▼
Scroll to page 2
of
40
LAVAMAT 62810 Lave-linge Informations pour les utilisateurs Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure. Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Consignes concernant votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil. Conseils généraux et pratiques Informations environnementales Sommaire Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Synoptique des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Préparer et trier le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Effectuer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvrir la porte/Charger le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verser la lessive/ou le produit d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme. . . . . . . . . . . . . . Changer le nombre de tours/ Sélectionner l’arrêt du rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner les compléments de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RINCAGE + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrompre le programme/ Introduire du linge supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 16 16 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résoudre soi-même les petits défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 23 24 25 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Données de consommation et de durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 28 Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlever le dispositif de sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 30 31 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Raccordement de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Vidanger l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 36 39 Mode d'emploi 1 Sécurité Avant la première mise en service • Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”. • Si la livraison de l’appareil a lieu au cours des mois d’hiver par des températures au-dessous de zéro : avant de mettre le lave-linge en service, l’installer dans un lieu à température ambiante pendant 24 heures. Consignes d’utilisation • Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge domestique usuel. • Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications du lave-linge. • Utiliser uniquement des produits de lavage et des additifs recommandés pour un lave-linge domestique. • Le linge ne doit contenir aucun solvant enflammable. Danger d’explosion ! • Ne pas utiliser le lave-linge pour des nettoyagse à sec. • Utiliser exclusivement dans le lave-linge des teintures ou agents décolorants expressément autorisés par le fabricant de ces produits. Dans le cas contraire, les dommages éventuels ne sont pas couverts par la garantie. Mesures de sécurité pour les enfants • Eloigner les enfants des éléments constituant l’emballage. Danger d’étouffement ! • Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveiller les enfants se trouvant à proximité d’un lave-linge. • S’assurer qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne pénètre dans le tambour du lave-linge. Danger de mort ! 5 Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • Ne jamais mettre le lave-linge en service lorsque le câble d’alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de telle sorte que l’intérieur de l’appareil présente une ouverture accessible. • Mettre le lave-linge hors service avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débrancher en outre le câble d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, mettre le coupe-circuit situé dans le coffret à fusibles hors tension. Dévisser complètement le coupe-circuit à vis. • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et fermer le robinet d’arrivée d’eau. • Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais le saisir au niveau de la prise. • Ne pas utiliser de prises multiples, de raccords ou de rallonges. Danger d’incendie dû à une surchauffe ! • Ne pas nettoyer le lave-linge avec un jet d’eau. Danger d’électrocution ! • Au cours des programmes de lavage à haute température le hublot devient brûlant. Ne pas toucher ! • Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours, avant de nettoyer la pompe de vidange ou avant d’ouvrir le hublot en urgence. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques ou les conduites d’eau. Danger d’électrocution et d’inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l’écart du lave-linge. 6 Description de l’appareil Boîte à produits de lavage Bandeau de commande Plaque signalétique (derrière le hublot) Clapet du socle/ pompe de vidange Pieds à vis (réglables en hauteur) Bandeau de commande Touche essorage/ ARRÊT CUVE PLEINE Multiafficheur Touche DEPART DIFFERE Touches de programmes Voyant PORTE additionnels Touche MARCHE/PAUSE Affichage du déroulement du programme Programmateur 7 Synoptique des programmes 6kg • SYNTH. 