Electrolux GA55LS100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Electrolux GA55LS100 Manuel utilisateur | Fixfr
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 1
Servicenummer 0848 88 7000
Mode d’emploi pour votre lave-vaisselle
GA55LS100
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 2
2 chère cliente, cher client
Chère cliente,
cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez decidé pour une lavevaisselle Service 7000. Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs
années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrèmement
rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront
une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de faire la
vaisselle. Sa sobriété en matière consommation d’énergie vous garantira un
fonctionnement particulièrement économique.
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous
puissiez profiter de tous les avantages et possibilités de votre nouveau lavevaisselle.
Observez en outre les instructions de sécurité, le garantie et service aprèsvente.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine
Service 7000.
Cordialment
Service 7000 SA
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 3
sommaire 3
Sommaire
Informations relatives à la sécurité 4
Description de l’appareil
7
Bandeau de commande
8
Première utilisation
11
Utilisation quotidienne
16
Programmes de lavage
27
Entretien et nettoyage
28
En cas d’anomalie de
fonctionnement
32
Données techniques
35
Conseils pour les instituts de test 37
Installation
39
En matière de protection de
l’environnement
44
Kundendienst (Garantie)
45
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation :
Informations importantes concernant votre sécurité et consignes pour
éviter tout endommagement de l’appareil
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 4
4 informations relatives à la sécurité
Informations relatives à la sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir
une utilisation correcte de
l'appareil, lisez attentivement cette
notice d'utilisation, ainsi que ses
conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois. Pour éviter
toute erreur ou accident, veillez à
ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de
sécurité. Conservez cette notice
avec l'appareil. Si l'appareil devait
être vendu ou cédé à une autre
personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne,
afin que le nouvel utilisateur soit
correctement informé du
fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
●
N’utilisez que des produits
(détergent, sel, liquide et produit
de rinçage) spécifiques pour le
lave-vaisselle.
●
Évitez d’ouvrir la porte pendant le
fonctionnement de l’appareil, une
vapeur brûlante peut s’en
échapper.
●
Ne sortez pas la vaisselle du lavevaisselle avant la fin du cycle de
lavage.
●
Lorsque le programme est terminé,
débranchez l’appareil et fermez le
robinet d’arrivée d’eau.
●
Cet appareil ne peut être entretenu
et réparé que par un technicien
autorisé, exclusivement avec des
pièces d’origine.
●
N’essayez en aucun cas de
réparer le lave-vaisselle vousmême. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures
ou le mauvais fonctionnement du
lave-vaisselle. Contactez votre
Service Après-vente. Exigez des
pièces d’origine.
Utilisation correcte
●
Votre appareil est destiné à un
usage domestique normal. Ce lave
vaisselle est conçu pour laver la
vaisselle et les ustensiles de
cuisine pouvant être lavés en
machine.
●
N'utilisez pas de solvants dans
votre lave vaisselle. Ceux-ci
pourraient provoquer une
explosion.
●
Les couteaux et autres ustensiles
pointus ou tranchants doivent être
placés dans le panier à couverts
avec la pointe vers le bas, ou en
position horizontale dans le panier
supérieur.
Consignes de sécurité
●
Les détergents pour lave-vaisselle
peuvent occasionner des brûlures
chimiques aux yeux, de la bouche
et de la gorge. Votre vie peut être
mise en danger! Respectez les
instructions de sécurité du
fabricant de détergent pour lavevaisselle.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 5
informations relatives à la sécurité 5
●
L’eau de votre lave-vaisselle n’est
pas potable. Des résidus de
détergent peuvent subsister dans
votre lave- vaisselle.
●
Ne montez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte
de votre appareil.
●
Assurez-vous que la porte du lavevaisselle est toujours
correctement fermée lorsque vous
n’êtes pas occupé à le remplir ou
le vider. Vous éviterez ainsi que
quelqu’un ne trébuche sur la porte
ouverte et ne se blesse.
Sécurité enfants
●
Cet appareil est conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne laissez
pas les enfants utiliser le lavevaisselle sans surveillance.
●
Ne laissez pas les emballages à
portée des enfants. Ils pourraient
s’asphyxier.
●
Conservez tous les détergents
dans un endroit sûr, hors de portée
des enfants.
●
Eloignez les enfants du lavevaisselle lorsque la porte est
ouverte.
Le produit de lavage pour lavevaisselle est dangereux!
Le produit de lavage est très corrosif;
tout accident provoqué par ce
détergent doit impérativement faire
l’objet d’un appel à votre centre
antipoison régional et à un médecin.
Si quelqu’un a avalé du produit de
lavage pour lave-vaisselle, il faut
immédiatement contacter le centre
antipoison régional et un médecin. En
cas de projection de produit de lavage
dans les yeux, baignez abondamment
à l’eau en attendant l’intervention du
médecin. Veillez à ranger ce produit
dans un endroit sûr, hors de portée
des enfants. Ne laissez jamais la
porte ouverte lorsque l’appareil
contient du détergent.
Nous vous recommandons de remplir
le réservoir de produit de lavage juste
avant de démarrer un programme.
Installation
●
Vérifiez que le lave-vaisselle n’a
subi aucun dommage en cours de
transport. Ne branchez jamais un
appareil endommagé. Si votre
lave-vaisselle est endommagé,
adressez-vous à votre revendeur.
●
Retirez tous les emballages avant
utilisation.
●
Les branchement électriques et
hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne
doivent être effectués que par un
électricien et/ou un plombier
qualifié.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 6
6 informations relatives à la sécurité
●
Pour des raisons de sécurité, il est
interdit de modifier les
spécifications ou de tenter de
modifier l’appareil de quelque
façon que ce soit.
●
N'utilisez jamais le lave vaisselle si
le câble électrique ou les tuyaux
d'eau sont endommagés; ou si le
bandeau de commande, le plan de
travail de l'appareil ou la plinthe
sont endommagés au point que
l'intérieur de l'appareil en est
accessible Contactez votre service
après vente pour éviter tout
danger.
●
Les parois du lave-vaisselle ne
doivent jamais être percées, pour
éviter d’endommager les
composants hydrauliques et
électriques.
