- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Novamatic
- GS925SIL
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
52
117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 1 www. .ch NOVAMATIC GS 925 Silence Notice d’utilisation Lave-vaisselle 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 2 2 sommaire Sommaire Informations relatives à la sécurité 3 Description de l’appareil 6 Bandeau de commande 7 Première utilisation 11 Utilisation quotidienne 15 Programmes de lavage 28 Entretien et nettoyage 30 En cas d’anomalie de fonctionnement 34 Données techniques 37 Conseils pour les instituts de test 39 Installation 41 En matière de protection de l’environnement 46 Conditions de garantie / service après vente 47 Les symboles suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation : Informations importantes concernant votre sécurité et consignes pour éviter tout endommagement de l’appareil Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 3 informations relatives à la sécurité 3 Informations relatives à la sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. ● N’utilisez que des produits (détergent, sel, liquide et produit de rinçage) spécifiques pour le lave-vaisselle. ● Évitez d’ouvrir la porte pendant le fonctionnement de l’appareil, une vapeur brûlante peut s’en échapper. ● Ne sortez pas la vaisselle du lavevaisselle avant la fin du cycle de lavage. ● Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’arrivée d’eau. ● Cet appareil ne peut être entretenu et réparé que par un technicien autorisé, exclusivement avec des pièces d’origine. ● N’essayez en aucun cas de réparer le lave-vaisselle vousmême. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement du lave-vaisselle. Contactez votre Service Après-vente. Exigez des pièces d’origine. Utilisation correcte ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ce lave vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine. ● N'utilisez pas de solvants dans votre lave vaisselle. Ceux-ci pourraient provoquer une explosion. ● Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou en position horizontale dans le panier supérieur. Consignes de sécurité ● Les détergents pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques aux yeux, de la bouche et de la gorge. Votre vie peut être mise en danger! Respectez les instructions de sécurité du fabricant de détergent pour lavevaisselle. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 4 4 informations relatives à la sécurité ● L’eau de votre lave-vaisselle n’est pas potable. Des résidus de détergent peuvent subsister dans votre lave-vaisselle. ● Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. ● Assurez-vous que la porte du lavevaisselle est toujours correctement fermée lorsque vous n’êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. Sécurité enfants ● Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas les enfants utiliser le lavevaisselle sans surveillance. ● Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Ils pourraient s’asphyxier. ● Conservez tous les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. ● Eloignez les enfants du lavevaisselle lorsque la porte est ouverte. Le produit de lavage pour lavevaisselle est dangereux! Le produit de lavage est très corrosif; tout accident provoqué par ce détergent doit impérativement faire l’objet d’un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin. Si quelqu’un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin. En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, baignez abondamment à l’eau en attendant l’intervention du médecin. Veillez à ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil contient du détergent. Nous vous recommandons de remplir le réservoir de produit de lavage juste avant de démarrer un programme. Installation ● Vérifiez que le lave-vaisselle n’a subi aucun dommage en cours de transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. ● Retirez tous les emballages avant utilisation. ● Les branchement électriques et hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne doivent être effectués que par un électricien et/ou un plombier qualifié. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 5 informations relatives à la sécurité 5 ● Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier les spécifications ou de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit. ● N'utilisez jamais le lave vaisselle si le câble électrique ou les tuyaux d'eau sont endommagés; ou si le bandeau de commande, le plan de travail de l'appareil ou la plinthe sont endommagés au point que l'intérieur de l'appareil en est accessible Contactez votre service après vente pour éviter tout danger. ● Les parois du lave-vaisselle ne doivent jamais être percées, pour éviter d’endommager les composants hydrauliques et électriques. Avant de procéder aux branchements électriques et hydrauliques, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans les paragraphes spécifiques de cette notice. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 6 6 description de l’appareil Description de l’appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Bras d’aspersion supérieur 2 Panier supérieur 3 Bras d’aspersion du panier supérieur 4 Filtres 5 Bras d’aspersion inférieur 6 Distributeur de produit de lavage 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Plaque signalétique 9 Réservoir à sel Ce lave-vaisselle est doté d’un éclairage intérieur; si l’ampoule est défectueuse, faites-la remplacer par le Service Aprèsvente. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 7 bandeau de commande 7 Bandeau de commande 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche de sélection des programmes 3 Touche 1/2 Charge 4 Touche Antibac 5 L'affichage numérique indique : - le niveau de dureté sur lequel est réglé l'adoucisseur d'eau, - le numéro correspondant au programme de lavage, Touche Rincer + - le temps restant (approximatif ) avant la fin du programme, 6 Touche Tout en 1 (3 in 1) - 7 Touche de départ différé (Timer) activation/désactivation du distributeur de produit de rinçage, (SEULEMENT si la fonction Tout en 1 est active), 8 Affichage numérique - la fin du programme de lavage (affichage d'un zéro), 9 Voyants - le temps restant avant le départ différé, - les codes d'anomalie du lavevaisselle, - si les signaux sonores sont activés/désactivés. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 8 8 bandeau de commande Touche 1/2 Charge Cette fonction est utile et économique lorsque les paniers ne sont pas complètement remplis. Elle permet de réduire les niveaux de consommation d’eau et d’énergie. Chargez les deux paniers. Avec cette fonction, nous recommandons de réduire la dose de produit de lavage normalement utilisée pour une pleine charge. Touche Antibac Au cours du dernier rinçage, cette option permet de porter la température à 68 °C et de la maintenir à plus de 65 °C pendant au moins 10 minutes et ce, pour assurer une plus grande hygiène de la vaisselle et des verres. Touche Rincer + Cette fonction permet d’ajouter un autre rinçage avant la dernière phase de rinçage chaud. Cette fonction augmente la consommation d’eau et allonge la durée du programme qui est automatiquement actualisée sur l’affichage numérique. Ces fonctions ne peuvent être sélectionnées qu'avec certains programmes. (Reportez-vous au tableau des “Programmes de lavage”). Voyants Nettoyage S’allume lorsque la phase de lavage et de rinçage sont en cours Séchage Il s'allume pendant la phase de séchage. Fin Il s’allume quand un cycle est terminé. Rinçage Il s’allume quand le liquide de rinçage est manquant. Sel Il s’allume quand le réservoir à sel est vide. Les voyants des réservoirs à sel et de liquide de rinçage ne sont jamais allumés pendant qu’un programme est en cours, même s’il est nécessaire d’ajouter du sel et/ou du liquide de rinçage. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 9 bandeau de commande 9 Mode programmation ● ● Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, le voyant de la touche de sélection programme est allumé et 2 lignes horizontales (—) sont visibles sur l’affichage numérique = appareil en mode programmation. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, le voyant de la touche de sélection programme est allumé et la durée (en minutes) d’un programme est visible sur l’affichage numérique = le dernier programme exécuté ou sélectionné est encore activé. Dans un tel cas, pour restaurer le mode programmation, il sera nécessaire d'annuler le programme. Pour annuler un programme réglé ou en cours Appuyez simultanément sur les deux touches situées au-dessus de la lettre C et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que 2 lignes horizontales apparaissent sur l’affichage numérique. Le programme est alors annulé et l'appareil se trouve en mode programmation. Rappelez-vous que pour effectuer: - la sélection d’un programme de lavage, le réglage de l’adoucisseur, l’activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage, l’activation/la désactivation des signaux sonores, le lave-vaisselle DOIT être en mode programmation. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 10 10 bandeau de commande Signaux sonores Des signaux sonores ont été introduits pour indiquer les opérations que le lave-vaisselle est en train d’exécuter : - réglage de l’adoucisseur d’eau - fin du programme - intervention d’une alarme suite à une anomalie de fonctionnement Il vous est possible de désactiver les signaux sonores en utilisant certaines touches de programme situées sur le bandeau de commande. Réglage d’usine : signaux sonores activés Désactivation/activation des signaux sonores 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation. 2. Appuyez simultanément sur les touches 2 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que les voyants des touches 1, 2 et 3 commencent à clignotent. 3. Appuyez sur la touche 3 : les voyants des touches 1 et 2 s’éteignent, tandis que le voyant de la touche 3 continue à clignoter. L’affichage numérique visualise le réglage actuel. 4. Pour modifier le réglage actuel, appuyez à nouveau sur la touche 3: l’affichage numérique indiquera le nouveau réglage. Signaux sonores désactivés Signaux sonores activés 5. Pour mémoriser l’opération, mettez à l’arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 11 première utilisation 11 Première utilisation Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : ● Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation. ● Retirez tous les emballages présents à l’intérieur de l’appareil. ● Réglez l’adoucisseur d’eau ● Versez 1 l d’eau dans le réservoir à sel, puis approvisionnez en sel ● Remplissez le distributeur de liquide de rinçage Si vous souhaitez utiliser des pastilles de détergent multifonctions telles que : “3 en 1”, “4 en 1”, “5 en 1” etc., réglez la fonction Tout en 1 (voir fonction Tout en 1). Dureté de l’eau °dH °TH mmol/l 51 - 70 91 - 125 9.0 - 12.5 43 - 50 76 - 90 37 - 42 Réglage de l’adoucisseur d’eau Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l’eau d’alimentation susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Plus la teneur en minéraux et en sels est élevée, plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est calculée en échelles équivalentes, degrés allemands (°dH), degrés français (°TH) et mmol/l (millimol par litre unité internationale de dureté de l’eau). L’adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l’eau dans votre région. Renseignez-vous auprès de la Compagnie locale de distribution des Eaux pour connaître le degré de dureté de l’eau de votre zone d’habitation. Réglage de la dureté de l’eau Niveau indiqué sur l’affichage numérique Utilisation du sel régénérant oui 7.6 - 8.9 niveau 10 niveau 9 65 - 75 6.5 - 7.5 niveau 8 oui 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 niveau 7 oui 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 niveau 6 oui 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 niveau 5 oui 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 niveau 4 oui 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 niveau 3 oui 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 niveau 2 oui <4 <7 < 0.7 niveau 1 non * * ne pas approvisionner en sel oui 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 12 12 première utilisation Le lave-vaisselle est réglé d’usine sur la position 5. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation. 2. Appuyez simultanément sur les touches 2 et 3 et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que les voyants des touches 1, 2 et 3 commencent à clignotent. 4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche 1. Chaque pression de la touche détermine le passage au niveau suivant (pour le réglage, reportez-vous au tableau). Exemples : si le niveau de dureté est réglé sur 5, une pression supplémentaire de la touche détermine la sélection du niveau 6. si le niveau de dureté est réglé sur 10, une pression supplémentaire de la touche détermine la sélection du niveau 6. 5. Pour mémoriser l’opération, mettez à l’arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 3. Appuyez sur la touche 1 : les voyants des touches 2 et 3 s’éteignent, tandis que le voyant de la touche 1 continue à clignoter. Le niveau actuel est visualisé à l’affichage numérique et une séquence de signaux sonores intermittents est émise. Exemples: affiché, 5 signaux sonores intermittents, pause, etc... = niveau 5 affiché, 10 signaux sonores intermittents, pause, etc... = niveau 10 117987 48/1fr 16-06-2007 10:56 Pagina 13 première utilisation 13 Remplissage du réservoir de sel Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l’adoucisseur d’eau. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet. Vous éviterez ainsi que des grains de sel ou de l’eau salée qui a débordé n’entre en contact avec le fond de la cuve pendant un laps de temps prolongé, engendrant de la corrosion. Pour réapprovisionner : 1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Versez 1 l d’eau à l’intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). 