ZDI6173N | ZDI6173W | Zanussi ZDI6173X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
ZDI6173N | ZDI6173W | Zanussi ZDI6173X Manuel utilisateur | Fixfr
LAVE-VAISSELLE
ZDI 6173
152975 46/0
NOTICE D´UTILISATION - Partie 2/2
F
Description de l’appareil
1
2
13
3
12
4
5
11
6
10
9
8
7
IN85
1.
Réglage adoucisseur
10. Grand filtre
2.
Guide de porte
11. Filtre central
3.
Butée panier supérieur
12. Bras supérieur
4.
Bouchon réserve à sel
13. Panier supérieur
5.
Bras inférieur
6.
Réserve produit de lavage
7.
Bandeau de commandes
8.
Plaque signalétique
9.
Réserve produit de rinçage
2
Le bandeau de commandes
1. Voyant Marche/Arrêt
8. Sélecteur programmes
2. Touche Marche/Arrêt
9. Indicateur de déroulement du
programme
Indique dans quelle phase de lavage se trouve votre
appareil.
Chaque phase est représentée par un symbole:
3. Touche "50°"
Prélavage - Attente
4. Touche "DEMI CHARGE" panier
inférieur
Lavage
Rinçage à froid
En enfonçant la touche "DEMI CHARGE", le lavage
est sélectionné pour le panier inférieur seul.
Cette solution est très utile et économique lorsque
vous n’avez que quelques plats à laver.
Rinçage à chaud
Séchage
N’oubliez pas de ranger la vaisselle dans le
panier inférieur uniquement.
10. Guide programmes de lavage
5. Poignée de porte
6. Voyants de contrôle de la réserve
de sel régénérant et de la réserve
de produit de rinçage
(Voir "Notice d’emploi" - Partie 1).
7. Repère de début de programme
3
Tableau des programmes
Programme
Lavage
d’attente
Très sale 65°
**
*
Degré de salissure
et
type de vaisselle
Tous types de salissures.
Chargement partiel
devant être complété
plus tard dans la journée.
Très sale.
Vaisselle variée.
Position
départ
programmateur
1
Touches à
enfoncer
Doses conseillées de
produit de lavage
lavage
Marche/Arrêt
/
25 g
Description du cycle
prélavage
/
1 rinçage é froid,
(pour éviter que les
résidus d’aliments ne
sèchent sur la vaisselle).
5g
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
2
Marche/Arrêt
2
50°
+
Marche/Arrêt
25 g
5g
3
Marche/Arrêt
30 g
/
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
30 g
/
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
30 g
/
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
* Bio 50°
Normalement sale.
Vaisselle variée.
Sale 65°
Légèrement sale.
Vaisselle variée.
ECO 50°
Légèrement sale.
Vaisselle variée.
3
50°
+
Marche/Arrêt
Rapide 50°
Légèrement sale.
Vaisselle variée,
vaisselle pour buffets.
4
50°
+
Marche/Arrêt
3
"DEMI
CHARGE"
+
Marche/Arrêt
20 g
/
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
4
"DEMI
CHARGE"
+
Marche/Arrêt
20 g
/
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
"DEMI
CHARGE"
Sale
Légèrement sale.
Vaisselle variée.
"DEMI
CHARGE"
Rapide
Légèrement sale.
Vaisselle variée,
vaisselle pour buffets.
Programme pour essais comparatifs. (Voir "Informations pour essais comparatifs").
** C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps, un chargement complet d’assiettes, verres et
vaisselle peu sale (sauf les casseroles) en permettant leur utilisation immédiate.
4
Comment faire un lavage?
1. Vérifiez la propreté des filtres
8. Mettez le lave-vaisselle en
marche
Vérifiez qu’ils soient propres et correctement
positionnés (voir paragraphe "Entretien et
nettoyage" - Notice d’emploi Partie 1)
Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"; le voyant de
fonctionnement s’allume et le programme
commence
Si vous voulez interrompre le programme en cours,
faites ressortir la touche "Marche/Arrêt".
