Aeg-Electrolux FM7300G-AN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Aeg-Electrolux FM7300G-AN Manuel utilisateur | Fixfr
FM7300G-AN
Plan de cuisson à gaz
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
1
3
2
2
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
Conseils généraux et pratiques
Informations environnementales
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Avertissements importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissances du brûleur relatives à Hs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages des boutons des plaques de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brûleur des plaques de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
9
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vaisselle à feu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale . . . . . . . . . . . 23
Garantie/service-clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
3
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
3
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez
observer ces recommandations.
Utilisation réglementaire
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Sécurité pour le gaz /électrique
• L’appareil ne peut être raccordé que par un spécialiste licencié.
Veuillez lire les conseils d’utilisation et d’installation avant d’installer
l’appareil et de le mettre en marche.
• L’appareil ne peut être installé que conformément aux dispositions en
vigueur et seulement au sein d’une pièce suffisamment grande et
bien aérée. En cas de doute, veuillez consulter votre installateur.
• En cas de pannes de l’appareil ou si les brûleurs ou la plaque vitrocéramique (éclats, cassures) sont endommagés : éteignez l’appareil, fermez l’alimentation en gaz. N’utilisez pas un appareil endommagé!
• Si vous devez vous absenter pendant une longue période : fermez
l’alimentation centrale en gaz.
• Les réparations à faire sur l’appareil ne peuvent être effectuées que
par du personnel licencié. D’importants dangers peuvent survenir en
cas de réparations non conformes. En cas de réparation, contactez
notre service-clientèle ou votre marchand spécialisé.
• Le fait d’utiliser un plan de cuisson à gaz peut entraîner la formation
de chaleur et d’humidité dans la pièce où il a été installé. Veillez à
bien aérér la cuisine: ouvrez les fenêtres ou faites installer une hotte.
• Si vous utilisez l’appareil de façon intensive ou pendant de longues
durées, veuillez pensez à une aération supplémentaire: laissez les fenêtres ouvertes ou augmentez la puissance de la hotte.
4
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de
l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil
qu’accompagnés et sous surveillance.
Précautions d’utilisation.
1
1
1
Averstissement en cas d’odeur de gaz:
• n’activez aucun interrupteur.
• n’allumez pas d’allumette ou de briquet, interdiction de fumer.
• ouvrez les fenêtres et les portes, aérez.
• fermez l’alimentation en gaz et l’alimentation centrale en gaz.
• contactez le service d’urgence de votre entreprise d’alimentation en
gaz ou le service.
• Ne procédez à aucune manipulation sur l’appareil.
Respectez également les conseils de sécurité de votre entreprise locale d’alimentation en gaz !
• Faites attention lors du raccord d’autres appareils électriques à la prise se trouvant près de l’appareil. Les fils de raccordement ne doivent
pas accéder aux plaques de cuisson chaudes.
Attention : Danger de brûlure!
• Les plaques de cuisson sont chaudes lorsqu’elles sont allumées.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent très rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou
de l’huile (par ex. des frites).
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou
à promité de l’appareil.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de
le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec
un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
5
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent
être immédiatement enlevés.
Avant la première utilisation
• Retirez le support de casseroles, le couvercle de brûleur et la courrone
du brûleur.
• Retirez d’éventuels autocollants présents sur la plaque vitrocéramique
• Versez quelques gouttes de nettoyant pour plaque vitrocéramique sur
la plaque et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon ou de papier de tissu.
• Rincez à sec la plaque vitrocéramique.
• Nettoyez le support de casseroles, le couvercle de brûleur et la courrone du brûleur avec de l’eau chaude et un peu de nettoyant vaisselle
et séchez le tout.
• Replacez le support de casseroles, le couvercle de brûleur et la courrone du brûleur.
