- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
- AW1466S
- Manuel utilisateur
AW1037S | AW1257S | ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AW1466S Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Notice d’utilisation lavante-séchante AW 1037 S AW 1257 S AW 1466 S 124976760 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant: Nous savons que vous attendez de cet appareil qu’il vous apporte pleinement satisfaction en termes d’efficacité, fiabilité, facilité d’utilisation. C’est en fonction de ces exigences qu’il a été conçu avec le plus grand soin, la plus grande attention. Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c’est non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de l’endommager, mais c’est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités qu’il vous offre. Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amène à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque. A bientôt et encore merci. 2 SOMMAIRE A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur ■ Avertissements importants . . . . . . . . . . . . 4-5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 25 ■ Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ■ Utilisation de votre lavante-séchante . . . . 7-8 Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ■ Comment faire un lavage et un séchage? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ■ Tableau des programmes . . . . . . . . . . . 11-14 ■ Guide de lavage et de séchage . . . . . . 15-18 ■ Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 19-20 ■ En cas d’anomalie de fonctionnement . 21-22 ■ Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ■ Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ■ Garantie européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation. Instructions de sécurité i Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon de réduction d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL poudre 3 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. ■ ■ Utilisation ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil. Ne lavez et séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge. Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4 Ne mettez pas dans la lavante-séchante les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour. Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve. Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indélébiles sur le linge. Débranchez toujours l’appareil avant de procéder à son nettoyage et à son entretien. Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés. Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation. Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour de l’appareil. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage. Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour. Ne séchez pas dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion. Ne séchez que des articles lavés à l'eau. Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge. Installation ■ ■ ■ ■ ■ Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Branchement électrique”. Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins : voir rubrique A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention. Les sécurités ■ ■ ■ ■ Hublot: la lavante-séchante ne peut fonctionner que si le hublot est fermé. Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture du hublot pendant tout le fonctionnement de l’appareil et pendant environ 2 minutes après la fin du programme. Moteur lavage et pompe: une sécurité thermique protège chacun des deux moteurs contre tout risque de surcharge mécanique, surtension, sous-tension. Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que si la quantité d’eau nécessaire au lavage est introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau. ■ Anti-balourd: cette sécurité permet de conserver à l’appareil une bonne stabilité pendant l’essorage final. Si la charge de linge est mal répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de l’essorage final n’est pas effectué : le linge est simplement égoutté. Protection de l’environnement ■ Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. ■ Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et, donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: - Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour). - N’utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale. - Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge. ■ Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon modèle). En cas d’anomalie de fonctionnement, reportezvous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après-vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. 5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL i 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13. 