Avant de procéder aux
branchements électriques et
hydrauliques, respectez
scrupuleusement les instructions
fournies dans les paragraphes
spécifiques de cette notice.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 7
description de l’appareil 7
Description de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Bras d’aspersion supérieur
2 Panier supérieur
3 Bras d’aspersion du panier
supérieur
4 Filtres
5 Bras d’aspersion inférieur
6 Distributeur de produit de
lavage
7 Distributeur de liquide de
rinçage
8 Plaque signalétique
9 Réservoir à sel
9
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 8
8 bandeau de commande
Bandeau de commande
1
Touche Marche/Arrêt
2
Touches de sélection des
programmes
3
Voyants
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 9
bandeau de commande 9
Voyants
Lavage
Il s'allume quand les phases de lavage et de
rinçage sont en cours.
Séchage
Il s'allume pendant la phase de séchage.
Fin du
programme
●
Il s’allume quand l’appareil est en mode
réglage et s’éteint quand un programme de
lavage est sélectionné ou est en cours.
●
Il s’allume quand un cycle est terminé.
●
Il possède également des fonctions
supplémentaires de signalisation visuelle,
telles que:
- le réglage de l’adoucisseur d’eau,
- le déclenchement d’une alarme en cas
d’anomalie de fonctionnement de la
machine.
Liquide de
rinçage
Il s’allume quand le liquide de rinçage est
manquant.
Sel
Il s’allume quand le réservoir à sel est vide.
Les voyants des réservoirs à sel et
de liquide de rinçage ne sont
jamais allumés pendant qu’un
programme est en cours, même s’il
est nécessaire d’ajouter du sel
et/ou du liquide de rinçage.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 10
10 bandeau de commande
Mode programmation
●
●
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt, TOUS les voyants
de programme sont allumés et le
voyant fin du programme est
allumé = l’appareil est en mode
programmation.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt,
UN SEUL voyant du programme est
allumé = le dernier programme
exécuté ou sélectionné est encore
activé.
Dans un tel cas, pour restaurer le
mode programmation, il sera
nécessaire d'annuler le programme.
Pour annuler un programme réglé
ou en cours
Appuyez simultanément sur les deux
touches de programme situées audessus de la lettre C et maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que tous les
voyants de programme et le voyant
fin du programme soient allumés.
Le programme est alors annulé et
l'appareil se trouve en mode
programmation.
Rappelez-vous que pour effectuer:
-
la sélection d’un programme de
lavage,
le réglage de l’adoucisseur,
le lave-vaisselle DOIT être en mode
programmation.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 11
première utilisation 11
Première utilisation
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle
pour la première fois :
● Assurez-vous que les
raccordements électriques et
hydrauliques sont conformes aux
instructions d’installation.
● Retirez tous les emballages
présents à l’intérieur de l’appareil.
● Réglez l’adoucisseur d’eau
● Versez 1 l d’eau dans le réservoir
à sel, puis approvisionnez en sel
● Remplissez le distributeur de
liquide de rinçage
Si vous utilisez des tablettes de
lavage “3 en 1”, “4 en 1”, “5 en 1”,
etc..., suivez les instructions du
paragraphe “Utilisation du produit
de lavage”.
Dureté de l’eau
°dH
°TH
mmol/l
Réglage de l’adoucisseur d’eau
Le lave-vaisselle est équipé d’un
adoucisseur d’eau conçu pour éliminer
les minéraux et les sels de l’eau
d’alimentation susceptibles de nuire
au bon fonctionnement de l’appareil.
Plus la teneur en minéraux et en sels
est élevée, plus l’eau est dure.
La dureté de l’eau est calculée en
échelles équivalentes, degrés
allemands (°dH), degrés français
(°TH) et mmol/l (millimol par litre unité internationale de dureté de
l’eau).
L’adoucisseur doit être réglé en
fonction du degré de dureté de l’eau
dans votre région. Renseignez-vous
auprès de la Compagnie locale de
distribution des Eaux pour connaître le
degré de dureté de l’eau de votre
zone d’habitation.
Réglage
de la
dureté de
l’eau
Utilisation
Nombre de
clignotements du
du sel
voyant “fin du
régénérant
programme”
10
9
oui
7,6 - 8,9
niveau 10
niveau 9
65 - 75
6,5 - 7,5
niveau 8
8
oui
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
niveau 7
7
oui
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
niveau 6
6
oui
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
niveau 5
5
oui
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
niveau 4
4
oui
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
niveau 3
3
oui
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
niveau 2
2
oui
<4
<7
< 0,7
niveau 1
1
non *
51 - 70
91 - 125 9,0 - 12,5
43 - 50
76 - 90
37 - 42
* ne pas approvisionner en sel
oui
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 12
12 première utilisation
Le lave-vaisselle est réglé d’usine
sur la position 5.
1. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle
doit se trouver en mode
programmation.
2. Appuyez simultanément sur les
touches 2 et 3 et maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que les
voyants des touches 1, 2 et 3
commencent à clignotent.
4. Pour modifier le niveau, appuyez
sur la touche 1. Chaque pression
de la touche détermine le passage
au niveau suivant (pour le réglage,
reportez-vous au tableau).
Exemples :
si le niveau de dureté est réglé sur
5, une pression supplémentaire de
la touche détermine la sélection du
niveau 6.
si le niveau de dureté est réglé sur
10, une pression supplémentaire
de la touche détermine la sélection
du niveau 6.
5. Pour mémoriser l’opération, mettez
à l’arrêt le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
3. Appuyez sur la touche 1, les
voyants des touches 2 et 3
s’éteignent tandis que le voyant de
la touche 1 se met à clignoter.
L’indicateur de fin du programme
clignote simultanément.
Le niveau actuellement
sélectionné est indiqué par le
nombre de clignotements de
l’indicateur de fin du programme.
Exemples :
5 clignotements, pause, 5
clignotements, pause, etc. =
niveau 5
6 clignotements, pause, 6
clignotements, pause, etc. =
niveau 6
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 13
première utilisation 13
Remplissage du réservoir de sel
Utilisez uniquement du sel spécial
pour lave-vaisselle. Tout autre type de
sel non spécialement étudié pour être
utilisé dans un lave-vaisselle, en
particulier le sel de cuisine, peut
endommager l’adoucisseur d’eau.
Approvisionnez en sel avant de
démarrer un programme de lavage
complet.
Vous éviterez ainsi que des grains de
sel ou de l’eau salée qui a débordé
n’entre en contact avec le fond de la
cuve pendant un laps de temps
prolongé, engendrant de la corrosion.
Pour réapprovisionner :
1. Ouvrez la porte, retirez le panier
inférieur et dévissez le bouchon du
réservoir de sel en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. Versez 1 l d’eau à l’intérieur du
réservoir (cette opération est
nécessaire uniquement lorsque
vous remplissez le réservoir pour
la première fois).
