AEG LAVBELLA3251 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
AEG LAVBELLA3251 Manuel utilisateur | Fixfr
LAVAMAT BELLA 3251
Le lave-linge écologique
Mode d'emploi
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel futur propriétaire de l’appareil.
1
3
2
2
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Conseils généraux et pratiques
Informations environnementales
Sommaire
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparation et tri du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Effectuer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir la porte/Charger le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser la lessive/ ou le produit d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme. . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner l’arrêt cuve pleine . . . . . . . . . .
Sélectionner les compléments de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RINCAGE + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SENSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrompre le programme/Introduire du linge supplémentaire. . . . . . . . . .
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
13
13
14
14
14
14
14
14
15
15
15
16
16
17
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résoudre soi-même les petits défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
22
23
24
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Valeurs de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . .
26
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en place du lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des fixations de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement du lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
29
30
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement hydrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
Centres de service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
Mode d'emploi
1 Sécurité
Avant la première mise en service
• Respecter les “Consignes d’installation et de raccordement”.
• Si l’appareil est livré en hiver à une température au-dessous de 0°C :
Entreposer le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante
avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge de maison.
• Il est interdit de transformer ou d’apporter des modifications au lavelinge.
• N’utiliser que des lessives / additifs adaptés aux lave-linge domestiques.
• Le linge ne doit contenir aucune trace de solvant inflammable.
Danger d’explosion !
• Ne pas utiliser le lave-linge pour un nettoyage chimique.
• Les teintures et produits décolorants ne peuvent être utilisés dans le
lave-linge automatique que si leur fabricant le permet expressément.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
Sécurité des enfants
• Tenir les emballages hors de la portée des enfants. Danger d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure d’évaluer les dangers que
présentent les appareils électroménagers. Ne pas laisser les enfants
sans surveillance à proximité du lave-linge.
• S’assurer que des enfants ou des animaux de compagnie ne pénètrent
pas dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
Sécurité générale
• Toute réparation du lave-linge automatique doit être uniquement effectuée par du personnel spécialisé.
• Ne jamais mettre en marche le lave-linge si le câble électrique est détérioré ou bien si le bandeau de commande, le plan de travail ou la
plinthe sont endommagés et permettent donc d’accéder à l’intérieur
de l’appareil.
5
• Eteindre le lave-linge avant le nettoyage, l’entretien et les opérations
de maintenance. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise ou ,
en cas de raccordement fixe, éteindre le coupe-circuit dans la boîte à
fusibles ou dévisser entièrement le fusible.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher le lave-linge et fermer le robinet
d’eau.
• Ne jamais tirer la fiche d’alimentation branchée dans la prise par le
câble, mais au niveau de la fiche.
• Ne pas utiliser de prises multiples, de raccordements ni de prolongations. Risque d’incendie dû à surchauffe !
• Ne pas asperger le lave-linge automatique avec un jet d’eau. Danger
d’électrocution !
• La vitre du hublot chauffe lors des programmes de lavage à température élevée. Ne pas toucher !
• Laisser refroidir l’eau de lavage avant la vidange de secours du lavelinge, le nettoyage de la pompe à lessive ou l’ouverture d’urgence du
hublot.
• Les animaux de compagnie peuvent ronger les conduites électriques
et les tuyaux d’eau. Danger d’électrocution et de dégâts des eaux !
Tenir les animaux de compagnie à l’écart du lave-linge.
Elimination
2
2
1
6
Emballages
Les emballages sont respectueux de l’environnement et réutilisables. Les
pièces en plastique sont caractérisées par des symboles, par exemple,
>PE<>PS< etc. Trier les emballages selon leur nature et les jeter dans
les conteneurs prévus à cet effet dans les centres de collecte locaux.
Appareils usagés
Eliminer les vieux appareils conformément aux directives locales en vigueur.
Avertissement ! Sortir de la prise de courant la fiche d’alimentation
des appareils usés. Couper le câble électrique et l’éliminer avec la fiche.
Détruire la serrure du hublot. Il est ainsi impossible aux enfants de se
fermer à l’intérieur et de s’exposer à un danger de mort.
Description de l’appareil
Boîte à produits de
lavage
Bandeau de
commande
Plaque signalétique
(derrière le hublot)
Clapet du socle/
pompe de vidange
Pieds à vis
(réglables en hauteur)
Panneau de commande
Touche vitesse d’essorage/
SANS ESSORAGE
Multiafficheur
Touche DEPART DIFFERE
Touches additionnelles
Touche MARCHE /PAUSE
Affichage du déroulement du programme
Voyant PORTE
Programmateur
Voyant SURDOSAGE
7
PRELAVAGE
TACHES
SENSIBLE
1200
1000
700
500
ARRET CUVE PLEINE
Tableau récapitulatif des programmes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•3)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•3)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2kg
•
•
•
•
3kg
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RINCAGE +
ECONOMIQUE 2)
6kg
•
BLANC/COULEURS
95, 60, 40, 30
6kg
•
40-60 MIX
6kg
•
SYNTHETIQUES
60, 50, 40, 30
3kg
•
FACILE A REPASSER 40
1kg
LINGE DELICAT
40, 30
3kg
LAINE/SOIE H (lavage à la main)
40, 30, FROID
RINC. DELICAT
Programme
COURT
Quantité max. de
chargement 1)
Programmes additionnels
•
Vitesse d’essorage
VIDANGE
ESSORAGE
6kg
30 MIN.
3kg
•
•
1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton)
2) Les réglages des programmes d’essai conforme à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrits dans le chapitre intitulé « Valeurs de consommation ».
