Aeg-Electrolux F64080VIL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Aeg-Electrolux F64080VIL Manuel utilisateur | Fixfr
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 1
FAVORIT 64080 VIL
Lave-vaisselle
Instructions d’emploi
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 2
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l’environnement, vous
devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute
utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa
position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel,
tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les
raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en
service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous
éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables.
Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque
d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de
procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de
s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à
proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel,
mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger: coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil.
Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation
optimale de votre appareil.
2
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 3
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait
être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y
rapportant.
Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l’appareil. Respectez-le absolument.
Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous
décrivent les opérations étape par étape.
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil.
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi
rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur
contiennent des indications de dépannage autonome, voir section
"Que faire quand...".
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service
après-vente de votre magasin vendeur.
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec
l’environnement.
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi...
3
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 4
Sommaire
SOMMAIRE
Notice d’utilisation
Avertissements importants
Protection de l’environnement
Comment économiser de l’énergie, tout en respectant
l’environnement
Description de l’appareil
Le bandeau de commandes
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois
L’adoucisseur d’eau
Remplissage du réservoir de sel
Le produit de rinçage
L’utilisation au quotidien
Rangement de la vaisselle et des couverts
Le panier inférieur
Le panier à couverts
Le panier supérieur
Réglage en hauteur du panier supérieur
Le produit de lavage
Différents types de produits de lavage
Tableau des programmes
Départ d’un programme de lavage
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
En cas d’anomalie de fonctionnement...
Service clientèle
Conditions de garantie
Caractéristiques techniques
Emplacement
Encastrement de l’appareil
Mise à niveau
Fixation
Raccordement d’eau
Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité
Évacuation d’eau
Raccordement électrique
Informations pour essais comparatifs
4
5
5
8
9
10
11
15
15
18
19
21
21
23
24
25
26
27
28
30
31
34
34
37
40
41
45
46
46
46
46
47
48
49
50
51
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 5
Notice d’utilisation
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques
reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Les consignes
de sécurité suivantes ont été rédigées pour votre sécurité et celle
d’autrui.
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que
la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle
d’autrui.
Installation
●
●
●
●
●
●
●
●
Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport.
Ne branchez jamais un appareil endommagé.
Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre
revendeur.
Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ni altérer ni
modifier les caractéristiques de votre lave-vaisselle.
Ne confiez les travaux hydrauliques et électriques nécessaires à
l’installation de l’appareil qu’à un plombier et un électricien
qualifiés.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose
pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et de
vidange.
Les parois du lave-vaisselle ne doivent être en aucun cas percés,
pour éviter d’endommager les composants hydrauliques positionnés
entre la cuve et les parois.
Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à
un électricien qualifié.
Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez
attentivement les instructions figurant au chapitre "Raccordement
électrique".
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
5
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 6
Notice d’utilisation
Sécurité des enfants
●
●
●
●
●
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas
comme un jouet.
Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants, qui
risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de
la portée des enfants.
L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être bue.
Il peut y avoir des restes de produits de lavage dans l’appareil.
Prenez soin de ne pas verser ces résidus caustiques sur la peau ou de
ne pas en avaler, pour éviter tout risque d’étouffement.
Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de la portée
des enfants.
Le produit de lavage pour lave vaisselle est
dangereux!
Le produit de lavage est très corrosif; tout accident provoqué par ce
détergent doit impérativement faire l’objet d’un appel à votre centre
antipoison régional et à un médecin.
Si quelqu’un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut
immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin.
En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, baignez
abondamment à l’eau en attendant l’intervention du médecin.
Veillez à ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de portée des
enfants.
Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil contient du
détergent.
Nous vous recommandons de remplir le réservoir de produit de lavage
juste avant de démarrer un programme.
Utilisation
●
●
6
Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent
être placés dans le panier à couverts la pointe vers le bas ou en
position horizontale dans le panier supérieur ou dans le tiroir à
couteaux (si votre appareil en est équipé).
Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture,
débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou
alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil.
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 7
Notice d’utilisation
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave-vaisselle
lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de
chauffe: car il en sort alors de la vapeur brûlante ou de l’eau chaude
pourrait vous éclabousser.
Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité qui, en cas
d’ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement
de l’appareil.
N’utilisez que des produits (sel, détergents, rinçage, etc.) spécifiques
pour lave-vaisselle.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf
pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un
ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse (risque de
basculement).
Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et fermez
le robinet d’eau.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Débranchez l’appareil avant toute intervention technique.
Evitez de placer votre lave-vaisselle à proximité immédiate d’un
appareil de cuisson ou de chauffage (cuisinière par exemple) ceci
afin d’éviter tout risque de dommages dû à la chaleur.
N’introduisez pas dans votre lave-vaisselle d’articles qui ne sont pas
certifiés pour le lavage en machine, tels que couverts à manche en
bois, en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de motifs
fragiles, objets en bois ou en plastique, etc.
Si vous avez retiré une pièce de vaisselle de la machine avant la fin
du programme de lavage, il est très important de la rincer
soigneusement à l’eau courante pour éliminer les restes éventuels
de produit de lavage.
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vousmême. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements.
Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez votre
appareil: des extrémités métalliques peuvent occasionner des
blessures.
7
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 8
Notice d’utilisation
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique
«EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les
vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre
appareil est premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de
votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...).
veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous
communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après
vente les Pièces Certifiées Constructeur.
Protection de l’environnement
Nos lave-vaisselle ont besoin d’un emballage très sûr pour le transport,
bien que l’on essaie de le limiter au minimum indispensable.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec
l’environnement et peuvent être réutilisés. Les parties en carton sont
faites en papier recyclé et les parties en bois n’ont pas subi de
traitement particulier.
Les matières plastiques sont marquées de la façon suivante:
<PE>
pour le polyéthylène; pour les feuilles d’emballage, par
exemple.
<PS>
pour le polystyrène; pour les parties servant de rembourrage,
par exemple (surtout sans CFC).
<POM> pour le polyoxyméthylène; pour les pinces en plastique, par
exemple.
Grâce au recyclage et à la réutilisation des matériaux d’emballage, il
est possible d’économiser des matières premières et de réduire le
volume des déchets.
