- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Cuiseurs
- Aeg-Electrolux
- BO DES-M
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
68
COMPETENCE BO D ES Four encastrable multi fonction vapeur Informations pour les utilisateurs Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil. Conseils généraux et pratiques Informations environnementales Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Les commandes électroniques du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Equipement du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Accessoires du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler l’heure du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 14 Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble des commandes Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le menu des fonctions du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le menu Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des fonctions four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre le four en marche et l'arrêter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de la grille, de la plaque du four et de la rôtissoire . . . . . . . . . Insérer/enlever le filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions Cuisson à l’étuvée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonde à viande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la température au cœur de la viande sur la sonde à viande . . . . Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme viande avec indication de poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes viande avec sonde à viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Récapitulatif RECETTES AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECETTES PERSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECURITE ENFANT du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCAGE TOUCHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt de sécurité du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 17 20 23 24 25 27 28 30 30 32 33 33 37 39 41 46 46 46 47 3 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage la plafond du four catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE VAPEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grille d’enfournement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de génération de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eclairage Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 48 48 49 49 49 50 51 53 54 56 Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Conseils de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4 Centres de service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 1 Sécurité 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Sécurité de l’installation électrique • Le branchement de l’appareil est du ressort exclusif d’un technicien agréé par le concessionnaire. • En cas de dysfonctionnements ou de dommages sur l’appareil : dévissez les fusibles ou mettez l’appareil hors tension • Les réparations de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes. Les réparations inadéquates peuvent occasionner de graves dangers. Pour toute réparation, adressez-vous à notre service consommateurs ou à votre concessionnaire. Sécurité pour les enfants • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pendant que l'appareil est en service. • Cet appareil est équipé d'une sécurité enfants. Précautions d’utilisation. Votre appareil est destiné à l’usage domestique normal (usage culinaire uniquement). Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. • Si vous utilisez un appareil électrique à fil à proximité de votre four (par exemple un batteur électrique), assurez-vous que le câble d’alimentation ne risque pas de toucher une surface chaude du four qui serait suceptible de fondre ou ne risque pas d’être coincé dans la porte du four. • Avertissement : En enfournant ou en sortant vos plats du four, prenez la précaution de ne pas vous approccher du (des) élément(s) chauffant(s) et utilisez des gants thermiques de cuisine. • Avertissement : Au cours de la cuisson à la vapeur Vital, n’ouvrir en aucun cas la porte du four. La vapeur humide qui s’en échappe peut endommager les meubles. Eviter tout contact direct avec la vapeur brûlante dégagée par le four. 5 • Si vous utilisez des ingrédients alcoolisés lors d’une cuisson au four, il peut également se former un mélange alcool-air facilement inflammable. Dans ce cas, n’ouvrez pas la porte pendant la cuisson. Ne manipulez ni de feu, ni d’objets incandescents ou donnant des étincelles à proximité du four. Après la cuisson ouvrez la porte avec précaution. Nous vous recommandons toutefois de laisser refroidir les aliments après la cuisson pendant environ 10-15 minutes avec la porte du four fermée. 3 Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments. Pour éviter d’endommager l’appareil • Ne recouvrez pas le four avec du papier d’aluminium et ne posez pas de plaque à pâtisserie ou de marmite, etc. sur la sole du four au risque d’endommager l’émail du four sous l’effet de l’accumulation de la chaleur. • Les jus de fruits qui s’égouttent des plaques à pâtisserie laissent des taches qui sont ensuite indélébiles. Pour faire cuire des gâteaux très juteux, utilisez une plaque à fond creux. • Ne posez pas de poids sur la porte du four. • Ne versez jamais d’eau dans le four lorsqu’il est brûlant. Cela pourrait endommager l’émail et provoquer des décolorations. • N’exercez aucune pression, en particulier sur les rebords de la vitre frontale, au risque de la briser. • Ne stockez pas d’objet inflammable dans le four. Ils pourraient s’enflammer lorsque le four est mis sous tension. • Ne conservez pas d’aliments humides dans le four. Cela pourrait endommager l’émail. 3 6 Remarque relative au revêtement en émail L’usage du four peut provoquer des modifications de la couleur du revêtement en émail qui n’influent aucunement sur la performance de l’appareil s’il est utilisé dans des conditions habituelles et en conformité avec les instructions d’utilisation. De ce fait, elles ne constituent pas une malfaçon entrant dans le cadre de la garantie. Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés W 1 Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger. Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil. 7 Description de l'appareil Vue d'ensemble Affichage et touches du four Bac à eau Poignée de la porte Porte en verre 8 Les commandes électroniques du four Affichage Barre des symboles Barre de menu Ligne de texte ___________________ MULTI NIVEAUX 150ûc 12.05 00.06 Affichage du niveau Niveaux de gradin de préchauffage du four Température Heure du jour Fonctions de durée Température au cœur de la Durée de fonctionneviande ment Barre de menu Une barre clignotante situé sur la barre de menu indique la position dans laquelle vous vous trouvez. Lorsque la barre de menu disparaît de l’affichage, le four commence à chauffer ou la durée sélectionnée commence à s’écouler. Ligne des symboles Symbole Fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE PRECHAUFFAGE RAPIDE activé. SONDE A VIANDE SONDE A VIANDE branché. 