3) Le mode TACHES est réglable à partir de 40° car les produits détachants sont plus efficaces à des températures
élevées.
8
Utilisation/Caractéristiques
Programme d’économie d’énergie à 60 °C pour linge blanc/couleurs en coton/lin
normalement sale.
Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très sale.
Programme pour linge blanc/couleurs lavable à des températures différentes. Les
pièces normalement lavables séparément à 40 °C ou à 60 °C peuvent être lavées
dans le même programme. Cela permet d’optimiser la capacité du tambour et par
conséquent d’économiser de l’énergie. Le prolongement de la durée du programme
permet d’obtenir une aussi bonne qualité de lavage qu’avec un programme à 60°C.
Programme pour les synthétiques.
Programme spécial à 40 °C pour synthétiques ne nécéssitant pas de repassage ou
seulement un repassage rapide après ce programme de lavage.
Programme pour textiles délicats tels que les fibres multicouches, les microfibres,
les synthétiques, les rideaux (pour rideaux de max. 20 à 25 m2). Egalement avec
mode ARRET CUVE PLEINE pour textiles avec membrane climatique, par ex. les vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou à la
main.
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, diffusion de l’additif liquide par le compartiment réservé &, essorage délicat).
Symboles
d’entretien1)
MO
JMO
JMO
IKN
KN
IK
QLH
IKN
QLH
Vidange après un ARRET CUVE PLEINE.
Vidange et essorage, par ex. après un ARRET CUVE PLEINE ou essorage spécifique de
linge blanc/couleurs lavé à la main.
Programme spécial à 30 °C, d’environ 30 minutes pour rafraîchir par ex. une veste
de sport n’ayant été portée qu’une seule fois ou qui n’est que légèrement sale ou
du linge neuf.
JMO
JMO
IKN
1) Les chiffres sur les symboles d’entretien indiquent les températures maximales.
9
Avant le premier lavage
1. Ouvrir le compartiment à lessive.
2. Verser environ 1 litre d’eau dans le lave-linge par le biais du compartiment à lessive.
Au prochain démarrage de programme, le récipient à lessive sera ainsi
fermé et la vanne ECO pourra fonctionner correctement.
3. Pour retirer d’éventuels objets utilisés pour la fabrication du tambour et
le compartiment à lessive, procéder à une premier lavage sans linge.
Programme : BLANC/COULEURS 60, appuyer sur le bouton COURT et
ajouter environ 1/4 de doseur de poudre de lessive.
Préparation et tri du linge
Préparation du linge
• Vider les poches. Eliminer les corps étrangers (par exemple, pièces de
monnaie, trombones, aiguilles, etc.).
• Fermer les fermetures éclair, boutonner les housses pour éviter d’endommager le linge.
• Enlever les crochets des voilages ou bien mettre ces derniers dans un
filet/sachet.
• Laver les vêtements délicats et de petites dimensions dans un filet/sachet, par exemple, voilages, collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-gorge.
Attention ! Laver les soutiens-gorge et autres articles avec des armatures uniquement dans un filet. Les armatures peuvent se disperser et endommager le lave-linge.
Tri du linge
• Selon sa couleur : Laver séparément le linge blanc et celui en couleur.
Le linge peut déteindre.
• Selon la température, la nature du linge et le symbole d’entretien.
Attention ! Ne pas laver au lave-linge les textiles portant le symbole
G (= ne pas laver !).
10
Effectuer un programme de lavage
Ouvrir la porte/Charger le tambour
1. Ouvrir la porte : tirer sur la poignée de la porte.
Les voyants de la PORTE et de MARCHE/PAUSE indiquent, en cas de
marche de la machine, si la porte peut être ouverte ou non :
Voyant de la PORTE
Voyant de MARCHE/PAUSE
Ouverture de la porte possible ?
Voyant vert
Voyant clignotant rouge
ou éteint
oui
Voyant vert
Voyant rouge
oui, après avoir appuyé sur le
bouton MARCHE/PAUSE
Voyant rouge
ou éteint
Voyant clignotant rouge
ou voyant rouge
non, le niveau de l’eau ou la
température est trop élevé(e)
2. Déplier le linge et remplissez le tambour sans trop le charger. Mélanger
le linge de petite et de grande taille.
Attention ! Veiller à ne pas coincer
de linge entre la porte et le joint en
caoutchouc.