2. Effectuez le contrôle des
réservoirs de sel et de produit
de rinçage
Pour remettre l’appareil en fonctionnement, appuyez
de nouveau sur la touche; le programme reprendra
où il a été interrompu.
(Voir Notice d’emploi - Partie 1)
9. Fin de programme
3. Disposez la vaisselle dans
l’appareil
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement.
Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires.
Faites ressortir la touche «Marche/Arrêt».
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles,
assiettes et couverts.
Lorsque le programme est terminé, débranchez
l’appareil et coupez l’arrivée d’eau.
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes,
verres, tasses etc...
Laissez la porte de l’appareil entrouverte en fin de
programme pour permettre le séchage naturel de la
vaisselle.
Poussez les paniers à l’intérieur de la machine.
Attendez quelques minutes avant de sortir la
vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous
obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
Si vous sélectionnez un programme "DEMI
CHARGE", charger la vaisselle seulement sur le
panier inférieur.
Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi
que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la
vaisselle du panier inférieur.
4. Assurez-vous que les bras de
lavage ne sont pas gênés dans
leur rotation
Nous déconseillons l’ouverture de la porte
pendant le fonctionnement de l’appareil;
cependant, un dispositif de sécurité arrête la
machine au moment de l’ouverture.
N’ouvrez pas la porte pendant la phase de
chauffage: de l’eau chaude pourrait vous
éclabousser.
Si vous devez absolument ouvrir la porte
pendant le fonctionnement, éteignez toujours
l’appareil au préalable en appuyant sur la
touche "Marche/Arrêt".
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la
porte du lave vaisselle lors de son
fonctionnement.
5. Dosez le produit de lavage
Versez la dose correcte de produit de lavage dans
le distributeur, suivant les indications du "Tableau
des programmes".
Refermez le couvercle du distributeur de produit
de lavage
6. Fermez la porte du lave-vaisselle
7. Sélectionnez le programme
Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce que le numéro du
programme choisi coïncide avec le repère fixe sur
le bandeau de commandes.
Reportez-vous au tableau des programmes pour
choisir la température convenant au programme
affiché.
5
Chargement de votre appareil
Rangement de la vaisselle
Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassezla de tous les déchets alimentaires qui boucheraient les
filtres et réduiraient l’efficacité du lavage.
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de
petite dimension qui pourrait facilement sortir
des paniers.
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
UI48
Le panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles,
les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts,
etc.
Les plats et les grands couvercles seront disposés de
préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la
rotation du bras supérieur.
UI21
Le panier à couverts
Les couteaux longs placés verticalement
constituent un danger potentiel.
Les couverts et utensiles longs (louches) ou
tranchants, comme les couteaux à découper,
doivent être placés horizontalement dans le
panier supérieur.
Faites attention lorsque vous chargez ou sortez
des objets tranchants comme des couteaux.
On placera les couverts dans le petit panier amovible, les
manches tournés vers le bas.
Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent de
gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les.
Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour
éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont
mélangés à des couverts en inox.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des
autres.
UI63
Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé
d’utiliser le séparateur fournis (si la forme et les
dimensions des couverts le permettent).
Le panier à couvert est constitué de deux parties
amovibles: on pourra en utiliser une seule ou les deux
suivant le nombre de couverts. Pour les séparer faites-les
glisser horizontalement l’une par rapport à l’autre et
détachez-les.
Procédez en sens inverse pour les accrocher à nouveau.
UI62
6
Le panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes
(à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 25 cm de
diamètre), des saladiers, des tasses et des verres.
Les verres à pied peuvent être suspendus aux portetasses.
Disposez les pièces en quinconce au-dessous du support
à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les
parties.
Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en
plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le
panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne
se retournent pas.
US47
Dans le cas de chargement des assiettes
dans le panier supérieur:
incliner les assiettes et éviter de les charger en partant
des premières positions proches de la porte; les charger
de préférence à partir de la partie arrière du panier.
Attention!
Avant de fermer la porte, assurez-vous que
les bras puissent tourner librement.