9 Touches wm¸¹º»¼-+ Touche w m Fonction Sélectionner une fonction du four. De haut en bas et de bas en haut dans le menu. ¸ Ouvrir le menu Options. Fermer le menu Options (appui prolongé sur la touche). ¹ Confirmer, passer au sous-menu. º Mettre l’appareil sous ou hors tension. » activer ou désactiver PRECHAUFFAGE RAPIDE. ¼ Choisir entre les fonctions durée et SONDE A VIANDE. + 10 Régler la température, la durée, le poids de l’aliment ou le degré de cuisson. Equipement du four Voûte et élément chauffant du gril Eclairage du four Fiche de fixation de la sonde à viande Ventilateur Eclairage du four Eléments chauffants paroi arrière/filtre à graisse Niveaux de gradin Gradin fil, amovible Gradin fil, amovible Sole Générateur de vapeur/ ouverture de sortie vapeur 11 Accessoires du four Grille Pour plats, moules à gâteaux, rôtis et grillades. Plaque de cuisson Pour gâteaux et petits biscuits (non adaptée au mode de cuisson VAPEUR INTENSE). Rôtissoire À utiliser pour rôtir des aliments ou pour recueillir les graisses (non adaptée au mode de cuisson VAPEUR INTENSE). Sonde à viande Elle permet de déterminer avec précision le degré d’avancement de la cuisson de la viande (non adaptée au mode de cuisson VAPEUR VITAL). Vaisselle en verre allant au four avec deux grilles à étuver 12 Avant la première utilisation Sélectionner la langue 1. Lorsque l’appareil est branché, le message SPRACHE EINSTELLEN - LANGUAGE MENU s’affiche. SPRACHE EINSTELLEN ý ý ý 888ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.0ü0 ý ý ý ý ý ý 88.8ú8 wm¸¹º»¼-+ 2. A l’aide des touches de direction ou , sélectionner la langue souhaitée. FRANCAIS ý ý ý 888ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.0ü0 ý ý ý ý ý ý 88.8ú8 wPmP¸¹º»¼-+ 3. Confirmer votre sélection à l’aide de la touche OK . Les messages s’affichent alors immédiatement dans la langue sélectionnée. ý ý ý 888ûcþ HEURE DU JOUR ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.0ü0 ý ý ý ý ýò 88.8ú8 wm¸¹Pº»¼-+ 13 Régler l’heure du jour 1. HEURE DU JOUR s’allume. L’indicateur affiche 12.00. 2. Régler l’heure courante à l’aide de la touche ou . ý ý ý 888ûcþ HEURE DU JOUR ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü5 ý ý ý ý ýò 88.8ú8 wm¸¹º»¼-P+P 3. Confirmer votre sélection à l’aide de la touche SÉLECTION . L’appareil est activé et prêt à fonctionner. 3 ý ý ý 888ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü5 ý ý ý ý ý ý 88.8ú8 wm¸¹º»¼P-+ Si vous souhaitez modifier ultérieurement les réglages de base, se reporter au chapitre intitulé OPTIONS . Premier nettoyage 1 3 Il est conseillé de nettoyer soigneusement le four avant la première utilisation. Avertissement : N‘utilisez pas de produits détergents agressifs ou abrasifs ! La surface pourrait être endommagée. Pour nettoyer les parties métalliques du décor, utilisez les produits de nettoyage classiques vendus dans le commerce. 1. Ouvrez la porte du four. L‘éclairage du four est allumé. 2. Retirez tous les accessoires du four, nettoyez-les à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle. 3. Nettoyez également l’intérieur du four à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle, puis essuyez. 4. Passez un chiffon humide sur la façade du four. 14 Commande du four Vue d’ensemble des commandes Menu Menu Fonctions four Menu Options VAPEUR INTENSE VAPEUR COMBINEE VAPEUR ALTERNEE MULTI NIVEAUX SOLE PULSEE RECETTES AUTO ¸ RECETTES PERSO NETTOYAGE OPTIONS w m ¹ CUISSON TRADITION TURBO GRIL MAXI GRIL PRECHAUFF RAPIDE GRIL CHALEUR RESIDUELLE w MAINTIEN AU CHAUD m DECONGELATION AFFICHAGE HEURE REGLAGE DU SON CHALEUR DE SOLE SELECTION LANGUE BASSE T° 1 REGLAGE USINE w m VOLAILLE ROTI DE PORC ROTI DE BOEUF ROTI DE VEAU 3 GIBIER A chaque phase de la mise en service, l’affichage indique uniquement les possibilités de sélection les mieux adaptées à la fonction choisie. 15 Le menu des fonctions du four • Lorsque l’appareil est sous tension, le menu des fonctions du four s’affiche. • Les touches de direction ou permettent de sélectionner une fonction du four. La barre de menu indique la position dans laquelle vous trouvez dans le menu. Exemple de sélection d’une fonction du four 1. Mettre l’appareil sous ten–—FONCTIONS sion à l’aide de la ý ý ý ýþ ýþ ý ý touche MARCHE/ARRÊT . 280ûcþ FOUR þüþ1ü2.2ü5 ý ý ý ý ý ý 88.8ú9 wm¸¹ºP»¼-+ 2. Sélectionner la fonction du four à l’aide des touches de direction ou . Une proposition de température s’affiche sur l’indicateur de température. Le four commence à chauffer. 3 16 3. La touche ou permet d’augmenter ou de diminuer la température. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, un signal sonore retentit. ____________________ CUISSON TRADITION ý ý ý ýþ ýþ ý ý 200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý ý ý ý ý ý 00.0ü1 wPm¸¹º»¼-+ CUISSON TRADITION ý ý ý ýþ ýþ ý ý 180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý ý ý ý ý ý 00.0ü1 wm¸¹º»¼-P+P Le menu Options • La touche OPTION permet d’ouvrir le menu Options. • A l’aide des touches de direction ou , sélectionner l’option souhaitée. La barre de menu indique à quelle position du menu vous vous trouvez. • La touche OK permet de passer au menu de l’option sélectionnée. 3 Les sous-menus • Les touches de direction ou glage souhaité et la touche OK menus. permettent de sélectionner le répermet de passer à d’autres sous- A la fin de chaque menu se trouve une option de menu RETOUR. Elle permet de revenir au menu précédent. Il est possible d’interrompre le processus en appuyant longuement sur la touche OPTION . Vous êtes alors à nouveau dans le menu des fonctions du four. Utilisation des fonctions four Les fonctions du four suivantes sont à votre disposition: Fonction du four Utilisation Elément chauffant/ventilateur VAPEUR INTENSE Pour les fruits, les légumes, le poisson, les pommes de terre, le riz, les pâtes ou autres accompagnements. Générateur de vapeur, sole, ventilateur VAPEUR COMBINEE Pour les plats à haut degré d’humidité et pour reconstituer des plats. Air chaud, générateur de vapeur, ventilateur VAPEUR ALTERNEE Pour cuire et rôtir et pour réAir chaud, chauffer les plats froids et conge- générateur de chalés. leur, ventilateur MULTI NIVEAUX Pour faire cuire simultanément voûte, sole paroi arsur plusieurs voire trois niveaux à rière élement chaufla fois. fant, ventilateur Sélectionnez une température inférieure de 20 à 40 °C à celle de la fonction Voûte/sole. 17 Fonction du four 18 Utilisation Elément chauffant/ventilateur SOLE PULSEE Pour cuire sur un gradin des mets Sole, Élément nécessitant un brunissage inten- chauffant paroi arsif et un fond croustillant rière, Ventilateur Réglez une température du four de 20 à 40° inférieure à celles de la voûte et de la sole. CUISSON TRADITION Pour faire cuire et rôtir sur un seul niveau. TURBO GRIL Pour faire rôtir des morceaux de Gril, voûte, viande ou des volailles sur un seul ventilateur niveau. Cette fonction est également appropriée pour faire cuire des gratins et faire dorer le dessus des aliments. MAXI GRIL Pour faire griller des aliments peu Gril, voûte épais en grande quantité et pour faire des toasts. GRIL Pour faire griller des aliments peu Gril épais devant être placés au milieu de la grille et pour faire des toasts. MAINTIEN AU CHAUD Maintenir des plats au chaud. Voûte, sole DECONGELATION Pour décongeler par ex. des tartes, du beurre, du pain , des fruits ou d’autres produits alimentaires congelés. Ventilateur CHALEUR DE SOLE Pour faire cuire des gâteaux avec Sole fond croustillant. BASSE Pour préparer des rôtis particuliè- Voûte, sole paroi arrement tendres et juteux. rière élement chauffant, ventilateur Voûte, sole Programmes viande Programme viande avec indication de poids Utilisation Gamme de poids VOLAILLE Poulet, canard, oie 0,9 à 4,7 kg ROTI DE PORC Rôti de porc, épaule de porc fumée 1 à 3 kg ROTI DE BOEUF Rôti de bœuf, rôti de viande mari- 1 à 3 kg née ROTI DE VEAU Rôti de veau 1 à 3 kg GIBIER Cerf, chevreuil, lapin 1 à 3 kg ou Programme viande avec utilisation de la sonde à viande BOEUF Degré de cuisson Précision BOEUF SAIGNANT BOEUF A POINT - BOEUF BIEN CUIT BOEUF SCA BOEUF SCA SAIGNANT BOEUF SCA A POINT Rosbif à la scandinave (peu bruni) BOEUF SC BIEN CUIT PORC - - VEAU - - GIGOT D’AGNEAU - - GIBIER - - VOLAILLE - - Utilisations, tableaux, conseils et recettes La brochure ci-jointe contient des conseils pratiques relatifs aux différentes fonctions du four, aux programmes et aux recettes automatiques. 