3 1 Votre appareil Le distributeur de produits Le guide des programmes Le voyant de séchage Le sélecteur du temps de séchage (minuteur) La touche “Marche/arrêt” La touche “Arrêt cuve pleine d’eau” La touche “porte” Le voyant “hublot verrouillé” Le sélecteur de la vitesse d’essorage Le programmateur Le voyant de fonctionnement Le filtre Les vérins Programmes 10 11 9 MARCHE ARRET ARRET CUVE PLEINE PORTE ESSORAGE tr./min. SECHAGE PROGRAMMES Thermostat intégré 1000T AW 1037 S 2 4 56 7 8 12 13 Le distributeur de produits Symboles Prélavage Lavage Assouplissant Cl Javellisation Le guide des programmes Le guide des programmes se trouve à l’intérieur du distributeur de produits. 6 P0909 UTILISATION DE VOTRE LAVANTE-SECHANTE Le bandeau de commandes Programmes MARCHE ARRET ARRET CUVE PLEINE PORTE ESSORAGE tr./min. SECHAGE PROGRAMMES Thermostat intégré 1000T AW 1037 S 1 2 3 1. Le distributeur de produits Le distributeur se compose de 4 compartiments repérés par les symboles suivants : Prélavage : compartiment réservé à la lessive du prélavage Lavage : compartiment réservé à la lessive du lavage. Assouplissant : compartiment réservé au produit assouplissant. Javellisation : compartiment pour l’eau de Javel. Au cours des opérations successives, chacun des produits est automatiquement entraîné dans la cuve au moment où son action a le maximum d’efficacité. 2. Le voyant de séchage Ce voyant s'allume lorsque l'appareil effectue un programme de séchage. 3. Le sélecteur du temps de séchage (ou minuteur) Gradué jusqu'à 120 min. pour le coton (secteur bleu) et les synthétiques (secteur orange), il vous permet d'afficher un temps de séchage en fonction de la nature et de la quantité de linge à sécher, ainsi que du niveau de séchage désiré. 4 5 6 7 8 9 10 La position correspond à la phase de refroidissement qui s’effectue automatiquement pendant les 10 dernières minutes. Elle est prévue pour éviter le froissement du linge. Ne tournez jamais le sélecteur du temps de séchage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. La touche Marche/Arrêt Cette touche permet de mettre l’appareil en marche. A la fin du programme ou avant de modifier un programme en cours faites ressortir cette touche pour mettre l’appareil hors tension. 5. La touche “arrêt cuve cuve pleine d'eau” Elle est utilisable avec tous les programmes. Si cette touche est enfoncée avant la mise en marche de l'appareil, la vidange en fin de cycle est remplacée par un arrêt cuve pleine d'eau. Ceci a pour but d'éviter le froissement du linge s'il n'est pas sorti dès l'arrêt de l'appareil. Terminez le cycle comme indiqué au paragraphe “Fin de programme” sous le tableau des programmes. Cette fonction n’est pas compatible avec le séchage enchaîné du coton et des synthétiques. 7 6. La touche “Porte” 9. Le programmateur Appuyez sur cette touche pour ouvrir le hublot. Il vous permet de choisir le programme de lavage le mieux adapté à la nature et au degré de salissure de votre linge. 7. Le voyant “Hublot verrouillé” Il reste allumé tant que le hublot est verrouillé (lorsque la sécurité de hublot est active). L'ouverture du hublot ne sera possible qu'après l'extinction de ce voyant. 8. Le sélecteur de la vitesse d’essorage Il vous permet de sélectionner la vitesse d’essorage en fonction de la nature du linge. La manette est graduée de 300 à 1000 tr/min sur le modèle AW 1037 S, de 500 à 1200 tr/min sur le modèle AW 1257 S et de 700 à 1400 tr/min sur le modèle AW 1466 S. Les positions intermédiaires correspondent aux différentes vitesses d’essorage pour le linge en coton. Pour les synthétiques, délicats et laine, à la position 300, 500 ou 700 (vitesses minimales) correspond 300 tr/min. A la position 1000, 1200 ou 1400 (vitesses maximales) correspond 900 tr/min pour les synthétiques et les délicats et 1000 tr/min pour la laine. Remarque: Nous vous conseillons d’essorer le coton et les synthétiques à leurs vitesses maximales si vous désirez ensuite les sécher en machine, pour économiser du temps et du courant. Important: Si vous choisissez le séchage enchaîné pour les synthétiques, il ne sera pas possible de régler la vitesse d’essorage: le linge sera toujours essoré à la vitesse maximale de 900 tr/min. Cela dans le but de vous garantir toujours de bons résultats de séchage. 8 Pour afficher le programme choisi, tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre, pour faire coïncider le programme choisi avec le repère fixe sur le bandeau. Ne tournez jamais la manette du programmateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 10. Le voyant de fonctionnement Il s'allume lorsque l'appareil est en fonctionnement (touche Marche/Arrêt enfoncée) et s'éteint si vous faites ressortir cette touche. COMMENT FAIRE UN LAVAGE ET UN SECHAGE? i Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lavante-séchante, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. 1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”. 2. Affichez un programme à 60°C. 3. Enclenchez la touche “marche/arrêt”: le cycle de lavage commence. 