60, 50, 40, 30 3kg SANS REPASSAGE 40 • • • • • •3) • •4) • • • • • • •4) • • 1kg • • • • • • LINGE DELICAT 40, 30 3kg • • • • • LAINE H (lavage à la main) 40, 30, X (froid) 2kg • • RINCAGE DELICAT 3kg • • Programme COURT n (ARRET CUVE PLEINE) BLANC/COULEURS 95, 60, 50, 40, 30 1000/600 • 1200 6kg TACHES RINCAGE + ECONOMIQUE 2) Vitesse d’essorage PRELAVAGE Charge max. 1) (linge sec) Programmes additionnels VIDANGE ESSORAGE 6kg RAFRAICHIR 3kg • • • • 1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton) 2) Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrites dans le chapitre intitulé “Données de consommation”. 3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3kg; il est possible de remplir complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal. 4) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les détachants s’avèrent plus efficaces à des températures élevées. 8 Utilisation/Caractéristiques Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en coton/ lin peu à normalement sale. Etiquettes d’entretien1) MO Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très sale. JMO Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques. IKN Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de repassage ou seulement un repassage rapide après ce programme. Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfibres, les synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25m2 rideaux). Egalement avec ARRET CUVE PLEINE pour textiles avec membrane climatique, par ex. vêtements de plein air. Programme particulièrement délicat pour laine lavable en machine et/ou à la main. Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, diffusion du produit d’entretien liquide par le compartiment réservé aux &, essorage délicat). KN IK QLH IKN QLH Vidange après une interruption du programme. Essorage, par ex. après un ARRET CUVE PLEINE ou essorage séparé de linge blanc/ couleurs lavé à la main. Programme spécial à 30 °C d’env. 30 minutes pour lavage rapide, par ex. de vêtements de sport portés une seule fois ou légèrement sales ou encore de vêtements neufs. JMO JMO IKN 1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales. 9 Avant le premier lavage 1. Ouvrir le compartiment à lessive. 2. Verser environ 1 litre d’eau dans le lave-linge par le biais du compartiment à lessive. Au prochain démarrage de programme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et la vanne ECO pourra fonctionner correctement. 3. Pour retirer d’éventuels objets utilisés pour la fabrication du tambour et le compartiment à lessive, procéder à une premier lavage sans linge. Programme : BLANC/COULEURS 60, appuyer sur le bouton COURT et ajouter environ 1/4 de doseur de poudre de lessive. Préparer et trier le linge Préparer le linge • Vider les poches. Enlever les objets métalliques (par ex. les pièces de monnaie, les trombones, les épingles, etc.). • Fermer les fermetures à glissière et boutonner les housses de couette et de taies d’oreillers pour éviter d’abîmer le linge. • Enlever les crochets des rideaux ou les mettre dans un filet/sachet. • Laver le petit linge et le linge fragile dans un filet/une taie d’oreiller, par ex. les rideaux, collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-gorge. Avertissement ! Laver les soutiens-gorge ou tout autre type de linge avec armatures uniquement dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endommager l’appareil. Trier le linge • Par couleur : Laver séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Le linge peut déteindre. • Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien. Avertissement ! Ne pas laver les textiles dotés d’une étiquette d’entretien G (= ne pas laver) dans le lave-linge. 10 Effectuer un programme de lavage Ouvrir la porte/Charger le tambour 1. Ouvrir la porte : tirer sur la poignée de la porte. Les voyants de la PORTE et de MARCHE/PAUSE indiquent, en cas de marche de la machine, si la porte peut être ouverte ou non : Voyant de la PORTE Voyant de MARCHE/PAUSE Ouverture de la porte possible ? Voyant vert Voyant clignotant rouge ou éteint oui Voyant vert Voyant rouge oui, après avoir appuyé sur le bouton MARCHE/PAUSE Voyant rouge ou éteint Voyant clignotant rouge ou voyant rouge non, le niveau de l’eau ou la température est trop élevé(e) 2. Déplier le linge et remplissez le tambour sans trop le charger. Mélanger le linge de petite et de grande taille. Attention ! Veiller à ne pas coincer de linge entre la porte et le joint en caoutchouc. 3. Bien refermer la porte. Lors de la fermeture, vous devez entendre un clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué. Verser la lessive/ou le produit d’entretien Attention ! Utiliser uniquement des produits de lavage ou d’entretien qui conviennent aux lave-linges domestiques. Doser le produit de lavage ou le produit d’entretien selon les indications données par le fabricant de lessive ou de produit d’entretien. Respecter les instructions figurant sur l’emballage. Le dosage dépend : – du degré de salissure du linge, – de la quantité de linge à laver, – de la dureté de l’eau du robinet. • Si le fabricant n’indique aucun dosage particulier pour les petites quantités de linge : Pour un demi-chargement, utiliser un tiers de moins que le dosage recommandé, pour un chargement réduit, n’utiliser que la moitié du dosage recommandé pour les lavages à pleine charge. 