19 Mettre le four en marche et l'arrêter Sélectionner une fonction du four 1. Mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT 2. A l’aide des touches de direction ou , sélectionner la fonction du four souhaitée. L’indicateur de température propose une température. Le four commence à chauffer. ____________________ CUISSON TRADITION ý ý ý ýþ ýþ ý ý 200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý ý . ý ý ý ý 00.0ü1 wPm¸¹º»¼-+ Modifier la température du four 3 A l’aide de la touche ou , vous pouvez modifier la température du four. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, un signal sonore retentit. CUISSON TRADITION ý ý ý ýþ ýþ ý ý 180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý ý ý ý ý ý 00.0ü1 wm¸¹º»¼-P+P Désactiver la fonction four Appuyez sur les touches de direction ou jusqu’à ce qu’à nouveau FONCTIONS FOUR s’affiche. –—FONCTIONS FOUR ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü5 ý ý ý ý ý ý 88.8ú9 wPmP¸¹º»¼-+ Mettre l’appareil hors tension Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT . ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü5 ý ý ý ý ý ý 88.8ú9 wm¸¹ºP»¼-+ 20 3 Ventilateur de refroidissement Le ventilateur se met en route automatiquement afin de maintenir les surfaces de l’appareil froides. Après avoir arrêté le four, le ventilateur continue de fonctionner pour refroidir l’appareil. Il s’arrête ensuite automatiquement. Préchauffer le four à l’aide de la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE 1 3 3 Après avoir sélectionné une fonction du four, la fonction complémentaire PRECHAUFFAGE RAPIDE permet de diminuer la durée du préchauffage. Lorsque le four est vide, le préchauffage est inutile dans la plupart des cas pour faire cuire ou rôtir un aliment car la température est généralement atteinte en peu de temps (voir tableaux et conseils). Nous vous recommandons de préchauffer le four vide avec la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE pour faire cuire des petits biscuits qui se désagrègent rapidement, des petits pains ou des biscuits roulés. Avertissement : Insérer seulement l’aliment à cuire dans le four lorsque le PRECHAUFFAGE RAPIDE est terminé et que la fonction souhaitée est activée. 1. Sélectionner une fonction du four (par ex. CUISSON TRADITION). Eventuellement, modifier la proposition de température. 2. Appuyer sur la touche PRECHAUFFAGE RAPIDE : Le symbole s’allume. Les barres qui clignotent successivement indiquent que le PRECHAUFFAGE RAPIDE est enclenché. Les barres de l’indicateur de chauffage s’allument lorsque la température sélectionnée est atteinte. Un signal retentit. Le symbole s’éteint. Le four continue maintenant à chauffer selon la fonction et la température présélectionnées. Vous pouvez dès lors insérer l’aliment à cuire dans le four. Si vous préférez généralement insérer l’aliment à cuire dans le four en préchauffage, vous pouvez également activer la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE (voir menu OPTIONS ). La touche PRECHAUFFAGE RAPIDE permet de désactiver la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE. Il est également possible d’activer la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE avec les fonctions du four MULTI NIVEAUX, SOLE PULSEE, CUISSON TRADITION et TURBO GRIL. 21 Indications relatives au chauffage du four Indications de préchauffage Après activation d’une fonction du four, les quatre barres s’allument lentement et indiquent la température de préchauffage du four. Indicateur de chauffage rapide Après activation de la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE , les barres qui s’allument successivement indiquent que PRECHAUFFAGE RAPIDE est enclenché. Indicateur de chaleur résiduelle Après la mise hors tension du four, les barres encore allumées affichent la chaleur résiduelle du four. CUISSON TRADITION ý ý ý ýþ ýþ ý ý 180ûcþþÝÞÜÜþ1ü2.12 ý ý ý ý ý ý 00.ü07 wm¸¹º»¼-+ CUISSON TRADITION ý ý ý é ýþ ýþ ý ý 180ûcþÝÞßÜþ1ü2.1ü0 ý ý ý ý ý ý 00.0ü5 wm¸¹º»P¼-+ –—FONCTIONS FOUR ý ý ý ýþ ýþ ý ý 280ûcþÝÞßÜþ1ü3.2ü5 ý ý ý ý ý ý 88.8ú9 wm¸¹º»¼-+ 22 Installation de la grille, de la plaque du four et de la rôtissoire 3 Sécurité du retrait et protection contre le renversement Tous les éléments à encastrer possèdent sur le côté droit et sur le côté gauche une petite bosse vers le bas. Veuillez toujours placer les éléments à encastrer de telle façon que cette voûte se trouve derrière dans l’espace de cuisson. Cette voûte est également importante pour la protection anti-renversement des éléments à encastrer. Installation de la plaque du four ou de la rôtissoire : Faites glisser la plaque du four ou la rôtissoire entre les barres d’insertion du niveau de l’utilisation que vous avez sélectionnée. 3 Installation de la grille : Placez la grille de manière à ce que les deux tiges de guidage soient orientées vers le bas. Placez la grille entre les barres d’insertion du niveau d’utilisation que vous avez sélectionnée. Grâce au cadre de la grille qui augmente lors du fonctionnement, la vaisselle ne risque pas de glisser. 23 Insérez la grille et la rôtissoire Placez la grille sur la rôtissoire. Faites glisser la rôtissoire entre les barres d’insertion du niveau d’utilisation que vous avez sélectionnée. Insérer/enlever le filtre à graisse N’utilisez le filtre à graisse que pour rôtir, afin de protéger l’élément chauffant arrière du four contre les éclaboussures de graisse. Insérer le filtre à graisse Saisissez la poignée du filtre à graisse et placez les deux fixations du haut vers le bas dans l’ouverture située sur la paroi arrière du four (orifice du ventilateur). Enlever le filtre à graisse Saisissez la poignée du filtre à graisse et retirez-le en le faisant glisser vers le haut. 24 Fonctions Cuisson à l’étuvée 1 1 3 Attention : Les fonctions Cuisson à l’étuvée doivent toujours être utilisées conjointement avec les fonctions de l’horloge DUREE ou FIN (voir chapitre fonctions de l’horloge DUREE /FIN ). Attention : Utiliser exclusivement de l’eau en tant que liquide ! Un signal sourd signale qu’il n’y a plus d’eau. Juste après que l’eau ait été rajoutée, le signal sourd s’éteint à nouveau. En raison de l’évaporation automatique pendant env. 5-minutes à la fin de la cuisson à l’étuvée et une durée de chauffe d’env. 2 minutes, les sélections de moins de 10 minutes ont peu d’effet. Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur peut encore s’échapper. VAPEUR INTENSE 1. Ne pas mettre l’eau (environ 700 ml) directement dans l’appareil à vapeur mais dans le bac à eau au niveau du bandeau de commande. La réserve d’eau dure env. 30 minutes. 2. Allumez l’appareil à l’aide de la touche principale MARCHE/ARRÊT . ____________________ 3. A l’aide des touches de direcVAPEUR INTENSE tion ou , sélectionnez íî ý ý ý ýþ ýþ ý ý les fonctions four VAPEUR ý ý 296ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý 00.0ü0 INTENSE et à l’aide de la touche ou , sélectionnez la température sou- wPm¸¹º»¼-+ haitée. 