US71
Réglage en hauteur du panier
supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27
et jusqu’à 32 cm de diamètre) vous pouvez les disposer
dans le panier inférieur après avoir placé dans la position
la plus haute le panier supérieur.
A
Pour cela:
1. Tournez vers l’extérieur les butées avant (A) du panier
supérieur, puis ôtez le panier.
2. Glissez le panier dans la position la plus haute et
remettez les butées (A) dans la position d’origine.
RC01
Après cette opération, il ne sera pas possible
de ranger dans le panier supérieur des
assiettes ayant plus de 20 cm de diamètre et
d’utiliser les porte-tasses.
Avertissement!
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou
sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente
toujours un danger.
7
Informations pour essais comparatifs
Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de rinçage.
Norme de contrôle:
EN 50242
Programme comparé:
Bio 50°C
Chargement:
12 couverts
Sélecteur du produit de rinçage:
position 5
Dosage du détergent :
25 g dans le réservoir
5 g sur le couvercle du réservoir
Disposition panier supérieur
Disposition panier inférieur
Disposition panier à couverts
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur max.
Profondeur max. avec porte ouverte
59.6 cm
81.8 - 87.8 cm
57.5 cm
111.4 cm
Tension/Fréquence
Puissance absorbée moteur lavage
Puissance absorbée élément chauffant
Puissance totale
Tension
230 V - 50 Hz
200 W
2100 W
2300 W
Pression de l’eau d’alimentation
Min.
Max.
Raccordement d’eau
Eau froid/chaud
50 kPa (0.5 bar)
800 kPa (8 bar)
Capacité
max. 60°C
12 couverts
Consommations:
Programme "Très sale 65°"
Eau
Electricité
19 l
1.4 kW/h
Programme "Sale 65°"
Eau
Electricité
17 l
1.4 kW/h
8
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une
parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre
parfaitement l’appareil d’aplomb.
Une mise à niveau correcte est essentielle pour assurer une
bonne fermeture et une bonne étanchéité de la porte.
Lorsque l’appareil est correctement mis d’aplomb, la porte
ne cogne pas contre les guides de porte situés de part et
d’autre de la carrosserie.
Encastrement de l’appareil
(sous évier ou plan de travail continu)
En retirant le plan de travail de l’appareil, vous pouvez
encastrer celui-ci sous un évier ou sous un plan déjà
existant, à condition que la niche corresponde aux
dimensions du croquis.
570
820
Procédez comme suit:
- Pour retirer le plan de travail de l’appareil enlevez les vis
de fixation situées à l’arrière, puis poussez-le et dégagezle des butées avant en le soulevant.
600
Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les
tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou
écrasés.
IN05
Encastrez l’appareil lorsque vous aurez effectué le réglage
de la hauteur ainsi que la mise à niveau en agissant sur les
pieds réglables.
Remarque!
Installez l’appareil de manière à ce qu’il soit
facilement accessible en cas d’intervention.
La conception de votre lave vaisselle ne permet
pas l’encastrement d’une table de cuisson.
9
- 600
Conditions de garantie
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans cas prévus
au chapitre "Réserves".
Conditions d’application:
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et lui présenter le
Certificat de Garantie.
En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’oeuvre, ainsi que les frais
de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée:
●
si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique,
etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette
Notice d’Utilisation, fausse manoeuvre, négligence,installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions
imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
●
si l’utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série.
●
si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur.
●
si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que des buts ménagers pour
lesquels il a été conçu.
●
si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie
légale pour défauts et vices cachés, le dite garantie s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles
1641 et suivants du Code Civil.
10
ZANUSSI
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs.
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ZANUSSI est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant
l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix, en fonction de
vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi
nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens.
Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du
Consommateur.
A BIENTÔT !
SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS
ZANUSSI
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 29 99 - Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h
Pour toute question technique :
ASSISTANCE CONSOMMATEURS
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 27 73
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
11
ELECTROLUX HOME PRODUCTS FRANCE SAS
43, avenue Félix Louat - BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
TéL. : 03 44 62 29 99
S.A.S au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter
à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels
que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards
d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde.
0 12/01

Manuels associés