- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Plaques
- Aeg-Electrolux
- 67000KG-AN
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
48
67000 KGAN Notice d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisa tions suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportezle dans sa po sition d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celuici, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les rac cordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou indus trielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utili sez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocu tion. Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procé der au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter. Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'ali mentation au ras de l'appareil. Informezvous auprès des services de votre com mune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. Pendant et après le fonctionnement, les récipients et leur contenu peuvent bas culer et les composants de la table s'échauffent. Tenez les enfants éloignés pour éviter tout risque de brûlure. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 3 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison par faite entre design fonctionnel et technologie d'avantgarde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux. 3 Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur : Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sé curité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil Remarques générales et recommandations 2 Remarques relatives à la protection de l'environnement 1 z Risque dû à l'alimentation électrique 4 Sommaire Sommaire Notice d'utilisation 6 Avertissements importants 6 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Bandeau de commande Touche sensitive “Touch Control” Voyants Indicateur de chaleur résiduelle Puissances du brûleur relatives à Hs Réglages des boutons des plaques de cuisson Brûleur des plaques de cuisson Utilisation de la table de cuisson à induction Mettre l’appareil sous/hors tension Sélectionner le niveau de cuisson Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Utilisation de la sécurité enfants Activer/désactiver la fonction Puissance Utilisation du minuteur Arrêt automatique Utilisation des plaques à gaz Mettre l’appareil sous/hors tension Conseils de cuisson Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction Vaisselle à feu pour les plaques à gaz Economie d’énergie Conseils d’économie d’energie Exemples d’utilisation pour la cuisson Nettoyage et entretien 9 9 10 11 12 12 13 14 15 15 15 15 16 17 19 22 23 24 25 25 26 26 26 27 29 Que faire si … 31 Protection de l’environnement 34 Instructions d'installation 35 Montage 38 13 Sommaire 5 Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie Si vous devez nous contacter Service aprèsvente 42 42 42 45 Instructions de conversion au gaz liquéfié 30 mbar pour le type : KETO 002 46 46 6 Notice d'utilisation Notice d'utilisation 1 Avertissements importants Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Utilisation réglementaire • Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physi ques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissan ce, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent uniquement se servir de l’appareil sous la surveillance ou avec les instructions d’une personne responsable. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. • Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments. • L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support. • Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil. Sécurité pour le gaz /électrique • Les réparations à faire sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par du personnel licencié. D’importants dangers peuvent survenir en cas de répara tions non conformes. En cas de réparation, contactez notre serviceclientèle ou votre marchand spécialisé. • L’appareil ne peut être installé que conformément aux dispositions en vigueur et seulement au sein d’une pièce suffisamment grande et bien aérée. En cas de doute, veuillez consulter votre installateur. • En cas de pannes de l’appareil ou si les brûleurs ou la plaque vitrocéramique (éclats, cassures) sont endommagés : éteignez l’appareil, fermez l’alimentation en gaz. N’utilisez pas un appareil endommagé! • Si vous devez vous absenter pendant une longue période : fermez l’alimenta tion centrale en gaz. • L’appareil ne peut être raccordé que par un spécialiste licencié. Veuillez lire les conseils d’utilisation et d’installation avant d’installer l’appareil et de le mettre en marche. Avertissements importants 7 Sécurité enfants • Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil. • Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accom pagnés et sous surveillance. • Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage pa rental. Précautions d’utilisation. 