AEG A75238GA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
AEG A75238GA Manuel utilisateur | Fixfr
ARCTIS
no-frost Congélateurs électroniques
Congelador no-frost
Congelador automatico no-frost
Notice d’utilisation
Instruções de utilização
Instrucciones para el uso
818 22 91-01/6
Chère Cliente, Cher Client
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y
rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et
celle d’autrui.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles techniquement
comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement
les indications qui correspondent à votre modèle.
1
Indications de sécurité
0 1. Ce symbole et des indications numérotées vous guident pas à pas pour
l’utilisation de l’appareil.
2. ....
3
Conseils et recommandations
2
Informations liées à la protection de l’environnement
L a notice d’utilisation contient des indications qui permettent de
remédier soi même à d’éventuels dérangements. Voir «Que faire si ...». Si
ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de
votre magasin vendeur.
Imprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
2
818 22 91-01/6
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise au rebut des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de la poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
12
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Principales caractéristiques de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche TURBO/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche SUPPRESSION ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
18
18
19
20
20
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération» . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
818 22 91-01/6
3
Sommaire
Système de contrôle et d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme «Porte ouverte» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémorisation de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
26
26
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conservation de produits congeléset surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fabrication des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Symboles de produits congelés/Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . 29
Charge maximale / Limite de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préréglage de la température entre 0 et 3 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préréglage de la température sur 5 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préréglage de la température au delà de 10 °C ou zone «cave» . . . . . . . . . .
31
31
32
32
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Terminologie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
818 22 91-01/6
1 Avertissements
importants
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils.
Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc
à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas
comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Avant la première mise en service
• Vérifiez si l’appareil frigorifique n’a pas subi de dommages au cours
du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil défectueux ! En
cas de dommage, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur.
• Veuillez vérifier que le câble d’alimentation n’est pas compressé par le
dos de l’appareil et qu’il n’est pas endommagé. Un câble endommagé
peut provoquer une surchauffe et un incendie.
• Ne branchez jamais une fiche mâle dans une prise mal fixée ou
endommagée. Danger de choc électrique et d’incendie !
Système frigorifique
Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent
pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.
Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures. Le circuit réfrigérant de
cet appareil contient de l’isobutane (R600a): les interventions doivent
être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues
une formation spécifique pour le R 600 A.
Ce gaz est néanmoins inflammable:
• Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
exemple : sorbetières électriques, mélangeurs ou de séche cheveux
pour accélérer le dégivrage, ...) à l’intérieur de votre appareil.
• Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous
qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:
– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).
– Aérez la pièce où se trouve l’appareil.
818 22 91-01/6
5
Avertissements importants
Sécurité des enfants
• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage
hors de la portée des enfants !
• Si votre ancien appareil doit être mis au rebus, veillez à rendre inutilisable tout ce qui pourrait représenter un danger pour un enfant (fermeture de porte, câble d’alimentation) Reportez-vous à la rubrique
«Protection de l’environnement»
Utilisation quotidienne
• Ne placez pas dans l’appareil des produits contenant du gaz ou des
liquides inflammables.
• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans l’appareil,
elles pourraient éclater.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès
leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se
trouvent peut provoquer des brûlures.
• Avertissement - Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de
l’appareil.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage de l’appareil et au remplacement de l’ampoule d’éclairage
(pour les modèles qui en sont équipés).
• Ne placez pas au-dessus de l’appareil des produits congelés ou des
éléments qui contiennent de l’eau.
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par
écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Les congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la congélation
des aliments.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Suivez les indications du fabricant pour la congélation des aliments.
• Dans tous les appareils de congélation certaines surfaces peuvent se
couvrir du givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
• Avertissement - N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet
métallique, vous risqueriez d’endommager irrémédiablement l’évaporateur rendant du même coup l’appareil inutilisable. N’employez pour
cela qu’une spatule en plastique.
6
818 22 91-01/6
Avertissements importants
• Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre
objet tranchant.
• Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de la fiche de la prise,
en particulier si l’appareil se trouve hors de la niche. Un câble
endommagé peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un
choc électrique.
Installation
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation. Danger de court-circuit et d’incendie !
• Le remplacement de tout câble endommagé est du ressort exclusif
d’un spécialiste ou du service après-vente.
• Avertissement - L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement
tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil.
• Suivez les instructions données pour l’installation.
• Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
En cas de dérangement
• Si un dérangement devait se produire sur l’appareil, se reporter
d’abord au chapitre "Que faire si ..." du présent mode d’emploi. Si les
indications qui y figurent ne permettent pas de remédier au défaut,
ne pas effectuer soi-même d’autres travaux.
• Les réparations sur les appareils frigorifiques doivent être effectuées
uniquement par des professionnels qualifiés. Les réparations non
effectuées dans les règles de l’art sont une source importante de danger. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur
ou à notre service après-vente.
818 22 91-01/6
7
Protection de l’environnement
Information sur l’emballage de l’appareil
• Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables.
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées.
– >PE<
pour polyéthylène, par exemple films d’emballage
– >PS<
pour polystyrène, par exemple coussins
– >POM< pour polyoxyméthylène, par exemple pinces en plastique
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un
appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de
rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’éviter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie
en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électrique au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre
commune pour la reprise de l’appareil.
Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les
circuits frigorifiques.
Transport de l’appareil
Pour une meilleure préhension, deux prises sont prévues à l’avant, au
socle de l’appareil et à l’arrière, au haut de l’appareil.
0 1. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée et transportez-le.
8
818 22 91-01/6
2. Pour glisser l’appareil à sa position définitive, poussez prudemment le
haut de la porte supérieure et basculez légèrement l’appareil vers
l’arrière. Le poids est ainsi reporté sur les roulettes à l’arrière, ce qui permet de pousser facilement l’appareil.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
0 1. Retirez tous les rubans adhésifs et éléments de rembourrage à l’intérieur de l’appareil sauf la plaque signalétique.
2. A l’intérieur de la porte, retirez les éléments de protection du joint.
Montage de la poignée de la porte
1
Attention! Ne pas serrez les vis trop fortement (max. 2 Nm), le poignée
de porte pourraiet être endommagée.
