Electrolux FHU 60-4T Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Electrolux FHU 60-4T            Manuel utilisateur | Fixfr
E l e k t r o h e r d
C u i s i n i è r e
é l e c t r i q u e
/
C u c i n a
e l e t t r i c a
G E B R A U C H S A N WE I S U N G
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
FHU 60-4T
D
F
H 259 260 853 - 01 - 11/97
I
XSYMB01
Die folgenden Zeichen in dieser Gebrauchsanleitung leiten Sie beim Bedienen Ihres Gerätes:
markiert Hinweise, die für Ihre Sicherheit oder die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes wichtig sind
0 1. ...
2. ... leitet Sie Schritt für Schritt bei der Bedienung Ihres Gerätes
markiert ergänzende Informationen und Tips
XSYMB01
kennzeichnet Tips und Hinweise für den wirtschaftlichen und umweltschonenden Umgang
mit Ihrem Gerät
Les symboles ci-après, utilisés dans le présent mode d’emploi, vous guideront à travers l’utilisation de
votre appareil:
signale des indications importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil
0 1. ...
2. ... vous guide pas à pas à travers l’utilisation de votre appareil
signale des informations et des conseils complémentaires
XSYMB01
signale des conseils et des informations pour une utilisation de votre appareil respectueuse de l’environnement et économique
I seguenti segni in queste istruzioni per l’uso, Vi guidano alla manovra del Vostro apparecchio:
accentua delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure l’efficienza di funzionamento
del Vostro apparecchio
0 1. ...
2. ... Vi guida passo per passo nella manovra del Vostro apparecchio
accentua delle informazioni complementari e consigli utili
contrassegna dei consigli e delle avvertenze concernenti un impiego economico e tollerabile per l’ambiente con il Vostro apparecchio
Table des matières
Pour l’utilisateur
Nettoyage et entretien
Table de cuisson et plaques de
cuisson en fonte
Extérieur de l’appareil
Intérieur du four
Accessoires
Remplacement de la lampe du four/
Nettoyage du verre
Démontage et mise en place de la porte du four
Démontage et montage des grilles
d’enfournement
Retrait/remise en place du tiroir
47
Que faire si ...
50
Service après-vente
Points de Service
Point de vente de rechange
Demonstration / Vente
Garantie
51
83
83
83
83
47
47
47
47
Indications importantes
Elimination écologique de l’emballage
et du vieil appareil
Consommation d’énergie
Raccordement et installation de l’appareil
Pieds réglables
Indications générales concernant la sécurité
Pour éviter d’endommager l’appareil
30
Description de l’appareil
Panneau de commande
Equipement
Accessoires
32
32
32
33
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
35
35
Plaques de cuisson
Equipement du plan de cuisson
Ustensiles de cuisine appropriés
Utilisation des plaques de cuisson
Conduite de la cuisson avec la plaque de cuisson
Valeurs indicatives pour le réglage des
plaques de cuisson
36
36
36
37
37
Pour l’installateur
37
Raccordement de l’appareil
52
Four
Fonctions du four
Mise en marche et à l’arrêt
Préchauffage
38
38
39
39
Caractéristiques techniques
53
30
30
30
31
31
31
48
48
49
49
Utilisations
40
Pâtisseries
40
Moules
40
Niveaux d’enfournement
40
Remarques concernant les tableaux Pâtisseries 40
Tableau Pâtisseries
41
Tableau Soufflés et gratins
42
Tableau Plats cuisinés surgelés
42
Conseils pour réussir les pâtisseries
42
Rôtissage/Cuisson au four
43
Batterie de cuisine pour cuisson au four
43
Tableau Rôtissage/Cuisson au four
44
Grillades
45
Tableau Grillades
45
Sterilisation
46
29
Elimination écologique de
l’emballage et du vieil appareil
Emballage
En tant qu’entreprise respectueuse de l’environnement, nous contribuons depuis des
années à limiter l’utilisation de matériaux
d’emballage au strict nécessaire.
Tous les matériaux d’emballage utilisés pour le
transport sont non polluants et réutilisables.
Les éléments en bois ne font pas l’objet de
traitements chimiques. Les cartons sont composés à 80 – 100 % de vieux papier. Les films
sont en polyéthylène (PE) et le cerclage en
polystyrol (PS). Les matières employées sont
de purs composés hydrogénés recyclables.
La récupération et le recyclage permettent
d’économiser les matières premières et de
réduire le volume de déchets. Vous pouvez
ramener l’emballage au revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’appareil.
Vieil appareil
XEVA_CH1
Avant d’éliminer votre vieil appareil, retirez le
câble d’alimentation électrique et rendez-le
inutilisable. Ramenez le vieil appareil à un centre spécialisé dont l’adresse pourra vous être
communiquée par le service communal compétent.
Consommation d’énergie
L’appareil est conforme aux valeurs pour la
consommation des fours électriques à usage
domestique prescrites par le "Bundesamt für
Energiewirtschaft Schweiz", dont l’application
est prévue d’ici fin 1997. (Décret sur la consommation d’énergie ENV du 22.01.92 et
Annexe 3, modification du 11.05.94).
Il respecte donc le "Décret pour une utilisation économique et rationnelle de l’énergie",
promulgué par le Conseil fédéral suisse.
30
XMA5-1
XEVA1-1
Indications importantes
Raccordement et installation
de l’appareil
Le montage et le raccordement du nouvel
appareil ne doivent être effectués que par un
installateur électricien concessionnaire (voir
également le chapitre "Raccordement de
l’appareil" à la fin du présent mode d’emploi).
Veuillez tenir compte de cette indication sous
peine d’annulation de la garantie en cas de
dommages.
• Les placages et revêtements synthétiques du
mobilier qui entoure l’appareil doivent être
réalisés avec des colles résistant à la chaleur
(100 °C). Si la résistance à la température du
revêtement synthétique ou de la colle est
insuffisante, le revêtement peut se déformer
ou se décoller.
