- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Zanussi
- ZDI6173X
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
12
LAVE-VAISSELLE ZDI 6173 152975 46/0 NOTICE D´UTILISATION - Partie 2/2 F Description de l’appareil 1 2 13 3 12 4 5 11 6 10 9 8 7 IN85 1. Réglage adoucisseur 10. Grand filtre 2. Guide de porte 11. Filtre central 3. Butée panier supérieur 12. Bras supérieur 4. Bouchon réserve à sel 13. Panier supérieur 5. Bras inférieur 6. Réserve produit de lavage 7. Bandeau de commandes 8. Plaque signalétique 9. Réserve produit de rinçage 2 Le bandeau de commandes 1. Voyant Marche/Arrêt 8. Sélecteur programmes 2. Touche Marche/Arrêt 9. Indicateur de déroulement du programme Indique dans quelle phase de lavage se trouve votre appareil. Chaque phase est représentée par un symbole: 3. Touche "50°" Prélavage - Attente 4. Touche "DEMI CHARGE" panier inférieur Lavage Rinçage à froid En enfonçant la touche "DEMI CHARGE", le lavage est sélectionné pour le panier inférieur seul. Cette solution est très utile et économique lorsque vous n’avez que quelques plats à laver. Rinçage à chaud Séchage N’oubliez pas de ranger la vaisselle dans le panier inférieur uniquement. 10. Guide programmes de lavage 5. Poignée de porte 6. Voyants de contrôle de la réserve de sel régénérant et de la réserve de produit de rinçage (Voir "Notice d’emploi" - Partie 1). 7. Repère de début de programme 3 Tableau des programmes Programme Lavage d’attente Très sale 65° ** * Degré de salissure et type de vaisselle Tous types de salissures. Chargement partiel devant être complété plus tard dans la journée. Très sale. Vaisselle variée. Position départ programmateur 1 Touches à enfoncer Doses conseillées de produit de lavage lavage Marche/Arrêt / 25 g Description du cycle prélavage / 1 rinçage é froid, (pour éviter que les résidus d’aliments ne sèchent sur la vaisselle). 5g Prélavage à l’eau froide Lavage à 65°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif 2 Marche/Arrêt 2 50° + Marche/Arrêt 25 g 5g 3 Marche/Arrêt 30 g / Lavage à 65°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif 30 g / Lavage à 50°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif 30 g / Lavage à 50°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Prélavage à l’eau froide Lavage à 50°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif * Bio 50° Normalement sale. Vaisselle variée. Sale 65° Légèrement sale. Vaisselle variée. ECO 50° Légèrement sale. Vaisselle variée. 3 50° + Marche/Arrêt Rapide 50° Légèrement sale. Vaisselle variée, vaisselle pour buffets. 4 50° + Marche/Arrêt 3 "DEMI CHARGE" + Marche/Arrêt 20 g / Lavage à 50°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif 4 "DEMI CHARGE" + Marche/Arrêt 20 g / Lavage à 50°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude "DEMI CHARGE" Sale Légèrement sale. Vaisselle variée. "DEMI CHARGE" Rapide Légèrement sale. Vaisselle variée, vaisselle pour buffets. Programme pour essais comparatifs. (Voir "Informations pour essais comparatifs"). ** C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps, un chargement complet d’assiettes, verres et vaisselle peu sale (sauf les casseroles) en permettant leur utilisation immédiate. 4 Comment faire un lavage? 1. Vérifiez la propreté des filtres 8. Mettez le lave-vaisselle en marche Vérifiez qu’ils soient propres et correctement positionnés (voir paragraphe "Entretien et nettoyage" - Notice d’emploi Partie 1) Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"; le voyant de fonctionnement s’allume et le programme commence Si vous voulez interrompre le programme en cours, faites ressortir la touche "Marche/Arrêt". 2. Effectuez le contrôle des réservoirs de sel et de produit de rinçage Pour remettre l’appareil en fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche; le programme reprendra où il a été interrompu. (Voir Notice d’emploi - Partie 1) 9. Fin de programme 3. Disposez la vaisselle dans l’appareil Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement. Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires. Faites ressortir la touche «Marche/Arrêt». Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, assiettes et couverts. Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez l’arrivée d’eau. Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres, tasses etc... Laissez la porte de l’appareil entrouverte en fin de programme pour permettre le séchage naturel de la vaisselle. Poussez les paniers à l’intérieur de la machine. Attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage. Si vous sélectionnez un programme "DEMI CHARGE", charger la vaisselle seulement sur le panier inférieur. Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur. 4. Assurez-vous que les bras de lavage ne sont pas gênés dans leur rotation Nous déconseillons l’ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil; cependant, un dispositif de sécurité arrête la machine au moment de l’ouverture. N’ouvrez pas la porte pendant la phase de chauffage: de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Si vous devez absolument ouvrir la porte pendant le fonctionnement, éteignez toujours l’appareil au préalable en appuyant sur la touche "Marche/Arrêt". Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave vaisselle lors de son fonctionnement. 5. Dosez le produit de lavage Versez la dose correcte de produit de lavage dans le distributeur, suivant les indications du "Tableau des programmes". Refermez le couvercle du distributeur de produit de lavage 6. Fermez la porte du lave-vaisselle 7. Sélectionnez le programme Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le numéro du programme choisi coïncide avec le repère fixe sur le bandeau de commandes. Reportez-vous au tableau des programmes pour choisir la température convenant au programme affiché. 5 Chargement de votre appareil Rangement de la vaisselle Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassezla de tous les déchets alimentaires qui boucheraient les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage. Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. UI48 Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc. Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation du bras supérieur. UI21 Le panier à couverts Les couteaux longs placés verticalement constituent un danger potentiel. Les couverts et utensiles longs (louches) ou tranchants, comme les couteaux à découper, doivent être placés horizontalement dans le panier supérieur. Faites attention lorsque vous chargez ou sortez des objets tranchants comme des couteaux. On placera les couverts dans le petit panier amovible, les manches tournés vers le bas. Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent de gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les. Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Séparez l’argenterie des autres métaux. Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres. UI63 Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé d’utiliser le séparateur fournis (si la forme et les dimensions des couverts le permettent). Le panier à couvert est constitué de deux parties amovibles: on pourra en utiliser une seule ou les deux suivant le nombre de couverts. Pour les séparer faites-les glisser horizontalement l’une par rapport à l’autre et détachez-les. Procédez en sens inverse pour les accrocher à nouveau. UI62 6 Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 25 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres. Les verres à pied peuvent être suspendus aux portetasses. Disposez les pièces en quinconce au-dessous du support à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties. Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne se retournent pas. US47 Dans le cas de chargement des assiettes dans le panier supérieur: incliner les assiettes et éviter de les charger en partant des premières positions proches de la porte; les charger de préférence à partir de la partie arrière du panier. Attention! Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. US71 Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27 et jusqu’à 32 cm de diamètre) vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. A Pour cela: 1. Tournez vers l’extérieur les butées avant (A) du panier supérieur, puis ôtez le panier. 2. Glissez le panier dans la position la plus haute et remettez les butées (A) dans la position d’origine. RC01 Après cette opération, il ne sera pas possible de ranger dans le panier supérieur des assiettes ayant plus de 20 cm de diamètre et d’utiliser les porte-tasses. Avertissement! Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger. 7 Informations pour essais comparatifs Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de rinçage. Norme de contrôle: EN 50242 Programme comparé: Bio 50°C Chargement: 12 couverts Sélecteur du produit de rinçage: position 5 Dosage du détergent : 25 g dans le réservoir 5 g sur le couvercle du réservoir Disposition panier supérieur Disposition panier inférieur Disposition panier à couverts Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte 59.6 cm 81.8 - 87.8 cm 57.5 cm 111.4 cm Tension/Fréquence Puissance absorbée moteur lavage Puissance absorbée élément chauffant Puissance totale Tension 230 V - 50 Hz 200 W 2100 W 2300 W Pression de l’eau d’alimentation Min. Max. Raccordement d’eau Eau froid/chaud 50 kPa (0.5 bar) 800 kPa (8 bar) Capacité max. 60°C 12 couverts Consommations: Programme "Très sale 65°" Eau Electricité 19 l 1.4 kW/h Programme "Sale 65°" Eau Electricité 17 l 1.4 kW/h 8 Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte. Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre parfaitement l’appareil d’aplomb. Une mise à niveau correcte est essentielle pour assurer une bonne fermeture et une bonne étanchéité de la porte. Lorsque l’appareil est correctement mis d’aplomb, la porte ne cogne pas contre les guides de porte situés de part et d’autre de la carrosserie. Encastrement de l’appareil (sous évier ou plan de travail continu) En retirant le plan de travail de l’appareil, vous pouvez encastrer celui-ci sous un évier ou sous un plan déjà existant, à condition que la niche corresponde aux dimensions du croquis. 570 820 Procédez comme suit: - Pour retirer le plan de travail de l’appareil enlevez les vis de fixation situées à l’arrière, puis poussez-le et dégagezle des butées avant en le soulevant. 600 Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou écrasés. IN05 Encastrez l’appareil lorsque vous aurez effectué le réglage de la hauteur ainsi que la mise à niveau en agissant sur les pieds réglables. Remarque! Installez l’appareil de manière à ce qu’il soit facilement accessible en cas d’intervention. La conception de votre lave vaisselle ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson. 9 - 600 Conditions de garantie Garantie contractuelle Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans cas prévus au chapitre "Réserves". Conditions d’application: Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’oeuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique. Réserves: Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée: ● si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manoeuvre, négligence,installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc. ● si l’utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série. ● si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur. ● si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu. ● si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français. Garantie légale Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, le dite garantie s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. 10 ZANUSSI Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs. Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ZANUSSI est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix, en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A BIENTÔT ! SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ZANUSSI BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 03 44 62 29 99 - Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h Pour toute question technique : ASSISTANCE CONSOMMATEURS BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 03 44 62 27 73 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi 11 ELECTROLUX HOME PRODUCTS FRANCE SAS 43, avenue Félix Louat - BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX TéL. : 03 44 62 29 99 S.A.S au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde. 0 12/01