1 1 • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d’incendie! • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement in flammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil. • Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs. • Il est recommandé aux utilisateurs portant un pacemaker de ne pas s’appro cher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance. • Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation. Averstissement en cas d’odeur de gaz: • n’activez aucun interrupteur. • n’allumez pas d’allumette ou de briquet, interdiction de fumer. • ouvrez les fenêtres et les portes, aérez. • fermez l’alimentation en gaz et l’alimentation centrale en gaz. • contactez le service d’urgence de votre entreprise d’alimentation en gaz ou le service. • Ne procédez à aucune manipulation sur l’appareil. Respectez également les conseils de sécurité de votre entreprise locale d’alimentation en gaz ! 8 Avertissements importants Précautions de nettoyage • Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net toyer. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression. Comment éviter d’endommager l’appareil • Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant. • Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord. • Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace. • Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiate ment enlevés. Description de l'appareil 9 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Plaque de cuisson dotée d’un brûleur normal Plaque de cuisson dotée d’un brûleur puissant Bouton pour la plaque de cuisson Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 2200 W Table de cuisson à induction 1400W avec fonction puissance 2500 W avec fonction puissance 3100 W 10 Description de l'appareil Bandeau de commande Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur Affichage Minuteur Minuteur Voyant Sélection du niveau de cuisson Fonction Puissance Voyant Sélection du niveau de cuisson Fonction Puissance Marche/Arrêt avec voyant de contrôle Verrouillage Description de l'appareil 11 Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonction nement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sono res. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches. Touche sensitive Marche / Arrêt Augmenter les réglages Réduire les réglages Minuteur Verrouillage Puissance Fonction Mettre l’appareil sous/hors tension Augmenter la durée /le niveau de cuisson Réduire la durée /le niveau de cuisson Sélection du Minuteur Verrouillage/déverrouillage du ban deau de commande Activation/désactivation de la fonc tion Puissance 12 Description de l'appareil Voyants Voyant Description La zone de cuisson est désactivée Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné Erreur Apparition d’une anomalie de fonc tionnement Détection des plats de cuis Les plats de cuisson ne sont pas adap son tés ou trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone de cuis son. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore chaude Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants est ac tivée Puissance La fonction Puissance est activée arrêt automatique Arrêt activé Indicateur de chaleur résiduelle 1 3 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Sur veillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle . La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauf fer la vitrocéramique. Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrête auto matiquement en fonction de la température du système électronique. Description de l'appareil Puissances du brûleur relatives à Hs brûleur / type de gaz Brûleur puissant Brûleur normal Puissance totale gaz naturel 3,0 kW 2,0 kW 5,0 kW gaz liquide 3,0 kW 2,0 kW 5,0 kW Réglages des boutons des plaques de cuisson Symbole • Description Position d’arrêt puissance maximale, position d’allumage Puissance minimale 13 14 Description de l'appareil Brûleur des plaques de cuisson Support pour casseroles Couvercle pour brûleur Couronne pour brûleur Buse des flammes Corps de brûleur 3 Thermosonde Bougie d’allumage L’appareil est équipé de brûleurs entièrement sûrs. Si les flammes s’éteignent pour une raison quelconque, l’alimentation en gaz est automatiquement fermée. 15 Utilisation de la table de cuisson à induction Utilisation de la table de cuisson à induction 3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction. Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de commande Affichage Activer Désactiver 3 Appuyez sur 2 secondes Appuyez sur 1 seconde pendant / Voyant de contrô le s’allume pendant / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’ap pareil se déconnecte automatiquement. Sélectionner le niveau de cuisson Augmenter Réduire Désactiver Bandeau de commande Appuyez sur . Appuyez sur . Appuyez simultanément sur Affichage jusqu’à jusqu’à et / . Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’excep tion de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon. Bandeau de commande Activation Appuyez sur Désactivation Appuyez sur 3 Affichage (pendant 5 secondes) le niveau de cuisson précédent La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage. 16 Utilisation de la table de cuisson à induction Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson) 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le si Signal sonore gnal retentisse 3. Appuyez sur . L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée. Brider la sécurité enfants Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste active ensuite. Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension 2. Appuyez simultanément sur et / signal sonore Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’ap pareil. Désactiver la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le si Signal sonore gnal retentisse 3. Appuyez sur . L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée. Utilisation de la table de cuisson à induction 17 Activer/désactiver la fonction Puissance La Puissance donnent davantage de puissance aux zones de cuisson à induc tion situées à l’avant, par exemple pour porter rapidement à ébullition une gran de quantité d’eau. La puissance est activée pendant 8 minutes pour la zone de cuisson avant gau che et pendant 2 minutes pour la zone de cuisson avant droite. Ensuite, les zo nes de cuisson à induction repassent automatiquement au niveau de cuisson 9. Activer Désactiver 3 Bandeau de commande Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Affichage A la fin de la fonction Puissance, les zones de cuisson permutent de nouveau sur le niveau de cuisson précédemment sélectionné. 18 Utilisation de la table de cuisson à induction Gestion de la puissance Les zones de cuisson de la table de cuisson disposent d’un niveau de puissance maximum. Deux zones de cuisson forment une paire (voir illustration). Afin qu’il soit toujours possible d’activer la fonction Puissance, le dispositif de gestion de la puissance réduit, dans certaines cir constances, la puissance de l’autre zone de cuisson correspondante. Exemple : le niveau de puissance 9 est sé lectionné pour une zone de cuisson. La fonction Puissance est activée pour la zone de cuisson correspondante. La fonc tion Puissance est exécutée. Cependant, la puissance maximale est dépassée tant pour la zone de cuisson pour laquelle le niveau de puissance 9 a été sélec tionné que pour l’autre zone de cuisson pour laquelle la fonction Puissance a été activée. Dans ce cas, le dispositif de gestion de la puissance réduit la puissance de la première zone de cuisson activée, en le faisant passer de 9 à 7, par exemple. L’indicateur affiche 7, ce qui correspond au niveau de puissance maximum pos sible à ce moment là. (L’indicateur passera de 9 à 7 ou de 9 à 6 ou à une autre valeur en fonction du type d’appareil et de la dimension de la zone de cuisson.) Utilisation de la table de cuisson à induction 19 Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’en semble des zones de cuisson. Fonction Condition de mise en oeuvre Désactivation automa d’une zone de cuisson sé tique lectionnée Minuteur 3 3 pour zones de cuisson non utilisées Résultat après écoulement du délai le signal sonore 00 clignote La zone de cuisson se désactive le signal sonore 00 clignote La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction Minuteur. Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmée. Sélection de la zone de cuisson Etape 3 3 3 1. Bandeau de comman Indicateur de effleurer 1 fois Le voyant de contrôle de la première zone de cuisson clignote 2. effleurer 1 fois Le voyant de contrôle de la deuxième zone de cuisson clignote. L’affichage de la puissance de la plaque de cuisson sélectionnée s’éteint tant qu’il est possible de régler l’horloge. Si le voyant de contrôle clignote plus lentement, l’affichage de la puissance de cuisson apparaît à nouveau et la puissance peut être à nouveau réglée ou modi fiée. Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quel ques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote. 20 Utilisation de la table de cuisson à induction Réglage de la durée Etape Bandeau de comman Affichage de 1. Sélection de la Le voyant de contrôle de la zone de cuis zone de cuisson son sélectionnée clignote. 2. ou appuyez sur 00 jusqu’à 99 minutes de la zone de cuisson sélectionnée 3. ou appuyez sur ... 05...10...15... 20 ou... 95... 90... 85... 80... (paliers de 5 minutes pour un régla de la zone de cuisson ge plus facile) sélectionnée pendant plus de 4 secondes Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit. La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Désactivez la fonction du timer Etape 1. 