3. Versez le sel jusqu’à ce que le
réservoir soit rempli.
4. Remettez le bouchon en place en
veillant à ce que le filetage et le
joint ne présentent aucune trace
de sel.
5. Serrez le bouchon en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de
dépot de sel à l’extérieur du réservoir:
un résidu de sel qui stagne sur la
cuve pendant un certain temps perce
la cuve.
Ne vous préoccupez pas si de l’eau
déborde du réservoir lorsque vous le
rémplissez. Cela est parfaitement
normal.
Le voyant du réservoir à sel peut
rester allumé pendant 2 à 6 heures
après avoir effectué le remplissage,
à condition que le lave-vaisselle
reste sous tension. Si vous utilisez
un sel peu soluble, il se peut que
cette opération prenne davantage
de temps. Le fonctionnement de la
machine n’en sera pas pour autant
entravé.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 14
14 première utilisation
Remplissage du distributeur de
liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un
rinçage optimal et un séchage sans
taches ni striures.
Le liquide de rinçage est
automatiquement ajouté au cours du
dernier rinçage.
En fonction des résultats de brillance
et de séchage obtenus, adaptez le
dosage du liquide de rinçage à l’aide
du sélecteur à 6 positions (position 1
dosage minimum, position 6 dosage
maximum).
1. Ouvrez le distributeur en appuyant
sur le levier de fermeture (A).
2. Versez le liquide de rinçage dans
la goulotte de remplissage. Le
niveau maximum de remplissage
est signalé par “max”.
Le distributeur contient environ 110 ml
de liquide de rinçage, quantité
suffisante pour 16 à 40 cycles de
lavage, en fonction du réglage de la
dose programmée.
Le sélecteur est réglé d’usine sur la
position 4.
Augmentez le dosage si vous
constatez la présence de gouttes
d’eau ou de taches de calcaire sur la
vaisselle au terme du lavage.
En revanche, si des rayures blanches
sont présentes sur la vaisselle, ou si
les verres et les lames de couteaux
sont recouverts d’un film bleuâtre, il
convient de réduire le dosage.
3. Vérifiez que le couvercle est fermé
après chaque remplissage.
Essuyez tout débordement de
liquide de rinçage à l’aide de papier
absorbant, afin d’éviter une
formation excessive de mousse
lors du lavage suivant.
Utilisez exclusivement des liquides
de rinçage de marque, spéciaux
pour lave-vaisselle.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 15
première utilisation 15
Ne remplissez jamais le
distributeur de liquide de rinçage
avec d’autres produits (par ex. un
agent de nettoyage pour lavevaisselle, du produit de lavage
liquide). Cela aurait pour effet
d’endommager la machine.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 16
16 utilisation quotidienne
Utilisation quotidienne
●
Contrôlez le niveau du réservoir de
sel et du distributeur de liquide de
rinçage.
●
Rangez les couverts et la vaisselle
dans le lave-vaisselle.
●
Versez le produit de lavage dans
le réservoir correspondant.
●
Sélectionnez un programme
adapté au type de charge et de
salissure.
●
Démarrez le programme.
Rangement des couverts et de la
vaisselle.
Les éponges, les chiffons de
nettoyage et tout autre objet
absorbant l’eau ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
●
Avant de charger la vaisselle,
veillez à :
- enlever tous les restes
d’aliments.
- laisser tremper les casseroles
au fond desquelles adhèrent des
restes d'aliments brûlés ou
attachés.
●
Lorsque vous chargez la vaisselle
et les couverts, veillez à prendre
les précautions suivantes :
- La vaisselle et les couverts ne
doivent pas entraver la rotation
des bras d’aspersion.
- Chargez les articles creux, tels
que tasses, verres, casseroles,
etc. en les retournant, de
manière à ce que l’eau ne
s’accumule pas dans leur cavité
ou dans un fond bombé.
- Les plats de service et les
couverts ne doivent pas être
placés les uns dans les autres,
ou se chevaucher.
- Pour éviter que les verres ne se
brisent, évitez qu’ils se touchent.
- Déposez les petits objets dans le
panier à couverts.
●
La vaisselle en plastique et poêles
en matériau antiadhésif tendent à
retenir les gouttes d’eau; ces
articles ne seront pas séchés
aussi bien que les articles en
porcelaine et en acier.
●
Les articles légers (bols en
plastique, etc.) doivent être rangés
dans le panier supérieur et
disposés de façon à ce qu’ils ne
puissent se retourner.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 17
utilisation quotidienne 17
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et vaisselle suivants
ne sont pas adaptés:
peuvent convenir dans
une mesure limitée:
-
Couverts à manche en bois, en corne, en
porcelaine ou en nacre.
-
Articles en plastique non résistant à la
chaleur.
-
Couverts anciens dont certains éléments
présentent des soudures et ne résistent pas
à la température.
-
Couverts ou vaisselle collés.
-
Articles en étain ou en cuivre.
-
Verres en cristal au plomb, les cristaux.
-
Articles en acier sujets à la rouille.
-
Plateaux en bois.
-
Articles en fibres synthétiques.
-
Lavez au lave-vaisselle uniquement de la
vaisselle en faïence garantie lavable en
machine par le fabricant.
-
Les décors vernis peuvent se ternir au fil
des lavages.
-
Les pièces en argent et en aluminium ont
tendance à se décolorer au cours du
lavage: les résidus de blanc d’œuf, de
jaune d’œuf et de moutarde provoquent
souvent une décoloration et la formation de
taches sur l’argent. Par conséquent, veillez
à toujours éliminer les restes d'aliments de
la vaisselle en argent si vous ne les lavez
pas immédiatement après utilisation.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 18
18 utilisation quotidienne
Panier inférieur
La panier inférieur est conçu pour y
ranger des casseroles, des
couvercles, des assiettes, des
saladiers, des couverts, etc.
Vous pouvez placer une assiette de
service face au du panier à couverts.
Vous pouvez facilement rabattre le
support d’assiettes arrière vers le bas
pour ranger des casseroles, des
poêles et des saladiers.
En rabattant vers le bas le support
d’assiettes de droite, vous créez un
autre support d’assiettes pour ranger
des assiettes creuses et des saladiers.
1. Relevez un peu l’arrière des deux
supports d’assiettes et rabattez-les
vers l’intérieur pour qu’ils se
chevauchent.
Vous pouvez rabattre le support
d’assiettes de gauche vers le bas
pour régler la largeur.
