Aeg-Electrolux 67000KG-AN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Aeg-Electrolux 67000KG-AN Manuel utilisateur | Fixfr
67000 KGAN
Notice d’utilisation
Table de cuisson
vitrocéramique
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives
et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisa
tions suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportezle dans sa po
sition d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celuici, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel,
tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les rac
cordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et
la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel
qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou indus
trielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez
ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utili
sez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute
projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocu
tion.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procé
der au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à
proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel,
mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'ali
mentation au ras de l'appareil. Informezvous auprès des services de votre com
mune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Pendant et après le fonctionnement, les récipients et leur contenu peuvent bas
culer et les composants de la table s'échauffent. Tenez les enfants éloignés pour
éviter tout risque de brûlure.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation
optimale de votre appareil.
3
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison par
faite entre design fonctionnel et technologie d'avantgarde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
3
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sé
curité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages
causés à l'appareil
Remarques générales et recommandations
2
Remarques relatives à la protection de l'environnement
1
z
Risque dû à l'alimentation électrique
4
Sommaire
Sommaire
Notice d'utilisation
6
Avertissements importants
6
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Bandeau de commande
Touche sensitive “Touch Control”
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
Puissances du brûleur relatives à Hs
Réglages des boutons des plaques de cuisson
Brûleur des plaques de cuisson
Utilisation de la table de cuisson à induction
Mettre l’appareil sous/hors tension
Sélectionner le niveau de cuisson
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Utilisation de la sécurité enfants
Activer/désactiver la fonction Puissance
Utilisation du minuteur
Arrêt automatique
Utilisation des plaques à gaz
Mettre l’appareil sous/hors tension
Conseils de cuisson
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Vaisselle à feu pour les plaques à gaz
Economie d’énergie
Conseils d’économie d’energie
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Nettoyage et entretien
9
9
10
11
12
12
13
14
15
15
15
15
16
17
19
22
23
24
25
25
26
26
26
27
29
Que faire si …
31
Protection de l’environnement
34
Instructions d'installation
35
Montage
38
13
Sommaire
5
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
Si vous devez nous contacter
Service aprèsvente
42
42
42
45
Instructions de conversion au gaz liquéfié 30 mbar
pour le type : KETO 002
46
46
6
Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer
ces recommandations.
Utilisation réglementaire
• Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physi
ques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissan
ce, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent
uniquement se servir de l’appareil sous la surveillance ou avec les instructions
d’une personne responsable.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour
faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Sécurité pour le gaz /électrique
• Les réparations à faire sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par du
personnel licencié. D’importants dangers peuvent survenir en cas de répara
tions non conformes. En cas de réparation, contactez notre serviceclientèle
ou votre marchand spécialisé.
• L’appareil ne peut être installé que conformément aux dispositions en vigueur
et seulement au sein d’une pièce suffisamment grande et bien aérée. En cas de
doute, veuillez consulter votre installateur.
• En cas de pannes de l’appareil ou si les brûleurs ou la plaque vitrocéramique
(éclats, cassures) sont endommagés : éteignez l’appareil, fermez l’alimentation
en gaz. N’utilisez pas un appareil endommagé!
• Si vous devez vous absenter pendant une longue période : fermez l’alimenta
tion centrale en gaz.
• L’appareil ne peut être raccordé que par un spécialiste licencié. Veuillez lire
les conseils d’utilisation et d’installation avant d’installer l’appareil et de le
mettre en marche.
Avertissements importants
7
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accom
pagnés et sous surveillance.
• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou
des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage pa
rental.
Précautions d’utilisation.
1
1
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables.
Attention! Danger d’incendie!
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec
les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement in
flammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium,
des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
• Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils
sont conducteurs.
• Il est recommandé aux utilisateurs portant un pacemaker de ne pas s’appro
cher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance.
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Averstissement en cas d’odeur de gaz:
• n’activez aucun interrupteur.
• n’allumez pas d’allumette ou de briquet, interdiction de fumer.
