▼
Scroll to page 2
of
40
LAVAMAT 52810 Lave-linge Notice d'utilisation Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil. Conseils généraux et pratiques Informations environnementales Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Synoptique des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Signification des concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avant la toute première lessive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Effectuer un cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvrir le hublot/insérer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produit lessiviel/additif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l’appareil sous tension/Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . Sélectionner des programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/désactiver RINCAGE+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrompre un programme/Ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin du programme de lavage/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 13 14 14 14 14 15 15 16 16 16 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remédier soi-même à des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuez une vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 22 23 24 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 27 Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlevez les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieu d’installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 29 30 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Vidange de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Garantie/Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 37 Notice d'utilisation 1 Sécurité Avant la première mise en service • Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”. • Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la température est inférieure à 0°C: laissez le lave-linge dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service. Pour une utilisation réglementaire de l’appareil • Ce lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique courant. • Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications sur les lave-linge. • Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs adéquats pour lave-linge domestiques. • Le linge ne doit contenir aucun solvant inflammable. Danger d’explosion ! • N’utilisez pas le lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec. • Utilisez uniquement teintures/agents décolorants dans le lave-linge lorsque cela est expressément spécifié par les fabricants de ce type de produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels. Mesures de sécurité pour les enfants • Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement ! • Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant(e) lorsque des enfants se trouvent dans le voisinage du lavelinge. • Assurez-vous qu’aucun enfant ou animal domestique ne pénètre dans le tambour du lave-linge. Danger de mort ! 5 Consignes générales de sécurité • Les réparations du lave-linge sont du ressort exclusif de professionnels agréés et qualifiés. • N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont à tel point endommagés que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible. • Avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance, mettez le lave-linge hors tension. Débranchez en outre la fiche de la prise murale et, en cas de raccordement fixe, débranchez le coupecircuit situé dans le boîtier à fusibles. Dévissez complètement le fusible à vis. • En cas de non utilisation de l’appareil, débranchez-le et fermez le robinet d’arrivée d’eau. • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil mais saisissez-le au niveau de la fiche. • Il est interdit d’utiliser une prise multiple, un raccord ou un câble de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe ! • Ne nettoyez pas le lave-linge à l’aide d’un jet d’eau. Danger de choc électrique ! • Au cours des programmes de lavage à haute température, la vitre du hublot devient brûlante. Ne pas toucher ! • Avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange ou d’ouvrir le hublot en urgence, laissez refroidir l’eau de lessive. • Les animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les flexibles d’eau. Danger de choc électrique et d’inondation ! Maintenez les animaux domestiques à l’écart des lave-linge. 6 Description de l’appareil Bac-tiroir pour produits lessiviels Bandeau de commande Plaque signalétique (derrière le hublot) Pieds vissables (ajustables en hauteur) Trappe du socle/ Pompe de vidange Bandeau de commande Touche Essorage/ARRET CUVE PLEINE Touches de programmes additionnels Touche DEPART DIFFERE Affichage du déroulement du programme Voyant PORTE Sélecteur de programmes Touche MARCHE/PAUSE 7 Synoptique des programmes PRELAVAGE COURT 1200 1000/600 ARRÊT CUVE PLEINE Vitesse d’essorage Charge max. 1) (linge sec) Programmes additionnels ECONOMIQUE 2) 6kg • • • • • BLANC/COULEURS 95, 60, 40, 30 6kg • •3) • • • SYNTHETIQUES 60, 40, 30 3 kg • • • • SANS REPASSAGE 40 1kg • • • • LINGE DELICAT 40, 30 3 kg • • • LAINE/SOIE H (lavage à la main) 30, FROID 2kg • • RINCAGE DELICAT 3kg • • • 6kg • • Programme VIDANGE ESSORAGE 1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton). 2) Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrites dans le chapitre intitulé “Données de consommation”. 3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3kg; il est possible de remplir complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal. 8 Utilisation/Caractéristiques Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en coton/lin peu à normalement sale. Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très sale. Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques. Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de repassage ou seulement un repassage rapide après ce programme. Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfibres, les synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25 m2 rideaux). Egalement avec ARRÊT CUVE PLEINE pour textiles avec membrane climatique, par ex. vêtements de plein air. Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou à la main. Rinçage délicat séparé (3 cyles de rinçage avec introduction d’un additif liquide dans le compartiment correspondant &, essorage). Non adapté pour la laine. Réduire la vitesse d’essorage pour le programme de lavage Textiles mélangés ou Délicat. Etiquettes d’entretien1) MO JMO IKN KN IK QLH JMO Vidange après un arrêt cuve pleine. Vidange et essorage, par ex. après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main. Pour un programme Textiles mélangés, Délicat et Laine, réduire la vitesse d’essorage. JMO 1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales. 9 Signification des concepts Les références françaises utilisées dans cette notice d’information à l’intention de l’utilisateur correspondent aux désignations anglais reportées ci-dessous sur le bandeau de commande de l’appareil : 10 Sélecteur des programmes Touches ARRET OFF PRELAVAGE PRE WASH BLANC/COULEURS COTTONS/LINEN COURT TIME SAVER SYNTHETIQUES EASY-CARES DEPART DIFFERE DELAY TIMER SANS REPASSAGE EASY IRON ARRÊT CUVE PLEINE RINSE HOLD LINGE DELICAT DELICATES MARCHE/PAUSE LAINE/SOIE WOOL/SILK FROID COLD Écran d’affichage RINC. DELICAT RINSE LAVAGE WASHING VIDANGE DRAIN RINCAGE RINSE ESSORAGE SPIN RINCAGE + RINSE + ECONOMIQUE ENERGY SAVING ESSORAGE SPIN FIN END PORTE DOOR START/PAUSE Avant la toute première lessive 1. Ouvrez la boîte à produits. 2. Versez env. 1 litre d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la boîte à produits. Ainsi, lors du démarrage ultérieur du programme, la cuve à lessive sera fermée et l’écluse ECO pourra fonctionner correctement. 3. Effectuez une lessive préliminaire sans introduire de linge dans l’appareil afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication susceptibles d’être restés dans le tambour ou dans la cuve à lessive. Programme : BLANC/ COULEURS 60, appuyez sur la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le compartiment prévu à cet effet. Effectuer un cycle de lavage Ouvrir le hublot/insérer le linge. 1. Pour ouvrir le hublot : tirez sur la poignée. Lorsque l’appareil est en service, les voyants PORTE et MARCHE/PAUSE signalent si le hublot peut être ouvert : Voyant PORTE Voyant MARCHE/PAUSE Ouverture du hublot possible ? clignote clignote Oui, après env. 2 minutes s’allume s’allume non, le niveau de l’eau ou la température est trop élevé(e) est éteint clignote oui 2. Dépliez le linge et disposez-le dans le lave-linge sans le tasser. Mélangez les pièces de petite et de grande taille. Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc. 3. Appuyez fortement sur le hublot. Le verrouillage du hublot doit être audible. 11 Produit lessiviel/additif Attention ! Utilisez uniquement des produits lessiviels ou des additifs compatibles avec les lave-linge domestiques. 1 Informations destinées pour les USA et le Canada exclusivement ! Important ! Utilisez exclusivement un détergent PEU SAVONNEUX pour machine à laver à chargement frontal. La température de l’eau peut monter jusqu’à 95 degrés Celsius ou 200 degrés Fahrenheit; veillez à utiliser une lessive adéquate. En cas de doute, contactez votre détaillant ou votre concessionnaire. LA NON-UTILISATIONN D’UN DETERGENT PEU SAVONNEUX ET LES DOMMAGES ENGENDRES REND LA GUARANTIE NULLE ET NON AVENUE. Conformez-vous aux dosages de produits lessiviels/d’additifs préconisés par les fabricants. Suivez les recommandations indiquées sur les paquets de lessive. Le dosage dépend : – du degré de saleté du linge, – de la quantité de linge, – du degré de dureté de l’eau. • Si le fabricant de lessive ne donne aucune indication d’utilisation en cas de petite quantité de linge : divisez le dosage de produit lessiviel par trois pour une demi-charge et de moitié pour une charge minimale par rapport au dosage recommandé pour une pleine charge. • Il est recommandé d’utiliser un anticalcaire à partir à partir du degré 2 de dureté de l’eau (moyen). Le produit lessiviel pourra toujours être dosé par la suite en fonction de la plage de dureté 1 (= douce). Pour obtenir le degré de dureté de l’eau de votre région, contactez l’organisme de distribution de l’eau compétent. 