3. Versez le sel jusqu’à ce que le réservoir soit rempli. 4. Remettez le bouchon en place en veillant à ce que le filetage et le joint ne présentent aucune trace de sel. 5. Serrez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépot de sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve. Ne vous préoccupez pas si de l’eau déborde du réservoir lorsque vous le rémplissez. Cela est parfaitement normal. Le voyant du réservoir à sel peut rester allumé pendant 2 à 6 heures après avoir effectué le remplissage, à condition que le lave-vaisselle reste sous tension. Si vous utilisez un sel peu soluble, il se peut que cette opération prenne davantage de temps. Le fonctionnement de la machine n’en sera pas pour autant entravé. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 14 14 première utilisation Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du dernier rinçage. En fonction des résultats de brillance et de séchage obtenus, adaptez le dosage du liquide de rinçage à l’aide du sélecteur à 6 positions (position 1 dosage minimum, position 6 dosage maximum). 1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur le levier de fermeture (A). 2. Versez le liquide de rinçage dans la goulotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par “max”. Le sélecteur est réglé d’usine sur la position 4. Augmentez le dosage si vous constatez la présence de gouttes d’eau ou de taches de calcaire sur la vaisselle au terme du lavage. En revanche, si des rayures blanches sont présentes sur la vaisselle, ou si les verres et les lames de couteaux sont recouverts d’un film bleuâtre, il convient de réduire le dosage. 3. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction de la dose programmée. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l’aide de papier absorbant, afin d’éviter une formation excessive de mousse lors du lavage suivant. Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque, spéciaux pour lave-vaisselle. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 15 utilisation quotidienne 15 Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d’autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lavevaisselle, du produit de lavage liquide). Cela aurait pour effet d’endommager la machine. Utilisation quotidienne ● Contrôlez le niveau du réservoir de sel et du distributeur de liquide de rinçage. ● Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. ● Versez le produit de lavage dans le réservoir correspondant. ● Sélectionnez un programme adapté au type de charge et de salissure. ● Démarrez le programme. ● Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts, veillez à prendre les précautions suivantes : - La vaisselle et les couverts ne doivent pas entraver la rotation des bras d’aspersion. - Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant, de manière à ce que l’eau ne s’accumule pas dans leur cavité ou dans un fond bombé. - Les plats de service et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ou se chevaucher. - Pour éviter que les verres ne se brisent, évitez qu’ils se touchent. - Déposez les petits objets dans le panier à couverts. ● La vaisselle en plastique et en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d’eau; ces articles ne seront pas séchés aussi bien que les articles en porcelaine et en acier. ● Les articles légers (bols en plastique, etc.) doivent être rangés dans le panier supérieur et disposés de façon à ce qu’ils ne puissent se retourner. Rangement des couverts et de la vaisselle. Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l’eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. ● Avant de charger la vaisselle, veillez à : - enlever tous les restes d’aliments. - laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 16 16 utilisation quotidienne Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et vaisselle suivants ne sont pas adaptés: peuvent convenir dans une mesure limitée: - Couverts à manche en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre. - Articles en plastique non résistant à la chaleur. - Couverts anciens dont certains éléments présentent des soudures et ne résistent pas à la température. - Couverts ou vaisselle collés. - Articles en étain ou en cuivre. - Verres en cristal au plomb, les cristaux. - Articles en acier sujets à la rouille. - Plateaux en bois. - Articles en fibres synthétiques. - Lavez au lave-vaisselle uniquement de la vaisselle en faïence garantie lavable en machine par le fabricant. - Les décors vernis peuvent se ternir au fil des lavages. - Les pièces en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer au cours du lavage: les résidus de blanc d’œuf, de jaune d’œuf et de moutarde provoquent souvent une décoloration et la formation de taches sur l’argent. Par conséquent, veillez à toujours éliminer les restes d'aliments de la vaisselle en argent si vous ne les lavez pas immédiatement après utilisation. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 17 utilisation quotidienne 17 Panier inférieur La panier inférieur est conçu pour y ranger des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts, etc. Vous pouvez placer une assiette de service face au du panier à couverts. Vous pouvez facilement rabattre le support d’assiettes arrière vers le bas pour ranger des casseroles, des poêles et des saladiers. En rabattant vers le bas le support d’assiettes de droite, vous créez un autre support d’assiettes pour ranger des assiettes creuses et des saladiers. 1. Relevez un peu l’arrière des deux supports d’assiettes et rabattez-les vers l’intérieur pour qu’ils se chevauchent. Vous pouvez rabattre le support d’assiettes de gauche vers le bas pour régler la largeur. ● Pour les rabattre vers le bas, relevez un peu l’arrière des deux supports d’assiette et rabattez-les vers l’avant pour qu’ils se chevauchent. ● Pour régler la largeur, soulevez de l’arrière le support d’assiettes de droite afin de le dégager, puis tirez-le en arrière pour le faire sortir du guide avant. Insérez le support d’assiettes dans l’autre guide et appuyez fermement sur l’arrière jusqu’à ce qu’il s’encliquette. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 18 18 utilisation quotidienne Panier à couverts Les couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un danger potentiel. Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être placés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale, dans le panier supérieur. Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez des articles coupants du lave-vaisselle. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Pour faciliter le chargement du panier à couverts, nous vous conseillons d’abaisser la poignée de celui-ci (fig.2). Fig. 2 Disposez les fourchettes et les cuillères dans le panier à couverts extractible, le manche tourné vers le bas, et les couteaux avec le manche orienté vers le haut (fig. 1). Fig. 1 Afin de garantir un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser les séparateurs à couverts. Si la dimension et la forme des couverts ne permettent pas l'utilisation des séparateurs, il vous sera possible de les retirer facilement (fig. 3). Fig. 3 Si les manches dépassent du fond du panier à couverts et entravent la rotation du bras d’aspersion, disposez les couverts avec le manche tourné vers le haut. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 19 utilisation quotidienne 19 Le panier à couverts est constitué de deux parties amovibles pour obtenir une plus grande surface de rangement. Pour séparer les deux parties, faites-les glisser à l’horizontale en direction opposée et détachez-les (fig. 4). Fig. 4 Pour les assembler à nouveau, procédez dans le sens inverse. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 20 20 utilisation quotidienne Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour y ranger des sous-tasses, des saladiers, des tasses, des verres, des casseroles et des couvercles. Supports réglables pour tasses ● Disposez les articles en quinconce au-dessus et au-dessous des supports pour tasses, de façon à ce que l’eau puisse atteindre toutes les surfaces. ● Pour la vaisselle de grande dimension, vous pouvez rabattre les supports pour tasses vers le haut. ● Les supports pour tasses peuvent également être réglés en position intermédiaire. Couchez ou suspendez les verres à pied en insérant leur pied dans les fentes des supports pour tasses. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 21 utilisation quotidienne 21 Supports pour verres Pour les verres à pied long et cylindrique, rabattez le support pour verres vers le haut. (Photo du haut) Pour vider l’appareil ou lorsqu’il ne sert pas, rabattez-le support pour verres vers la droite (Photo du milieu). Vous pouvez aussi placer les verres sur les pointes des barres de maintien spécial verres. (Photo du bas). Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des plats de grande dimension, disposez-les dans le panier inférieur après avoir mis le panier supérieur dans sa position la plus haute. Vous pouvez aussi régler la hauteur du panier supérieur lorsque le panier est plein. Réglage du panier supérieur dans sa position la plus haute / la plus basse : 1. Tirez complètement le panier pour le faire sortir. 2. Relevez le panier supérieur le plus possible puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse. Avant de refermer la porte, assurez-vous que les bras d’aspersion tournent librement. Après avoir chargé la machine, veillez à toujours refermer la porte, car une porte ouverte est source de danger. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 22 22 utilisation quotidienne Dimensions maximum des assiettes lorsque le panier supérieur est dans sa position la plus haute. 18 32 25 Disposition des plats de grande dimensions dans le panier inférieur. Dimension maximum des assiettes lorsque le panier supérieur est dans sa position la plus basse. 20 30 25 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 23 utilisation quotidienne 23 Utilisation du produit de lavage Utilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter le dosage et les consignes de stockage du fabricant figurant sur l’emballage. 20 = environ 20 g de détergent 30 = environ 30 g de détergent 3. Tous les programmes avec prélavage nécessitent une dose supplémentaire de détergent (5 à 10 g) à placer dans le compartiment de prélavage (2). Ce détergent agira au cours de la phase de prélavage. Si vous utilisez du produit de lavage en pastilles: placez la pastille dans le compartiment (1) En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à la protection de l’environnement. Remplissage de produit de lavage 1. Ouvrez le couvercle. 4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. 2. Versez le produit de lavage dans le distributeur (1). Le repère indique le niveau de dosage: 1 2 Produit de lavage en pastilles Les produits de lavage en pastilles de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. C’est pourquoi certains produits de lavage en pastilles n’atteignent pas leur pouvoir de nettoyage optimal au cours des programmes courts. Par conséquent, veuillez sélectionner un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d’éliminer complètement les résidus de lessive. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 24 24 utilisation quotidienne Fonction Tout en 1 Cet appareil est doté de la fonction Tout en 1, ce qui vous permet d’utiliser des produits de lavage combinés “3 en 1”. Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage et de sel régénérant. Ils peuvent également contenir d’autres substances selon le type de pastille utilisé (“3 en 1”, “4 en 1”, “5 en 1” etc.) Vérifiez que ces détergents sont appropriés au degré de dureté de l’eau d’alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. Dès que cette fonction est sélectionnée, elle restera également activée pour les programmes de lavage suivants. Lorsque cette fonction est sélectionnée, l’alimentation en liquide de rinçage et en sel à partir des réservoirs respectifs est automatiquement désactivée, de même que les voyants respectifs du sel et du liquide de rinçage. Sélectionnez la fonction Tout en 1 avant le départ du programme de lavage. L'utilisation de la fonction "Tout en 1" peut entraîner une modification de la durée du cycle. Dans ce cas, la durée du programme est automatiquement mise à jour sur l'affichage numérique. Dès que le cycle a démarré, la fonction Tout en 1 NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez exclure la fonction Tout en 1, il vous faudra d’abord annuler le réglage du programme, puis désactiver la fonction Tout en 1. Dans ce cas, vous devrez régler à nouveau le programme de lavage (et les options souhaitées). Activation/désactivation de la fonction Tout en 1 Appuyez sur la touche Tout en 1, le voyant correspondant s’allume. (Fonction activée). Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur la touche Tout en 1, le voyant correspondant s’éteint. (Fonction désactivée). Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous suggérons de : 1. Remplir le distributeur de liquide de rinçage. 2. Activer le distributeur de liquide de rinçage. 3. Régler le dosage du liquide de rinçage sur la position 2. ● L'activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage est possible uniquement si la fonction Tout en 1 est activée. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 25 utilisation quotidienne 25 Activation/désactivation du distributeur de liquide de rinçage 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation. 5. Pour mémoriser cette opération, mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Appuyez simultanément sur les touches 2 et 3, jusqu’à ce que les voyants des touches 1, 2 et 3 commencent à clignoter. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous recommandons de: 1. Désactiver la fonction Tout en 1. 