Déposez les parties de l’emballage dans une déchetterie prévue à cet
effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour
qu’elles puissent être récupérées et recyclées.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez
hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
8
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 9
Notice d’utilisation
Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de
s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie en
danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras de
l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise
de l’appareil.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut réglementaire de l’appareil, nous
préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les
déchetsseront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Comment économiser de l’énergie, tout
en respectant l'environnement
●
●
●
●
Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.
Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond au type
de vaisselle à laver et au degré de saleté de la vaisselle (cf. "Tableau
des programmes").
N'utilisez jamais trop de produits de lavage, de sels ou de produits
de rinçage.
Suivez les conseils sur les doses à utiliser qui sont fournis sur les
emballages de ces produits.
9
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 10
Notice d’utilisation
Description de l’appareil
IN153
1. Butée panier supérieur
7. Réserve produit de rinçage
2. Réglage de l’adoucisseur d’eau
8. Filtres
3. Bouchon réserve à sel
9. Bras inférieur
4. Réserve produit de lavage
10. Bras supérieur
5. Bandeau de commandes
11. Panier supérieur
6. Plaque signalétique
10
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 11
Notice d’utilisation
Le bandeau de commandes
Touches multifonctions
Affichage
numérique
Touche
Marche/Arrêt
Touche fonction
“3 en 1”
1
2
3
Touches de sélection
des programmes
Touche option
“Départ différé”
Voyants
lumineux
Touches multifonctions: en plus du programme de lavage indiqué
et de le départ différé, par combinaison de ces touches, il est possible
de:
- programmer le réglage de l’adoucisseur,
- réactiver/désactiver la distribution du produit de rinçage,
- désactiver/réactiver les signaux sonores,
- annuler un programme en cours.
Touches de "sélection des programmes": permet de sélectionner
le programme de lavage souhaité (voir "Tableau des programmes").
Touche de sélection option "Départ différé": permet de différer
le début du programme d’un minimum de 1 heure à un maximum de
19 heures. Le voyant correspondant s’allume.
Sur l’affichage numérique se trouve indiqué:
-
le niveau de l’adoucisseur d’eau,
désactivation/réactivation de la distribution du produit de rinçage,
désactivation/réactivation des signaux sonores,
le décompte pour le départ différé,
le temps approximatif restant pour le programme en cours,
anomalie de fonctionnement.
11
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 12
Notice d’utilisation
Voyants lumineux: ont la signification suivante:
Sel: voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant.
Rinçage: voyant de contrôle de la réserve du produit de
rinçage.
Touche de sélection fonction "3 en 1": Ce lave-vaisselle est
pourvu de la fonction 3 en 1, qui permet l’utilisation optimale des
détergents combinés en pastilles "3 en 1".
Cette fonction peut être utilisée avec tous les programmes de lavage.
Lorsque cette fonction est activée, la distribution de sel régénérant et
de produit de rinçage des réservoirs spécifiques est interrompue et les
voyants de contrôle pour le sel et le produit de rinçage sont désactivés.
Programmer la fonction 3 en 1, avant de sélectionner un programme
de lavage.
Avec l’emploi de la fonction 3 en 1, les temps de lavage peuvent
varier. Sur l’affichage numérique, la durée du programme sélectionné
sera actualisée automatiquement.
Une fois cette fonction sélectionnée (voyant correspondant allumé),
elle reste active aussi pour les programmes de lavage suivants, pour la
désactiver il suffit d’appuyer sur la touche correspondante (voyant
correspondant éteint).
REMARQUE: Une fois le programme de lavage lancé, la fonction 3 en
1 NE peut PAS être modifiée. Si vous souhaitez annuler cette fonction,
il faut annuler la sélection du programme de lavage (voir "Départ d’un
programme de lavage" - "Annuler un programme en cours"), puis
désactiver la fonction en appuyant sur la touche correspondante. Dans
ce cas il faut resélectionner un nouveau programme de lavage.
12
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 13
Notice d’utilisation
REMARQUE: dans le cas de séchage non satisfaisant, il est possible de
réactiver la seule distribution de produit de rinçage.
L’activation/désactivation de la distribution de produit de rinçage peut
être effectuée seulement avec la fonction 3 en 1 activée.
L’activation de la distribution de produit de rinçage
(le lave-vaisselle doit être mis hors tension)
L’activation de la distribution de produit de rinçage a également
pour effet d’activer automatiquement le voyant de produit de
rinçage.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Les voyants de toutes les
touches de sélection des programmes s’allument
(état de programmation).
Si le voyant d’une seule touche programme s’allume, cela veut dire
qu’un programme de lavage a été sélectionné.
Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez simultanément
sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant environ 2 secondes,
le voyant de la touche du programme sélectionné clignote pendant
environ 2 secondes.
Après environ 2 secondes tous les voyants des touches de sélection
des programmes s’allument de façon fixe, ce qui signifie que le
programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve en
phase de programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les
voyants correspondant aux touches multifonctions 1, 2 et 3
clignotent.
3. Appuyez sur la touche multifonctions 2; les voyants correspondant
aux touches multifonctions 1 et 3 s’éteignent et sur l’affichage
numérique apparaît la programmation actuellement mémorisée.
Distribution de produit de rinçage désactivé
Distribution de produit de rinçage activé
4. Pour modifier la programmation actuelle, appuyez à nouveau sur la
touche multifonction 2, sur l’affichage numérique apparaîtra la
nouvelle programmation sélectionnée.
5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt ou bien attendez 60 secondes après quoi la
machine revient automatiquement à la phase de programmation.
13
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 14
Notice d’utilisation
Signaux sonores
Pour faciliter la communication des opérations que le lave-vaisselle
effectue, des signaux sonores ont été introduits:
- programmation niveau adoucisseur,
- fin de programme,
- problèmes de fonctionnement.
Désactivation/activation des signaux sonores
(le lave-vaisselle doit être mis hors tension)
Réglage en usine: signaux sonores activés.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Les voyants de toutes les
touches de sélection des programmes s’allument (état de
programmation).
Si le voyant d’une seule touche programme s’allume, cela veut dire
qu’un programme de lavage a été sélectionné.
Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez simultanément
sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant environ 2 secondes,
le voyant de la touche du programme sélectionné clignote pendant
environ 2 secondes.
Après environ 2 secondes tous les voyants des touches de sélection
des programmes s’allument de façon fixe, ce qui signifie que le
programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve
en phase de programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les
voyants correspondant aux touches 1, 2 et 3 clignotent.