● Pour les rabattre vers le bas,
relevez un peu l’arrière des deux
supports d’assiette et rabattez-les
vers l’avant pour qu’ils se
chevauchent.
● Pour régler la largeur, soulevez de
l’arrière le support d’assiettes de
droite afin de le dégager, puis
tirez-le en arrière pour le faire
sortir du guide avant.
Insérez le support d’assiettes dans
l’autre guide et appuyez
fermement sur l’arrière jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 19
utilisation quotidienne 19
Panier à couverts
Les couteaux à longue lame
disposés avec le manche vers le
bas représentent un danger
potentiel.
Les couteaux et les autres
ustensiles pointus ou coupant
doivent être placés dans le panier à
couverts pointe vers le bas ou en
position horizontale, dans le panier
supérieur.
Soyez prudent lorsque vous
chargez ou déchargez des articles
coupants du lave-vaisselle.
Intercalez les cuillères aux autres
couverts, afin d'éviter qu'elles ne
s'emboîtent.
Pour faciliter le chargement du panier
à couverts, nous vous conseillons
d’abaisser la poignée de celui-ci
(fig.2).
Fig. 2
Disposez les fourchettes et les
cuillères dans le panier à couverts
extractible, le manche tourné vers le
bas, et les couteaux avec le manche
orienté vers le haut (fig. 1).
Fig. 1
Afin de garantir un résultat optimal, il
est recommandé d’utiliser les
séparateurs à couverts.
Si la dimension et la forme des
couverts ne permettent pas l'utilisation
des séparateurs, il vous sera possible
de les retirer facilement (fig. 3).
Fig. 3
Si les manches dépassent du fond
du panier à couverts et entravent la
rotation du bras d’aspersion, disposez
les couverts avec le manche tourné
vers le haut.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 20
20 utilisation quotidienne
Le panier à couverts est constitué de
deux parties amovibles pour obtenir
une plus grande surface de
rangement. Pour séparer les deux
parties, faites-les glisser à
l’horizontale en direction opposée et
détachez-les (fig. 4).
Fig. 4
Pour les assembler à nouveau,
procédez dans le sens inverse.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour y
ranger des sous-tasses, des
saladiers, des tasses, des verres,
des casseroles et des couvercles.
Supports réglables pour tasses
● Disposez les articles en quinconce
au-dessus et au-dessous des
supports pour tasses, de façon à
ce que l’eau puisse atteindre
toutes les surfaces.
● Pour la vaisselle de grande
dimension, vous pouvez rabattre
les supports pour tasses vers le
haut.
● Les supports pour tasses peuvent
également être réglés en position
intermédiaire. Couchez ou
suspendez les verres à pied en
insérant leur pied dans les fentes
des supports pour tasses.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 21
utilisation quotidienne 21
Supports pour verres
Pour les verres à pied long et
cylindrique, rabattez le support pour
verres vers le haut. (Photo du haut)
Pour vider l’appareil ou lorsqu’il ne
sert pas, rabattez-le support pour
verres vers la droite (Photo du milieu).
Vous pouvez aussi placer les verres
sur les pointes des barres de maintien
spécial verres. (Photo du bas).
Réglage de la hauteur du panier
supérieur
Si vous devez laver des plats de
grande dimension, disposez-les dans
le panier inférieur après avoir mis le
panier supérieur dans sa position la
plus haute.
Vous pouvez aussi régler la hauteur
du panier supérieur lorsque le panier
est plein.
Réglage du panier supérieur dans
sa position la plus haute / la plus
basse :
1. Tirez complètement le panier pour
le faire sortir.
2. Relevez le panier supérieur le plus
possible puis abaissez-le
verticalement.
Le panier supérieur se verrouille
dans sa position la plus haute ou
la plus basse.
Avant de refermer la porte, assurezvous que les bras d’aspersion
tournent librement.
Après avoir chargé la machine, veillez
à toujours refermer la porte, car une
porte ouverte est source de danger.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 22
22 utilisation quotidienne
Dimensions maximum des
assiettes lorsque le panier
supérieur est dans sa position la
plus haute.
18
32
25
Disposition des plats de grande
dimensions dans le panier inférieur.
Dimension maximum des assiettes
lorsque le panier supérieur est dans
sa position la plus basse.
20
30
25
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 23
utilisation quotidienne 23
Utilisation du produit de lavage
Utilisez exclusivement des produits de
lavage spécialement conçus pour une
utilisation au lave-vaisselle.
Veuillez respecter le dosage et les
consignes de stockage du fabricant
figurant sur l’emballage.
20 = environ 20 g de détergent
30 = environ 30 g de détergent
3. Tous les programmes avec
prélavage nécessitent une dose
supplémentaire de détergent (5 à
10 g) à placer dans le
compartiment de prélavage (2). Ce
détergent agira au cours de la
phase de prélavage.
Si vous utilisez du produit de
lavage en pastilles: placez la
pastille dans le compartiment (1)
En utilisant la quantité de produit de
lavage strictement nécessaire, vous
contribuerez à la protection de
l’environnement.
Remplissage de produit de lavage
1. Ouvrez le couvercle.
4. Fermez le couvercle et appuyez
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
2. Versez le produit de lavage dans
le distributeur (1). Le repère
indique le niveau de dosage:
1
2
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 24
24 utilisation quotidienne
Produit de lavage en pastilles
Les produits de lavage en pastille de
différents fabricants présentent un
taux de dissolution variable. C’est
pourquoi certains produits de lavage
en pastilles n’atteignent pas leur
pouvoir de nettoyage optimal au cours
des programmes courts. Par
conséquent, veuillez sélectionner un
programme de lavage long si vous
utilisez des produits de lavage en
pastilles, afin d’éliminer complètement
les résidus de lessive.
Utilisation de produits de lavage
combinés
Ces produits combinent les fonctions
de produit de lavage, de produit de
rinçage et de sel régénérant. Ils
peuvent également contenir d'autres
substances selon leur type (“3 en 1”,
“4 en 1”, “5 en 1” etc...).
1. Vérifiez que ces détergents sont
appropriés au degré de dureté de
l'eau d'alimentation. Consultez à
cet effet les instructions du
fabricant.
Si vous utilisez ces produits, vous
n'avez plus besoin de remplir le
réservoir de sel régénérant ni le
distributeur de liquide de rinçage.
Dans ce cas, le voyant de contrôle du
produit de rinçage reste allumé quand
le lave-vaisselle est en
fonctionnement (si votre appareil en
est équipé).