2. Champ d’utilisation Sélectionnez une plaque de cuisson Affichage Le voyant de contrôle de la plaque de cuisson clignote plus rapidement Le temps restant est affiché Le temps restant s’écoule jusque 00. Touchez la de la plaque de cuisson sé lectionnée Le voyant de contrôle s’éteint. La fonction du timer est désactivée pour la plaque de cuisson sélectionnée. Utilisation de la table de cuisson à induction 21 Modification de la durée Etape Bandeau de comman Affichage de 1. sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuis zone de cuisson son sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche 2. Appuyez sur ou 01 jusqu’à 99 minutes de la zone de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de comman Affichage de 1. sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuis zone de cuisson son sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit Désactivation du signal sonore Etape 1. Bandeau de comman Signal sonore de Appuyez sur Confirmation signal sonore Neutralisation du signal sonore 22 Utilisation de la table de cuisson à induction Arrêt automatique Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. • Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se dé sactive automatiquement au bout de 10 secondes environ. Zones de cuisson à induction • Si vous utilisez de la vaisselle non adaptée, s’allume sur l’indicateur et le voyant des foyers de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes. • Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se dé sactive automatiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur 0. Niveau de cuisson 12 34 5 69 Désactivation après 6 heures 5 heures 4 heures 1 heure 30 Utilisation des plaques à gaz 23 Utilisation des plaques à gaz 1 1 ATTENTION! Avant de mettre l’appareil en marche, veillez à ce que la couronne du brûleur ain si que le couvercle se trouvent bien à plat sur le brûleur. Si la couronne et le couvercle du brûleur ne sont pas bien positionnés, la flamme de gaz ne brûle pas de façon égale et cela peut endommager le brûleur. ATTENTION ! Les orifices de sortie pour les flammes se trouvant sur les couronnes des brûleurs ne doivent pas être obtruées par des incrustations ou par un agent nettoyant. 24 Utilisation des plaques à gaz Mettre l’appareil sous/hors tension 1. Tournez le bouton de la plaque de cuisson vers la gauche pour obtenir une puissance maximale . 2. Appuyez bien sur le bouton jusqu’à ce que le gaz s’enflamme. Une fois le gaz allumé, continuez d’appuyez sur le bouton pendant env. 5 secondes. Si la flamme devait s’éteindre, recommez le processus d’allu mage. 3. Réglez la puissance que vous souhaitez. Vous pouvez entre une puissance maximale et minimale . 4. Pour mettre fin à la cuisson, repositionnez le bouton sur la position arrêt. 3 1 En cas de panne de courant ou si la bougie d’allumage est humide (si les casse roles ont débordé ou s’il y a des restes d’eau du nettoyage), vous pouvez allumer les plaques de cuisson à l’aide d’un allumegaz ou d’une allumette. ATTENTION ! Ne retirez la vaisselles à feu des plaques de cuisson que si vous avez diminué la puissance ou repositionné le bouton sur la position arrêt. Conseils de cuisson 25 Conseils de cuisson Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction Vaisselle vaisselle adéquate acier, émail d’acier oui fonte oui acier inoxydable 3 3 si le fabricant l’a désigné aluminium, cuivre, laiton verre, céramique, porcelaine La vaisselle à feu pour les plaques de cuisson à induction est désignée par le fa bricant. Test d’aptitude La vaisselle à feu est appropriée pour l’induction si ... • ... un peu d’eau sur une plaque de cuisson à induction se chauffe en peu de temps avec une puissance de cuisson 9. • ... un aimant adhère au fond de la vaisselle. Certaines vaisselles à feu émettent des bruits lors de leur utilisation sur des pla ques de cuisson à induction. Ces bruits ne désignent pas un dysfonctionnement de l’appareil et ils n’entravent en aucun cas la fonction de l’appareil. Fond de la vaisselle Le fond de la vaisselle à feu doit être aussi épais et plat que possible Taille des casseroles Les plaques de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du fond de la vaisselle jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond de la vaisselle a un diamètre minimal en fonction de la taille des plaques de cuisson. Diamètre de la zone de cuisson [mm] 210 145 3 Diamètre minimal du fond du récipient [mm] 180 120 Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson. 26 Conseils de cuisson Vaisselle à feu pour les plaques à gaz Veuillez utiliser des casseroles avec un fond plat. La casserole doit être bien posi tionnée bien sur les supports de casseroles. Nous recommandons les tailles suivantes : Plaque de cuisson Brûleur puissant Brûleur normal Diamètre moyen de la casserole 200 mm 180 mm Economie d’énergie Conseils d’économie d’energie 2 2 Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière. Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un cou vercle. Conseils de cuisson 27 Exemples d’utilisation pour la cuisson Il est possible de régler la chaleur des plaques à gaz. Si vous utilisez les plaques à induction, voici les niveaux de cuisson que nous conseillons. Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau de cuisson Type de cuisson 0 adapté à Durée Remarques/conseils en position Conserver au chaud : Conserver des plats cuits au chaud si nécessai re les recouvrir Faire fon dre de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine 525 min Remuez de temps en temps Conserver une omelette norvégienne, royale 1040 min Couvrezla avec un cou vercle 23 Faire gon fler Faire gonfler du riz ou des plats à base de riz Faire réchauffer des plats cuisinés Versez au moins le dou ble de quantité d’eau que 2550 min de riz, remuez le riz au lait de temps en temps. 34 Cuire à l’étuvée Cuire à la vapeur Cuire des légumes ou du poisson à la vapeur Cuire de la viande à l’étouf fée 2045 min Faire cuire des pommes de terre à l’étuvée Utilisez juste un peu d’eau, par ex. max. ¼ l 2060 min d’eau pour 750 g de pom mes de terre 1 12 45 67 Cuire à l’eau Faire cuire des quantités as sez importantes d’aliments, ragoûts et soupes des escalopes, des cordons bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du Faire cuire à feu doux foie, des roux, des œufs, des gâteaux aux œufs, faire frire des beignets. Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau (quel ques cuillères à soupe) 60150 min Jusqu’à 3 l d’eau plus les ingrédients cuisson continue Retournez de temps en temps 28 Conseils de cuisson Niveau de cuisson 78 9 Type de cuisson adapté à Faire cuire des beignets de pommes de à tempé terre, des rognons, des steaks, rature éle des galettes vée Porter à ébullition Faire reve nir Faire frire Durée Remarques/conseils 515 min poêle pro Retournez de temps en temps Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide. Nettoyage et entretien 29 Nettoyage et entretien 1 1 1 Attention : Pendant le nettoyage, faites attention à ce que les brûleurs soient éteints. Attendez que la table de travail à cuvette se soit refroidie afin que vous puissiez toucher toutes les pièces sans courir aucun danger. Attention ! Des agents nettoyants agressifs et récurants peuvent endommager l’appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un détergent doux (li quide vaisselle par exemple). Attention ! Les restes d’agents nettoyants peuvent endommager l’appareil. Veuillez les éliminer avec de l’eau et un détergent doux (liquide vaisselle par exemple). Plaque vitrocéramique 1. Placez le grattoir de nettoyage de biais par rapport à la surface de la plaque vi trocéramique. 2. Eliminez les incrustations avec une lame coulissante. 3. Rincez la plaque avec un chiffon humide et un peu de produit vaisselle. 4. Passez un chiffon propre sur l’appareil pour le sécher. Retirez Type d’incrustation immédia tement si l’appareil est froid sucre, des aliments à teneur en sucre oui plastiques, films en aluminium oui traces de tartre et d’eau oui jets de graisse oui décolorations brillantes sur les mé taux oui avec grattoir de nettoyage* nettoyant pour plaques vitrocéramiques ou acier inoxydable* *Le grattroir de nettoyage, le nettoyant pour plaque vitrocéramique et acier sont disponibles dans des ma gasins spécialisés. 30 Nettoyage et entretien Couronnes et couvercles des brûleurs Nettoyer les couronnes et les couvercles des brûleurs dans de l’eau de rinçage chaude, retirez les incrustations une fois que vous les aurez fait trempées à l’aide d’une brosse douce. Les orifices de sortie des flammes des couronnes des brû leurs doivent toujours être propres et ouvertes. Supports pour casseroles Les supports pour casseroles doivent être rincés à l’eau chaude et avec un peu de produit de vaisselle, veuillez faire tremper les fortes incrustations avec un chif fon humide. Que faire si … 31 Que faire si … Symptôme Les brûleurs de la plaque de cuisson ne s’allument pas. Cause possible Le bouton n’a pas été appuyé suffisamment. Appuyez les brûleurs jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. La bougie d’allumage est hu mide ou sale. Faites sécher la bougie d’allu mage ou dans le cas échéant, nettoyezla, puis allumezla avec un allumegaz ou une al lumette. Problème en matière d’alimen tation électrique. Les fusibles dans l’installation ménagère (tboîte des fusibles) ont disjoncté. Le dispositif d’allumage est défectueux. Les brûleurs des plaques s’étei Présence d’incrustations sur la gnent en position maximum thermosonde. même après plusieurs essais de démarrage. Les plaques de cuisson ne se mettent pas en marche et ne fonctionnent pas Solution Vérifiez les fusibles. Si les fusi bles ont disjonctés plusieurs fois, veuillez contacter le servi ceclientèle. Contactez le serviceclientèle. Nettoyez la thermosonde. Si cela ne fonctionne pas, prenez contact avec le serviceclien tèle. Thermosonde défectueuse. Contactez le serviceclientèle. Plus de 10 secondes se sont écoulées depuis la mise en marche de l’appareil Mettez l’appareil à nouveau en marche. Le verrouillage est activé Désactivez le verrouillage (cf. chapitre “ verrouillage/déver rouillage du champ d’utilisa tion”) Le verrouillage parental est ac Désactivez le verrouillage pa tivé rental (cf. chapitre “ verrouilla ge parental”) Plusieurs zones de capteurs ont été touchées en même temps Veuillez ne toucher qu’une zone de capteur Le système d’arrêt automati que s’est enclenché Veuillez éventuellement reti rer des objets se trouvant sur le champ d’utilisation (casse