Curtiss FL500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Curtiss FL500 Manuel utilisateur | Fixfr
132994890.qxd
7/25/02
9:20 AM
Pagina
1
(Nero/Process Black pellicola)
Machine à Laver le linge
FL 500
132994890
NOTICE D’UTILISATION
132994890.qxd
7/25/02
9:20 AM
Pagina
2
(Nero/Process Black pellicola)
Sommaire
A l’attention de l’utilisateur
A l’attention de l’installateur
●
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . 3-4
●
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 19
●
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 5
●
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
●
Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . 6
●
Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
●
Comment faire un lavage? . . . . . . . . . . . . 7-8
●
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
●
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . 9-10
●
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
●
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
●
Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
●
Simboles internationaux
pour l’entretien des textiles. . . . . . . . . . . . . 13
●
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 22
●
Encastrement de l’appareil. . . . . . . . . . . . . 22
●
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 14-15
●
En cas d’anomalie de fonctionnement . 16-17
●
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
●
Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
2
132994890.qxd
7/25/02
9:20 AM
Pagina
3
(Nero/Process Black pellicola)
Avertissements Importants
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y
touchent pas et ne l’utilisent pas comme un
jouet.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou
faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son
aspect général. Faites les éventuelles
réserves par écrit sur le bon de livraison
dont vous garderez un exemplaire.
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
Cela représenterait un danger pour vous.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après
utilisation de l’appareil.
Ne lavez en machine que les articles pouvant
supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l’étiquette dont
chaque article est muni.
Veillez à retirer avant chaque lavage les
pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer
des dégâts importants, si elles sont laissées
dans le linge.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil
n’est pas utilisé. Cela dans le but de
préserver le joint du hublot et d’éviter la
formation de mauvaises odeurs.
Ne mettez pas dans le lave-linge les articles
détachés à l’essence, à l’alcool, au
trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels
détachants, attendez que le produit soit
évaporé avant de placer les articles dans le
tambour.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
3
Rassemblez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac
de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter
que ces pièces se glissent entre le tambour
et la cuve.
Utilisez strictement la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Un
surdosage de produit assouplissant peut
occasionner des traces indélébiles sur le
linge.
Débranchez toujours le lave-linge avant de
procéder à son nettoyage et à son entretien.
Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Assurez-vous que les boutons et les
fermetures à glissière sont fermés.
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot,
que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas
contraire, terminez le cycle en suivant les
indications de la notice d’utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge.
Contrôlez le tambour avant de mettre
l’appareil en fonctionnement.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement
de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque
vous effectuez un cycle de lavage.
Si le lave-linge est installé sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds de
façon à ce que l’air puisse circuler librement
autour de l’appareil.
Lavez uniquement les quantités indiquées
dans la notice d’utilisation pour le linge
délicat. Le linge pourrait être endommagé si
vous remplissiez le tambour.
132994890.qxd
7/25/02
9:20 AM
Pagina
4
(Nero/Process Black pellicola)
Installation
●
●
●
●
●
Protection de l’environnement
Si l’installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel à
un électricien qualifié.
Avant de procéder au branchement de votre
appareil, lisez attentivement les instructions
figurant au chapitre “Branchement
électrique”.
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à
un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d’alimentation.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de
son déplacement.
L’appareil doit être débridé avant utilisation.
L’élimination incomplète des dispositifs de
protection pour le transport pourrait
occasionner des dommages à l’appareil ou
aux meubles voisins : voir rubrique
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR.
L’appareil doit être débranché lors de
l’opération de débridage.
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous vous remercions de votre attention.
●
●
●
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune)
pour qu’ils puissent être récupérés et
recyclés.
●
Afin de réaliser des économies d’eau et
d’énergie et, donc, de contribuer à la
protection de l’environnement, nous vous
conseillons de respecter les instructions
suivantes:
- Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité plutôt qu’avec des charges
partielles (en veillant toutefois à ne pas
surcharger le tambour).
- N’utilisez les programmes avec prélavage
que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de
l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de
salissure du linge.