11 • A partir d’une dureté de l’eau de 2 (= moyenne), il est indispensable d’utiliser un anti-calcaire. La lessive peut alors être dosée pour une dureté de l’eau de 1 (=peu dure). Vous pouvez obtenir des informations sur la dureté de l’eau de votre ville auprès de l’usine des eaux compétente. 1. Ouvrir le compartiment à lessive jusqu’à la butée. 2. Verser la lessive/ ou le produit d’entretien. 3. Refermer complètement le compartiment à lessive. Poudre ou pastilles de lessive pour le lavage Adoucissant/ Produit d’entretien pour protéger la forme du linge/ Amidon Sel détachant ou pastilles de détachant Poudre ou pastilles de lessive pour le prélavage ou anti-calcaire Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le compartiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anticalcaire dans le compartiment de gauche réservé à la lessive. Adoucissant, produit d’entretien pour protéger la forme des vêtements, amidon Remplir le compartiment jusqu’au niveau MAX. Diluer le concentré épais avant de le verser dans le compartiment approprié selon les instructions du fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre. Si vous utilisez de la lessive liquide : Verser la lessive liquide avec le doseur fourni par l’industrie des produits de lavage. 12 Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme 3 Régler le programme et la température à l’aide du sélecteur de programme. Dès que vous avez sélectionné un programme, mettez immédiatement la machine en marche. – Le voyant de déroulement du programme indique les étapes du programme qui seront exécutées par ce dernier. – La durée prévue du programme est indiquée sur l’afficheur multiple (en minutes). Changer le nombre de tours/ Sélectionner l’arrêt du rinçage 3 Le lave-linge propose le nombre de tours maximum autorisé le mieux adapté au programme sélectionné. Mais il vous est possible de le réduire : Pour ce faire, appuyer plusieurs fois sur le bouton Essorage/n (ARRET CUVE PLEINE) jusqu’à ce que le voyant souhaité s’allume. Le nombre de tours de l’essorage final peut également être modifié pendant le programme. Pour ce faire : 1. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE. 2. Modifier le nombre de tours. 3. Appuyer de nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE. n (ARRET CUVE PLEINE) Lorsque la fonction n (ARRET CUVE PLEINE) est activée, le linge reste dans sa dernière eau de rinçage. Il n’y aura pas d’essorage final, mais un essorage intermédiaire. L’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut pas être modifié. 13 Sélectionner les compléments de programme 3 Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur le(s) bouton(s) des compléments de programme. Le voyant correspondant s’allume. Si “Err” apparaît sur l’afficheur multiple, cela indique que le complément de programme sélectionné n’est pas compatible avec les programme de lavage choisi. RINCAGE + Pour les programmes ECO, BLANC/COULEURS, LINGE DELICAT, SYNTHETIQUES et SANS REPASSAGE, deux cycles de rinçage supplémentaires auront lieu (par ex. pour préserver les peaux très sensibles). COURT Programme de lavage court pour le linge légèrement sale. PRELAVAGE Prélavage à eau chaude avant le cycle de lavage principal automatique qui suit avec essorage intermédiaire du BLANC/COULEURS et des SANS REPASSAGE, et sans essorage intermédiaire pour le LINGE DELICAT. TACHES Pour le linge très sale ou taché. Le produit détachant est réparti de manière optimisée tout au long de l’exécution du programme. Peut être sélectionné uniquement pour les températures de lavage de 40°C minimum, car c’est à des températures élevées que le produit détachant sera le plus efficace. 14 Régler le départ différé 3 3 La touche DEPART DIFFERE vous permet de décaler le démarrage d'un programme de 30 minutes (30') à 23 heures max. (23h). 1. Sélectionner un programme. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le décalage souhaité pour le démarrage du programme soit indiqué sur l'afficheur mutiple, par ex. 12h, si vous souhaitez que le programme démarre dans 12 heures. Le voyant DEPART DIFFERE s’allume. Si 23h s’affiche et que vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton, le départ différé sera décalé de nouveau. 0' s’affiche ainsi que la durée du programme sélectionné. 3. Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche START/PAUSE. Le temps restant jusqu’au démarrage du programme est ensuite immédiatement affiché (par ex. 12h, 11h, 10h, ... 30' etc.). Démarrer le programme 3 1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. 2. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE le programme est lancé ou démarre après que le délai différé programmé se soit écoulé. Si, après avoir appuyé sur le bouton MARCHE/PAUSE E40 clignote sur l’afficheur multiple, les indicateurs FIN clignotent 4x et qu’un signal sonore est émis, cela indique que la porte n’est pas correctement fermée. Dans ce cas, bien refermer la porte et appuyer à nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE. Déroulement du programme 3 • Le voyant de déroulement du programme indique l’étape du programme en cours d’exécution. • L’afficheur multiple indique le temps restant probable (en minutes) d’ici à la fin du programme. Le temps restant peut être prolongé au cours du cycle de lavage ou demeurer court, car le programme s’adapte à différentes conditions se présentant au cours du lavage (par ex. selon le type et la quantité de linge, un éventuel déséquilibre constaté lors de l’essorage, du cycle de rinçage spécial, etc.). 15 Interrompre le programme/ Introduire du linge supplémentaire Interrompre le programme • En appuyant sur le bouton MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre un programme à tout moment et le poursuivre en appuyant à nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE. • En cas d’interruption anticipée d’un programme, placez le sélecteur de programme sur ARRÊT. Attention ! Faire attention à l’eau contenue dans le tambour ! Introduire du linge supplémentaire dans le tambour L’introduction de linge supplémentaire dans le tambour est possible tant que le voyant de la PORTE est vert. 1. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE. La porte est déverrouillée et peut être ouverte. 2. Refermer la porte et appuyer de nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE. Le programme continue de fonctionner. Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour Lorsque le programme est terminé, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du programme. Dès que le voyant de la PORTE est vert, vous pouvez ouvrir la porte. 1. Ouvrir la porte et retirer le linge. 2. Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT. 3. Fermer le robinet d’arrivée d’eau. 4. Après le lavage, ouvrir légèrement le compartiment à lessive pour le faire sécher. Entrebâiller seulement la porte afin que le lave-linge puisse être aéré. Si vous aviez sélectionné n (ARRET CUVE PLEINE) : Après l’arrêt du rinçage, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du programme. L’eau doit tout d’abord être vidée par la pompe : – Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immédiatement la fonction VIDANGE et appuyer sur le bouton MARCHE/ PAUSE (la vidange sera effectué sans essorage), – ou positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immédiatement la fonction ESSORAGE. Le cas échéant, changer le nombre de tours et appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE (une vidange puis un essorage seront effectués). 16 Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, le hublot ne peut plus être fermé. Activer la sécurité enfants : Tourner le bouton rotatif (du côté intérieur du hublot) à l’aide d’une pièce de monnaie dans le sens d’une aiguille d’une montre jusqu’à la butée. 1 Avertissement ! Après le réglage, le bouton rotatif ne doit pas se trouver en position inclinée, sinon la sécurité enfants n’est pas activée. Le bouton doit ressortir comme sur la figure. Désactiver la sécurité enfants : Tourner le bouton rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 17 Nettoyage et entretien Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil. Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyage Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température (60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de l’intérieur. Boîte à produits lessiviels Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits. 1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits. 2. Enlevez l’élément supérieur du compartiment pour asssouplissant. 3. Nettoyez tous les éléments avec de l’eau. 4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place. 5. Nettoyez l’intégralité du logement interne de la boîte à produits lessiviels, en particulier les buses situées sur la partie supérieure du compartiment, à l’aide d’une brosse. 6. Replacez la boîte à produits lessiviels sur les rails de guidage et enfoncez-le. 18 Tambour Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides, avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la laine de fer. 1. Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. 2. Pour éliminer les restes de produits d’entretien, lancer un programme de lavage sans introduire de linge. Programme : Sélectionner le programme BLANC/COULEURS 60, appuyer sur la touche COURT, verser env. 1/4 de doseur rempli de poudre de lavage. Hublot et joints en caoutchouc Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la vitre du hublot. Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc. 19 Que faire quand... Résoudre soi-même les petits défauts Si, pendant le fonctionnement de la machine, l’un des codes d’erreur suivants apparaît sur l’afficheur multiple : – E10 (Problèmes avec l’arrivée d’eau), – E20 (Problèmes de vidange de l’eau), – E40 (Porte ouverte), reportez-vous au tableau suivant. Une fois que le problème aura été résolu, appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE. Pour les autres problèmes (E et chiffre ou lettre) : Eteindre puis remettre la machine en marche. Régler de nouveau le programme. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE. Si le code d’erreur continue de s’afficher, contacter le service aprèsvente en lui indiquant le code d’erreur en question. Problème Le lave-linge ne se met pas en marche. Cause possible La prise secteur n’est pas branchée ou le fusible n’est pas en bon état. Brancher la prise secteur. Vérifier le fusible. La porte ne se ferme pas bien. Fermer la porte jusqu’à ce que son enclenchement soit confirmé par un clic. Le bouton MARCHE/PAUSE n’a pas été suffisamment pressé. Appuyer plus longtemps sur le bouton MARCHE/PAUSE. La porte ne se ferme pas. La sécurité enfants a été enEnlever la sécurité enfants. clenchée. Lorsque j’appuis sur un bouton, Err apparaît sur l’afficheur multiple. La fonction sélectionnée n’est pas compatible avec le Faire un autre choix. programme choisi. E40 s’affiche. Le voyant FIN clignote La porte n’est pas bien fermée. 4x, et émet en même temps un signal sonore. 20 Solution Fermer correctement la porte. Démarrer de nouveau le programme. Problème E10 s’affiche. Le voyant FIN clignote 1x, et émet en même temps 1x un signal sonore. (Problèmes avec l’arrivée d’eau) Le lave-linge vibre ou il est instable lorsqu’il est en marche. Cause possible Solution Robinet d’arrivée d’eau fermé. Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau. Filtre du raccord du flexible d’arrivée d’eau bouché. Fermer le robinet d’arrivée d’eau. Dévisser le flexible, retirer le filtre et le nettoyer. Robinet d’arrivée d’eau entartré ou défectueux. Vérifier le robinet d’arrivée d’eau ou le réparer, le cas échéant. Les protections de transport Enlevez les protections de n’ont pas été enlevées. transport. Le pieds vissables ne sont pas correctement réglés. Réglez les pieds conformément aux instructions de montage et d’installation. Veuillez si possible charger le Il n’y a que quelques grands tambour au maximum. MéLe linge n’est pas essoré. morceaux de linge au sein langez les grands et petits du tambour. morceaux de linge. Raccord à vis du flexible Bien visser le flexible d’arrid’arrivée d’eau non étanche. vée d’eau. Flexible de vidange de l’eau non étanche. De l’eau coule sous le lave-linge. Remplacer le flexible de vidange de l’eau. Couvercle de la pompe à les- Fermer correctement le cousive mal fermé. vercle. Au prochain lavage, procéDu linge était coincé dans la der à un chargement minuporte. tieux. Flexible de vidange de secours non étanche. La lessive produit beaucoup de mousse. A la fin du cycle de lavage, interrompre l’essorage. Bien serrer le flexible de vidange de secours. Une quantité trop imporDoser le produit de lavage en tante de produit de lavage a suivant précisément les indivraisemblablement été utilications du fabricant. sée. 21 Problème E20 s’affiche. Le voyant FIN clignote 2x, et émet en même temps 2x un signal sonore. (Problèmes avec la vidange de l’eau) Cause possible Flexible de vidange de l’eau coudé. Déplier le flexible. Hauteur de pompe maximum de 1m dépassée. Contacter le service aprèsvente. Pompe à lessive bouchée. Eteindre la machine. Retirer la prise secteur. Nettoyer la pompe à lessive. Retirer tout corps étranger du corps de la pompe. Au niveau du raccordement du siphon : le siphon est bouché. Nettoyer le siphon. Adoucissant non diffusé dans le tambour, com- Bac réservé au produit partiment w réservé au d’entretien mal installé dans le compartiment ou bouché. produit d’entretien rempli d’eau. Porte verrouillée. La porte ne s’ouvre pas lorsque la machine est en marche. Linge très froissé. 22 Solution Nettoyer le bac réservé au produit de lavage, installer correctement le bac réservé à l’adoucissant. Attendre jusqu’à ce que le voyant de la PORTE soit vert. Le programme continue de fonctionner une fois que le courant a été rétabli. Panne de courant ! (Tous les voyants sont éteints) La porte reste verrouillée pendant 4 à 10 minutes. Chargement de linge éventuellement trop important. Pour retirer le linge : Si de l’eau est présente dans le tambour, videz tout d’abord l’eau avant d’ouvrir la porte (voir le paragraphe intitulé « Effectuer une vidange de secours »). Respecter la quantité de chargement maximale recommandée. Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour • Le dosage du produit de lavage est insuffisant. • Le produit de lavage utilisé est inadéquat. • Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préalable. • Le programme ou la température sélectionnés ne sont pas appropriés. Il reste des taches grises sur le linge • Le linge taché par des pommades, des graisses ou des huiles n’a pas été lavé avec suffisamment de produit de lavage. • La température de lavage sélectionnée était trop basse. • Une cause fréquente est que l’assouplissant, en particulier s’il est concentré, s’est répandu sur le linge. Laver ces taches le plus rapidement possible et utiliser avec précaution l’assouplissant concerné. Il reste de la mousse après l’ultime rinçage • Les produits de lavage actuels peuvent occasionner la formation de mousse même au cours de l’ultime cycle de rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé. Des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s’agit de substances insolubles contenues dans les produits de lavage actuels. Elles ne résultent pas d’un rinçage insuffisant. Secouer ou brosser le linge. Il peut s’avérer judicieux à l’avenir de retourner le linge avant de le laver. Vérifier le choix du produit de lavage. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée. 23 Effectuer une vidange de secours 1 Avertissement ! Avant de commencer une vidange de secours, mettre le lave-linge hors tension et le débrancher ! Avertissement ! L’eau de lavage qui s’écoule du flexible de vidange de secours peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours ! 1. Soulever le clapet du socle et le retirer. 2. Sortir le flexible de vidange de secours. 3. Placer une coupelle sur le sol. Dévisser ensuite le bouchon d’accès au circuit de vidange dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le sortir. 4. L’eau de lessive s’écoule. Si nécessaire, vider plusieurs fois la coupelle et fermer entre-temps le flexible de vidange de secours à l’aide du bouchon d’accès. Lorsque l’eau de lavage s’est entièrement écoulée : 5. pousser fermement le bouchon d’accès dans le flexible de vidange de secours et le visser dans le sens des aiguilles d’une montre. 6. Replacer le flexible de vidange de secours sur son support. 7. Replacer le clapet du socle et le fermer. 24 Pompe de vidange 1 La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysfonctionnement ou que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque la roue de la pompe est bloquée. Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier qu’il ne reste aucun élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones, épingles, etc., éventuellement introduits dans le lave-linge avec le linge se déposent dans le carter de la pompe (destiné à piéger les éléments étrangers et à protéger la roue de la pompe). Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le lavelinge hors tension et le débrancher ! 1. Effectuer d’abord une vidange de secours. 2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidange. Le résidu d’eau s’écoule. 3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le retirer. 4. Enlever les éléments étrangers ainsi que les peluches du carter et de la roue de la pompe. 5. Vérifier qu’il est possible de faire tourner la roue de la pompe située tout à fait à l’arrière du carter. (il est normal que la roue tourne par àcoups). S’il s’avère impossible de faire tourner la roue de la pompe, veuillez contacter le service après-vente. 6. Replacer le filtre. Placer latéralement les tiges du couvercle dans les fentes de guidage et visser le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Fermer le flexible de vidange de secours et le placer sur son support. 8. Fermer le clapet du socle. 25 Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés W 1 26 Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Avertissement ! Débrancher tout appareil usagé de la prise secteur. Couper le câble d’alimentation et le mettre au rebut avec la fiche mâle. Détruire le dispositif de verrouillage du hublot. Cela évite que des enfants ne s’y enferment et qu’ils se mettent en danger. Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 603mm Profondeur, hublot ouvert 980 mm Réglage de la hauteur env. +10/-5mm Charge maximale (en fonction du programme) max. 6kg Domaine d’utilisation domestique Vitesse de rotation du tambour voir plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa) Données de consommation et de durée Les données de consommation et de durée ont été élaborées conformément aux exigences des normes en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’usage domestique de l’appareil. Charge maximale en kg1) Eau en litres Alimentation électrique en kWh BLANC/COULEURS 95 6 62 2,20 ECO2) 6 49 1,02 BLANC/COULEURS 40 6 58 0,70 TEXTILES MELANGES 40 3 58 0,52 DELICAT 30 3 58 0,42 LAINE H (lavage à la main) 30 2 54 0,35 Sélecteur de programmes (température) 1) La charge maximale est une valeur conforme à la norme EN 60456 Standardload. 2) Remarque : Paramétrage des programmes pour vérification élaboré conformément ou avec l’appui de l’EN 60 456 et de l’IEC60456. Les données de consommation réelles peuvent diverger par rapport aux valeurs indiquées en fonction de la pression et de la dureté de l’eau, de la température de lancement du programme et de celle de la pièce, du type et de la quantité de linge, du produit de lavage utilisé, des oscillations de tension et des programmes additionnels sélectionnés. 27 Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installateur • Ce lave-linge n’est pas encastrable. • Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de dommages pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre concessionnaire. • Avant la mise en service, retirer tous les éléments du dispositif de sécurité. Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles voisins pourraient être endommagés lors de l’essorage. • Avant la mise en service, monter la protection contre les projections d’eau sur l’appareil (voir “Enlever le dispositif de sécurité de transport”). • Brancher toujours la fiche mâle dans une prise de courant avec terre installée conformément au règlement. • En cas de raccordement fixe : L’installation d’un raccordement fixe est strictement du ressort d’un électricien agréé. • Avant la mise en service de l’appareil, vérifier que la tension nominale et le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique correspondant bien à la tension nominale et au type de courant électrique du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le type de coupe-circuit requis. • S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation d’eau pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau de l’eau, ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un spécialiste agréé. • S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation électrique pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau électrique, ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un électricien agréé. • Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service après-vente. 28 Installation de l’appareil Transport de l’appareil 1 Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! Le soulever avec précaution. • Ne pas poser l’appareil sur la face frontale ou sur le côté droit (vu de devant). Les éléments électriques peuvent se mouiller. • Ne jamais transporter l’appareil sans dispositif de sécurité. Enlever la sécurité de transport uniquement lorsque l’appareil se trouve sur le lieu d’installation ! Transporter l’appareil sans dispositif sécurité peut endommager l’appareil. • Ne pas soulever l’appareil en le saisissant par le hublot ou par le socle. En cas de transport avec un diable : • Positionner le diable uniquement sur le côté. Enlever le dispositif de sécurité de transport Avertissement ! Avant de mettre l’appareil en service, il est impératif d’enlever tous les éléments du dispositif de sécurité de transport ! Conserver les éléments du dispositif de sécurité pour un transport ultérieur éventuel (déménagement). 1. Ouvrir les deux supports de flexibles situés à l’arrière de l’appareil et retirer les flexibles ainsi que le câble d’alimentation. 2. Enlever les deux supports de flexibles en tirant vigoureusement. 29 3. Retirez les deux couvercles en plastique sur le côté. 3 La clé spéciale A et les couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) sont fournis avec l’appareil. 4. Enlever la vis D, y compris le ressort à pression, à l’aide de la clé spéciale A. 5. Relever le capuchon C comme indiqué sur l’illustration. 6. Refermer le trou avec le couvercle C. 7. Dévisser les deux vis E à l’aide de la clé spéciale A. 8. Dévisser les quatre vis F à l’aide de la clé spéciale A. 9. Enlever le rail de transport G. 10. Revisser les quatre vis F. 11. Fermer les deux grands trous à l’aide des couvercles B. Avertissement ! Appuyer fortement sur les couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) de sorte qu’ils s’encliquettent dans la paroi arrière (protection de l’appareil contre les projections d’eau !). Préparer le lieu d’installation Avertissement ! Ne pas installer l’appareil dans une pièce où il est susceptible de geler. Risque de dommages dus au gel ou altération des fonctions de l’appareil ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie ! • Le plan d’installation doit être stable et plat. Ne pas installer l’appareil sur des moquettes ou des revêtements de sol souples. 30 • Le plan d’installation doit être propre, sec et dépourvu de restes de revêtements glissants pour éviter le glissement de l’appareil. • Si le plan d’installation est en carrelage à petits carreaux, placer une natte en caoutchouc, disponible dans le commerce, au-dessous de l’appareil. Installation de l’appareil sur un socle : dans ce cas, l’appareil doit impérativement, pour des raisons de sécurité, être posé sur des cales de mise à niveau*). En cas d’installation de l’appareil sur un sol instable, par ex. sur un parquet en bois avec lattes : installer si possible l’appareil dans un coin de la pièce. 1. Visser une plaque en bois imperméabilisée (d’une épaisseur minimale de 15 mm) sur au moins deux lattes du parquet. 2. Lorsque l’appareil est installé sur un socle, il est impératif, pour des raisons de sécurité, de le poser sur des cales de mise à niveau*). *) Les cales de mise à niveau sont disponibles auprès du service aprèsvente. Stabiliser l’appareil Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés. Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur, peut être réglé individuellement, ce qui permet de palier aux aspérités du sol les plus importantes. Utilisez à cet effet le clé spéciale accompagnant l’appareil. Attention ! Ne nivelez pas les petites aspérités du sol à l’aide de cales en bois, en carton ou autres, mais servez-vous uniquement des pieds réglables. 