3. Bien refermer la porte. Lors de la
fermeture, vous devez entendre un
clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
Verser la lessive/ ou le produit d’entretien
Attention ! Utiliser uniquement des produits de lavage ou d’entretien
qui conviennent aux lave-linges domestiques.
Doser le produit de lavage ou le produit d’entretien selon les indications
données par le fabricant de lessive ou de produit d’entretien. Respecter
les instructions figurant sur l’emballage.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge,
– de la quantité de linge à laver,
– de la dureté de l’eau du robinet.
11
• Si le fabricant n’indique aucun dosage particulier pour les petites
quantités de linge : Pour un demi-chargement, utiliser un tiers de
moins que le dosage recommandé, pour un chargement réduit, n’utiliser que la moitié du dosage recommandé pour les lavages à pleine
charge.
• A partir d’une dureté de l’eau de 2 (= moyenne), il est indispensable
d’utiliser un anti-calcaire. La lessive peut alors être dosée pour une
dureté de l’eau de 1 (=peu dure). Vous pouvez obtenir des informations sur la dureté de l’eau de votre ville auprès de l’usine des eaux
compétente.
1. Ouvrir le compartiment à lessive jusqu’à la butée.
2. Verser la lessive/ ou le produit d’entretien.
3. Refermer complètement le compartiment à lessive.
Poudre ou pastilles de
lessive pour le lavage
Adoucissant/
Produit d’entretien pour
protéger la forme du linge/
Amidon
Sel détachant ou pastilles
de détachant
Poudre ou pastilles de
lessive pour le prélavage
ou anti-calcaire
Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages
Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le
compartiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anticalcaire dans le compartiment de gauche réservé à la lessive.
Adoucissant, produit d’entretien pour protéger la forme des vêtements, amidon
Remplir le compartiment jusqu’au niveau MAX. Diluer le concentré
épais avant de le verser dans le compartiment approprié selon les instructions du fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre.
Si vous utilisez de la lessive liquide :
Verser la lessive liquide avec le doseur fourni par l’industrie des produits
de lavage.
12
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme
3
Régler le programme et la température à l’aide du sélecteur de programme.
Dès que vous avez sélectionné un
programme, mettez immédiatement la machine en marche.
– Le voyant de déroulement du
programme indique les étapes du
programme qui seront exécutées
par ce dernier.
– La durée prévue du programme est indiquée
sur l’afficheur multiple (en minutes).
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner l’arrêt cuve
pleine
Le lave-linge propose le nombre de
tours maximum autorisé le mieux
adapté au programme sélectionné.
Vous pouvez néanmoins le réduire :
3
A cet effet, appuyez sur la touche
Essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu’à ce que le voyant indiquant le
chiffre désiré s’allume.
La vitesse de l’essorage final peut également être modifiée en cours de
programme. Pour ce faire :
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifiez la vitesse d’essorage.
3. Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Arrêt cuve pleine
Lorsque la fonction ARRET CUVE PLEINE est activée, le linge reste dans
la dernière eau de rinçage. Il n’y a pas d’essorage final, mais un essorage
intermédiaire a lieu tout de même. L’essorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et n’est pas susceptible de modification.
13
Sélectionner les compléments de programme
3
Si vous le souhaitez, vous pouvez
appuyer sur le(s) bouton(s) des compléments de programme. Le voyant
correspondant s’allume.
L’apparition du message « Err » sur
le multiafficheur signifie que le
complément de programme sélectionné n’est pas compatible avec le
programme de lavage choisi.
RINCAGE +
Les programmes ECONOMIQUE, BLANC/COULEURS, LINGE DELICAT,
SYNTHETIQUES et FACILE A REPASSER comportent deux cycles de rinçage supplémentaires (par ex. pour préserver les peaux très sensibles).
COURT
Programme de lavage court pour linge légèrement sale.
PRELAVAGE
Prélavage à l’eau chaude avant le cycle de lavage principal automatique suivant avec essorage intermédiaire du BLANC/COULEURS et des
SYNTHETIQUES, sans essorage intermédiaire du LINGE DELICAT.
TACHES
Pour le linge très sale ou taché. La diffusion du produit détachant est
optimale tout au long du déroulement du programme.
Sélection possible avec des températures de lavage de 40°C minimum,
car le produit détachant agit avec le plus d’efficacité à des températures élevées.
SENSIBLE
Efficacité optimale du rinçage grâce à un cycle supplémentaire tout en
réduisant le mouvement du tambour (traitement délicat des tissus).
Idéal en cas de lessives répétées, par ex. pour préserver les peaux très
sensibles.
14
Régler le départ différé
3
3
La touche DEPART DIFFERE vous permet de décaler le démarrage d'un
programme de 30 minutes (30') à 23 heures max. (23h).
1. Sélectionner un programme.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le
décalage souhaité pour le démarrage du programme soit indiqué sur
l'afficheur mutiple, par ex. 12h, si vous souhaitez que le programme
démarre dans 12 heures. Le voyant DEPART DIFFERE s’allume.
