Aeg-Electrolux FAV50460 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Aeg-Electrolux FAV50460 Manuel utilisateur | Fixfr
FAVORIT 50460
Lave-vaisselle automatique
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
1
3
2
2
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Conseils généraux et pratiques
Informations environnementales
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l’adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verser le sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation au quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposition des couverts et de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la hauteur du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser le produit vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
17
18
20
21
23
24
24
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remarques destinées aux organismes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . .
35
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Branchement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous devez nous contacter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
42
47
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”
Utilisation réglementaire
• Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
• Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications
sur l’appareil.
• Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de
rinçage adaptés à un lave-vaisselle domestique.
• Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle. Danger d’explosion !
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger
d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se
trouvant à proximité d’un lave-linge.
• Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne
grimpe dans le lave-linge. Danger de mort !
• Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la
bouche et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécurité des fabricants de produits vaisselle et de rinçage.
• L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !
5
Consignes générales de sécurité
• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et
fermez le robinet d’arrivéé d’eau.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais saisissez-le au niveau de la prise.
• Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf
pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un
ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
• Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.
• Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez le tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau
après chaque lavage.
6
Vue d’ensemble de l’appareil
Bras d’aspersion du panier supérieur et bras d’aspersion inférieur
Réglage du degré
de dureté de l’eau
Distributeur de
sel spécial
Distributeur de
produit vaisselle
Distributeur de
produit de rinçage
Plaque signalétique
Filtres
Bandeau de commande
7
Voyant de fonctionnement
Voyant de fin du programme
Voyants du déroulement du programme
Sélecteur de programme
Bouton Marche
Voyants de contrôle
Sélection du départ différé
Le sélecteur de programme permet de sélectionner le programme de
lavage souhaité. En position Arrêt, le repère est orienté vers le haut en
position verticale.
Le bouton Marche permet de :
– mettre le lave-vaisselle en marche
– régler l’adoucisseur d’eau
– interrompre un programme de lavage.
Voyant de déroulement du programme: Le voyant de déroulement du
programme affiche en permanence le cycle du programme en cours.
Les voyants de contrôle ont les significations suivantes :
1)
Versez le sel spécial
1)
Versez le produit de rinçage
1) Ces voyants de contrôle ne s’allument pas lorsqu’un programme de lavage est en
cours.
8
Avant la première mise en service
3
Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :
– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”.
– Versez ni de sel spécial ni de produit de rinçage.
Si vous n’utilisez aucun produit de vaisselle 3 en 1 avant la première
mise en service:
1. Réglez l’adoucisseur d’eau
2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3. Versez le produit de rinçage
Réglage de l’adoucisseur d’eau
3
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.
Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau
dont le degré de dureté est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en
fonction du tableau de dureté de l’eau de votre zone de résidence. L’organisme local de distribution de l’eau vous indiquera la dureté de l’eau
dans votre région.
Le lave-vaisselle doit être hors tension.
Réglage manuel :
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Retirez le panier à vaisselle inférieur
du lave-vaisselle.
3. Positionnez le sélectionneur de dureté de l’eau situé dans la partie gauche
de la zone de lavage sur 0 ou sur 1
(voir tableau).
9
Réglage automatique :
4. Appuyez sur le bouton Marche et maintenez-le enfoncé.
5. Tournez le sélecteur de programme dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au premier programme.
6. Relâchez ensuite le bouton Marche.
– Le voyant du bouton Marche clignote.
– Le nombre de clignotements du voyant de fin du programme de lavage correspond au degré de dureté de l’eau sélectionné.
– Ces clignotements se répètent toutes les 3 secondes.
7. Il est possible d'augmenter la dureté de l'eau de 1 degré en appuyant
sur le bouton Marche.
(Exception : au-delà de 10, on revient au degré de dureté 1).
8. Si le degré de dureté de l’eau est correctement réglé, tournez le sélecteur de programme sur la position Arrêt.
Le réglage de la dureté de l´eau est alors mémorisé.
Lorsque l’adoucisseur d’eau est réglé sur “1”, le voyant de contrôle pour
sel spécial se désactive automatiquement.
Réglage du degré de dureté de l´eau
Dureté de l'eau
en °d1)
en mmol/l2)
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
11 - 14
1,9 - 2,5
II
4 - 10
0,7 - 1,8
I/II
au-des- au-dessous de
sous de 4
0,7
Plage
I
Nombre de
clignotements
manuel
automatique
1
103)
9
8
7
6
10
9
8
7
6
5
4*
5
4
3
3
2
2
1
le sel est inutile
1
0*
1) Degré hydrotimétrique
2) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre
(mmol/l)
3) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.