1. Chargement du linge Ouvrez le hublot en appuyant sur la touche . Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot. P0004 2. Dosage de la lessive i Si vous utilisez une lessive liquide: placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si vous séchez ensuite votre linge en machine, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse avant d’y introduire le linge à sécher. Il est également possible de mettre directement la lessive dans le compartiment lavage du distributeur. Dans ce cas, ne faites pas de prélavage et mettez l’appareil en marche immédiatement. Cl Ouvrez le distributeur de produits en le tirant vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive nécessaire dans le bac “lavage”. Si vous avez choisi un programme avec prélavage, procédez de la même façon dans le compartiment correspondant. P0910 3. Dosage des additifs Versez éventuellement l’assouplissant dans le bac et l’eau de Javel dans le bac si les textiles supportent ce traitement. Ne dépassez jamais le repère MAX. Refermez le tiroir. ARRET CUVE PLEINE Cl 4. Sélectionnez (éventuellement): - la touche “Arrêt cuve pleine d’eau” Remarque: Cette touche n’est pas compatible avec le séchage enchaîné. P0911 9 5. Sélectionnez la vitesse d’essorage Tournez le sélecteur sur la position choisie. Faites coïncider la vitesse choisie avec le repère fixe du bandeau de commande. 6. Sélectionnez le temps de séchage (si vous souhaitez enchaîner automatiquement le séchage après le lavage) 60 7. Choix et mise en route du programme Avant chaque lessive assurez-vous que: ■ Le hublot est effectivement fermé. ■ Le distributeur de produits est effectivement fermé. ■ La prise de courant est branchée. ■ Le robinet d’alimentation d’eau est ouvert. ■ Le filtre de vidange est correctement vissé. ■ Le tuyau de vidange est en place. Tournez la manette du programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre et faites coïncider le programme de lavage choisi avec le repère situé sur le bandeau de commande. Enfoncez la touche “marche/arrêt”: le voyant de fonctionnement et celui du hublot s’allument et le programme commence. Dès lors, vous n’avez plus à intervenir jusqu’à la fin du programme. 8. Fin de programme Le programme sélectionné étant terminé l’appareil s’arrête automatiquement; la manette du programmateur s’immobilise sur l’une des positions arrêt. Lavage seulement Contrôlez toujours, avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été evacuée. ■ ■ ■ ■ ■ 10 Si le cycle ne s’achève pas par un essorage automatique (touche “Arrêt Cuve Pleine” enfoncée), terminez-le comme indiqué sous le tableau des programmes. Faites ressortir la touche “marche/arrêt”, le voyant s’éteint. Faites (éventuellement) ressortir la touche enfoncée. Débranchez l’appareil. Fermez le robinet d’alimentation d’eau. 120 90 Tournez le sélecteur du temps de séchage vers la droite sur le temps désiré: secteur bleu pour le coton, secteur orange pour les synthétiques. M0041 COTON 9 0° M0028S P0080 Important: Il est normal que vous attendiez 2 minutes environ après l’arrêt de l’appareil avant de pouvoir ouvrir le hublot. En effet, votre lavante-séchante est dotée d’une sécurité électrothermique qui intervient comme suit : 1) Lorsque l’appareil fonctionne (voyant du hublot allumé), il est nécessaire de faire ressortir la touche marche/arrêt puis d’attendre 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le hublot. 2) A la fin du cycle il est possible d’ouvrir le hublot après 2 minutes (voyant du hublot éteint) sans faire ressortir la touche marche/arrêt. Remarques: De par la conception même du joint du hublot, il n’est pas anormal que vous observiez de l’eau dans le soufflet. Nous vous recommandons de laisser le hublot entrouvert après utilisation afin d’aérer la cuve. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes de lavage pour coton (secteur bleu) Charge maximum : 5,5 kg (AW 1037 S - AW 1257 S) Charge maximum : 6,0 kg (AW 1466 S) PROGRAMME TEMP. (°C) DESCRIPTION DU CYCLE DUREE (*) OPTION POSSIBLE 170 min. ARRET CUVE PLEINE BLANC AVEC PRELAVAGE 90° Prélavage à 40°C Lavage à 90°C 3 rinçages à froid Essorage BLANC SANS PRELAVAGE 90° Lavage à 90°C 3 rinçages à froid Essorage 155 min. ARRET CUVE PLEINE COULEURS (•) 60° Lavage à 60°C 3 rinçages à froid Essorage 130 min. ARRET CUVE PLEINE QUOTIDIEN 40° Lavage à 40°C 3 rinçages à froid Essorage 95 min. ARRET CUVE PLEINE 3 rinçages à froid + admission des additifs Essorage 45 min. ARRET CUVE PLEINE Essorage 10 min. RINCAGE ESSORAGE (•) Programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75. FIN DE PROGRAMME: Si la touche “Arrêt Cuve Pleine” est sélectionnée, ces programmes se terminent cuve pleine d’eau à la fin du dernier rinçage, pour éviter le froissement du linge si celui-ci n’est pas sorti du tambour dès l’arrêt de l’appareil. Terminez-les comme suit : Faites ressortir la touche “Marche/Arrêt”. Sélectionnez le programme “égouttage” ou faites ressortir la touche “Arrêt Cuve Pleine” pour terminer le cycle par un essorage. Enfoncez la touche “Marche/Arrêt”. (*) Les durées des programmes annoncées dans le tableau ci-dessus vous sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la température et de la pression d’arrivée d’eau ainsi que de la tension d’alimentation électrique. Si votre linge n’est pas essoré en fin de cycle, vérifiez que votre charge de linge est correctement répartie dans le tambour avant de redémarrer un cycle d’essorage (voir paragraphe “Les sécurités”). 