Si 23h s’affiche et que vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton, le
départ différé sera décalé de nouveau. 0' s’affiche ainsi que la durée
du programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche START/PAUSE. Le
temps restant jusqu’au démarrage du programme est ensuite immédiatement affiché (par ex. 12h, 11h, 10h, ... 30' etc.).
Démarrer le programme
3
1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE le programme est lancé ou démarre après que le délai différé programmé se soit écoulé.
Si, après avoir appuyé sur le bouton MARCHE/PAUSE E40 clignote sur
l’afficheur multiple, les indicateurs FIN clignotent 4x et qu’un signal sonore est émis, cela indique que la porte n’est pas correctement fermée.
Dans ce cas, bien refermer la porte et appuyer à nouveau sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme
3
• Le voyant de déroulement du programme indique l’étape du programme en cours d’exécution.
• L’afficheur multiple indique le temps restant probable (en minutes)
d’ici à la fin du programme.
Le temps restant peut être prolongé au cours du cycle de lavage ou demeurer court, car le programme s’adapte à différentes conditions se
présentant au cours du lavage (par ex. selon le type et la quantité de
linge, un éventuel déséquilibre constaté lors de l’essorage, du cycle de
rinçage spécial, etc.).
15
Interrompre le programme/
Introduire du linge supplémentaire
Interrompre le programme
• En appuyant sur le bouton MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre
un programme à tout moment et le poursuivre en appuyant à nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE.
• En cas d’interruption anticipée d’un programme, placez le sélecteur
de programme sur ARRÊT. Attention ! Faire attention à l’eau contenue dans le tambour !
Introduire du linge supplémentaire dans le tambour
L’introduction de linge supplémentaire dans le tambour est possible
tant que le voyant de la PORTE est vert.
1. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE. La porte est déverrouillée et
peut être ouverte.
2. Refermer la porte et appuyer de nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE. Le programme continue de fonctionner.
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour
Lorsque le programme est terminé, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du programme. Dès que le voyant de la PORTE est vert, vous
pouvez ouvrir la porte.
1. Ouvrir la porte et retirer le linge.
2. Positionnez le sélecteur de programme sur ARRÊT.
3. Après le lavage, ouvrir légèrement le compartiment à lessive pour le
faire sécher. Entrebâiller seulement la porte afin que le lave-linge puisse être aéré.
Si vous aviez sélectionné ARRET CUVE PLEINE :
Après l’arrêt du rinçage, FIN s’allume sur le voyant du déroulement du
programme.
L’eau doit tout d’abord être vidée par la pompe :
– Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immédiatement la fonction VIDANGE et appuyer sur le bouton MARCHE/
PAUSE (la vidange sera effectué sans essorage),
– ou positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immédiatement la fonction ESSORAGE. Le cas échéant, changer le nombre de tours et appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE (une vidange
puis un essorage seront effectués).
16
Surdosage
3
Lorsque le voyant SURDOSAGE s’allume, cela signifie que vous avez surdosé le produit de lavage pour le programme en cours. Lors de votre
prochaine lessive, respectez les instructions de dosage du fabricant du
produit de lavage ainsi que le chargement!
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le hublot ne peut plus être fermé.
Activer la sécurité enfants :
Tourner à fond la manette
(à l’intérieur du hublot) dans le sens
des aiguilles d’une montre à l’aide
d’une pièce de monnaie.
1
Avertissement ! Après le réglage, la
manette ne doit pas se trouver en
position abaissée, sinon la sécurité
enfants n’est pas active ! La manette
doit sortir comme indiqué sur la figure.
Désactivation de la sécurité enfants :
Tourner à fond la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Nettoyage et entretien
Attention ! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour meubles ni de
produits nettoyants agressifs pour nettoyer le lave-linge.
Passer un chiffon humidifié sur le bandeau de commande et sur le
corps du lave-linge.
17
Tiroir à produits
Le tiroir à produits doit être nettoyé régulièrement.
1. Tirer d’un seul coup le tiroir à produits.
2. Sortir l’élément de l’assouplissant du
compartiment du milieu.
3. Nettoyer toutes les pièces à l’eau.
4. Remettre l’élément de l’assouplissant
en le poussant à fond de façon à ce
qu’il soit bien en place.
5. Nettoyer toute la zone de lavage du
lave-linge, notamment les buses
dans la partie supérieure de la chambre de lavage, à l’aide d’une brosse.
6. Insérer le tiroir à produits de lavage
sur les rails de guidage et le pousser.
Tambour
De la rouille peut se former sur le tambour à cause de corps étrangers
oxydables se trouvant dans le linge ou de l’eau ferreuse.
Attention ! Ne pas nettoyer le tambour avec des détartrants acides, des
produits à récurer contenant du chlore ou du fer ou de la laine d’acier.
1. Eliminer les éventuels dépôts de rouille sur le tambour avec un produit
nettoyant pour acier inoxydable.