• ouvrez les fenêtres et les portes, aérez.
• fermez l’alimentation en gaz et l’alimentation centrale en gaz.
• contactez le service d’urgence de votre entreprise d’alimentation en gaz ou le
service.
• Ne procédez à aucune manipulation sur l’appareil.
Respectez également les conseils de sécurité de votre entreprise locale
d’alimentation en gaz !
8
Avertissements importants
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net
toyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à
vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le
bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la
vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se
consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiate
ment enlevés.
Description de l'appareil
9
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Plaque de cuisson dotée
d’un brûleur normal
Plaque de cuisson dotée
d’un brûleur puissant
Bouton pour la plaque de
cuisson
Bandeau de
commande
Zone de cuisson à induction 2200 W Table de cuisson à induction 1400W
avec fonction puissance 2500 W
avec fonction puissance 3100 W
10
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Indicateurs zones de cuisson
Fonction Minuteur
Affichage Minuteur
Minuteur
Voyant
Sélection du niveau de cuisson
Fonction Puissance
Voyant
Sélection du niveau de cuisson
Fonction Puissance
Marche/Arrêt
avec voyant de contrôle
Verrouillage
Description de l'appareil
11
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une
pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonction
nement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sono
res.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant
de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive
Marche / Arrêt
Augmenter les réglages
Réduire les réglages
Minuteur
Verrouillage
Puissance
Fonction
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter la durée /le niveau de
cuisson
Réduire la durée /le niveau de cuisson
Sélection du Minuteur
Verrouillage/déverrouillage du ban
deau de commande
Activation/désactivation de la fonc
tion Puissance
12
Description de l'appareil
Voyants
Voyant
Description
La zone de cuisson est désactivée
Niveaux de cuisson
Le niveau de cuisson est sélectionné
Erreur
Apparition d’une anomalie de fonc
tionnement
Détection des plats de cuis Les plats de cuisson ne sont pas adap
son
tés ou trop petits ou bien il n’y a pas
de plat de cuisson sur la zone de cuis
son.
Chaleur résiduelle
La zone de cuisson est encore chaude
Sécurité enfants
Verrouillage/la sécurité enfants est ac
tivée
Puissance
La fonction Puissance est activée
arrêt automatique
Arrêt activé
Indicateur de chaleur résiduelle
1
3
Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de
cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Sur
veillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle .
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond
des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauf
fer la vitrocéramique.
Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrête auto
matiquement en fonction de la température du système électronique.
Description de l'appareil
Puissances du brûleur relatives à Hs
brûleur / type de gaz
Brûleur puissant
Brûleur normal
Puissance totale
gaz naturel
3,0 kW
2,0 kW
5,0 kW
gaz liquide
3,0 kW
2,0 kW
5,0 kW
Réglages des boutons des plaques de cuisson
Symbole
•
Description
Position d’arrêt
puissance maximale, position d’allumage
Puissance minimale
13
14
Description de l'appareil
Brûleur des plaques de cuisson
Support pour casseroles
Couvercle pour brûleur
Couronne pour brûleur
Buse des flammes
Corps de brûleur
3
Thermosonde
Bougie d’allumage
L’appareil est équipé de brûleurs entièrement sûrs. Si les flammes s’éteignent
pour une raison quelconque, l’alimentation en gaz est automatiquement fermée.
15
Utilisation de la table de cuisson à induction
Utilisation de la table de cuisson à induction
3
Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de commande Affichage
Activer
Désactiver
3
Appuyez sur
2 secondes
Appuyez sur
1 seconde
pendant
/
Voyant de contrô
le
s’allume
pendant
/ aucun
s’éteint
Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou
une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’ap
pareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Augmenter
Réduire
Désactiver
Bandeau de commande
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Appuyez simultanément sur
Affichage
jusqu’à
jusqu’à
et
/
.