4. A l’aide de la touche SÉLECTION , sélectionnez la fonction DUREE ou FIN et à l’aide de la touche ou , sélectionnée la durée de cuisson souhaitée ou sélectionnez l’heure d’arrêt. La vapeur commence à s’échapper au bout d’env. 2 minutes. Un signal acoustique indique que le température de cuisson d’env. 96°C est atteinte. Un autre signal acoustique prévient que la durée de cuisson est écoulée. ý 25 5. Éteignez l’appareil à l’aide de la touche principale MARCHE/ARRÊT . Dès que le four a refroidi, éponger l’eau résiduelle dans l’appareil à vapeur et, si besoin est, le frotter avec quelques gouttes de vinaigre. Laisser la porte du four ouverte pour le laisser refroidir complètement. VAPEUR COMBINEE et VAPEUR ALTERNEE La transformation continuelle de la chaleur en vapeur est automatique, cependant avec VAPEUR COMBINEE, la vapeur produite est plus importante. 1. Ne pas verser l’eau directement dans l’appareil produisant la vapeur, mais dans le bac à eau situé sur le bandeau de commande. 2. Allumez l’appareil à l’aide de la touche principale MARCHE/ARRÊT . ____________________ 3. A l’aide des touches de direcVAPEUR COMBINEE tion ou , sélectionnez íî ý ý ý ýþ ýþ ý ý la fonction four VAPEUR ý ý 110ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý 00.0ü0 COMBINEE ou VAPEUR ALTERNEE et à l’aide de la wPm¸¹º»¼-+ touche ou , sélectionnez la température souhaitée. 4. A l’aide de la touche SÉLECTION sélecctionnez la fonction DUREE ou FIN et à l’aide de la touche ou , sélectionnez la durée de cuisson souhaitée ou sélectionnez l’heure d’arrêt. Pour le reste, procéder comme pour VAPEUR INTENSE. ý 26 Sonde à viande 3 1 Lorsque la sonde à viande est installée, le menu FONCTIONS FOUR propose une gamme de fonctions du four correspondantes ainsi que des programmes additionnels. Avertissement: Utiliser exclusivement la sonde à viande fournie avec l’appareil ! Pour la remplacer, utiliser exclusivement une pièce de rechange d’origine ! Installer la sonde à viande 1. A l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT sion. 2. Introduire la pointe de la sonde à viande aussi profondément que possible dans le morceau de viande à cuire de manière à ce qu’elle se trouve au centre du morceau. 3. Enfoncer la tige de la sonde à viande jusqu’à la butée située dans la fiche qui se trouve dans la paroi latérale du four. , mettre l’appareil sous ten- 27 Régler la température au cœur de la viande sur la sonde à viande Pour éteindre le four au moment précis où le cœur de la viande a atteint température sélectionnée. Deux températures sont à prendre en compte: – La température du four : Voir tableau rôtissage – La température au cœur des aliments : voir tableau SONDE A VIANDE 1. Insérer la sonde à viande comme précédemment indiqué. Sur la ligne de texte, SONDE A VIANDE et le symbole s’affichent. ý ý ý 888ûcþ SONDE A VIANDE ýþ ë ý ý þüþ8ü6ü0û8 ý ý ý ý ý ý 88.8ú8 wm¸¹º»¼-+ 2. Au bout de 5 secondes, sélectionner la température souhaitée à l’aide de la touche ou . ý ý ý 280ûcþ SONDE A VIANDE ýþ ë ý ý þüþ1ü6ü5û1 ý ý ý ý ý ý 00.5ü5 wm¸¹º»¼-P+P 3 3 La température réelle au cœur de la viande s’affiche. –—FONCTIONS FOUR ý ý ý ýþ ë ý ý ý ý ý ý ý Si FONCTIONS FOUR est déjà 888ûcþ þüþ8ü3ü0û8 ý 88.8ú8 affiché sur la ligne de texte avant que la température wm¸¹º»¼-+ souhaitée au cœur de la viande ne soit sélectionnée, presser dans ce cas la touche SÉLECTION , jusqu’à ce.fm que le symbole clignote la ligne de texte, puis effectuer votre sélection. La température au cœur de la viande s’affiche à partir de 30°C. 3. Sélectionner une fonction du four et éventuellement une température. Un signal sonore retentit dès que la température prédéterminée est atteinte. 4. Presser n’importe quelle touche pour désactiver le signal. 28 Retirer la sonde à viande 1 3 Avertissement: La sonde à viande est très chaude ! Risque de brûlure en débranchant la sonde et en enlevant la tige ! 1. Débrancher la sonde à viande et retirer l’aliment du four. 2. Mettre l’appareil hors tension. Les informations concernant les programmes viande avec sonde à viande se trouvent dans lechapitre intitulé « Programmes automatiques ». 29 Programmes automatiques Outre les fonctions du four qui permettent de régler individuellement la cuisson et le rôtissage, vous pouvez utiliser également les divers programmes automatiques : 1. Programme viande avec indication du poids (menu FONCTIONS FOUR) 2. Programme viande avec sonde à viande (menu FONCTIONS FOUR) 3. Recettes automatiques (menu options) Programme viande avec indication de poids Le programme viande permet d’effectuer les réglages les mieux adaptés pour chaque type de viande. La durée de cuisson de la viande est automatiquement déterminée en fonction du poids indiqué. ____________________ 1. A l’aide des touches de direcVOLAILLE 2,5 KG tion ou , sélectioní ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý ner le programme viande ý ý 280ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý 01.4ü0 souhaité. Le poids s’affiche sur la ligne wmP¸¹º»¼-+ de texte. ÒÓ 2. Aussi longtemps que l’indi--VOLAILLE 2,5 KG cation du poids clignote, à í ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý ý ý l’aide de la touche ou 280ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý 01.0ü5 , sélectionner le poids de la viande à cuire. wm¸¹º»¼-P+P La sélection s’effectue par paliers de 0,1kg- (pour les VOLAILLE, elle s’effectue par paliers de 0,2kg). Le programme viande démarre. L’affichage des fonctions de durée indique la durée du programme. Le compte à rebours commence. Le temps restant est ainsi constamment affiché tout au long de la cuisson. ÒÓ 3 30 Si le poids conseillé n’est pas modifié dans les 5secondes qui suivent, le programme viande démarre. Vous pouvez encore modifier le poids dans les deux premières minutes. Pour ce faire, appuyer sur la touche SÉLECTION : L’indication du poids clignote et peut alors être modifiée. 3. Lorsque le programme vianRETOURNER VIANDE de VOLAILLE est sélectionné, í ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý retourner l’aliment lorsý ý 280ûcþÝÞßàþ1ü2.55 ý 00.2ü5 qu’un signal sonore retentit et que le message RETOURNER VIANDE s’affiche sur la wm¸¹º»¼-+ ligne de texte. Un signal sonore retentit lorsque tous les programmes viande sont terminés. ÒÕ 31 Programmes viande avec sonde à viande 3 1 Lorsque la sonde à viande est branchée, le menu FONCTIONS FOUR propose des programmes viande supplémentaires pour la sonde à viande. Ce programme permet de régler de manière optimale la cuisson de chaque type de viande. Avertissement: Utiliser exclusivement la sonde à viande fournie avec l’appareil ! Pour la remplacer, utiliser exclusivement une pièce de rechange d’origine ! 1. A l’aide de la touche Marche/Arrêt , mettre l’appareil sous tension. 2. Installer la sonde à viande La ligne de texte affiche SONDE A VIANDE et le symbole clignote. ý ý ý 888ûcþ SONDE A VIANDE ýþ ë ý ý þüþ8ü6ü0û8 ý ý ý ý ý ý 88.8ú8 wm¸¹º»¼-+ 1. A l’aide des touches de direction ou , sélectionner le SONDE A VIANDEprogramme souhaité. VEAU ý ý ý ýþ ë ý ý 280ûcþÝÜÜÜþ1ü30û1 ý ÒÓ ý ý ý ý 00.0ü0 wmP¸¹º»¼-+ Dès que la température au coeur de la viande présélectionnée est atteinte, un signal sonore retentit et la valeur de la température clignote. 2. Presser n’importe quelle touche pour désactiver le signal. 3. Retirer la sonde à viande. 