Novamatic GS925SIL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Novamatic GS925SIL Manuel utilisateur | Fixfr
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 1
www.
.ch
NOVAMATIC GS 925 Silence
Notice d’utilisation
Lave-vaisselle
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 2
2 sommaire
Sommaire
Informations relatives à la sécurité 3
Description de l’appareil
6
Bandeau de commande
7
Première utilisation
11
Utilisation quotidienne
15
Programmes de lavage
28
Entretien et nettoyage
30
En cas d’anomalie de
fonctionnement
34
Données techniques
37
Conseils pour les instituts de test 39
Installation
41
En matière de protection de
l’environnement
46
Conditions de garantie /
service après vente
47
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation :
Informations importantes concernant votre sécurité et consignes pour
éviter tout endommagement de l’appareil
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 3
informations relatives à la sécurité 3
Informations relatives à la sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir
une utilisation correcte de
l'appareil, lisez attentivement cette
notice d'utilisation, ainsi que ses
conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois. Pour éviter
toute erreur ou accident, veillez à
ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de
sécurité. Conservez cette notice
avec l'appareil. Si l'appareil devait
être vendu ou cédé à une autre
personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne,
afin que le nouvel utilisateur soit
correctement informé du
fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
●
N’utilisez que des produits
(détergent, sel, liquide et produit
de rinçage) spécifiques pour le
lave-vaisselle.
●
Évitez d’ouvrir la porte pendant le
fonctionnement de l’appareil, une
vapeur brûlante peut s’en
échapper.
●
Ne sortez pas la vaisselle du lavevaisselle avant la fin du cycle de
lavage.
●
Lorsque le programme est terminé,
débranchez l’appareil et fermez le
robinet d’arrivée d’eau.
●
Cet appareil ne peut être entretenu
et réparé que par un technicien
autorisé, exclusivement avec des
pièces d’origine.
●
N’essayez en aucun cas de
réparer le lave-vaisselle vousmême. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures
ou le mauvais fonctionnement du
lave-vaisselle. Contactez votre
Service Après-vente. Exigez des
pièces d’origine.
Utilisation correcte
●
Votre appareil est destiné à un
usage domestique normal. Ce lave
vaisselle est conçu pour laver la
vaisselle et les ustensiles de
cuisine pouvant être lavés en
machine.
●
N'utilisez pas de solvants dans
votre lave vaisselle. Ceux-ci
pourraient provoquer une
explosion.
●
Les couteaux et autres ustensiles
pointus ou tranchants doivent être
placés dans le panier à couverts
avec la pointe vers le bas, ou en
position horizontale dans le panier
supérieur.
Consignes de sécurité
●
Les détergents pour lave-vaisselle
peuvent occasionner des brûlures
chimiques aux yeux, de la bouche
et de la gorge. Votre vie peut être
mise en danger! Respectez les
instructions de sécurité du
fabricant de détergent pour lavevaisselle.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 4
4 informations relatives à la sécurité
●
L’eau de votre lave-vaisselle n’est
pas potable. Des résidus de
détergent peuvent subsister dans
votre lave-vaisselle.
●
Ne montez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte
de votre appareil.
●
Assurez-vous que la porte du lavevaisselle est toujours
correctement fermée lorsque vous
n’êtes pas occupé à le remplir ou
le vider. Vous éviterez ainsi que
quelqu’un ne trébuche sur la porte
ouverte et ne se blesse.
Sécurité enfants
●
Cet appareil est conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne laissez
pas les enfants utiliser le lavevaisselle sans surveillance.
●
Ne laissez pas les emballages à
portée des enfants. Ils pourraient
s’asphyxier.
●
Conservez tous les détergents
dans un endroit sûr, hors de portée
des enfants.
●
Eloignez les enfants du lavevaisselle lorsque la porte est
ouverte.
Le produit de lavage pour lavevaisselle est dangereux!
Le produit de lavage est très corrosif;
tout accident provoqué par ce
détergent doit impérativement faire
l’objet d’un appel à votre centre
antipoison régional et à un médecin.
Si quelqu’un a avalé du produit de
lavage pour lave-vaisselle, il faut
immédiatement contacter le centre
antipoison régional et un médecin. En
cas de projection de produit de lavage
dans les yeux, baignez abondamment
à l’eau en attendant l’intervention du
médecin. Veillez à ranger ce produit
dans un endroit sûr, hors de portée
des enfants. Ne laissez jamais la
porte ouverte lorsque l’appareil
contient du détergent.
Nous vous recommandons de remplir
le réservoir de produit de lavage juste
avant de démarrer un programme.
Installation
●
Vérifiez que le lave-vaisselle n’a
subi aucun dommage en cours de
transport. Ne branchez jamais un
appareil endommagé. Si votre
lave-vaisselle est endommagé,
adressez-vous à votre revendeur.
●
Retirez tous les emballages avant
utilisation.
●
Les branchement électriques et
hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne
doivent être effectués que par un
électricien et/ou un plombier
qualifié.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 5
informations relatives à la sécurité 5
●
Pour des raisons de sécurité, il est
interdit de modifier les
spécifications ou de tenter de
modifier l’appareil de quelque
façon que ce soit.
●
N'utilisez jamais le lave vaisselle si
le câble électrique ou les tuyaux
d'eau sont endommagés; ou si le
bandeau de commande, le plan de
travail de l'appareil ou la plinthe
sont endommagés au point que
l'intérieur de l'appareil en est
accessible Contactez votre service
après vente pour éviter tout
danger.
●
Les parois du lave-vaisselle ne
doivent jamais être percées, pour
éviter d’endommager les
composants hydrauliques et
électriques.
Avant de procéder aux
branchements électriques et
hydrauliques, respectez
scrupuleusement les instructions
fournies dans les paragraphes
spécifiques de cette notice.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 6
6 description de l’appareil
Description de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Bras d’aspersion supérieur
2 Panier supérieur
3 Bras d’aspersion du panier
supérieur
4 Filtres
5 Bras d’aspersion inférieur
6 Distributeur de produit de
lavage
7 Distributeur de liquide de
rinçage
8 Plaque signalétique
9 Réservoir à sel
Ce lave-vaisselle est doté d’un
éclairage intérieur; si l’ampoule
est défectueuse, faites-la
remplacer par le Service Aprèsvente.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 7
bandeau de commande 7
Bandeau de commande
1
Touche Marche/Arrêt
2
Touche de sélection des
programmes
3
Touche 1/2 Charge
4
Touche Antibac
5
L'affichage numérique indique :
- le niveau de dureté sur lequel est
réglé l'adoucisseur d'eau,
-
le numéro correspondant au
programme de lavage,
Touche Rincer +
-
le temps restant (approximatif )
avant la fin du programme,
6
Touche Tout en 1 (3 in 1)
-
7
Touche de départ différé
(Timer)
activation/désactivation du
distributeur de produit de rinçage,
(SEULEMENT si la fonction Tout
en 1 est active),
8
Affichage numérique
-
la fin du programme de lavage
(affichage d'un zéro),
9
Voyants
-
le temps restant avant le départ
différé,
-
les codes d'anomalie du lavevaisselle,
-
si les signaux sonores sont
activés/désactivés.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 8
8 bandeau de commande
Touche 1/2 Charge
Cette fonction est utile et économique
lorsque les paniers ne sont pas
complètement remplis. Elle permet de
réduire les niveaux de consommation
d’eau et d’énergie.
Chargez les deux paniers.
Avec cette fonction, nous
recommandons de réduire la dose de
produit de lavage normalement
utilisée pour une pleine charge.