2. Pour éliminer les restes de produits d’entretien, lancer un programme
de lavage sans introduire de linge. Programme : Sélectionner le programme BLANC/COULEURS 60, appuyer sur la touche COURT, verser
env. 1/4 de doseur rempli de poudre de lavage.
Hublot et joint en caoutchouc
Vérifier régulièrement l’absence de dépôts ou de corps étrangers dans
les replis du joint en caoutchouc ou à l’intérieur de la vitre.
Nettoyer périodiquement la vitre et le joint en caoutchouc.
18
Que faire quand...
Résoudre soi-même les petits défauts
Si, pendant le fonctionnement de la machine, l’un des codes d’erreur
suivants apparaît sur l’afficheur multiple :
– E10 (Problèmes avec l’arrivée d’eau),
– E20 (Problèmes de vidange de l’eau),
– E40 (Porte ouverte),
reportez-vous au tableau suivant.
Une fois que le problème aura été résolu, appuyer sur le bouton
MARCHE/PAUSE.
Pour les autres problèmes (E et chiffre ou lettre) : Eteindre puis remettre la machine en marche. Régler de nouveau le programme. Appuyer
sur le bouton MARCHE/PAUSE.
Si le code d’erreur continue de s’afficher, contacter le service aprèsvente en lui indiquant le code d’erreur en question.
Problème
Le lave-linge ne
fonctionne pas.
Le hublot ne se ferme pas.
Cause possible
Solution
La prise secteur n’est pas branchée ou le fusible est défectueux.
Branchez la prise secteur.
Vérifiez le fusible.
Le hublot n’est pas fermé correctement.
Fermez le hublot jusqu’à ce
que l’enclenchement de la
fermeture soit audible.
La touche MARCHE/PAUSE n’a
pas été suffisamment pressée.
Appuyez plus longtemps sur
la touche MARCHE/PAUSE.
La sécurité enfants s’est enclen- Désactivez la sécurité enchée.
fants.
Lorsque l’on appuie
sur une des touches, La fonction sélectionnée n’est
le message Err ap- pas compatible avec le proparaît sur le multi- gramme choisi.
afficheur.
Faites un autre choix.
E40 s’affiche.
Le voyant FIN cliLe hublot n’est pas correctegnote 4 fois et un siment fermé.
gnal sonore retentit
simultanément.
Fermez correctement le hublot. Lancez de nouveau le
programme.
19
Problème
E10 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 1 fois et un signal sonore retentit
1 fois.
(problèmes d’alimentation en eau)
Cause possible
Solution
le robinet d’arrivée d’eau est
fermé.
Ouvrez le robinet d’arrivée
d’eau.
Le filtre du raccord du flexible
d’arrivée d’eau est bouché.
Fermez le robinet d’arrivée
d’eau. Dévissez le flexible, retirez le filtre et nettoyez-le.
le robinet d’arrivée d’eau est
entartré ou défectueux.
Vérifiez le robinet d’arrivée
d’eau, si nécessaire, faites-le
réparer.
Le dispositif de protection de
transport n’a pas été retiré.
Retirez le dispositif de protection de transport.
Le lave-linge vibre
Le pieds réglables ne sont pas
lorsqu’il est en mar- correctement montés.
che ou il est bruyant.
Il n’y a pas assez de linge dans
le tambour (par ex. un peignoir
de bain seulement).
Réglez les pieds en respectant les instructions de montage et de branchement.
Cela n’influe pas sur le fonctionnement de l’appareil.
Le raccord à vis du flexible d’ar- Vissez correctement le flexirivée d’eau n’est pas étanche.
ble d’arrivée d’eau.
Le flexible de vidange n’est pas Remplacez le flexible de viétanche.
dange.
Le couvercle de la pompe à lesFermez correctement le cousive n’est pas correctement fervercle.
Il y a une fuite d’eau mé.
sous le lave-linge.
Lors de la prochaine lessive,
Du linge est coincé dans le hu- faites attention de ne pas
coincer de linge dans le hublot.
blot.
EF0 s’affiche. Le
voyant FIN clignote
15 fois et, simultanément, un signal
sonore retentit 15
fois.
La pompe de vidange ne s’arrête pas,
même lorsque l’appareil est désactivé.
20
Le flexible de vidange de secours n’est pas étanche.
Verrouillez correctement le
flexible de vidange de secours.
Le dispositif Aqua Control de
protection contre les inondations s’est enclenché.
Fermez le robinet d’eau, débranchez l’appareil et contactez le service après-vente.
Problème
Cause possible
Solution
La lessive produit
beaucoup de mousDosez le produit de lavage en
se. A la fin du cycle Une quantité trop importante
de lavage, l’essorage de produit de lavage a vraisem- respectant soigneusement les
blablement été utilisée.
instructions du fabricant.
s’arrête. Le voyant
SURDOSAGE s’allume.
E20 s’affiche.
Le voyant FIN clignote 2 fois et, simultanément, un
signal sonore retentit 2 fois.
(problèmes de vidange)
Le flexible de vidange est plié.
Dépliez le flexible.
Dépassement de la hauteur de
vidange maximale de 1m.