2. Sélectionnez la valeur la plus
basse de dureté de l'eau et de
produit de rinçage.
3. Avant le départ du programme,
introduisez la pastille dans le
distributeur du produit de lavage.
Si le séchage n'est pas satisfaisant,
nous vous conseillons de :
1. Remplir le réservoir de liquide de
rinçage.
2. Régler le dosage du liquide de
rinçage sur la position 2.
Si vous souhaitez réutiliser des
produits de lavage traditionnels,
nous vous recommandons de:
1. Approvisionner à nouveau le
réservoir à sel et le distributeur de
liquide de rinçage.
2. Régler la position maximale du
degré de dureté de l’eau et
d’effectuer 1 programme normal
sans charger la machine.
3. Régler ensuite le degré de dureté
de l’eau en fonction de la dureté
de l’eau de votre région.
4. Ajuster le dosage du liquide de
rinçage.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 25
utilisation quotidienne electrolux 25
Sélection et départ d’un
programme de lavage
Sélectionnez le programme en
laissant la porte légèrement
ouverte. Le départ du programme
démarrera uniquement après la
fermeture de la porte. Vous pouvez
effectuer toutes les modifications
souhaitées jusqu’à ce moment-là.
1. Vérifiez que les paniers ont été
chargés correctement et que les
bras d’aspersion tournent
librement.
2. Assurez-vous que le robinet d’eau
est ouvert.
3. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle
doit se trouver en mode
programmation.
4. Appuyez sur la touche
correspondant au programme
souhaité (référez-vous au tableau
des “Programmes de lavage”).
Les voyants des phases prévues
par le programme de lavage
s’allument.
5. Fermez la porte du lave-vaisselle,
le programme démarre
automatiquement.
Lorsque le programme démarre,
les voyants des phases
s’éteignent, seul le voyant de la
phase en cours reste allumé avec
lumière fixe.
Interrompez ou annulez un
programme en cours UNIQUEMENT
si cela s’avère strictement
nécessaire.
Attention! Un nuage de vapeur peut
s’échapper par la porte du lavevaisselle lorsque vous l’ouvrez.
Soyez prudent en effectuant cette
opération (risque de brûlure).
Interruption d’un programme en
cours:
● Ouvrez la porte du lave-vaisselle ;
le programme s’arrête. Fermez la
porte; le programme reprend là où
il a été interrompu.
● Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt, tous les voyants
s’éteignent. Pressez à nouveau la
touche Marche/Arrêt; le
programme reprendra là où il a été
interrompu.
Annulation d'un programme en
cours
● Appuyez simultanément sur les
deux touches de programme
situées au-dessus de la lettre C et
maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que tous les voyants de
programme et le voyant fin du
programme soient allumés.
Le programme de lavage a été
annulé.
●
Si vous souhaitez sélectionner un
nouveau programme, vérifiez qu'il
y a du produit de lavage dans le
distributeur correspondant.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 26
26 utilisation quotidienne
Fin du programme de lavage
●
●
●
Le lave-vaisselle s’arrête
automatiquement.
Le voyant d'indication de la fin du
programme s'allume.
Le voyant du programme qui vient
de terminer reste allumé.
1. Mettez le lave-vaisselle hors
tension en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle,
laissez-la entrouverte et attendez
quelques minutes avant de
décharger la vaisselle ; cela
permet de la laisser refroidir et
améliore le processus de séchage.
Déchargement du lave-vaisselle
● Les plats encore chauds sont
sensibles aux chocs. C’est
pourquoi il est préférable de
laisser refroidir la vaisselle avant
de la décharger de la machine.
● Videz en premier lieu le panier
inférieur, puis le panier supérieur;
ceci permettra d’éviter que de
l’eau ne s’égoutte du panier
supérieur sur la vaisselle du panier
inférieur.
● Il se peut que de l’eau soit
présente sur les parois internes et
sur la porte du lave-vaisselle, car
l’acier inoxydable est en définitive
plus froid que les plats.
Dès que le programme est terminé,
débranchez le lave-vaisselle et
fermez le robinet d’arrivée d’eau.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 27
programmes de lavage 27
Programmes de lavage
Programme
Degré de
salissure
Type de
vaisselle
Description du
programme
Très sale
Vaisselle,
couverts,
plats et
casseroles
Prélavage
Lavage principal à 70°C
2 rinçages intermédiaires
Rinçage final
Séchage
Moyennement
sale
Vaisselle,
couverts,
plats et
casseroles
Prélavage
Lavage principal à 55°C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Moyennement
sale
Vaisselle et
couverts
Prélavage
Lavage principal à 50°C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Moyennement
ou légèrement
sale
Vaisselle et
couverts
Lavage principal à 60°C
Rinçage final
Intensif
Normal
ECO (1)
Bref (2)
Prélavage
Tous.
Charge partielle (à compléter
dans la journée).
Informations relatives aux
programmes de lavage
(1) Programme de test pour les
instituts de test.
(2) Idéal pour le lavage d’un lavevaisselle partiellement chargé.
Programme de lavage journalier
parfait, adapté aux besoins d’une
famille de 4 personnes qui
souhaitent seulement laver la
vaisselle et les couverts du dîner
et du petit déjeuner.
1 rinçage à froid (pour éviter
que les déchets d'aliments ne
collent). Ce programme
n'utilise pas de produit de
lavage.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 28
28 entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Contrôlez et nettoyez les filtres très
régulièrement. Des filtres non
nettoyés réduisent les performances
de lavage.
N’utilisez en aucun cas le lavevaisselle sans les filtres. Si les filtres
n’ont pas été correctement
réinstallés, les performances de
lavage pourront être compromises et
l'appareil pourrait être endommagé.
Filtre fin
Le filtre fin (2) doit être nettoyé très
régulièrement.
1. Ouvrez la porte et sortez le panier
inférieur.
2. Saisissez le filtre fin par la poignée
et sortez-le en le tournant vers la
droite.
3. Nettoyez minutieusement le filtre
fin à l’eau courante avec une
brosse.
Avant de nettoyer les filtres,
assurez-vous que la machine est
mise hors tension.
1
2
Filtre grossier
Le filtre grossier (1) doit être contrôlé
après chaque cycle de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier
inférieur.
2. Retirez le filtre grossier et, si
nécessaire, nettoyez-le
minutieusement à l’eau courante.