0 1. Vissez le support de poignée
supérieur à la barre de poignée
(1). Montez le support de poignée
inférieur à la porte (2).
2. Montez le support de poignée
supérieur à la porte (3) et vissez la
barre de poignée au support de
poignée inférieur.
818 22 91-01/6
9
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé
et sec.
La température ambiante influence la consommation électrique et le
bon fonctionnement de l'appareil.
Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les températures ambiantes du local où doit être placé l’appareil, suivant la classe
climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu.
Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver
diminuées.
Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les différentes classes climatiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en
fonction du modèle de l’appareil:
Classe climatique
pour une température ambiante de
SN
+10 à +32 °C
N
+16 à +32 °C
ST
+18 à +38 °C
T
+18 à +43 °C
Si l’installation proche d’une source de chaleur est inévitable, observez
les distances latérales minimales suivantes:
– avec des cuisinières électriques 3 cm;
– avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.
S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit
être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
10
818 22 91-01/6
Installation
Ventilation
Veillez à ce que l’air circule librement tout
autour de l’appareil. Si toutefois, vous désirez placer l’appareil dans une niche ou
directement sous un élément, il est indispensable de laisser un espace de 10 cm
entre le dessus de l’appareil et un élément
supérieur.
Les conduits de ventilation ne doivent en
aucun cas être obstrués.
0 1. Retirez les deux tasseaux du paquet
accompagnant l’appareil et en vous
aidant de l’illustration, placez-les en
haut à l’arrière de l’appareil afin
d’assurer un écartement suffisant
entre le mur et l’appareil pour
garantir une aération suffisante de
ce dernier.
Mise à niveau de l’appareil
0 1. Placez l’appareil sur un sol plat et rigide.
Calez soigneusement l’appareil en agissant sur les pieds réglables à
l’avant de telle sorte qu’il soit d’aplomb et de niveau.
818 22 91-01/6
11
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementairement
est nécessaire pour le raccordement électrique. La protection électrique
doit admettre un courant d’au moins 10 ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en
place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir
que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur,
disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au
moins 3 mm).
0 1. Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux
valeurs du réseau électrique du lieu d’installation.
P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être
remplacé par un électricien. En cas de réparation, veuillez vous adresser
à votre revendeur spécialisé ou à notre service après-vente.
Avertissement: En aucun cas, l'appareil ne peut être raccordé à une
«prise de courant d'économie d'énergie» électronique ni à un onduleur
convertissant du courant continu en courant alternatif 230 V (p. ex.
installations solaires, réseaux électriques de bateaux)
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible : son sens d’ouverture peut être
modifié en fonction du souhait de l’utilisateur.
1
Lors de la réversibilité de la porte, l’appareil doit être débranché.
0 1. Ouvrez la porte et retirez la plin-
the en tirant vers l’avant. Déplacez le cache sur la côté opposé de
la plinthe. Fermez la porte.
12
818 22 91-01/6
Réversibilité de la porte
2. Dévissez les vis à empreinte cruciforme du palier de porte inférieur
et retirez-le vers le bas lorsque la
porte est fermée.
3. Enlevez les ferrures du palier de
porte (1, 2). Déplacez les tourillons
du trou de droite vers le trou de
gauche (3). Placez les ferrures
livrées sur les tourillons (4, 5).
4. Desserrez et retirez la vis cruciforme située dans le bas de la
porte, à droite, ensuite retirez la
penture de la porte (1). Installez la
penture de porte fournie dans le
bas de la porte, à gauche, et fixezla à l’aide d’une vis cruciforme (2).
Retirez précautionneusement la
porte vers l’avant et mettez-la de
côté.
818 22 91-01/6
13
Réversibilité de la porte
5. Déplacez le tourillon supérieur
vers la gauche.
6. Poussez précautionneusement la
porte sur le tourillon supérieur et
fermez.
7. Insérez et vissez le palier de porte
inférieur avec le tourillon de la
porte en bas à gauche.
8. Dévissez le support de poignée
supérieur de la barre de poignée
(1). Dévissez le support de poignée
inférieur de la porte (2).
9. Dévissez le support de poignée
supérieur de la porte (3) et vissezle en bas à droite à la porte (4).
1
14
Attention! Ne pas serrez les vis
trop fortement (max. 2 Nm), le
poignée de porte pourraiet être
endommagée.
818 22 91-01/6
10. Vissez le support de poignée avec
la barre de poignée tournée de
180° à la porte (5) et au support
de poignée monté (6).
1
Attention! Ne pas serrez les vis
trop fortement (max. 2 Nm), le
poignée de porte pourraiet être
endommagée.
11. Ouvrez la porte et replacez la plinthe.
12. La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint
magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la
pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint
n’adhère pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que
le joint reprenne sa dimension naturelle après un certain temps, on
pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide
d’un sèche cheveux.
Principales caractéristiques de votre appareil
• L’appareil peut être utilisé au choix comme congélateur ou comme
réfrigérateur. Pour ce faire, le mode «Congélation» ou «Réfrigération»
peut être sélectionné sur l’appareil.
– Le mode «Congélation» permet de congeler des aliments à des
températures de -15 °C à -24 °C.
– Le mode «Réfrigération» permet de stocker et conserver différents
types de denrées en fonction de la température préréglée (de 0 à
16 °C).
En préréglant la température entre 0 et 3 °C, vous stockerez les
denrées hautement périssables (viande, volailles, charcuterie, ...) ; en
préréglant sur 5 °C, vous placerez dans l’appareil tous les autres
aliments qui doivent être stocker au réfrigérateur (boissons, fruits,
produits laitiers, ...) ; en préréglant une température au delà de
10 °C, vous placerez des aliments tels que les bananes, citrons, ... ou
vous pourrez utiliser l’appareil en zone «cave».
818 22 91-01/6
15
Principales caractéristiques de votre appareil
• La fonction TURBO/FROSTMATIC peut être sélectionnée selon la
finalité et les besoins.
– La fonction TURBO/FROSTMATIC en mode «Réfrigération» convient
pour refroidir rapidement dans le compartiment de grandes
quantités de denrées.
Dans ce cas, une température de CONSIGNE de +2 °C est automatiquement préréglée. La fonction TURBO/FROSTMATIC s’arrête
automatique-ment après 6 heures.