11 TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes pour synthétiques, délicats et laine (secteur orange) Charge maximum: 2,5 kg, laine 1 kg PROGRAMME TEMP. (°C) DESCRIPTION DU CYCLE DUREE (*) OPTION POSSIBLE 105 min. ARRET CUVE PLEINE SYNTHETIQUES RESISTANTS AVEC PRELAVAGE 60° Prélavage à 40°C Lavage à 60°C 3 rinçages à froid Essorage court SYNTHETIQUES RESISTANTS SANS PRELAVAGE 60° Lavage à 60°C 3 rinçages à froid Essorage court 90 min. ARRET CUVE PLEINE SYNTHETIQUES FLASH 30° Lavage à 30°C 3 rinçages à froid Essorage court 40 min. ARRET CUVE PLEINE 3 rinçages à froid + admission de l’additif Essorage court 30 min. ARRET CUVE PLEINE 30° Lavage à 30°C 3 rinçages à froid Essorage court 60 min. ARRET CUVE PLEINE 40° Lavage à 40°C 3 rinçages à froid Essorage court 55 min. ARRET CUVE PLEINE RINCAGE 3 rinçages à froid + admission de l’additif Essorage court 25 min. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE Vidange et essorage court 5 min. Vidange de la cuve 2 min. RINCAGE LAINE EXTREME DOUCEUR DELICAT EGOUTTAGE FIN DE PROGRAMME: Si la touche “Arrêt Cuve Pleine” est sélectionnée, ces programmes se terminent cuve pleine d’eau à la fin du dernier rinçage, pour éviter le froissement du linge si celui-ci n’est pas sorti du tambour dès l’arrêt de l’appareil. Terminez-les comme suit : Faites ressortir la touche “Marche/Arrêt”. Sélectionnez le programme “égouttage” ou faites ressortir la touche “Arrêt Cuve Pleine” pour terminer le cycle par un essorage. Enfoncez la touche “Marche Arrêt”. (*) Les durées des programmes annoncées dans le tableau ci-dessus vous sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la température et de la pression d’arrivée d’eau ainsi que de la tension d’alimentation électrique. Si votre linge n’est pas essoré en fin de cycle, vérifiez que votre charge de linge est correctement répartie dans le tambour avant de redémarrer un cycle d’essorage (voir paragraphe “Les sécurités”). 12 TABLEAU DES PROGRAMMES Les programmes de séchage SECHAGE DOUX (secteur orange) SECHAGE NORMAL (secteur bleu) Progr. Type de textile Charge Prêt à ranger durée en min. Prêt à repasser durée en min. Coton (essoré à 1000 tr/min) 2,75 kg 2,00 kg 1,00 kg 90-100 (*) 60-70 40-50 70-80 40-50 30-40 Coton (essoré à 1200 tr/min) 2,75 kg 2,00 kg 1,00 kg 80-90 (*) 60-70 40-50 60-70 40-50 30-40 Coton (essoré à 1400 tr/min) 2,75 kg 2,00 kg 1,00 kg 70-80 (*) 50-60 30-40 50-60 40-50 20-30 Synthétique (essoré à 900 tr/min) 2 kg 1 kg 90-100 50-60 70-80 40-50 (*) Programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie d’après la norme CEE 92/75. La durée de séchage varie selon la nature du linge, I'importance de la charge et l'intensité de l'essorage. Ces temps de séchage ne sont donnés qu'à titre indicatif. Seule votre expérience, après quelques utilisations, vous permettra d'estimer le temps nécessaire au séchage de vos charges habituelles. Pour une charge de linge comportant des fibres de différente nature (coton et synthétiques résistants, par exemple), choisissez le programme de séchage en fonction de la fibre la plus fragile et augmentez-le de 10 min. environ. Important: lorsque vous effectuez un programme de séchage, le robinet d'arrivée d'eau doit rester ouvert. 13 Séchage indépendant Si vous effectuez un lavage d'une charge complète de linge de coton (5,5 kg ou 6 kg -selon modèle) il est nécessaire de procéder au séchage du linge en deux fois. Dans ce cas, à la fin du programme de lavage, sortez du tambour la moitié de la charge de linge (si vous avez utilisé une boule doseuse, retirezla) et procédez comme suit: ■ ■ ■ Tournez le programmateur sur le programme dans le secteur bleu Sélectionnez le temps de séchage dans le secteur bleu Enfoncez la touche “marche/arrêt” A la fin du cycle de séchage, procédez de même pour l'autre moitié du linge. Si vous avez lavé une charge complète de synthétiques (2 kg) vous pouvez la sécher en une fois, après avoir retiré la boule doseuse (si vous l’avez utilisée) et avoir essoré le linge. Procédez comme suit: ■ Tournez le programmateur sur le programme dans le secteur orange ■ Sélectionnez le temps de séchage dans le secteur orange ■ Enfoncez la touche “marche/arrêt” Séchage enchaîné Si vous effectuez un lavage d'une demi-charge de linge de coton (2,75 kg max), sélectionnez le temps de séchage désiré au moment du choix du programme de lavage. Ainsi votre appareil effectuera automatiquement le programme de séchage à la fin du lavage, sans intervention de votre part. Vouz pouvez procéder de la même façon si vous lavez une charge complète de synthétiques (2 kg). N’employez pas de boule doseuse si vous faites un séchage enchaîné. 