3. Replacez le filtre grossier.
4. Remettez le filtre fin au fond de la
cuve et, pour vous assurer qu’il est
bien installé, faitez-le tourner vers
la gauche dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 29
entretien et nettoyage 29
Nettoyage des bras d’aspersion
Vérifiez régulièrement les orifices des
3 bras d’aspersion pour voir s’ils ne
sont pas obstrués. Si nécessaire,
nettoyez les orifices avec un petit
bout de fil fin ou une aiguille fine et un
jet d’eau puissant.
Bras d’aspersion supérieur
1. Dévissez la vis de fixation (A) en
la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Tirez le bras d’aspersion pour le
faire sortir de son axe.
Veillez à ne pas endommager les
orifices.
A
3. Nettoyez le bras d’aspersion et la
vis de fixation.
4. Bloquez le bras d’aspersion avec
la vis de fixation (A) en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Bras d’aspersion du panier
supérieur
1. Sortez le bras d’aspersion du
panier supérieur en le tournant
latéralement.
2. Nettoyez les orifices du bras
d’aspersion.
3. Pour replacer le bras d’aspersion,
appuyez en poussant vers le haut
jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 30
30 entretien et nettoyage
Bras d’aspersion inférieur
1. Desserrez la vis de fixation (B) en
la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Tirez le bras d’aspersion pour le
faire sortir de son axe.
B
Nettoyage externe
Nettoyez les surfaces externes de la
machine, de même que le bandeau
de commande, à l’aide d’un chiffon
doux humide, au besoin, uniquement
humidifié d'eau savonneuse.
N’utilisez en aucun cas de substances
abrasives, de tampons métalliques ou
de solvants (acétone, trichloréthylène,
etc.).
●
3. Nettoyez le bras d’aspersion et la
vis de fixation.
4. Bloquez le bras d’aspersion avec
la vis de fixation ( B ) en la
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Surfaces en acier chromé poli
Éliminez la salissure avec un
chiffon doux propre et humide.
Les chiffons en microfibre sont
particulièrement adaptés.
Lors du nettoyage, veillez à ne pas
frotter dans le sens contraire du fini
de l’acier inoxydable (les fines lignes
horizontales).
Pas de mouvements circulaires !
●
●
●
Surfaces en aluminium
Éliminez la salissure avec un
chiffon doux propre et humide. Les
chiffons en microfibre sont
particulièrement adaptés.
Les produits décapants ne sont
pas adaptés.
Si nécessaire, utilisez un produit
spécial pour les surfaces
chromées. Conformez-vous aux
instructions du fabricant lorsque
vous utilisez ces produits.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 31
entretien et nettoyage 31
Nettoyage interne
Essuyez régulièrement les joints
situés autour de la porte et des
distributeurs de produit de lavage et
de liquide de rinçage à l’aide d’un
chiffon humide.
Nous vous conseillons d’effectuer
tous les 3 mois un programme de
lavage pour vaisselle très sale sans
vaisselle mais avec du produit de
lavage.
En cas d’absence prolongée
Si vous n’utilisez pas l'appareil
pendant une longue période de
temps, veillez à:
1. Débrancher la machine et à fermer
le robinet d’arrivée d’eau.
2. Laisser la porte entrouverte pour
prévenir la formation d’odeurs
désagréables.
3. Nettoyer soigneusement l’intérieur
de l'appareil.
Précautions contre le gel
Évitez d’installer l'appareil dans un
endroit où la température ambiante
est inférieure à 0°C. Si cela n’est pas
possible, videz la machine, fermez la
porte, fermez et débranchez le tuyau
d’arrivée d’eau et vidangez-le.
Transport de l'appareil
Si vous devez transporter l’appareil
(en cas de déménagement, etc.):
1. Débranchez-le.
2. Fermez le robinet d'arrivée d’eau.
3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau
et de vidange.
4. Tirez l'appareil hors de sa niche
ainsi que les tuyaux.
Évitez d’incliner l'appareil au cours du
transport.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 32
32 en cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou s’arrête en cours de programme.
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations
d'entretien non correctes ou d'oubli, et peuvent être résolus à l’aide des
indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après vente.
Mettez l’appareil hors tension et effectuez les contrôles que nous vous
suggérons ci-après.
Code erreur et
anomalie de fonctionnement
●
le voyant du programme en cours
clignote en permanence
●
l’indicateur de “fin du programme”
clignote 1 fois
Le lave-vaisselle n’est pas
approvisionné en eau
●
le voyant du programme en cours
clignote en permanence
●
l’indicateur de “fin du programme”
clignote à 2 reprises
Cause possible
et solution
Le robinet d’arrivée d’eau est obstrué ou
incrusté de tartre.
Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau.
●
●
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
●
Le filtre (s’il est présent) situé dans
l’embout à vis du tuyau au niveau de la
soupape d’admission est bouché.
Nettoyez le filtre situé dans l'embout à
vis du tuyau.
●
Le tuyau d’arrivée d’eau n’a pas été
installé correctement, est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement du tuyau de
vidange.
●
Le robinet de l’évier est bouché.
Nettoyez à fond le robinet de l’évier.
●
Le tuyau d’arrivée d’eau n’a pas été
installé correctement, est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement du tuyau de
vidange.
●
Fermez le robinet d’arrivée d’eau et
contactez le Service Après-vente.
Le lave-vaisselle ne vidange pas
●
le voyant du programme en cours
clignote en permanence
●
l’indicateur de “fin du programme”
clignote à 3 reprises
Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 33
en cas d’anomalie de fonctionnement 33
Anomalie de fonctionnement
Le programme ne démarre pas
Après avoir effectué ces contrôles
mettez l’appareil sous tension.
Le programme reprendra là où il avait
été interrompu.
Si l’anomalie persiste ou si le code
d’erreur s’affiche à nouveau,
contactez le Service Après-vente.
Si des codes autres que ceux décrits
dans le tableau ci-dessus s’affichent,
contactez le Service Après-vente.
Lorsque vous appelez le Service
Après-vente, communiquez le
modèle, le numéro de code produit et
le numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique située sur le côté
du lave-vaisselle.
Afin de pouvoir disposer à tout
moment de ces numéros, nous vous
recommandons de les inscrire ici :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° code produit : . . . . . . . . . . . . . . .
N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cause possible et solution
●
La porte du lave-vaisselle n’a pas été
fermée correctement.
Fermez la porte.
●
La prise n’est pas branchée.
Branchez l'appareil.
●
Le fusible a disjoncté dans la boîte à
fusibles.