31 Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le coupe-circuit figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à proximité du hublot. Raccordement de l’alimentation en eau Avertissement ! • Ne pas raccorder cet appareil à un robinet d’eau chaude ! • Pour effectuer le raccordement, utiliser uniquement des jeux de flexibles neufs ! • Raccorder l’appareil uniquement sur la conduite d’eau potable. Utiliser l’eau de pluie ou de l’eau recyclée uniquement si elle répond aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988. • Ne pas plier ou écraser le flexible d’arrivée ou de vidange de l’eau ! Pression d’eau admissible La pression d’eau admissible est d’au moins 1bar (=10N/cm2 =0,1MPa) et ne doit pas excéder 10bar (=100N/cm2 =1MPa). – Si la pression excède 10bar : installer une vanne de réduction de la pression en amont. – Si elle est inférieure à 1bar : dévisser le flexible d’arrivée d’eau côté appareil au niveau de l’électrovanne et enlever le régulateur de débit (pour ce faire, retirer le filtre à l’aide d’une pince pointue et extraire la bague en caoutchouc). Replacer le filtre. 32 Arrivée d’eau 3 Un flexible d’alimentation de 1,5m de long est livré avec l’appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, utilisez uniquement les flexibles d’origine. Ils sont disponibles auprès du service après-vente en différentes longueurs. Les joints toriques se trouvent soit dans les écrous du raccord à pas de vis soit dans le paquet livré avec l’appareil. N’utilisez aucun autre joint torique! Attention ! Vissez les raccordements à la main. 1. Raccordez le flexible doté d’un raccord coudé au lave-linge. Attention ! N’installez pas le flexible d’arrivée d’eau verticalement dans le sens du bas, mais disposez-le sur la droite ou sur la gauche comme indiqué sur l’illustration. 2. Raccordez le flexible doté du raccord droit sur un robinet d’arrivée d’eau avec raccord fileté R 3/4 (pouce). 3. Afin de serrer ou de desserer le raccord à pas de vis, veuillez ne faire pivoter que les écrous métalliques. Tenez le boîtier de la valve de sécurité dans une main afin qu’il ne pivote pas. Attention! Afin de serrer ou de desserer le raccord à pas de vis, ne faites jamais pivoter la valve sinon vous risquez d’endommager le tuyau interne. 4. Ouvrez lentement le robinet d’arrivée d’eau et assurez-vous que tous les joints sont bien étanches. 33 Vidanger l’eau La différence de hauteur entre le plan d’installation et le niveau de vidange de l’eau ne doit pas excéder 1 mètre. Seuls des flexibles d’origine peuvent être utilisés comme rallonges. (pose sur 3 m max. de sol et sur une hauteur maximale de 80 cm). Le service après-vente dispose de flexibles de vidange de différentes longueurs. Vidange de l’eau dans un siphon Fixer l’embout sur le siphon à l’aide d’un collier de serrage (disponible dans les magasins spécialisés). 1 Vidange de l’eau dans un évier/une baignoire Avertissement ! – Les petits éviers ne conviennent pas. L’eau risque de déborder ! – L’extrémité du flexible de vidange ne doit pas tremper dans l’eau de vidange. Sinon, l’eau de vidange pourrait être refoulée dans l’appareil ! – Avec un dispositif de vidange de l’eau dans un évier ou dans une baignoire, fixer le flexible de vidange à l’aide du coude fourni pour éviter qu’il glisse. Sinon, la pression de l’eau de vidange peut repousser le flexible hors de l’évier. – Lors de la vidange, vérifier que la vitesse d’évacuation de l’eau est suffisante. 34 Hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre La pompe de vidange du lave-linge peut refouler l’eau de lavage jusqu’à une hauteur de 1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil. Avertissement ! Les hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre peuvent occasionner des dysfonctionnements ou endommager l’appareil. Pour se procurer le kit d’adaptation existant pour des hauteurs de refoulement supérieures à 1mètre, veuillez contacter le service aprèsvente. 35 Garantie Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes : 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance. 4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil. 7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par : • une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, • des conditions environnementales anormales en général, • des conditions de fonctionnement inadaptées, • un contact avec des produits agressifs. 8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur. 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 36 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44 37 Si vous devez nous contacter Belgique Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: [email protected] 38 Consumer services Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 02/363.04.60 Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit. Désignation du modèle ..................................... PNC : ..................................... S-No : ..................................... 39 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-electrolux.de © Copyright by AEG 105 177 004-01-050905-01 Sous réserve de modifications