2. Approvisionner à nouveau le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage. 3. Appuyez sur la touche 2 : les voyants des touches 1 et 3 s'éteignent, tandis que le voyant de la touche 2 continue à clignoter. Les réglages effectués sont indiqués sur l'affichage numérique. 3. Régler la position maximale du degré de dureté de l’eau et d’effectuer 1 programme normal sans charger la machine. 4. Régler ensuite le degré de dureté de l’eau en fonction de la dureté de l’eau de votre région. 5. Ajuster le dosage du liquide de rinçage. 4. Pour modifier un paramètre, appuyez à nouveau sur la touche 2: le nouveau paramètre apparaît sur l'affichage numérique. Distributeur de liquide de rinçage désactivé Distributeur de liquide de rinçage activé 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 26 26 utilisation quotidienne Sélection et départ d’un programme de lavage Sélectionnez le programme et le départ différé en laissant la porte légèrement ouverte. Le départ du programme ou du décompte du départ différé démarrera uniquement après la fermeture de la porte. Vous pouvez effectuer toutes les modifications souhaitées jusqu’à ce moment-là. 1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d’aspersion tournent librement. 2. Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation. 4. Appuyez sur la touche de sélection programme jusqu’à ce que le chiffre correspondant au programme requis apparaisse sur l’affichage numérique (Voir le tableau des “Programmes de lavage”). exemple: P1 - P2 - P3 etc... Le voyant de la touche de sélection programme clignote. Les voyants des phases prévues pour le programme de lavage sélectionné clignotent. 5. Si vous souhaitez régler des options, reportez-vous au tableau des “Programmes de lavage” pour être sûr(e) que les options voulues soient disponibles avec le programme sélectionné. 6. Fermez la porte du lave-vaisselle, le programme démarre automatiquement. Dès que le programme a démarré, les voyants des phases s'éteignent sauf le voyant de la phase en cours qui reste allumé. La durée du programme est visible sur l'affichage numérique. Le voyant de la touche de sélection du programme reste allumé de manière fixe. Réglage et départ du programme avec départ différé 1. Après avoir sélectionné le programme de lavage (et les options), appuyez sur la touche départ différé jusqu'à ce que le nombre d'heures correspondant au départ différé apparaisse sur l’affichage numérique. Il est possible de sélectionner de 1 à 19 heures. 2. Fermez la porte du lave-vaisselle, le décompte démarre automatiquement. 3. L’ouverture de la porte interrompt le décompte. Fermez la porte: le décompte reprend là où il a été interrompu. 4. Dès que la durée du départ différé est écoulée, le programme démarre automatiquement. Annulation du départ différé en cours ● Pour annuler un départ différé, vous devez réinitialiser le lavevaisselle. ● Appuyez simultanément sur les deux touches situées au-dessus de la lettre C et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que 2 lignes horizontales apparaissent sur l’affichage numérique. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 27 utilisation quotidienne 27 ● L'annulation d'un départ différé détermine l'annulation du programme de lavage sélectionné. Dans ce cas, vous devez répéter la sélection du programme de lavage. Fin du programme de lavage ● ● ● Interrompez ou annulez un programme en cours UNIQUEMENT si cela s’avère strictement nécessaire. Attention! Un nuage de vapeur peut s’échapper par la porte du lavevaisselle lorsque vous l’ouvrez. Soyez prudent en effectuant cette opération (risque de brûlure). Interruption d’un programme en cours: ● Ouvrez la porte du lave-vaisselle ; le programme s’arrête. Fermez la porte; le programme reprend là où il a été interrompu. ● Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, tous les voyants s’éteignent. Pressez à nouveau la touche Marche/Arrêt; le programme reprendra là où il a été interrompu. Annulation d'un programme en cours ● Appuyez simultanément sur les deux touches situées au-dessus de la lettre C et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que 2 lignes horizontales apparaissent sur l’affichage numérique. Le programme est alors annulé. ● Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant. Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement et un signal sonore vous informe que le cycle est terminé. Le voyant de fin du programme est allumé. Un zéro apparaît sur l'affichage numérique. 1. Mettez le lave-vaisselle hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. 2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et attendez quelques minutes avant de décharger la vaisselle ; cela permet de la laisser refroidir et améliore le processus de séchage. Déchargement du lave-vaisselle ● Les plats encore chauds sont sensibles aux chocs. C’est pourquoi il est préférable de laisser refroidir la vaisselle avant de la décharger de la machine. ● Videz en premier lieu le panier inférieur, puis le panier supérieur; ceci permettra d’éviter que de l’eau ne s’égoutte du panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur. ● Il se peut que de l’eau soit présente sur les parois internes et sur la porte du lave-vaisselle, car l’acier inoxydable est en définitive plus froid que les plats. Dès que le programme est terminé, débranchez le lave-vaisselle et fermez le robinet d’arrivée d’eau. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 28 28 programmes de lavage Programmes de lavage Programme Description du programme Degré de salissure Type de vaisselle P1 Auto (1) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage principal à 50°C ou 65°C 1 ou 2 rinçages intermédiaires Rinçage final Séchage P2 Verres Moyennement sale Vaisselle délicate et verres Lavage principal à 45°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage principal à 70°C 2 rinçages intermédiaires Rinçage final Séchage Moyennement sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage principal à 55°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage P3 Intensif P4 Normal P5 ECO (2) Moyennement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage principal à 50°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage P6 Bref (3) Moyennement ou légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage principal à 60°C Rinçage final P7 Prélavage Tous. Charge partielle (à compléter dans la journée). 1 rinçage à froid (pour éviter que les déchets d'aliments ne collent). Ce programme n'utilise pas de produit de lavage. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 29 programmes de lavage 29 Informations relatives aux programmes de lavage (1) Au cours du programme “Auto”, le degré de salissure de la vaisselle est déterminé par le degré de turbidité de l’eau. La durée du programme, les niveaux de consommation d’eau et d’énergie peuvent varier ; tout dépend de la charge du lave vaisselle (pleine ou demi-charge) et du degré de salissure. La température de l’eau est automatiquement ajustée entre 50°C et 65°C. (3) Idéal pour le lavage d’un lavevaisselle partiellement chargé. Programme de lavage journalier parfait, adapté aux besoins d’une famille de 4 personnes qui souhaitent seulement laver la vaisselle et les couverts du dîner et du petit déjeuner. (2) Programme de test pour les instituts de test. Options disponibles avec les programmes de lavage Programme 1/2 Charge Antibac Rincer + P1 Auto Non Oui Oui P2 Verres Non Non Oui P3 Intensif Oui Oui Oui P4 Normal Oui Oui Oui P5 ECO Oui Oui Oui P6 Bref Non Oui Oui P7 Prélavage Non Non Non 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 30 30 entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Contrôlez et nettoyez les filtres très régulièrement. Des filtres non nettoyés réduisent les performances de lavage. N’utilisez en aucun cas le lavevaisselle sans les filtres. Si les filtres n’ont pas été correctement réinstallés, les performances de lavage pourront être compromises et l'appareil pourrait être endommagé. Filtre fin Le filtre fin (2) doit être nettoyé très régulièrement. 1. Ouvrez la porte et sortez le panier inférieur. 2. Saisissez le filtre fin par la poignée et sortez-le en le tournant vers la droite. 3. Nettoyez minutieusement le filtre fin à l’eau courante avec une brosse. Avant de nettoyer les filtres, assurez-vous que la machine est mise hors tension. 1 2 Filtre grossier Le filtre grossier (1) doit être contrôlé après chaque cycle de lavage. 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. 2. Retirez le filtre grossier et, si nécessaire, nettoyez-le minutieusement à l’eau courante. 3. Replacez le filtre grossier. 4. Remettez le filtre fin au fond de la cuve et, pour vous assurer qu’il est bien installé, faitez-le tourner vers la gauche dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’encliquette. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 31 entretien et nettoyage 31 Nettoyage des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement les orifices des 3 bras d’aspersion pour voir s’ils ne sont pas obstrués. Si nécessaire, nettoyez les orifices avec un petit bout de fil fin ou une aiguille fine et un jet d’eau puissant. Bras d’aspersion supérieur 1. Dévissez la vis de fixation (A) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Tirez le bras d’aspersion pour le faire sortir de son axe. Veillez à ne pas endommager les orifices. A 3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation. 4. Bloquez le bras d’aspersion avec la vis de fixation (A) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Bras d’aspersion du panier supérieur 1. Sortez le bras d’aspersion du panier supérieur en le tournant latéralement. 2. Nettoyez les orifices du bras d’aspersion. 3. Pour replacer le bras d’aspersion, appuyez en poussant vers le haut jusqu’à ce qu’il s’encliquette. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 32 32 entretien et nettoyage Bras d’aspersion inférieur 1. Desserrez la vis de fixation (B) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Tirez le bras d’aspersion pour le faire sortir de son axe. B Nettoyage externe Nettoyez les surfaces externes de la machine, de même que le bandeau de commande, à l’aide d’un chiffon doux humide, au besoin, uniquement humidifié d'eau savonneuse. N’utilisez en aucun cas de substances abrasives, de tampons métalliques ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc.). ● 3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation. 4. Bloquez le bras d’aspersion avec la vis de fixation ( B ) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Surfaces en acier chromé poli Éliminez la salissure avec un chiffon doux propre et humide. Les chiffons en microfibre sont particulièrement adaptés. Lors du nettoyage, veillez à ne pas frotter dans le sens contraire du fini de l’acier inoxydable (les fines lignes horizontales). Pas de mouvements circulaires ! ● ● ● Surfaces en aluminium Éliminez la salissure avec un chiffon doux propre et humide. Les chiffons en microfibre sont particulièrement adaptés. Les produits décapants ne sont pas adaptés. Si nécessaire, utilisez un produit spécial pour les surfaces chromées. Conformez-vous aux instructions du fabricant lorsque vous utilisez ces produits. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 33 entretien et nettoyage 33 Nettoyage interne Essuyez régulièrement les joints situés autour de la porte et des distributeurs de produit de lavage et de liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon humide. Nous vous conseillons d’effectuer tous les 3 mois un programme de lavage pour vaisselle très sale sans vaisselle mais avec du produit de lavage. En cas d’absence prolongée Si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une longue période de temps, veillez à: 1. Débrancher la machine et à fermer le robinet d’arrivée d’eau. 2. Laisser la porte entrouverte pour prévenir la formation d’odeurs désagréables. 3. Nettoyer soigneusement l’intérieur de l'appareil. Précautions contre le gel Évitez d’installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0°C. Si cela n’est pas possible, videz la machine, fermez la porte, fermez et débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et vidangez-le. Transport de l'appareil Si vous devez transporter l’appareil (en cas de déménagement, etc.): 1. Débranchez-le. 2. Fermez le robinet d'arrivée d’eau. 3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange. 4. Tirez l'appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. Évitez d’incliner l'appareil au cours du transport. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 34 34 en cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s’arrête en cours de programme. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli, et peuvent être résolus à l’aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après vente. Mettez l’appareil hors tension et effectuez les contrôles que nous vous suggérons ci-après. Code erreur et anomalie de fonctionnement ● ● apparaît sur l'affichage numérique un signal sonore intermittent est émis Le lave-vaisselle n’est pas approvisionné en eau ● ● apparaît sur l'affichage numérique Cause possible et solution Le robinet d’arrivée d’eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau. ● ● Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. ● Le filtre (s’il est présent) situé dans l’embout à vis du tuyau au niveau de la soupape d’admission est bouché. Nettoyez le filtre situé dans l'embout à vis du tuyau. ● Le tuyau d’arrivée d’eau n’a pas été installé correctement, est plié ou écrasé. Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. ● Le robinet de l’évier est bouché. Nettoyez à fond le robinet de l’évier. ● Le tuyau d’arrivée d’eau n’a pas été installé correctement, est plié ou écrasé. Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. ● Fermez le robinet d’arrivée d’eau et contactez le Service Après-vente. un signal sonore intermittent est émis Le lave-vaisselle ne vidange pas ● ● apparaît sur l'affichage numérique un signal sonore intermittent est émis Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 35 en cas d’anomalie de fonctionnement 35 Anomalie de fonctionnement Le programme ne démarre pas Après avoir effectué ces contrôles mettez l’appareil sous tension. Le programme reprendra là où il avait été interrompu. Si l’anomalie persiste ou si le code d’erreur s’affiche à nouveau, contactez le Service Après-vente. Si des codes autres que ceux décrits dans le tableau ci-dessus s’affichent, contactez le Service Après-vente. Lorsque vous appelez le Service Après-vente, communiquez le modèle, le numéro de code produit et le numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située sur le côté du lave-vaisselle. Afin de pouvoir disposer à tout moment de ces numéros, nous vous recommandons de les inscrire ici : Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° code produit : . . . . . . . . . . . . . . . N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cause possible et solution ● La porte du lave-vaisselle n’a pas été fermée correctement. Fermez la porte. ● La prise n’est pas branchée. Branchez l'appareil. ● Le fusible a disjoncté dans la boîte à fusibles. Remplacez le fusible. ● Le départ différé a été réglé. Si la vaisselle doit être lavée immédiatement, annulez le départ différé. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 36 36 en cas d’anomalie de fonctionnement Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre. La vaisselle est mouillée et terne. Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches blanches ou un film bleuâtre. Des gouttes d’eau ont séché sur les verres et la vaisselle. ● Vous n’avez pas sélectionné le programme approprié. ● La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l’eau d’atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. ● La rotation des bras d’aspersion est entravée par de la vaisselle mal rangée. ● Les filtres situés dans le fond de la cuve sont encrassés ou mal installés. ● Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez oublié d’approvisionner le distributeur de produit de lavage. ● Si des dépôts de tartre sont présents sur la vaisselle, cela signifie que le réservoir à sel est vide ou que vous n’avez pas réglé correctement le niveau de l’adoucisseur d’eau. ● Le raccordement du tuyau de vidange n’a pas été réalisé correctement. ● Le bouchon du réservoir à sel n’a pas été vissé correctement. ● Vous n’avez pas utilisé de liquide de rinçage. ● Le distributeur de liquide de rinçage est vide. ● Réduisez le dosage du liquide de rinçage. ● Augmentez le dosage du liquide de rinçage. ● Il se peut que le produit de lavage soit en cause. Contactez le service clientèle du fabricant du produit de lavage. Si, après avoir effectué tous ces contrôles, le problème persiste, contactez le Service Après-vente. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 37 données techniques 37 Données techniques Dimensions Largeur 54,6 cm Hauteur 75,9 cm Profondeur 56,3 cm Branchement électrique Tension - Puissance totale - Fusible Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lavevaisselle Pression de l’eau d’alimentation Minimum 0.5 bar (0.05 MPa) Maximum 8 bar (0.8 MPa) Capacité Poids maximum Sous réserve de modifications 11 couverts 55 kg 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 38 38 données techniques Valeurs de consommation Programme Durée du programme (en minutes) Consommation énergétique (en kWh) Consommation d’eau (en litres) P1 - Auto 85 - 105 1,1 - 1,5 12 - 22 P2 - Verres 65 - 75 0,8 - 0,9 13 - 14 P3 - Intensif 105 - 115 1,8 - 2,0 22 - 24 P4 - Normal 100 - 110 1,3 - 1,5 15 - 17 175 1,0 15 P6 - Bref 30 0,9 8 P7 - Prélavage 7 0,1 4 P5 - ECO (Programme de test pour les instituts de test) Les valeurs de consommation sont fournies à titre indicatif et varient en fonction de la pression et de la température de l’eau, des variations dans l’alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 39 conseils pour les instituts de test 39 Conseils pour les instituts de test Les essais, conformément à la norme EN 60704, doivent être réalisés avec l’appareil à pleine charge et à l’aide du programme de test (voir “Valeurs de consommation”). Les essais, conformément à la norme EN 50242, doivent être réalisés après avoir approvisionné le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage respectivement en sel et en liquide de rinçage, et à l’aide du programme de test (voir “Valeurs de consommation”). Pleine charge: 11 couverts Quantité de produit de lavage requise: 27,5 g (Type B) Réglage du dosage du liquide de rinçage: position 6 (Type III) 3 3 3 6 3 1 8 1 3 3 1 1 3 1 1 3 1 3 1 3 1 1 3 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 5 7 7 1 2 3 6 7 8 Disposition du panier à couverts 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 40 40 conseils pour les instituts de test Disposition du panier supérieur (panier supérieur dans la position basse) Disposition du panier inférieur 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 41 installation 41 Installation Les branchements électriques et raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou toute personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation. Ce lave-vaisselle est conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail. Outre les ouvertures prévues pour le passage des tuyaux d’alimentation/de vidange et du cordon d’alimentation, aucune outre ouverture de ventilation du lave-vaisselle n’est requise. Avant toute intervention sur le lavevaisselle, il est nécessaire de débrancher l’appareil. Au moment d’introduire le lavevaisselle dans le meuble d’encastrement, veillez à ce que le tuyau d’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et le cordon d’alimentation ne soient ni entortillés ni écrasés. Fixation Le lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'il bascule. Par conséquent, veillez à ce que l’élément sous lequel il est logé est correctement fixé à une structure fixe (éléments de meubles de cuisine adjacents, mur). Raccordements à l’arrivée d’eau Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau chaude (max. 60°) ou en eau froide. Quoiqu’il en soit, nous vous conseillons de le raccorder à une arrivée d’eau froide. Une alimentation d’eau chaude n’est pas toujours efficace en cas de vaisselle particulièrement sale, car la durée du programme est dans ce cas considérablement réduite. Pour réaliser le raccordement proprement dit, l’écrou-raccord installé dans le tuyau d’alimentation de la machine doit être vissé sur une goulotte avec filetage Witworth pour tuyau 3/4” ou à un robinet à raccord rapide spécialement conçu à cet effet de type press-block. La pression de l’eau doit se situer dans les limites indiquées dans les “Données techniques”. Pour connaître la pression d’alimentation moyenne de votre zone d'habitation, adressezvous à votre société locale de distribution d’eau. Veillez à ce que le tuyau d’arrivée d’eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lorsque vous effectuez le raccordement. Le lave-vaisselle est doté de tuyaux d’alimentation et de vidange pouvant être orientés à gauche ou à droite selon les besoins de l’installation, à l’aide du contre-écrou. Il est nécessaire que le contreécrou soit installé correctement pour éviter toute fuite d’eau. (Attention ! Les lave-vaisselle ne sont PAS tous dotés de tuyaux d’alimentation et de vidange avec contre-écrou. Dans ce cas-ci, cette option n’est pas disponible). 