3. Appuyez sur la touche multifonctions 3, les voyants correspondant
aux touches multifonctions 1 et 2 s’éteignent tandis que le voyant
de la touche multifonctions 3 continue à clignoter et sur l’affichage
numérique apparaît la programmation actuellement mémorisée.
Signaux sonores désactivés
Signaux sonores activés (programmation par défaut)
4. Pour modifier la programmation en cours, appuyez à nouveau sur la
touche multifonctions 3, sur l’affichage numérique apparaîtra la
nouvelle programmation sélectionnée.
5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt ou bien attendez 60 secondes après quoi la
machine revient automatiquement à la phase de programmation.
14
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 15
Notice d’utilisation
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la
première fois
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois:
1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique
soient conformes aux instructions d’installation.
2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine.
3. Réglez l’adoucisseur d’eau.
4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du sel.
5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet.
L’adoucisseur d’eau
Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels
calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des
taches et des dépôts blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure».
Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, en utilisant du sel
régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de
calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage.
L’adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant 125°TH
et possède 10 niveaux de réglage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie
Locale des Eaux.
L’adoucisseur doit être réglé de deux façons: soit manuellement, par
action sur le réglage de l’adoucisseur d’eau, soit électroniquement par
action sur les touches multifonctions.
Dureté de l’eau
Plage
Niveau
visualisé sur
l’affichage
manuellement électroniquement numérique
Nombre
de
signaux
sonores
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
10
9
8
7
6
10
9
8
7
6
33 - 39
26 - 32
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4
5
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
II
3
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
I/II
2
2
°dH
°TH
mmol/l
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
91 - 125
76 - 90
65 - 75
51 - 64
40 - 50
19 - 22
15 - 18
(L’unité internationele
(degrés
(degrés français)
de mesure de la dureté
allemands)
(degré
de l’eau s’exprime en
hydrotimétrique)
milimol par litre)
<4
<7
< 0,7
Réglage de l’adoucisseur
I
2
1
1
pas de sel
nécessarie
1
15
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 16
Notice d’utilisation
a) Réglage manuel
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Sortez le panier inférieur de
l’appareil.
3. Amenez le sélecteur sur la position
1 ou 2 (voir tableau).
4. Replacez le panier inférieur.
Le réglage est effectué en usine sur la
position 2.
AA07
b) Réglage électronique
(le
lave-vaisselle doit être mis hors tension)
REMARQUE: Le réglage électronique est possible SEULEMENT
avec la fonction 3 en 1 désactivée.
Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Les voyants de toutes les
touches de sélection des programmes s’allument
(état de programmation).
Si le voyant d’une seule touche programme s’allume, cela veut dire
qu’un programme de lavage a été sélectionné.
Le programme sélectionné doit être annulé: appuyez
simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant
environ 2 secondes, le voyant de la touche du programme
sélectionné clignote pendant environ 2 secondes.
Après environ 2 secondes tous les voyants des touches de sélection
des programmes s’allument de façon fixe, ce qui signifie que le
programme sélectionné a été annulé et que la machine se trouve
en phase de programmation.
2. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3, les
voyants correspondant aux touches 1, 2 et 3 clignotent.
16
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 17
Notice d’utilisation
3. Appuyez sur la touche multifonctions 1, les voyants correspondant
aux touches multifonctions 2 et 3 s’éteignent, tandis que le voyant
de la touche multifonctions 1 continue à clignoter et que sur
l’affichage numérique apparaît le niveau actuellement programmé
accompagnée d’une série de signaux sonores.
Exemple:
visualisée + 5 signaux sonores = niveau 5.
4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche multifonction 1.
A chaque pression sur la touche multifonction, le niveau de
régénération est modifié. (Pour le choix du niveau à programmer
se reporter au tableau).
Exemples:
Si le niveau actuel est 5, en appuyant sur la touche
multifonction 1 une seule fois, on programme le niveau 6.
Si le niveau actuel est 10, en appuyant sur la touche
multifonction 1 une seule fois, on programme le niveau 1.
5. Pour mémoriser mettez hors tension l’appareil en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt ou bien attendez 60 secondes après quoi la
machine revient automatiquement à la phase de programmation.
17
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 18
Notice d’utilisation
Remplissage du réservoir de sel
N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se
colmater.
D’autres types de sel contiennent certaines substances
qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur.
Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de
commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter
que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la
corrosion.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du
réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un
certain temps perce la cuve.
Pour remplir le réservoir:
1. Retirez le panier inférieur.
LE
SA UT
2. Dévissez et ôtez le bouchon du
ZO LT
SA LZ
réservoir.
SA L
SE
3. Versez un litre d’eau dans le réservoir
(ceci n’est indispensable que lors du
premier remplissage).
4. A l’aide de l’entonnoir livré avec
l’appareil, remplissez le réservoir de sel.
SR14
5. Revissez soigneusement et
hermétiquement le bouchon en vous
assurant qu’il n’y ait pas de sel sur
le filetage et sur le joint.
La position correcte de fermeture est annoncée par un "clic"
de fin de course.
Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir.
Cette opération est à effectuer chaque fois que le voyant de contrôle
du sel sur le bandeau de commande s’allume.
Le voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant, s’allumant
quand le réservoir de sel est vide, reste allumé jusqu’à 2 - 6
heures après l’ajout de sel, voyant Marche/Arrêt allumé.
Si on utilise un type de sel qui se dissout lentement, cette période
peut même durer encore plus longtemps. Ceci ne compromet en
rien le bon fonctionnement de l’appareil.
Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que
celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir.
18
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 19
Notice d’utilisation
Le produit de rinçage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de
gouttelettes laissant des taches blanches après séchage.
L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment
du dernier rinçage.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml
de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de
lavage, en fonction de la dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
1. Ouvrez le couvercle du réservoir produit de rinçage par action sur
le cliquet de fermeture (A).
2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage,
jusqu’à ce que le réservoir soit plein, le niveau maximal est indiqué
par l’inscription "max".
Refermez bien le couvercle.
Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir
pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide
d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation
de mousse au lavage suivant.
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit
de rinçage.
19
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 20
Notice d’utilisation
Dosage du produit
Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en
agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulotte
de remplissage (position 1 dose
minimum, position 6 dose maximum).