*) Préréglage en usine
10
Verser le sel spécial
3
3
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle
domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle.
– Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau
de commande.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier
inférieur.
2. Tournez le couvercle du distributeur
de sel spécial dans le sens contraire
d’une aiguille d’une montre.
3. Uniquement lors de la mise en
service :
Remplissez complètement le distributeur de sel spéical.
4. Placez l’entonnoir fourni dans l’orifice du distributeur.
Versez le sel spécial dans le distributeur, d’une contenance, en fonction
de la texture, d’env. 1,0-1,5 kg. Ne remplissez pas trop le distributeur.
Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à
conséquence.
5. Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.
6. Fermez soigneusement le couvercle en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Après avoir verser le sel spécial, effectuez un programme de lavage.
Cela permet d’éliminer l’eau et les grains de sel qui ont débordé.
En fonction de la texture du sel spécial, il peut s’écouler quelques heures avant qu’il se dissolve et que le voyant de contrôle pour sel spécial
s’éteigne.
11
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une
vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de
rinçage :
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle.
– Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le
bandeau de commande.
Utilisez seulement un produit de
rinçage spécial pour lave-vaisselle
et aucun autre produit de lavage liquide.
1. Ouvrez la porte.
Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte
du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit
de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Versez doucement le produit de rinçage exactement jusqu’au repère
“max”.
ce qui correspond à une quantité
d’env. 140 ml
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’encliquète.
6. Nettoyez tout débordement éventuel du produit de rinçage à l’aide
d’un chiffon. Sinon, il pourrait se
former un excès de mousse.
12
Régler le dosage du produit de rinçage
3
Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres
ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage)
(voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le
dosage peut être réglé de 1 à 6. Le préréglage effectué en usine est de
“4”.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit
de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Réglez le dosage.
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’encliquète.
6. Nettoyez le reste de produit de rinçage à l’aide d’un chiffon.
13
Utilisation au quotidien
Disposition des couverts et de la vaisselle
1
Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’objet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces dotées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent
fortement les gouttes d’eau. C’est la raison sur laquelle ce type de vaisselle sèche plus difficilement que la vaisselle en porcelaine ou en acier
inoxydable.
Les couverts et les pièces de vaisselle suivants
ne se prêtent pas au lavage dans
le lave-vaisselle :
ne se prêtent pas au lavage dans le lavevaisselle :
• les couverts munis d’une poignée en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre
• les pièces en matière plastique
non résistantes à la chaleur
• des couverts usagés, dont le
mastic
est sensible à la chaleur
• la vaisselle ou les couverts recollés
• les objets en étain ou en cuivre
• le cristal
• les pièces en acier inoxydable
susceptibles de rouiller
• les planches pour petit déjeuner
ou les plateaux en bois
• les objets décorés
• Ne lavez la vaisselle en grès dans le lave-vaisselle que si le fabricant l’autorise expressément.
• Des lavages répétés dans le lave-vaisselle peuvent ternir le vernis des décorations.
• Les pièces en argent ou en aluminium ont tendance à se décolorer au lavage. Les restes de
repas comme par ex. le blanc d’œuf, le jaune
d’œuf ou la moutarde provoquent souvent des
décolorations ou tachent les pièces en argent.
C’est pourquoi il faut toujours nettoyer immédiatement les pièces en argent s’il n’est pas
prévu de les laver juste après les avoir utilisées.
• Après de nombreux lavages, le verre peut ternir.
• Avant de disposer la vaisselle, procédez comme suit :
– Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus grossiers.
– Faites tremper les plats comportant des restes de repas brûlés.
• Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante :
– La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’aspersion de tourner.
– Placez les saladiers, les tasses, les verres et les plats avec l’ouverture
vers le bas afin d’éviter qu’ils se remplissent d’eau.
– La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être disposés les uns dans
les autres ou se chevaucher
14
– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endommagent
– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être
placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour
éviter qu’ils se renversent.
Disposer la vaisselle
1
Attention : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux pointus et
les pièces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans le panier
supérieur.
Pour être sûr que tous les couverts placés dans le panier à couverts seront bien lavés, vous devez :
1.Placer la grille sur le panier à
2.Placer les cuillères et les fourcouverts
chettes manche tourné vers le
bas dans le panier à couverts.
Pour les couverts de plus grande taille, par ex les fouets, il est possible
de n’installer qu’une partie de la grille.
15
Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes
ainsi que la vaisselle de grande taille
et très sale dans le panier inférieur
(assiettes d’un diamètre pouvant aller jusqu’à 29 cm).