Touche Antibac
Au cours du dernier rinçage, cette
option permet de porter la
température à 68 °C et de la
maintenir à plus de 65 °C pendant au
moins 10 minutes et ce, pour assurer
une plus grande hygiène de la
vaisselle et des verres.
Touche Rincer +
Cette fonction permet d’ajouter un
autre rinçage avant la dernière phase
de rinçage chaud.
Cette fonction augmente la
consommation d’eau et allonge la
durée du programme qui est
automatiquement actualisée sur
l’affichage numérique.
Ces fonctions ne peuvent être
sélectionnées qu'avec certains
programmes.
(Reportez-vous au tableau des
“Programmes de lavage”).
Voyants
Nettoyage
S’allume lorsque la phase de lavage et de rinçage sont en
cours
Séchage
Il s'allume pendant la phase de séchage.
Fin
Il s’allume quand un cycle est terminé.
Rinçage
Il s’allume quand le liquide de rinçage est manquant.
Sel
Il s’allume quand le réservoir à sel est vide.
Les voyants des réservoirs à sel et
de liquide de rinçage ne sont
jamais allumés pendant qu’un
programme est en cours, même s’il
est nécessaire d’ajouter du sel
et/ou du liquide de rinçage.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 9
bandeau de commande 9
Mode programmation
●
●
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt, le voyant de la
touche de sélection programme
est allumé et 2 lignes horizontales
(—) sont visibles sur l’affichage
numérique = appareil en mode
programmation.
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt, le voyant de la
touche de sélection programme
est allumé et la durée (en minutes)
d’un programme est visible
sur l’affichage numérique = le
dernier programme exécuté ou
sélectionné est encore activé.
Dans un tel cas, pour restaurer le
mode programmation, il sera
nécessaire d'annuler le
programme.
Pour annuler un programme réglé
ou en cours
Appuyez simultanément sur les deux
touches situées au-dessus de la lettre
C et maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que 2 lignes horizontales
apparaissent sur l’affichage
numérique.
Le programme est alors annulé et
l'appareil se trouve en mode
programmation.
Rappelez-vous que pour effectuer:
-
la sélection d’un programme de
lavage,
le réglage de l’adoucisseur,
l’activation/la désactivation du
distributeur de liquide de rinçage,
l’activation/la désactivation des
signaux sonores,
le lave-vaisselle DOIT être en mode
programmation.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 10
10 bandeau de commande
Signaux sonores
Des signaux sonores ont été
introduits pour indiquer les opérations
que le lave-vaisselle est en train
d’exécuter :
- réglage de l’adoucisseur d’eau
- fin du programme
- intervention d’une alarme suite
à une anomalie de
fonctionnement
Il vous est possible de désactiver les
signaux sonores en utilisant certaines
touches de programme situées sur le
bandeau de commande.
Réglage d’usine : signaux sonores
activés
Désactivation/activation des
signaux sonores
1. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle
doit se trouver en mode
programmation.
2. Appuyez simultanément sur les
touches 2 et 3 et maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que les
voyants des touches 1, 2 et 3
commencent à clignotent.
3. Appuyez sur la touche 3 : les
voyants des touches 1 et 2
s’éteignent, tandis que le voyant
de la touche 3 continue à clignoter.
L’affichage numérique visualise le
réglage actuel.
4. Pour modifier le réglage actuel,
appuyez à nouveau sur la touche
3: l’affichage numérique indiquera
le nouveau réglage.
Signaux sonores désactivés
Signaux sonores activés
5. Pour mémoriser l’opération, mettez
à l’arrêt le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 11
première utilisation 11
Première utilisation
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle
pour la première fois :
● Assurez-vous que les
raccordements électriques et
hydrauliques sont conformes aux
instructions d’installation.
● Retirez tous les emballages
présents à l’intérieur de l’appareil.
● Réglez l’adoucisseur d’eau
● Versez 1 l d’eau dans le réservoir
à sel, puis approvisionnez en sel
● Remplissez le distributeur de
liquide de rinçage
Si vous souhaitez utiliser des
pastilles de détergent multifonctions
telles que : “3 en 1”, “4 en 1”, “5 en
1” etc., réglez la fonction Tout en 1
(voir fonction Tout en 1).
Dureté de l’eau
°dH
°TH
mmol/l
51 - 70
91 - 125
9.0 - 12.5
43 - 50
76 - 90
37 - 42
Réglage de l’adoucisseur d’eau
Le lave-vaisselle est équipé d’un
adoucisseur d’eau conçu pour éliminer
les minéraux et les sels de l’eau
d’alimentation susceptibles de nuire
au bon fonctionnement de l’appareil.
Plus la teneur en minéraux et en sels
est élevée, plus l’eau est dure.
La dureté de l’eau est calculée en
échelles équivalentes, degrés
allemands (°dH), degrés français
(°TH) et mmol/l (millimol par litre unité internationale de dureté de
l’eau).
L’adoucisseur doit être réglé en
fonction du degré de dureté de l’eau
dans votre région. Renseignez-vous
auprès de la Compagnie locale de
distribution des Eaux pour connaître le
degré de dureté de l’eau de votre
zone d’habitation.
Réglage
de la
dureté
de l’eau
Niveau
indiqué sur
l’affichage
numérique
Utilisation
du sel
régénérant
oui
7.6 - 8.9
niveau 10
niveau 9
65 - 75
6.5 - 7.5
niveau 8
oui
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
niveau 7
oui
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
niveau 6
oui
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
niveau 5
oui
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
niveau 4
oui
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
niveau 3
oui
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
niveau 2
oui
<4
<7
< 0.7
niveau 1
non *
* ne pas approvisionner en sel
oui
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 12
12 première utilisation
Le lave-vaisselle est réglé d’usine
sur la position 5.
1. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle
doit se trouver en mode
programmation.
2. Appuyez simultanément sur les
touches 2 et 3 et maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que les
voyants des touches 1, 2 et 3
commencent à clignotent.
4. Pour modifier le niveau, appuyez
sur la touche 1. Chaque pression
de la touche détermine le passage
au niveau suivant (pour le réglage,
reportez-vous au tableau).
Exemples :
si le niveau de dureté est réglé sur
5, une pression supplémentaire de
la touche détermine la sélection du
niveau 6.
si le niveau de dureté est réglé sur
10, une pression supplémentaire
de la touche détermine la sélection
du niveau 6.
5. Pour mémoriser l’opération, mettez
à l’arrêt le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
3. Appuyez sur la touche 1 : les
voyants des touches 2 et 3
s’éteignent, tandis que le voyant de
la touche 1 continue à clignoter. Le
niveau actuel est visualisé à
l’affichage numérique et une
séquence de signaux sonores
intermittents est émise.
Exemples:
affiché, 5 signaux sonores
intermittents, pause, etc... = niveau 5
affiché, 10 signaux sonores
intermittents, pause, etc... = niveau
10
117987 48/1fr
16-06-2007
10:56
Pagina 13
première utilisation 13
Remplissage du réservoir de sel
Utilisez uniquement du sel spécial
pour lave-vaisselle. Tout autre type de
sel non spécialement étudié pour être
utilisé dans un lave-vaisselle, en
particulier le sel de cuisine, peut
endommager l’adoucisseur d’eau.
Approvisionnez en sel avant de
démarrer un programme de lavage
complet.
Vous éviterez ainsi que des grains de
sel ou de l’eau salée qui a débordé
n’entre en contact avec le fond de la
cuve pendant un laps de temps
prolongé, engendrant de la corrosion.
