Aeg-Electrolux LAV74810 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Aeg-Electrolux LAV74810 Manuel utilisateur | Fixfr
LAVAMAT 74810
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité
et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure.
Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil.
1
3
2
2
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Consignes de sécurité
Avertissement ! Consignes concernant votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Conseils généraux et pratiques
Informations environnementales
Sommaire
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Synoptique des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparer et trier le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Effectuer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir la porte/Charger le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser la lessive/ou le produit d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme. . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner le mode sans essorage . . . . . . .
Sélectionner les compléments de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RINCAGE + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>>TEMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SENSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrompre le programme/
Introduire du linge supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
13
13
14
14
14
14
14
14
15
15
15
16
16
17
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résoudre soi-même les petits défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
23
24
25
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . .
28
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlever le dispositif de sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
30
31
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vidanger l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous devez nous contacter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
36
39
Mode d'emploi
1 Sécurité
Avant la première mise en service
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”.
• Si la livraison de l’appareil a lieu au cours des mois d’hiver par des
températures au-dessous de zéro : avant de mettre le lave-linge en
service, l’installer dans un lieu à température ambiante pendant
24 heures.
Consignes d’utilisation
• Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge domestique
usuel.
• Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications
du lave-linge.
• Utiliser uniquement des produits de lavage et des additifs recommandés pour un lave-linge domestique.
• Le linge ne doit contenir aucun solvant enflammable. Danger d’explosion !
• Ne pas utiliser le lave-linge pour des nettoyagse à sec.
• Utiliser exclusivement dans le lave-linge des teintures ou agents décolorants expressément autorisés par le fabricant de ces produits.
Dans le cas contraire, les dommages éventuels ne sont pas couverts
par la garantie.
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloigner les enfants des éléments constituant l’emballage. Danger
d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveiller les enfants se
trouvant à proximité d’un lave-linge.
• S’assurer qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne pénètre
dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
5
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
• Ne jamais mettre le lave-linge en service lorsque le câble d’alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de telle sorte
que l’intérieur de l’appareil présente une ouverture accessible.
• Mettre le lave-linge hors service avant tous travaux de nettoyage,
d’entretien ou de maintenance. Débrancher en outre le câble d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, mettre le coupe-circuit situé dans le coffret à fusibles hors tension. Dévisser
complètement le coupe-circuit à vis.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et fermer le robinet
d’arrivée d’eau.
• Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais le saisir au niveau de la prise.
• Ne pas utiliser de prises multiples, de raccords ou de rallonges. Danger d’incendie dû à une surchauffe !
• Ne pas nettoyer le lave-linge avec un jet d’eau. Danger d’électrocution !
• Au cours des programmes de lavage à haute température le hublot
devient brûlant. Ne pas toucher !
• Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de
secours, avant de nettoyer la pompe de vidange ou avant d’ouvrir le
hublot en urgence.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
ou les conduites d’eau. Danger d’électrocution et d’inondation !
Maintenir les petits animaux domestiques à l’écart du lave-linge.
6
Description de l’appareil
Boîte à produits
de lavage
Bandeau de
commande
Plaque signalétique
(derrière le hublot)
Clapet du socle/
pompe de vidange
Pieds à vis
(réglables en hauteur)
Panneau de commande
Touche vitesse d’essorage/
SANS ESSORAGE
Multiafficheur
Touche DEPART DIFFERE
Touches additionnelles
Touche MARCHE /PAUSE
Affichage du déroulement du programme
Voyant PORTE
Programmateur
Voyant SURDOSAGE
7
TACHES
SENSIBLE
1400
1000/700/
500
n SANS
ESSORAGE
•
•
•
•
•
•
•4)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•4)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2kg
•
•
3,5kg
•
•
7kg
•
BLANC/COULEURS
95, 60, 40, 30
7kg
•
40-60 MIX
7kg
•
3,5kg
•
1kg
3,5kg
FACILE A REPASSER 40
LINGE DELICAT
40, 30
LAINE/SOIE H (lavage à la main)
40, 30, X (FROID)
RINCAGE DELICAT
>>TEMPS
•
ECONOMIQUE 2)
SYNTH.
60, 50, 40, 30
Vitesse d’essorage
PRELAVAGE
Programmes additionnels
RINCAGE +
Programme
Charge max. 1)
(linge sec)
Synoptique des programmes
•3)
VIDANGE
ESSORAGE
30 MIN.
7kg
3,5kg
•
•
•
•
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton)
2) Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrites dans
le chapitre intitulé “Données de consommation”.
3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3,5kg; il est possible de remplir complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
4) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les détachants s’avèrent plus efficaces à des températures élevées.
8
Utilisation/Caractéristiques
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en coton/lin
peu à normalement sale.
Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très sale.