• La protection de l’appareil contre les risques
d’incendie est du type Y (EN 60335-2-6).
Seuls les appareils de ce type peuvent être
accolés d’un côté à un meuble haut ou à un
mur.
• La distance entre la table de cuisson et la
hotte aspirante doit être d’au moins la
valeur indiquée dans la notice de montage
de la hotte.
XGES5-1
Pieds réglables
Les pieds réglables peuvent être tournés vers
le haut (+) ou le bas (-) si nécessaire, pour
mettre la cuisinière à l’horizontale. Pour pouvoir tourner facilement les pieds réglables,
basculez légèrement la cuisinière de manière à
délester les pieds.
XSIB_F8-1
Pour accéder aux pieds réglables, il vous faut
d’abord sortir le tiroir (voir le chapitre "Nettoyage et entretien").
Indications générales concernant la sécurité
• Cet appareil ne doit pas faire l’objet d’une
utilisation abusive, c’est-à-dire non conforme à sa destination. Il doit être utilisé uniquement pour la préparation de repas, donc
pour la cuisson des aliments.
• Utilisez l’appareil uniquement pour préparer des aliments.
• Quand vous faites cuire, rôtir et griller, les
plaques de cuisson ou la porte du four
deviennent très chauds. Par conséquent,
éloignez toujours les jeunes enfants.
• Faites bien attention si vous branchez des
appareils électroménagers sur des prises de
courant se trouvant à côté de ceux-ci. Les
cordons d’alimentation ne doivent pas toucher les plaques de cuisson chaudes ou être
coincés sous la porte brûlante du four.
• N’utilisez pas les plaques de cuisson ou le
four pour chauffer la pièce.
• Les graisses et huiles surchauffées s’enflamment très facilement. Si vous faites cuire des
aliments dans de la graisse ou de l’huile (par
ex. des pommes frites), restez à proximité.
• Si vous utilisez des ingrédients alcoolisés
dans le four, un mélange facilement inflammable d’alcool et d’air peut éventuellement
se former. Dans ce cas, ouvrez la porte avec
précaution. Evitez toute braise, étincelle ou
flamme. Nous recommandons de laisser l’aliment refroidir pendant environ 10 à 15
minutes dans le four éteint, porte fermée.
• En cas d’anomalies de fonctionnement,
dévissez les fusibles ou actionnez le coupecircuit.
Pour éviter d’endommager
l’appareil
• Ne garnissez pas le four de papier alu
(feuilles en aluminium) et ne posez pas de
lèchefrite, de tôle à pâtisserie, de casserole,
etc. sur le fond, car il en résulterait une
accumulation de chaleur qui risquerait
d’endommager l’émail du four.
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
C’est la meilleure manière de retirer les
salissures facilement et d’éviter que celles-ci
n’adhèrent.
• Les gouttes de jus de fruits qui tombent de
la tôle à pâtisserie laissent des taches qu’il
n’est plus possible d’enlever. Quand vous faites des gâteaux très mouillés, utilisez la
lèchefrite ou la lèchefrite multi-usages
(option).
• Ne versez jamais d’eau directement dans le
four chaud. Vous risqueriez d’abîmer l’émail.
• Ne rangez pas d’objets inflammables dans le
four, dans le tiroir ou sur les plaques de cuisson. Ils pourraient prendre feu lors de la
mise en marche.
• Ne vous asseyez pas sur la porte du four
ouverte ou sur les plaques de cuisson.
• Ne placez pas de récipients en plastique sur
la plaque de cuisson chaude.
• Ne préparez pas d’aliments dans des récipients en plastique sur la plaque de cuisson
chaude.
• Il est interdit de nettoyer l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour
des raisons de sécurité.
• Ne conservez pas d’aliments humides à
l’intérieur du four.
31
XAUS-F8
Description de l’appareil
Panneau de commande
A
B
C
D
E
F
G
H
F
G
Evacuation des vapeurs du four
Les vapeurs du four sont évacuées directement vers le haut, vers la hotte aspirante, au
travers du conduit qui se trouve à l’arrière
dans le plan de cuisson.
Niveaux d’enfournement
Des deux côtés du four se trouvent des grilles
avec respectivement 6 niveaux pour la mise en
place des accessoires.
Attention, les niveaux d’enfournement sont
comptés de haut en bas.
1
2
3
4
5
6
32
H
Plaque de cuisson, avant gauche
Plaque de cuisson, arrière gauche
Plaque de cuisson, arrière droite
Plaque de cuisson, avant droite
Equipement
XESH3-n
XBAW1-1
A Commutateur pour le choix des modes de
cuisson
B Commutateur pour le choix de la température
C Voyant de contrôle du fonctionnement
D Voyant de contrôle de la température
E
XVBI_F29
Accessoires
Suivant le modèle, les éléments insérables ciaprès sont fournis d’origine:
Tôle à pâtisserie
Pour les gâteaux et les petits gâteaux secs
Grille
Pour les ustensiles de cuisine, les moules à
gâteaux, les rôtis et les morceaux à griller
Lèchefrite multi-usages
XVBI6-1
Pour les gâteaux juteux, les rôtis ou comme
tôle à pâtisserie ou récipient pour recueillir les
graisses
Sécurité contre le basculement
Sur les appareils à porte basculante, tous les
éléments insérables sont équipés d’une protection contre le basculement pour en
empêcher le retrait involontaire.
33
XFF1-6
Filtre à graisse
Le filtre à graisse fourni protège le ventilateur
qui se trouve dans la paroi arrière du four contre l’encrassement. Utilisez-le à chaque fois
que vous effectuez une cuisson ouverte à la
chaleur tournante ou avec le grill turbo sur la
grille, la lèchefrite ou avec un plat ouvert.
