qui ainsi se refroidit. Comme tous les liquides, te frigo- rigène nécessite de la chaleur pour s’évaporer. C’est pourquoi l’évaporateur est disposé à l'inté- rieur de l'appareil. directives spéciaux Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : — 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions — 89/336/CEE du 3.5.1989 (y c--mpris la directive de modification 92/ 31/CEE) - Directive de CEM CE Claies: les tiroirs peuvent étre remplacés par des claies. Cette solution s'avere particulierement intéres- sante lorsque l’appareil est utilisé comme réfrigé- rateur ou comme système de refroidissement de boissons. spécifique Compresseur Le compresseur ressemble à un petit tonneau. H est actionné par un moteur électrique incorporé et est logé à l’arrière, au niveau du socle de l’'appa- reil. La tâche du compresseur consiste à soutirer de l'évaporateur ¡e frigorigene sous forme de vapeur, à le compresser et à le transmettre au condenseur. Condenseur Le condenseur se présente le plus souvent sous la forme d’une grille. Le frigorigène compressé par le compresseur est liquéfié dans le condenseur. Ce processus dégage une chaleur qui est trans- mise à l'air environnant par la surface du conden- seur. C’est pourquoi le condenseur est placé à l’extérieur, le plus souvent au dos de l'appareil. 47 installation el reccordemer Retrait de la protection pour le transport L'appareil et ses équipements intérieurs sont proté- gés pour le transport. 1. Retirer les rubans adhésifs à gauche et à droite à l'extérieur de la porte. Les éventuelles traces de colle s'entevent avec de la benzène ou de l’éther de pétrole. 2. Retirer tous les rubans adhésifs et éléments de rembourrage à l’intérieur de l’apparelil. 3. Retirer le film protecteur du bandeau de com- mande. 4. A l'intérieur de fa porte, retirer les éléments de protection du joint. 5. La porte étant ouverte, retirer la protection du palier de porte. Installation Lieu d’installation L'appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec. La cave est un endroit idéal pour l’instaliation d’un congélateur armoire. La température ambiante influence la consommation électrique et le bon fonctionnement de l'appareil. Par conséquent — ne pas exposer directement l’appareii au soleil; — ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur; — ne placer l'appareil qu’à un endroit dont la tem- pérature ambiante correspond à la classe cli- matique pour lequel il est prévu. La classe climatique est indiquée sur la plaque signa- létique qui se trouve à l’intérieur de l’appareil. 48 Le tableau ci-dessous montre à quelle catégorie cli- matique la température ambiante appartient lorsque le mode "Congélation" est sélectionné. Classe climatique pour une temperature SN +10 à +32 °C N +16 à +32 °C ST +18 à +38 °C T +18 à +43 °C Attention! En mode "Réfrigération", la température ambiante du lieu d'installation doit se situer au moins 2 °C au-dessus de la température de CONSIGNE réglée. Si l'installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer les distances latérales minimales suivantes: — avec des cuisinières électriques 3 cm; — avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm. S'il n’est pas possible d’observer ces distances, une plague isolante doit être placée entre la source de chaleur et l'appareil frigorifique. Si l'appareil est placé à côté d’un autre réfr:gérateur ou congélateur, une distance latérale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation de condensation sur les côtés des apparells. L’appareil a besoin d'air L'arrivée d'air s’effectue sous la porte, à travers les fentes dans le socle et l'air sort vers le haut, le long de la face arrière. Pour permettre à l'air de circuler, ne jamais recouvrir ou modifier ces ouvertures. Attention! Si l’appareil est placé par exemple en dessous d’un meuble, une distance minimaie de 10 cm doit être respectée entre le haut de l'appareil et le meuble. 1. Démonter les deux écarteurs muraux du socle et les introduire dans les logements de la paroi arrière de l’appareil conformément à la figure afin de :r. -nager l’espace requis pour l'échappement nécessaire à l’arrière de l'appareil. Mise en place de l'appareil 1. Pour glisser l'appareil dans son empiacement définitif, pousser avec précaution sur le haut de la porte et basculer légèrement l'appareil vers l’arrière. Le poids se déplace ainsi sur les roulet- tes arrière et l’appareil peut être poussé facile- ment. 2. L'appareil doit être disposé à l'horizontale et béné- ficier d’un appui stable. Compenser les inégalités du soi en vissant ou dévissant les deux pieds réglables à l'avant. 3 |” |2 с 13 ANO NN NN LA ANN I 7 SSS „. 49 Déplacement de la butée de porte La butée de porte peut étre déplacée de la droite (position d’origine) à la gauche si le lieu d'installation le nécessite. /N Attention ! Pendant le déplacement de la butée de porte, l'appareil ne doit pas être branché sur le secteur. Débrancher préala- blement la fiche secteur. 1. Poser l’appareil sur le côté gauche sur un support mou, par ex. un tapis, une couverture, etc. 2. Dévisser le tourillon du palier de porte inférieur. Conserver la rondelle d’écartement placée entre la porte et le palier de porte. 