Afin de faciliter le disposition des
pièces de vaisselle de grande dimension, tous les supports d’assiettes du
panier inférieur sont rabattables.
Disposer les tasses, les verres, les services à café
les petites pièces de vaisselle fragiles
et les couverts longs et acérés dans
le panier supérieur.
• Décalez les pièces de vaisselle sur
et au-dessous des supports de tasses rabattables pour que l’eau de
lavage puisse les atteindre toutes.
16
• Laissez les support de tasses rabattus vers le haut si les pièces de
vaisselle sont hautes.
• Appuyez ou accrochez les verres à
vin ou à cognac dans les interstices des supports de tasses.
Régler la hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans le
3
Panier supérieur
Panier inférieur
Lorsque le panier supérieur est
surélevé
22 cm.
30 cm.
Lorsque le panier supérieur est abaissé
24 cm.
29 cm.
Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est
plein.
Surélever / abaisser le panier supérieur
1. Enlevez complètement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur jusqu’à
la butée en le saisissant par la poignée et abaissez-le verticalement.
Le panier supérieur s’encliquète en
position haute ou en position basse.
17
Verser le produit vaisselle
1
3
18
Les produits vaisselle éliminent les
salissures qui se sont déposées sur la
vaisselle et les couverts.
Le produit vaisselle doit être versé
avant de commencer un programme
de lavage.
Utilisez uniquement un produit
vaisselle adapté à la vaisselle domestique.
Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte
du lave-vaisselle.
1. Si le couvercle est fermé :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage.
Le couvercle se soulève.
2. Versez le produit vaisselle dans le
distributeur prévu à cet effet.
Aidez-vous des lignes repères pour
doser le produit vaisselle : “20/30”
correspond à env. 20/30 ml de produit vaisselle.
Conformez-vous aux recommandations de dosage et de stockage du
fabricant.
3. Rabattez le couvercle et appuyez
jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
En cas de vaisselle très sale, remplissez également le compartiment voisin (1) de produit vaisselle. Celui-ci agit déjà au cours du prélavage.
Produit vaisselle compact
2
Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits compacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégrent des enzymes
naturels.
La combinaison de programmes à 50 °C et de ces produits vaisselle
compacts protègent l’environnement et ménagent votre vaisselle, ce
type de programmes étant spécifiquement adapté aux propriétés nettoyantes des produits vaisselle compacts. C’est la raison pour laquelle
les programmes à 50 °C combinés aux produits vaisselle compacts permettent d’obtenir le même degré de propreté que les programmes à
65 °C.
Tablettes de produit vaisselle
3
Les tablettes de produit vaisselle des différents fabricants ne se dissolvent pas avec la même rapidité. C’est la raison pour laquelle, dans les
programmes courts, toutes les tablettes n’agissent pas avec la même efficacité. C’est pourquoi, si vous utilisez des tablettes de produit vaisselle, sélectionnez un programme de lavage avec prélavage.
19
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1
Ces produits vaisselle combinent les fonctions de produit de nettoyage,
de rinçage et de sel spécial.
Si vous utilisez des produits de vaissellle 3 en 1.
1. Vous n’avez pas besoin d’utiliser un produit de rinçage ni de sel spécial
2. Positionnez l’adoucisseur sur le domaine de dureté de l’eau “I”.
3. Positionnez le doseurde produit de rinçage sur “1”.
Avant le démarrage du programme, versez un produit vaisselle 3 en 1
dans le distributeur prévu à cet effet.
Si vous n’utilisez plus de produits de vaisselle 3 en 1
Si vous ne souhaitez plus utiliser de produit vaisselle 3 en 1, procédez
comme suit :
• Remplissez à nouveau les distributeurs de sel spécial et de produit de
rinçage.
• Positionnez l’adoucisseur d’eau sur le degré maximal et effectuez
trois cyles normaux de lavage à vide.
• Positionnez ensuite l’adoucisseur d’eau sur le degré de dureté de l’eau
local.
Si vous utilisez des produits de vaissellle 4 en 1.
Lorsque vous utilisez des détergents "4 en 1" qui intègrent un agent de
prévention de la corrosion du verre à une formule "3 en 1", veuillez suivre les instructions données pour les détergents "3 en 1".
20
Sélection d’un programme de lavage (tableau des
programmes)
Vaisselle sale rangée
dans le lave-vaisselle
en attendant d’être
lavée ultérieurement.