Le sélecteur est réglé en usine sur la
position 4.
Augmentez la dose si vous observez sur
la vaisselle des gouttes d’eau ou des
taches de calcaire; diminuez la dose au
contraire si vous notez la présence de
rayures blanchâtres.
Contrôle de la réserve de produit de rinçage
Lorsque le voyant de contrôle du produit de rinçage sur le bandeau de
commandes s’allume, remplissez le réservoir.
20
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 21
Notice d’utilisation
L’utilisation au quotidien
• Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage.
• Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
• Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent.
• Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de charge et
de salissure.
• Démarrez le programme de lavage.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui
pourrait facilement sortir des paniers.
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se
saturer en eau, ne peuvent être lavés au lave-vaisselle.
• Avant de placer la vaisselle il faut:
- La débarrasser de tous les déchets alimentaires.
- Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des
restes d’aliments brûlés ou attachés.
• Lorsque vous rangez la vaisselle et les couverts, observez ce qui suit:
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras de
lavage de tourner librement.
- Les récipients creux comme les tasses, les verres, les marmites, etc.
doivent être rangés, l’ouverture tournée vers le bas, afin de ne pas
recueillir l’eau dans leur cavité ou dans les fonds bombés.
- La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans
les autres, ni se recouvrir mutuellement.
- Pour éviter que le verre ne se rompe, les verres ne doivent pas se
toucher.
- Placez les petits objets dans le panier couverts.
• Le vaisselle en plastique et les marmites en matériau antiadhésif
tendent à retenir davantage les gouttes d’eau; le degré de
séchage de cette vaisselle est donc moindre par rapport à la
porcelaine et à l’acier.
21
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 22
Notice d’utilisation
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas:
•Les couverts avec poignées en bois,
corne, porcelaine ou nacre.
•Les pièces en plastique ne résistant
pas à la chaleur.
•Ne lavez de la vaisselle en faïence au lavevaisselle que si elle est garantie comme
convenant pour lave-vaisselle par le
fabricant.
•Les couverts anciens, dont le mastic
d’assemblage est fragile à l’eau
chaude.
•Les décors vernis peuvent perdre leurs
couleurs en cas de lavages fréquents au
lave-vaisselle.
•La vaisselle ou les couverts collés.
•Les pièces en argent et aluminium tendent à
changer de couleur au lavage. Les restes
d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le
jaune d’œufs, la moutarde, provoquent
souvent des changements de couleur ou des
taches sur l’argent. Pour cette raison
débarrassez, toujours les pièces en argent
des restes d’aliments si elles ne sont pas
lavées immédiatement après utilisation.
•Les objets en étain ou en cuivre.
•Les cristaux, les objets en cristal.
•Les pièces en acier sensibles à la
corrosion.
•Les planchettes bois.
•Les objets d’art.
•Les couverts en bronze.
•Les objets en aluminium.
•Les porcelaines anciennes ou peintes
à la main.
•Les objets en fer ou en fonte (ils
peuvent rouiller et tacher
d’autres pièces de vaisselle).
22
conviennent sous réserves:
•Certaines qualités de verre peuvent devenir
opaques après de nombreux lavages.
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 23
Notice d’utilisation
En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet.
Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est
indiquée pour le lavage en lave vaisselle.
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
Le panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles,
les assiettes, les saladiers, les couverts, etc.
Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour
du panier, de manière à ne pas gêner la rotation des bras de lavage.
UI91
Les rangées de supports peuvent être abaissées simplement et
rapidement, pour vous permettre de charger plus commodément
casseroles et saladiers.
UI88
23
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 24
Notice d’utilisation
Le panier à couverts
Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent
être palcés dans le panier à couverts pointe vers le bas, ou en
position horizontale dans le panier supérieur ou dans le tiroir à
couteaux qui, à son tour, sera placé dans la partie arrière du
panier supérieur.
UI53
Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne
s’emboîtent.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des
couverts en inox.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres.
Pour obtenir les résultats les
meilleurs, il est conseillé d’utiliser le
séparateur fournis (si la forme et les
dimensions des couverts le
permettent).
UI71
24
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 25
Notice d’utilisation
Le panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert,
soucoupes, plates et creuses jusqu’à 26 cm de diamètre), des saladiers,
des tasses et des verres.
Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous du support à
tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties.
Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses.
L’étrier peut être relevé pour maintenir les pièces hautes.
Rangez les objets légers (récipients en plastique conçus pour être lavés
en lave vaisselle) dans le panier supérieur et disposez-les de façon à ce
qu’ils ne se retournent pas.
US47
US73
Pour les verres évasés, en fonction du type et des dimensions, rabattre
vers la droite ou vers la gauche le support pour verres. Dans le cas où
l’on voudrait charger des assiettes dans le panier supérieur, positionner
le support verres dans la position de droite.
25
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 26
Notice d’utilisation
Dans le cas de chargement des assiettes dans le panier supérieur:
Inclinez les assiettes et éviter de les
charger en partant des premières
positions proches de la porte;
chargez-les de préférence à partir de
la partie arrière du panier.
US71
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent
tourner librement.
Réglage en hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez les disposer
dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute
le panier supérieur.
Hauteur maximale de la vaisselle dans le
panier supérieur
panier inférieur
Panier supérieur relevé
22 cm
33 cm
Panier supérieur non relevé
26 cm
29 cm
Pour cela:
1. Tirez le panier vers vous.
2. Attrapez les côtés et tirez vers le haut.
Ne jamais soulever ou abaisser le
panier d’un seul côté.
Avec le panier supérieur relevé, il ne
sera pas possible d’utiliser le/les
porte-tasse/s.
RC08
Pour remettre le panier en place:
1. Attrapez les côtés latéraux, tirez vers le haut, puis laissez le
panier redescendre lentement, en le soutenant légèrement.
26
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée.
Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte
et ne se blesse. Une porte ouverte représente toujours un danger
(risque de basculement).
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 27
Notice d’utilisation
Le produit de lavage
N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle
ménagers.
Le produit de lavage pour lave vaisselle est dangereux. Reportezvous au paragraphe "AVERTISSEMENTS IMPORTANTS".
Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de
pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine.
Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut garantir une
propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est
employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera
un gaspillage.
N’utilisez pas en excès le produit de lavage afin de contribuer à la
protection de l’environnement.