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’excep
tion de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier
une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
Bandeau de commande
Activation
Appuyez sur
Désactivation Appuyez sur
3
Affichage
(pendant 5 secondes)
le niveau de cuisson précédent
La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
16
Utilisation de la table de cuisson à induction
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension (sans
activer de niveau de cuisson)
2.
Appuyez sur jusqu’à ce que le si
Signal sonore
gnal retentisse
3.
Appuyez sur .
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée.
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson
seulement, elle reste active ensuite.
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension
2.
Appuyez simultanément sur et
/ signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’ap
pareil.
Désactiver la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension
2.
Appuyez sur jusqu’à ce que le si
Signal sonore
gnal retentisse
3.
Appuyez sur .
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée.
Utilisation de la table de cuisson à induction
17
Activer/désactiver la fonction Puissance
La Puissance
donnent davantage de puissance aux zones de cuisson à induc
tion situées à l’avant, par exemple pour porter rapidement à ébullition une gran
de quantité d’eau.
La puissance est activée pendant 8 minutes pour la zone de cuisson avant gau
che et pendant 2 minutes pour la zone de cuisson avant droite. Ensuite, les zo
nes de cuisson à induction repassent automatiquement au niveau de cuisson 9.
Activer
Désactiver
3
Bandeau de commande
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Affichage
A la fin de la fonction Puissance, les zones de cuisson permutent de nouveau sur
le niveau de cuisson précédemment sélectionné.
18
Utilisation de la table de cuisson à induction
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson de la table de cuisson
disposent d’un niveau de puissance
maximum.
Deux zones de cuisson forment une paire
(voir illustration).
Afin qu’il soit toujours possible d’activer la
fonction Puissance, le dispositif de gestion
de la puissance réduit, dans certaines cir
constances, la puissance de l’autre zone de
cuisson correspondante.
Exemple : le niveau de puissance 9 est sé
lectionné pour une zone de cuisson. La
fonction Puissance est activée pour la zone de cuisson correspondante. La fonc
tion Puissance est exécutée. Cependant, la puissance maximale est dépassée
tant pour la zone de cuisson pour laquelle le niveau de puissance 9 a été sélec
tionné que pour l’autre zone de cuisson pour laquelle la fonction Puissance a été
activée. Dans ce cas, le dispositif de gestion de la puissance réduit la puissance
de la première zone de cuisson activée, en le faisant passer de 9 à 7, par exemple.
L’indicateur affiche 7, ce qui correspond au niveau de puissance maximum pos
sible à ce moment là. (L’indicateur passera de 9 à 7 ou de 9 à 6 ou à une autre
valeur en fonction du type d’appareil et de la dimension de la zone de cuisson.)
Utilisation de la table de cuisson à induction
19
Utilisation du minuteur
L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’en
semble des zones de cuisson.
Fonction
Condition de mise en
oeuvre
Désactivation automa d’une zone de cuisson sé
tique
lectionnée
Minuteur
3
3
pour zones de cuisson non
utilisées
Résultat après
écoulement du délai
le signal sonore
00 clignote
La zone de cuisson se
désactive
le signal sonore
00 clignote
La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction
Minuteur.
Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette
même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée
programmée.
Sélection de la zone de cuisson
Etape
3
3
3
1.
Bandeau de comman
Indicateur
de
effleurer
1 fois
Le voyant de contrôle de la
première zone de cuisson
clignote
2.
effleurer
1 fois
Le voyant de contrôle de la
deuxième zone de cuisson
clignote.
L’affichage de la puissance de la plaque de cuisson sélectionnée s’éteint tant
qu’il est possible de régler l’horloge.
Si le voyant de contrôle clignote plus lentement, l’affichage de la puissance de
cuisson apparaît à nouveau et la puissance peut être à nouveau réglée ou modi
fiée.
Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le
temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quel
ques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote.
20
Utilisation de la table de cuisson à induction
Réglage de la durée
Etape
Bandeau de comman Affichage
de
1.
Sélection de la
Le voyant de contrôle de la zone de cuis
zone de cuisson
son sélectionnée clignote.