Programme pour blanc/couleurs dont les étiquettes indiquent différentes températures. Ce programme permet de laver en même temps des pièces normalement lavées
séparément à 40 °C ou à 60 °C. L’optimisation de la capacité du tambour permet
d’économiser de l’énergie. Vous obtenez le résultat de lavage d’un programme normal à 60°.
Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques.
Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés n’ayant pas besoin d’être repassés
ou nécessitant seulement un léger repassage après le lavage.
Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfibres, les
synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25m2 rideaux). Egalement
avec n (SANS ESSORAGE) pour textiles avec membrane climatique, par ex. vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou à la
main.
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, diffusion du produit d’entretien liquide
par le compartiment réservé aux &, essorage délicat).
Etiquettes
d’entretien1)
MO
JMO
JM
IKN
KN
IK
QLH
IKN
QLH
Vidange après un arrêt cuve pleine.
Vidange et essorage, par ex. après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de linge
blanc/couleurs lavé à la main.
Programme spécial à 30 °C d’env. 30 minutes pour lavage rapide, par ex.de vêtements de sport portés une seule fois ou légèrement sales ou encore de vêtements
neufs.
JMO
JMO
IKN
1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
9
Avant le premier lavage
1. Ouvrir le compartiment à lessive.
2. Verser environ 1 litre d’eau dans le lave-linge par le biais du compartiment à lessive.
Au prochain démarrage de programme, le récipient à lessive sera ainsi
fermé et la vanne ECO pourra fonctionner correctement.
3. Pour retirer d’éventuels objets utilisés pour la fabrication du tambour et
le compartiment à lessive, procéder à une premier lavage sans linge.
Programme : BLANC/COULEURS 60, appuyer sur le bouton >>TEMPS et
ajouter environ 1/4 de doseur de poudre de lessive.
Préparer et trier le linge
Préparer le linge
• Vider les poches. Enlever les objets métalliques (par ex. les pièces de
monnaie, les trombones, les épingles, etc.).
• Fermer les fermetures à glissière et boutonner les housses de couette
et de taies d’oreillers pour éviter d’abîmer le linge.
• Enlever les crochets des rideaux ou les mettre dans un filet/sachet.
• Laver le petit linge et le linge fragile dans un filet/une taie d’oreiller,
par ex. les rideaux, collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-gorge.
Avertissement ! Laver les soutiens-gorge ou tout autre type de linge
avec armatures uniquement dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endommager l’appareil.
Trier le linge
• Par couleur : Laver séparément le linge blanc et le linge de couleurs.
Le linge peut déteindre.
• Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Avertissement ! Ne pas laver les textiles dotés d’une étiquette d’entretien G (= ne pas laver) dans le lave-linge.
10
Effectuer un programme de lavage
Ouvrir la porte/Charger le tambour
1. Ouvrir la porte : tirer sur la poignée de la porte.
Les voyants de la PORTE et de MARCHE/PAUSE indiquent, en cas de
marche de la machine, si la porte peut être ouverte ou non :
Voyant de la PORTE
Voyant de MARCHE/PAUSE
Ouverture de la porte
possible ?
Voyant vert
Voyant clignotant rouge
ou éteint
oui
Voyant vert
Voyant rouge
oui, après avoir appuyé sur le
bouton MARCHE/PAUSE
Voyant rouge
ou éteint
Voyant clignotant rouge
ou voyant rouge
non, le niveau de l’eau ou la
température est trop élevé(e)
2. Déplier le linge et remplissez le tambour sans trop le charger. Mélanger
le linge de petite et de grande taille.
Attention ! Veiller à ne pas coincer
de linge entre la porte et le joint en
caoutchouc.
3. Bien refermer la porte. Lors de la
fermeture, vous devez entendre un
clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
Verser la lessive/ou le produit d’entretien
Attention ! Utiliser uniquement des produits de lavage ou d’entretien
qui conviennent aux lave-linges domestiques.
Doser le produit de lavage ou le produit d’entretien selon les indications
données par le fabricant de lessive ou de produit d’entretien. Respecter
les instructions figurant sur l’emballage.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge,
– de la quantité de linge à laver,
– de la dureté de l’eau du robinet.
11
• Si le fabricant n’indique aucun dosage particulier pour les petites
quantités de linge : Pour un demi-chargement, utiliser un tiers de
moins que le dosage recommandé, pour un chargement réduit, n’utiliser que la moitié du dosage recommandé pour les lavages à pleine
charge.
• A partir d’une dureté de l’eau de 2 (= moyenne), il est indispensable
d’utiliser un anti-calcaire. La lessive peut alors être dosée pour une
dureté de l’eau de 1 (=peu dure). Vous pouvez obtenir des informations sur la dureté de l’eau de votre ville auprès de l’usine des eaux
compétente.