Pour réapprovisionner :
1. Ouvrez la porte, retirez le panier
inférieur et dévissez le bouchon du
réservoir de sel en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. Versez 1 l d’eau à l’intérieur du
réservoir (cette opération est
nécessaire uniquement lorsque
vous remplissez le réservoir pour
la première fois).
3. Versez le sel jusqu’à ce que le
réservoir soit rempli.
4. Remettez le bouchon en place en
veillant à ce que le filetage et le
joint ne présentent aucune trace
de sel.
5. Serrez le bouchon en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de
dépot de sel à l’extérieur du réservoir:
un résidu de sel qui stagne sur la
cuve pendant un certain temps perce
la cuve.
Ne vous préoccupez pas si de l’eau
déborde du réservoir lorsque vous le
rémplissez. Cela est parfaitement
normal.
Le voyant du réservoir à sel peut
rester allumé pendant 2 à 6 heures
après avoir effectué le remplissage,
à condition que le lave-vaisselle
reste sous tension. Si vous utilisez
un sel peu soluble, il se peut que
cette opération prenne davantage
de temps. Le fonctionnement de la
machine n’en sera pas pour autant
entravé.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 14
14 première utilisation
Remplissage du distributeur de
liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un
rinçage optimal et un séchage sans
taches ni striures.
Le liquide de rinçage est
automatiquement ajouté au cours du
dernier rinçage.
En fonction des résultats de brillance
et de séchage obtenus, adaptez le
dosage du liquide de rinçage à l’aide
du sélecteur à 6 positions (position 1
dosage minimum, position 6 dosage
maximum).
1. Ouvrez le distributeur en appuyant
sur le levier de fermeture (A).
2. Versez le liquide de rinçage dans
la goulotte de remplissage. Le
niveau maximum de remplissage
est signalé par “max”.
Le sélecteur est réglé d’usine sur la
position 4.
Augmentez le dosage si vous
constatez la présence de gouttes
d’eau ou de taches de calcaire sur la
vaisselle au terme du lavage.
En revanche, si des rayures blanches
sont présentes sur la vaisselle, ou si
les verres et les lames de couteaux
sont recouverts d’un film bleuâtre, il
convient de réduire le dosage.
3. Vérifiez que le couvercle est fermé
après chaque remplissage.
Le distributeur contient environ 110 ml
de liquide de rinçage, quantité
suffisante pour 16 à 40 cycles de
lavage, en fonction de la dose
programmée.
Essuyez tout débordement de
liquide de rinçage à l’aide de papier
absorbant, afin d’éviter une
formation excessive de mousse
lors du lavage suivant.
Utilisez exclusivement des liquides
de rinçage de marque, spéciaux
pour lave-vaisselle.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 15
utilisation quotidienne 15
Ne remplissez jamais le
distributeur de liquide de rinçage
avec d’autres produits (par ex. un
agent de nettoyage pour lavevaisselle, du produit de lavage
liquide). Cela aurait pour effet
d’endommager la machine.
Utilisation quotidienne
●
Contrôlez le niveau du réservoir de
sel et du distributeur de liquide de
rinçage.
●
Rangez les couverts et la vaisselle
dans le lave-vaisselle.
●
Versez le produit de lavage dans
le réservoir correspondant.
●
Sélectionnez un programme
adapté au type de charge et de
salissure.
●
Démarrez le programme.
●
Lorsque vous chargez la vaisselle
et les couverts, veillez à prendre
les précautions suivantes :
- La vaisselle et les couverts ne
doivent pas entraver la rotation
des bras d’aspersion.
- Chargez les articles creux, tels
que tasses, verres, casseroles,
etc. en les retournant, de
manière à ce que l’eau ne
s’accumule pas dans leur cavité
ou dans un fond bombé.
- Les plats de service et les
couverts ne doivent pas être
placés les uns dans les autres,
ou se chevaucher.
- Pour éviter que les verres ne se
brisent, évitez qu’ils se touchent.
- Déposez les petits objets dans le
panier à couverts.
●
La vaisselle en plastique et en
matériau antiadhésif tendent à
retenir les gouttes d’eau; ces
articles ne seront pas séchés
aussi bien que les articles en
porcelaine et en acier.
●
Les articles légers (bols en
plastique, etc.) doivent être rangés
dans le panier supérieur et
disposés de façon à ce qu’ils ne
puissent se retourner.
Rangement des couverts et de la
vaisselle.
Les éponges, les chiffons de
nettoyage et tout autre objet
absorbant l’eau ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
●
Avant de charger la vaisselle,
veillez à :
- enlever tous les restes
d’aliments.
- laisser tremper les casseroles
au fond desquelles adhèrent des
restes d'aliments brûlés ou
attachés.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 16
16 utilisation quotidienne
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et vaisselle suivants
ne sont pas adaptés:
peuvent convenir dans
une mesure limitée:
-
Couverts à manche en bois, en corne, en
porcelaine ou en nacre.
-
Articles en plastique non résistant à la
chaleur.
-
Couverts anciens dont certains éléments
présentent des soudures et ne résistent pas
à la température.
-
Couverts ou vaisselle collés.
-
Articles en étain ou en cuivre.
-
Verres en cristal au plomb, les cristaux.
-
Articles en acier sujets à la rouille.
-
Plateaux en bois.
-
Articles en fibres synthétiques.
-
Lavez au lave-vaisselle uniquement de la
vaisselle en faïence garantie lavable en
machine par le fabricant.
-
Les décors vernis peuvent se ternir au fil
des lavages.
-
Les pièces en argent et en aluminium ont
tendance à se décolorer au cours du
lavage: les résidus de blanc d’œuf, de
jaune d’œuf et de moutarde provoquent
souvent une décoloration et la formation de
taches sur l’argent. Par conséquent, veillez
à toujours éliminer les restes d'aliments de
la vaisselle en argent si vous ne les lavez
pas immédiatement après utilisation.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 17
utilisation quotidienne 17
Panier inférieur
La panier inférieur est conçu pour y
ranger des casseroles, des
couvercles, des assiettes, des
saladiers, des couverts, etc.
Vous pouvez placer une assiette de
service face au du panier à couverts.
Vous pouvez facilement rabattre le
support d’assiettes arrière vers le bas
pour ranger des casseroles, des
poêles et des saladiers.
En rabattant vers le bas le support
d’assiettes de droite, vous créez un
autre support d’assiettes pour ranger
des assiettes creuses et des saladiers.
1. Relevez un peu l’arrière des deux
supports d’assiettes et rabattez-les
vers l’intérieur pour qu’ils se
chevauchent.
Vous pouvez rabattre le support
d’assiettes de gauche vers le bas
pour régler la largeur.
● Pour les rabattre vers le bas,
relevez un peu l’arrière des deux
supports d’assiette et rabattez-les
vers l’avant pour qu’ils se
chevauchent.
● Pour régler la largeur, soulevez de
l’arrière le support d’assiettes de
droite afin de le dégager, puis
tirez-le en arrière pour le faire
sortir du guide avant.
Insérez le support d’assiettes dans
l’autre guide et appuyez
fermement sur l’arrière jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 18
18 utilisation quotidienne
Panier à couverts
Les couteaux à longue lame
disposés avec le manche vers le
bas représentent un danger
potentiel.
Les couteaux et les autres
ustensiles pointus ou coupant
doivent être placés dans le panier à
couverts pointe vers le bas ou en
position horizontale, dans le panier
supérieur.
Soyez prudent lorsque vous
chargez ou déchargez des articles
coupants du lave-vaisselle.