6
Description de l'appareil
Plan de cuisson à gaz classe 3
Equipement du plan de cuisson
Brûleur puissant
Brûleur normal
Brûleur de cuisson
Brûleur normal
Face frontale
Bouton de plaque de cuisson
Puissances du brûleur relatives à Hs
Brûleur / nature du
gaz
Gaz naturel
Gaz de ville
Gaz liquide
Brûleur puissant
3,0 kW
2,8 kW
2,8 kW
Brûleur normal
1,9 kW
2,0 kW
1,9 kW
Brûleur de cuisson
1,0 kW
1,0 kW
1,0 kW
Puissance totale
7,8 kW
7,8 kW
7,6 kW/553g/
h
7
Réglages des boutons des plaques de cuisson
Symbole
Description
•
Position d’arrêt
puissance maximale, position d’allumage
Puissance minimale
Brûleur des plaques de cuisson
Support pour casseroles
Couvercle pour brûleur
Couronne pour brûleur
Buse des flammes
Corps de brûleur
3
8
Thermo-sonde
Bougie d’allumage
L’appareil est équipé de brûleurs entièrement sûrs. Si les flammes s’éteignent pour une raison quelconque, l’alimentation en gaz est automatiquement fermée.
Utilisation de l’appareil
1
1
ATTENTION!
Avant de mettre l’appareil en marche, veillez à ce que la couronne du
brûleur ainsi que le couvercle se
trouvent bien à plat sur le brûleur.
Si la couronne et le couvercle du
brûleur ne sont pas bien positionnés, la flamme de gaz ne brûle pas
de façon égale et cela peut endommager le couvercle du brûleur.
ATTENTION !
Les orifices de sortie pour les flammes se trouvant sur les couronnes des
brûleurs ne doivent pas être obtruées par des incrustations ou par un
agent nettoyant.
9
Mettre l’appareil sous/hors tension
1. Tournez le bouton de la plaque de
cuisson vers la gauche pour obtenir
une puissance maximale .
2. Appuyez bien sur le bouton jusqu’à
ce que le gaz s’enflamme. Une fois
le gaz allumé, continuez d’appuyez
sur le bouton pendant env.
5 secondes. Si la flamme devait
s’éteindre, recommez le processus
d’allumage.
3. Réglez la puissance que vous souhaitez. Vous pouvez entre une puissance maximale
et minimale .
4. Pour mettre fin à la cuisson, repositionnez le bouton sur la position arrêt.
3
1
10
En cas de panne de courant ou si la bougie d’allumage est humide (si les
casseroles ont débordé ou s’il y a des restes d’eau du nettoyage), vous
pouvez allumer les plaques de cuisson à l’aide d’un allume-gaz ou d’une
allumette.
ATTENTION !
Ne retirez la vaisselles à feu des plaques de cuisson que si vous avez diminué la puissance ou repositionné le bouton sur la position arrêt.
Conseils de cuisson
Vaisselle à feu
Veuillez utiliser des casseroles avec un fond plat. La casserole doit être
bien positionnée bien sur les supports de casseroles.
Economie d’énergie
2
Veuillez, si possible, toujours poser
un couvercle sur la casserole.
Les flammes ne doivent pas dépasser du fond de la casserole.
Nous recommandons les tailles suivantes :
Plaque de cuisson
Diamètre moyen de la casserole
Brûleur de cuisson
140 mm
Brûleur normal
180 mm
Brûleur puissant
200 mm
11
Nettoyage et entretien
1
1
1
Attention : Pendant le nettoyage, faites attention à ce que les brûleurs
soient éteints. Attendez que la table de travail à cuvette se soit refroidie
afin que vous puissiez toucher toutes les pièces sans courir aucun danger.
Attention ! Des agents nettoyants agressifs et récurants peuvent endommager l’appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un
détergent doux (liquide vaisselle par exemple).
Attention ! Les restes d’agents nettoyants peuvent endommager l’appareil. Veuillez les éliminer avec de l’eau et un détergent doux (liquide
vaisselle par exemple).
Plaque vitrocéramique
1. Placez le grattoir de nettoyage de biais par rapport à la surface de la
plaque vitrocéramique.