Alimentation en
eau (litres)
24
10
19
Alimentation
électrique (kWh)
1,95 - 2,05
0,9
130
16
Tous types de
vaisselle
• • • • •
• - - - -
4
Vaisselle de cuisine et vaisselle
normalement sale
de table sensible
à la chaleur
1,35 - 1,55
Vaisselle de cuinormalement sale
sine et vaisselle
• • • • •
restes de repas séchés
de table
30
- • - • -
0,95 - 1,05
(froid)5)
récemment utilisée,
légèrement à normalement sale
< 0,1
ECO
50°4)
Vaisselle sans
casserole
• •
110
NORMAL 65°
très sale,
Vaisselle de cuirestes de repas séchés,
sine et vaisselle
• •
en particulier jaune
de table
d’œuf et amidon
160
30 MIN
(60°)3)
Type de
salissure
12
INTENSIV
CARE 70°2)
Adapté pour :
2 fois
Programme de
lavage
Prélavage
Lavage
Rinçage
Rinçage final
Séchage
Durée (minutes)
Déroulement
Données de
du programme consommation1)
1) Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles sont fonction du chargement des paniers à vaisselle. Elles sont donc susceptibles de modifications en
fonction des modalités d’utilisation réelles.
2) L’augmentation de la température jusqu’à 68° pendant 10 minutes au cours du rinçage permet un nettoyage hygiénique, par ex., de biberons, de planches à découper en plastique ou de
pots de confiture.
3) N’utilisez ce programme que si le lave-vaisselle est à demi chargé.
4) Programme de test pour les organismes de contrôle.
5) Pas besoin d’utiliser de produit vaisselle avec ce programme.
21
Sélectionner un programme
En fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :
un programme intensif.
un programme normal ou économique.
un programme court (par ex. un programme de 30 minutes).
22
Démarrer le programme de lavage
1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.
2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.
3. Fermez la porte.
4. Sélectionnez le programme souhaité
Les voyants de déroulement de programme clignotent.
5. Appuyez sur le bouton Marche.
Le programme de lavage démarre.
Interrompre ou arrêter un programme de lavage
N’interrompez un programme de lavage qu’en cas d’absolue nécessité.
1
Interrompre le programme de lavage en ouvrant la porte du lavevaisselle
Lors de l’ouverture de la porte à la fin du programme, il peut s’échapper
de la vapeur brûlante. Danger de brûlure par aspersion !
1. Ouvrez la porte avec précaution. Le programme de lavage s’arrête.
2. Fermez la porte. Le programme de lavage se poursuit.
3
Arrêter un programme de lavage
1. Appuyez sur le bouton Marche et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
les voyants de déroulement de programme clignotent.
2. Relâchez alors le bouton Marche.
3. Tournez le sélecteur de programme sur la position Arrêt.
Le programme de lavage s’interrompt.
Si vous souhaitez lancer un nouveau programme de lavage, vérifiez que
le distributeur contient du produit vaisselle.
Lorsque vous tournez une fois le sélecteur de programme sur la position
Arrêt, le programme de lavage sélectionné s’interrompt seulement, mais
ne s’arrête pas définitivement. Lorsque l’appareil est remis sous tension,
le programme de lavage se poursuit.
23
Réglage du départ différé
Le départ différé permet de retarder le départ d’un programme de lavage de 3 heures.
1. Sélectionnez un programme de lavage.
Les voyants de déroulement de programme clignotent.
2. Appuyez sur la touche de réglage du départ différé.
Le voyant du nombre d’heures s’allume.
3. Appuyez sur le bouton Marche.
Les voyants de déroulement de programme s’éteignent. Le programme
de lavage démarre automatiquement une fois les 3 heures écoulées.
Annuler le départ différé :
Appuyez sur la touche de réglage du départ différé. Le voyant des heures s’éteint. Le programme de lavage sélectionné démarre.
Mettre l’appareil hors tension
Eteignez tout d’abord le lave-vaisselle lorsque le voyant indiquant la fin
du programme de lavage s’allume.
1. Placez le sélecteur de programme en position Arrêt.
Tous les voyants s’éteignent
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau !
1
Ouvrez la porte avec précaution car il peut s’échapper de la vapeur brûlante.
• La chaleur fragilise la vaisselle. C’est pourquoi, avant de l’enlever, il
est recommandé de la laisser refroidir pendant env. 15 minutes. Elle
sèchera d’autant mieux.
• Pour que la vaisselle sèche plus rapidement, laissez la porte de la machine grand ouverte pendant quelques instants à la fin de programme
du lavage.
Vider le lave-vaisselle
3
Il est normal que l’intérieur de la porte et de l’appareil soient humides.