1. Tirez le bac-tiroir pour produits lessiviels jusqu’à la butée. 2. Versez le produit de lavage/l’additif. 3. Reoussez complètement le bac-tiroir pour produits lessiviels. Produit lessiviel en poudre/tablettes pour le cyle de lavage principal Assouplissant/ défroissant/ amidon 12 Produit lessiviel en poudre/tablettes pour le prélavage ou détachant Produit lessiviel en poudre/tablettes pour le cycle de lavage principal Si vous utilisez un anticalcaire et que vous devez simultanément verser le produit lessiviel de prélavage/détachant dans le compartiment droit, versez le produit lessiviel pour cycle de lavage principal dans le compartiment gauche. Assouplissant, défroissant, amidon Remplissez le compartiment seulement jusqu’au repère MAX. Diluez les produits lessiviels concentrés liquides avant de les insérer dans le bac en vous conformant aux consignes du fabricant. Diluez les amidons en poudre. Si vous utilisez un produit lessiviel liquide : Utilisez un doseur fourni par les fabricants de produits lessiviels liquides pour doser le produit. Mettre l’appareil sous tension/Sélectionner un programme 3 Sélectionnez le programme et la température à l’aide du sélecteur de programmes. La sélection d’un programme de lavage active simultanément la mise sous tension de l’appareil. L’afficheur du déroulement du programme indique les différents cycles de lavage du programme sélectionné. 13 Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner Arrêt cuve pleine 3 Le lave-linge propose la vitesse d’essorage maximale admissible correspondant au programme de lavage sélectionné. Il est possible de réduire cette vitesse d’essorage : A cet effet, appuyer sur la touche Essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu’à ce que le voyant indiquant le chiffre désiré s’allume. Il est encore possible de modifier la vitesse de l’essorage final au cours du programme. Pour cela : 1. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Modifier la vitesse d’essorage. 3. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. ARRET CUVE PLEINE En appuyant sur ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage. Il n’y a pas d’essorage final, mais un essorage intermédiaire. L’essorage intermédiaire est paramétré en fonction du programme et ne peut pas être modifié. Sélectionner des programmes additionnels Si vous le souhaitez, appuyez sur la/ les touches du/des programme(s) additionnel(s). Le voyant correspondant s’allume. PRELAVAGE Prélavage à l’eau chaude avant le démarrage automatique du programme de lavage principal ; essorage intermédiaire pour les programmes BLANC/COULEURS et SYNTHETIQUES/SANS REPASSAGE, pas d’essorage intermédiaire pour le programme LINGE DELICAT. COURT Programme écourté pour linge peu sale. 14 Activer/désactiver RINCAGE+ La sélection de RINCAGE+ permet d’effectuer deux rinçages supplémentaires au cours des programmes BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUES/ SANS REPASSAGE, LINGE DELICAT et RINCAGE DELICAT. RINCAGE+ reste durablement mémorisé, même lorsque l’appareil est hors tension. Activer RINCAGE+ : 1. Positionner le sélecteur de programmes sur BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUES ou LINGE DELICAT (à la température choisie). 2. Appuyer simultanément sur les touches PRELAVAGE et DEPART DIFFERE jusqu’à ce que les voyants RINCAGE et RINCAGE+ s’allument sur l’affichage du déroulement du programme. RINCAGE+ est alors durablement activé. Le voyant RINCAGE+ s’allume sur l’affichage du déroulement du programme avant le lancement du programme et pendant les cycles de rinçages supplémentaires. Désactiver RINCAGE+ 1. Positionner le sélecteur de programmes sur BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUES/SANS REPASSAGE ou LINGE DELICAT (à la température choisie). 2. Appuyer simultanément sur les touches PRELAVAGE et DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le voyant RINCAGE+ s’éteigne sur l’affichage du déroulement du programme. RINCAGE+ est alors durablement désactivé. Régler le départ différé 3 La touche DEPART DIFFERE permet de différer le départ d'un programme de lavage. 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez 1 fois sur la touche DEPART DIFFERE pour programmer le départ du programme de lavage dans un délai de 6 heures. Le voyant 6 h s’allume. Appuyez 2 fois sur la touche DEPART DIFFERE pour programmer le départ du programme de lavage dans un délai de 3 heures. Le voyant 3 h s’allume. Pour désactiver la fonction de départ différé, appuyez encore une fois sur DEPART DIFFERE. Le voyant s’éteint. 3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche START/PAUSE. Remarque : Si le départ différé sélectionné est de 6 heures, le voyant 6 h s’allume. Au bout de 3 heures, le voyant permute et le chiffre 3 h s’allume. Lorsque les 6 heures se sont écoulées, le programme de lavage démarre. 15 Lancer le programme de lavage 3 1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. 