1 32 VEAU ý ý ý ýþ ë ý ý 888ûcþÝÞßÜþ8ü6ü0û8 ý ÒÓ ý ý ý ý 00ü0ü0 wm¸¹º»¼-+ Avertissement: La sonde à viande est très chaude ! Risque de brûlure en débranchant la sonde et en enlevant la tige ! Options Récapitulatif RECETTES AUTO ¸ RECETTES AUTO ¹ RECETTES VAPEUR ¹ w m PATISSERIES ¹ w m w m REGENERIEREN LEGUMES FRAIS POISSON ENTIER ¹ RETOUR CAKE AU CITRON CAKE SUEDOIS GATEAU MARBRE ¹ RETOUR RECETTES DIVERSES PIZZA ¹ w TARTE A L’OIGNON m QUICHE LORRAINE SPECIALES ¹ RETOUR w m ¹ RETOUR GATEAU EN POUDRE ¹ RETOUR ¹ 33 3 3 Pour les catégories RECETTES VAPEUR, PATISSERIES et RECETTES DIVERSES, utilisez les recettes proposées dans la brochure ”Tableaux, conseils et recettes“. Cette fonction permet de choisir le réglage optimal pour chaque recette. RECETTES VAPEUR, PATISSERIES et RECETTES DIVERSES Pour RECETTES VAPEUR : Versez la quantité d’eau indiquée dans le bac à eau. Sélectionner une recette 1. A l’aide de la touche OPTION , passez au menu Options. _____ RECETTES AUTO ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 01.5ü5 wm¸P¹º»¼-+ 2. La touche OK permet de passer au menu RECETTES AUTO. _____ RECETTES VAPEUR ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 01.5ü5 wm¸¹Pº»¼-+ 3. A l’aide des touches de direction ou , sélectionnez la catégorie de recettes souhaitée. ____ RECETTES DIVERSES ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 01.5ü5 wPm¸¹º»¼-+ 4. La touche OK permet de passer par ex. au menu RECETTES DIVERSES. _______ RECETTES DIVERSES ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü0 ý ý ý ý ý ý 00.5ü4 wm¸¹Pº»¼-+ 34 5. A l’aide des touches de direction ou , sélectionnez la recette souhaitée. Si la sélection n’est pas modifiée dans les quelques secondes qui suivent, le four l’enregistre et commence à chauffer. _______ TARTE A L’OIGNON ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü0 ý ÒÓ í ý ý ý 00.5ü5 wPm¸¹º»¼-+ _______ 6. Un signal acoustique indique TARTE A L’OIGNON la fin de la cuisson. í ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý ý ý – ”00:00“ et le symbole 280ûcþ þüþ1ü3.1ü5 ý 00.0ü0 clignotent sur l’affichage de l’heure. – Le chauffage du four se wm¸¹º»¼-+ désactive automatiquement. 7. Appuyez sur une touche quelconque pour désactiver le signal. ÒÓ 3 Différer le départ Il est possible de différer le programme et de le lancer automatiquement ultérieurement (voir les fonctions de l’horloge FIN ). La fonction de l’horloge FIN peut être sélectionnée uniquement dans les deux minutes qui suivent le démarrage du programme. Mettre fin prématurément à la cuisson Appuyez assez longtemps sur la touche OPTION ou sélectionnez, à l’aide des touches de direction ou l’option RETOUR dans le menu. 35 SPECIALES 1. A l’aide de la touche OPTION , passez au menu Options. 2. La touche OK permet de passer au menu RECETTES AUTO. 3. A l’aide des touches de direction ou , sélectionnez une catégorie de recettes SPECIALES. 4. A l’aide de la touche OK , passez au menu SPECIALES. _____ SPECIALES ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü0 ý ý ý ý ý ý 00.5ü4 wm¸¹Pº»¼-+ _______ 5. A l’aide des touches de direcGATEAU EN POUDRE tion ou , sélectionnez ý ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý une option de menu. ý ý 160ûcþ þüþ1ü3.0ü5 ý 00.0ü0 Une proposition de température s’affiche. wPmP¸¹º»¼-+ Si la sélection n’est pas modifiée dans les quelques secondes qui suivent, le four l’enregistre et commence à chauffer. ÒÕ 3 En ce qui concerne les recettes GATEAU EN POUDRE et PIZZA SURGELEE, la touche ou permet d’augmenter ou de diminuer la température proposée de 10°C. La catégorie SPECIALES comporte les options de menu suivantes : GATEAU EN POUDRE Pour cuire des gâteaux préparés ou en poudre, PIZZA SURGELEE Cuisson de plats préparés congelés tels que les pizzas, les lasagnes, les gratins et les pommes de terre. DESSECHAGE Séchage de fruits, d’herbes et de champignons. Pour toute information complémentaire relative à cette fonction, reportez-vous au chapitre ”Tableaux, conseils et recettes”. 36 RECETTES PERSO Cette fonction permet d’effectuer les réglages les mieux adaptés à chaque recette. Vous pouvez visualiser les trois premières « recettes perso » directement dans le menu Fonctions du four. Vous disposez de 10 emplacements pour mémoriser les recettes avec indication du temps de cuisson et pour les recettes avec indication de la température au cœur de la viande de la sonde à viande. Mémoriser les réglages des « recettes perso ». Mémoriser les réglages d’une recette connue 1. Sélectionner une fonction du four et une température. 2. Le cas échéant, à l’aide de la touche SÉLECTION , passer à la foncet entrer la durée de la cuisson (voir chapition de l’horloge DUREE tre intitulé Fonctions de l’horloge). ou 3. à l’aide de la touche SÉLECTION , passer à la fonction SONDE A VIANDE et entrer la température au cœur de la viande souhaitée (voir le chapitre intitulé SONDE A VIANDE). 4. A l’aide de la touche OPTION , passer au menu Options. 5. A l’aide de la touche OK , sélectionner l’option de menu proposée MEMORISER. L’emplacement de mémorisation libre suivant s’affiche. 6. A l’aide de la touche OK , sélectionner par ex. RECETTE N° 1. La première lettre sur la ligne de texte clignote. 7. A l’aide des touches de direction ou , sélectionner la lettre alphabétique souhaitée. __ MEMORISER ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 88.8ú9 wm¸¹Pº»¼-+ __ RECETTE N° 1 ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 88.8ú9 wm¸¹Pº»¼-+ __ RECETTE N° 1 ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 88.8ú9 wPmP¸¹º»¼-+ 37 8. A l’aide de la touche ou TARTE MAISON _ , déplacer le curseur vers ý ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý la droite ou vers la gauche. ý ý 280ûcþ þüþ1ü2.2ü8 ý 88.8ú9 La lettre suivante clignote, elle peut être adaptée et ainwm¸¹º»¼-+P si de suite. Vous pouvez ainsi écrire le nom de votre propre « recette perso ». ý 3 Vous disposez de 18 champs d’entrée de données. Après avoir terminé l’opération d’écriture du nom, appuyer longuement sur la touche OK . MEMORISE s’affiche. MEMORISE ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 88.8ú9 wm¸¹Pº»¼-+ Visualiser les réglages des « recettes perso » 1. Mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT . 2. A l’aide des touches de direction , sélectionner une recette en mémoire. __________________ _ TARTE MAISON ý ý ý ýþ ýþ ý ý 280ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü9 ý ý ý ý ý ý 88.8ú9 wmP¸¹º»¼-+ 3 Vous pouvez visualiser les trois premières « recettes perso » en mémoire directement à partir du menu Fonctions du four. Les autres « recettes perso » peuvent visualisées dans le RECETTES PERSO situé dans l’option de menu DEMARRAGE RECETTE . Libérer un espace dans la mémoire Vous pouvez à tout instant écraser des données et libérer de l’espace dans la mémoire. Pour ce faire, procéder comme indiqué dans le chapitre intitulé « Réglages des recettes perso ». Au point 5 cependant, au lieu de l’espace libre proposé en mémoire, il convient, à l’aide de la touche , de sélectionner la recette que vous désirez écraser. 38 OPTIONS 3 Indépendamment de l’utilisation que vous faites du four, vous pouvez effectuer des réglages de base. Ces réglages perdurent ensuite jusqu’à ce qu’ils soient modifiés. PRECHAUFF RAPIDE – ACTIVE La fonction PRECHAUFF RAPIDE s’active automatiquement lorsque les fonctions du four correspondantes sont sélectionnées. permet de désacLa touche PRECHAUFFAGE RAPIDE tiver manuellement la fonction PRECHAUFF RAPIDE pour une cuisson ou un rôtissage spécifique. – DESACTIVE La fonction PRECHAUFF RAPIDE ne s’active pas automatiquement lors de la sélection des fonctions du four correspondantes. permet d’activer La touche PRECHAUFFAGE RAPIDE automatiquement la fonction PRECHAUFF RAPIDE pour une cuisson ou pour un rôtissage spécifique. CHALEUR RESIDUELLE – ACTIVE Lorsque l’appareil est hors tension, la chaleur résiduelle s’affiche. – DESACTIVE Lorsque l’appareil est hors tension, la chaleur résiduelle ne s’affiche pas. AFFICHAGE HEURE – ACTIVE Lorsque l’appareil est hors tension, l’heure du jour s’affiche. – DESACTIVE Lorsque l’appareil est hors tension, l’heure du jour s’éteint. Dès que l’appareil est sous tension, l’affichage s’allume automatiquement. Ce réglage DESACTIVE permet d’économiser de l’énergie. REGLAGE DU SON – REGLAGE DES BIPS – ACTIVE – DESACTIVE Permet de sélectionner un bip de confirmation de l’activation des touches. – REGLAGE BIP ERREUR – ACTIVE – DESACTIVE Permet de sélectionner les signaux sonores indiquant les phases de mise en service impossible à effectuer. 