●
Si vous procédez à la mise à la casse de
votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce
qui pourrait représenter un danger : coupez
le câble d’alimentation au ras de l’appareil et
neutralisez le dispositif de fermeture du
hublot ou de la porte (selon modèle).
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportezvous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les
vérifications, une intervention est nécessaire, le
service après-vente du vendeur de votre
appareil est le premier habilité à intervenir. A
défaut (déménagement, fermeture du magasin
où vous avez effectué l’achat...), consultez le
Service après-vente le plus proche.
Les sécurités
●
●
Hublot: le lave-linge ne peut fonctionner que
si le hublot est fermé.
Une sécurité électrothermique interdit
l’ouverture du hublot pendant tout le
fonctionnement de l’appareil et pendant
environ 2 minutes après la fin du programme.
Moteur lavage: une sécurité thermique
protège le moteur contre tout risque de
surcharge mécanique, surtension,
sous-tension.
Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer
que si la quantité d’eau nécessaire au lavage
est introduite dans la cuve. Cette sécurité
intervient notamment lors d’une coupure
d’eau ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet
d’arrivée d’eau.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du service après-vente les pièces de
rechange certifiées Constructeur.
4
132994890.qxd
7/25/02
9:20 AM
Pagina
5
(Nero/Process Black pellicola)
Description de l’appareil
1
Votre appareil
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Le distributeur de produits
Le guide des programmes
La touche “Demi-charge”
Le voyant de fonctionnement
Le programmateur
Le filtre
Les vérins
Coton
A
B
C
D
F
G
H
90°
90°
60°
40°
blanc avec prélavage
blanc sale
coton-couleurs
couleurs délicates
rinçages
assouplissant
essorage
Synthétiques - Laine
J
K
L
M
N
P
Q
60°
60°
40°
40°
synthétiques avec prélav.
synthétiques
délicats
soie - laine
rinçages doux
essorage court
vidange
PROGRAMME
1/2
CHARGE
MARCHE
MARCHE
ARRET
FL 500
2 3
4 5
6
7
Le distributeur de produits
Symboles
Prélavage
Lavage
Assouplissant
Cl
Javellisation
C0013
Le guide des programmes
Le guide des programmes se trouve à la partie
avant du distributeur de produits.
5
132994890.qxd
7/25/02
9:20 AM
Pagina
6
(Nero/Process Black pellicola)
Utilisation de votre lave-linge
Le bandeau de commandes
Synthétiques - Laine
synthétiques avec prélav.
synthétiques
délicats
soie - laine
rinçages doux
essorage court
vidange
PROGRAMME
1/2
CHARGE
B A Q P
MARCHE
D C
60°
60°
40°
40°
F
J
K
L
M
N
P
Q
ML
blanc avec prélavage
blanc sale
coton-couleurs
couleurs délicates
rinçages
assouplissant
essorage
N
90°
90°
60°
40°
MARCHE
ARRET
K
Coton
A
B
C
D
F
G
H
G
JH
FL 500
1
2
3
1. Le distributeur de produits
4. Le programmateur
Le distributeur se compose de 4 compartiments
repérés par les symboles suivants :
Prélavage : compartiment réservé à la
lessive du prélavage
Lavage : compartiment réservé à la lessive
du lavage.
Assouplissant : compartiment réservé au
produit assouplissant.
Javellisation : compartiment pour l’eau de
Javel.
Au cours des opérations successives, chacun
des produits est automatiquement entraîné dans
la cuve au moment où son action a le maximum
d’efficacité.
Il assure deux fonctions:
2 La touche “Demi-charge”
Utilisée avec les programmes coton, cette touche
a pour effet de laver économiquement les petites
charges de linge (jusqu'à 2,25 kg de linge
résistant); les quantités d'eau sont réduites.
4
●
la sélection du programme le mieux adapté à
la nature et au degré de salissure de votre
linge.
Pour afficher le programme choisi, tournez la
manette dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pendant le foctionnement du lave-linge, la
manette tourne au fur et à mesure que les
opérations programmées s’effectuent.
Lorsque le programme choisi est terminé,
l’appareil s’arrête automatiquement, le
programmateur s’immobilise sur l’une des
positions arrêt et le voyant s’éteint.