2. Appuyez sur la touche START/PAUSE. Le programme démarre ou démarre après écoulement du départ différé sélectionné. Au cours du programme de lavage, l’affichage du déroulement du programme indique le cycle dans lequel se trouve le programme. Si, après activation de la touche START/PAUSE, le voyant FIN clignote 4 fois, cela signifie que la hublot n’est pas correctement fermé. Fermer correctement le hublot et appuyer de nouveau sur la touche START/ PAUSE. Interrompre un programme/Ajouter du linge Interrompre un programme • La touche START/PAUSE permet à tout moment d’interrompre un programme puis de le poursuivre en appuyant de nouveau sur la touche START/PAUSE. • Pour arrêter prématurément un programme, positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET. Attention ! Il y a de l’eau dans l’appareil ! Ajouter du linge Il est possible d’ajouter du linge tant que le voyant PORTE n’est pas allumé. 1. Appuyez sur la touche START/PAUSE. Le hublot peut être ouvert. 2. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur le touche START/PAUSE. Le programme se poursuit. Fin du programme de lavage/Retirer le linge A la fin du programme de lavage, le message FIN s’allume sur l’affichage du déroulement du programme. Dès que le voyant PORTE est éteint et que le voyant FIN s’allume, vous pouvez ouvrir le hublot. 1. Ouvrir le hublot et retirer le linge. 2. Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET. 3. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 4. Après la lessive, sortez partiellement la boîte à produits pour la laisser sécher. Laissez le hublot entrouvert afin que le lave linge puisse s'aérer. 16 Si vous avez sélectionné ARRET CUVE PLEINE : Lorsque le rinçage est terminé, les voyants PORTE et FIN s’allument sur l’affichage du déroulement du programme. Il faut d’abord vidanger l’eau de lessive : – Vous pouvez soit positionner le sélecteur de programmes sur ARRET puis sur VIDANGE et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (l’eau est vidangée sans essorage), – soit le positionner le sélecteur de programmes sur ARRET puis sur ESSORAGE. En fonction du type de linge, réduisez éventuellement la vitesse d’essorage et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (pour effectuer la vidange et l’essorage). Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, il est impossible de fermer le hublot. Pour activer la sécurité enfants : A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le bouton rotatif (situé à l’intérieur du hublot) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 1 Avertissement ! Si après cette manipulation le bouton rotatif se trouve en position enfoncée, la sécurité enfants n’est pas enclenchée. Le bouton rotatif doit être positionné comme indiqué sur la figure. Pour désactiver la sécurité enfants : Tournez le bouton rotatif jusqu’à la butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 17 Nettoyage et entretien Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil. Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyage Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température (60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de l’intérieur. Boîte à produits lessiviels Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits. 1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits. 2. Enlevez l’élément supérieur du compartiment pour asssouplissant. 3. Nettoyez tous les éléments avec de l’eau. 4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place. 5. Nettoyez l’intégralité du logement interne de la boîte à produits lessiviels, en particulier les buses situées sur la partie supérieure du compartiment, à l’aide d’une brosse. 6. Replacez la boîte à produits lessiviels sur les rails de guidage et enfoncez-le. 18 Tambour Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides, avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la laine de fer. 1. Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. 2. Pour éliminer les résidus de produits de nettoyage, effectuez une lessive sans introduire de linge. Programme BLANC/COULEURS 60, appuyez sur la touche COURT, versez env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le compartiment prévu à cet effet. Hublot et joints en caoutchouc Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la vitre du hublot. Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc. 19 Que faire, si… Remédier soi-même à des anomalies Si, au cours d’un programme, l’un des messages d’erreur suivants apparaît sur l’affichage du déroulement du programme : – Le message FIN clignote 1 fois (problème d’arrivée d’eau), – Le message FIN clignote 2 fois (problème de vidange), – Le message FIN clignote 4 fois (ouvrir le hublot), veuillez vous référer au tableau ci-après. Après avoir remédié à l'anomalie, appuyez sur la touche START/PAUSE. En cas d’autres messages d’erreur (un ou plusieurs voyant(s) clignote sur l’affichage du déroulement du programme) : Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Sélectionnez de nouveau le programme. Appuyez sur la touche START/PAUSE. Si le message d’erreur s’affiche de nouveau, veuillez contacter le service après-vente. Symptômes Cause possible Solution La prise secteur n’est pas branchée ou le fusible est défectueux. Branchez la prise. Vérifiez le fusible. Le hublot ne se ferme pas correctement. Fermez le hublot