– La fonction TURBO/FROSTMATIC en mode «Congélation» assure
une congélation rapide d’aliments frais et protège les denrées déjà
stockées contre toute hausse de température indésirable dans le
compartiment de congélation. En appuyant sur la touche TURBO/
FROSTMATIC, on enclenche la fonction TURBO/FROSTMATIC ; le
voyant jaune s’allume. En enfonçant à nouveau la touche TURBO/
FROSTMATIC, on peut à tout moment mettre fin à la fonction
TURBO/FROSTMATIC : le voyant jaune s’étaint.
Si la fonction TURBO/FROSTMATIC n’est pas interrompue
manuellement, la fonction TURBO/FROSTMATIC est enclenchée
automatiquement pour une période de 30 à 51 heures maximum
(suivant la quantité d’aliments) avec retour automatique en régime
conservation à l’issue de ce laps de temps. Le voyant jaune s’étaint.
• Le système "sans givre" (no-frost) permet à la fois de congeler des
aliments frais et de stocker des produits déjà congelés à l’air froid. A
l’intérieur de l’appareil, un évaporateur refroidit l’air mis en mouvement par un ventilateur et réparti uniformément. Ce flux d’air mis
uniformément en mouvement garantit un climat sec ainsi que de faibles variations et différences de température dans tout l’intérieur de
l’appareil. L’humidité contenue dans l’air se dépose sur l’évaporateur
sous forme de givre. Dès que cela s’impose, l’évaporateur exécute un
dégivrage entièrement automatique. L’eau de condensation est évacuée vers le compresseur situé à l’extérieur et s’évapore sous l’action
de la chaleur produite par ce dernier. Par conséquent, l’intérieur de
l’appareil et les produits congelés qui y sont stockés restent toujours
exempts de givre et de glace. Aucun dégivrage manuel n’est nécessaire.
16
818 22 91-01/6
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(Selon le modèle)
á
à
â
ä
ã
Bandeau de commande
Eclairage intérieur
Tiroirs et/ou abattants
Tiroir «Maxi»
Tiroir (uniquement pour la conservation)
Accumulateur de froid
(selon le modèle)
Votre appareil est équipé d’un accumulateur à froid. Pour congeler de
l’accumulateur à froid veuillez voir chapitre «Avant la première mise en
service».
Il vous permet :
• d’augmenter l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant,
• de transporter des produits congelés ou surgelés,
• de maintenir le froid au niveau le plus bas dans une glacière de pique
nique,
818 22 91-01/6
17
Description de l’appareil
Bandeau de commande
1
2
3
4
Touche MARCHE/ARRET avec voyant de fonctionnement (vert)
Indicateur de température
Touches de réglage de la température
Touche TURBO/FROSTMATIC avec voyant TURBO/FROSTMATIC
(jaune)
5 Touche SUPPRESSION ALARME avec voyant ALARME (rouge)
(voir chapitre «système de contrôle et d’information»)
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-»
(PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la
température REELLE (la température affichée s'allume) à l’affichage
de la température de CONSIGNE (la température affichée clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la
température de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à
nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE:
La température qui doit régner dans l'appareil. La température de
CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE:
L'affichage de température indique la température qui règne
momentanément dans l'appareil. La température REELLE est indiquée
par des chiffres lumineux fixes.
3
18
Lorsque la fonction TURBO/FROSTMATIC est enclenchée, aucun réglage
de la température ne peut être effectué.
818 22 91-01/6
Description de l’appareil
Indicateur de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs
informations.
• En fonctionnement normal, il affiche la température régnant
momentanément dans l’appareil (température REELLE).
• Pendant le réglage de température, la température momentanément
réglée s’affiche en clignotant (température de CONSIGNE).
• En mode « Réfrigération », lorsque la fonction TURBO/FROSTMATIC est
activée, l’indicateur de température affiche « IC », ce qui signifie
Réfrigération intensive (Intensive Cooling).
En mode « Congélation », lorsque la fonction TURBO/FROSTMATIC est
activée, l’indicateur de température affiche la température de
congélation réelle. Lorsque l’on appuie sur une touche de sélection de
température, l’indicateur affiche « SF » (Super-Frost) pendant 5
secondes. Puis l’indicateur affiche de nouveau la température de
congélation réelle.
• Si les aliments congelés ont été décongelés entièrement ou partiellement en raison p. ex. d'une coupure de courant, lorsqu'on actionne la
touche SUPPRESSION ALARME, l'indicateur de température indique la
température la plus élevée atteinte dans l’appareil lors de la coupure
de courant.
• En cas d’anomalie de l'appareil, l'indicateur de température affiche un
carré ou une lettre.
818 22 91-01/6
19
Description de l’appareil
Touche TURBO/FROSTMATIC
En mode « congélation », la fonction TURBO/FROSTMATIC
accélère le processus de congélation de produits frais et
évite que le produit récemment introduit ne se réchauffe
inopinément.
En mode « Réfrigération », la fonction TURBO/FROSTMATIC permet de
rapidement réfrigérer des quantités importantes de produits
alimentaires, par ex. des boissons ou des salades en vue d’une fête.
Dans ce cas, la température NOMINALE est automatiquement réglée sur
+2 °C.
0 1. Appuyez sur la touche TURBO/FROSTMATIC.
Le voyant jaune situé à côté de la touche TURBO/FROSTMATIC s’allume.
En mode « Congélation », l’indicateur de température affiche « SF » pendant 5 secondes. Puis l’indicateur affiche de nouveau la température de
congélation réelle du compartiment de congélation.
En mode « Réfrigération », l’indicateur de température affiche « IC ».
Le compresseur fonctionne en continu
2. En enfonçant à nouveau la touche TURBO/FROSTMATIC, on peut à tout
moment mettre fin à la fonction TURBO/FROSTMATIC : le voyant jaune
s’éteint.
La fonction TURBO/FROSTMATIC est enclenchée automatiquement pour
une période de 50 heures en mode « Congélation » et pour une période
de 6 heures en mode «Réfrigération» avec retour automatique en
régime conservation à l’issue de ce laps de temps. Le voyant jaune
s’éteint.
Attention! Lorsque la fonction TURBO/FROSTMATIC est enclenchée, la
température de CONSIGNE réglée initialement ne peut plus être modifiée.