1. Ouvrir le compartiment à lessive jusqu’à la butée.
2. Verser la lessive/ ou le produit d’entretien.
3. Refermer complètement le compartiment à lessive.
Poudre ou pastilles de
lessive pour le lavage
Adoucissant/
Produit d’entretien pour
protéger la forme du linge/
Amidon
Sel détachant ou pastilles
de détachant
Poudre ou pastilles de
lessive pour le prélavage
ou anti-calcaire
Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages
Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le
compartiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anticalcaire dans le compartiment de gauche réservé à la lessive.
Adoucissant, produit d’entretien pour protéger la forme des vêtements, amidon
Remplir le compartiment jusqu’au niveau MAX. Diluer le concentré
épais avant de le verser dans le compartiment approprié selon les instructions du fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre.
Si vous utilisez de la lessive liquide :
Verser la lessive liquide avec le doseur fourni par l’industrie des produits
de lavage.
12
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme
3
Régler le programme et la température à l’aide du sélecteur de programme.
Dès que vous avez sélectionné un
programme, mettez immédiatement la machine en marche.
– Le voyant de déroulement du
programme indique les étapes du
programme qui seront exécutées
par ce dernier.
– La durée prévue du programme est indiquée
sur l’afficheur multiple (en minutes).
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner le mode sans
essorage
Le lave-linge propose le nombre de
tours maximum autorisé le mieux
adapté au programme sélectionné.
Vous pouvez néanmoins le réduire :
3
A cet effet, appuyez sur la touche
Essorage/n (SANS ESSORAGE) jusqu’à ce que le voyant indiquant le
chiffre désiré s’allume.
La vitesse de l’essorage final peut également être modifiée en cours de
programme. Pour ce faire :
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifiez la vitesse d’essorage.
3. Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
SANS ESSORAGE
Lorsque la fonction n (SANS ESSORAGE) est activée, le linge reste dans
la dernière eau de rinçage. Il n’y a pas d’essorage final, mais un essorage
intermédiaire a lieu tout de même. L’essorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et n’est pas susceptible de modification.
13
Sélectionner les compléments de programme
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez
appuyer sur le(s) bouton(s) des compléments de programme. Le voyant
correspondant s’allume.
L’apparition du message « Err » sur
le multiafficheur signifie que le
complément de programme sélectionné n’est pas compatible avec le
programme de lavage choisi.
RINCAGE +
Les programmes ECONOMIQUE, BLANC/COULEURS, DELICAT, SYNTHETIQUES et FACILE A REPASSER comportent deux cycles de rinçage supplémentaires (par ex. pour préserver les peaux très sensibles).
>>TEMPS
Programme de lavage court pour linge légèrement sale.
PRELAVAGE
Prélavage à l’eau chaude avant le cycle de lavage principal automatique suivant avec essorage intermédiaire du BLANC/COULEURS et des
SYNTHETIQUES, sans essorage intermédiaire du linge DELICAT.
TACHES
Pour le linge très sale ou taché. La diffusion du produit détachant est
optimale tout au long du déroulement du programme.
Sélection possible avec des températures de lavage de 40°C minimum,
car le produit détachant agit avec le plus d’efficacité à des températures élevées.
SENSIBLE
Efficacité optimale du rinçage grâce à un cycle supplémentaire tout en
réduisant le mouvement du tambour (traitement délicat des tissus).
Idéal en cas de lessives répétées, par ex. pour préserver les peaux très
sensibles.
14
Régler le départ différé
3
3
La touche DEPART DIFFERE vous permet de décaler le démarrage d'un
programme de 30 minutes (30') à 23 heures max. (23h).
1. Sélectionner un programme.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le
décalage souhaité pour le démarrage du programme soit indiqué sur
l'afficheur mutiple, par ex. 12h, si vous souhaitez que le programme
démarre dans 12 heures. Le voyant DEPART DIFFERE s’allume.
Si 23h s’affiche et que vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton, le
départ différé sera décalé de nouveau. 0' s’affiche ainsi que la durée
du programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche START/PAUSE. Le
temps restant jusqu’au démarrage du programme est ensuite immédiatement affiché (par ex. 12h, 11h, 10h, ... 30' etc.).
Démarrer le programme
3
1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE le programme est lancé ou démarre après que le délai différé programmé se soit écoulé.
Si, après avoir appuyé sur le bouton MARCHE/PAUSE E40 clignote sur
l’afficheur multiple, les indicateurs FIN clignotent 4x et qu’un signal sonore est émis, cela indique que la porte n’est pas correctement fermée.
Dans ce cas, bien refermer la porte et appuyer à nouveau sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme
3
• Le voyant de déroulement du programme indique l’étape du programme en cours d’exécution.