●
la mise en marche du lave-linge: pour mettre
l’appareil en fonctionnement, tirez la manette
du programmateur: le voyant de
fonctionnement s’allume.
A la fin du cycle de lavage, enfoncez la
manette afin de mettre le lave-linge hors
tension.
Ne tournez jamais la manette du
programmateur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
3 Le voyant de fonctionnement
Il s'allume lorsque l'appareil est en
fonctionnement et s'éteint à la fin du programme
de lavage.
6
132994890.qxd
7/25/02
9:20 AM
Pagina
7
(Nero/Process Black pellicola)
Comment faire un lavage?
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous
recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage
éventuel du tambour et de la cuve.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
2. Affichez un programme à 60°C.
3. Tirez la manette du programmateur: le cycle de lavage commence.
1. Chargement du linge
3. Dosage des additifs
Ouvrez le hublot.
Introduisez les pièces de linge une à une dans
le tambour après les avoir dépliées. Alternez les
grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Versez éventuellement l’assouplissant dans le
bac
et l’eau de Javel dans le bac
si les
textiles supportent ce traitement.
Ne dépassez jamais le repère MAX.
Refermez le tiroir.
P0004
C0015
2. Dosage de la lessive
4. Sélectionnez (éventuellement):
Ouvrez le distributeur de produits en le tirant
vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de
lessive nécessaire dans le bac “lavage”.
Si vous avez choisi un programme avec
prélavage, procédez de la même façon dans le
compartiment correspondant.
la touche “Demi charge”.
1/2
CHARGE
5. Choix et mise en route du programme
C0016
Avant chaque lessive assurez-vous que:
● Le hublot est effectivement fermé.
● Le distributeur de produits est effectivement
fermé.
● La prise de courant est branchée.
● Le robinet d’alimentation d’eau est ouvert.
● Le filtre de vidange est correctement vissé.
● Le tuyau de vidange est en place.
Si vous utilisez une lessive liquide:
placez la boule doseuse directement dans
le tambour et choisissez un programme
sans prélavage. Si vous séchez ensuite
votre linge dans un sèche-linge, n’oubliez
pas de retirer la boule doseuse avant d’y
introduire le linge à sécher. Il est
également possible de mettre directement
la lessive dans le compartiment lavage du
distributeur. Dans ce cas, ne faites pas de
prélavage et mettez l’appareil en marche
immédiatement.
7
132994890.qxd
7/25/02
9:20 AM
Pagina
8
(Nero/Process Black pellicola)
Important:
Il est normal que vous attendiez 2 minutes
environ après l’arrêt de l’appareil avant de
pouvoir ouvrir le hublot.
En effet, votre lave-linge est doté d’une sécurité
électrothermique qui intervient comme suit :
1) Lorsque l’appareil fonctionne, il est
nécessaire d’enfoncer la manette du
programmateur puis d’attendre 2 minutes
avant de pouvoir ouvrir le hublot.
2) A la fin du cycle il est possible d’ouvrir le
hublot après 2 minutes sans enfoncer la
manette du programmateur.
Tournez la manette du programmateur dans le
sens des aiguilles d’une montre et faites
coïncider le programme de lavage choisi avec le
repère situé sur le bandeau de commande.
Tirez la manette du programmateur, le voyant de
fonctionnement s’allume et le programme
commence.
B A Q P
D C
N
K
F
ML
Remarques:
De par la conception même du joint du hublot, il
n’est pas anormal que vous observiez de l’eau
dans le soufflet.
Nous vous recommandons de laisser le hublot
entrouvert après utilisation afin d’aérer la cuve.
G
JH
6. Fin de programme
Le programme sélectionné étant terminé
l’appareil s’arrête automatiquement; la manette
du programmateur s’immobilise sur l’une des
positions arrêt et le voyant de fonctionnement
s’éteint.
Contrôlez toujours, avant d’ouvrir le
hublot, que l’eau a bien été evacuée.
●
●
●
●
●
Si le cycle ne s’achève pas par un essorage
automatique, terminez-le comme indiqué
sous le tableau des programmes.
Enfoncez la manette du programmateur.