2.
ou appuyez sur
00 jusqu’à 99 minutes
de la zone de cuisson
sélectionnée
3.
ou appuyez sur
... 05...10...15... 20 ou... 95... 90... 85...
80... (paliers de 5 minutes pour un régla
de la zone de cuisson
ge plus facile)
sélectionnée pendant
plus de 4 secondes
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit.
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Désactivez la fonction du timer
Etape
1.
2.
Champ d’utilisation
Sélectionnez une
plaque de cuisson
Affichage
Le voyant de contrôle de la plaque de
cuisson clignote plus rapidement
Le temps restant est affiché
Le temps restant s’écoule jusque 00.
Touchez la de la
plaque de cuisson sé
lectionnée
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction du timer est désactivée pour la plaque de cuisson sélectionnée.
Utilisation de la table de cuisson à induction
21
Modification de la durée
Etape
Bandeau de comman Affichage
de
1.
sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de cuis
zone de cuisson
son sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
2.
Appuyez sur ou
01 jusqu’à 99 minutes
de la zone de cuisson
sélectionnée
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape
Bandeau de comman Affichage
de
1.
sélection d’une
Le voyant de contrôle de la zone de cuis
zone de cuisson
son sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Désactivation du signal sonore
Etape
1.
Bandeau de comman Signal sonore
de
Appuyez sur
Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
22
Utilisation de la table de cuisson à induction
Arrêt automatique
Table de cuisson
• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau
de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la
table de cuisson se désactive automatiquement.
• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se dé
sactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Zones de cuisson à induction
• Si vous utilisez de la vaisselle non adaptée, s’allume sur l’indicateur et le
voyant des foyers de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes.
• Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou
si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se dé
sactive automatiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il
faut la remettre sur 0.
Niveau de cuisson
12
34
5
69
Désactivation après
6 heures
5 heures
4 heures
1 heure 30
Utilisation des plaques à gaz
23
Utilisation des plaques à gaz
1
1
ATTENTION!
Avant de mettre l’appareil en marche,
veillez à ce que la couronne du brûleur ain
si que le couvercle se trouvent bien à plat
sur le brûleur.
Si la couronne et le couvercle du brûleur ne
sont pas bien positionnés, la flamme de gaz
ne brûle pas de façon égale et cela peut
endommager le brûleur.
ATTENTION !
Les orifices de sortie pour les flammes se trouvant sur les couronnes des brûleurs
ne doivent pas être obtruées par des incrustations ou par un agent nettoyant.
24
Utilisation des plaques à gaz
Mettre l’appareil sous/hors tension
1. Tournez le bouton de la plaque de cuisson
vers la gauche pour obtenir une puissance
maximale .
2. Appuyez bien sur le bouton jusqu’à ce que
le gaz s’enflamme. Une fois le gaz allumé,
continuez d’appuyez sur le bouton pendant
env. 5 secondes. Si la flamme devait
s’éteindre, recommez le processus d’allu
mage.
3. Réglez la puissance que vous souhaitez.
Vous pouvez entre une puissance maximale
et minimale .
4. Pour mettre fin à la cuisson, repositionnez
le bouton sur la position arrêt.
3
1
En cas de panne de courant ou si la bougie d’allumage est humide (si les casse
roles ont débordé ou s’il y a des restes d’eau du nettoyage), vous pouvez allumer
les plaques de cuisson à l’aide d’un allumegaz ou d’une allumette.
ATTENTION !
Ne retirez la vaisselles à feu des plaques de cuisson que si vous avez diminué la
puissance ou repositionné le bouton sur la position arrêt.
Conseils de cuisson
25
Conseils de cuisson
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Vaisselle
vaisselle
adéquate
acier, émail d’acier
oui
fonte
oui
acier inoxydable
3
3
si le fabricant l’a désigné
aluminium, cuivre, laiton
verre, céramique, porcelaine
La vaisselle à feu pour les plaques de cuisson à induction est désignée par le fa
bricant.