Remplacez le fusible.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 34
34 en cas d’anomalie de fonctionnement
Les résultats de lavage sont insatisfaisants
La vaisselle n'est
pas propre.
La vaisselle est
mouillée et terne.
Les verres et la
vaisselle présentent des
rayures, des taches
blanches ou un film
bleuâtre.
Des gouttes d’eau ont
séché sur les verres et
la vaisselle.
●
Vous n’avez pas sélectionné le programme approprié.
●
La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher
l’eau d’atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas
les paniers.
●
La rotation des bras d’aspersion est entravée par de la
vaisselle mal rangée.
●
Les filtres situés dans le fond de la cuve sont encrassés
ou mal installés.
●
Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez
oublié d’approvisionner le distributeur de produit de
lavage.
●
Si des dépôts de tartre sont présents sur la vaisselle,
cela signifie que le réservoir à sel est vide ou que vous
n’avez pas réglé correctement le niveau de
l’adoucisseur d’eau.
●
Le raccordement du tuyau de vidange n’a pas été
réalisé correctement.
●
Le bouchon du réservoir à sel n’a pas été vissé
correctement.
●
Vous n’avez pas utilisé de liquide de rinçage.
●
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
●
Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
●
Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
●
Il se peut que le produit de lavage soit en cause. Contactez
le service clientèle du fabricant du produit de lavage.
Si, après avoir effectué tous ces
contrôles, le problème persiste,
contactez le Service Après-vente.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 35
données techniques 35
Données techniques
Dimensions
Largeur
54,6 cm
Hauteur
75,9 cm
Profondeur
56,3 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance
totale - Fusible
Les informations concernant le branchement
électrique figurent sur la plaque signalétique
apposée sur le bord intérieur de la porte du lavevaisselle
Pression de l’eau
d’alimentation
Minimum
0.5 bar (0.05 MPa)
Maximum
8 bar (0.8 MPa)
Capacité
Poids maximum
Sous réserve de modifications
11 couverts
55,5 kg
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 36
36 données techniques
Valeurs de consommation
Programme
Durée du
programme
(en minutes)
Consommation
énergétique
(en kWh)
Consommation
d’eau
(en litres)
Intensif
115 - 125
1,8 - 2,0
22 - 24
Normal
100 - 110
1,3 - 1,5
15 - 17
175
1,0
14
Bref
30
0,9
8
Prélavage
7
0,1
4
ECO
(Programme de test
pour les instituts de
test)
Les valeurs de consommation sont
fournies à titre indicatif et varient en
fonction de la pression et de la
température de l’eau, des variations
dans l’alimentation électrique et de la
quantité de vaisselle.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 37
conseils pour les instituts de test 37
Conseils pour les instituts de test
Les essais, conformément à la norme
EN 60704, doivent être réalisés avec
l’appareil à pleine charge et à l’aide
du programme de test (voir “Valeurs
de consommation”).
Les essais, conformément à la norme
EN 50242, doivent être réalisés après
avoir approvisionné le réservoir à sel
et le distributeur de liquide de rinçage
respectivement en sel et en liquide de
rinçage, et à l’aide du programme de
test (voir “Valeurs de consommation”).
Pleine charge: 11 couverts
Quantité de produit de lavage requise:
27,5 g (Type B)
Réglage du dosage du liquide de rinçage:
position 6 (Type III)
3
3
3
6
3
1
8
1
3
3
1
1
3
1
1
3
1
3
1
3
1
1
3
1
1
1
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
5
7
7
1
2
3
6
7
8
Disposition du panier à couverts
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 38
38 conseils pour les instituts de test
Disposition du panier supérieur
(panier supérieur dans
la position basse)
Disposition du panier inférieur
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 39
installation 39
Installation
Les branchements électriques et
raccordements hydrauliques
nécessaires à l'installation de
l'appareil doivent être réalisés par
un électricien qualifié et/ou un
plombier ou toute personne
compétente.
Retirez tous les emballages avant
d'installer la machine.
Dans la mesure du possible, placez-la
à proximité d'un robinet d'arrivée
d'eau et d'un dispositif d'évacuation.
Ce lave-vaisselle est conçu pour être
encastré sous un évier ou un plan de
travail.
Outre les ouvertures prévues pour le
passage des tuyaux d’alimentation/de
vidange et du cordon d’alimentation,
aucune outre ouverture de ventilation
du lave-vaisselle n’est requise.
Avant toute intervention sur le lavevaisselle, il est nécessaire de
débrancher l’appareil.
Au moment d’introduire le lavevaisselle dans le meuble
d’encastrement, veillez à ce que le
tuyau d’arrivée d’eau, le tuyau de
vidange et le cordon d’alimentation ne
soient ni entortillés ni écrasés.
Fixation
Le lave-vaisselle doit être fixé pour
éviter qu'il bascule.
Par conséquent, veillez à ce que
l’élément sous lequel il est logé est
correctement fixé à une structure fixe
(éléments de meubles de cuisine
adjacents, mur).
Raccordements à l’arrivée d’eau
Ce lave-vaisselle peut être alimenté
en eau chaude (max. 60°) ou en eau
froide. Quoiqu’il en soit, nous vous
conseillons de le raccorder à une
arrivée d’eau froide.
Une alimentation d’eau chaude n’est
pas toujours efficace en cas de
vaisselle particulièrement sale, car la
durée du programme est dans ce cas
considérablement réduite.
Pour réaliser le raccordement
proprement dit, l’écrou-raccord installé
dans le tuyau d’alimentation de la
machine doit être vissé sur une
goulotte avec filetage Witworth pour
tuyau 3/4” ou à un robinet à raccord
rapide spécialement conçu à cet effet
de type press-block. La pression de
l’eau doit se situer dans les limites
indiquées dans les “Données
techniques”. Pour connaître la
pression d’alimentation moyenne de
votre zone d'habitation, adressezvous à votre société locale de
distribution d’eau.
Veillez à ce que le tuyau d’arrivée
d’eau ne soit pas enroulé, écrasé ou
enchevêtré lorsque vous effectuez le
raccordement.
Le lave-vaisselle est doté de tuyaux
d’alimentation et de vidange pouvant
être orientés à gauche ou à droite
selon les besoins de l’installation, à
l’aide du contre-écrou.
Il est nécessaire que le contreécrou soit installé correctement
pour éviter toute fuite d’eau.
(Attention ! Les lave-vaisselle ne sont
PAS tous dotés de tuyaux
d’alimentation et de vidange avec
contre-écrou. Dans ce cas-ci, cette
option n’est pas disponible).