Touche SUPPRESSION ALARME
La touche SUPPRESSION ALARME permet de stopper le
signal sonore d’alarme, p. ex. l’alarme «porte ouverte» lors
d’une introduction ou d’un réagencement prolongé des
produits réfrigérés ou congelés.
En cas d'alarme de décongélation, lorsqu'on actionne la touche
SUPPRESSION ALARME, l'indicateur de température indique la température la plus élevée atteinte dans l’appareil lors de la coupure de courant.
20
818 22 91-01/6
Avant la première mise en service
1
S'il a été transporté debout, laissez l'appareil au repos pendant 30
minutes avant le raccordement au réseau et avant la première mise en
service. Après un transport couché, l'appareil doit rester au repos pendant 4 heures avant d'être mis en service, afin que l'huile puisse retourner dans le compresseur. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait
être endommagé.
0 1. Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution de nettoyer l’intérieur ainsi que les accessoires avec de l’eau tiède
et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) avant toute utilisation. Rincez et séchez soigneusement.
2. Avant la première mise en service, l’appareil doit être correctement
installé (voir chapitre «Installation»). Il faut en particulier veiller à ce
que la tension et la fréquence du secteur coïncident avec les données
de l’appareil.
3. Sortez l’accumulateur de froid de l’appareil.
4. Ne placez l’accumulateur de froid dans un tiroir et/ou abattant qu’une
fois que la température de -18 °C est atteinte.
5. Au bout d’environ 24 heures, placez l’accumulateur de froid dans le
tiroir / abattant supérieur à l’avant.
6. S’il est décongelé, par ex. après un nettoyage de l’appareil, recongelez
l’accumulateur de froid de la même manière.
Mise en service
0 1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Un signal sonore retentit et le
voyant rouge ALARME clignote ce qui indique que la température
nécessaire au stockage des aliments n’est pas encore atteinte.
3. Appuyez sur la touche SUPPRESSION ALARME pour arrêter le signal
sonore.
4. Réglez la température sur -18 °C ou moins (-19 °C, -22 °C, ...)(voir section «Réglage de la température»).
Attention! Avant d’entreposer des aliments à congeler ou surgelés,
veuillez attendre que la température du compartiment congélateur ait
atteint -18 °C et que le voyant rouge ALARME s’éteigne.
3
À la livraison, votre appareil se trouve en mode «Congélation».
Si l’appareil a déjà été utilisé, il se met en marche sur le dernier mode
de fonctionnement sélectionné lorsqu’il a été éteint.
818 22 91-01/6
21
Sélection du mode «Congélation» ou
«Réfrigération»
Si nécessaire, modifiez le mode de fonctionnement comme suit:
0 1. Maintenez la touche SUPPRESSION et la touche «-» (PLUS FROID)
simultanément enfoncées pendant 5 secondes.
• Lors de la commutation de «Congélation» vers «Réfrigération», «FC»
(Freezing -> Cooling) apparaît dans l'indicateur de température, un
signal sonore confirme la commutation et l'indicateur de température
affiche des chiffres clignotants (température DE CONSIGNE du mode
«Réfrigération» 5 °C). Avec les touches de réglage de la température,
on peut maintenant prérégler la température désirée pour le mode
«Réfrigération».
• Lors de la commutation de «Réfrigération» vers «Congélation», «CF»
(Cooling -> Freezing) apparaît dans l'indicateur de température, un
signal sonore confirme la commutation et l'indicateur de température
affiche des chiffres clignotants (température DE CONSIGNE du mode
«Congélation» -18 °C). Avec les touches de réglage de la température,
on peut maintenant prérégler la température désirée pour le mode
«Congélation».
3
Le mode actuellement sélectionné se reconnaît au fait que les
températures peuvent être réglées en dessous ou au-dessus de 0 °C.
2. Réglez la température selon le mode de fonctionnement souhaité (voir
le paragraphe «Réglage de la température»).
Attention! Si l’appareil est utilisé en mode «Congélation»: lors du
stockage de denrées à congeler, attendez que la température du
compartiment ait atteint -18 °C ou que le voyant ALARME (rouge)
s’éteigne.
Attention! Si l’appareil est utilisé en mode «Réfrigération» après avoir
été employé en mode «Congélation»: lors du stockage de denrées à
réfrigérer, attendez que les températures du compartiment soient
supérieures à 0 °C.
22
818 22 91-01/6
Réglage de la température
0 1. Appuyez sur une des touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID).
L’indicateur de température change d’affichage et indique par un clignotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.
2. Si vous souhaitez une température plus chaude, appuyez sur la touche
«+» (PLUS CHAUD). Si vous souhaitez une température plus froide,
appuyez sur la touche «-» (PLUS FROID). L’indicateur de température
indique immédiatement le réglage modifié.
A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la température de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
3
La température de CONSIGNE peut être réglée comme suit:
• Mode «Congélation»: de -15 °C à -24 °C par pas de 1 °C;
• Mode «Réfrigération»: de 0 °C à 16 °C par pas de 1 °C.
Une température de conservation de -18 °C est suffisamment basse.
3
Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de
la température, l’indicateur de température après un bref délai (env. 5 s)
affiche à nouveau la température régnant momentanément dans le
congélateur (température REELLE). L’indicateur passe d’un affichage clignotant à un affichage permanent.
Important! Veuillez contrôler régulièrement le respect de la température de stockage à l’aide du voyant rouge ALARME et de l’indicateur de
température.
818 22 91-01/6
23
Arrêt de l’appareil
Pour protéger les produits congelés, l’appareil possède une protection
contre les mises à l’arrêt fortuites (protection contre les enfants).
0 1. Pour mettre hors service l’appareil, maintenez la touche MARCHE/
ARRET enfoncée pendant env. 1 seconde. L'affichage de température
effectue un décompte de «3» à «1». Lorsqu'il atteint «1», le compartiment se met hors service. L'affichage de température s'éteint.
3
L’alimentation électrique n’est complètement interrompue que lorsque
la prise mâle de l’appareil est débranchée.
Indication:
L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la prise
est retirée ou en l’absence de tension d’alimentation.