jusqu’à ce que le verrouillage soit audible. Pression sur la touche START/PAUSE trop brêve. Appuyez plus longuement sur la touche START/PAUSE. Il est impossible de fermer le hublot. La sécurité enfants est enclenchée. Désactivez la sécurité enfants. Le voyant FIN clignote 4 fois. Fermez correctement le huLe hublot n’est pas correcteblot. Lancez à nouveau le ment fermé. programme de lavage. Le lave-linge ne fonctionne pas. Le robinet d’arrivée d’eau est Ouvrez le robinet d’arrivée fermé. d’eau. Le voyant FIN clignote 1 fois. (problème d’arrivée d’eau) Fermez le robinet d’arrivée le filtre du raccord du flexid’eau. Dévissez le flexible, ble d’arrivée d’eau est bouenlevez le filtre et nettoyezché. le. Vérifiez le robinet d’arrivée Le robinet d’arrivée d’eau est d’eau et, le cas échéant, faientartré ou défectueux. tes-le réparer. 20 Symptômes Le lave-linge vibre ou il est instable lorsqu’il est en marche. Cause possible Solution Les protections de transport Enlevez les protections de n’ont pas été enlevées. transport. Le pieds vissables ne sont pas correctement réglés. Réglez les pieds conformément aux instructions de montage et d’installation. Veuillez si possible charger le Il n’y a que quelques grands tambour au maximum. MéLe linge n’est pas essoré. morceaux de linge au sein langez les grands et petits du tambour. morceaux de linge. Il y a une fuite d’eau sous le lave-linge. Le raccord à vis du flexible d’arrivée d’eau n’est pas étanche. Vissez correctement le flexible d’arrivée d’eau. Le flexible de vidange n’est pas étanche. Remplacez le flexible de vidange. Le couvercle de la pompe à lessive n’est pas correctement fermé. Fermez correctement le couvercle. Du linge est coincé dans le hublot. Lors de la prochaine lessive, faites attention en insérant le linge. Verrouillez correctement le Le flexible de vidange de seflexible de vidange de secours n’est pas étanche. cours. L’eau de lessive mousse beaucoup. Vous avez probablement utilisé trop de produit lessiviel. Conformez-vous aux dosages de produit lessiviel préconisés par le fabricant. Le flexible de vidange est plié. Eliminez le pli. Dépassement de la hauteur Contactez le service aprèsde vidange maximale de 1m. vente. Le voyant FIN clignote 2 fois. (problème de vidange). La pompe de vidange est bouchée. Mettez l’appareil hors tension. Débranchez-le. Nettoyez la pompe de vidange. Retirez les corps étrangers se trouvant dans le corps de la pompe. En cas de raccordement sur un siphon : le siphon est bouché. Nettoyez le siphon. 21 Symptômes Cause possible Solution L’adoucissant ne se diffuse pas dans le tambour, le compartiment w réservé aux additifs est rempli d’eau. L’élément supérieur du compartiment contenant l’assouplissant n’est pas inséré correctement ou il est bouché. Nettoyez le bac-tiroir pour produits lessiviels, insérez correctement le compartiment pour assouplissant. Le hublot est verrouillé. Attendez jusqu’à ce que le voyant PORTE soit vert. Le programme continue dès que l’alimentation électrique est rétablie. Il est impossible d’ouvrir Panne d’électricité ! (Tous les le hublot lorsque l’apPour retirer le linge : voyants sont éteints.) pareil sous tension. S’il reste de l’eau dans le Le hublot reste verrouillé pendant env. 4 à 10 minutes. tambour, videz d’abord l’eau avant d’ouvrir le hublot (voir chapitre “Effectuer une vidange de secours”). Le linge est très froissé. La charge de linge était Respectez la charge maximaéventuellement trop imporle. tante. Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante Le linge est grisâtre et le tambour s’entartre • La quantité de produit de lavage est insuffisante. • Le produit de lavage utilisé n'est pas adéquat. • Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préalable. • Le programme ou la température sélectionné(e) ne convient pas. Le linge présente des taches grises • Le dosage du produit de lavage est insuffisant pour laver correctement le linge taché par de la pommade, de la graisse ou de l’huile. • La température de lavage est trop basse. • Une cause récurrente est que l’assouplissant, en particulier les assouplissants concentrés, se diffuse dans le linge Eliminez ces taches aussi rapidement que possible et utilisez l’assouplissant avec précaution. Il reste de la mousse après le dernier rinçage • Les produits de lavage actuels peuvent encore produire de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé. 22 Le linge présente des traces blanchâtres • Elles sont dues à des composants insolubles des produits de lavage modernes. Elles ne sont pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. A l’avenir, il pourrait s’avérer judicieux de retourner le linge avant de faire une lessive. Vérifiez le produit de lavage choisi. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée. Effectuez une vidange 1 Avertissement ! Avant de procéder à la vidange, mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le ! Avertissement ! L’eau de vidange évacuée par le flexible de vidange peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laissez refroidir l’eau avant de faire la vidange ! 1. Abaissez la trappe du socle et enlevez-la. 2. Enlevez le flexible de vidange de secours. 