Test d’aptitude
La vaisselle à feu est appropriée pour l’induction si ...
• ... un peu d’eau sur une plaque de cuisson à induction se chauffe en peu de
temps avec une puissance de cuisson 9.
• ... un aimant adhère au fond de la vaisselle.
Certaines vaisselles à feu émettent des bruits lors de leur utilisation sur des pla
ques de cuisson à induction. Ces bruits ne désignent pas un dysfonctionnement
de l’appareil et ils n’entravent en aucun cas la fonction de l’appareil.
Fond de la vaisselle
Le fond de la vaisselle à feu doit être aussi épais et plat que possible
Taille des casseroles
Les plaques de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du
fond de la vaisselle jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique
du fond de la vaisselle a un diamètre minimal en fonction de la taille des plaques
de cuisson.
Diamètre
de la zone de cuisson [mm]
210
145
3
Diamètre minimal
du fond du récipient [mm]
180
120
Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson.
26
Conseils de cuisson
Vaisselle à feu pour les plaques à gaz
Veuillez utiliser des casseroles avec un fond plat. La casserole doit être bien posi
tionnée bien sur les supports de casseroles.
Nous recommandons les tailles suivantes :
Plaque de cuisson
Brûleur puissant
Brûleur normal
Diamètre moyen de la casserole
200 mm
180 mm
Economie d’énergie
Conseils d’économie d’energie
2
2
Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière.
Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un cou
vercle.
Conseils de cuisson
27
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Il est possible de régler la chaleur des plaques à gaz. Si vous utilisez les plaques à
induction, voici les niveaux de cuisson que nous conseillons.
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
0
adapté à
Durée
Remarques/conseils
en position
Conserver
au chaud :
Conserver des plats cuits au
chaud
si nécessai
re
les recouvrir
Faire fon
dre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
525 min
Remuez de temps en
temps
Conserver
une omelette norvégienne,
royale
1040 min
Couvrezla avec un cou
vercle
23
Faire gon
fler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
Faire réchauffer des plats
cuisinés
Versez au moins le dou
ble de quantité d’eau que
2550 min
de riz, remuez le riz au lait
de temps en temps.
34
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouf
fée
2045 min
Faire cuire des pommes de
terre à l’étuvée
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max. ¼ l
2060 min
d’eau pour 750 g de pom
mes de terre
1
12
45
67
Cuire à
l’eau
Faire cuire des quantités as
sez importantes d’aliments,
ragoûts et soupes
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande
hâchée, des saucisses, du
Faire cuire
à feu doux foie, des roux, des œufs, des
gâteaux aux œufs, faire frire
des beignets.
Pour les légumes, utilisez
juste un peu d’eau (quel
ques cuillères à soupe)
60150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus les
ingrédients
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
28
Conseils de cuisson
Niveau
de
cuisson
78
9
Type de
cuisson
adapté à
Faire cuire
des beignets de pommes de
à tempé
terre, des rognons, des steaks,
rature éle
des galettes
vée
Porter à
ébullition
Faire reve
nir Faire
frire
Durée
Remarques/conseils
515 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la
viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des
quantités importantes de liquide.
Nettoyage et entretien
29
Nettoyage et entretien
1
1
1
Attention : Pendant le nettoyage, faites attention à ce que les brûleurs soient
éteints. Attendez que la table de travail à cuvette se soit refroidie afin que vous
puissiez toucher toutes les pièces sans courir aucun danger.
Attention ! Des agents nettoyants agressifs et récurants peuvent endommager
l’appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un détergent doux (li
quide vaisselle par exemple).
Attention ! Les restes d’agents nettoyants peuvent endommager l’appareil.
Veuillez les éliminer avec de l’eau et un détergent doux (liquide vaisselle par
exemple).
Plaque vitrocéramique
1. Placez le grattoir de nettoyage de biais par rapport à la surface de la plaque vi
trocéramique.