2. Eliminez les incrustations avec une lame coulissante.
3. Rincez la plaque avec un chiffon humide et un peu de produit vaisselle.
4. Passez un chiffon propre sur l’appareil pour le sécher.
Retirez
Type d’incrustation
immédiasi l’appareil est froid
tement
sucre, des aliments à teneur en
sucre
oui
---
plastiques, films en aluminium
oui
---
traces de tartre et d’eau
---
oui
jets de graisse
---
oui
décolorations brillantes sur les
métaux
---
oui
avec
grattoir de
nettoyage*
nettoyant pour plaques vitrocéramiques
ou acier inoxydable*
*Le grattroir de nettoyage, le nettoyant pour plaque vitrocéramique et acier sont disponibles
dans des magasins spécialisés.
12
Couronnes et couvercles des brûleurs
Nettoyer les couronnes et les couvercles des brûleurs dans de l’eau de
rinçage chaude, retirez les incrustations une fois que vous les aurez fait
trempées à l’aide d’une brosse douce. Les orifices de sortie des flammes
des couronnes des brûleurs doivent toujours être propres et ouvertes.
Supports pour casseroles
3
Les supports pour casseroles doivent être rincés à l’eau chaude et avec
un peu de produit de vaisselle, veuillez faire tremper les fortes incrustations avec un chiffon humide.
Veuillez ne pas nettoyer la couronne du brûleur, le couvercle du brûleur
ainsi que les supports de casseroles au lave-vaisselle.
Face frontale amovible
La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se
retire facilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne
pas utiliser de produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées dans le lave-vaisselle.
13
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
Les brûleurs de la plaque de Le bouton n’a pas été apcuisson ne s’allument pas. puyé suffisamment.
La bougie d’allumage est
humide ou sale.
Problème en matière d’alimentation électrique.
Les fusibles dans l’installation ménagère (tboîte des
fusibles) ont disjoncté.
Solution
Appuyez les brûleurs jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
Faites sécher la bougie
d’allumage ou dans le cas
échéant, nettoyez-la, puis
allumez-la avec un allumegaz ou une allumette.
Vérifiez les fusibles. Si les
fusibles ont disjonctés plusieurs fois, veuillez contacter le service-clientèle.
Le dispositif d’allumage est Contactez le service-cliendéfectueux.
tèle.
Les brûleurs des plaques
Présence d’incrustations
s’éteignent en position
sur la thermo-sonde.
maximum même après plusieurs essais de démarrage.
Thermo-sonde défectueuse.
1
3
14
Nettoyez la thermo-sonde.
Si cela ne fonctionne pas,
prenez contact avec le service-clientèle.
Contactez le service-clientèle.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre
magasin vendeur.
Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des
réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de
votre commune).
Appareils usagés
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans
les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité,
s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
15
Instructions d'installation
Conseils de sécurité pour le montage
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les
directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage,
etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux
meubles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ;
par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond
de protection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints
au niveau des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Garantissez une protection de contact en effectuant un montage conforme.
Conseils de sécurité en matière d’alimentation électrique
Si la ligne d’accès au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit
être remplacée par une ligne particulière (type H05BB-F Tmax 90°C ; ou
de valeur supérieure). Elle est disponible auprès du service-clientèle.
Veuillez respecter les règles de sécurité de l’électrotechnique.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette
de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle),
les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
17
Conseils de sécurité pour le raccordement au gaz
1
ATTENTION !
Lors du montage, l’appareil ne doit pas se trouver sous tension. Débranchez la prise ou éteignez les fusibles. Fermez l’alimentation centrale en
gaz.
• Un robinet d’arrêt doit être monté entre l’alimentation en gaz et l’appareil.
• Avant le raccordement de l’appareil, vérifiez si les conditions de raccordement locales (nature du gaz et pression gazeuses) correspondent
au réglage de l’appareil.
• Les valeurs de réglage pour cet appareil sont indiquées sur le panneau
de signalisation.
• Les réglages momentanés pour la nature et la pression du gaz sont indiqués sur un autocollant se trouvant à proximité du tuyau de raccord.
• Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être raccordé conformément aux conditions d’installation en vigueur. Nous vous prions de veiller aux
mesures d’aération adéquates.
Raccordement au gaz
• Le tuyau de raccordement au gaz doté d’un filet de 1/2’’ se trouve au
dos de l’appareil à gauche.
• Montez l’embout du fil avec
l’écrou (1), le joint (2) et le raccord
réglable (3) comme indiqué.
• Nous recommandons d’utiliser
une prise de sécurité pour le gaz.
• Vous pouvez effectuer le raccord
de façon fixe ou en utilisant un
tuyau flexible de sécurité pour le
gaz autorisé doté d’une prise.
• Le tuyau flexible doit être installé
de telle façon qu’il soit libre et
qu’il n’entre pas en contact avec
une pièce mobile de l’élément de
construction (par exemple un tiroir).
• Il est possible d'équiper les plans de cuisson à gaz afin qu'ils soient
compatibles pour d'autres sortes de gaz. Des kits d'équipement pour
d'autres gaz sont disponibles dans des magasins spécialisés.
18
Section du joint
1
• Une bande étanche est collée sur la partie inférieure de l’appareil. Les
deux extrêmités se chevauchent et doivent être coupées à ras.
ATTENTION !
Après l’installation, veuillez vérifier l’étanchéité des raccords à l’aide
d’une solution savonneuse. N’utilisez jamais une flamme pour vérifier l’étanchéité.
Mise en fonctionnement
• Allumez chaque brûleur et vérifiez la stabilité de brûlure lorsque la
puissance de la plaque de cuisson est au maximum et au minimum.
19
Montage
20
21
22
Montage de plusieurs plaques de cuisson à
face frontale
3
Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir.
Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur.
Découpe
Distance par rapport au mur : au moins 50 mm
Profondeur : 490 mm
Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de
tous les appareils“)
Exemple :
Montage de plusieurs appareils
1. Calculer la découpe et la détourer à la scie.
2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par
aimants).
3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par
exemple une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut.
4. Visser/serrez les éclisses/les dispositifs de serrage dans les trous des caisses de protection prévus à cet effet.
23
5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison
transversale dans la découpe et pousser la traverse en dessous de l’appareil.
6. Mettre du silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre
du silicone sur l’extrémité de la barre transversale.
7. Visser les éclisses/dispositifs de serrage depuis le dessous au plan de travail et à la barre de liaison transversale sans trop serrer.
24
8. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des faces frontales les unes à côté des autres.
9. Serrer les vis des éclisses/ des dispositifs de serrage.
10. Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils.
11. Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée.
12. Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le
tirer lentement le long de la fente.
13. Laisser durcir le silicone pendant une journée.
14. Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir.
15. Nettoyer soigneusement la vitrocéramique.
16. Replacer les faces frontales.
25
Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils
180 mm
Hotte de table
360 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs
Grill
Grill/Friteuse
Wok
580 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
720 mm
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants
Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction
Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs
26
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne
99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre
de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur
final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles
ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants
remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur
27
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.)
pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien
aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas
couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
Belgium
Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
Belgique
Téléphone
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: [email protected]
Téléfax
02/363.04.00
02/363.04.60
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables
online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Téléphone
Téléfax
Grand-Duché de Luxembourg
Consumer services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: [email protected]
28
Garantie Europeenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et
pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans
les conditions suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de
l'appareil.
• La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées
et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de
résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux,
l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
• L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans
votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous
sont reconnus par la loi.
www.electrolux.com
p
t
b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
29
30
p
t
b
Lietuva
+370 5 2780609
Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana, d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
Suomi
+35 8 26 22 33 00
Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 495 9377837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice
d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez
contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs
qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus
brefs délais, nous vous demandons
de nous fournir les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous
vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle
.....................................
PNC:
.....................................
S-No :
.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez
du service après-vente les pièces de rechange
certifiées Constructeur.
31
32
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.be
374 450 311-B-050906-02
Sous réserve de modifications

Manuels associés