• Commencez par vider le panier supérieur puis le panier inférieur. Cela
évite que l’eau résiduelle ne s’égoutte du panier supérieur sur la vaisselle se trouvant dans le panier inférieur.
24
Entretien et nettoyage
1
N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage
aggressifs.
• Lavez les éléments de commande du lave-vaisselle à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude claire.
• Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’appareil, le joint de la
porte et le filtre de l’alimentation d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin est.
Nettoyage des filtres
3
Les filtres doivent être vérifiés et nettoyés régulièrement. Des filtres sales
influent sur la qualité du lavage.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2. Tournez la poignée d’environ ¼ de
tour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (A) et enlevez
le dispositif de filtrage.
3. Saisissez le filtre fin (1) à l’aide des
anneaux et enlevez-le du microfiltre
(2).
4. Nettoyez soigneusement tous les filtres à l’eau courante.
25
5. Retirez le filtre de surface (3) hors de
la zone de lavage et nettoyez-le soigneusement des deux côtés.
6. Replacez le filtre de surface.
7. Insérez le filtre fin dans le microfiltre
et assemblez-les.
8. Replacez le dispositif de filtrage en
tournant la poignée dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée pour le verrouiller. Assurez-vous
que le filtre de surface ne dépasse pas
sur le fond de la zone de lavage.
1
N’effectuez jamais un programme de lavage sans les filtres.
Nettoyage des injecteurs des bras d’aspersion.
3
Faites vérifier régulièrement les injecteurs des bras d’aspersion afin de détecter un éventuel bouchage. Si un
nettoyage s’avère nécessaire, retirez
le bras d’aspersion de sa fixation et
nettoyez les injecteurs à l'aide d'un
objet pointu (aiguille ou fil de fer).
Rincez ensuite abondamment le bras
d’aspersion à l’eau.
Veillez à ne pas endommager l’orifice
des injecteurs.
Bras d’aspersion du panier supérieur
1. Poussez fermement le bras d’aspersion du panier supérieur vers le bas.
2. Nettoyez les injecteurs du bras d’aspersion.
26
3. Replacez le bras d’aspersion du panier
supérieur sur la pièce de raccord en
l’inclinant : exercez une forte pression sur ces deux derniers jusqu’à ce
qu’ils soient complètement enclenchés (vous entendrez un clic).
Bras d’aspersion inférieur
1. Retirez le bras d’aspersion inférieur
de sa position enclenchée en le tirant
vers le haut.
2. Nettoyez les injecteurs du bras d’aspersion.
3. Replacez le bras d’aspersion inférieur
sur la pièce de raccord en le poussant
vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien
enclenché (vous entendrez un clic).
27
Que faire, si…
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements
Si au cours du déroulement d’un programme, certains voyants décrits
dans le tableau ci-près clignotent ou s’allument sur le bandeau de commande, voyez s’il n’est pas possible de rémédier vous-même au dysfonctionnement.
Après avoir remédié à un dysfonctionnement signalé par un rythme de
1 ou 2 clignotements, appuyez sur la bouton marche. Le programme de
lavage se poursuit.
En cas d’autres messages d’erreur :
– Arrêtez le programme de lavage.
– Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
– Sélectionnez un programme de lavage.
Si le message d’erreur se répète, contactez le service après-vente et indiquez-leur le message d’erreur.
Symptôme
Cause possible
Solution
Le robinet d'eau est bouché
ou entartré.
Nettoyez le robinet
d'eau.
Le robinet d’arrivée d’eau
est fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Le filtre (si votre appareil en
est équipé) situé à l’entrée
Nettoyez le filtre dans le
Le voyant correspondant à la
du tuyau vissé sur le robinet raccord du tuyau.
fin du programme de lavage
d’arrivée d’eau est bouché.
clignote au rythme de 1 signal lumineux courtavec une
Arrêtez le programme
pause d’env. 3 secondes entre
de lavage (voir chapitre
(problème d’alimentation en
: Démarrer un programLes filtres situés au fond de
eau)
me de lavage) ;
la cuve sont bouchés.
Nettoyez les filtres (voir
chapitre : Nettoyage des
filtres).
Le tuyau d’alimentation en
Vérifiez la disposition du
eau n’est pas installé correctuyau.
tement.
Le voyant correspondant à la
fin du programme clignote
au rythme de 2 signaux lumineux consécutifs courts
(l’eau de lavage stagne dans
la cuve du lave-vaisselle).
28
Le siphon est bouché.
Nettoyez le siphon.
Le tuyau de vidange de l’eau
Vérifiez la disposition du
n’est pas installé correctetuyau.
ment.