3. Placez un récipient plat de récupération de l’eau sous la trappe. Dévissez ensuite le bouchon en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le. 4. L’eau de vidange s’écoule. Videz le récipient de récupération plusieurs fois si nécessaire en refermant à chaque fois le flexible de vidange avec le bouchon. Après avoir intégralement vidé l’eau de vidange : 5. Replacez correctement le bouchon sur le flexible de vidange et revissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. 6. Replacez le flexible de vidange de secours sur son support. 7. Replacez la trappe du socle et fermez-la. 23 Pompe de vidange 1 La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe sauf en cas d'anomalie, lorsque la vidange ne s’effectue pas, par ex. en cas de blocage de la roue. Avant de faire une lessive, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers dans les poches des vêtements ou entre le linge. Les trombones, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge par le biais des vêtements restent dans le corps de la pompe (servant de piège pour les éléments étrangers et de protection de la roue). Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le ! 1. Effectuez d’abord une vidange de secours. 2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidange. Le résidu d’eau s’écoule. 3. Dévissez le couvercle de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et enlevez-le. 4. Enlevez les corps étrangers et les peluches du linge du corps de la pompe et de la roue. 5. Vérifiez qu’il est possible de faire tourner la roue située tout à fait à l’arrière du corps de la pompe. (il est normal que la roue de la pompe tourne par à-coups). S’il s’avère impossible de faire tourner la roue, veiller contacter le service aprèsvente. 6. Replacez le couvercle de la pompe. Replacez le bouchon du couvercle et revissez-le soigneursement dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Fermez le flexible de vidange de secours et replacez-le sur son support. 8. Fermez la trappe du socle. 24 Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés W 1 Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au rebut avec la prise. Détruisez la poignée du hublot. Cela évite que des enfants ne s’enferment dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger. 25 Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 603mm Profondeur, hublot ouvert 980 mm Réglage de la hauteur env. +10/-5mm Charge maximale (en fonction du programme) max. 6kg Domaine d’utilisation domestique Vitesse de rotation du tambour voir plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa) Données de consommation Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles peuvent différer légèrement dans le cadre d’une utilisation domestique. Sélecteur de programmes (température) BLANC/COULEURS 95 Charge Eau ConsommaDurée en maximale en tion électrique minutes 1) en kg litres en kWh 6 62 2,20 146 6 49 1,12 125 BLANC/COULEURS 40 6 58 0,70 129 SYNTHETIQUES 40 3 58 0,52 80 LINGE DELICAT 30 3 58 0,42 66 LAINE/SOIE H (lavage à la main) 30 2 54 0,45 54 ECONOMIQUE 2) 1) La capacité de charge totale indiquée est conforme à l’EN 60456. 2) Remarque : programmation destinée aux essais de conformité aux normes EN 60 456 et IEC 60 456. Les valeurs indiquées dans ce tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, de la nature du produit de lavage, de la température de l'eau et de l'air, de la pression d'arrivée d'eau ainsi que de la tension du secteur de votre installation électrique. 26 Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installateur • Cet appareil n’est pas encastrable. • Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’a pas subi de dommages au cours du transport. Il est absolument interdit de brancher un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter votre transporteur. • Avant de mettre l’appareil en service, enlevez toutes les protections de transport. Dans le cas contraire, elles peuvent endommager l’appareil au cours de l’essorage ou abîmer les meubles avoisinants. • Avant de mettre l’appareil en service, montez la protection contre les projections d’eau (voir „Enlever les protections de transport“). • Conformément à la réglementation, branchez toujours la fiche mâle dans une prise de courant avec terre. • En cas de raccordement fixe : l’installation d’un raccordement fixe relève exclusivement de la compétence d’un électricien agréé. • Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique concordent avec les valeurs de l’installation domestique. La plaque signalétique indique également le type de fusible de sécurité requis. • S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de raccordement d’eau pour raccorder l’appareil, ces travaux sont du ressort exclusif d’un spécialiste agréé. • S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de raccordement électrique pour raccorder l’appareil au réseau, ces travaux sont du ressort exclusif d’un électricien agréé. • Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service après-vente. 