2. Eliminez les incrustations avec une lame coulissante.
3. Rincez la plaque avec un chiffon humide et un peu de produit vaisselle.
4. Passez un chiffon propre sur l’appareil pour le sécher.
Retirez
Type d’incrustation
immédia
tement
si l’appareil est froid
sucre, des aliments à teneur en sucre
oui
plastiques, films en aluminium
oui
traces de tartre et d’eau
oui
jets de graisse
oui
décolorations brillantes sur les mé
taux
oui
avec
grattoir de nettoyage*
nettoyant pour plaques
vitrocéramiques ou acier
inoxydable*
*Le grattroir de nettoyage, le nettoyant pour plaque vitrocéramique et acier sont disponibles dans des ma
gasins spécialisés.
30
Nettoyage et entretien
Couronnes et couvercles des brûleurs
Nettoyer les couronnes et les couvercles des brûleurs dans de l’eau de rinçage
chaude, retirez les incrustations une fois que vous les aurez fait trempées à l’aide
d’une brosse douce. Les orifices de sortie des flammes des couronnes des brû
leurs doivent toujours être propres et ouvertes.
Supports pour casseroles
Les supports pour casseroles doivent être rincés à l’eau chaude et avec un peu de
produit de vaisselle, veuillez faire tremper les fortes incrustations avec un chif
fon humide.
Que faire si …
31
Que faire si …
Symptôme
Les brûleurs de la plaque de
cuisson ne s’allument pas.
Cause possible
Le bouton n’a pas été appuyé
suffisamment.
Appuyez les brûleurs jusqu’à
ce qu’ils s’enclenchent.
La bougie d’allumage est hu
mide ou sale.
Faites sécher la bougie d’allu
mage ou dans le cas échéant,
nettoyezla, puis allumezla
avec un allumegaz ou une al
lumette.
Problème en matière d’alimen
tation électrique.
Les fusibles dans l’installation
ménagère (tboîte des fusibles)
ont disjoncté.
Le dispositif d’allumage est
défectueux.
Les brûleurs des plaques s’étei Présence d’incrustations sur la
gnent en position maximum
thermosonde.
même après plusieurs essais de
démarrage.
Les plaques de cuisson ne se
mettent pas en marche et ne
fonctionnent pas
Solution
Vérifiez les fusibles. Si les fusi
bles ont disjonctés plusieurs
fois, veuillez contacter le servi
ceclientèle.
Contactez le serviceclientèle.
Nettoyez la thermosonde. Si
cela ne fonctionne pas, prenez
contact avec le serviceclien
tèle.
Thermosonde défectueuse.
Contactez le serviceclientèle.
Plus de 10 secondes se sont
écoulées depuis la mise en
marche de l’appareil
Mettez l’appareil à nouveau en
marche.
Le verrouillage est activé
Désactivez le verrouillage (cf.
chapitre “ verrouillage/déver
rouillage du champ d’utilisa
tion”)
Le verrouillage parental est ac Désactivez le verrouillage pa
tivé
rental (cf. chapitre “ verrouilla
ge parental”)
Plusieurs zones de capteurs
ont été touchées en même
temps
Veuillez ne toucher qu’une
zone de capteur
Le système d’arrêt automati
que s’est enclenché
Veuillez éventuellement reti
rer des objets se trouvant sur
le champ d’utilisation (casse
roles, maniques etc.). Mettez
l’appareil à nouveau en mar
che
32
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
Les zones de cuisson réduisent Les capteurs ont été partielle
ellesmêmes le niveau de cuis ment couverts d'un chiffon
son de
humide ou de liquide
Solution
Retirez le chiffon ou essuyez le
liquide.
Réglez à nouveau le niveau de
cuisson souhaité.
L’indicateur de chaleur rési
duelle ne s'affiche pas
La zone de cuisson fonctionne
Si la zone de cuisson est chau
seulement depuis peu et n’est
de, contactez le service après
par conséquent pas encore
vente.
chaude
Un signal retentit, l’appareil
s’éteint.