Mise en place du filtre à graisse
Saisissez le filtre à graisse par la poignée et
introduisez les deux fixations de haut en bas
dans les ouvertures qui se trouvent à la paroi
arrière du four (ouverture du ventilateur).
Retrait du filtre à graisse
Saisissez le filtre à graisse par la poignée et
décrochez-le vers le haut.
34
XVBI-A1
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Avant d’utiliser le four pour la première fois,
nettoyez-le soigneusement.
0 1. Essuyez toujours la façade de l’appareil
humide. N’utilisez pas de produits agressifs, abrasifs (endommagement des surfaces!).
Pour les façades en acier spécial, utilisez un
produit pour l’acier spécial du commerce,
qui forme également un film protecteur
contre les traces de doigts.
2. Sortez tous les accessoires et grilles insérables et nettoyez-les avec de l’eau chaude
additionnée de liquide vaisselle.
3. Lavez également le four avec de l’eau
chaude additionnée de liquide vaisselle et
séchez-le.
35
XKS-F8
Plaques de cuisson
Equipement du plan de cuisson
Votre table de cuisson est équipée des plaques
de cuisson suivantes:
1
2
3
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Plaque de cuisson normale 14,5 cm et
21 cm ø
3 = Plaque de cuisson rapide 14,5 cm et
18 cm ø
Plaque de cuisson normale (=2)
La plaque de cuisson normale en fonte incorpore un chauffage dont la puissance électrique
est adaptée à la taille de la plaque de cuisson.
Plaque de cuisson rapide (=3)
XGA1-4
La plaque de cuisson rapide avec le point possède une puissance électrique supérieure pour
un temps de démarrage optimal de la cuisson
et une consommation réduite d’énergie.
2
3
Ustensiles de cuisine
appropriés
Le résultat sera d’autant meilleur que la
casserole est de qualité:
• La qualité d’une casserole se reconnaît à son
fond.
• Le fond doit être aussi épais et plan que possible et ne doit pas être rugueux (par exemple les casseroles en fonte) pour éviter les
rayures en déplaçant la casserole.
• Le fond de la casserole et la plaque de cuisson doivent avoir exactement la même taille.
Assurez-vous que la casserole est placée
exactement sur la plaque de cuisson.
• Les plaques de cuisson doivent toujours être
propres: les plaques de cuisson et les fonds
de casseroles sales n’endommagent pas seulement le plan de cuisson, mais augmentent
également la consommation d’énergie.
• Utilisez la chaleur résiduelle en coupant la plaque de cuisson à temps avant la fin de la cuisson.
• Si vous utilisez des ustensiles spéciaux,
observez également les instructions du fabricant.
36
Vous gaspillez de l’énergie si ...
Casserole trop petite Couvercle de la casserole ouvert
Fond de la casserole
non plan
Casserole trop grande
XKSS3n
Utilisation des plaques de
cuisson
Commutateurs pour plaques
de cuisson
Avec les commutateurs des plaques de cuisson, réglez la puissance de chauffage au choix
de "0" à "6" sur 6 positions:
1 = puissance minimale
6 = puissance maximale
Conduite de la cuisson avec la
plaque de cuisson
Voici comment il faut procéder:
0 1. Pour démarrer (lancer) la cuisson ou faire
revenir des aliments, choisissez une puissance élevée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la
matière grasse est bien chaude, ramenez
sur la position nécessaire pour continuer
la cuisson (faire mijoter).
XKB_F8
Remarque: Les positions dans le tableau suivant ne sont données qu’à titre indicatif. Le
réglage du commutateur pour les opérations
de cuisson dépend de la qualité des récipients
ainsi que de la nature et de la quantité des
produits alimentaires.
Valeurs indicatives pour le
réglage des plaques de cuisson
L’énumération ci-après indique l’utilisation de
la(des) plaque(s) de cuisson réglable(s) sur 6
positions:
0
1
2
3
4
5
6
Chaleur résiduelle, position Arrêt
Tenir au chaud, faire mijoter de faibles
quantités (puissance minimale)
Faire mijoter
Faire mijoter des quantités importantes,
poursuivre la cuisson de morceaux importants
Cuisson, faire des roux
Cuisson
Démarrage de la cuisson/Cuisson forte
(puissance maximale)
Remarque: Il est recommandé d’utiliser la
position 6 pour démarrer la cuisson ou la cuisson forte et de faire mijoter les aliments
nécessitant un temps de cuisson plus long sur
une position servant à mijoter ou à cuire.
37
XEBB18n
Four
Fonctions du four
XEBB4-2a
Le four met à votre disposition différents
modes de chauffage:
Chaleur tournante
Un ventilateur se trouvant dans la paroi
arrière du four garantit une circulation permanente de l’air chaud dans le four. La chaleur est
répartie de façon homogène sur tous les côtés
de l’aliment à cuire. (La chaleur tournante
convient particulièrement pour la cuisson
simultanée de gâteaux sur 2 niveaux.)
XEBB19n
Les températures du four sont en général
inférieures de 20 à 40 °C à celles de la chaleur
conventionnelle voûte/sole.
Chaleur conventionnelle
voûte/sole
XEBB17-5
La chaleur provient de manière homogène du
haut et du bas. Ce mode de chauffage convient
pour cuire et rôtir sur un niveau.
Grillades turbo
XEBB21na
Le grill et le ventilateur sont en marche en
même temps. Le grill turbo convient particulièrement pour griller ou rôtir des gros morceaux de viande ou des volailles sur un niveau.
Le grill turbo convient également pour gratiner.
Grillades
La chaleur provient du grill qui se trouve dans
le haut du four.
Ce mode de chauffage convient particulièrement pour les morceaux de viande plats, par
exemple les steaks, escalopes, ainsi que pour
les poissons ou les toasts.