• L’afficheur multiple indique le temps restant probable (en minutes)
d’ici à la fin du programme.
Le temps restant peut être prolongé au cours du cycle de lavage ou demeurer court, car le programme s’adapte à différentes conditions se
présentant au cours du lavage (par ex. selon le type et la quantité de
linge, un éventuel déséquilibre constaté lors de l’essorage, du cycle de
rinçage spécial, etc.).
15
Interrompre le programme/
Introduire du linge supplémentaire
Interrompre le programme
• En appuyant sur le bouton MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre
un programme à tout moment et le poursuivre en appuyant à nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE.
• En cas d’interruption anticipée d’un programme, placez le sélecteur
de programme sur ARRÊT. Attention ! Faire attention à l’eau contenue dans le tambour !
Introduire du linge supplémentaire dans le tambour
L’introduction de linge supplémentaire dans le tambour est possible
tant que le voyant de la PORTE est vert.
1. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE. La porte est déverrouillée et
peut être ouverte.
2. Refermer la porte et appuyer de nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE. Le programme continue de fonctionner.
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour
Lorsque le programme est terminé, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du programme. Dès que le voyant de la PORTE est vert, vous
pouvez ouvrir la porte.
1. Ouvrir la porte et retirer le linge.
2. Positionnez le sélecteur de programme sur ARRÊT.
3. Après le lavage, ouvrir légèrement le compartiment à lessive pour le
faire sécher. Entrebâiller seulement la porte afin que le lave-linge puisse être aéré.
Si vous aviez sélectionné n (SANS ESSORAGE) :
Après l’arrêt du rinçage, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du
programme.
L’eau doit tout d’abord être vidée par la pompe :
– Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immédiatement la fonction VIDANGE et appuyer sur le bouton MARCHE/
PAUSE (la vidange sera effectué sans essorage),
– ou positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immédiatement la fonction ESSORAGE. Le cas échéant, changer le nombre de tours et appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE (une vidange
puis un essorage seront effectués).
16
Surdosage
3
Lorsque le voyant SURDOSAGE s’allume, cela signifie que vous avez surdosé le produit de lavage pour le programme en cours. Lors de votre
prochaine lessive, respectez les instructions de dosage du fabricant du
produit de lavage ainsi que le chargement!
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, le hublot ne peut plus être
fermé.
Activer la sécurité enfants :
Tourner le bouton rotatif (du côté
intérieur du hublot) à l’aide d’une
pièce de monnaie dans le sens d’une
aiguille d’une montre jusqu’à la butée.
1
Avertissement ! Après le réglage, le
bouton rotatif ne doit pas se trouver
en position inclinée, sinon la sécurité enfants n’est pas activée. Le bouton doit ressortir comme sur la
figure.
Désactiver la sécurité enfants :
Tourner le bouton rotatif dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
17
Nettoyage et entretien
Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des
produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil.
Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
Nettoyage
Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température
(60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de
l’intérieur.
Boîte à produits lessiviels
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits.
1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits.
2. Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3. Nettoyez tous les éléments avec de
l’eau.
4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il
soit correctement en place.
5. Nettoyez l’intégralité du logement
interne de la boîte à produits lessiviels, en particulier les buses situées
sur la partie supérieure du compartiment, à l’aide d’une brosse.
6. Replacez la boîte à produits lessiviels
sur les rails de guidage et enfoncez-le.
18
Tambour
Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau
ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides,
avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la
laine de fer.
1. Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
2. Pour éliminer les restes de produits d’entretien, lancer un programme
de lavage sans introduire de linge. Programme : Sélectionner le programme BLANC/COULEURS 60, appuyer sur la touche >>TEMPS, verser
env. 1/4 de doseur rempli de poudre de lavage.
Hublot et joints en caoutchouc
Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers
dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la
vitre du hublot.
Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc.
19
Que faire quand...
Résoudre soi-même les petits défauts
Si, pendant le fonctionnement de la machine, l’un des codes d’erreur
suivants apparaît sur l’afficheur multiple :
– E10 (Problèmes avec l’arrivée d’eau),
– E20 (Problèmes de vidange de l’eau),
– E40 (Porte ouverte),
reportez-vous au tableau suivant.
Une fois que le problème aura été résolu, appuyer sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Pour les autres problèmes (E et chiffre ou lettre) : Eteindre puis remettre la machine en marche. Régler de nouveau le programme. Appuyer
sur le bouton MARCHE/PAUSE.
Si le code d’erreur continue de s’afficher, contacter le service aprèsvente en lui indiquant le code d’erreur en question.
Problème
Le lave-linge ne
fonctionne pas.
Le hublot ne se ferme pas.
20
Cause possible
Solution
La prise secteur n’est pas branchée ou le fusible est défectueux.
Branchez la prise secteur.
Vérifiez le fusible.
Le hublot n’est pas fermé correctement.