Un ou plusieurs capteur(s) ont Dégagez les capteurs
été couverts pendant plus de
10 secondes
Un signal sonore retentit et
l’appareil se met en fonction
nement, puis s’éteint à nou
veau après 10 secondes.
Le capteur de marche/arrêt est Ne placez aucun objet sur le
recouvert, par exemple par un bandeau de commande
chiffon
L’affichage alterne entre deux
niveaux de cuisson
La commande de la fonction
Puissance réduit la puissance
de cette zone de cuisson
s’allume
Voir chapitre „Activer/désacti
ver la fonction Puissance“
Vaisselle de cuisson non adap Utiliser de la vaisselle adaptée
tée
Ne pas placer de vaisselle de
Placer la vaisselle de cuisson
cuisson sur le foyer de cuisson
Le diamètre du fond du plat de Utiliser un foyer de cuisson
cuisson est trop petit pour le plus petit
foyer
Utiliser de la vaisselle adaptée
s’allume
La protection contre le risque Désactivez la zone de cuisson
de surchauffe s’est enclenchée Réactivez la zone de cuisson
Le système d’arrêt automati
que s’est enclenché
Affichage de
et d’un chiffre Erreur du système électroni
que
Désactivez la zone de cuisson
Réactivez la zone de cuisson
Débranchez l’appareil pendant
quelques minutes (enlevez le
fusible de l’installation domes
tique).
Si
s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appa
reil, contactez le service après
vente
Que faire si …
1
3
33
Si les indications cidessus ne vous permettent pas de remédier au pro
blème, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre magasin
vendeur.
Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être
effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non ef
fectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service aprèsvente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
34
Protection de l’environnement
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plasti
ques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet
effet (renseignezvous auprès des services de votre commune).
2
Appareils usagés
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procé
dant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'en
vironnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans
des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro
duit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin
où vous avez
effectué l’achat.
Instructions d'installation
35
Instructions d'installation
Conseils de sécurité pour le montage
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives
et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions
réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles
adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exem
ple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection di
rectement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau
des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la
vapeur et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lavevaisselle ou
un four.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autre
ment, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
z
z
z
Conseils de sécurité en matière d’alimentation électrique
Risque de blessure par courant électrique.
• La borne de raccordement au réseau est sous tension.
• Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.
• Respecter le schéma de raccordement.
• Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique.
• Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation
conforme.
• Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien
qualifié.
Dommages matériels par courant électrique.
• Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une
surchauffe de la borne.
• Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate.
• Procéder à la décharge de traction des câbles.
36
Instructions d'installation
Si la ligne d’accès au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être rem
placée par une ligne particulière (type H05BBF Tmax 90°C ; ou de valeur supé
rieure). Elle est disponible auprès du serviceclientèle.
Veuillez respecter les règles de sécurité de l’électrotechnique.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de cou
per cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fu
sibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs diffé
rentiels et les contacteurs.
Conseils de sécurité pour le raccordement au gaz
1
ATTENTION !
Lors du montage, l’appareil ne doit pas se trouver sous tension. Débranchez la
prise ou éteignez les fusibles. Fermez l’alimentation centrale en gaz.
• Un robinet d’arrêt doit être monté entre l’alimentation en gaz et l’appareil.
• Avant le raccordement de l’appareil, vérifiez si les conditions de raccordement
locales (nature du gaz et pression gazeuses) correspondent au réglage de l’ap
pareil.
• Les valeurs de réglage pour cet appareil sont indiquées sur le panneau de si
gnalisation.
• Les réglages momentanés pour la nature et la pression du gaz sont indiqués
sur un autocollant se trouvant à proximité du tuyau de raccord.
• Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de
combustion. Il doit être raccordé conformément aux conditions d’installation
en vigueur. Nous vous prions de veiller aux mesures d’aération adéquates.
Application du joint
• Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.
• Coller immédiatement le joint d’étanchéité autocollant d’un côté livré sur la
partie inférieure du plan de travail, le long du bord extérieur de la vitrocérami
que. Ne pas l’étirer. Le point de jonction doit se trouver au milieu d'un côté.