38
XBEA-F8a
Mise en marche et à l’arrêt
Chaleur conventionnelle voûte/sole, chaleur
tournante, grillades turbo, grillades
A
B
C
D
Voici comment il faut procéder:
0 1. Tournez le commutateur pour le choix
des modes de cuisson A sur le mode de
chauffage désiré.
2. Avec le commutateur pour le choix
de la température B, réglez la température.
Le voyant de contrôle du fonctionnement C
s’allume dès que le four est en marche.
Le voyant de contrôle de la température D
reste allumé tant que le four chauffe et s’éteint
lorsque la température préréglée est atteinte.
Préchauffage
En général, il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four. Les tableaux suivants permettent de savoir quand un préchauffage est
recommandé.
0 Si vous souhaitez préchauffer le four, placez le
commutateur pour le choix des modes
de cuisson A sur le mode de chauffage désiré
et le commutateur pour le choix de la
température B sur la température nécessaire pour la cuisson.
Le four est suffisamment préchauffé dès que le
voyant de contrôle de la température D
s’éteint.
39
Pâtisseries
Moules
Pour les cuissons simultanées, vous pouvez
utiliser jusqu’à 2 tôles à pâtisserie.
1 tôle à
pâtisserie: niveau d’enfournement 3
2 tôles à
pâtisserie: niveaux d’enfournement 3 et 5
(Pour les niveaux d’enfournement, voir également les tableaux)
La chaleur conventionnelle voûte/sole
convient pour les moules en métal foncé et les
moules enduits (intérieur antiadhésif).
Pour la chaleur tournante, vous pouvez
également utiliser des moules en métal clair.
Placez les parties inclinées de la tôle à
pâtisserie vers l’avant!
Niveaux d’enfournement
Tenez compte du fait que les niveaux sont
comptés du haut en bas.
Il n’est possible defaire cuire les gâteaux
avec la chaleur conventionnelle voûte/
sole que sur un niveau . (Vous trouverez les
niveaux d’enfournement dans les tableaux.)
Placez les gâteaux préparés dans des moules
toujours au milieu de la grille. Vous pouvez
également faire cuire deux gâteaux en même
temps. Placez alors les moules l’un à côté de
l’autre sur la grille. Le temps de cuisson n’est
guère plus long.
Avec la chaleur tournante, vous pouvez
faire cuire simultanément des gâteaux secs et
des petits gâteaux sur 2 niveaux.
Observez alors la tôle à pâtisserie supérieure
et sortez-la éventuellement un peu avant.
1
2
3
4
5
6
XTBULa
XBHL-6
Utilisations
Remarques concernant les
tableaux Pâtisseries
Dans les tableaux, vous trouverez pour une
sélection de plats les indications de températures, des temps de cuisson et des niveaux
d’enfournement.
Pour la température et les temps de cuisson,
des secteurs sont indiqués car ils sont fonction
de la composition de la pâte, de la quantité et
du moule.
Si vous faites cuire des gâteaux sur deux
niveaux, laissez si nécessaire la tôle à pâtisserie
inférieure 5 à 10 minutes de plus.
Pour les préparations humides (par exemple
les pizzas, les tartes aux fruits, etc.) utilisez au
maximum un niveau.
Nous recommandons d’utiliser la première
fois la température indiquée la plus basse et de
ne choisir une température plus élevée qu’en
cas de besoin, par exemple si vous désirez un
dorage plus fort ou si la cuisson dure trop
longtemps.
Si vous ne trouvez pas d’indications concrètes
pour une recette personnelle, prenez une
pâtisserie semblable comme modèle.
Arrêtez le four 5 à 10 minutes avant la fin du
temps de cuisson (chaleur résiduelle).
Sauf indication contraire, les tableaux sont
valables pour l’enfournement dans le four
froid.
40
Tableau Pâtisseries
Nature des gâteaux
Temps pour
Chaleur conventionnelle les deux movoûte/sole
des de chauffage
Chaleur tournante
Niveaux d’en- Température Niveaux d’en- Température
fournement à °C
fournement à °C
h.:min
partir du haut
partir du haut
Gâteaux en moules
Savarin ou kouglof
5.
150-170
5.
160-180
0:50-1:10
Biscuit de Savoie/cake
5.
140-160
5.
150-170
1:10-1:30
Tarte en pâte à biscuit
3.
140-160
5.
160-180
0:25-0:40
Fond de tarte en pâte brisée
3.
170-180
5.
190-210*
0:10-0:25
Fond de tarte en pâte molle/malaxée
3.
150-170
5.
170-190
0:20-0:25
Tarte aux pommes recouverte
5.
150-170
5.
170-190
0:50-1:00
Tartes salées (quiche lorraine, etc.)
5./6.
180-200
5./6.
180-200
0:30-1:10
Gâteau au fromage blanc
5.
140-160
5.
160-180
1:00-1:30
Gâteaux sur tôles à pâtisserie
160-170
3.
170-190
0:30-0:40
Christstollen (gâteau de Noël fourré à la 3.
pâte d’amandes et aux raisins)
160-170*
3.
160-180*
0:40-1:00
Pain (pain de seigle)
180-200*
140-160
5.
250*
160-180
0:20
0:30-1:00
Brioches (pâte levée)
3.
d’abord
puis
5.
Choux à la crème/Eclairs2
3.
160-170
3.
190-210
0:25-0:40
Biscuit roulé et fourré
3.
150-170*
3.
180-200*
0:10-0:20
Streuselkuchen sec (recouvert de petits 3.
grains de pâte sablée)2
150-160
3.
170-190
0:20-0:40
Gâteaux en pâte molle au beurre/sucre, 3.
Bienenstich (fourré de crème et recouvert
d’amandes effilées)
160-170*
3.
190-210*
0:15-0:30
Gâteaux aux fruits
(sur pâte levée/pâte molle)1
3.
140-160
3.
170-190
0:25-0:50
Gâteaux aux fruits sur pâte brisée1
-
-
3.