Intercalez les cuillères aux autres
couverts, afin d'éviter qu'elles ne
s'emboîtent.
Pour faciliter le chargement du panier
à couverts, nous vous conseillons
d’abaisser la poignée de celui-ci
(fig.2).
Fig. 2
Disposez les fourchettes et les
cuillères dans le panier à couverts
extractible, le manche tourné vers le
bas, et les couteaux avec le manche
orienté vers le haut (fig. 1).
Fig. 1
Afin de garantir un résultat optimal, il
est recommandé d’utiliser les
séparateurs à couverts.
Si la dimension et la forme des
couverts ne permettent pas l'utilisation
des séparateurs, il vous sera possible
de les retirer facilement (fig. 3).
Fig. 3
Si les manches dépassent du fond
du panier à couverts et entravent la
rotation du bras d’aspersion, disposez
les couverts avec le manche tourné
vers le haut.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 19
utilisation quotidienne 19
Le panier à couverts est constitué de
deux parties amovibles pour obtenir
une plus grande surface de
rangement. Pour séparer les deux
parties, faites-les glisser à
l’horizontale en direction opposée et
détachez-les (fig. 4).
Fig. 4
Pour les assembler à nouveau,
procédez dans le sens inverse.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 20
20 utilisation quotidienne
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour y
ranger des sous-tasses, des
saladiers, des tasses, des verres, des
casseroles et des couvercles.
Supports réglables pour tasses
● Disposez les articles en quinconce
au-dessus et au-dessous des
supports pour tasses, de façon à
ce que l’eau puisse atteindre
toutes les surfaces.
● Pour la vaisselle de grande
dimension, vous pouvez rabattre
les supports pour tasses vers le
haut.
● Les supports pour tasses peuvent
également être réglés en position
intermédiaire. Couchez ou
suspendez les verres à pied en
insérant leur pied dans les fentes
des supports pour tasses.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 21
utilisation quotidienne 21
Supports pour verres
Pour les verres à pied long et
cylindrique, rabattez le support pour
verres vers le haut. (Photo du haut)
Pour vider l’appareil ou lorsqu’il ne
sert pas, rabattez-le support pour
verres vers la droite (Photo du milieu).
Vous pouvez aussi placer les verres
sur les pointes des barres de maintien
spécial verres. (Photo du bas).
Réglage de la hauteur du panier
supérieur
Si vous devez laver des plats de
grande dimension, disposez-les dans
le panier inférieur après avoir mis le
panier supérieur dans sa position la
plus haute.
Vous pouvez aussi régler la hauteur
du panier supérieur lorsque le panier
est plein.
Réglage du panier supérieur dans
sa position la plus haute / la plus
basse :
1. Tirez complètement le panier pour
le faire sortir.
2. Relevez le panier supérieur le plus
possible puis abaissez-le
verticalement.
Le panier supérieur se verrouille
dans sa position la plus haute ou
la plus basse.
Avant de refermer la porte,
assurez-vous que les bras
d’aspersion tournent librement.
Après avoir chargé la machine, veillez
à toujours refermer la porte, car une
porte ouverte est source de danger.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 22
22 utilisation quotidienne
Dimensions maximum des
assiettes lorsque le panier
supérieur est dans sa position la
plus haute.
18
32
25
Disposition des plats de grande
dimensions dans le panier inférieur.
Dimension maximum des assiettes
lorsque le panier supérieur est dans
sa position la plus basse.
20
30
25
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 23
utilisation quotidienne 23
Utilisation du produit de lavage
Utilisez exclusivement des produits de
lavage spécialement conçus pour une
utilisation au lave-vaisselle.
Veuillez respecter le dosage et les
consignes de stockage du fabricant
figurant sur l’emballage.
20 = environ 20 g de détergent
30 = environ 30 g de détergent
3. Tous les programmes avec
prélavage nécessitent une dose
supplémentaire de détergent (5 à
10 g) à placer dans le
compartiment de prélavage (2). Ce
détergent agira au cours de la
phase de prélavage.
Si vous utilisez du produit de
lavage en pastilles: placez la
pastille dans le compartiment (1)
En utilisant la quantité de produit de
lavage strictement nécessaire, vous
contribuerez à la protection de
l’environnement.
Remplissage de produit de lavage
1. Ouvrez le couvercle.
4. Fermez le couvercle et appuyez
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
2. Versez le produit de lavage dans
le distributeur (1). Le repère
indique le niveau de dosage:
1
2
Produit de lavage en pastilles
Les produits de lavage en pastilles de
différents fabricants présentent un
taux de dissolution variable. C’est
pourquoi certains produits de lavage
en pastilles n’atteignent pas leur
pouvoir de nettoyage optimal au cours
des programmes courts. Par
conséquent, veuillez sélectionner un
programme de lavage long si vous
utilisez des produits de lavage en
pastilles, afin d’éliminer complètement
les résidus de lessive.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 24
24 utilisation quotidienne
Fonction Tout en 1
Cet appareil est doté de la fonction
Tout en 1, ce qui vous permet
d’utiliser des produits de lavage
combinés “3 en 1”.
Ces produits combinent les fonctions
de produit de lavage, de produit de
rinçage et de sel régénérant. Ils
peuvent également contenir d’autres
substances selon le type de pastille
utilisé (“3 en 1”, “4 en 1”, “5 en 1”
etc.)
Vérifiez que ces détergents sont
appropriés au degré de dureté de
l’eau d’alimentation. Consultez à cet
effet les instructions du fabricant.
Dès que cette fonction est
sélectionnée, elle restera également
activée pour les programmes de
lavage suivants.
Lorsque cette fonction est
sélectionnée, l’alimentation en liquide
de rinçage et en sel à partir des
réservoirs respectifs est
automatiquement désactivée, de
même que les voyants respectifs du
sel et du liquide de rinçage.
Sélectionnez la fonction Tout en 1
avant le départ du programme de
lavage.
L'utilisation de la fonction "Tout en 1"
peut entraîner une modification de la
durée du cycle. Dans ce cas, la durée
du programme est automatiquement
mise à jour sur l'affichage numérique.
Dès que le cycle a démarré, la
fonction Tout en 1 NE peut PLUS être
modifiée. Si vous souhaitez exclure la
fonction Tout en 1, il vous faudra
d’abord annuler le réglage du
programme, puis désactiver la
fonction Tout en 1. Dans ce cas, vous
devrez régler à nouveau le
programme de lavage (et les options
souhaitées).
Activation/désactivation de la
fonction Tout en 1
Appuyez sur la touche Tout en 1,
le voyant correspondant s’allume.
(Fonction activée).
Pour désactiver la fonction, appuyez
à nouveau sur la touche Tout en 1,
le voyant correspondant s’éteint.
(Fonction désactivée).
Si le séchage n'est pas satisfaisant,
nous vous suggérons de :
1. Remplir le distributeur de liquide
de rinçage.
2. Activer le distributeur de liquide de
rinçage.
3. Régler le dosage du liquide de
rinçage sur la position 2.
● L'activation/la désactivation du
distributeur de liquide de rinçage
est possible uniquement si la
fonction Tout en 1 est activée.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 25
utilisation quotidienne 25
Activation/désactivation du
distributeur de liquide de rinçage
1. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle
doit se trouver en mode
programmation.
5. Pour mémoriser cette opération,
mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
2. Appuyez simultanément sur les
touches 2 et 3, jusqu’à ce que les
voyants des touches 1, 2 et 3
commencent à clignoter.
Si vous souhaitez réutiliser des
produits de lavage traditionnels,
nous vous recommandons de:
1. Désactiver la fonction Tout en 1.
2. Approvisionner à nouveau le
réservoir à sel et le distributeur de
liquide de rinçage.