Le détergent est ajouté avant de démarrer un programme de lavage.
Le détergent est introduit pendant le cycle de lavage.
Consultez les instructions figurant sur les emballages.
Ajouter le détergent
1. Si le couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture (1).
Le couvercle s’ouvre automatiquement.
2. Ajoutez le détergent dans le distributeur (2). Pour simplifier le
dosage, utilisez les repères suivants:
20 = environ 20 g détergent
30 = environ 30 g détergent.
DE19
DE22
3. Tous les programmes avec prélavage nécessitent une petite
quantité de détergent supplémentaire (5/10 g) à placer dans le
compartiment (3) du réservoir.
4. Refermez le couvercle, en le pressant jusqu’à entendre le déclic.
27
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 28
Notice d’utilisation
Différents types de produits de lavage
Produits de lavage en pastilles
Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se
dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts,
certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer
toute leur force lavante. Si donc vous utilisez du produits de lavage en
pastilles, nous vous conseillons d’adopter les programmes de lavage
plus longs pour garantir l’élimination complète der résidus de produit
de lavage.
Ne placez pas les pastilles dans le bac ou le panier des couverts,
car vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les pastilles
devraient être placées dans le distributeur du produit de lavage.
Produits de lavage compacts
Les produits de lavage que l’on trouve actuellement dans le commerce
peuvent se classer en deux groupes principaux, en fonction de leur
composition chimique;
- les produits de lavage traditionnels avec un taux d’alcalinité élevé,
comprenant des substances caustiques
- produits de lavage compacts ne contenant pas de substances
caustiques et donc peu alcalins, à base d’enzymes naturelles et non
polluantes
Les programmes de lavage avec température de 50°C associés à des
produits de lavage compacts, permettent non seulement de
sauvegarder l’environnement, mais aussi de traiter votre vaisselle avec
plus de douceur, car les programmes de lavage à 50°C ont été
spécialement étudiés en fonction du pouvoir des enzymes contenus
dans les produits de lavage concentrés et de dissoudre la salissure.
En utilisant les programmes à 50°C, on obtient les mêmes résultats de
lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C.
Produits de lavage combinés
Si vous utilisez produits de lavage pour lave-vaisselle qui comprennent
déjà la fonction de produit de rinçage, ceux-ci doivent être déposés
dans le réservoir du détergent.
Dans ce cas le distributeur de produit de rinçage doit être vide. Si dans
le distributeur il devait encore se trouver du produit de rinçage,
attendez qu’il soit épuisé avant d’utiliser ce type de produit de lavage.
28
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 29
Notice d’utilisation
Le voyant de contrôle produit de rinçage restera toujours éclairé, lorsque la
machine est allumée (pas tous les modèles de lave-vaisselle sont prévus
avec le voyant de contrôle produit de rinçage).
Les el spécial por lave-vaisselle au contraire doit être utilisé.
Utilisation des produits de lavage combinées
"3 en 1"
Recommandations générales
Ces produits sont des produits de lavage qui combinent les fonctions
de produit de lavage, de produit de rinçage, de sel régénérant.
1. Avant d’utiliser ces produits, vous devriez d’abord vérifiez si dureté
de l’eau de votre alimentation en eau est compatible avec
l’utilisation de ces produits en vous référant aux instructions
fournies par le fabricant du détergent (voir sur l’emballage).
2. Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant
les instructions données par le fabricant du détergent.
3. Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous utilisez
les produits "3 en 1", prenez contact avec le service clientèle du
fabricant du produit de lavage (le numéro de téléphone est indiqué
sur l’emballage).
Recommandations particulières
Quand vous utilisez des produits aux fonctions combinées, nous vous
conseillons de sélectionner la fonction “3 en 1”.
Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous
vous conseillons:
• de remplir à nouveau le réservoir de sel et le réservoir de produit de
rinçage;
• de changer le paramètrage du niveau de dureté de l’eau sur la
position la plus élevée possible et d’effectuer de 1 à 3 programmes
de lavage normal sans charge;
• de réajuster ensuite le paramètrage de dureté de l’eau en fonction
des conditions spécifiques à votre région (comme indiqué au
paragraphe "L’adoucisseur d’eau").
29
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 30
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Valeurs de
consommation3
Description
du cycle
Eau (litres)
1,1
1,5
12
25
30 MIN 1
Vaisselle variée
Fraîchement sale
- • - • -
30
0,8
9
INTENSIVE
CARE 70°
Casseroles et
vaisselle variée
Très sale
• • •
• • 2x
120
130
1,7
1,9
23
25
ECO 50° 2
Vaisselle variée
Normalement sale
• • • • •
155
165
0,95
1,05
13
15
Séchage
92
115
Rinçage
• • •
• • 1/2x
Intermédiaire
Normalement sale
Lavage
Vaisselle variée
Pré-lavage
Energie (kWh)
Type de
vaisselle
Durée (minutes)
Degré de
salissure
AUTOMATIC
Programme
(1) Idéal pour laver la vaisselle du petit déjeuner et du dîner (fraîchement sale).
Se caractérise par une durée courte.
C’est un programme étudié pour répondre aux besoins d’une famille de quatre personnes qui charge
assiettes, tasses et vaisselle du petit déjeuner et du dîner.
(2) Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programme,
étudié pour l’utilisation de détersifs avec enzymes, permet d’obtenir, avec une consommation
d’énergie réduite, des qualités de lavage et séchage qui ne pourraient être obtenues qu’avec des
programmes à température de lavage de 65°C et des détersifs traditionnels.
Pour compenser l’abaissement de la température, la durée du lavage et du séchage a été allongée.
(3) Ces données sont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi
que des variations de tension électrique.
Programme de lavage "AUTOMATIC"
Pour les programmes de lavage "AUTOMATIC", on utilise la turbidité de l’eau de lavage pour déterminer dans
quelle mesure la vaisselle est sale.
A faible chargement de vaisselle peu sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent
moins longtemps et la consommation d’eau est moindre.
A plein chargement de vaisselle très sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent
plus longtemps et la consommation d’eau est plus élevée.
Pour cette raison, la durée du programme ainsi que la consommation d’eau et d’énergie de programme
"AUTOMATIC" peuvent varier dans les plages indiquées (voir Tableau des progammes).