170-190
0:40-1:20
Gâteaux à garniture fragile (par ex. froma- ge blanc, crème, etc.)
-
3.
170-190
0:40-1:20
Pizza (très garnie)1
180-200
5.
190-210*
0:30-1:00
5.
Pizza (mince)
-
-
5.
230-300*
0:10-0:25
Fladenbrot (pain rond et plat, sans mie,
pâte non levée)
-
-
3.
275-300*
0:08-0:15
Wähen (CH)
5.
180-220*
5.
210-230*
0:35-0:50
Petits gâteaux secs en pâte brisée2
3.
150-160
3.
170-190*
0:06-0:20
Petits gâteaux secs (échaudés) 2
3.
140-150
3.
160-180*
0:10-0:40
Petits gâteaux secs en pâte molle
3.
150-160
3.
170-190
0:15-0:20
Meringues2
3.
80-100
3.
100-120
2:00-2:30
Macarons2
3.
100-120
3.
120-140
0:30-0:60
Petits gâteaux secs en pâte levée2
3.
150-160
3.
170-190
0:20-0:40
Petits gâteaux (gâteaux secs)
2
Petits gâteaux secs en pâte feuilletée
3.
170-180*
3.
190-210*
0:20-0:30
Petits pains
5.
170-190*
5.
180-220*
0:20-0:35
Les indications imprimées en gras
vous indiquent le mode de chauffage
le plus avantageux pour le plat.
* Préchauffez le four
Utilisez la lèchefrite multi-usages/lèchefrite
2
Cuisson sur deux niveaux possible
1
41
XTBAUFTK
Tableau Soufflés et gratins
Chaleur conventionnelle
voûte/sole
Grillades turbo
Durée
Niveaux d’enfournement à
partir du haut
Température
°C
Niveaux d’enfournement à
partir du haut
Température
°C
h.:min
Gratin de nouilles
5.
200-220
3.
160-170
0:45-1:00
Lasagnes
3.
200-230
3.
160-170
0:25-0:40
Légumes gratinés
3.
220-230
3.
160-170
0:15-0:30
Baguettes gratinées
3.
230-240
3.
160-170
0:15-0:30
Gratins sucrés
3.
200-220
-
-
0:40-1:00
Gratins de poisson
5.
210-220
3.
160-170
0:30-1:00
Légumes farcis
5./6.
220-250
3.
160-170
0:30-1:00
Tableau Plats cuisinés surgelés
Aliment
Niveaux d’enfourne- Mode de
ment à partir du haut chauffage
Température
Durée
Pizza surgelée
3.
suivant les indications du
fabricant
suivant les indications du
fabricant
Pommes frites
(env. 300 à 600 g)
2.
200-220 °C
15-25 min
Baguettes
2./3.
suivant les indications du
fabricant
suivant les indications du
fabricant
Tarte aux fruits
2./3.
suivant les indications du
fabricant
suivant les indications du
fabricant
XBTB5-1
Observation: tournez les pommes frites 2-3 fois.
Conseils pour réussir les pâtisseries
Pour vérifier si le gâteau est bien cuit
Enfoncez un bâtonnet de bois à l’endroit le
plus épais du gâteau. Si la pâte ne colle plus au
bâtonnet, vous pouvez arrêter le four et utiliser la chaleur résiduelle.
Le gâteau s’écroule
Vérifiez votre recette. La prochaine fois,
essayez avec moins de liquide. Observez les
temps de malaxage, notamment si vous utilisez
un robot de cuisine.
42
Le bas du gâteau est trop clair
La prochaine fois, utilisez un moule foncé ou
enfournez le gâteau un niveau plus bas.
Un gâteau à garniture humide/un gâteau
au fromage blanc n’est pas bien cuit
La prochaine fois, utilisez une température
inférieure et augmentez le temps de cuisson.
XBR-HL
Rôtissage/Cuisson au four
Attention! Mettre le filtre à graisse en
place pour préparer des rôtis!
poignées en plastique, assurez-vous que cellesci résistent à la chaleur.
Batterie de cuisine pour cuisson
au four
Vous pouvez placer les rôtis assez gros directement dans la lèchefrite ou sur la grille, en
plaçant la lèchefrite en dessous.
Pour les cuissons au four, vous pouvez utiliser
tout récipient résistant à la chaleur ou un plat
à rôtir. Si la batterie de cuisine est dotée de
Nature
Si vous faites rôtir dans des plats (notamment
les quantités assez petites), le four se salit
moins!
Récipient/Plat à rôtir
sans couvercle
Rôti de porc
X
Rôti d’agneau
X
Rôti de mouton
X
avec couvercle
Rôti de veau
X
Rôti de viande marinée
X
Bœuf en daube
X
Rôti de viande hachée
X
Canard
X
Lèchefrite
sans grille
avec grille
Oie
Jambonneaux
Poulets
X
1 ou 2
3 ou 4
X
1 ou 2
3 ou 4
X
X
X
Dinde/Dindonneau
X
Petite volaille
X
Rosbif
X
Filet
X
Gibier
X
Poisson
X
Viande surgelée
X
Remarques concernant les tableaux Rôtissage/Cuisson au four
Dans les tableaux, vous trouverez des indications sur le réglage de la température, le
temps de cuisson et le niveau d’enfournement
pour les différents types de viandes. Les indications des temps de cuisson ne sont
qu’approximatives.
Nous recommandons de ne faire cuire que les
gros morceaux de viande et de poisson au
four (1 kg au moins).
Afin d’éviter que le jus de viande qui s’échappe
ou les graisses ne brûlent, nous vous conseillons de mettre une peu de liquide dans le
plat à rôtir.
Retournez le rôti après la moitié du temps de
cuisson.
Arrêtez le four 10 à 15 minutes avant la fin du
temps de cuisson (chaleur résiduelle)
Le temps de cuisson nécessaire dépend de la
nature et de la qualité de la viande.