14 i GUIDE DE LAVAGE ET DE SECHAGE Charges de linge maximales selon la nature des fibres La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus éponges. Charge maximum Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: ■ en totalité mais sans pression excessive pour le linge coton, lin, métis, ■ à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques, ■ au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. Le tri du linge par catégorie Nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: ■ d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques, ■ de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. ■ Pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. ■ Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément. Températures Température élevée : 90° C Pour coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées. Température moyenne : 60° C peignoir de bain serviette de toilette 1200 g 180 g Pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. Tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C. grand drap 1300 g Basse température: 30° C - 40° C drap 1 personne taie d’oreiller 800 g 200 g chemise de nuit pyjama homme 180 g 500 g pyjama enfant chemise homme 200 g 250 g chemisier torchon 150 g 100 g blouse de travail 300 g à 600 g Vérification du linge ■ ■ ■ ■ ■ ■ Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d’oreiller par exemple. Recousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu’à un fil. Pour les synthétiques délicats, la soie, l’acrylique et les articles en laine lavables en machine (voir l’étiquette d’entretien).Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main. Lavage du linge couleur Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les linges de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. Pour s’assurer qu’un linge de couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d’effectuer le simple test suivant: Prenez une partie non visible du linge Humectez-la d'eau chaude Pressez-la ensuite dans une étoffe blanche Si le linge ne déteint pas, vous pouvez le laver en machine Si le linge déteint lavez-le à la main 15 CONTROLE WOOLMARK PURE LAINE VIERGE lavable machine tous cycles 40°C traitement superwash Programme laine Woolmark Le programme laine de votre lave-linge porte le sigle . Cela signifie que vous pouvez laver en toute sécurité les articles portant l'étiquette ci-contre. Pour éviter le feutrage, vous devez limiter la charge à 1 kg. Traitement des taches Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. Herbes. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, l’alcool à 90°C peut donner de bons résultats. Crayons à bille - feutre. Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache. Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l’essence de térébenthine. Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis 16 repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Produits A. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Dosage: La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si l’eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l’eau est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Remarque: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite le lave-linge en marche. Il est également possible d’utiliser une boule doseuse (fournie par le fabricant du détergent). Si vous séchez ensuite votre linge en machine, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Nos laboratoires qui effectuent des essais permanents sur les produits de lavage, vous recommandent la lessive en poudre et liquide ARIEL. B. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. C. Javellisation L’emploi d’eau de Javel est possible pour tous les programmes de lavage. Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce traitement. L’eau de Javel est entraînée automatiquement lors du dernier rinçage. Il vous suffit, avant de mettre le lave-linge en marche, de verser, dans le compartiment correspondant selon l’action désirée, de 1/4 à 1 verre d’eau de Javel à 12°chl. L’eau de Javel à 12°chl est obtenue en versant un berlingot à 48°chl dans un flacon d’un litre et en complétant avec de l’eau. Ne pas dépasser les doses maximales. i SYMBOLES INTERNATIONAUX POUR L’ENTRETIEN DES TEXTILES La plupart des articles sont munis d’une étiquette d’entretien spécifiant comment les traiter. Suivez scrupuleusement ces indications. LAVAGE NORMAL LAVAGE DELICAT 95 60 40 30 Temp. maxi 95°C Temp. maxi 60°C Temp. maxi 40°C Temp. maxi 30°C 95 60 JAVELLISATION REPASSAGE 30 40 Chlorage dilué à froid Fort 