27 Installation de l’appareil Transport de l’appareil 1 Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! Le soulever avec précaution. • Ne pas poser l’appareil sur la face frontale ou sur le côté droit (vu de devant). Les éléments électriques peuvent se mouiller. • Ne jamais transporter l’appareil sans dispositif de sécurité. Enlever la sécurité de transport uniquement lorsque l’appareil se trouve sur le lieu d’installation ! Transporter l’appareil sans dispositif sécurité peut endommager l’appareil. • Ne pas soulever l’appareil en le saisissant par le hublot ou par le socle. En cas de transport avec un diable : • Positionner le diable uniquement sur le côté. Enlevez les protections de transport 1 Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. 1. Apres avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirez le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l'emballage. 28 2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d’alimentation électrique et du tuyau de vidange des leur support placé à l’arrière de l’appareil. 3. Avec la clé en dotation dévissez et ôtez la vis centrale arrière A, en haut. Enlevez avec soin le goujon en plastique correspondant. 4. Dévissez et ôtez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C, en bas. 29 5. Sortez le rail de transport D. 6. Revissez les six petites vis C à leur place (voir figure ci-desssous). 7. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrène accroché au joint du hublot. 8. Bouchez l’ ouverture centrale et les deux ouvertures (en bas) à l’aide des caches plastique se trouvant dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation. Avertissement ! Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple). Ne trans30 portez jamais l’appareil sans les protections de transport. Branchez le tuyau d’alimentation de la façon décrite au paragraphe “Raccordement d’eau”. Préparer le lieu d’installation Avertissement ! Ne pas installer l’appareil dans une pièce où il est susceptible de geler. Risque de dommages dus au gel ou altération des fonctions de l’appareil ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie ! • Le plan d’installation doit être stable et plat. Ne pas installer l’appareil sur des moquettes ou des revêtements de sol souples. • Le plan d’installation doit être propre, sec et dépourvu de restes de revêtements glissants pour éviter le glissement de l’appareil. • Si le plan d’installation est en carrelage à petits carreaux, placer une natte en caoutchouc, disponible dans le commerce, au-dessous de l’appareil. Stabiliser l’appareil Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés. Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur, peut être réglé individuellement, ce qui permet de palier aux aspérités du sol les plus importantes. Utilisez à cet effet le clé spéciale accompagnant l’appareil. Attention ! Ne nivelez pas les petites aspérités du sol à l’aide de cales en bois, en carton ou autres, mais servez-vous uniquement des pieds réglables. Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le coupe-circuit figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à proximité du hublot. 31 Raccordement de l’eau Pression d’eau admissible La pression d’eau admissible est d’au moins 1bar (=10N/cm2 =0,1MPa) et ne doit pas excéder 10bar (=100N/cm2 =1MPa). – Si la pression excède 10bar : installer une vanne de réduction de la pression en amont. – Si elle est inférieure à 1bar : dévisser le flexible d’arrivée d’eau côté appareil au niveau de l’électrovanne et enlever le régulateur de débit (pour ce faire, retirer le filtre à l’aide d’une pince pointue et extraire la bague en caoutchouc). Replacer le filtre. Raccordement de l’eau Attention ! • Le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil se trouve dans la cuve. • N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédemment. • Ne raccordez pas cet appareil sur une alimentation d’eau chaude ! 1. Ouvrez le hublot et sortez de la cuve le tuyau d’alimentation d’eau. 2. Branchez le tuyau d’alimentation à l’appareil. Important! Ne raccordez jamais le tuyau verticalement. Disposez le tuyau en angle vers la direction (droite ou gauche), la plus proche au robinet de l’eau. 3. Pour ajuster l'orientation du raccord du tuyau d’alimentation dévissez la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. 32 4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil. Vissez correctement pour éviter toute fuite. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur de l’appareil. Dispositif de blocage de l’eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le dégât des eaux. Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Le défaut est signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et appelez le service après-vente. Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d'alimentation à l'arrière de l'appareil en dévissant la bague de serrage. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur de l'appareil. Vidanger l’eau La différence de hauteur entre le plan d’installation et le niveau de vidange de l’eau ne doit pas excéder 1 mètre. Seuls des flexibles d’origine peuvent être utilisés comme rallonges. (pose sur 3 m max. de sol et sur une hauteur maximale de 80 cm). Le service après-vente dispose de flexibles de vidange de différentes longueurs. 