roles, maniques etc.). Mettez l’appareil à nouveau en mar che 32 Que faire si … Symptôme Cause possible Les zones de cuisson réduisent Les capteurs ont été partielle ellesmêmes le niveau de cuis ment couverts d'un chiffon son de humide ou de liquide Solution Retirez le chiffon ou essuyez le liquide. Réglez à nouveau le niveau de cuisson souhaité. L’indicateur de chaleur rési duelle ne s'affiche pas La zone de cuisson fonctionne Si la zone de cuisson est chau seulement depuis peu et n’est de, contactez le service après par conséquent pas encore vente. chaude Un signal retentit, l’appareil s’éteint. Un ou plusieurs capteur(s) ont Dégagez les capteurs été couverts pendant plus de 10 secondes Un signal sonore retentit et l’appareil se met en fonction nement, puis s’éteint à nou veau après 10 secondes. Le capteur de marche/arrêt est Ne placez aucun objet sur le recouvert, par exemple par un bandeau de commande chiffon L’affichage alterne entre deux niveaux de cuisson La commande de la fonction Puissance réduit la puissance de cette zone de cuisson s’allume Voir chapitre „Activer/désacti ver la fonction Puissance“ Vaisselle de cuisson non adap Utiliser de la vaisselle adaptée tée Ne pas placer de vaisselle de Placer la vaisselle de cuisson cuisson sur le foyer de cuisson Le diamètre du fond du plat de Utiliser un foyer de cuisson cuisson est trop petit pour le plus petit foyer Utiliser de la vaisselle adaptée s’allume La protection contre le risque Désactivez la zone de cuisson de surchauffe s’est enclenchée Réactivez la zone de cuisson Le système d’arrêt automati que s’est enclenché Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électroni que Désactivez la zone de cuisson Réactivez la zone de cuisson Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domes tique). Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appa reil, contactez le service après vente Que faire si … 1 3 33 Si les indications cidessus ne vous permettent pas de remédier au pro blème, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre magasin vendeur. Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non ef fectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur. En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service aprèsvente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. 34 Protection de l’environnement Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plasti ques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune). 2 Appareils usagés W Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procé dant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'en vironnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro duit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Instructions d'installation 35 Instructions d'installation Conseils de sécurité pour le montage L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée. La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exem ple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection di rectement sous l’appareil. Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la vapeur et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lavevaisselle ou un four. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autre ment, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson. z z z Conseils de sécurité en matière d’alimentation électrique Risque de blessure par courant électrique. • La borne de raccordement au réseau est sous tension. • Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension. • Respecter le schéma de raccordement. • Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique. • Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme. • Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié. Dommages matériels par courant électrique. • Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne. • Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate. • Procéder à la décharge de traction des câbles. 36 Instructions d'installation Si la ligne d’accès au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être rem placée par une ligne particulière (type H05BBF Tmax 90°C ; ou de valeur supé rieure). Elle est disponible auprès du serviceclientèle. Veuillez respecter les règles de sécurité de l’électrotechnique. Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de cou per cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fu sibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs diffé rentiels et les contacteurs. Conseils de sécurité pour le raccordement au gaz 1 ATTENTION ! Lors du montage, l’appareil ne doit pas se trouver sous tension. Débranchez la prise ou éteignez les fusibles. Fermez l’alimentation centrale en gaz. • Un robinet d’arrêt doit être monté entre l’alimentation en gaz et l’appareil. • Avant le raccordement de l’appareil, vérifiez si les conditions de raccordement locales (nature du gaz et pression gazeuses) correspondent au réglage de l’ap pareil. • Les valeurs de réglage pour cet appareil sont indiquées sur le panneau de si gnalisation. • Les