Faites (éventuellement) ressortir la touche
enfoncée.
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’alimentation d’eau.
8
132994890.qxd
7/25/02
9:20 AM
Pagina
9
(Nero/Process Black pellicola)
Tableau des programmes
Programmes pour coton
Charge maximum: 4.5 kg
PROGRAMME
TEMP.
(°C)
DESCRIPTION
DU PROGRAMME
DESCRIPTION
DU CYCLE
DUREE
(*)
OPTION
POSSIBLE
150 min.
DEMI-CHARGE
A
90°
Prélavage
Lavage à 90°C
Blanc avec prélavage
4 rinçages à froid
Essorage
B
90°
Blanc sale
Lavage à 90°C
4 rinçages à froid
Essorage
135 min.
DEMI-CHARGE
C(•)
60°
Coton-couleurs
Lavage à 60°C
4 rinçages à froid
Essorage
105 min.
DEMI-CHARGE
D
40°
Couleurs délicates
Lavage à 40°C
4 rinçages à froid
Essorage
90 min.
DEMI-CHARGE
F
Rinçages
4 rinçages à froid +
admission des additifs
Essorage
50 min.
DEMI-CHARGE
G
Assouplissant
1 rinçage à froid +
admission de l’ additif
Essorage
17 min.
H
Essorage
Essorage bref
5 min.
(•) Programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme
CEE 92/75 à une température de 60°C.
(*) Les durées des programmes annoncées dans le tableau ci-dessus vous sont données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction de la température et de la pression d’arrivée d’eau ainsi que de
la tension d’alimentation électrique.
9
132994890.qxd
7/25/02
9:20 AM
Pagina
10
(Nero/Process Black pellicola)
Tableau des programmes
Programmes pour synthétiques, délicats et laine
Charge maximum: 2 kg
PROGRAMME
TEMP.
(°C)
DESCRIPTION
DU PROGRAMME
DESCRIPTION
DU CYCLE
DUREE
(*)
Prélavage
Lavage à 60°C
3 rinçages à froid
Arrêt Cuve Pleine
85 min.
J
60°
Synthétiques avec
prélavage
K
60°
Synthétiques
Lavage à 60°C
3 rinçages à froid
Arrêt Cuve Pleine
75 min.
L
40°
Délicats
Lavage à 40°C
3 rinçages à froid
Arrêt Cuve Pleine
55 min.
M
40°
Soie - laine
Lavage à 40°C
3 rinçages à froid
Arrêt Cuve Pleine
45 min.
WOOLMARK
N
Rinçages doux
3 rinçages à froid +
admission de l’additif
Arrêt Cuve Pleine
20 min.
P
Assouplissant
1 rinçage à froid +
admission de l’ additif
Arrêt Cuve Pleine
7 min.
Q
Vidange
Evacuation de l’eau
du dernier rinçage
5 min.
OPTION
POSSIBLE
Fin de programme:
Les programmes de J à P se terminent cuve pleine d’eau à la fin du dernier rinçage, pour éviter le
froissement du linge si celui-ci n’est pas sorti du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
Terminez-les comme suit :
- Enfoncez la manette du programmateur
- Sélectionnez le programme “Vidange” Q ou le programme “Essorage bref” H.
- Tirez la manette du programmateur
(*) Les durées des programmes annoncées dans le tableau ci-dessus vous sont données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction de la température et de la pression d’arrivée d’eau ainsi que de
la tension d’alimentation électrique.
10
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
11
(Nero/Process Black pellicola)
Guide de lavage
Charges de linge maximales selon la
nature des fibres
●
La quantité de linge introduite dans le tambour
ne doit pas dépasser la capacité maximale de la
machine. Cette capacité varie suivant la nature
des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou
de tissus éponges.
Le tri du linge par catégorie
Nous vous conseillons de trier le linge par
catégorie:
● d’un côté, le linge résistant pouvant supporter
un lavage et un essorage énergiques,
● de l’autre, le linge délicat qu’il convient de
traiter avec précaution.
● Pour les charges mixtes, lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures,
choisissez un programme et une température
convenant à la fibre la plus fragile.