33 Vidange de l’eau dans un siphon Fixer l’embout sur le siphon à l’aide d’un collier de serrage (disponible dans les magasins spécialisés). 1 Vidange de l’eau dans un évier/une baignoire Avertissement ! – Les petits éviers ne conviennent pas. L’eau risque de déborder ! – L’extrémité du flexible de vidange ne doit pas tremper dans l’eau de vidange. Sinon, l’eau de vidange pourrait être refoulée dans l’appareil ! – Avec un dispositif de vidange de l’eau dans un évier ou dans une baignoire, fixer le flexible de vidange à l’aide du coude fourni pour éviter qu’il glisse. Sinon, la pression de l’eau de vidange peut repousser le flexible hors de l’évier. – Lors de la vidange, vérifier que la vitesse d’évacuation de l’eau est suffisante. Hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre La pompe de vidange du lave-linge peut refouler l’eau de lavage jusqu’à une hauteur de 1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil. Avertissement ! Les hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre peuvent occasionner des dysfonctionnements ou endommager l’appareil. Pour se procurer le kit d’adaptation existant pour des hauteurs de refoulement supérieures à 1mètre, veuillez contacter le service aprèsvente. 34 Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie/Si vous devez nous contacter EURO-LINE APPLIANCES VALIDITE DE LA GARANTIE : EURO-LINE PREND EN CHARGE : GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS Pièces de rechange et/ou main-d’oeuvre pour la réparation de vices de fabrication ou de matériaux. L’intervention doit être assurée par un atelier agréé Euro-Line (sauf spécifications contraires). à partir de la date d’achat d’origine, piè-ces et main-d’oeuvre comprises, au pre-mier acquéreur de cet appareil CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS L’USAGE COMMERCIAL. Pour tous problèmes d’assistance, l’appellation Euro-Line Appliances comprend la prestation assurée par des techniciens ou des ateliers d’assistance agréés. EXCEPTIONS: EURO-LINE APPLIANCES NE PREND PAS EN CHARGE LES APPELS SUIVANTS : 1. Pour installer ou modifier l’installation d’un appareil 2. Pour expliquer comment utiliser cet appareil. 3. Pour remplacer des fusibles, rétablir des disjoncteurs ou modifier des câbles chez le client. 4. Pour modifier la plomberie chez le client. 5. Pour nettoyer les canalisations sanitaires, les filtres ou les broyeurs d’ordures. 6. Pour réparer un appareil défectueux suite à une utilisation incorrecte ou abusive. EURO-LINE APPLIANCES NE PREND PAS EN CHARGE LES FRAIS DERIVANT DES CAS DE FIGURE SUIVANTS : 1. Dommages causés par des incendies, des catastrophes naturelles, la manipulation de l’installation, une installation incorrecte ou une installation non conforme à la réglementation en vigueur. 2. Enlèvement ou livraison d’appareils volumineux devant être réparés. Les appareils sont conçus pour être réparés sur place, chez le client. Euro-Line ne prend pas à sa charge les frais de déplacement et de main-d’œuvre si le client réside à une distan-ce de plus de 50 km/30 miles ou si la durée du trajet du centre d’assistance le plus proche chez le client est supérieure à 30 minutes. Tout coût dépassant ces limites n’est pas couvert par la garantie. 35 Euro-Line ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de dommages secondai-res ou indirects. Pour les interventions d’assistance sous garantie et les pièces de rechange, contacter EURO-PARTS. L’assistance est assurée pendant les horaires de travail courants. En cas de problème d’assistance ne pouvant pas être résolu sur place, contacter : Pour l’assistance et les pièces de rechange, contacter : EURO-PARTS, USA EURO-PARTS, CANADA EURO-LINE APPLIANCES Tél.: 1-800-561-4614 Tél.: 1-800-678-8352 1-800-421-6332 Fax: 1-519-528-5001 Fax: 1-519-528 5001 Tél. Direct: 1-905-829-3980 Fax: 1-905-829-3985 Manuel d’Installation et d’Instructions à l’intention de l’Utilisateur Entretien et réparations Pour éviter une perte de temps et d‘argent, gardez à portée de la main les informations suivantes si vous devez appeler le service d’assistance : • Nom du concessionnaire qui vous a vendu l’appareil. • Numéro du modèle (figurant sur la plaque signalétique) • Numéro de série (figurant sur la plaque signalétique) • Date d’achat Il est conseillé de conserver le ticket de caisse original pour toute récla-mation concernant un appareil sous garantie. (Nous vous suggérons d’agrafer le ticket à cette page). En cas de nécessité, contactez le Centre d’Assistance : EURO-PARTS, CANADA EURO-PARTS, USA Tél: 1 800 678 8352 Tél: 1-800-561-4614 Fax: 1-519-528-500 Fax: 1-519-528-5001 DISTRIBUE PAR : EURO-LINE APPLIANCES 2278 SPEERS ROAD OAKVILLE, ONTARIO CANADA L6L 2X8 1-800-421-6332 Tél: 905-829-3980 Fax: 905-829-3985 www.euro-line-appliances.com 36 Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit. Désignation du modèle ..................................... PNC : ..................................... S-No : ..................................... 37 38 39 www.electrolux.com www.aeg-electrolux.com 132 971 260-01-352007 Sous réserve de modifications