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 40
40 installation
Si la machine est raccordée au
moyen de tuyaux neufs ou de tuyaux
ayant peu servi, faites s’écouler l’eau
pendant quelques minutes avant de
brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
N’utilisez PAS des tuyaux
provenant d’un ancien appareil.
L’installation d’un filtre IRG sur le côté
de la construction est recommandé.
Tuyau d’arrivée d’eau avec
soupape de sécurité
Après avoir raccordé le tuyau
d’arrivée d’eau à double paroi, la
soupape de sécurité se situe à
proximité du robinet. Par conséquent,
le tuyau d’arrivée d’eau est sous
pression uniquement lorsque l’eau
s’écoule. Si le tuyau d’arrivée d’eau
fuit au cours de cette opération, la
soupape de sécurité interrompt
l’écoulement de l’eau.
Faites attention au moment
d’installer le tuyau d’arrivée d’eau :
- Le fil électrique de la soupape de
sécurité est situé à l’intérieur du
tuyau d’arrivée d’eau à double
paroi. N’immergez pas le tuyau
d’arrivée d’eau ou la soupape de
sécurité dans l’eau.
-
Si le tuyau d’arrivée d’eau ou la
soupape de sécurité est
endommagé, remplacez
immédiatement la prise secteur.
-
Le remplacement du tuyau
d’arrivée d’eau avec soupape de
sécurité relève de la compétence
exclusive du Service Après-vente.
Attention!
Tension élevée
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 41
installation 41
Raccordement du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être orienté
à droite ou à gauche du lavevaisselle.
Assurez-vous que le tuyau n’est pas
courbé ou écrasé, sous peine
d’empêcher ou de ralentir l’évacuation
de l’eau.
Le bouchon d’évier ne doit pas être
mis en place lorsque la machine
évacue l’eau, sous peine de
provoquer un effet de siphon et un
reflux de l’eau vers la machine.
Le raccordement de vidange doit être
situé à une hauteur maximum de 70
cm du sol.
D
A
400
C
105
C
70
600
K E
G 759
N 762+3
W
max. 700
D
Lorsque vous raccordez le tuyau de
vidange à un embout du siphon sous
l’évier, n’oubliez pas d’enlever toute
la membrane de plastique (A).
Si vous oubliez d’enlever toute la
membrane, des particules d’aliments
risquent de s’accumuler avec le
temps et de boucher l’embout du
tuyau de vidange du lave-vaisselle
G 546
100
180
50
550
G 570
N 600
N 550
B
20
B
A = sortie d'évacuation
G = dimensions de l'appareil
K = arrivée d'eau froide
N = dimensions de la niche
d'encastrement
W = arrivée d'eau chaude
E = prise
Nos appareils sont équipés d’un
dispositif de sécurité empêchant le
reflux des eaux usées vers la
machine.
Si le robinet de votre évier est doté
d’un clapet de retenue incorporé, cela
pourrait entraver la vidange correcte
de votre lave-vaisselle. C’est pourquoi
nous vous recommandons de le
retirer.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 42
42 installation
Branchements électriques
L’appareil doit être relié à la terre
conformément aux normes en
vigueur.
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, vérifiez que la
tension nominale et le type
d’alimentation figurant sur la
plaque signalétique correspondent
aux valeurs d’alimentation de la
pièce où l’appareil doit être installé.
La puissance nominale du fusible
figure également sur la plaque
signalétique.
Branchez toujours la fiche dans
une prise protégée contre les
chocs et correctement installée.
L'appareil ne doit pas être raccordé
à l'aide d'un prolongateur, d'une
prise multiple ou d'un
raccordement multiple (risque
d'incendie).
Si cela s’avère nécessaire, faites
remplacer la prise femelle du
système électrique de l’habitation.
Pour remplacer le cordon
d’alimentation, faites appel au
Service Après-vente.
La prise doit être accessible, même
après que l’appareil a été installé.
Pour débrancher l’appareil, ne tirez
jamais sur le cordon mais sur la
fiche.
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de nonrespect des précautions de
sécurité mentionnées dans ce
chapitre.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 43
installation 43
Autres possibilités de fixation :
sur la plinthe
50
105
1. Mettez l’appareil debout en face
de l’élément de cuisine. Disposez
le câble et les tuyaux dans
l’élément voisin.
2. Poussez l’appareil à l’intérieur,
puis faites passer le câble et les
tuyaux à travers en veillant à ne
pas les plier ni les coincer.
3. Alignez l’appareil et fixez-le des
deux côtés dans le haut du
logement.
Une patte de fixation supplémentaire
au-dessus - disponible sous forme
d’accessoire spécial (contactez le
Service Après-vente)
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 44
44 en matière de protection de l’environnement
En matière de protection de l’environnement
Matériaux d’emballage
Ancien appareil
Les matériaux d’emballage sont
conçus dans le respect de
l’environnement et sont recyclables.
Les composants plastiques sont
identifiables grâce aux sigles >PE<,
>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux
d’emballage dans le conteneur
approprié du centre de collecte des
déchets de votre commune.
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet
ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique). En procédant à la mise
au rebut de l’appareil dans les règles
de l’art, nous préservons
l’environnement et notre sécurité,
s’assurant ainsi que le déchets seront
traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l’achat.
Lorsqu’un appareil n’est plus utilisé:
- Retirez la prise du câble
d'alimentation.
- Coupez le câble d’alimentation et
la prise et mettez-les au rebut.
- Éliminez le verrouillage de la porte
pour empêcher que des enfants ne
restent enfermés à l’intérieur de
l’appareil et ne mettent leur vie en
danger.
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 45
Kundendienst 45
Kundendienst
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou
de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon
de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione. (Fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery
to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by
external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of nongenuine components.
Service 7000 AG
CH-8754 Netstal GL
Molliserstrasse 41
Wiggis-Park
Tel 055-645 37 00
Fax 055-645 37 07
Service 7000 AG
CH-9201 Gossau SG
Wilerstrasse 73
Eichen-Center
Tel 071-388 70 00
Fax 071-388 70 07
Service 7000 AG
CH-3380 Wangen a./A BE
Schenkstrasse 13
Haus Zurlinden
Tel 032-631 70 00
Fax 032-631 70 07
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 46
46
Notes
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
...........................................................
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 47
117986 05/1fr
16-06-2007
10:09
Pagina 48
Servicenummer
0848 88 7000
www.service7000.ch
117986 05/1-01-16062007
[email protected]

Manuels associés