● Lavez les articles “blanc” et de couleur
séparément.
Charge maximum
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de
rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
● en totalité mais sans pression excessive pour
le linge coton, lin, métis,
● à moitié de son volume pour les cotons
traités et les fibres synthétiques,
● au tiers environ de son volume pour les
articles très fragiles tels que les voilages et
les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain
serviette de toilette
grand drap
Recousez ou enlevez les boutons qui ne
tiennent qu’à un fil.
Températures
Température élevée : 90° C
Pour coton, lin et chanvre comme les torchons,
les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc.
Les fibres, blanches en général, qui peuvent
être très tachées.
Température moyenne : 60° C
Pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou
pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques
ou les cotons mélangés.
Tous ces articles portent une étiquette
indiquant qu’ils peuvent être lavés à une
température maximale de 60°C.
1200 g
180 g
1300 g
drap 1 personne
800 g
taie d’oreiller
200 g
chemise de nuit
180 g
Basse température: 30° C - 40° C
pyjama homme
500 g
pyjama enfant
200 g
chemise homme
250 g
chemisier
150 g
Pour les synthétiques délicats, la soie, l’acrylique
et les articles en laine lavables en machine (voir
l’étiquette d’entretien).Tous les autres articles en
laine doivent en général être nettoyés à sec ou
lavés à la main.
torchon
100 g
blouse de travail
Lavage du linge couleur
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
linges de couleur peuvent perdre de leur couleur
et déteindre sur d’autres pièces de linge.
Pour s’assurer qu’un linge de couleur ne déteint
pas, nous vous conseillons d’effectuer le simple
test suivant:
300 g à 600 g
Vérification du linge
●
●
●
●
●
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à
pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez
les voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles
et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans
une taie d’oreiller par exemple.
Prenez une partie
non visible du linge
Humectez-la
d'eau chaude
11
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
132994890.qxd
7/25/02
CONTROLE WOOLMARK
PURE LAINE VIERGE
lavable
machine
tous cycles 40°C
traitement superwash
9:21 AM
Pagina
12
(Nero/Process Black pellicola)
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le
solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau,
térébenthine, white spirit). Savonnez, puis
rincez.
Programme laine Woolmark
Le programme laine de votre lavelinge porte le sigle . Cela signifie que
vous pouvez laver en toute sécurité les
articles portant l'étiquette ci-contre.
Le cycle laine de cette machine à laver
a été approuvé par la Woolmark pour le
lavage des articles Woolmark lavables
machine, sous réserve que ces articles
soient lavés conformément aux
instructions mentionnées sur l’étiquette
de l’article et celles indiquées par le
fabricant de cette machine à laver.
M9603.
Pour éviter le feutrage, vous devez
limiter la charge à 2 kg.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non
coupante afin d’en retirer le plus possible, puis
repassez en intercalant une feuille de papier de
soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les
emballages la quantité de lessive à utiliser selon
la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Traitement des taches
Dosage:
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne
pas partir, surtout si elles sont anciennes, en
procédant de l’extérieur de la tache vers
l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et
du degré de salissure du linge.
Si l’eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si l’eau est calcaire ou si le linge est très
sale ou taché, augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau
en contactant la compagnie de distribution d’eau
de votre région ou tout autre service compétent.
Herbes. Savonnez soigneusement, traitez à
l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, l’alcool
à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayons à bille - feutre. Tamponnez à l’aide
d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez
soin de ne pas étaler la tache.
Remarque:
N’utilisez que des produits lessiviels faiblement
moussants, vendus dans le commerce
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver. Employez des produits
spécifiques pour le lavage de la laine.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi
et dans la mesure où les couleurs peuvent le
supporter, faites tremper dans de l’eau
additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le
tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez
agir 10 à 15 min.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est
possible de mettre directement ce produit dans
le bac pour le lavage à condition de choisir un
programme sans prélavage et de mettre tout de
suite le lave-linge en marche. Il est également
possible d’utiliser une boule doseuse (fournie
par le fabricant du détergent). Si vous séchez
ensuite votre linge dans un sèche-linge,
n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour
des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une
lessive en poudre pour les températures
supérieures, de 60°C à 90°C.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de l’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit
de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si
l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu
sur un papier absorbant, puis humectez l’envers
du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le
papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous
que la nature du textile supporte le dissolvant.