39 SELECTION LANGUE - LANGUAGE MENU – FRANCAIS – ... Pour sélectionner une langue. REGLAGE USINE – RETOUR REGLAGE USI Permet de reparamétrer l’appareil tel qu’il était lors de la livraison. Adaptation des OPTIONS 1. La touche OPTION permet d’ouvrir le menu options. 2. Les touches de direction ou permettent de choisir l’option de menu OPTIONS . 3. La touche OK permet de passer au menu OPTIONS . 4. Les touches de direction ou permettent d’aller au réglage que vous souhaitez adapter. 5. Appuyer sur la touche OK : La valeur actuellement sélectionnée s’affiche. 6. Les touches de direction ou permettent de sélectionner la valeur souhaitée. 7. Appuyer sur la touche OK . Pendant quelques secondes, MEMORISEs’affiche. Vous vous trouvez ensuite dans le menu des fonctions du four. 40 Fonctions de l'horloge MINUTERIE Pour régler le minuteur. Un signal sonore retentit lorsque la durée sélectionnée est écoulée. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four. DUREE Pour régler la durée de cuisson. FIN Pour régler I´heure de fin de cuisson. HEURE DU JOUR Pour régler, modifier ou consulter l'heure. (Voir également le chapître «Avant la première utilisation»). Indications relatives aux fonctions de l’horloge • Dès qu’une des fonctions de l’horloge est sélectionnée, le symbole correspondant clignote pendant environ 5 secondes. Pendant ce temps, il vous est possible de régler les temps souhaités ou de les modifier à l’aide de la touche ou . • Après avoir sélectionné la durée souhaitée, le symbole se remet à clignoter pendant environ 5 secondes. Puis le symbole s’allume. Le compte à rebours de la durée sélectionnée commence. 2 3 Utilisation de la chaleur rédisuelle en association avec les fonctions de l’heure DUREE et FIN Lorsque vous utilisez les fonctions de l’heure DUREE et FIN , le four met les éléments chauffants hors tension dès que 90% de la durée sélectionnée ou calculée est écoulée. La chaleur résiduelle est utilisée pour poursuivre le processus de cuisson jusqu’au terme du temps de cuisson sélectionné (de 3 à 20 min.) L’indicateur des fonctions de durée affiche la durée de la fonction du four sélectionnée , même si aucune fonction de l’horloge MINUTERIE , DUREE ou FIN n’a été sélectionnée. 41 MINUTERIE 1. Appuyer sur la touche SÉLECTION jusqu’à ce que MINUTERIE et le symbole s’affiche. __ ý ý ý 888ûcþ MINUTERIE ýþ ýþ ý ý þüþ1ü4.3ü5 ý ý ý ý ñ ý 00.0ü0 wm¸¹º»¼P-+ 2. A l’aide de la touche ou. , sélectionner la durée souhaitée sur le minuteur (max. 99 minutes). __ ý ý ý 888ûcþ MINUTERIE ýþ ýþ ý ý þüþ1ü4.3ü5 ý ý ý ý ñ ý 03.5ü0 wm¸¹º»¼-P+P Au bout d’env. 5 secondes, l’indicateur affiche le temps résiduel. FONCTIONS FOUR ainsi que le symbole s’affichent. Lorsque le temps est écoulé, un signal retentit pendant 2 minutes. « 00,00 » et le symbole clignotent. Pour désactiver le signal : Appuyer sur unetouche quelconque. 42 –—FONCTIONS FOUR ý ý ý 888ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü4.3ü5 ý ý ý ý ñ ý 03.4ü9 wm¸¹º»¼-+ ý ý ý 888ûcþ MINUTERIE ýþ ýþ ý ý þüþ1ü4.3ü8 ý ý ý ý ñ ý 00.0ü0 wm¸¹º»¼-+ DUREE 1. Sélectionner une fonction du four et une température. 2. Appuyer sur la touche SÉLECTION jusqu’à ce que DUREE et le symbole s’affichent. ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý ___ DUREE ý þüþ1ü4.3ü5 ý í ý ý ý 00.0ü0 wm¸¹º»¼P-+ 3. A l’aide de la touche ou , sélectionner la durée de cuisson souhaitée. ___ ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý DUREE þüþ1ü4.3ü5 ý ý í ý ý ý 00.3ü0 wm¸¹º»¼-P+P Au bout d’env. 5 secondes, le temps de cuisson restant s’affiche. Le symbole s’allume. CUISSON TRADITION ý ý ý ýþ ýþ ý ý 200ûcþÝÜÜÜþ1ü4.3ü5 ý ý í ý ý ý 00.2ü9 wm¸¹º»¼-+ Lorsque le temps est écoulé, un signal retentit pendant 2 minutes. Le four s’éteint. « 00,00 » et le symbole clignotent. CUISSON TRADITION ý ý ý ýþ ýþ ý ý 200ûcþÝÞßàþ1ü5.0ü5 ý ý í ý ý ý 00.0ü0 wm¸¹º»¼-+ Pour désactiver le signal : Appuyer sur n’importe quelletouche. 43 FIN 1. Sélectionner une fonction du four et une température. 2. Appuyer sur la touche SÉLECTION jusqu’à ce que FIN et le symbole s’affichent. ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü4.3ü5 ý ___ ý FIN ýî ý ý 14.3ü5 wm¸¹º»¼P-+ 3. A l’aide de la touche ou , sélectionner l’heure de désactivation souhaitée. ___ ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü4.3ü5 ý ý FIN ýî ý ý 15.2ü5 wm¸¹º»¼-P+P Au bout d’env. 5 secondes, l’heure de la désactivation s’affiche. Le symbole s’allume. CUISSON TRADITION ý ý ý ýþ ýþ ý ý 200ûcþÝÜÜÜþ1ü4.3ü5 ý ý ýî ý ý 15.2ü5 wm¸¹º»¼-+ Lorsque le temps est écoulé, un signal retentit pendant 2 minutes. Le four s’éteint. « 00,00 » et le symbole clignotent. CUISSON TRADITION ý ý ý 200ûcþÝÞßàþ1ü5.2ü5 ý ý ýî ý ý 00.00ü wm¸¹º»¼-+ Pour désactiver le signal : Appuyer sur n’importe quelletouche. 44 ýþ ýþ ý ý 3 Utilisation conjointe des fonctions DUREE et FIN Il est possible d’utiliser conjointement les fonctions DUREE et FIN lorsque le four doit s’allumer et s’éteindre automatiquement à une heure différée. 1. Sélectionner une fonction du four et une température. 2. A l’aide de la fonction du fourDUREE , sélectionner la durée de cuisson de la préparation, par ex. : 1 heure. 3. Avec la fonction FIN , sélectionner l’heure à laquelle la cuisson doit s’arrêter. par ex. : à 14 h 05. ___ ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý DUREE þüþ1ü2.0ü5 ý ý í ý ý ý 01.0ü0 wm¸¹º»¼-+ ___ ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.0ü5 ý ý FIN ýî ý ý 14.0ü5 wm¸¹º»¼-+ La ligne de texte affiche PROGRAMME. PROGRAMME ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.0ü5 ý ý ý ý ý ý 14.0ü5 wm¸¹º»¼-+ Le four s’éteint automatiquement à l’heure sélectionnée, par ex. : à 13 h 05. Après que la durée sélectionnée soit écoulée, un signal retentit pendant 2 minutes et le four s’éteint, par ex. : à 14 h 05. CUISSON TRADITION ý ý ý 200ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.0ü5 ý ý íî ý ý 01.0ü0 wm¸¹º»¼-+ 45 Fonctions supplémentaires SECURITE ENFANT du four Dès que la SECURITE ENFANT est activée, le four ne peut pas être mis en service. Activer SECURITE ENFANT 1. Le cas échéant, mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche Marche/Arrêt . Aucune fonction du four ne doit avoir été sélectionnée. 2. Appuyer simultanément sur les touches SÉLECTION et , jusqu’à ce que SECURITE ENFANT s’affiche. La SECURITE ENFANT est alors activée. SECURITE ENFANT ý ý ý 280ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 88.8ú9 wm¸¹º»¼P-P+ SECURITE ENFANT désactiver • Appuyer simultanément sur les touches SÉLECTION et , jusqu’à ce que SECURITE ENFANT s’éteigne. La SECURITE ENFANT est maintenant désactivée et le four est de nouveau en état de marche normal. BLOCAGE TOUCHES Cette fonction permet d’éviter une manipulation erronée des fonctions du four sélectionnées. Activer BLOCAGE TOUCHES 1. Le cas échéant, mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche Marche/Arrêt . 2. Sélectionner une fonction du four. 3. Appuyer simultanément sur les touches SÉLECTION et , jusqu’à ce que BLOCAGE TOUCHES s’affiche. Le BLOCAGE TOUCHES est maintenant activée. 