Après raccordement au réseau électrique, l’appareil redémarre en prenant en compte les dernières données sélectionnées avant la coupure
de courant.
En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pendant env. 1 seconde (voir cidessus).
2. Débranchez et videz l’appareil.
3. Nettoyez soigneusement l’appareil (voir «Nettoyage et entretien»).
4. Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utilisation.
3
24
Lors d’une nouvelle mise en service, l’appareil démarre dans le mode de
fonctionnement sélectionné avant la mise hors tension.
818 22 91-01/6
Système de contrôle et d’information
Le système de contrôle et d’information se compose de l’indicateur de
température et du signal sonore et visuel du voyant rouge alarme.
Le système avertit :
– lors de la mise en route de l’appareil (tant que la température de
conservation n’est pas encore atteinte) ;
– lorsque la porte de l’appareil reste ouverte pendant plus d'env. 80
secondes (en mode «Congélation») ou lorsque la porte de l’appareil
reste ouverte pendant plus d'env. 5 minutes (en mode «Réfrigération»);
– lorsque la température à l’intérieur du compartiment est trop élevée;
– en cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil.
Alarme «Porte ouverte»
Le voyant rouge clignote et un signal sonore retentit également lorsque
la porte reste ouverte pendant plus d'env. 80 secondes (en mode
«Congélation»); ou lorsque la porte de l’appareil reste ouverte pendant
plus d'env. 5 minutes (en mode «Réfrigération»).
Si une durée supérieure est nécessaire pour garnir ou ranger l’appareil,
le signal sonore peut être arrêté pour 80 secondes (en mode
«Congélation») ou pour 5 minutes (en mode «Réfrigération») en
appuyant sur la touche SUPPRESSION ALARME.
Le voyant rouge s'éteint lorsqu'on ferme la porte.
Avertissement température
(uniquement en mode «Congélation»)
Le voyant ALARME rouge clignote et un signal sonore retentit dès que
la température dans le compartiment congélateur monte au-delà de
-8 °C.
Si la température à l’interieur de l’appareil remonte cela peut éventuellement être dû aux causes suivantes :
– ouverture fréquente ou prolongée de la porte ;
– congélation de quantités importantes d’aliments frais ;
– une température ambiante élevée
– anomalie de l’appareil.
818 22 91-01/6
25
Système de contrôle et d’information
0 1. Avec la touche SUPPRESSION ALARME, vous pouvez arrêter le signal
sonore.
L'indicateur de température affiche la température la plus élevée qui a
été atteinte dans le compartiment congélateur pendant la période
d’alarme de température. Après env. 5 secondes, l'indicateur de température revient à la température réelle dans le compartiment
congélateur. Le voyant rouge se désenclenche dès que la température
descend au-desous de -8 °C.
Mémorisation de la température
3
Tant que la température actuelle du compartiment congélateur est
supérieure à -8 °C, la température la plus élevée qui a été atteinte dans
le compartiment congélateur durant la période d’alarme de température reste mémorisée et peut être rappelée à l'aide de la touche
SUPPRESSION ALARME.
Lorsque la température dans le compartiment congélateur redescend en
dessous de -8 °C sans que la touche SUPPRESSION ALARME n’ait été
activée, le signal sonore s'arrête automatiquement. Le voyant ALARME
rouge continue de clignoter.
Si on appuie maintenant sur la touche SUPPRESSION ALARME, le
voyant ALARME rouge s'éteint. De plus, l'indicateur de température
indique pendant cinq secondes la température la plus élevée atteinte
par les aliments congelés. Ensuite, l'indicateur revient à la température
actuelle du compartiment congélateur. La température la plus élevée
qui était mémorisée est maintenant effacée.
Avertissement! Si une décongélation ou un début de décongélation est
constatée, vérifiez la qualité des aliments et si ceux-ci peuvent être
consommés.
Anomalies de fonctionnement
Si l'électronique de l'appareil a détecté une anomalie technique qui
empêche de mesurer la température réelle, un carré ou bien une lettre
apparaît dans l'indicateur de température et le voyant rouge clignote.
L'appareil fonctionne avec un programme de secours jusqu’à ce que le
service après-vente ait vérifié l’appareil.
26
818 22 91-01/6
Congélation
(uniquement en mode «Congélation»)
Outre le tiroir inférieur, qui ne sert qu’au stockage des aliments surgelés
et congelés, tous les autres tiroirs et/ou abattants conviennent pour la
congélation des aliments.
Les deux compartiments supérieurs sont les plus adéquats pour
congeler de grandes quantités d'aliments.
Attention!
• Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la
température à l’intérieur du compartiment congélateur doit être
maintenue égale ou inférieure à -18 °C.
• Pour obtenir les meilleurs résultats vous devez tenir compte du pouvoir de congélation de votre appareil, c’est à dire de la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures. Le
pouvoir de congélation est indiqué sur la plaque signalétique de votre
appareil. Si la congélation est effectuée sur plusieurs jours de suite,
ne congelez que les 2/3 ou les 3/4 du pouvoir de congélation indiquée
sur la plaque signalétique.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les introduire dans le
congélateur.
• Lors de la congélation de grandes quantités d'aliments, placez l'accumulateur de froid congelé à l'avant dans le tiroir supérieur.
• Un produit décongelé doit être consommé dans le plus bref délai et
ne jamais être recongelé, sauf s’il a été cuit entre-temps.
0 1. Si vous utilisez la capacité maximale de congélation, appuyez sur la
touche TURBO/FROSTMATIC 24 heures avant d’introduire les denrées
fraîches et 4 à 6 heures pour des quantités de denrées inférieures. Le
voyant jaune s’allume.
3
Si vous congeler moins de 3 kg/24 heures, il n’est pas nécessaire
d’actionner la touche TURBO/FROSTMATIC.
2. Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présente aucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation.
Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés
dès leur sortie du compartiment congélateur, la température très
basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.
3. Evitez de placer les produits frais en contact avec les produits déjà congelés.
818 22 91-01/6
27
3
L’électronique de l’appareil interrompt automatiquement la fonction
TURBO/FROSTMATIC après env. 50 heures. Le voyant jaune s’éteint. Vous
pouvez interrompre manuellement la fonction TURBO/FROSTMATIC en
appuyant à nouveau sur cette touche.