12
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
13
(Nero/Process Black pellicola)
B. Assouplissant
C. Javellisation
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à
cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
L’emploi d’eau de Javel est possible pour tous
les programmes de lavage coton.
Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce
traitement. L’eau de Javel est entraînée
automatiquement lors du premier rinçage. Il
vous suffit, avant de mettre le lave-linge en
marche, de verser, dans le compartiment
correspondant selon l’action désirée, de 1/4 à 1
verre d’eau de Javel à 12°chl.
L’eau de Javel à 12°chl est obtenue en versant
un berlingot à 48°chl dans un flacon d’un litre et
en complétant avec de l’eau.
Ne pas dépasser les doses maximales.
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
La plupart des articles sont munis d’une étiquette d’entretien spécifiant comment les traiter. Suivez
scrupuleusement ces indications.
LAVAGE NORMAL
LAVAGE DELICAT
JAVELLISATION
95
60
40
30
Temp. maxi
95°C
Temp. maxi
60°C
Temp. maxi
40°C
Temp. maxi
30°C
95
60
40
30
40
Chlorage dilué à froid
Lavage à la
main
Lavage
interdit
Chlorage interdit
REPASSAGE
Fort 200°C maxi
Moyen 150°C maxi
Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
Haute
temp.
Temp.
modérée
SECHAGE
Linge étendu
Sur cintre
Linge suspendu
13
Séchage en
tambour
Ne pas sécher en
tambour
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
14
(Nero/Process Black pellicola)
Entretien et nettoyage
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
●
Il n’est généralement pas nécessaire de
détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien
dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un
produit spécifique qui ne soit pas corrosif,
spécialement conçu pour les lave-linge, que
vous pourrez vous procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
●
Nettoyez le logement interne du tiroir avec
une brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot
entrouvert après chaque utilisation, ceci afin
d’aérer la cuve et d’éviter la formation de
moisissure et d’odeurs.
P0038
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit
pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement. N’utilisez jamais de
produits abrasifs ou caustiques.
Le distributeur de produits
●
●
●
Enlevez le tiroir de son logement comme
l’indique la figure ci-dessous.
Lavez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure
des bacs réservés aux additifs peut être
enlevée.
P1090
Le filtre de vidange
C0014
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les
fils et les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre est propre.
Ouvrez le portillon pour accéder au filtre.
C0017
Placez un récipient sous le filtre et dévissez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
P0011
14
P0132
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
15
(Nero/Process Black pellicola)
Sortez-le de son logement.
Nettoyez soigneusement le filtre sous l’eau
courante.
Replacez le filtre dans son logement en le
vissant à fond.
P0133
Si l’appareil ne vidange pas
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange
bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez
de la manière suivante pour évacuer l’eau:
● Débranchez l’appareil.
● Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
● Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas
d’un lavage à 60°C ou plus).
● Placez sous le filtre un récipient à bord droit.
● Dévissez légèrement le filtre.
● Laissez l’eau s’écouler graduellement.
● A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et
revissez-le.
P0040
Attention
Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque
l’appareil est en fonctionnement. Attendez
toujours que le programme de lavage
sélectionné soit terminé et que la vidange soit
effectuée. Lorsque vous remettez en place le
filtre de vidange, assurez-vous qu’il soit
correctement revissé afin d’éviter d’éventuelles
fuites ou que les enfants puissent le retirer.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions
suivantes:
● Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce
tuyau et du tuyau de vidange dans une
cuvette sur le sol.
● Sélectionnez le programme “vidange” Q et
faites-le fonctionner jusqu'à ce que le
programmateur s'immobilise sur la positon
d'arrêt.
● Débranchez l'appareil.
● Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez
en place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux
sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et
donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où
la température est supérieure à 0°C.