200°C maxi A NETTOYAGE A SEC 40 Lavage à la main Tous solvants Lavage interdit Chlorage interdit Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi P Ne pas repasser F Perchloréthylène ou essences minérales (essence F, White Spirit) Uniquement essences minérales (Pour linge et tissus blancs) Ne pas nettoyer à sec Haute temp. Temp. modérée SECHAGE Linge étendu Linge suspendu Sur cintre Séchage en tambour Ne pas sécher en tambour 17 Séchage Nos conseils Important Ne surchargez pas le tambour de votre appareil (2,75 kg de linge de coton sec ou 2 kg de linge synthétique sec max.) Pour les articles particulièrement fragiles, il est recommandé de réduire encore la charge. Vous obtiendrez un séchage homogène si vous prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur; par exemple séchez séparément les tissus éponges. Retournez sur l'envers les articles molletonnés et pélucheux, ainsi que les poches de pantalon afin d'éviter les épaisseurs longues à sécher. Disposez le linge en vrac et non plié. Tout le linge à sécher doit être essoré avant de procéder au séchage. ■ L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage permet de réduire l'électricité statique sur le linge. ■ Choisissez, pour les tissus en coton épais, un temps de séchage qui rend le linge prêt au repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que requiert un repassage immédiat). Si le repassage ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme. ■ Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un séchage excessif renforce cet effet. Il ne faut, par conséquent, pas sélectionner un programme de séchage "prêt à ranger" pour ces textiles. Nous vous recommandons de tenir compte des possibilités de rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles acquisitions. ■ Veillez à nouer les ceintures et les rubans des vêtements avant de les introduire dans le tambour. ■ Séchez une par une les grandes pièces de linge (draps, housses de couettes,...) afin d'éviter qu'elles ne s'emmèlent et ne forment des noeuds. Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge et assurez-vous que l'article peut être séché en machine (voir symboles d'entretien des textiles). Ne faites jamais sécher en machine: ■ Les lainages, les soieries et les voilages. ■ Les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...). ■ Les articles ayant été précédemment nettoyés avec des produits inflammables. ■ Les tissus ayant tendance à s'effilocher. 18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l’emballage. Après chaque cycle de lavage Nous vous recommandons de laisser le hublot entrouvert après chaque utilisation, ceci afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs. La carrosserie Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Le distributeur de produits ■ ■ ■ Enlevez le tiroir de son logement comme l’indique la figure ci-contre. Lavez-le sous l’eau courante. Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure des bacs réservés aux additifs peut être enlevée. Cl P0915 ■ ■ P0916 Nettoyez le logement interne du tiroir avec une brosse à dents. Remettez le tiroir en place. P0038 Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Sortez le filtre et nettoyez-le avec une petite brosse. Remettez-le en place. Revissez bien l’embout du tuyau. P0041 19 Le filtre de vidange Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre est propre. Ouvrez le portillon pour accéder au filtre. Placez un récipient sous le filtre et dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. P0861 P0860 Sortez-le de son logement. Nettoyez soigneusement le filtre sous l’eau courante. Replacez le filtre dans son logement en le vissant à fond. P0040 Attention Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque l’appareil est en fonctionnement. Attendez toujours que le programme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée. Lorsque vous remettez en place le filtre de vidange, assurez-vous qu’il soit correctement revissé afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les enfants puissent le retirer. P0859 Précautions contre le gel Si l’appareil ne vidange pas Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: ■ Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol. ■ Sélectionnez le programme “égouttage” et faites-le fonctionner jusqu'à ce que le programmateur s'immobilise sur la positon d'arrêt. ■ Débranchez l'appareil. ■ Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez en place le tuyau de vidange. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau: ■ Débranchez l’appareil. ■ Fermez le robinet d’arrivée d’eau. ■ Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus). ■ Placez sous le filtre un récipient à bord droit. ■ Dévissez légèrement le filtre. ■ Laissez l’eau s’écouler graduellement. ■ A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et revissez-le. 20 EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptômes ■ ■ ■ ■ ■ ■ Solutions Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants Vérifiez que: ■ la lessive convient au lavage en machine, ■ il n’y a pas trop de linge, ■ le programme de lavage est approprié. La machine s’arrête pendant un cycle de lavage Vérifiez que: ■ la pression d’eau est suffisante, ■ le filtre de pompe n’est pas obstrué, ■ les fusibles sont en bon état et n’ont pas disjoncté, ■ ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau (touche “Arrêt Cuve Pleine” enfoncée). La machine ne démarre pas Vérifiez que: ■ les fusibles sont en bon état, ■ l’appareil est correctement branché, ■ le hublot est correctement fermé, ■ le programme choisi est effectivement sélectionné, le départ du programme a été effectivement commandé (touche marche/arrêt enfoncée), ■ il n’y a pas de coupure de courant. La machine n’essore pas ou ne vidange pas Vérifiez que: ■ le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié, ■ le filtre de pompe de vidange n’est pas obstrué, ■ la charge de linge est correctement répartie dans le tambour (voir paragraphe “antibalourd”) ■ ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau (touche “Arrêt Cuve Pleine” enfoncée). La machine ne se remplit pas Vérifiez que: ■ le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la pression est suffisante, ■ il n’y a pas de coupure d’eau, ■ le hublot du lave-linge est correctement fermé, ■ le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié, ■ le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué. Le cycle de lavage est beaucoup trop long Vérifiez que: ■ la pression d’eau est suffisante, ■ le filtre de pompe n’est pas obstrué, ■ il n’y a pas eu de coupure de courant. 21 Symptômes Solutions La machine se remplit mais vidange aussitôt Vérifiez que: ■ la crosse de vidange n’est pas accrochée trop bas. La machine vibre, est très bruyante Vérifiez que: ■ l’appareil a été complètement débridé (voir paragraphe “débridage”), ■ l’appareil est de niveau et bien calé, ■ l’appareil n’est pas trop près du mur ou des meubles, ■ le linge est bien réparti dans le tambour, ■ la charge est suffisante Vous trouvez de l’eau autour de la machine Vérifiez que : ■ il n’y a pas trop de lessive, ■ la lessive est adaptée au lavage en machine (formation excessive de mousse), ■ un des compartiments du distributeur de produits n’est pas obstrué, ■ la crosse de vidange est correctement accrochée, ■ le filtre de pompe est correctement remis en place après son nettoyage, ■ le tuyau d’arrivée d’eau est étanche. ■ Le hublot ne s’ouvre pas Vérifiez que : ■ le programme est terminé, ■ le dispositif de blocage du hublot est déclenché (voyant “PORTE” éteint) ■ ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau (touche “Arrêt Cuve Pleine” enfoncée). ■ On entend un bruit inhabituel ■ La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil. On ne voit pas d’eau dans le tambour ■ Par soucis d’économie, les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau. La machine ne sèche pas ou le résultat de séchage n’est pas satisfaisant Vérifiez que: ■ la durée de séchage a été affichée ■ le robinet de l'eau est ouvert ■ le filtre de vidange n'est pas bouché ■ la charge de linge n'est pas excessive ■ La touche “Arrêt Cuve Pleine” n’est pas enfoncée ■ la durée et le secteur de séchage conviennent au linge ■ ■ ■ ■ ■ 22 CONDITIONS DE GARANTIE Garantie contractuelle Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre “Réserves”. organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc. ■ si l’utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série. ■ si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur. ■ si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu. ■ si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français. Conditions d’application: Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique. Réserves: Garantie légale Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée: ■ si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manœuvre, négligence, installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. SERVICE APRES-VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après-Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. i PLAQUE SIGNALETIQUE En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située près du hublot (voir figure ci-contre). Mod. .......... Ser. Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 Ser. No. ......... 