En fonction du degré de salissure de la vaisselle, le programme "AUTOMATIC" permet par ailleurs d’ajuster
automatiquement la température de l’eau entre 50°C et 65°C.
30
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 31
Notice d’utilisation
Départ d’un programme de lavage
Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre complètement
avec les meubles de cuisine, les commandes se trouvent dans le haut
de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte
légèrement entrouverte.
1. Contrôlez que...
Les filtres soient propres et correctement positionnés.
La vaisselle et les couverts soient chargés correctement et de façon
à permettre aux bras de tourner librement.
2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
Les voyants des touches de sélection des programmes s’allument.
4. Programmation et départ du programme
a) Appuyez sur la touche du programmes désiré (voir "Tableau
des programmes"). Le voyant correspondant reste allumé, tandis
que les voyants des autres touches s’éteignent.
Sur l’affichage numérique la durée (en minutes) du programme
sélectionné clignote.
b) Si l’on souhaite établir un départ différé du programme, appuyez
plusieurs fois sur la touche Départ différé jusqu’à visualiser sur
l’affichage numérique le nombre d’heures différées souhaité
suivi d’un h (exemple: 1h).
Remarque: Le départ du programme ou de le décompte du départ
différé ne se produit que lorsqu’on ferme la porte, jusqu’à ce
moment il est possible de changer le sélection choisi.
Fermez la porte du lave-vaisselle.
a) Si le "départ différé" n’a pas été sélectionné, le programme
démarre automatiquement.
b) Si le "départ différé" a été sélectionné, le nombre d’heures de
départ différé commence à décroître, par étape de 1 heure.
L’ouverture de la porte pendant le décompte ne modifie pas la
programmation effectuée.
Une fois le décompte terminé, le programme démarre
automatiquement.
31
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 32
Notice d’utilisation
Une fois le programme de lavage démarré; un signal lumineux en
forme de point apparaît près du sol, à la base de la porte de
l’appareil.
Ce signal lumineux reste allumé pour toute la durée du programme
de lavage.
Si l’appareil est encastré en hauteur dans un meuble pourvu d’une
porte qui jouxte de très près, le signal lumineux n’est plus visible.
5. Pour interrompre ou annuler un programme en
cours
Interrompre ou annuler un programme en cours, seulement si
c’est absolument nécessaire.
Attention! Lorsqu’on ouvre la porte, de la vapeur chaude pourrait
s’échapper. Ouvrez la porte avec précaution.
Interrompre un programme en cours
Ouvrez la porte; le programme en cours s’arrête. Sur l’affichage
numérique se trouve indiqué le temps qui manque pour la fin du
programme en cours.
Fermez la porte; le programme reprend où il a été interrompu.
Annuler un programme en cours
Ouvrez la porte.
Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3
pendant environ 2 secondes, le voyant du programme en cours
commence à clignoter pendant environ 2 secondes.
Après environ 2 secondes tous les voyants lumineux des touches de
sélection des programmes s’allument pour indiquer ainsi
l’annulation effective du programme et le retour de la machine à
état de programmation.
Il est maintenant possible de sélectionner un nouveau programme
de lavage.
(Dans le cas de sélection d’un nouveau programme de lavage,
vérifiez qu’il y a du détergent dans le réservoir correspondant ).
6. Pour annuler le départ différé en cours
Ouvrez la porte.
Suivez les mêmes modalités que celles données en "Annuler un
programme en cours".
Dans ce cas le programme de lavage est aussi annulé.
Sélectionnez à nouveau le programme de lavage.
32
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 33
Notice d’utilisation
7. Fin de programme
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement et un signal sonore
vous informe de la fin du programme de lavage.
En fin de programme de lavage, le signal lumineux près du sol, au
bas de la porte de l’appareil s’éteint.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle seulement lorsque le signal
lumineux s’éteint.
Sur l’affichage numérique apparaît le chiffre zèro (0 - temps du
programme restant). Seulement dans ce cas, le programme de
lavage est terminé.
Eteignez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle: vous
éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats
de séchage.
8. Vider le lave-vaisselle
La vaisselle encore chaude est fragile, aussi laissez pendant environ
15 minutes, la porte entrouverte, pour la laisser refroidir et sécher
avant de la sortir du lave-vaisselle.
Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle
du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur.
La présence éventuelle de condensation sur les parois internes et
sur la porte du lave-vaisselle est due au système de séchage qui
transfère la vapeur résiduelle de la vaisselle aux parois plus froides.
Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez
l’arrivée d’eau.
33
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 34
Notice d’utilisation
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le
bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire,
uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de
produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...).
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de
produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C sans
vaisselle et avec du produit de lavage.
Nettoyage des filtres
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés
nuisent au résultat de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre
grossier (A), d’un microfiltre (B) et d’un filtre plat (C).
3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre grossier (A) et microfiltre (B)
d’1/4 de tour vers la gauche puis soulevez le tout.
MA36
34
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 35
Notice d’utilisation
4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et retirez-le
du microfiltre (B).
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante.
6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous
l’eau courante des deux côtés.
7. Replacez le filtre plat (C) en vérifiant que les bords du filtre
s’applique correctement sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en
basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée.
Attention!
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres.
Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats
de lavage.
Un mauvais entretien des filtres diminue l’efficacité de lavage.
N’essayez JAMAIS de démonter le
bras supérieur.
Si les trous sont bouchés par des
résidus de salissure, ôtez la saleté
avec un cure-dents (par exemple).
MA40
35
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 36
Notice d’utilisation
En cas d’absence prolongée
Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps:
1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau.
2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre.
Précautions contre le gel
Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est
inférieure à 0°C.
En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau,
débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le.
Déplacement de l’appareil
Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un déménagement, etc...):
1. Débranchez-le;
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau;
3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange;
4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux.
Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport.
36
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 37
Notice d’utilisation
En cas d’anomalie de fonctionnement...
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre
d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli.
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au
texte ci-dessous avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la
majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
...des messages d’erreur s’affichent
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le
fonctionnement.
L’intervention d’une alarme est signalée par une suite de signaux
sonores intermittents. Sur le sol dan dessous de la porte de l’appareil,
le signal lumineux en forme de point clignote (non visible si l’appareil
est encastré en hauteur).
Ouvrir la porte, sur l’affichage numérique apparaît un code (décrit
dans le tableau suivant). Exécutez les contrôles suivants.