43
XTBR-FE6
Tableau Rôtissage/Cuisson au four
Nature de la viande
Quantité
Chaleur conventionnelle voûte/sole
Grillades turbo
Temps pour
tous les modes de chauffage
Niveaux
d’enfournement à
partir du
haut
Température
°C
Niveaux
d’enfournement à
partir du
haut
Température
°C
h.:min.
3.
220-250
-
-
2:00-2:30
Boeuf
Bœuf en daube
1-1,5 kg
par cm
d’épaisseur
par cm
d’épaisseur
par cm
d’épaisseur
3.
250-275*
3.
190-200
par cm
d’épaisseur
0:05-0:06
3.
250-275*
3.
180-190
0:06-0:08
3.
210-250*
3.
170-180
0:08-0:10
Epaule, jambon, échine
1-1,5 kg
3.
210-220
3.
160-180
1:30-2:00
Côtelette, kasseler
1-1,5 kg
3.
180-190
3.
170-180
1:00-1:30
Rôti de viande hachée
750 g-1 kg
3.
170-180
3.
160-170
0:45-1:00
Jambonneau (précuit)
750 g-1 kg
3.
210-220
3.
150-170
1:30-2:00
Rosbif ou filet
- intérieur saignant
- intérieur à point
- intérieur bien cuit
Porc
Veau
Rôti de veau
1 kg
3.
210-220
3.
150-170
1:30-2:00
Jarret de veau
1,5-2 kg
3.
210-225
3.
150-170
2:00-2:30
Gigot/Rôti d’agneau
1-1,5 kg
3.
210-220
3.
150-170
1:15-2:00
Selle d’agneau
1-1,5 kg
3.
210-220
3.
160-180
1:00-1:30
Râble, cuisses de lièvre
jusqu’à 1 kg
2.
220-250
2.
160-170
0:25-0:40
Selle de chevreuil/de cerf
1,5-2 kg
3.
210-220
3.
160-170
1:00-1:30
Cuissot de chevreuil/de cerf
1,5-2 kg
3.
200-210
3.
150-160
1:15-1:50
par 0,4-0,5
kg
3.
220-250
3.
180-200
0:35-0:50
Agneau
Gibier
Volaille
½ poulet, 2 à 4 morceaux
Poulet, poularde
1-1,5 kg
3.
220-250
3.
170-180
0:45-1:15
Canard
1,5-2 kg
3.
210-220
3.
160-180
1:00-1:30
Oie
3,5-5 kg
5.
200-210
5.
150-160
2:30-3:00
Dindonneau/Dinde
2,5-3,5 kg
4-6 kg
5.
5.
200-210
180-200
5.
5.
150-160
140-150
1:30-2:20
2:30-4:00
1-1,5 kg
3.
210-220
3.
160-170
0:45-1:15
Poisson (cuisson à l’étouffée)
Poissons entiers
Les indications imprimées en gras vous indiquent le mode de chauffage le plus avantageux pour le plat.
* Préchauffez le four
44
XBFG-F1
Grillades
Voici comment il faut procéder:
frite doit également être mise en place avec la
sécurité contre le basculement vers l’arrière.
0 1. Placez le commutateur pour le choix
des modes de cuisson A sur le symbole
.
2. Placez le commutateur pour le choix
de la température B sur 275 °C.
Remarques concernant le
tableau Grillades
Les temps de cuisson indiqués pour les grillades ne sont donnés qu’à titre indicatif; ils sont
fonction de la nature et de la qualité des aliments à griller.
3. Faites toujours préchauffer le four vide
pendant 5 minutes.
Mettez la grille en place
Mettez toujours la grille en place de manière à
ce que les deux rails de guidage soient dirigés
vers le haut. Les petites cambrures (sécurité
contre le basculement) à droite et à gauche
doivent être dirigées vers le bas et se trouver
à l’arrière du four.
Si vous utilisez en même temps la grille et la
lèchefrite, placez les cambrures exactement
dans les deux creux de la lèchefrite. La lèche-
Les morceaux plats de viande et de poisson
conviennent particulièrement pour les grillades.
Faites toujours cuire les grillades avec la porte
du four fermée, ce qui réduit la consommation
d’énergie!
Pour la cuisson des grillades, introduisez la
lèchefrite et la grille toutes les deux au 2ème
niveau à partir du haut.
Retournez les morceaux de viande ou de poisson après la moitié du temps de cuisson.
Tableau Grillades
Aliment à griller
Niveau d’enfournement à partir du haut
Lèchefrite/grille
Temps de cuisson
1ère face
2ème face
Fricadelles (boulettes de viande hachée)
2.
8-10 min
6-8 min
Filet de porc
2.
10-12 min
6-10 min
Saucisses fraîches
2.
8-10 min
6-8 min
Steaks de filet de bœuf, steaks de veau
2.
6-7 min
5-6 min
Filet de bœuf, rosbif (env. 1 kg)
2.
10-12 min
10-12 min
Tranches de pain de mie garnies
2.
6-8 min
Tranches de pain de mie
2.
2-3 min
2-3 min
45
XBUE11-1
Sterilisation
Utilisez pour la stérilisation le 4ème niveau
d’enfournement à partir du haut (si un séparateur d’espace de cuisson est en place, retirezle).
N’utilisez pour la stérilisation que des bocaux
en verre en vente dans le commerce (bocaux
de stérilisation avec bague en caoutchouc et
couvercle en verre). Les bocaux à couvercle
vissant ou fermeture à baïonnette et les boîtes
en métal ne conviennent pas.
Utilisez la lèchefrite pour stériliser. Vous pouvez y poser jusqu’à 6 bocaux de stérilisation
d’une capacité d’1 litre.
Tous les bocaux doivent être remplis jusqu’à la
même hauteur et bouchés hermétiquement.
Placez les bocaux dans la lèchefrite de telle
façon qu’ils ne soient pas en contact les uns
avec les autres.