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 42 42 installation Si la machine est raccordée au moyen de tuyaux neufs ou de tuyaux ayant peu servi, faites s’écouler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. N’utilisez PAS des tuyaux provenant d’un ancien appareil. L’installation d’un filtre IRG sur le côté de la construction est recommandé. Tuyau d’arrivée d’eau avec soupape de sécurité Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à double paroi, la soupape de sécurité se situe à proximité du robinet. Par conséquent, le tuyau d’arrivée d’eau est sous pression uniquement lorsque l’eau s’écoule. Si le tuyau d’arrivée d’eau fuit au cours de cette opération, la soupape de sécurité interrompt l’écoulement de l’eau. Faites attention au moment d’installer le tuyau d’arrivée d’eau : - Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l’intérieur du tuyau d’arrivée d’eau à double paroi. N’immergez pas le tuyau d’arrivée d’eau ou la soupape de sécurité dans l’eau. - Si le tuyau d’arrivée d’eau ou la soupape de sécurité est endommagé, remplacez immédiatement la prise secteur. - Le remplacement du tuyau d’arrivée d’eau avec soupape de sécurité relève de la compétence exclusive du Service Après-vente. Attention! Tension élevée 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 43 installation 43 Raccordement du tuyau de vidange Le tuyau de vidange peut être orienté à droite ou à gauche du lavevaisselle. Assurez-vous que le tuyau n’est pas courbé ou écrasé, sous peine d’empêcher ou de ralentir l’évacuation de l’eau. Le bouchon d’évier ne doit pas être mis en place lorsque la machine évacue l’eau, sous peine de provoquer un effet de siphon et un reflux de l’eau vers la machine. Le raccordement de vidange doit être situé à une hauteur maximum de 70 cm du sol. D A 400 C 105 C 70 G 546 100 180 50 550 G 570 N 600 N 550 B 20 B A = sortie d'évacuation G = dimensions de l'appareil K = arrivée d'eau froide N = dimensions de la niche d'encastrement W = arrivée d'eau chaude E = prise 600 K E G 759 N 762+3 W max. 700 D Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l’évier, n’oubliez pas d’enlever toute la membrane de plastique (A). Si vous oubliez d’enlever toute la membrane, des particules d’aliments risquent de s’accumuler avec le temps et de boucher l’embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle Nos appareils sont équipés d’un dispositif de sécurité empêchant le reflux des eaux usées vers la machine. Si le robinet de votre évier est doté d’un clapet de retenue incorporé, cela pourrait entraver la vidange correcte de votre lave-vaisselle. C’est pourquoi nous vous recommandons de le retirer. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 44 44 installation Branchements électriques L’appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d’alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d’alimentation de la pièce où l’appareil doit être installé. La puissance nominale du fusible figure également sur la plaque signalétique. Branchez toujours la fiche dans une prise protégée contre les chocs et correctement installée. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Si cela s’avère nécessaire, faites remplacer la prise femelle du système électrique de l’habitation. Pour remplacer le cordon d’alimentation, faites appel au Service Après-vente. La prise doit être accessible, même après que l’appareil a été installé. Pour débrancher l’appareil, ne tirez jamais sur le cordon mais sur la fiche. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de nonrespect des précautions de sécurité mentionnées dans ce chapitre. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 45 installation 45 Autres possibilités de fixation : sur la plinthe 50 105 1. Mettez l’appareil debout en face de l’élément de cuisine. Disposez le câble et les tuyaux dans l’élément voisin. 2. Poussez l’appareil à l’intérieur, puis faites passer le câble et les tuyaux à travers en veillant à ne pas les plier ni les coincer. 3. Alignez l’appareil et fixez-le des deux côtés dans le haut du logement. Une patte de fixation supplémentaire au-dessus - disponible sous forme d’accessoire spécial (contactez le Service Après-vente) 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 46 46 en matière de protection de l’environnement En matière de protection de l’environnement Matériaux d’emballage Ancien appareil Les matériaux d’emballage sont conçus dans le respect de l’environnement et sont recyclables. Les composants plastiques sont identifiables grâce aux sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d’emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Lorsqu’un appareil n’est plus utilisé: - Retirez la prise du câble d'alimentation. - Coupez le câble d’alimentation et la prise et mettez-les au rebut. - Éliminez le verrouillage de la porte pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l’intérieur de l’appareil et ne mettent leur vie en danger. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 47 conditions de garantie / service après-vente 47 Conditions de garantie / service après-vente Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 48 48 conditions de garantie / service après-vente Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Buchental 4 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG An der Rheinstrasse 4414 Füllinsdorf Tel. (061) 906 95 00 Ing. dipl. FUST SA Hyper-Fust Romanel Centre 1032 Romanel-sur-Lausanne Tél. (021) 643 09 70 Dipl. Ing. FUST AG Kantonsstrasse 79 3931 Visp-Eyholz Tel. (027) 948 12 40 Ing. dipl. FUST SA Via Campagna 1 6512 Giubiasco-Bellinzona Tel. (091) 850 10 20 Dipl. Ing. FUST AG Haus Tribolet 7000 Chur Tel. (081) 257 19 30 Dipl. Ing FUST AG Mythen-Center 6430 Schwyz Tel. (041) 818 70 50 Dipl. Ing. FUST AG Im Jelmoli, Seidengasse 1 8004 Zürich Tel. (044) 225 77 11 Dipl. Ing. FUST AG Badenerstrasse 109 8004 Zürich Tel. (044) 295 60 70 Dipl. Ing. FUST AG Oberhofstrasse 28 6020 Emmenbrücke Tel. (041) 267 33 11 Ing. dipl. FUST SA Rue de Rive 3 1204 Genève Tél. (022) 817 03 8 Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe / plus de 100 filiales dans votre proximité / più di 100 filiali nelle vostre vicinanze / as in over 100 other branches nearby 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 49 49 Notes ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 50 50 Notes ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... 117987 48/1fr 16-06-2007 10:57 Pagina 51 117987 48/1fr 16-06-2007 117987 48/1-01-16062007 10:57 Pagina 52 www. .ch