Symptôme
Cause possible
Le voyant correspondant à la
fin du programme de lavage Le système de protection
clignote au rythme de 3
contre les inondations s’est
courts signaux lumineux
enclenché.
consécutifs.
La fiche n’est pas branchée.
Le programme ne démarre
pas.
Des taches de rouille sont
présentes dans la cuve.
Solution
Fermez le robinet d’arrivée d’eau et contactez
le service après-vente.
Insérez la fiche dans la
prise secteur.
Le fusible de sécurité de
Remplacez le fusible de
l’installation domestique est
sécurité.
défectueux.
Pour les modèles de lavevaisselle dotés de la fonction Départ différé :
Un départ différé a été sélectionné.
Pour laver la vaisselle
immédiatement, désactivez le départ différé.
La cuve est en acier inoxydable. Les taches de rouille
dans la cuve sont provoquées par des agents extérieurs (particules de rouille
provenant de la conduite
d’alimentation d’eau, de
casseroles, des couverts,
etc.). Éliminez les taches à
l’aide d’un produit de nettoyage pour acier inoxydable disponible dans le
commerce.
Ne lavez que des couverts et de la vaisselle
pouvant être lavés dans
un lave-vaisselle.
Détartrez l’appareil avec
un produit détartrant
adapté pour lave-vaisselle disponible dans le
commerce.
Si l'appareil continue
L’appareil émet un sifflement Le sifflement ne prête pas à
d'émettre des siffleau cours du lavage.
conséquence.
ments une fois le détartrage effectué, utilisez
un produit de marque
différente pour nettoyer
vos couverts et votre
vaisselle.
29
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
La vaisselle n’est pas propre.
• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.
• La vaisselle est disposée de telle sorte que l’eau n’atteint pas toutes
les pièces. Ne surchargez pas les paniers à vaisselle.
• Les filtres au fond de la zone de lavage ne sont pas propres ou ils ne
sont pas correctement installés.
• Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas été
respectées ou le dosage est insuffisant.
• En cas de dépôts de tartre sur la vaisselle : Le distributeur de sel spécial est vide ou l’adoucisseur d’eau n’est pas correctement installé.
• Le tuyau d’alimentation d’eau n’est pas correctement installé.
• Les impuretés de l’eau de rinçage peuvent boucher les injecteurs du
bras d’aspersion. Vous avez la possibilité de retirer le bras d’aspersion
de sa fixation pour le nettoyer (voir chapitre intitulé “Entretien et
nettoyage”).
La vaisselle ne sèche pas et ne brille pas.
• Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas respectées.
• Le distributeur de produit de rinçage est vide.
Il se forme des stries, des bandes et des taches blanchâtres ou bien
un dépôt bleuâtre sur les verres et la vaisselle.
• Diminuez le dosage du produit de rinçage.
Il reste des traces de gouttes d’eau sur les verres et sur la vaisselle.
• Augmentez le dosage du produit de rinçage.
• Cela peut provenir du produit vaisselle. Veuillez contacter le service
après-vente du fabricant du produit vaisselle.
Corrosion du verre
• Veuillez contacter le service après-vente du fabricant du produit vaisselle.
30
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
W
1
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de
l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur.
Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au rebut avec la prise.
Détruisez le verrou de la porte de sorte que celle-ci ne puisse plus se
fermer. Cela évite que des enfants ne s’y enferment et qu’ils se mettent
en danger.
31
Caractéristiques techniques
Contenance :
12 couverts standard y compris la vaisselle de service
Pression de l’eau admissible : 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Branchement électrique :
230 V, 10 A, voir plaque signalétique située sur le bord
intérieur droit de la porte du lave-vaisselle
Puissance totale installée
2250 W
Lave-vaisselle : Appareils ”Pose libre“ (sur socle)
5
32
Dimensions :
850 x 598 x 598 (H x L x P en mm)
Poids max. :
54 kg
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Remarques destinées aux organismes de
contrôle
Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un
plein chargement à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes).
Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec
l’adoucisseur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit
de rinçage plein, à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes).
Dosage du produit
vaisselle :
Charge maximale
12 couverts standard
y compris la vaisselle de
service
Demi-charge
6 couverts standard y compris la
vaisselle de service, laissez un espace entre deux pièces
5 g + 25 g (type B)
20 g (type B)
Réglage du produit de
4 (type III)
rinçage :
4 (type III)
Exemples de disposition :
Panier supérieur *)
*) Décalez éventuellement sur la gauche les supports de tasses existants ainsi que le
panier à couverts.