3. Appuyez sur la touche 2 : les
voyants des touches 1 et 3
s'éteignent, tandis que le voyant
de la touche 2 continue à clignoter.
Les réglages effectués sont
indiqués sur l'affichage numérique.
3. Régler la position maximale du
degré de dureté de l’eau et
d’effectuer 1 programme normal
sans charger la machine.
4. Régler ensuite le degré de dureté
de l’eau en fonction de la dureté
de l’eau de votre région.
5. Ajuster le dosage du liquide de
rinçage.
4. Pour modifier un paramètre,
appuyez à nouveau sur la touche
2: le nouveau paramètre apparaît
sur l'affichage numérique.
Distributeur de liquide de rinçage désactivé
Distributeur de liquide de rinçage activé
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 26
26 utilisation quotidienne
Sélection et départ d’un
programme de lavage
Sélectionnez le programme et le
départ différé en laissant la porte
légèrement ouverte. Le départ du
programme ou du décompte du
départ différé démarrera
uniquement après la fermeture de
la porte. Vous pouvez effectuer
toutes les modifications souhaitées
jusqu’à ce moment-là.
1. Vérifiez que les paniers ont été
chargés correctement et que les
bras d’aspersion tournent
librement.
2. Assurez-vous que le robinet d’eau
est ouvert.
3. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle
doit se trouver en mode
programmation.
4. Appuyez sur la touche de sélection
programme jusqu’à ce que le
chiffre correspondant au
programme requis apparaisse sur
l’affichage numérique (Voir le
tableau des “Programmes de
lavage”).
exemple: P1 - P2 - P3 etc...
Le voyant de la touche de
sélection programme clignote.
Les voyants des phases prévues
pour le programme de lavage
sélectionné clignotent.
5. Si vous souhaitez régler des
options, reportez-vous au tableau
des “Programmes de lavage” pour
être sûr(e) que les options voulues
soient disponibles avec le
programme sélectionné.
6. Fermez la porte du lave-vaisselle,
le programme démarre
automatiquement.
Dès que le programme a démarré,
les voyants des phases s'éteignent
sauf le voyant de la phase en
cours qui reste allumé.
La durée du programme est visible
sur l'affichage numérique.
Le voyant de la touche de
sélection du programme reste
allumé de manière fixe.
Réglage et départ du programme
avec départ différé
1. Après avoir sélectionné le
programme de lavage (et les
options), appuyez sur la touche
départ différé jusqu'à ce que le
nombre d'heures correspondant au
départ différé apparaisse sur
l’affichage numérique. Il est
possible de sélectionner de 1 à 19
heures.
2. Fermez la porte du lave-vaisselle,
le décompte démarre
automatiquement.
3. L’ouverture de la porte interrompt
le décompte. Fermez la porte: le
décompte reprend là où il a été
interrompu.
4. Dès que la durée du départ différé
est écoulée, le programme
démarre automatiquement.
Annulation du départ différé en
cours
● Pour annuler un départ différé,
vous devez réinitialiser le lavevaisselle.
● Appuyez simultanément sur les
deux touches situées au-dessus
de la lettre C et maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que 2 lignes
horizontales apparaissent sur
l’affichage numérique.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 27
utilisation quotidienne 27
●
L'annulation d'un départ différé
détermine l'annulation du
programme de lavage sélectionné.
Dans ce cas, vous devez répéter
la sélection du programme de
lavage.
Fin du programme de lavage
●
●
●
Interrompez ou annulez un
programme en cours UNIQUEMENT
si cela s’avère strictement
nécessaire.
Attention! Un nuage de vapeur peut
s’échapper par la porte du lavevaisselle lorsque vous l’ouvrez.
Soyez prudent en effectuant cette
opération (risque de brûlure).
Interruption d’un programme en
cours:
● Ouvrez la porte du lave-vaisselle ;
le programme s’arrête. Fermez la
porte; le programme reprend là où
il a été interrompu.
● Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt, tous les voyants
s’éteignent. Pressez à nouveau la
touche Marche/Arrêt; le
programme reprendra là où il a été
interrompu.
Annulation d'un programme en
cours
● Appuyez simultanément sur les
deux touches situées au-dessus
de la lettre C et maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que 2 lignes
horizontales apparaissent sur
l’affichage numérique.
Le programme est alors annulé.
●
Si vous souhaitez sélectionner un
nouveau programme, vérifiez qu'il
y a du produit de lavage dans le
distributeur correspondant.
Le lave-vaisselle s’arrête
automatiquement et un signal
sonore vous informe que le cycle
est terminé.
Le voyant de fin du programme
est allumé.
Un zéro apparaît sur l'affichage
numérique.
1. Mettez le lave-vaisselle hors
tension en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle,
laissez-la entrouverte et attendez
quelques minutes avant de
décharger la vaisselle ; cela
permet de la laisser refroidir et
améliore le processus de séchage.
Déchargement du lave-vaisselle
● Les plats encore chauds sont
sensibles aux chocs. C’est
pourquoi il est préférable de
laisser refroidir la vaisselle avant
de la décharger de la machine.
● Videz en premier lieu le panier
inférieur, puis le panier supérieur;
ceci permettra d’éviter que de
l’eau ne s’égoutte du panier
supérieur sur la vaisselle du panier
inférieur.
● Il se peut que de l’eau soit
présente sur les parois internes et
sur la porte du lave-vaisselle, car
l’acier inoxydable est en définitive
plus froid que les plats.
Dès que le programme est terminé,
débranchez le lave-vaisselle et
fermez le robinet d’arrivée d’eau.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 28
28 programmes de lavage
Programmes de lavage
Programme
Description du
programme
Degré de
salissure
Type de
vaisselle
P1
Auto (1)
Très sale
Vaisselle,
couverts,
plats et
casseroles
Prélavage
Lavage principal à 50°C ou
65°C
1 ou 2 rinçages intermédiaires
Rinçage final
Séchage
P2
Verres
Moyennement
sale
Vaisselle
délicate et
verres
Lavage principal à 45°C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Très sale
Vaisselle,
couverts,
plats et
casseroles
Prélavage
Lavage principal à 70°C
2 rinçages intermédiaires
Rinçage final
Séchage
Moyennement
sale
Vaisselle,
couverts,
plats et
casseroles
Prélavage
Lavage principal à 55°C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
P3
Intensif
P4
Normal
P5
ECO (2)
Moyennement
sale
Vaisselle et
couverts
Prélavage
Lavage principal à 50°C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
P6
Bref (3)
Moyennement
ou légèrement
sale
Vaisselle et
couverts
Lavage principal à 60°C
Rinçage final
P7
Prélavage
Tous.
Charge partielle (à compléter
dans la journée).
1 rinçage à froid (pour éviter
que les déchets d'aliments ne
collent). Ce programme
n'utilise pas de produit de
lavage.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 29
programmes de lavage 29
Informations relatives aux
programmes de lavage
(1) Au cours du programme “Auto”, le
degré de salissure de la vaisselle
est déterminé par le degré de
turbidité de l’eau.
La durée du programme, les
niveaux de consommation d’eau
et d’énergie peuvent varier ; tout
dépend de la charge du lave
vaisselle (pleine ou demi-charge)
et du degré de salissure.
La température de l’eau est
automatiquement ajustée entre
50°C et 65°C.
(3) Idéal pour le lavage d’un lavevaisselle partiellement chargé.