Conseils:
• Pour l’emballage des aliments à congeler, utilisez :
– des sacs et films de congélation en polyéthylène,
– des boîtes spéciales pour aliments congelés,
– du papier aluminium extra fort.
• Pour la fermeture des sacs et films, utilisez:
des pinces en plastique, des élastiques ou des rubans adhésifs.
• Avant la fermeture, chassez l’air des sacs et films car l’air favorise le
dessèchement des produits congelés.
• Formez des petits paquets plats, la congélation sera plus rapide.
• Ne remplissez pas les boîtes spéciales à ras bord de pâte ou de liquide
en raison de la dilatation qui se produit lors de la congélation.
Remarque pour les essais comparatifs :
Les plans de chargement pour la détermination de la capacité de congélation ou de l’autonomie de fonctionnement peuvent être demandés
directement au constructeur.
Conservation de produits congeléset surgelés
Attention! Avant de stocker le congélateur pour la première fois avec
des produits congelés, attendez que -18 °C s’affiche sur l’indicateur de
température.
• Conservez uniquement des aliments congelés emballés pour éviter
qu’ils ne se dessèchent, qu’ils ne perdent leur goût.
• Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée de
conservation indiquée par le fabricant.
28
2
Placez si possible les produits congelés triés par catégories dans les
tiroirs et/ou abattants. Ceci permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble, évite les ouvertures prolongées de la porte et économise l’énergie.
3
Une température de conservation de -18 °C est suffisamment basse.
818 22 91-01/6
Fabrication des glaçons
0 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau froide, placez-le dans un tiroir
et laisser l’eau se congeler.
2. Pour sortir les glaçons, déformer le bac à glaçons ou le passer rapidement sous l’eau courante.
Attention! Si le bac à glaçons est collé par la glace, ne jamais le décoller avec des objets pointus ou coupants. Utiliser un manche de cuiller
ou autre.
Symboles de produits congelés/Calendrier de
congélation
(selon les modèles)
• Les symboles qui figurent sur les
volets des tiroirs et/ou abattants
correspondent à différents types
de produits.
• Les chiffres indiquent la durée maximale de conservation. La durée de
conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la
qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congélation. La valeur inférieure s’applique toujours aux aliments contenant
un fort pourcentage de graisse.
Charge maximale / Limite de chargement
Afin de profiter de la capacité maximale de congélation, les tiroirs peuvent être retirés (à l’exception du tiroir inférieur et de l’abattant supérieur) et les aliments congelés peuvent être placés sur les grilles de
l’évaporateur.
Lorsque les tiroirs sont enlevés, l’aliment à congeler ne doit pas dépasser le bord avant de la grille.
818 22 91-01/6
29
2
Conseils pour économiser l’énergie
• Ne disposez pas l’appareil à proximité d’une cuisinière, d’un radiateur
ou d’autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée,
le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps.
• Assurez une ventilation et une aération suffisantes au niveau du socle
et à l’arrière de l’appareil. N’obstruez jamais les ouvertures de ventilation.
• Ne placez pas d’aliments chauds dans l’appareil. Attendez que les aliments chauds soient refroidis.
• Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
• Ne réglez pas la température plus froid que nécessaire.
• Placez les aliments congelés dans le réfrigérateur pour les décongeler.
Le froid accumulé dans les aliments congelés sera ainsi utilisé pour
refroidir le réfrigérateur.
• Le condenseur au dos de l’appareil doit toujours être propre.
Ouverture de la porte
Lors de la fermeture de la porte (appareil en marche) celle-ci ne pourra
éventuellement pas être réouverte immédiatement en raison de la
dépression produite, qui maintient la porte fermée jusqu’à ce que la
pression soit équilibrée. La porte peut de nouveau être ouverte au bout
de quelques minutes.
Si votre appareil est équipé d’une pédale servant d’élément auxiliaire
d’ouverture de la porte, vous pouvez vous en servir à tout moment pour
faciliter l’ouverture de la porte.
30
818 22 91-01/6
Réfrigération
Selon la température réglée, l’appareil convient pour
• une réfrigération "longfresh"
• une réfrigération "standard"
• le refroidissement de boissons.
3
Les tiroirs de l’appareil peuvent être enlevés individuellement.
Cette possibilité s’avère particulièrement intéressante lorsque, de par sa
taille, le produit réfrigéré à stocker est trop volumineux pour tenir dans
un tiroir. Dans ce cas, il est possible de l’empiler sur les produits stockés
dans le tiroir inférieur.
Les tiroirs peuvent également être remplacés par des claies. Les claies
peuvent être achetées comme accessoires spéciaux chez votre spécialiste.
Refroidissement "longfresh"
L’appareil peut s’utiliser comme réfrigérateur "longfresh" en
sélectionnant une température de CONSIGNE de 0 °C ou +2 °C.
La réfrigération "longfresh" garantit des conditions de stockage
optimale des aliments frais. Les aliments restent frais jusqu’à trois fois
plus longtemps que dans un réfrigérateur normal.
• Les aliments suivants conviennent pour une réfrigération "longfresh":
– viande et charcuterie
– volaille fraîche
– poisson frais
– lait, beurre, fromage blanc
– baies, fruits et légumes
– salades, champignons.
• Les aliments suivants ne conviennent pas pour une réfrigération
"longfresh":
– fruits sensibles au froid tels que bananes, papayes, fruits de la
passion, avocats et agrumes;
– légumes sensibles au froid tels que piments, cornichons, courgettes,
aubergines, pommes de terre et tomates;
– fruits et légumes qui doivent encore mûrir (p. ex. poires).
• Tous les aliments doivent être emballés avant la réfrigération
"longfresh". De cette manière, l’arôme, l’humidité et la couleur sont
conservés plus longtemps.
818 22 91-01/6
31
• Pour l’emballage, utiliser:
– des sacs et films de conservation des aliments en polyéthylène
– des récipients en plastique obturables
– du papier aluminium.
Réfrigération "standard"
L’appareil peut s’utiliser comme un réfrigérateur normal en réglant la
température de CONSIGNE autour de +5 °C.
• Les aliments doivent toujours être couverts ou emballés dans le
compartiment de réfrigération afin d’éviter qu’ils ne se dessèchent ou
que leur odeur ou leur goût ne se transmette à d’autres produits
réfrigérés.