Fermez le hublot jusqu’à ce
que l’enclenchement de la
fermeture soit audible.
La touche MARCHE/PAUSE n’a
pas été suffisamment pressée.
Appuyez plus longtemps sur
la touche MARCHE/PAUSE.
La sécurité enfants s’est enclen- Désactivez la sécurité enchée.
fants.
Lorsque l’on appuie
sur une des touches, La fonction sélectionnée n’est
le message Err ap- pas compatible avec le proparaît sur le multi- gramme choisi.
afficheur.
Faites un autre choix.
E40 s’affiche.
Le voyant FIN cliLe hublot n’est pas correctegnote 4 fois et un siment fermé.
gnal sonore retentit
simultanément.
Fermez correctement le hublot. Lancez de nouveau le
programme.
Problème
E10 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 1 fois et un signal sonore retentit
1 fois.
(problèmes d’alimentation en eau)
Cause possible
Solution
le robinet d’arrivée d’eau est
fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée
d’eau.
Le filtre du raccord du flexible
d’arrivée d’eau est bouché.
Fermez le robinet d’arrivée
d’eau. Dévissez le flexible, retirez le filtre et nettoyez-le.
le robinet d’arrivée d’eau est
entartré ou défectueux.
Vérifiez le robinet d’arrivée
d’eau, si nécessaire, faites-le
réparer.
Le dispositif de protection de
transport n’a pas été retiré.
Retirez le dispositif de protection de transport.
Le lave-linge vibre
lorsqu’il est en marche ou il est bruyant. Le pieds réglables ne sont pas
correctement montés.
Il n’y a que quelques grands
Le linge n’est pas esmorceaux de linge au sein du
soré.
tambour.
Réglez les pieds en respectant les instructions de montage et de branchement.
Veuillez si possible charger le
tambour au maximum. Mélangez les grands et petits
morceaux de linge.
Le raccord à vis du flexible d’ar- Vissez correctement le flexirivée d’eau n’est pas étanche.
ble d’arrivée d’eau.
Le flexible de vidange n’est pas Remplacez le flexible de viétanche.
dange.
Le couvercle de la pompe à lesFermez correctement le cousive n’est pas correctement fervercle.
Il y a une fuite d’eau mé.
sous le lave-linge.
Lors de la prochaine lessive,
Du linge est coincé dans le hu- faites attention de ne pas
blot.
coincer de linge dans le hublot.
EF0 s’affiche. Le
voyant FIN clignote
15 fois et, simultanément, un signal
sonore retentit 15
fois.
La pompe de vidange ne s’arrête pas,
même lorsque l’appareil est désactivé.
Le flexible de vidange de secours n’est pas étanche.
Verrouillez correctement le
flexible de vidange de secours.
Le dispositif Aqua Control de
protection contre les inondations s’est enclenché.
Fermez le robinet d’eau, débranchez l’appareil et contactez le service après-vente.
21
Problème
Cause possible
Solution
La lessive produit
beaucoup de mousDosez le produit de lavage en
se. A la fin du cycle Une quantité trop importante
de lavage, l’essorage de produit de lavage a vraisem- respectant soigneusement les
blablement été utilisée.
instructions du fabricant.
s’arrête. Le voyant
SURDOSAGE s’allume.
E20 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 2 fois et, simultanément, un
signal sonore retentit 2 fois.
(problèmes de vidange)
Le flexible de vidange est plié.
Dépliez le flexible.
Dépassement de la hauteur de
vidange maximale de 1m.
Contactez le Consumer Services.
Eteignez l’appareil. Débranchez la prise secteur.
Nettoyez la pompe à lessive.
La pompe à lessive est bouchée.
Retirez les corps étrangers se
trouvant dans le corps de la
pompe.
Avec un raccordement sur siphon : le siphon est bouché.
L’adoucissant ne se
diffuse pas dans le
Le bac pour assouplissant n’est
tambour, le comparpas correctement placé dans le
timent w pour procompartiment ou il est obstrué.
duits d’entretien est
rempli d’eau.
Le hublot est verrouillé.
Le hublot ne s’ouvre
pas lorsque l’appareil Panne de courant ! (tous les
voyants sont éteints)
est sous tension.
Le hublot reste verrouillé pendant 4 à 10 minutes.
le linge est très
froissé.
22
Nettoyez le siphon.
Nettoyez le bac pour produit
de lavage, installez correctement le bac pour adoucissant.
Attendez jusqu’à ce que le
voyant PORTE soit vert.
Le programme se poursuit
après rétablissement du courant.
Pour retirer le linge :
S’il reste de l’eau dans le
tambour, videz d’abord l’eau
avant d’ouvrir le hublot (voir
le paragraphe « Effectuer une
vidange de secours »).