3. Retirer prudemment la porte et la mettre de cóté. 4. Dévisser les quatre vis a empreinte cruciforme du socle et retirer le socie. 5. Déplacer le palier d’obturation du socle de gauche à droite. 6. Dévisser le palier de porte et le remonter à gau- che. 7. Reboulonner le socle et mettre l'appareil en place. 8. Remonter le coussinet excentrique supérieur à gauche. 50 9. Déplacer le capuchon et le tenon de palier a res- sort hélicoidal situés en haut de la porte. 10.Introduire avec précaution la porte avec le tenon de palier dans le coussinet excentrique supérieur et fermer. 11.Insérer en bas la rondelle entre la porte et le palier de porte, puis visser le tourilion dans le palier de porte inférieur. 12.Enlever les 3 tenons d'obturation. 13.Dévisser les 3 vis de la poignée de porte et remonter la poignée de porte a droite. 14.Replacer les tenons d’'obturation a gauche. “DOT 00000) 51 Ajustement de la porte La porte de lappareil peut être ajustée si nécessaire. 1. Pour ce faire, retirer la porte (voir "Déplacement de la butée de porte”). L’illustration montre uniquement la butée de porte de droite. Pour la butée de porte de gauche, faire de même à gauche en haut/en bas de la porte. 3. Remettre la porte en place (voir "Déplacement de la butée de porte”). Raccordement électrique Une prise de courant de sécurité posée dans les règles de l’art est nécessaire pour le raccordement électrique. Le fusible doit avoir une valeur minimale de 10 amperes. Si la prise de courant n'est plus accessible une fois l’appareil installé, une mesure appropriée doit étre prise au niveau de Pinstallation électrique pour pou- voir couper l'apparetl du secteur (par ex. un coupe- circuit, un sectionneur, un disjoncteur a courant de défaut ou un autre dispositif équivalent, d’un écarte- ment des contacts d'au moins 3 mm). 1. Avant la mise en service, vérifier sur la piaque signalétique de l'appareil si la tension d'alimenta- tion et le type de courant correspondent aux valeurs du réseau électrique du lieu d'installation. рагех.: AC 220..240V 50 Hz ou 220... 240 Y - 50 Hz (c-a-d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz) La plaque signalétique se trouve à gauche, dans l'appareil. 52 2. Si nécessaire, eniever, à l’aide d'un petit tourne- vis, les coussinets excentriques en haut de lappa- reil ou en bas de la porte, les tourner confor- mément a la figure et les enfoncer de nouveau. АНИ id Attention! Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par un électricien. En cas de réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Garantie Au zas ou vous désireriez déménager dans un autre pays au sein de "Europe, vous continueriez a dispo- ser de votre garantie selon les restrictions suivantes: — La garantie débute dès la date de la premiere acquisition de votre produit. — La garantie est en vigueur pour la méme période de temps ainsi que pour les mémes prestations concernant la main-d’'oeuvre et les pièces détachées, telles qu’elles existent dans je nouveau pays dans lequel cette gamme ou cette marque de produits sont utilisées. — Cette garantie se rapporte à votre personne et ne peut pas être retransmise à des tiers. — Votre nouveau domicile se trouve au sein de la Communauté Européenne (CE) ou de la zone de libre-échange européenne. — Le produit est mis en place et utilisé selon nos instructions et uniquement pour des besoins domestiques, comme par exempie dans un ménage normal. — Le produit est istallé en tenant compte des règlements en vigueur dans votre nouveau pays. Service après vente Si le présent mode d'emploi ne contient pas te remède à un dérangement, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après vente. Les adresses et numéros de téléphone figurent dans le cahier joint "Conditions de garantie/Service après vente". « Désignation du modèle e Numéro de produit (PNC) + Numéro de fabrication (S-No.) Ces indications figurent sur la plaque signalétique à gauche, à l’intérieur de l'appareil. Nous vous con- seillons de noter ces indications ict afin de les avoir rapidement à portée de la main. Si l'indicateur de température indique un défaut (F1, F2, etc.), veuillez également préciser le défaut indi- qué au service après vente. Avant de déménager, veuillez, s’il vous plait, contac- ter votre centre de service après-vente le plus pro- che, cité ci-après, pour lui fournir des détails relatifs à votre nouveau domicile. |! y sera ensuite décidé si l’organisation locale de service doit être informée sur votre déménagement et si elle est en mesure de vous prendre en charge ainsi que vos appareils: Suisse Mägenwil +41 (0)848 848 111 France Senlis +33 (0)3 44 62 22 22 italie Pordenone +39 (0)1678 47053 Allemagne Nürnberg +49 (0)911 323 2600 Suede Stockholm +46 (0)20 78 77 50 Royaume-Uni Slough +44 (0)1753 219 898 Les adresses et numéros de téléphone pour la Suisse figurent en page 79. Préparer les pièces de rechange permet d'éviter les déplacements inutiles et de réduire les frais. Par con- séquent, merci d'indiquer les caractéristiques suivan- tes de votre appareil : 53