46 BLOCAGE TOUCHES ý ý ý ýþ ýþ ý ý 200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü8 ý ý ý ý ý ý 00.0ü5 wm¸¹º»¼P-P+ 3 BLOCAGE TOUCHES Désactiver • Appuyer simultanément sur les touches SÉLECTION dant env. 2 secondes. et pen- La BLOCAGE TOUCHES ne permet pas d’éviter une désactivation involontaire. Lorsque l’appareil est mis hors tension, la BLOCAGE TOUCHES est automatiquement désactivée. Arrêt de sécurité du four 3 Si le four n’est pas mis hors tension au bout d’un certain temps si ou la température ne change pas, il s’arrête automatiquement. La température sélectionnée s’affiche sur l’indicateur de température. Le four s’éteint à partir d’une température de : 30 - 120°C 120 - 200°C 200 - 230°C 3 après après après 12,5 heures 8,5 heures 5,5 heures Mise en service après un arrêt automatique de sécurité Appuyez sur une touche quelconque. L’arrêt de sécurité est désactivé lorsque la fonction horloge DUREE ou FIN est sélectionnée. 47 Nettoyage et entretien 1 Avertissement: Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Avertissement: Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer le four avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression! Attention : N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, caustique ou d’objet tranchant. Façade du four • Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. • Si la façade est en métal, nettoyez-la à l’aide d’un produit de nettoyage habituel. Intérieur du four Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Les salissures peuvent plus facilement être éliminées et ne risquent pas de brûler. 1. L’éclairage du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte du four. 2. Après chaque utilisation, nettoyez le four avec un peu de détergent et essuyez-le. 3 1 48 Eliminez les salissures tenaces à l’aide de détergents spéciaux pour four. Avertissement : Si vous nettoyez votre four à l’aide d’un vaporisateur, veuillez respecter scrupuleusement les indications du fabricant ! Nettoyage la plafond du four catalytique 1 3 (surface rugueuse, poreuse) Votre plafond du four est équipé d’un système de nettoyage catalytique chargé de brûler les petits résidus à une température supérieure à 200°C. Soyes attentif aux indications suivantes pour un fonctionnement optimal du système de nettoyage. Attention: N’utilisez pas de produit pouvant provoquer des griffures, de détergent moussant, de spray pour four ou de paille de fer. N'utilisez pas de savon ni d'autres produits de nettoyage, car ces produits détruisent les propriétés d’autonettoyage du four. Essuyez les restes éventuellement présents avec une éponge douce humide. N’ouvrir que rapidement le four afin de renforcer l’effet autonettoyant. 1 N’utilisez pas de chiffons textiles, car les filoches restent prises dans la rugosité des surfaces autonettoyantes. Accessoires Rincez les accessoires (grille, plat) après chaque utilisation et faites-les bien sécher. Un bref trempage facilite le nettoyage. Filtre à graisse 1. Nettoyez le filtre à graisse dans de l'eau savonneuse chaude ou au lavevaisselle. 2. En cas de saletés fortement incrustées, faites bouillir dans un peu d'eau à laquelle vous avez ajouté 2-3 cuillerées de produit vaisselle. 49 NETTOYAGE VAPEUR 1. Versez l’eau (env. 150ml) et 1 cuillère à soupe de vinaigre directement dans le générateur de vapeur. 2. A l’aide de la touche OPTION modifier l'option dans le menu Options. _____ RECETTES AUTO ý ý ý 888ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü5.0ü5 ý ý ý ý ý ý 88.8ú8 wm¸P¹º»¼-+ 3. A l’aide des touches directionnelles ou sélectionner la NETTOYAGE fonction de menu souhaitée. _____ NETTOYAGE ý ý ý 888ûcþ ýþ ýþ ý ý þüþ1ü5.0ü5 ý ý ý ý ý ý 00.1û5 wPmP¸¹º»¼-+ __ 4. Confirmer votre sélection à NETTOYAGE VAPEUR l’aide de la touche OK . í ý ý ý ý ýþ ýþ ý ý ý ý Le four chauffe jusqu’à la 888û c þÝÜÜÜþ1ü 5 . 0 ü 5 00. 1û5 ý température requise. La durée du processus (15 wm¸¹Pº»¼-+ min) s’affiche. 5. Un signal retentit avant la fin du programme NETTOYAGE VAPEUR. ý 3 50 Appuyer sur une touche quelconque pour désactiver le signal sonore. 6. Essuyer le four à l’aide d’un chiffon doux. Retirer l’eau résiduelle du générateur de vapeur. Laisser la porte du four ouverte pendant env. 1 heure pour le laisser sécher. Grille d’enfournement Pour nettoyer les parois latérales, retirez les grilles d’enfournement du four en les saisissant du côté droit et du côté gauche. Retirer la grille d’enfournement 1. Dévissez la vis. 2. Tirez la grille vers le côté (1). 3. Soulevez la grille pour l’enlever du support arrière (2). 3 Pour retirer et insérer la grille droite, ouvrir le couvercle de la douille de la SONDE A VIANDE. 51 Installation de la grille d’enfournement 1. Insérez la grille sur le support arrière et poussez sur le côté au niveau du filetage (1). 2. Replacez la vis et vissez-là (2). 52 Système de génération de vapeur 1 3 Avertissement : Bien essuyer le générateur de vapeur après chaque utilisation. Essuyer l’eau à l’aide d’une éponge. Eliminer d’éventuels dépôts calcaires avec de l’eau contenant quelques gouttes de vinaigre. 1 Attention : Il est possible que l’émail du four s’abîme en raison de l’utilisation d’un agent détartrant chimique. Veuillez absolument respecterles indications du fabricant! Bac à eau et générateur de vapeur 1. Verser de l’eau contenant du vinaigre (env. 250 ml) dans le générateur de vapeur par le biais du bac à eau. Laisser agir env. 10 minutes. 2. Essuyer l’eau contenant du vinaigre à l’aide d’une éponge qui ne gratte pas. 3. Rincer le système de génération de vapeur en versant de l’eau claire et détartrée (100-200 ml) dans le bac à eau. 4. Essuyer l’eau présente dans le générateur de vapeur avec une éponge et laisser sécher. 5. Laisser la porte du four ouverte pour le laisser refroidir complètement. 53 Eclairage Four 1 3 Danger Débrancher ! Avant de remplacer l'ampoule : • Débrancher le four. • Sortir ou déconnecter les fusibles de la boîte électrique. Pour ne pas endommager la lampe du four , ni la vitre de protection, déposer un torchon sur le fond du four. Remplacer la lampe arrière du four/ Nettoyer la vitre de protection 1. Retirer la vitre de protection en la tournant vers la gauche. 2. Retirer les disques d'étanchéité et l'anneau métallique, puis nettoyer la vitre de protection. 3. Si nécessaire : Remplacer l'éclairage du four 25Watt, 230 V, résistante à la chaleur 300°C. 4. Replacer les disques d'étanchéité et l'anneau metallique sur la vitre de protection. 5. Reposer la vitre de protection. 54 Remplacer la lampe latérale du four/ Nettoyer la vitre de protection 1. Retirer le gradin de gauche. 2. Desserrer les vis de la protection métallique à l'aide d'un tournevis cruciforme. 3. Retirer la protection métallique et le joint, puis les nettoyer. 4. Si nécessaire : Remplacer la lampe du four 25Watt, 230 V, résistante à la chaleur 300°C. 5. Replacer la protection métallique et le joint et resserrer les vis. 6. Insérer le gradin. 55 Porte du four Pour simplifier le nettoyage, il est possible de démonter le porte du four. Décrocher la porte du four 1. Ouvrir complètement la porte du four. 2. Relever intégralement le levier de blocage situé sur les deux charnières de la porte. 3. Saisir chaque côté de la porte du four et la fermer aux trois quarts environ jusqu’à sentir une résistance. 4. Retirer le porte du four (Attention : elle est lourde !). 5. Déposer la porte, face extérieure vers le bas, sur un support doux et plan, par exemple sur une couverture pour éviter de la rayer. Remonter la porte du four 1. Saisir chaque côté de la porte du four, la poignée tournée vers vous. 2. Maintenir la porte dans un angle d’env. 60°. 3. Pousser les charnières de la porte simultanément aussi profondément que possible dans les deux butées arrondies du four. 4. Soulever la porte vers le haut jusqu’au point de résistance puis l’ouvrir complètement. 