Alarme / symptômes
Cause possible
sur l’affichage numérique Le robinet d’arrivée d’eau est
bloqué ou entartré de
apparaît le code
calcaire.
L’eau n’arrive pas lors de la
mise en marche.
Solutions
Nettoyez le robinet
d’arrivée d’eau.
Le robinet d’arrivée d’eau est
fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée
d’eau.
Le filtre (selon modèle) du
tuyau d’arrivée est bloqué ou
plié ou obstrué.
Nettoyez le filtre du tuyau
d’arrivée d’eau.
Le tuyau d’arrivée n’a pas été
correctement installé ou il est
étranglé.
Contrôlez l’installation du
tuyau d’arrivée d’eau.
Il y a une coupure d’eau
Vérifiez votre alimentation
en eau.
sur l’affichage numérique L’évier est peut-être bouché.
apparaît le code
Eliminez ce qui bloque
l’évier.
Le tuyau d’évacuation n’a pas
été correctement installé ou il
est plié ou obstrué.
L’appreil n’évacue pas l’eau. La rallonge du tuyau
d’évacuation ne convient pas.
Contrôlez l’installation du
tuyau d’évacuation.
Il n’y a pas d’entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de
vidange.
37
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 38
Notice d’utilisation
sur l’affichage numérique Le système de sécurité
antidébordement s’est
apparaît le code
déclenché.
Fermez le robinet d’eau et
faites appel au service
clientèle.
Après avoir effectué ces contrôles, appuyer sur la touche du
programme en cours avant l’intervention de l’alarme et fermez la porte
du lave-vaisselle; le programme reprend où il a été interrompu.
Si les codes alarme réapparaissent, faites appel au Service Après Vente.
Pour d’autres combinaisons de codes alarmes visualisées non décrites
dans le tableau ci-dessus, contactez le Service Après Vente.
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lavevaisselle
Symptômes
L’appareil ne démarre pas
Sifflement pendant le
lavage.
L’appareil fait trop de
bruit pendant le cycle de
lavage.
La porte se ferme
difficilement.
38
Cause possible
Solutions
La porte n’est pas bien
fermée.
Fermez correctement la
porte.
L’appareil n’est pas
correctement branché.
Branchez correctement la
prise.
Le fusible de l’installation de
l’habitation ne fonctionne pas
correctement.
Remplacez le fusible.
Pour les modèles de lavevaisselle avec “Départ
différé”: Le départ différé n’a
pas été programmé.
Si vous voulez démarrer
immédiatement le
programme de lavage,
annuler le départ différé.
Ce sifflement n’est pas un
sujet de préoccupation.
Utilisez une autre marque
de détergent.
Les pièces de vaisselle cognent Vérifiez le chargement de
entre elles.
la vaisselle.
Les bras de lavage touchent la
vaisselle.
Vérifiez le chargement de
la vaisselle.
L’appareil n’est pas
correctement installé.
Vérifiez que l’appareil est
de niveau.
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 39
Notice d’utilisation
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant
La vaisselle n’est pas propre
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la
vaisselle.
La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent
jamais être surchargés.
Les bras ne tournent pas parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle
chargée incorrectement.
Les filtres sont bouchés ou n’ont pas été mis en place correctement.
Le détergent n’a pas été correctement dosé.
En présence de taches de calcaire sur la vaisselle, le réservoir du sel
est vide ou l’adoucisseur du lave-vaisselle n’est pas réglé
correctement.
Le tuyau de vidange n’a pas été monté correctement.
Le bouchon du réservoir du sel n’est pas correctement fermé.
Les trous des bras de lavage sont obstrués.
Le produit de lavage est devenu dur ou est de mauvaise qualité.
La vaisselle est mouillée et ne brille pas
●
●
Le produit de rinçage n’a pas été utilisé.
Le distributeur du produit de rinçage est vide.
Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des rayures, des
taches laiteuses ou des reflets bleuâtres
●
Dosez une quantité inférieure de produit de rinçage.
Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des auréoles laissées
par les gouttes d’eau
●
●
Dosez une quantité plus grande de produit de rinçage.
Le détergent peut en être la cause. Contactez le fabricant du
détergent.
39
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 40
Service clientèle
Service clientèle
Service Après Vente
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «EN
CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les
vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre
appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement
de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...),
veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous
communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après
Vente les Pièces de Certifiées Constructeur.
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors
de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les
conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à
toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les
garanties qui y sont attachées.
N’hésitez pas à le contacter.
Plaque signalétique
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le type de défaut, le
modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.)
de l’appareil .
Mod.
Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de
la porte de votre lave-vaisselle.
RA07
Pour avoir ces numéros à portée de
main, nous vous suggérons de les
recopier ci-dessous.
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
Prod.N
.......
o. .......
.
Ser.
No.
.......
..
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires
et consommables online à l’adresse http://www.aeg.be
Pour le Luxembourg: vous pouvez commander des pièces détachées online à
l’adresse http://www.aeg.lu
40
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 41
Conditions de garantie
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
AEG
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité
pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de
nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en
fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage.
Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors
que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour
tenir l’engagement de la marque dans le plus respect du Consommateur.
A bientôt!
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques
toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL: [email protected]
permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique:
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL: [email protected]
permanence téléphonique du lundi au vendredi
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du
Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année
pour un montant d’environ 14 milliards d’euros dans plus de 150 pays à travers le monde.
41
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 42
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Pour les appareils commercialisés en Belgique
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut
toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande,
pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas
pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le
consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la
présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur
envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des
conditions suivantes :
42
1.
Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous
remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier
consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des
fins professionnelles ou de façon équivalente.
2.
La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il
avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont
remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
3.
Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement
êtreportée à notre connaissance.
4.
L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur
des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5.
La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates,
telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc,
résultent d’une mauvaise utilisation.
6.
Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui
n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil.
7.
L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées
par:
● une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau,
● des conditions environnementales anormales en général,
● des conditions de fonctionnement inadaptées,
● un contact avec des produits agressifs.
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 43
Conditions de garantie
8.
La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport,
survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation
ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect
des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes
par la garantie.
9.
Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de
réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou
incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de
rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service
clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des
appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte
que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement
prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront
portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait
et de remise en place sont à charge de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même
défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de
même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation
financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période
normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la
même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration
de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à
l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas
d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la
valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et
utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer
qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les
prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils
supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils
achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu‘ils répondent bien aux
qualifications requises en Belgique.
43
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 44
Conditions de garantie
Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et
ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la
période de garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg, 719
1502 Lembeek
Consumer services
Téléphone
02/363.04.44
Téléfax
02/363.04.00
02/363.04.60
[email protected]
[email protected]
Grand-Duché de Luxembourg
Electrolux Home Products
Rue de Bitbourg, 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
Consumer services
Téléphone
00 352 42 431 302
Téléfax
00 352 42 431 370
Consumer Service Luxembourg@Electrolux
44
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 45
Notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur max.
Profondeur max. avec porte ouverte
Raccordement électrique:
Tension/Fréquence:
Puissance totale:
Calibre du fusible:
Pression de l’eau
d’alimentation
Min.
Max.
Capacité:
59.6 cm
86.8 - 94.8 cm
55.5 cm
119 cm
220 - 240 V - 50 Hz
2200 W
10 A
50 kPa (0.5 bar)
800 kPa (8 bar)
12 couverts
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications
successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique)
et modifications successives.
45
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 46
Emplacement
Emplacement
Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à
l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et
un plombier qualifiés.
Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil.
Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet)
et d’une évacuation.
Encastrement de l’appareil
Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un
plan de travail.
Attention!
Pour appliquer le panneau sur la porte et pour encastrer le lavevaisselle, suivez attentivement les instructions reportées sur le gabarit
fourni avec le matériel.
Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage du câble
d’alimentation et des tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau, afin
qu’ils ne soient pas pliés.
La hauteur de l’appareil peut varier grâce aux pieds réglables.
Débranchez l’appareil avant toute intervention.
Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les tuyaux
d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou écrasés.
La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement
d’une table de cuisson.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite
fermeture et l’étanchéité de la porte.
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme bien, sans
frottements latéraux.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre l’appareil
parfaitement d’aplomb.
Fixation
Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement.
Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est attaché soient bien
ancrés à une structure fixe (mur, meubles adjacents).
46
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 47
Emplacement
Raccordement d’eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à
60°C max.
Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau
froide.
Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à une
prise d’eau à branchement rapide (Press Block).
Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas les
valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
Votre société de distribution d’eau peut vous renseigner sur la pression
de l’eau de votre région.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher
ou ralentir le passage de l’eau.
L’extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être orientée selon les
besoins, il suffit de desserrer l’écrou de fixation. Revissez bien l’écrou
de fixation pour éviter des pertes d’eau. (Il est à noter que certains
modèles de lave-vaisselle sont équipés de tuyaux d’alimentation
SANS écrou de fixation, il n’est donc pas possible d’effectuer cette
opération).
Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant pas été
utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau pendant quelques
minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent
obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée.
N’utilisez pas, pour le raccordement, des tuyaux déjà employés
précédemment.
Le lave-vaisselle est équipé d’une sècurité qui empêche le retour de
l’eau de lavage dans les tuyaux de l’eau potable; elle répond aux
exigences prévues par les normes de sécurité en vigueur en la matière.
En cas de débordement ou de fuite d’eau:
● Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et débranchez
l’appareil.
● Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords.
● Faites appel à votre service clientèle.
Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne obligatoirement
un risque de fuite quelles que soient les précautions prises. Aussi,
prenez pour règle de toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque
vous n’utilisez pas le lave-vaisselle.
47
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 48
Emplacement
Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité
La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé au
robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de
sécurité bloque l’entrée d’eau.
Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation:
- Le câble électrique pour la vanne de sécurité se trouve à l’intérieur
du tuyau lui-même. N’immergez pas le tuyau d’alimentation et/ou
la vanne de sécurité dans l’eau.
- Si le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité sont
endommagés, retirez immédiatement la prise de courant.
- Le tuyau d’alimentation avec vanne de sécurité doit être remplacé
par du personnel qualifié ou par le service clientèle.
- Positionnez le tuyau d’arrivée de façon à ce qu’il ne dépasse
jamais la hauteur de la partie inférieure de la vanne de sécurité.
48
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 49
Emplacement
Évacuation d’eau
L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée:
1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier.
2. Accrochée au rebord de l’évier, en utilisant la crosse en plastique
spéciale, prévue à cet effet (fournie selon modèle).
3. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant
un diamètre intérieur d’au moins 4 cm.
Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur
comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol.
Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite
ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient
empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau.
Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne devra pas être
supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui
du tuyau de l’appareil.
CS18
De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un
diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation.
La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à
proximité du système de vidange.
Attention!
Nos appareils sont équipés d’une sécurité qui empêche le retour de
l’eau usée à l’intérieur du lave-vaisselle.
Si le siphon d’évacuation de votre évier a une vanne de non retour
incorporée, cela peut empêcher l’évacuation correcte du lave-vaisselle.
Nous vous conseillons donc de l’enlever.
49
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 50
Emplacement
Raccordement électrique
Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées
dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque
signalétique (située sur le côté de la porte).
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que:
1. La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique
corresponde à la tension du secteur fournie sur le lieu de
l’installation.
2. Votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine compte tenu des autres appareils
électriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux normes en
vigueur. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un
prolongateur ou d’une prise multiple.
(Risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
règlements en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en
vigueur.
Pour isoler le lave-vaisselle du secteur, débranchez la prise.
Attention!
La prise doit rester accessible même après l’installation de
l’appareil.
Si le cable d’alimentation doit être remplacé, adressez-vous au
service après vente de votre magasin vendeur.
Attention!
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou
incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou
défectueuse.
50
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 51
Informations pour essais comparatifs
Informations pour essais comparatifs
L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une
charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau
des programmes").
L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le
réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage
remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et
avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes").
Chargement:
12 couverts standard
Sélecteur de produit de rinçage:
position 4 (type III)
Dosage du détergent:
5 g + 25 g (type B)
Disposition panier supérieur
(retirer le support pour verres)
Disposition panier inférieur
Disposition panier spécial
porte-couteaux
Disposition panier
à couverts
Porte-tasses: Positon A
51
152958 37/0fr
16-02-2005
10:39
Pagina 52
152 958 37/0
02/05

Manuels associés