15
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
16
(Nero/Process Black pellicola)
En cas d’anomalie de fonctionnement
Symptômes
Solutions
●
Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants
Vérifiez que:
● la lessive convient au lavage en machine,
● il n’y a pas trop de linge,
● le programme de lavage / la température sont
appropriés.
●
La machine s’arrête pendant un cycle
de lavage
Vérifiez que:
● la pression d’eau est suffisante,
● le filtre de pompe n’est pas obstrué,
● les fusibles sont en bon état et n’ont pas
disjoncté,
● ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau
(programmes de J à P).
●
La machine ne démarre pas
Vérifiez que:
● les fusibles sont en bon état,
● l’appareil est correctement branché,
● le hublot est correctement fermé,
● le programme choisi est effectivement
sélectionné, le départ du programme a été
effectivement commandé (manette du
programmateur tireé),
● il n’y a pas de coupure de courant.
●
La machine n’essore pas ou ne
vidange pas
Vérifiez que:
● le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié,
● le filtre de pompe de vidange n’est pas
obstrué,
● ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau
(programmes de J à P)
●
La machine ne se remplit pas
Vérifiez que:
● le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la
pression est suffisante,
● il n’y a pas de coupure d’eau,
● le hublot du lave-linge est correctement
fermé,
● le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié,
● le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué.
16
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
17
(Nero/Process Black pellicola)
Symptômes
Solutions
●
La machine vibre, est très bruyante
Vérifiez que:
● l’appareil a été complètement débridé (voir
paragraphe “débridage”),
● l’appareil est de niveau et bien calé,
● l’appareil n’est pas trop près du mur ou des
meubles,
● le linge est bien réparti dans le tambour,
● la charge est suffisante
●
Le cycle de lavage est beaucoup trop
long
Vérifiez que:
● la pression d’eau est suffisante,
● le filtre de pompe n’est pas obstrué,
● il n’y a pas eu de coupure de courant.
●
La machine se remplit mais vidange
aussitôt
Vérifiez que:
● la crosse de vidange n’est pas accrochée
trop bas.
●
Vous trouvez de l’eau autour du lavelinge
Vérifiez que :
● il n’y a pas trop de lessive,
● la lessive est adaptée au lavage en machine
(formation excessive de mousse),
● un des compartiments du distributeur de
produits n’est pas obstrué,
● la crosse de vidange est correctement
accrochée,
● le filtre de pompe est correctement remis en
place après son nettoyage,
● le tuyau d’arrivée d’eau est étanche.
●
Le hublot ne s’ouvre pas
Vérifiez que :
● le programme est terminé,
● le dispositif de blocage du hublot est
déclenché,
● ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau.
●
On ne voit pas d’eau dans le tambour
●
17
Par soucis d’économie, les machines
fabriquées selon des technologies modernes
fonctionnent en utilisant moins d’eau.
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
18
(Nero/Process Black pellicola)
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre
Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les
conditions de garantie et sa mise en œuvre
appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,
votre Vendeur répondra à toutes vos questions
concernant l'achat de votre appareil et les
garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Service Après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnement, le
vendeur de votre appareil est le premier habilité
à intervenir. A défaut (déménagement de votre
part, fermeture du magasin où vous avez
effectué l’achat ...), veuillez consulter le Service
Après-Vente.
Plaque signaletique
En appelant un Service Après-Vente, indiquezlui le modèle, le numéro de produit et le numéro
de série de l’appareil. Ces indications figurent
sur la plaque signalétique située près du hublot
(voir figure ci-dessous).
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du Service Après-Vente les Pièces de
Rechange certifiées Constructeur.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042
18
Ser. No. .........
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
19
(Nero/Process Black pellicola)
A l’attention de l’installateur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS
Hauteur
Largeur
Profondeur
85 cm
60 cm
54 cm
RACCORDEMENT
Tension/Frequence
Puissance max.
230 V / 50 Hz
2200 W (10 A)
PRESSION D’EAU
Minimum
Maximum
50 kPa
800 kPa
CAPACITE MAXIMUM
Coton, lin
Synthétiques, délicats
Laine
4.5 kg de linge sec
2 kg de linge sec
2 kg de linge sec
VITESSE D’ESSORAGE
Maximum
500 tr/min.