Mettez une tasse remplie d’eau dans la lèche
frite pour qu’il se forme suffisamment d’humidité dans le four.
Voici comment il faut procéder:
0 1. Amenez le commutateur pour le
choix des modes de cuisson A sur chaleur tournante.
2. Réglez le commutateur pour le choix
de la température B sur 160 °C.
46
Temps de stérilisation:
Fruits et cornichons
Dès que des petites bulles d’air montent à la
surface du liquide dans les premiers bocaux
(pour des bocaux d’un litre, il faut compter 45
minutes environ), arrêtez le four et laissez les
bocaux encore 30 minutes dans le four fermé
– pour les sortes de fruits fragiles, par exemple les fraises, 15 minutes environ.
Légumes ou viande
Des que des petites bulles d’air montent à la
surface du liquide dans les premiers bocaux,
ramenez la température à 100 °C. Poursuivez
la stérilisation à 100 °C pendant environ 60 à
90 minutes.
Puis éteignez le four et laissez encore les
bocaux pendant 30 minutes dans le four
fermé.
XRP17-2
Table de cuisson et plaques de
cuisson en fonte
Extérieur de l’appareil
XH-Rpb11
XRP2-1
Nettoyage et entretien
Intérieur du four
Nettoyez les salissures récalcitrantes sur les
plaques de cuisson en fonte grise avec du sable
à récurer fin ou une éponge à récurer. Chauffez ensuite légèrement et laissez sécher.
Attention, ces produits de nettoyage ne conviennent pas pour le bord en acier spécial des
plaques de cuisson et pour la table de cuisson
car ils occasionnent des rayures.
Nettoyez la façade de l’appareil avec un chiffon
doux et de l’eau chaude additionnée de liquide
vaisselle. N’utilisez pas de poudres abrasives,
de produits de nettoyage agressifs ou d’objets
qui rayent.
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez allumer la lampe du four.
La chaleur produite pendant la cuisson peut
entraîner une légère coloration du bord en
acier spécial et de la table de cuisson. Cette
coloration s’explique par un phénomène physique (ternissement).
Nettoyage
Pour prévenir le risque de corrosion entre le
bord des plaques de cuisson et la table de cuisson, veuillez respecter les indications qui suivent:
2. Séchez ensuite le four en frottant avec un
chiffon.
–
–
–
–
Ne posez pas d’objets humides ou
mouillés sur les plaques de cuisson.
Séchez les ustensiles de cuisine avant de
les poser.
Le diamètre du fond de la casserole doit
être le même que celui de la plaque de
cuisson (il ne doit jamais être inférieur!).
Chauffez brièvement la plaque de cuisson
après le nettoyage pour la sécher.
Assurez-vous que l’intérieur des couvercles
des plaques de cuisson ou du couvercle décoratif (le cas échéant) est sec avant de les mettre en place ou de les fermer. Les plaques de
cuisson doivent être froides lorsque vous fermez le couvercle.
1. Nettoyez le four après chaque utilisation
avec de l’eau additionnée de liquide vaisselle à laquelle vous aurez ajouté quelques
gouttes de vinaigre.
3. Pour les salissures récalcitrantes, utilisez
des nettoyants spéciaux pour fours.
Avertissement: Pour des raisons de sécurité, le nettoyage de l’appareil avec un nettoyeur à jet de vapeur ou à haute pression est
interdit!
Attention: Si vous utilisez un spray pour four,
observez impérativement les indications du
fabricant!
Accessoires
Après chaque utilisation, lavez les accessoires
et séchez-les bien. Pour faciliter le nettoyage,
les faire tremper brièvement.
Remarque: Pour l’entretien de la plaque de
cuisson, il est possible d’utiliser de temps en
temps un peu d’huile pour machine à coudre
(polir ensuite avec du papier) ou d’autres produits de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez jamais de beurre, de lard ou de produits similaires!
47
XRP6-2
Remplacement de la lampe du
four/Nettoyage du verre
Attention:
Eteignez le four! (Dévissez les fusibles dans le
coffret à fusibles ou actionnez le coupe-circuit.)
0 1. Posez un linge au fond du four.
2. Retirez le couvercle en verre en tournant
vers la gauche et nettoyez-le.
3. Remplacez l’éclairage de 40 watts, 230 V,
résistant à une température de 300 °C.
4. Remettez le verre en place (tournez vers
la droite).
XRP10-2
5. Sortez le linge du four.
Démontage et mise en place de
la porte du four
Démontage
0 1. Ouvrez entièrement la porte et remontez
les deux étriers de blocage sur les charnières (1).
2. Saisissez la porte des deux mains par les
côtés (pas par la poignée), soulevez-la dans
le sens de la fermeture (2) et retirez-la
vers l’avant (3).
Mise en place
0 1. Saisissez la porte des deux mains par les
côtés (pas par la poignée) et introduisez-la
par le haut de biais avec les deux étriers
des charnières (1).
2. Ouvrez entièrement la porte vers le bas
(2) et ramenez les étriers de blocage (3)
en arrière.
48
XRP12-2
Démontage et montage des
grilles d’enfournement
Les grilles d’enfournement peuvent être retirées pour nettoyer les parois latérales (voir
l’illustration).
0 Tirez le bas de la grille vers l’intérieur et
décrochez-la en haut. Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse.
1
1
XGES3-1
2
Retrait/remise en place du
tiroir
Sous la porte du four figure un tiroir amovible
qui sert à recevoir les ustensiles et accessoires.
Pour sortir le tiroir de l’appareil:
0 1. Tirez autant que possible le tiroir hors de
la cuisinière.
2. Soulevez légèrement le tiroir de manière à
pouvoir le sortir du guidage de biais vers le
haut.
3. Lors de la remise en place, veillez à ce que
le guidage central du tiroir s’enclenche
dans le rail central.