• Pour l’emballage, utiliser:
– des sacs et films de conservation des aliments en polyéthylène
– des récipients en plastique avec couvercle
– des sacs en plastique spéciaux fermés par un élastique
– du papier aluminium.
Refroidissement de boissons
L’appareil convient parfaitement pour le refroidissement de boissons en
sélectionnant une température de CONSIGNE maximale de +16 °C.
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrement
l’intérieur de l’appareil, y compris les équipements intérieurs.
1
32
Attention!
• L’appareil ne doit pas être branché au réseau électrique pendant le
nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant le nettoyage, mettre
l’appareil à l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou
dévisser le fusible.
• Ne jamais nettoyer l’appareil au jet de vapeur. L’humidité pourrait
pénétrer dans les composants électriques, risque de choc électrique !
La vapeur chaude peut endommager les pièces en plastique.
• L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
• Le dégivrage s’effectue automatiquement. Ne utilisez pas d'autre dispositif mécanique ni autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage.
818 22 91-01/6
Nettoyage et entretien
Attention!
• Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les
pièces en plastique, par ex.
– le jus d’écorce de citron ou d’orange ;
– l’acide butyrique ;
– les produits de nettoyage contenant de l’acide acétique.
Les substances de ce type ne doivent pas être mises en contact avec
les éléments constitutifs de l’appareil.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
0 1. Appuyez sur la touche TURBO/FROSTMATIC 12 heures avant d’effectuer
le nettoyage pour assurer une réserve de froid (une baisse de température des aliments).
Avertissement! Ne touchez pas les produits congelés avec des mains
mouillées. Les mains pourraient y rester collées sous l’effet du froid.
2. Enlevez les aliments refroidis et surgelés. Enveloppez les aliments surgelés dans plusieurs couches de papier journal. Entreposez le tout couvert
dans un endroit frais.
3. Arrêtez l’appareil. Maintenez la touche MARCHE/ARRET enfoncée pendant 1 seconde.
4. Débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou dévissez le fusible.
5. Nettoyez l’appareil y compris les équipements intérieurs avec un chiffon et de l’eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de produit usuel
pour la vaisselle.
1 Attention : N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage
spécifiques pour l’acier inoxydable ni de produits de nettoyage
caustiques ou abrasifs, car ceux-ci risqueraient d’endommager la
couche d’émail qui protège la surface en nichrome.
La couche émaillée constitue une protection contre les empreintes de
doigts, ce qui rend superflue toute utilisation de produits de nettoyage
et d’entretien supplémentaires.
6. Essuyez ensuite avec de l’eau pure et sécher.
7. Vérifiez et nettoyez régulièrement les fermetures magnétiques de la
porte.
2
Les dépôts de poussière sur le condenseur augmentent la consommation d’énergie. Par conséquent, nettoyez prudemment le condenseur à
l’arrière de l’appareil avec une brosse souple ou un aspirateur une fois
par an.
8. Lorsque tout est sec, remettez l’appareil en marche.
818 22 91-01/6
33
Que faire si ...
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement,
consultez le tableau ci-dessous avant d’appeler le service après vente.
1
Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapidement le service après vente de votre magasin-vendeur afin d’éviter
toute altèration des aliments. Donnez-lui la référence complète de
votre appareil: ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de l’appareil.
.
Symptômes
Cause possible
L’appareil n’est pas en
fonctionnement.
Solution
Mettez l’appareil en marche.
La prise n’est pas branchée. Branchez la prise.
L’appareil ne fonctionne
Le fusible a disjoncté ou est Vérifiez le fusible, remplapas, l’indicateur de tempé- défectueux.
cez-le le cas échéant.
rature est éteint.
Les anomalies du réseau
La prise murale est défec- électrique doivent être
résolus par votre électritueuse.
cien.
Alarme de température.
Le voyant rouge clignote,
Les aliments congelés se
Veuillez consulter le chapil'indicateur de température
sont réchauffés au point
tre «Système de contrôle et
affiche moins de -8 °C, la
d'être partiellement ou
d'information».
porte est fermée.
complètement décongelés.
Alarme de température.
Le voyant rouge clignote,
Les aliments congelés se
Veuillez consulter le chapil'indicateur de température
sont réchauffés au point
tre «Système de contrôle et
affiche plus de -8 °C, la
d'être partiellement ou
d'information».
porte est fermée.
complètement décongelés.
Le voyant rouge clignote,
l'indicateur de température Il y a une anomalie de
affiche un carré ou une
fonctionnement.
lettre.
34
Veuillez noter l’anomalie
affichée et faites appel au
service après-vente.
N'ouvrez plus la porte de
l'appareil.
818 22 91-01/6
Que faire si ...
Symptômes
Cause possible
Solution
La température est mal
réglée.
Voir «Réglage de la température».
La porte est restée longtemps ouverte.
Ne laissez pas la porte
ouverte plus longtemps
que nécessaire.
La température à l’intérieur Au cours des dernières 24
du congélateur est trop
heures, des quantités
chaude.
importantes d’aliments
chauds ou des produits
frais ont été placés dans
l’appareil.
Actionnez la touche
TURBO/FROSTMATIC.
L’appareil est placé à côté
d’une source de chaleur.
Voir «Emplacement».
La température de
réfrigération est trop
élevée.
Sélectionnez
La température
provisoirement une
sélectionnée est trop basse.
température plus élevée.
Aux endroits non hermétiques, chauffez prudemment le joint de la porte
avec un sèche-cheveux
(pas plus chaud qu’environ
50 °C). En même temps,
formez manuellement le
joint chauffé de la porte de
manière à ce qu’il soit de
nouveau bien en contact.
Forte formation de givre
dans l’appareil ainsi
qu’éventuellement sur le
joint de la porte.
Le joint de la porte n’est
pas étanche (éventuellement après un déplacement de la butée de la
porte).
L’éclairage intérieur ne
fonctionne pas
Voir, dans le présent chapiL’ampoule est défectueuse. tre, «Remplacement de
l’ampoule d’éclairage».
L’appareil n’est pas de
niveau.
Bruits inhabituels
818 22 91-01/6
Réajustez les pieds réglables à l’avant.