Le chargement de linge est
Respectez le chargement
éventuellement trop important. maximal autorisé.
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour
• Le dosage du produit de lavage est insuffisant.
• Le produit de lavage utilisé est inadéquat.
• Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préalable.
• Le programme ou la température sélectionnés ne sont pas appropriés.
Il reste des taches grises sur le linge
• Le linge taché par des pommades, des graisses ou des huiles n’a pas
été lavé avec suffisamment de produit de lavage.
• La température de lavage sélectionnée était trop basse.
• Une cause fréquente est que l’assouplissant, en particulier s’il est concentré, s’est répandu sur le linge. Laver ces taches le plus rapidement
possible et utiliser avec précaution l’assouplissant concerné.
Il reste de la mousse après l’ultime rinçage
• Les produits de lavage actuels peuvent occasionner la formation de
mousse même au cours de l’ultime cycle de rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé.
Des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s’agit de substances insolubles contenues dans les produits de lavage actuels. Elles ne résultent pas d’un rinçage insuffisant.
Secouer ou brosser le linge. Il peut s’avérer judicieux à l’avenir de retourner le linge avant de le laver. Vérifier le choix du produit de lavage. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage
liquide pour laver le linge de couleur foncée.
23
Effectuer une vidange de secours
1
Avertissement ! Avant de commencer une vidange de secours, mettre
le lave-linge hors tension et le débrancher !
Avertissement ! L’eau de lavage qui s’écoule du flexible de vidange de
secours peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours !
1. Soulever le clapet du socle et le
retirer.
2. Sortir le flexible de vidange de
secours.
3. Placer une coupelle sur le sol. Dévisser ensuite le bouchon d’accès au
circuit de vidange dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et
le sortir.
4. L’eau de lessive s’écoule. Si nécessaire, vider plusieurs fois la coupelle et
fermer entre-temps le flexible de vidange de secours à l’aide du bouchon d’accès.
Lorsque l’eau de lavage s’est entièrement écoulée :
5. pousser fermement le bouchon d’accès dans le flexible de vidange de
secours et le visser dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Replacer le flexible de vidange de secours sur son support.
7. Replacer le clapet du socle et le fermer.
24
Pompe de vidange
1
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysfonctionnement ou que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque la roue de la
pompe est bloquée.
Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier qu’il ne reste aucun
élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones,
épingles, etc., éventuellement introduits dans le lave-linge avec le linge
se déposent dans le carter de la pompe (destiné à piéger les éléments
étrangers et à protéger la roue de la pompe).
Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le lavelinge hors tension et le débrancher !
1. Effectuer d’abord une vidange de secours.
2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidange. Le résidu d’eau s’écoule.
3. Dévisser le couvercle de la pompe
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et le retirer.
4. Enlever les éléments étrangers ainsi
que les peluches du carter et de la
roue de la pompe.
5. Vérifier qu’il est possible de faire
tourner la roue de la pompe située
tout à fait à l’arrière du carter. (il est
normal que la roue tourne par àcoups). S’il s’avère impossible de faire
tourner la roue de la pompe, veuillez
contacter le service après-vente.
6. Replacer le filtre. Placer latéralement
les tiges du couvercle dans les fentes
de guidage et visser le couvercle
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
7. Fermer le flexible de vidange de secours et le placer sur son support.
8. Fermer le clapet du socle.
25
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
W
1
26
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Avertissement ! Débrancher tout appareil usagé de la prise secteur.
Couper le câble d’alimentation et le mettre au rebut avec la fiche mâle.
Détruire le dispositif de verrouillage du hublot. Cela évite que des enfants ne s’y enferment et qu’ils se mettent en danger.
Caractéristiques techniques
5
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur
850 x 598 x 640 mm
Profondeur hublot ouvert
1 017 mm
Réglage de la hauteur
env. +10/-5mm
Charge maximale (en fonction du
programme)
max. 7kg
Domaine d’utilisation
domestique
Vitesse d’essorage
voir plaque signalétique
Pression de l’eau
1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Données de consommation
Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles peuvent différer légèrement dans le cadre d’une utilisation
domestique.
Sélecteur de programmes
(température)
BLANC/COULEURS 95
Charge maxi- Eau en
male en kg1) litres
Consommation
électrique en kWh
7
68
2,40
7
49
1,19
7
62
0,80
SYNTHETIQUE 40
3,5
62
0,55
LINGE DELICAT 30
3,5
60
0,45
2
54
0,35
ECONOMIQUE
2)
BLANC/COULEURS 40
LAINE/SOIE H (lavage à la main) 30
1) La capacité de charge totale indiquée est conforme à l’EN 60456.