Consommations pour le lavage d’une charge
de 4.5 kg de coton à 60°C sans prélavage (progr. C):
1,23 kWh
72 litres
105 minutes
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
19
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
20
(Nero/Process Black pellicola)
Installation
Débridage
●
Remettez l’appareil debout et dévissez l’autre
vis. Enlevez le goujon en plastique.
Avant la première mise en marche, vous
devez impérativement retirer de votre appareil
les dispositifs de protection mis en place pour le
transport. Suivez les instructions données
ci-dessous. Conservez ces dispositifs de
sécurité: ils devront être remontés en cas de
futur transport de l’appareil (déménagement par
exemple).
●
Bouchez tous les trous à l’aide des caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
●
Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec
une clé. Enlevez les deux goujons en
plastique.
P1128
P0002
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
● Une alimentation électrique
(voir raccordement électrique)
● Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
● Une évacuation d'eau
● Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur
ou les autres meubles de la cuisine.
Le robinet, I'installation pour la vidange et la
prise de courant doivent se trouver à proximité
des tuyaux de la machine et du câble
d'alimentation.
La machine ne doit pas être installée dans un
local sujet au gel.
P0001
P1129
●
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et
mettez entre le sol et le lave-linge une des
cales en polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
●
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
●
Libérez les deux sachets en nylon à la partie
avant de l’appareil.
1
Mise à niveau
2
Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez
soigneusement à la mise à niveau, en agissant
sur les vérins prévus à cet effet.
3
Une mise à niveau correcte évite des vibrations,
du bruit ou des déplacements de l’appareil
durant son fonctionnement.
P1124
●
Sortez avec soin le sachet gauche en nylon,
en le tirant vers la droite et vers le bas.
●
Sortez avec soin le sachet droit en nylon, en
le tirant vers la gauche et vers le haut.
●
Retirez la base en polystyrène.
Assurez-vous, en outre, que pendant son
fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur,
les meubles, etc.
P1051
P1126
P1127
20
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
21
(Nero/Process Black pellicola)
Raccordement d’eau
Vidange d’eau
Vissez le raccord du tuyau d’alimentation livré
avec l’appareil sur le nez fileté du robinet
d’arrivée d’eau (20x27). Vissez correctement
pour éviter toute fuite.
N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà
utilisé précédemment.
La crosse du tuyau de vidange peut être placée
de deux manières différentes:
● Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude
en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce
que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol
lorsque la machine effectue la vidange. Vous
pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite
ficelle au robinet ou l'accrocher au mur.
P1088
Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du
tuyau d’alimentation en dévissant la bague de
serrage placée à l’arrière de l’appareil.
Veillez ensuite à visser correctement la bague
de serrage pour éviter toute fuite.
P0022
P0021
Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d'un lavabo) dont
la distance au sol doit être comprise entre 60
et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une
entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange
pour éviter tout siphonnage éventuel. En
outre, le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au niveau du
sol, la crosse devra se trouver à la hauteur
indiquée précédemment.
MINI 60 cm
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps,
il est préférable de faire couler une certaine
quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau
de remplissage. De cette façon, on évitera que
du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à
l’intérieur de l’appareil.
MAXI 90 cm
●
P1087
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner
un fonctionnement anormal de votre appareil.
21
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
22
(Nero/Process Black pellicola)
Branchement électrique
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’incidents ou
d’accidents provoqués par une mise à
la terre inexistante ou défectueuse.
Cette machine ne peut être branchée qu’en
230 V monophasé 50Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les
fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée
par la machine, compte tenu des autres
appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10
ampères.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit
obligatoirement être raccordée conformément à
la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de
l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2
par conducteur.
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
Encastrement de l’appareil
Le top de votre appareil est amovible. Pour cela,
il est nécessaire, pour des raisons de sécurité
(écoulement d’eau,....), d’installer un kit
d’encastrement (en option) que vous pourrez
vous procurer auprès de votre magasin vendeur.
22
132994890.qxd
7/25/02
9:21 AM
Pagina
23
(Nero/Process Black pellicola)
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in
more than 150 countries around the world.

Manuels associés