Contactez le Consumer Services.
Eteignez l’appareil. Débranchez la prise secteur.
Nettoyez la pompe à lessive.
La pompe à lessive est bouchée.
Retirez les corps étrangers se
trouvant dans le corps de la
pompe.
Avec un raccordement sur siphon : le siphon est bouché.
L’adoucissant ne se
diffuse pas dans le
Le bac pour assouplissant n’est
tambour, le comparpas correctement placé dans le
timent w pour procompartiment ou il est obstrué.
duits d’entretien est
rempli d’eau.
Le hublot est verrouillé.
Le hublot ne s’ouvre
pas lorsque l’appareil Panne de courant ! (tous les
voyants sont éteints)
est sous tension.
Le hublot reste verrouillé pendant 4 à 10 minutes.
le linge est très
froissé.
Nettoyez le siphon.
Nettoyez le bac pour produit
de lavage, installez correctement le bac pour adoucissant.
Attendez jusqu’à ce que le
voyant PORTE soit vert.
Le programme se poursuit
après rétablissement du courant.
Pour retirer le linge :
S’il reste de l’eau dans le
tambour, videz d’abord l’eau
avant d’ouvrir le hublot (voir
le paragraphe « Effectuer une
vidange de secours »).
Le chargement de linge est
Respectez le chargement
éventuellement trop important. maximal autorisé.
21
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour
• Le dosage du produit de lavage est insuffisant.
• Le produit de lavage utilisé est inadéquat.
• Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préalable.
• Le programme ou la température sélectionnés ne sont pas appropriés.
Il reste des taches grises sur le linge
• Le linge taché par des pommades, des graisses ou des huiles n’a pas
été lavé avec suffisamment de produit de lavage.
• La température de lavage sélectionnée était trop basse.
• Une cause fréquente est que l’assouplissant, en particulier s’il est concentré, s’est répandu sur le linge. Laver ces taches le plus rapidement
possible et utiliser avec précaution l’assouplissant concerné.
Il reste de la mousse après l’ultime rinçage
• Les produits de lavage actuels peuvent occasionner la formation de
mousse même au cours de l’ultime cycle de rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé.
Des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s’agit de substances insolubles contenues dans les produits de lavage actuels. Elles ne résultent pas d’un rinçage insuffisant.
Secouer ou brosser le linge. Il peut s’avérer judicieux à l’avenir de retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le produit de lavage choisi.
Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage liquide
pour laver le linge de couleur foncée.
22
Effectuer une vidange de secours
1
Avertissement ! Avant de commencer une vidange de secours, mettre
le lave-linge hors tension et le débrancher !
Avertissement ! L’eau de lavage qui s’écoule du flexible de vidange de
secours peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours !
1. Soulever le clapet du socle et le
retirer.
2. Sortir le flexible de vidange de
secours.
3. Placer une coupelle sur le sol. Dévisser ensuite le bouchon d’accès au
circuit de vidange dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et
le sortir.
4. L’eau de lessive s’écoule. Si nécessaire, vider plusieurs fois la coupelle et
fermer entre-temps le flexible de vidange de secours à l’aide du bouchon d’accès.
Lorsque l’eau de lavage s’est entièrement écoulée :
5. pousser fermement le bouchon d’accès dans le flexible de vidange de
secours et le visser dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Replacer le flexible de vidange de secours sur son support.
7. Replacer le clapet du socle et le fermer.
23
Pompe de vidange
1
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysfonctionnement ou que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque la roue
de la pompe est bloquée.
Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier qu’il ne reste aucun
élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones, épingles, etc., éventuellement introduits dans le lave-linge avec le
linge se déposent dans le carter de la pompe (destiné à piéger les éléments étrangers et à protéger la roue de la pompe).
Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le
lave-linge hors tension et le débrancher !
1. Effectuer d’abord une vidange de secours.
2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidange. Le résidu d’eau s’écoule.
3. Dévisser le couvercle de la pompe
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et le retirer.
4. Enlever les éléments étrangers ainsi
que les peluches du carter et de la
roue de la pompe.
24
5. Vérifier qu’il est possible de faire
tourner la roue de la pompe située
tout à fait à l’arrière du carter. (il est
normal que la roue tourne par àcoups). S’il s’avère impossible de faire tourner la roue de la pompe,
veuillez contacter le service aprèsvente.
6. Replacer le filtre. Placer latéralement les tiges du couvercle dans les
fentes de guidage et visser le couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre.
7. Fermer le flexible de vidange de secours et le placer sur son support.
8. Fermer le clapet du socle.
Caractéristiques techniques
5
Cet appareil est conforme aux directives UE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) ainsi qu’à la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur
850 x 598 x 640mm
Profondeur, hublot ouvert
1017 mm
Réglage de la hauteur
env. +10/-5mm
Charge maximale (en fonction du
programme)
max. 6kg
Domaine d’utilisation
domestique
Vitesse de rotation du tambour
voir plaque signalétique
Pression de l’eau
1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Valeurs de consommation
Ces valeurs de consommation ont été calculées en fonction de normes
standards. Elles peuvent être légèrement différentes dans le cadre d’une
utilisation domestique.