Programme de lavage journalier
parfait, adapté aux besoins d’une
famille de 4 personnes qui
souhaitent seulement laver la
vaisselle et les couverts du dîner
et du petit déjeuner.
(2) Programme de test pour les
instituts de test.
Options disponibles avec les programmes de lavage
Programme
1/2 Charge
Antibac
Rincer +
P1
Auto
Non
Oui
Oui
P2
Verres
Non
Non
Oui
P3
Intensif
Oui
Oui
Oui
P4
Normal
Oui
Oui
Oui
P5
ECO
Oui
Oui
Oui
P6
Bref
Non
Oui
Oui
P7
Prélavage
Non
Non
Non
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 30
30 entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Contrôlez et nettoyez les filtres très
régulièrement. Des filtres non
nettoyés réduisent les performances
de lavage.
N’utilisez en aucun cas le lavevaisselle sans les filtres. Si les filtres
n’ont pas été correctement
réinstallés, les performances de
lavage pourront être compromises et
l'appareil pourrait être endommagé.
Filtre fin
Le filtre fin (2) doit être nettoyé très
régulièrement.
1. Ouvrez la porte et sortez le panier
inférieur.
2. Saisissez le filtre fin par la poignée
et sortez-le en le tournant vers la
droite.
3. Nettoyez minutieusement le filtre
fin à l’eau courante avec une
brosse.
Avant de nettoyer les filtres,
assurez-vous que la machine est
mise hors tension.
1
2
Filtre grossier
Le filtre grossier (1) doit être contrôlé
après chaque cycle de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier
inférieur.
2. Retirez le filtre grossier et, si
nécessaire, nettoyez-le
minutieusement à l’eau courante.
3. Replacez le filtre grossier.
4. Remettez le filtre fin au fond de la
cuve et, pour vous assurer qu’il est
bien installé, faitez-le tourner vers
la gauche dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 31
entretien et nettoyage 31
Nettoyage des bras d’aspersion
Vérifiez régulièrement les orifices des
3 bras d’aspersion pour voir s’ils ne
sont pas obstrués. Si nécessaire,
nettoyez les orifices avec un petit
bout de fil fin ou une aiguille fine et un
jet d’eau puissant.
Bras d’aspersion supérieur
1. Dévissez la vis de fixation (A) en
la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Tirez le bras d’aspersion pour le
faire sortir de son axe.
Veillez à ne pas endommager les
orifices.
A
3. Nettoyez le bras d’aspersion et la
vis de fixation.
4. Bloquez le bras d’aspersion avec
la vis de fixation (A) en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Bras d’aspersion du panier
supérieur
1. Sortez le bras d’aspersion du
panier supérieur en le tournant
latéralement.
2. Nettoyez les orifices du bras
d’aspersion.
3. Pour replacer le bras d’aspersion,
appuyez en poussant vers le haut
jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 32
32 entretien et nettoyage
Bras d’aspersion inférieur
1. Desserrez la vis de fixation (B) en
la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Tirez le bras d’aspersion pour le
faire sortir de son axe.
B
Nettoyage externe
Nettoyez les surfaces externes de la
machine, de même que le bandeau
de commande, à l’aide d’un chiffon
doux humide, au besoin, uniquement
humidifié d'eau savonneuse. N’utilisez
en aucun cas de substances
abrasives, de tampons métalliques ou
de solvants (acétone, trichloréthylène,
etc.).
●
3. Nettoyez le bras d’aspersion et la
vis de fixation.
4. Bloquez le bras d’aspersion avec
la vis de fixation ( B ) en la
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Surfaces en acier chromé poli
Éliminez la salissure avec un
chiffon doux propre et humide.
Les chiffons en microfibre sont
particulièrement adaptés.
Lors du nettoyage, veillez à ne pas
frotter dans le sens contraire du fini
de l’acier inoxydable (les fines lignes
horizontales).
Pas de mouvements circulaires !
●
●
●
Surfaces en aluminium
Éliminez la salissure avec un
chiffon doux propre et humide. Les
chiffons en microfibre sont
particulièrement adaptés.
Les produits décapants ne sont
pas adaptés.
Si nécessaire, utilisez un produit
spécial pour les surfaces
chromées. Conformez-vous aux
instructions du fabricant lorsque
vous utilisez ces produits.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 33
entretien et nettoyage 33
Nettoyage interne
Essuyez régulièrement les joints
situés autour de la porte et des
distributeurs de produit de lavage et
de liquide de rinçage à l’aide d’un
chiffon humide.
Nous vous conseillons d’effectuer
tous les 3 mois un programme de
lavage pour vaisselle très sale sans
vaisselle mais avec du produit de
lavage.
En cas d’absence prolongée
Si vous n’utilisez pas l'appareil
pendant une longue période de
temps, veillez à:
1. Débrancher la machine et à fermer
le robinet d’arrivée d’eau.
2. Laisser la porte entrouverte pour
prévenir la formation d’odeurs
désagréables.
3. Nettoyer soigneusement l’intérieur
de l'appareil.
Précautions contre le gel
Évitez d’installer l'appareil dans un
endroit où la température ambiante
est inférieure à 0°C. Si cela n’est pas
possible, videz la machine, fermez la
porte, fermez et débranchez le tuyau
d’arrivée d’eau et vidangez-le.
Transport de l'appareil
Si vous devez transporter l’appareil
(en cas de déménagement, etc.):
1. Débranchez-le.
2. Fermez le robinet d'arrivée d’eau.
3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau
et de vidange.
4. Tirez l'appareil hors de sa niche
ainsi que les tuyaux.
Évitez d’incliner l'appareil au cours du
transport.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 34
34 en cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s’arrête en cours de programme.
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations
d'entretien non correctes ou d'oubli, et peuvent être résolus à l’aide des
indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après vente.
Mettez l’appareil hors tension et effectuez les contrôles que nous vous
suggérons ci-après.
Code erreur et
anomalie de fonctionnement
●
●
apparaît sur l'affichage numérique
un signal sonore intermittent est émis
Le lave-vaisselle n’est pas
approvisionné en eau
●
●
apparaît sur l'affichage numérique
Cause possible
et solution
Le robinet d’arrivée d’eau est obstrué ou
incrusté de tartre.
Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau.
●
●
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
●
Le filtre (s’il est présent) situé dans
l’embout à vis du tuyau au niveau de la
soupape d’admission est bouché.
Nettoyez le filtre situé dans l'embout à
vis du tuyau.
●
Le tuyau d’arrivée d’eau n’a pas été
installé correctement, est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement du tuyau de
vidange.
●
Le robinet de l’évier est bouché.
Nettoyez à fond le robinet de l’évier.
●
Le tuyau d’arrivée d’eau n’a pas été
installé correctement, est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement du tuyau de
vidange.
●
Fermez le robinet d’arrivée d’eau et
contactez le Service Après-vente.
un signal sonore intermittent est émis
Le lave-vaisselle ne vidange pas
●
●
apparaît sur l'affichage numérique
un signal sonore intermittent est émis
Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 35
en cas d’anomalie de fonctionnement 35
Anomalie de fonctionnement
Le programme ne démarre pas
Après avoir effectué ces contrôles
mettez l’appareil sous tension.
Le programme reprendra là où il avait
été interrompu.
Si l’anomalie persiste ou si le code
d’erreur s’affiche à nouveau,
contactez le Service Après-vente.
Si des codes autres que ceux décrits
dans le tableau ci-dessus s’affichent,
contactez le Service Après-vente.
Lorsque vous appelez le Service
Après-vente, communiquez le
modèle, le numéro de code produit et
le numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique située sur le côté
du lave-vaisselle.