2) Remarque : programmation destinée aux essais de conformité aux normes
EN 60 456 et IEC 60 456. Les valeurs indiquées dans ce tableau sont données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, de la nature
du produit de lavage, de la température de l'eau et de l'air, de la pression d'arrivée
d'eau ainsi que de la tension du secteur de votre installation électrique.
27
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
• Ce lave-linge n’est pas encastrable.
• Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de dommages pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre
concessionnaire.
• Avant la mise en service, retirer tous les éléments du dispositif de sécurité. Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles voisins pourraient être endommagés lors de l’essorage.
• Avant la mise en service, monter la protection contre les projections
d’eau sur l’appareil (voir “Enlever le dispositif de sécurité de transport”).
• Brancher toujours la fiche mâle dans une prise de courant avec terre
installée conformément au règlement.
• En cas de raccordement fixe : L’installation d’un raccordement fixe est
strictement du ressort d’un électricien agréé.
• Avant la mise en service de l’appareil, vérifier que la tension nominale
et le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique
correspondant bien à la tension nominale et au type de courant électrique du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le type de coupe-circuit requis.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation d’eau
pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau de l’eau,
ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un spécialiste agréé.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation électrique pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau électrique, ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un électricien agréé.
• Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service
après-vente.
28
Installation de l’appareil
Transport de l’appareil
1
Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! Le
soulever avec précaution.
• Ne pas poser l’appareil sur la face frontale ou sur le côté droit (vu de
devant). Les éléments électriques peuvent se mouiller.
• Ne jamais transporter l’appareil sans dispositif de sécurité. Enlever la
sécurité de transport uniquement lorsque l’appareil se trouve sur le
lieu d’installation ! Transporter l’appareil sans dispositif sécurité peut
endommager l’appareil.
• Ne pas soulever l’appareil en le saisissant par le hublot ou par le socle.
En cas de transport avec un diable :
• Positionner le diable uniquement sur le côté. La pelle du diable ne
doit pas excéder 24 cm de longueur au risque d’endommager les pièces composant le système de protection contre les inondations.
Enlever le dispositif de sécurité de transport
Avertissement ! Avant de mettre
l’appareil en service, il est impératif
d’enlever tous les éléments du dispositif de sécurité de transport !
Conserver les éléments du dispositif
de sécurité pour un transport ultérieur éventuel (déménagement).
1. Ouvrir les deux supports de flexibles
situés à l’arrière de l’appareil et retirer les flexibles ainsi que le câble
d’alimentation.
2. Enlever les deux supports de flexibles en tirant vigoureusement.
29
3. Retirez les deux couvercles en plastique sur le côté.
3
La clé spéciale A et les couvercles B
(2 pièces) et C (1 pièce) sont fournis
avec l’appareil.
4. Enlever la vis D, y compris le ressort
à pression, à l’aide de la clé
spéciale A.
5. Relever le capuchon C comme indiqué sur l’illustration.
6. Refermer le trou avec le couvercle C.
7. Dévisser les deux vis E à l’aide de la
clé spéciale A.
8. Dévisser les quatre vis F à l’aide de la
clé spéciale A.
9. Enlever le rail de transport G.
10. Revisser les quatre vis F.
11. Fermer les deux grands trous à l’aide
des couvercles B.
Avertissement ! Appuyer fortement
sur les couvercles B (2 pièces) et C
(1 pièce) de sorte qu’ils s’encliquettent dans la paroi arrière (protection de l’appareil contre les projections
d’eau !).
Préparer le lieu d’installation
Avertissement ! Ne pas installer l’appareil dans une pièce où il est susceptible de geler. Risque de dommages dus au gel ou altération des
fonctions de l’appareil ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts
par la garantie !
• Le plan d’installation doit être stable et plat. Ne pas installer l’appareil
sur des moquettes ou des revêtements de sol souples.
30
• Le plan d’installation doit être propre, sec et dépourvu de restes de
revêtements glissants pour éviter le glissement de l’appareil.
• Si le plan d’installation est en carrelage à petits carreaux, placer une
natte en caoutchouc, disponible dans le commerce, au-dessous de
l’appareil.
Installation de l’appareil sur un
socle :
dans ce cas, l’appareil doit impérativement, pour des raisons de sécurité, être posé sur des cales de mise à
niveau*).
En cas d’installation de l’appareil sur un sol instable, par ex. sur un
parquet en bois avec lattes :
installer si possible l’appareil dans un coin de la pièce.
1. Visser une plaque en bois imperméabilisée (d’une épaisseur minimale de
15 mm) sur au moins deux lattes du parquet.
2. Lorsque l’appareil est installé sur un socle, il est impératif, pour des raisons de sécurité, de le poser sur des cales de mise à niveau*).
*) Les cales de mise à niveau sont disponibles auprès du service aprèsvente.
Stabiliser l’appareil
Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés.
Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur, peut être réglé
individuellement, ce qui permet de
palier aux aspérités du sol les plus
importantes.