Après avoir mesuré la longueur (laissez quelques mm), poussez fermement les
deux extrémités l'une contre l'autre.
Instructions d'installation
37
Raccordement au gaz
1
• Le tuyau de raccordement au gaz avec l’écrou doté d’un filet de 1/2’’ se trouve
au dos de l’appareil.
• Montez le raccordement au gaz avec
l’écrou (1), le joint (2) et le raccord (3)
comme indiqué.
• Nous recommandons d’utiliser une prise
de sécurité pour le gaz.
• Vous pouvez effectuer le raccord de fa
çon fixe ou en utilisant un tuyau flexible
de sécurité pour le gaz autorisé doté
d’une prise.
• Le tuyau flexible doit être installé de telle
façon qu’il soit libre et qu’il n’entre pas
en contact avec une pièce mobile de
l’élément de construction (par exemple
un tiroir).
ATTENTION !
Après l’installation, veuillez vérifier l’étanchéité des raccords à l’aide d’une solu
tion savonneuse. N’utilisez jamais une flamme pour vérifier l’étanchéité.
Mise en fonctionnement
• Allumez chaque brûleur et vérifiez la stabilité de brûlure lorsque la puissance
de la plaque de cuisson est au maximum et au minimum.
38
Montage
Montage
Montage
39
40
Montage
Montage
41
42
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de
vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celuici.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat
de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence
une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans ces
se les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de
produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimezvous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs ca
ractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
EMAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
EMAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h 552 042 285 RCS SENLIS
Garantie/Si vous devez nous contacter
43
www.electrolux.com
p
t
b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga
Lithuania
+3702780607
Žirmūnų 67, LT09001 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte Edificio Gonçalves Zarco Q 35
2774 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre
bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
44
Garantie/Si vous devez nous contacter
p
t
b
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
Service aprèsvente
45
Service aprèsvente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas re
médier vousmême au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter
votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous commu
niquera l’adresse service aprèsvente.
Pour un dépannage dans les plus brefs dé
lais, nous vous demandons de nous fournir
les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (SNo.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque si
gnalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous re
commandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle
.....................................
PNC:
.....................................
SNo :
.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du servi
ce aprèsvente les pièces de rechange certifiées Cons
tructeur.
46
Instructions de conversion au gaz liquéfié 30 mbar
Instructions de conversion au gaz liquéfié 30 mbar
pour le type : KETO 002
Si la table de cuisson doit être utilisée avec du gaz liquéfié 30 mbar, il faut la
convertir ou l'équiper avec d'autres éléments.
1
ATTENTION ! La conversion doit être exclusivement réalisée par un installateur
de gaz agréé.
1
ATTENTION ! Contrôler impérativement l’étanchéité avant la mise en service.
Le kit de conversion se compose de
Désignation de la pièce
Buse principale du brûleur puissant
Buse principale du brûleur normal
Fiche de conversion
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Identification
88
71
Nombre
1
1
1
Effectuer la conversion
Soulever le portecasserole, le couvercle du brûleur et la couronne du brûleur,
sans utiliser d’outils (Figure 1).
Remplacer toutes les buses principales (Figure 2). Une clé à douille de 7 mm est
nécessaire à cet effet.
Retirer toutes les manettes et tous les joints en caoutchouc (Figure 3).
Tourner délicatement les buses de réglages jusqu’à la butée (Figure 3)
Remplir la fiche de conversion à l'aide d'un marqueur indélébile et la coller sur la
partie inférieure de la table de cuisson (Figure 4).
Effectuer le contrôle final en tournant rapidement la manette de chaque brûleur
(en moins d’une seconde environ) de la position maximale sur la position mini
male.
Toutes les duses doivent être reverrouillées après une commutation réussie.
Instructions de conversion au gaz liquéfié 30 mbar
47
www.electrolux.com
374 473 711-N-250907-02 Sous réserve de modifications
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.be

Manuels associés