Afin de pouvoir disposer à tout
moment de ces numéros, nous vous
recommandons de les inscrire ici :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° code produit : . . . . . . . . . . . . . . .
N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cause possible et solution
●
La porte du lave-vaisselle n’a pas été
fermée correctement.
Fermez la porte.
●
La prise n’est pas branchée.
Branchez l'appareil.
●
Le fusible a disjoncté dans la boîte à
fusibles.
Remplacez le fusible.
●
Le départ différé a été réglé.
Si la vaisselle doit être lavée
immédiatement, annulez le départ
différé.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 36
36 en cas d’anomalie de fonctionnement
Les résultats de lavage sont insatisfaisants
La vaisselle n'est
pas propre.
La vaisselle est
mouillée et terne.
Les verres et la
vaisselle présentent des
rayures, des taches
blanches ou un film
bleuâtre.
Des gouttes d’eau ont
séché sur les verres et
la vaisselle.
●
Vous n’avez pas sélectionné le programme approprié.
●
La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher
l’eau d’atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas
les paniers.
●
La rotation des bras d’aspersion est entravée par de la
vaisselle mal rangée.
●
Les filtres situés dans le fond de la cuve sont encrassés
ou mal installés.
●
Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez
oublié d’approvisionner le distributeur de produit de
lavage.
●
Si des dépôts de tartre sont présents sur la vaisselle,
cela signifie que le réservoir à sel est vide ou que vous
n’avez pas réglé correctement le niveau de
l’adoucisseur d’eau.
●
Le raccordement du tuyau de vidange n’a pas été
réalisé correctement.
●
Le bouchon du réservoir à sel n’a pas été vissé
correctement.
●
Vous n’avez pas utilisé de liquide de rinçage.
●
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
●
Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
●
Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
●
Il se peut que le produit de lavage soit en cause. Contactez
le service clientèle du fabricant du produit de lavage.
Si, après avoir effectué tous ces
contrôles, le problème persiste,
contactez le Service Après-vente.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 37
données techniques 37
Données techniques
Dimensions
Largeur
54,6 cm
Hauteur
75,9 cm
Profondeur
56,3 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance
totale - Fusible
Les informations concernant le branchement
électrique figurent sur la plaque signalétique
apposée sur le bord intérieur de la porte du lavevaisselle
Pression de l’eau
d’alimentation
Minimum
0.5 bar (0.05 MPa)
Maximum
8 bar (0.8 MPa)
Capacité
Poids maximum
Sous réserve de modifications
11 couverts
55 kg
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 38
38 données techniques
Valeurs de consommation
Programme
Durée du
programme
(en minutes)
Consommation
énergétique
(en kWh)
Consommation
d’eau
(en litres)
P1 - Auto
85 - 105
1,1 - 1,5
12 - 22
P2 - Verres
65 - 75
0,8 - 0,9
13 - 14
P3 - Intensif
105 - 115
1,8 - 2,0
22 - 24
P4 - Normal
100 - 110
1,3 - 1,5
15 - 17
175
1,0
15
P6 - Bref
30
0,9
8
P7 - Prélavage
7
0,1
4
P5 - ECO
(Programme de test
pour les instituts de
test)
Les valeurs de consommation sont
fournies à titre indicatif et varient en
fonction de la pression et de la
température de l’eau, des variations
dans l’alimentation électrique et de la
quantité de vaisselle.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 39
conseils pour les instituts de test 39
Conseils pour les instituts de test
Les essais, conformément à la norme
EN 60704, doivent être réalisés avec
l’appareil à pleine charge et à l’aide
du programme de test (voir “Valeurs
de consommation”).
Les essais, conformément à la norme
EN 50242, doivent être réalisés après
avoir approvisionné le réservoir à sel
et le distributeur de liquide de rinçage
respectivement en sel et en liquide de
rinçage, et à l’aide du programme de
test (voir “Valeurs de consommation”).
Pleine charge: 11 couverts
Quantité de produit de lavage requise:
27,5 g (Type B)
Réglage du dosage du liquide de rinçage:
position 6 (Type III)
3
3
3
6
3
1
8
1
3
3
1
1
3
1
1
3
1
3
1
3
1
1
3
1
1
1
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
5
7
7
1
2
3
6
7
8
Disposition du panier à couverts
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 40
40 conseils pour les instituts de test
Disposition du panier supérieur
(panier supérieur dans
la position basse)
Disposition du panier inférieur
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 41
installation 41
Installation
Les branchements électriques et
raccordements hydrauliques
nécessaires à l'installation de
l'appareil doivent être réalisés par
un électricien qualifié et/ou un
plombier ou toute personne
compétente.
Retirez tous les emballages avant
d'installer la machine.
Dans la mesure du possible, placez-la
à proximité d'un robinet d'arrivée
d'eau et d'un dispositif d'évacuation.
Ce lave-vaisselle est conçu pour être
encastré sous un évier ou un plan de
travail.
Outre les ouvertures prévues pour le
passage des tuyaux d’alimentation/de
vidange et du cordon d’alimentation,
aucune outre ouverture de ventilation
du lave-vaisselle n’est requise.
Avant toute intervention sur le lavevaisselle, il est nécessaire de
débrancher l’appareil.
Au moment d’introduire le lavevaisselle dans le meuble
d’encastrement, veillez à ce que le
tuyau d’arrivée d’eau, le tuyau de
vidange et le cordon d’alimentation ne
soient ni entortillés ni écrasés.
Fixation
Le lave-vaisselle doit être fixé pour
éviter qu'il bascule.
Par conséquent, veillez à ce que
l’élément sous lequel il est logé est
correctement fixé à une structure fixe
(éléments de meubles de cuisine
adjacents, mur).
Raccordements à l’arrivée d’eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté
en eau chaude (max. 60°) ou en eau
froide. Quoiqu’il en soit, nous vous
conseillons de le raccorder à une
arrivée d’eau froide.
Une alimentation d’eau chaude n’est
pas toujours efficace en cas de
vaisselle particulièrement sale, car la
durée du programme est dans ce cas
considérablement réduite.
Pour réaliser le raccordement
proprement dit, l’écrou-raccord installé
dans le tuyau d’alimentation de la
machine doit être vissé sur une
goulotte avec filetage Witworth pour
tuyau 3/4” ou à un robinet à raccord
rapide spécialement conçu à cet effet
de type press-block. La pression de
l’eau doit se situer dans les limites
indiquées dans les “Données
techniques”. Pour connaître la
pression d’alimentation moyenne de
votre zone d'habitation, adressezvous à votre société locale de
distribution d’eau.
Veillez à ce que le tuyau d’arrivée
d’eau ne soit pas enroulé, écrasé ou
enchevêtré lorsque vous effectuez le
raccordement.
Le lave-vaisselle est doté de tuyaux
d’alimentation et de vidange pouvant
être orientés à gauche ou à droite
selon les besoins de l’installation, à
l’aide du contre-écrou.
Il est nécessaire que le contreécrou soit installé correctement
pour éviter toute fuite d’eau.
(Attention ! Les lave-vaisselle ne sont
PAS tous dotés de tuyaux
d’alimentation et de vidange avec
contre-écrou. Dans ce cas-ci, cette
option n’est pas disponible).
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 42
42 installation
Si la machine est raccordée au
moyen de tuyaux neufs ou de tuyaux
ayant peu servi, faites s’écouler l’eau
pendant quelques minutes avant de
brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
N’utilisez PAS des tuyaux
provenant d’un ancien appareil.
L’installation d’un filtre IRG sur le côté
de la construction est recommandé.