Utilisez à cet effet le clé spéciale accompagnant l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les petites aspérités du sol à l’aide de cales
en bois, en carton ou autres, mais
servez-vous uniquement des pieds
réglables.
31
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant
ainsi que le coupe-circuit figurent sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve à proximité du hublot.
Raccordement de l’alimentation en eau
Avertissement !
• Ne pas raccorder cet appareil à un robinet d’eau chaude !
• Pour effectuer le raccordement, utiliser uniquement des jeux de flexibles neufs !
• Raccorder l’appareil uniquement sur la conduite d’eau potable. Utiliser l’eau de pluie ou de l’eau recyclée uniquement si elle répond aux
exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
• Ne pas plier ou écraser le flexible d’arrivée ou de vidange de l’eau !
Pression d’eau admissible
La pression d’eau admissible est d’au moins 1bar (=10N/cm2 =0,1MPa)
et ne doit pas excéder 10bar (=100N/cm2 =1MPa).
– Si la pression excède 10bar : installer une vanne de réduction de la
pression en amont.
– Si elle est inférieure à 1bar : dévisser le flexible d’arrivée d’eau côté
appareil au niveau de l’électrovanne et enlever le régulateur de débit
(pour ce faire, retirer le filtre à l’aide d’une pince pointue et extraire
la bague en caoutchouc). Replacer le filtre.
32
Arrivée d’eau
3
Un flexible d’alimentation de 1,5m de long est livré avec l’appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, utilisez uniquement les flexibles
d’origine. Ils sont disponibles auprès du service après-vente en différentes longueurs.
Les joints toriques se trouvent soit dans les écrous du raccord à pas de
vis soit dans le paquet livré avec l’appareil. N’utilisez aucun autre joint
torique!
Attention ! Vissez les raccordements
à la main.
1. Raccordez le flexible doté d’un raccord coudé au lave-linge.
Attention ! N’installez pas le flexible
d’arrivée d’eau verticalement dans le
sens du bas, mais disposez-le sur la
droite ou sur la gauche comme indiqué sur l’illustration.
2. Raccordez le flexible doté du raccord
droit sur un robinet d’arrivée d’eau
avec raccord fileté R 3/4 (pouce).
3. Afin de serrer ou de desserer le raccord à pas de vis, veuillez ne faire pivoter que les écrous métalliques.
Tenez le boîtier de la valve de sécurité dans une main afin qu’il ne pivote
pas.
Attention! Afin de serrer ou de desserer le raccord à pas de vis, ne faites
jamais pivoter la valve sinon vous
risquez d’endommager le tuyau interne.
4. Ouvrez lentement le robinet d’arrivée d’eau et assurez-vous que tous les
joints sont bien étanches.
33
Vidanger l’eau
La différence de hauteur entre le plan d’installation et le niveau de vidange de l’eau ne doit pas excéder 1 mètre.
Seuls des flexibles d’origine peuvent être utilisés comme rallonges. (pose sur 3 m max. de sol et sur une hauteur maximale de 80 cm). Le service après-vente dispose de flexibles de vidange de différentes longueurs.
Vidange de l’eau dans un siphon
Fixer l’embout sur le siphon à l’aide
d’un collier de serrage (disponible
dans les magasins spécialisés).
1
Vidange de l’eau dans un évier/une baignoire
Avertissement !
– Les petits éviers ne conviennent
pas. L’eau risque de déborder !
– L’extrémité du flexible de vidange
ne doit pas tremper dans l’eau de
vidange. Sinon, l’eau de vidange
pourrait être refoulée dans l’appareil !
– Avec un dispositif de vidange de
l’eau dans un évier ou dans une
baignoire, fixer le flexible de vidange à l’aide du coude fourni
pour éviter qu’il glisse. Sinon, la
pression de l’eau de vidange peut
repousser le flexible hors de l’évier.
– Lors de la vidange, vérifier que la
vitesse d’évacuation de l’eau est
suffisante.
34
Hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre
La pompe de vidange du lave-linge peut refouler l’eau de lavage jusqu’à
une hauteur de 1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil.
Avertissement ! Les hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre
peuvent occasionner des dysfonctionnements ou endommager l’appareil.
Pour se procurer le kit d’adaptation existant pour des hauteurs de refoulement supérieures à 1mètre, veuillez contacter le service aprèsvente.
35
Garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne
99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre
de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur
final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles
ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants
remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
36
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.)
pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien
aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas
couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
37
Si vous devez nous contacter
Belgique
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail:
[email protected]
38
Consumer services
Téléphone
02/363.04.44
Téléfax
02/363.04.00
02/363.04.60
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
39
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
105 176 988-00-070905-01
Sous réserve de modifications

Manuels associés