Programmateur
(température)
Chargement
en kg1)
Eau
en litres
Alimentation
électrique en kWh
6
62
2,20
6
45
1,02
BLANC/COULEURS 40
6
58
0,70
SYNTHETIQUES 40
3
58
0,52
LINGE DELICAT 30
3
58
0,42
LAINE/SOIE H (lavage à la main) 30
2
54
0,35
BLANC/COULEURS 95
ECONOMIQUE
2)
1) Le chargement maximal admissible est conforme à la norme standard de chargement
EN 60456.
2) Remarque : Le réglage des programmes d’essai est conforme à la norme EN 60 456
et à l’IEC 60 456. Les valeurs de consommation varient par rapport aux valeurs indiquées selon la pression, la dureté et la température d’arrivée de l’eau, ainsi que selon
la température ambiante, le type et la quantité de linge, les produits de lavage utilisés, les variations de tension du réseau et les fonctions additionnelles sélectionnées.
25
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
• Ce lave-linge n’est pas encastrable.
• Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de dommages pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre
concessionnaire.
• Avant la mise en service, retirer tous les éléments du dispositif de sécurité. Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles voisins pourraient être endommagés lors de l’essorage.
• Avant la mise en service, monter la protection contre les projections
d’eau sur l’appareil (voir “Enlever le dispositif de sécurité de transport”).
• Brancher toujours la fiche mâle dans une prise de courant avec terre
installée conformément au règlement.
• En cas de raccordement fixe : L’installation d’un raccordement fixe est
strictement du ressort d’un électricien agréé.
• Avant la mise en service de l’appareil, vérifier que la tension nominale
et le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique
correspondant bien à la tension nominale et au type de courant électrique du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le type de coupe-circuit requis.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation d’eau
pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau de l’eau,
ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un spécialiste agréé.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation électrique pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau électrique, ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un électricien agréé.
• Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service
après-vente.
26
Mise en place du lave-linge
Transport du lave-linge
1
Avertissement ! Le lave-linge pèse lourd. Danger de blessures ! Faire
attention lors du soulèvement.
• Ne pas poser le lave-linge sur la façade ni sur le flanc droit (vu de devant). Les composants électriques peuvent se mouiller.
• Ne jamais transporter le lave-linge sans les fixations de transport.
Enlever les fixations de transport uniquement sur le lieu d’installation
! Le lave-linge peut subir des dommages s’il est transporté sans fixations de transport.
• Ne pas soulever le lave-linge par le hublot ouvert ni par le socle.
En cas de transport sur chariot :
• Mettre le chariot uniquement en position latérale. La longueur des
fourches du chariot ne doit pas dépasser 24 cm, sinon des pièces du
système de protection contre les inondations peuvent s’endommager.
Elimination des fixations de transport
Attention ! Toujours enlever toutes
les fixations de transport avant la
mise en service de l’appareil ! Conserver les fixations pour tout transport futur (déménagement).
1. Ouvrir les deux supports de tuyau au
dos du lave-linge, sortir les tuyaux
et le câble électrique.
2. Tirer d’un coup sec les deux supports
de tuyau du lave-linge.
27
3
La clé spéciale A et les bouchons de
fermeture B (2 pièces) et C (1 pièce)
sont fournis avec l’appareil.
3. Enlever la vis D et le ressort comprimé à l’aide de la clé spéciale A.
4. Relever le capuchon C comme indiqué sur l’illustration.
5. Fermer l’orifice avec le bouchon de
fermeture C.
6. Desserrer et enlever les deux vis E
avec la clé spéciale A.
7. Desserrer et enlever les quatre vis F à
l’aide de la clé spéciale A.
8. Retirer le rail de transport G.
9. Revisser les quatre vis F.
10. Fermer les deux gros orifices avec les
bouchons de fermeture B.
Attention ! Enfoncer les bouchons
de fermeture B (2 pièces) et C
(1 pièce) de façon à ce qu’ils entrent
dans la paroi arrière (protection contre les projections d’eau !).
28
Lieu d’installation
Attention ! Le lave-linge ne doit pas être utilisé dans un local exposé
au gel. Dommages dus au gel ou possibles dysfonctionnements ! Les
dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie !
• La surface d’appui doit être solide et plane. Le lave-linge ne doit pas
être installé sur des sols recouverts de tapis ni sur des revêtements de
sol mous.
• La surface d’appui doit être propre et sèche et ne présenter aucune
trace de graisse afin que le lave-linge ne glisse pas.
• Placer un tapis en caoutchouc normal sur les sols carrelés de dalles de
petites dimensions.
Lorsque le lave-linge doit reposer
sur un socle :
Pour que l’appareil repose sur le socle en toute sécurité, il est nécessaire de monter des tôles de soutien*)
où le lave-linge sera installé.