Tuyau d’arrivée d’eau avec
soupape de sécurité
Après avoir raccordé le tuyau
d’arrivée d’eau à double paroi, la
soupape de sécurité se situe à
proximité du robinet. Par conséquent,
le tuyau d’arrivée d’eau est sous
pression uniquement lorsque l’eau
s’écoule. Si le tuyau d’arrivée d’eau
fuit au cours de cette opération, la
soupape de sécurité interrompt
l’écoulement de l’eau.
Faites attention au moment
d’installer le tuyau d’arrivée d’eau :
- Le fil électrique de la soupape de
sécurité est situé à l’intérieur du
tuyau d’arrivée d’eau à double
paroi. N’immergez pas le tuyau
d’arrivée d’eau ou la soupape de
sécurité dans l’eau.
-
Si le tuyau d’arrivée d’eau ou la
soupape de sécurité est
endommagé, remplacez
immédiatement la prise secteur.
-
Le remplacement du tuyau
d’arrivée d’eau avec soupape de
sécurité relève de la compétence
exclusive du Service Après-vente.
Attention!
Tension élevée
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 43
installation 43
Raccordement du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être orienté
à droite ou à gauche du lavevaisselle.
Assurez-vous que le tuyau n’est pas
courbé ou écrasé, sous peine
d’empêcher ou de ralentir l’évacuation
de l’eau.
Le bouchon d’évier ne doit pas être
mis en place lorsque la machine
évacue l’eau, sous peine de
provoquer un effet de siphon et un
reflux de l’eau vers la machine.
Le raccordement de vidange doit être
situé à une hauteur maximum de 70
cm du sol.
D
A
400
C
105
C
70
G 546
100
180
50
550
G 570
N 600
N 550
B
20
B
A = sortie d'évacuation
G = dimensions de l'appareil
K = arrivée d'eau froide
N = dimensions de la niche
d'encastrement
W = arrivée d'eau chaude
E = prise
600
K E
G 759
N 762+3
W
max. 700
D
Lorsque vous raccordez le tuyau de
vidange à un embout du siphon sous
l’évier, n’oubliez pas d’enlever toute
la membrane de plastique (A).
Si vous oubliez d’enlever toute la
membrane, des particules d’aliments
risquent de s’accumuler avec le
temps et de boucher l’embout du
tuyau de vidange du lave-vaisselle
Nos appareils sont équipés d’un
dispositif de sécurité empêchant le
reflux des eaux usées vers la
machine.
Si le robinet de votre évier est doté
d’un clapet de retenue incorporé, cela
pourrait entraver la vidange correcte
de votre lave-vaisselle. C’est pourquoi
nous vous recommandons de le
retirer.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 44
44 installation
Branchements électriques
L’appareil doit être relié à la terre
conformément aux normes en
vigueur.
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, vérifiez que la
tension nominale et le type
d’alimentation figurant sur la
plaque signalétique correspondent
aux valeurs d’alimentation de la
pièce où l’appareil doit être installé.
La puissance nominale du fusible
figure également sur la plaque
signalétique.
Branchez toujours la fiche dans
une prise protégée contre les
chocs et correctement installée.
L'appareil ne doit pas être raccordé
à l'aide d'un prolongateur, d'une
prise multiple ou d'un
raccordement multiple (risque
d'incendie).
Si cela s’avère nécessaire, faites
remplacer la prise femelle du
système électrique de l’habitation.
Pour remplacer le cordon
d’alimentation, faites appel au
Service Après-vente.
La prise doit être accessible, même
après que l’appareil a été installé.
Pour débrancher l’appareil, ne tirez
jamais sur le cordon mais sur la
fiche.
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de nonrespect des précautions de
sécurité mentionnées dans ce
chapitre.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 45
installation 45
Autres possibilités de fixation :
sur la plinthe
50
105
1. Mettez l’appareil debout en face
de l’élément de cuisine. Disposez
le câble et les tuyaux dans
l’élément voisin.
2. Poussez l’appareil à l’intérieur,
puis faites passer le câble et les
tuyaux à travers en veillant à ne
pas les plier ni les coincer.
3. Alignez l’appareil et fixez-le des
deux côtés dans le haut du
logement.
Une patte de fixation supplémentaire
au-dessus - disponible sous forme
d’accessoire spécial (contactez le
Service Après-vente)
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 46
46 en matière de protection de l’environnement
En matière de protection de l’environnement
Matériaux d’emballage
Ancien appareil
Les matériaux d’emballage sont
conçus dans le respect de
l’environnement et sont recyclables.
Les composants plastiques sont
identifiables grâce aux sigles >PE<,
>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux
d’emballage dans le conteneur
approprié du centre de collecte des
déchets de votre commune.
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet
ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique). En procédant à la mise
au rebut de l’appareil dans les règles
de l’art, nous préservons
l’environnement et notre sécurité,
s’assurant ainsi que le déchets seront
traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l’achat.
Lorsqu’un appareil n’est plus utilisé:
- Retirez la prise du câble
d'alimentation.
- Coupez le câble d’alimentation et
la prise et mettez-les au rebut.
- Éliminez le verrouillage de la porte
pour empêcher que des enfants ne
restent enfermés à l’intérieur de
l’appareil et ne mettent leur vie en
danger.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 47
conditions de garantie / service après-vente 47
Conditions de garantie / service après-vente
Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au
consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’oeuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 48
48 conditions de garantie / service après-vente
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:
Le numéro de téléphone de notre service après-vente:
Il nostro numero di telefono del servizio clientela:
Our customer service telephone number:
0848 559 111
oder unter
ou sur Internet
oppure su Internet
or in the internet
www.fust.ch
Dipl. Ing FUST AG
Buchental 4
9245 Oberbüren
Tel. (071) 955 50 50
Dipl. Ing. FUST AG
Riedmoosstrasse
3172 Niederwangen-Bern
Tel. (031) 980 11 11
Dipl. Ing. FUST AG
An der Rheinstrasse
4414 Füllinsdorf
Tel. (061) 906 95 00
Ing. dipl. FUST SA
Hyper-Fust Romanel Centre
1032 Romanel-sur-Lausanne
Tél. (021) 643 09 70
Dipl. Ing. FUST AG
Kantonsstrasse 79
3931 Visp-Eyholz
Tel. (027) 948 12 40
Ing. dipl. FUST SA
Via Campagna 1
6512 Giubiasco-Bellinzona
Tel. (091) 850 10 20
Dipl. Ing. FUST AG
Haus Tribolet
7000 Chur
Tel. (081) 257 19 30
Dipl. Ing FUST AG
Mythen-Center
6430 Schwyz
Tel. (041) 818 70 50
Dipl. Ing. FUST AG
Im Jelmoli, Seidengasse 1
8004 Zürich
Tel. (044) 225 77 11
Dipl. Ing. FUST AG
Badenerstrasse 109
8004 Zürich
Tel. (044) 295 60 70
Dipl. Ing. FUST AG
Oberhofstrasse 28
6020 Emmenbrücke
Tel. (041) 267 33 11
Ing. dipl. FUST SA
Rue de Rive 3
1204 Genève
Tél. (022) 817 03 8
Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe / plus de 100 filiales dans votre proximité / più di 100 filiali nelle vostre vicinanze
/ as in over 100 other branches nearby
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 49
49
Notes
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 50
50
Notes
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
117987 48/1fr
16-06-2007
10:57
Pagina 51
117987 48/1fr
16-06-2007
117987 48/1-01-16062007
10:57
Pagina 52
www.
.ch

Manuels associés