5. Replacer les leviers de blocage dans les deux charnières de la porte dans leur position initiale. 6. Fermer la porte du four. 56 Que faire si … Symptômes Le four ne chauffe pas. Cause possible Solution Le four n’est pas allumé. Allumer le four L’heure du jour n’est pasréglée. Régler l’heure du jour Les réglages nécessaires n’ont Contrôler tous les réglages. pas été effectués correctement. Le dispositif d’arrêt de sécurité du four s’est déclenché. Consultez le chapitre intitulé Dispositif d’arrêt de sécurité Le fusible de sécurité de l’ins- Contrôler le fusible. Si les futallation domestique (dissibles sautent plusieurs fois, joncteur) s’est déclenché. contacter un électricien agréé. L’éclairage du four est défectueux L’ampoule du four est grillée. Remplacer l’ampoule du four. La touche F11 apparaît sur la minuterie La sonde à viande a subi un court-circuit ou la tige de la sonde à viande n’est pas correctement insérée dans la fiche. Un code d’erreur non Panne électronique exécuté ci-dessus apparaît sur la minuterie Enfoncer la tige de la sonde à viande jusqu’à la butée dans la fiche située dans la paroi latérale du four. L’appareil doit être éteint puis de nouveau allumé via le disjoncteur de la maison ou le commutateur de sécurité placé dans le boîtier à fusibles. En cas de persistance de l’affichage, contacter le service après-vente. Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. 57 1 3 3 58 Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur. En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Remarque en ce qui concerne les appareils avec façade inox: La façade froide de l’appareil peut engendrer la formation temporaire de condensation sur la vitre intérieure après l’ouverture de la porte, pendant ou juste après une cuisson. Instructions d'installation 1 1 Attention: Le montage et le raccordement de l’appareil neuf doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé. Veuillez respecter ce conseil, sous peine de perdre le bénéfice de la garantie en cas de dommage. Conseils de sécurité pour l’installateur • Dans l’installation électrique, on doit prévoir un dispositif permettant de couper l’appareil du réseau sur tous les pôles avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm. Des dispositifs appropriés de coupure sont par exemple des coupecircuits de protection de ligne, des fusibles (les fusibles vissés doivent être enlevés du support), des disjoncteurs différentiels et des disjoncteurs. • Le montage doit garantir la protection contre les contacts électriques accidentels. • La stabilité de l’armoire d’encastrement doit satisfaire à la norme DIN 68930. • Les cuisinières et tables de cuisson encastrées sont équipées de systèmes comportant des fiches spéciales. Elles peuvent uniquement être combinées avec des appareils du système correspondant. Indication pour la Suisse Par dérogation aux prescriptions d'installation du SEV, chiffre 47330.1, les cuisinières et tables de cuisson encastrées peuvent être encastrées dans des matériaux combustibles. Les parties qui dépassent dans le local en dessous de la table de cuisson doivent être en matériau incombustible ou présenter un écartement d'au moins 100 mm par rapport aux arêtes inférieures des plaques de cuisson. Les parois et plafonds combustibles situés au-dessus des zones de cuisson doivent être ignifugés conformément aux prescriptions de l'organe responsable de la prévention des incendies du canton concerné. La deuxième plaque signalétique jointe aux zones de cuisson doit être appliquée en un endroit camouflé, mais de manière bien visible, à proximité immédiate de l'appareil (surfaces de collage exemptes de poussière et de graisse). 59 60 61 62 3,5x25 63 Centres de service après vente Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittigen/Bern Ey 5 Points de Service 1028 Préverenges Le Trési 6 Servizio dopo vendita 6916 Grancia Zona Industriale E Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 028 Fachberatung/Verkauf 8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 85 00 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original-Teilen. Points de vente de rechange 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 028 Demonstration/Vente 8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 85 00 Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Vendita pezzi di ricambio 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 028 Consulente (cucina)/Vendita 8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 85 00 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.aeg.ch 64 65 Index de mots-clés A N Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 23 Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Arrêt de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Nettoyage accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 grille d’enfournement . . . . . . . . . . . . . . . .51 Intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 la plafond du four catalytique. . . . . . . . .49 Pré-nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 système de génération de vapeur . . . . . .53 B Barre de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 C Chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 39 Code d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 20 D Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 49 Fonctions Cuisson vapeur . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fonctions four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonctions Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Four Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Plaque du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22 Programme viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 R Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 23 grille d’enfournement . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Recettes auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Recettes personnelles . . . . . . . . . . . . . . . .37 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Réglages des bips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Réglages en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Régler l’heure du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 rôtissoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 H S Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Sélectionner la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 une langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Sonde à viande . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 27, 32 Température au cœur de la viande . . . . .28 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 G I Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . 22 Indicateur de la durée de fonctionnement 41 Indications de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . 22 M Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu des fonctions du four. . . . . . . . . . . . . . . . Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 P 39 16 17 15 37 39 T Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 V Vaisselle en verre allant au four avec deux grilles à étuver . . . . . . . . . . . . . . .12 Verrouillage des touches. . . . . . . . . . . . . . . .46 Voyant de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . .39 Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit. Désignation du modèle ..................................... PNC : ..................................... S-No : ..................................... 67 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.de © Copyright by AEG 315 7871 01-A-190106-02 Sous réserve de modifications