23 Garantie Européenne ARTHUR MARTIN Electrolux Si vous deviez déménager vers un autre pays d’Europe, la garantie accompagne votre appareil jusqu’à votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes: ■ La date de départ de la garantie est la date d’achat du produit. ■ La durée de la garantie ainsi que son étendue (pièces et/ou main d’œuvre) sont celles en vigueur dans le nouveau pays où l’appareil est utilisé. ■ Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire de l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou transférée à une autre personne. ■ Votre nouvelle résidence est dans l’Union Européenne ou dans un pays de l’Association Européenne de Libre Echange. ■ L’appareil est installé et utilisé conformément aux instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à des fins domestiques normales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionnel ou semi-professionnel). ■ L’appareil est installé conformément aux normes de sécurité et à la législation en vigueur dans votre nouveau pays de résidence. Pour toute question concernant la garantie européenne, vous pouvez prendre contact avec l’un de nos Services Consommateurs: 24 France ✉ BP 50142 - 60307 Senlis cédex 03 44 62 22 22 Allemagne ✆ +49 (0)911 323 2600 Italie ✆ +39 (0)1678 47 053 Royaume-Uni ✆ +44 (0)1635 572 799 Suède ✆ +46 (0)20 78 77 50 A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur 85 cm 60 cm 60 cm RACCORDEMENT Tension/Frequence Puissance max. 220-230 V / 50 Hz 2200 W (10 A) PRESSION D’EAU Minimum Maximum 05 N/cm2 80 N/cm2 CAPACITE MAXIMUM Coton, lin Synthétiques Délicats VITESSE D’ESSORAGE Lavage 5,5 kg (AW1037SAW1257S) 6,0 kg (AW1466S) 2,5 kg 2,0 kg Séchage 2,75 kg 2,75 kg 2,00 kg ne pas sécher en machine ne pas sécher en machine Laine 1,0 kg Maximum 1000 tr/min. (AW1037S) 1200 tr/min. (AW1257S) 1400 tr/min. (AW1466S) Consommations pour le lavage et le séchage d’une charge maximum de coton à 60°C, degré de séchage “prêt à ranger” AW 1037 S 5.45 kWh 117 litres AW 1257 S 5.25 kWh 108 litres AW 1466 S 5.40 kWh 135 litres Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 25 INSTALLATION Débridage Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple). ■ Dévissez et ôtez la vis arrière droite avec une clé. ■ Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave-linge une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux. ■ Retirez le bloc en polystyrène du fond de la machine. ■ Libérez les deux sachets en nylon en ôtant le ruban adhésif. ■ Sortez avec soin le sachet droit (1) en nylon, en le tirant vers le centre de l’appareil. ■ Sortez de la même façon le sachet gauche (2). ■ Retirez la base en polystyrène. P0234 P0255 2 1 P0233 ■ Remettez l’appareil debout et dévissez les deux autres vis à l’arrière. ■ Enlevez les trois goujons en plastique. ■ Bouchez les trous restés libres à l’aide des 3 caches plastiques qui sont livrés avec la notice d’utilisation. P0256 26 P0020 Mise à niveau Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. Bloquez ensuite les vérins en serrant les bagues. Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l’appareil durant son fonctionnement. Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc. P0254 P0509 P0003 P0021 Raccordement d’eau Prévoyez une arrivée d’EAU FROIDE avec un raccordement 20X27 et une évacuation d’eau. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur de l’appareil. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20X27), en prenant soin de bien positionner le joint (A) livré avec l’appareil. Vissez correctement pour éviter toute fuite. Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d’alimentation en dévissant la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. Vidange d’eau Le tuyau d’évacuation des eaux de lavage est terminé en forme de crosse. Il suffit de l’accrocher à un déversoir à l’air libre. Utilisez pour cela le coude spécial en plastique livré avec l’appareil. Vous avez la possibilité d’assurer le maintien de la crosse à l’aide d’un cordon. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange pour éviter un siphonnage éventuel. P0022 Le diamètre intérieur du conduit d’évacuation d’eau doit être au minimum de 4 cm. 27 Attention: la distance au sol de la crosse vidange doit être comprise entre 60 et 90 cm (la meilleure position se situe entre 60 et 70 cm). En outre, le tuyau ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse se trouvant à la hauteur indiquée. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange. Branchement électrique Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’incidents ou d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Cette machine ne peut être branchée qu’en 220 ou 230 V monophasé 50Hz. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 ampères. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par conducteur. Si le câble d’alimentation doit être remplacé, faites appel au Service Après-Vente de votre magasin vendeur. 28 P0023 29 30 En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après-Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique. Service Conseil Consommateurs BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél.: 03. 44.62.22.22. 31 UFAM 43, avenue Félix Louat - BP 50142 60307 SENLIS Tél.: 03. 44.62.22.22 - Télex: 15 5530 Elux Fr SA au capital de 450.000.000 F RCS Senlis B 552 042 285 Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). 3615 AMEL