Lorsque le lave-linge doit reposer sur un sol vibrant, par exemple,
sol réalisé avec des lames de parquet en bois :
Dans le mesure du possible, installer le lave-linge dans un angle de la
pièce.
1. Fixer une plaque en bois étanche à l’eau (d’une épaisseur minimum de
15 mm) avec des vis sur au moins deux poutres au sol.
2. Monter des tôles de soutien*) sur la plaque en bois où le lave-linge sera
installé.
*) Les tôles de soutien peuvent être fournies par le Service Après-Vente.
29
Positionnement du lave-linge
Les quatre pieds du lave-linge sont
préréglés.
Les grosses irrégularités du sol peuvent être compensées en réglant individuellement les quatre pieds du
lave-linge.
Pour ce faire, utiliser la clé spéciale
fournie.
Attention ! Ne pas compenser les
irrégularités sur une zone limitée du
sol avec des cales en bois, en carton
ou autre matériau similaire ; les
compenser en réglant les pieds.
Branchement électrique
La tension de secteur, le type de courant et la protection nécessaire
sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est apposée à proximité de l’ouverture de remplissage.
Raccordement hydrique
Attention !
• Ce lave-linge ne doit pas être raccordé à de l’eau chaude !
• N’utiliser que des tuyaux neufs pour le raccordement !
• Raccorder le lave-linge uniquement à une conduite d’eau potable.
N’utiliser de l’eau de pluie ou à usage sanitaire que si elle est conforme aux critères des normes DIN1986 et DIN1988.
• Ne pas plier ni écraser les tuyaux d’arrivée et d’évacuation de l’eau !
Pression d’eau admise
La pression de l’eau doit être comprise entre 1bar minimum (=10N/
cm2 =0,1MPa) et 10 bars maximum (=100N/cm2 =1MPa).
– Si elle est supérieure à 10 bars : Relier la vanne de réduction de pression.
– Si elle est inférieure à 1 bar : Visser le tuyau d’arrivée de l’eau à la
soupape d’admission magnétique et sortir le régulateur de débit
(pour ce faire, enlever le filtre avec la tige pointue et enlever la rondelle en caoutchouc se trouvant derrière). Remettre le filtre à sa place.
30
Arrivée d’eau
3
Un tuyau sous pression de 1,5 m de longueur est fourni.
Si un tuyau d’arrivée plus long est nécessaire, n’utiliser que des tuyaux
originaux. Le service après-vente dispose de kits de tuyaux de différentes longueurs.
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique du
filetage du tuyau, soit dans le sachet fourni. Ne pas utiliser de joints
différents !
Attention ! Serrer les tuyaux uniquement à la main.
1. Raccorder le tuyau au lave-linge
avec le raccord coudé.
Attention ! Ne pas poser le tuyau
d’arrivée d’eau verticalement vers le
bas mais à droite ou à gauche comme illustré sur la figure.
2. Raccorder le tuyau avec le raccord
droit à un robinet d’eau ayant un filet R 3/4 (pouce).
3. Ouvrir lentement le robinet et contrôler si tous les raccordements sont
étanches.
31
Evacuation de l’eau
La différence de hauteur entre la surface d’appui et l’écoulement de
l’eau ne doit pas dépasser 1 mètre.
Seuls des tuyaux originaux doivent être utilisés pour une prolongation.
(3 m maximum posés sur le sol et jusqu’à 80 cm de hauteur). Le service
après-vente dispose de tuyaux d’évacuation de différentes longueurs.
Evacuation de l’eau dans un siphon
Assurer le point de raccordement
bec/siphon avec un collier de serrage
(vendu dans le commerce).
1
Evacuation de l’eau dans un lavabo ou une baignoire
Attention !
– Les lavabos de petites dimensions
ne conviennent pas. L’eau peut déborder !
– L’extrémité du tuyau d’évacuation
ne doit pas être immergée dans
l’eau vidangée, car l’eau pourrait
être aspirée dans le lave-linge.
– En cas d’écoulement dans un lavabo ou une baignoire, assurer le
tuyau d’évacuation avec le coude
fourni pour éviter qu’il ne glisse.
L’eau qui s’écoule pourrait pousser
le tuyau en dehors du lavabo.
– Lors de la vidange, contrôler si
l’eau s’écoule assez rapidement.
Hauteur de pompage supérieure à 1 mètre
La pompe à lessive du lave-linge achemine de la lessive à une hauteur
de 1 mètre, calculée à partir de la surface d’appui du lave-linge.
Attention ! Une hauteur de pompage supérieure à 1 mètre peut provoquer des dysfonctionnements et des dommages au lave-linge.
Pour une hauteur de pompage supérieure à 1mètre, un kit de conversion est disponible. S’adresser au service après-vente.
32
Centres de service après vente
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 85 00
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de
la date de livraison ou de la mise
en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture,
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de
force majeure.
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01 405 85 00
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione
(fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.aeg.ch
33
34
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
35
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
105 176 330-01-130904-01
Sous réserve de modifications

Manuels associés