L’appareil n’est pas installé
contre une cloison réson- Installez correctement
nante ou trop près des
l’appareil.
meubles.
35
Que faire si ...
Symptômes
Après avoir appuyé sur la
touche TURBO/FROSTMATIC ou après avoir modifié
le réglage de la température, le compresseur ne se
met pas en marche immédiatement.
Cause possible
Solution
Le compresseur se met en
Ceci est normal, il ne s’agit
marche de lui même au
pas d’une anomalie.
bout d’un certain temps.
Seules des valeurs de température supérieures à 0 °C
L’appareil est réglé en
peuvent être réglées bien
mode «Réfrigération».
que l’appareil doit être
utilisé comme congélateur.
Sélectionnez le mode
«Congélation». Pour ce
faire, consultez le
paragraphe «Sélection du
mode Congélation ou
Réfrigération».
Seules des valeurs de température inférieures à 0 °C
peuvent être réglées bien
que l’appareil doit être
utilisé comme réfrigérateur.
Sélectionnez le mode
«Réfrigération». Pour ce
faire, consultez le
paragraphe «Sélection du
mode Congélation ou
Réfrigération».
L’appareil est réglé en
mode «Congélation».
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
1
Attention ! Avant de procéder au remplacement de l’ampoule
d’éclairage, débranchez l’appareil.
Caractéristiques de l’ampoule: 220 à 240 V, max. 25 W, douille: E 14
0 1. Pour mettre l’appareil à l’arrêt,
maintenez la touche MARCHE/
ARRET enfoncée pendant 1
seconde.
2. Débranchez la prise.
3. Retirez le cache et tirez-le par le
bas comme indiqué sur la figure.
4. Remplacez l’ampoule défectueuse.
5. Remettez le cache.
36
818 22 91-01/6
Bruits de fonctionnement
Les bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques :
• Cliquetis
Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compresseur s’accompagne
d’un cliquetis.
• Bourdonnement
Le fonctionnement du compresseur s’accompagne d’un bourdonnement audible.
• Circulation de liquide
Il n’est pas anormal d’entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeaux ou vaporeux.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriqué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils.
;
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
– 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions
– 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
818 22 91-01/6
37
Terminologie spécifique
• Frigorigène
Les liquides qui peuvent servir à produire du froid sont appelés frigorigènes. Leur point d’ébullition est relativement bas, au point que la
chaleur des aliments stockés dans l’appareil peut amener le frigorigène à bouillir ou à s’évaporer.
• Circuit frigorifique
Circuit fermé qui renferme le frigorigène. Le circuit frigorifique se
compose principalement d’un évaporateur, d’un compresseur, d’un
condenseur et de conduites.
• Evaporateur
Le frigorigène s’évapore dans l’évaporateur. Cette chaleur est extraite
de l’intérieur de l’appareil qui ainsi se refroidit. Comme tous les liquides, le frigorigène nécessite de la chaleur pour s’évaporer. C’est pourquoi l’évaporateur est disposé à l’intérieur de l’appareil.
• Compresseur
Le compresseur ressemble à un petit tonneau. Il est actionné par un
moteur électrique incorporé et est logé à l’arrière, au niveau du socle
de l’appareil. La tâche du compresseur consiste à soutirer de l’évaporateur le frigorigène sous forme de vapeur, à le compresser et à le
transmettre au condenseur.
• Condenseur
Le condenseur se présente le plus souvent sous la forme d’une grille.
Le frigorigène compressé par le compresseur est liquéfié dans le condenseur. Ce processus dégage une chaleur qui est transmise à l’air
environnant par la surface du condenseur. C’est pourquoi le condenseur est placé à l’extérieur, le plus souvent au dos de l’appareil.
38
818 22 91-01/6
Service après vente
Si le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérangement, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après
vente. Les adresses et numéros de téléphone figurent dans le cahier
joint «Conditions de garantie/Service après vente».
Préparer les pièces de rechange permet d’éviter les déplacements inutiles et de réduire les frais. Par conséquent, merci d’indiquer les caractéristiques suivantes de votre appareil :
• Désignation du modèle
• Numéro de produit (PNC)
• Numéro de fabrication (S-No.)
Ces indications figurent sur la plaque signalétique à gauche, à l’intérieur de l’appareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici
afin de les avoir rapidement à portée de la main.
Remarque : Les recours non justifiés au service après vente sont
payants même au cours de la période de garantie.
818 22 91-01/6
39
Cara cliente, caro cliente
Antes de colocar o seu novo aparelho frigorífico em funcionamento,
leia, por favor, atentamente estas instruções de utilização. Elas incluem
informações importantes sobre a utilização segura, a instalação e a
conservação do aparelho.
Guarde, por favor, as instruções de utilização para uma consulta posterior. Entregue-as aos eventuais proprietários posteriores do aparelho.
Estas instruções de utilização destinam-se a vários modelos tecnicamente comparáveis, com equipamento diferente. Observe apenas as
instruções referentes ao modelo do seu aparelho.
1 O triângulo de sinalização e/ou as palavras de advertência (Aviso!, Cui-
dado!, Atenção!) destacam as indicações importantes para a sua segurança ou para o funcionamento do aparelho. Observar
impreterivelmente.
0 1. Este símbolo ou as instruções numeradas de como agir, guia-o passo a
passo na operação do aparelho.
2. ......
3
2
Este símbolo significa que, em seguida, irá obter informações suplementares sobre a operação e utilização prática do aparelho.
A folha de trevo assinala conselhos e indicações para que o aparelho
possa ser utilizado de forma económica e não prejudicial ao meioambiente.
Os termos técnicos usados nas instruções de utilização, são esclarecidos
no final, no capítulo "Termos técnicos".
As instruções de utilização fornecem-lhe indicações para a eliminação
de falhas eventuais, ver capítulo "O que fazer, se...". Se estas indicações
não forem suficientes, o nosso serviço de assistência técnica está sempre ao seu dispor.
Imprimido em papel fabricado ecologicamente
Quem pensa ecologicamente, age do mesmo modo ...
40
818 22 91-01/6
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
818 2291 – 01/6 - 1004
Sous réserve de modifications
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Salvo modificaciones

Manuels associés