réglages momentanés pour la nature et la pression du gaz sont indiqués sur un autocollant se trouvant à proximité du tuyau de raccord. • Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être raccordé conformément aux conditions d’installation en vigueur. Nous vous prions de veiller aux mesures d’aération adéquates. Application du joint • Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe. • Coller immédiatement le joint d’étanchéité autocollant d’un côté livré sur la partie inférieure du plan de travail, le long du bord extérieur de la vitrocérami que. Ne pas l’étirer. Le point de jonction doit se trouver au milieu d'un côté. Après avoir mesuré la longueur (laissez quelques mm), poussez fermement les deux extrémités l'une contre l'autre. Instructions d'installation 37 Raccordement au gaz 1 • Le tuyau de raccordement au gaz avec l’écrou doté d’un filet de 1/2’’ se trouve au dos de l’appareil. • Montez le raccordement au gaz avec l’écrou (1), le joint (2) et le raccord (3) comme indiqué. • Nous recommandons d’utiliser une prise de sécurité pour le gaz. • Vous pouvez effectuer le raccord de fa çon fixe ou en utilisant un tuyau flexible de sécurité pour le gaz autorisé doté d’une prise. • Le tuyau flexible doit être installé de telle façon qu’il soit libre et qu’il n’entre pas en contact avec une pièce mobile de l’élément de construction (par exemple un tiroir). ATTENTION ! Après l’installation, veuillez vérifier l’étanchéité des raccords à l’aide d’une solu tion savonneuse. N’utilisez jamais une flamme pour vérifier l’étanchéité. Mise en fonctionnement • Allumez chaque brûleur et vérifiez la stabilité de brûlure lorsque la puissance de la plaque de cuisson est au maximum et au minimum. 38 Montage Montage Montage 39 40 Montage Montage 41 42 Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celuici. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans ces se les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimezvous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs ca ractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 EMAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) EMAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h 552 042 285 RCS SENLIS Garantie/Si vous devez nous contacter 43 www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte Edificio Gonçalves Zarco Q 35 2774 518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi 44 Garantie/Si vous devez nous contacter p t b Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 495 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Service aprèsvente 45 Service aprèsvente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas re médier vousmême au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous commu niquera l’adresse service aprèsvente. Pour un dépannage dans les plus brefs dé lais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (SNo.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque si gnalétique) – Type de dysfonctionnement – Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil – Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous re commandons de les inscrire ici. Désignation du modèle ..................................... PNC: ..................................... SNo : ..................................... En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du servi ce aprèsvente les pièces de rechange certifiées Cons tructeur. 46 Instructions de conversion au gaz liquéfié 30 mbar Instructions de conversion au gaz liquéfié 30 mbar pour le type : KETO 002 Si la table de cuisson doit être utilisée avec du gaz liquéfié 30 mbar, il faut la convertir ou l'équiper avec d'autres éléments. 1 ATTENTION ! La conversion doit être exclusivement réalisée par un installateur de gaz agréé. 1 ATTENTION ! Contrôler impérativement l’étanchéité avant la mise en service. Le kit de conversion se compose de Désignation de la pièce Buse principale du brûleur puissant Buse principale du brûleur normal Fiche de conversion 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Identification 88 71 Nombre 1 1 1 Effectuer la conversion Soulever le portecasserole, le couvercle du brûleur et la couronne du brûleur, sans utiliser d’outils (Figure 1). Remplacer toutes les buses principales (Figure 2). Une clé à douille de 7 mm est nécessaire à cet effet. Retirer toutes les manettes et tous les joints en caoutchouc (Figure 3). Tourner délicatement les buses de réglages jusqu’à la butée (Figure 3) Remplir la fiche de conversion à l'aide d'un marqueur indélébile et la coller sur la partie inférieure de la table de cuisson (Figure 4). Effectuer le contrôle final en tournant rapidement la manette de chaque brûleur (en moins d’une seconde environ) de la position maximale sur la position mini male. Toutes les duses doivent être reverrouillées après une commutation réussie. Instructions de conversion au gaz liquéfié 30 mbar 47 www.electrolux.com 374 473 711-N-250907-02 Sous réserve de modifications www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.be