33
Panier inférieur avec casier à couverts*)
Casier à couverts
*) Retirez éventuellement les supports à tasses se trouvant sur le côté gauche ainsi
que les supports à verres à bière y compris la tringle.
34
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de renverser
l’eau contenant le sel spécial.
• Avant la mise en service, vérifiez que le lave-vaisselle n’a pas subi de
dommanges éventuels pendant le transport. Il est interdit de brancher un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter
votre concessionnaire.
• Ne mettez jamais le lave-linge en fonctionnement lorsque le câble
d’alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau
de commande, le plan de travail ou le socle sont si endommagés que
l’intérieur de l’appareil présente une ouverture béante accessible.
• Branchez toujours le connecteur dans une prise de courant de sécurité installée réglementairement.
• En cas de raccordement fixe : l’installation d’un raccordement fixe est
strictement du ressort d’un électricien agréé.
• Avant la mise en service de l’appareil, vérifiez que la tension nominale
et le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique
correspondant bien à la tension nominale et au type de courant électrique du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également le type de fusible de sécurité requis.
• N’utilisez pas de prise multiples, de raccords et de câbles de rallonge.
Risque d’incendie par surchauffe !
• Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service arpès-vente.
• Seul le service après-vente est habilité à remplacer un tuyau d’alimentation d’eau pourvu d’une soupape de sécurité.
35
Installation du lave-vaisselle
• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et parfaitement plat.
• Pour compenser les inégalités du
sol et pour mettre l’appareil à la
même hauteur que les autres meubles, dégagez les pieds vissables à
l’aide d’un tourne-vis.
• Le tuyau de vidange, le tuyau d’alimentation d’eau et le câble d’alimentation électrique doivent avoir
du jeu dans l’emboîtement du socle
à l’arrière de l’appareil pour ne pas
risquer d’être pliés ou compressés.
• Le lave-vaisselle doit en outre être
soigneusement vissé sur le plan de
travail de la cuisine ou sur les meubles avoisinants. Il est indispensable de respecter cette mesure afin de garantir la stabilité de l’appareil
conformément aux exigences VDE.
36
Appareils “pose libre“ (sur socle)
1
Si le lave-vaisselle est installé à proximité directe d’un four, il est nécessaire de le séparer de ce dernier à l’aide d’une plaque réfractaire à la
chaleur et non inflammable (habillez la face située vers le four avec une
feuille en aluminium) entre l’arête supérieure du plan de travail et le
four (profondeur 57,5 cm).
Pour encastrer l’appareil sous un
plan de travail, vous pouvez enlever
le plan de travail d’origine du lavevaisselle comme suit :
1. Dévissez les vis des cornières situés à
l’arrière de l’appareil (1).
2. Déplacez le plan de travail de l’appareil d’env. 1 cm vers l’arrière (2).
3. Soulevez l’avant du plan de travail
(3) et enlevez-le.
1
3
Si vous installez ultérieurement l’appareil de nouveau en pose libre, le
plan de travail d’origine devra être remonté.
La plinthe d’appareil “pose libre“ n’est pas réglable.
37
Branchement du lave-vaisselle
Raccordement de l’alimentation d’eau
• Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide
et d’eau chaude jusqu’à une température max. de 60 °C.
• Le lave-vaisselle ne doit pas être raccordé à des réservoirs d’eau chaude ou à des chauffe-eau.
Pression de l’eau admissible
Pression de l’eau minimale admissible :
1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Si la pression de l’eau est inférieure à 1
bar, veuillez demander conseil à votre installateur.
Pression de l’eau maximale admissible :
10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
Si la pression de l’eau excède 10 bar, une
soupape de réduction devra être installée
en amont de l’appareil (disponible auprès
de votre magasin spécialisé).
Raccordez le tuyau d’alimentation d’eau
1
3
38
Lors du raccordement, le tuyau d’alimentation d’eau ne doit pas être
plié, compressé ou entortillé.
Raccordez le tuyau d’alimentation d’eau à un robinet d’arrivée d’eau
avec un filetage extérieur de ¾ de pouce à l’aide du raccord à vis (ISO
228-1:2000). Le tuyau d’alimentation d’eau est équipé d’un écrou de
raccordement en matière plastique ou en métal :
– Vissez l’écrou de raccordement uniquement à la main .
Vérifiez ensuite à l’œil nu l’étanchéité du raccordement (assurez-vous
que le robinet d’arrivée d’eau ne perd pas).
Afin de ne pas diminuer la disponibilité en eau dans la cuisine, nous
vous recommandons d’installer un robinet d’eau supplémentaire ou
bien de monter une pièce d’embranchement sur le robinet existant.