4. Abaissez le tiroir à l’horizontale et fermezle.
Remarque: La chaleur peut s’accumuler dans
le tiroir pendant l’utilisation du four.
Attention:
N’y rangez jamais d’objets inflammables
comme par ex. des:
– produits de nettoyage
– sachets en plastique
– torchons
– papiers
etc., ne jamais y conserver de spray nettoyant pour fours!
49
XWTW_F2
Que faire si ...
... le four ne chauffe pas?
Vérifiez si
– tous les réglages nécessaires ont été faits,
– les plombs ont sauté (coffret de coupe-circuit) dans l’installation intérieure. Si les
plombs sautent plusieurs fois de suite, faites appel à un installateur électricien
agréé.
... l’éclairage du four ne fonctionne plus?
–
Remplacez la lampe du four (voir Nettoyage et entretien).
Si vous faites intervenir le service après-vente
pour l’une des indications mentionnées dans
ce mode d’emploi ou en raison d’erreurs d’utilisation, la visite du technicien de service
après-vente ne pourra être effectuée gratuitement, même pendant la période de garantie.
50
XKD1-4
Service après-vente
Les appareils électroménagers Electrolux sont
conformes aux règles de sécurité en vigueur.
Les réparations sur les appareils électroménagers doivent être effectuées uniquement par
un professionnel. Les réparations effectuées
de manière non conforme peuvent occasionner des dangers considérables pour l’utilisateur.
Indiquez au service après-vente les numéros
suivants qui figurent sur la plaque signalétique:
• Numéro PNC (11 chiffres)
• Numéro S-No (8 chiffres)
Ces numéros permettent au service aprèsvente de préparer les pièces de rechange
nécessaires, de manière à vous économiser les
frais qu’occasionneraient des déplacements
répétés.
Pour que vous ayez ces numéros à portée de
la main, nous vous recommandons de les
noter ici:
PNC
. . .
. . .
S-No
. . . . . . . .
. . .
. .
51
XMA-F1
Raccordement de l’appareil
Le montage et le raccordement du nouvel
appareil ne doivent être effectués que par un
installateur électricien concessionnaire.
Veuillez tenir compte de cette indication sous
peine d’annulation de la garantie en cas de
dommages.
Cet appareil est conforme aux directives
suivantes de la CE
–
73/23/CEE du 19.02.1973 (directive concernant la basse tension)
–
89/336/CEE du 03.05.1969 (directive concernant la compatibilité électromagnétique
y compris la directive de modification 92/
31/CEE).
Cet appareil est conforme aux normes
suivantes
–
EN 60335-1 et EN 60335-2-6
concernant la sécurité des appareils électriques destinés à un usage domestique et
à des usages similaires et
–
DIN 44546/44547/44548
concernant les caractéristiques d’utilisation des cuisinières électriques à usage
domestique.
–
EN 55104/VDE 0875 partie 14-2
–
EN 55014/VDE 0875 partie 14-12.93
–
EN 61 000-3-2/VDE 0838 partie 2
–
EN 61 000-3-3/VDE 0838 partie 3
concernant les exigences fondamentales
de protection pour la compatibilité électromagnétique (CEM).
Le raccordement de l’appareil peut être
effectué avec des câbles
–
à isolant caoutchouc (type HO5RR-F avec
conducteur de protection vert/jaune)
–
à isolant PVC (type HO5VV-F avec conducteur de protection vert/jaune) ou des
câbles de qualité supérieure.
L’installation électrique doit être munie d’un
dispositif qui permet de couper cet appareil du
secteur sur tous les pôles avec un écartement
minimal des contacts de 3 mm. Les dispositifs
de coupure appropriés sont par ex. les coupecircuit, fusibles (les fusibles vissants doivent
être sortis du socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Effectuer le raccordement électrique de
l’appareil conformément au schéma de raccordement qui figure à l’extérieur du couvercle de
raccordement.
–
52
Observez également le paragraphe "Raccordement et installation de l’appareil" au
chapitre "Indications importantes".
Attention: ne pas faire passer le câble à travers le
perçage
XTD-1-3
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures de
l’appareil
Largeur .................................................
Hauteur ................................................
Profondeur ..........................................
60,0 cm
85,0 cm
60,0 cm
Dimensions intérieures du four
Largeur .................................................
Hauteur ................................................
Profondeur ..........................................
Volume .................................................
39,6 cm
31,0 cm
41,0 cm
51,0 l
Four
Chaleur conventionnelle voûte/sole
Grill infrarouge...................................
2100 W
2600 W
Table de cuisson
Plaque de cuisson av. dr. 145 mm..
Plaque de cuisson ar. dr. 180 mm..
Plaque de cuisson av. ga. 210 mm..
Plaque de cuisson ar. ga. 145 mm ..
1500 W
2000 W
2000 W
1000 W
Puissance totale connectée
max. ......................................................
Poids total
Net........................................................
Puissance absorbée
9,1 kW
53,0 kg
53
XSST-CH
Servicestellen
Zürich Mägenwil
5506 Mägenwil
Industriestr. 10
9202 Gossau
Poststrasse 10
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstr. 23b
8400 Winterthur
Bürglistrasse 27
6020 Emmenbrücke
Rüeggisingerstr. 9
7000 Chur
Ringstrasse 37
3063 Ittingen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestr. 10
Tel. 0848 / 848 023
Points de Service
1204 Genève
Rue de Rois 15
1028 Préverenges
Route d’Yverdon/Les Trési 6
3966 Réchy
Route de Grône
Point de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestr. 10
Tel. 0848 / 848 023
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir
de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat
correspondant fait foi en la matière.
Kochberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll-Garantie,
gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher.
Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura
oder ein entsprechder Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6915 Noranco
Strada Noranco-Figino
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestr. 10
Tel. 0848 / 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi
a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro
presentazione della fattura o dello scontrino d’acquisto.
83

Manuels associés