Au cas où vous auriez besoin d’un tuyau d’alimentation d’eau plus long
que celui qui vous est fourni, utilisez les jeux complets de tuyaux autorisés par la VDE disponibles dans les magasins spécialisés.
– jeu de tuyaux “WRflex 100” (N° E : 911 239 034)
– jeu de tuyaux “WRflex 200” (N° E : 911 239 035)
Vidange de l’eau
1
Tuyau de vidange
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé.
Raccordement du tuyau de vidange :
– hauteur admissible max. : 1 mètre.
– hauteur minimale admissible : 40 cm au-dessus du bord inférieur
de l’appareil.
Rallonges de tuyau
• Vous pouvez vous procurer des rallonges de tuyau dans les magasins
spécialisés ou auprès de notre service après-vente. Le diamètre interne des rallonges de tuyau ne doit
pas excéder 19 mm pour ne pas
perturber le fonctionnement de
l’appareil.
• La pose horizontale des rallonges
de tuyau ne doit pas excéder
4 mètres et la hauteur maximale
admissible du raccordement du
tuyau de vidange est dans ce cas de
85 cm.
Raccordement au siphon
• Le faux rond du tuyau de vidange (ø 19 mm) s’adapte sur tous les types de siphon. Le diamètre externe du raccordement au siphon doit
être d’au moins 15 mm.
• Le tuyau de vidange et le collier de serrage fourni doivent être fixés
sur le raccordement du siphon.
Vidange de l’eau avec un appareil installé en hauteur
Si, sur un appareil installé en hauteur, la longueur du raccordement du
tuyau de vidange est inférieure à 30 cm au-dessus du bord inférieur de
l’appareil, le service après-vente devra installer le kit complémentaire
ET 111099520.
39
Vidange de l’eau dans un évier (exclusivement pour les appareils
”pose libre“)
Si vous souhaitez suspendre le tuyau de vidange dans un évier, utilisez
un tuyau coudé montable. Vous pouvez vous le procurer auprès du service après-vente de votre magasin vendeur en demandant la pièce portant le numéro ET 646 069 190.
1. Montez le tuyau coudé sur le tuyau de vidange.
2. Fixez le tuyau de vidange sur le bord de l’évier de telle sorte qu’il ne
glisse pas.
Passez la ficelle dans le trou du tuyau coudé et fixez-la au mur ou sur le
robinet d’arrivée d’eau.
Dispositif de protection contre les inondations
Pour prévenir des dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de protection contre les inondations.
En cas de dysfonctionnement, la soupape de sécurité située dans le
tuyau d’alimentation d’eau coupe immédiatement l’arrivée de l’eau et
la pompe de vidange s’enclenche. Cela évite que l’eau s’échappe ou déborde. L’eau restant dans l’appareil est automatiquement vidangée.
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant
ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le bord intérieur droit de la
porte du lave-vaisselle.
Pour débrancher le lave-vaisselle, enlevez la fiche mâle.
Avertissement :
– La prise doit être accessible après l’installation de l’appareil.
– Après le montage et conformément à DIN EN 60335-1, il doit être
impossible de toucher les câbles conducteurs de tension et les câbles
d’isolation avec l’éprouvette en forme de doigt.
40
Modalités de raccordement
Les tuyaux d’alimentation et de vidange ainsi que le câble d’alimentation doivent être branchés sur l’un des côtés de l’appareil par manque
place à l’arrière.
2 Coudes de rallonge de 45°
ou droits, ø externe 19 mm,
longueur 30 mm
AlimentaCâble
Vidange
tion d’eau d’alimenta- d’eau
tion électrique
Double soupape
Vidange
d’eau
Raccordement électrique
Alimentation d’eau
Câble d’alimentation électrique
41
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées
sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S.
Info Conso Electrolux
43 avenue Félix Louat – BP 50142
60307 Senlis Cedex
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 G TTC/mn)
SAS au capital de 67 500 000 G
552 042 285 RCS SENLIS
42
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne
99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre
de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur
final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles
ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants
remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
43
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.)
pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien
aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas
couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
44
Belgium
Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
Si vous devez nous contacter
France
AEG
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos
gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos
propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
45
Belgique
Téléphone
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: [email protected]
Téléfax
02/363.04.00
02/363.04.60
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables
online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Téléphone
Téléfax
Grand-Duché de Luxembourg
Consumer services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: [email protected]
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
46
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
47
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 612 823-00-021105-01
Sous réserve de modifications

Manuels associés