▼
Scroll to page 2
of
56
LAVAMAT 7200 ELECTRONIC Lave-linge Informations pour les utilisateurs Chère cliente, cher client, veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur. Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine. 1 Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Veuillez les respecter strictement. 0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil. 2. ... 3 Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil. 2 Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l'appareil. En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...». Si ces informations ne suffisent pas, notre service après-vente est à tout moment à votre disposition. ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tél.: 02/3630444 Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volontiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre objectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice de nos clients. En cas de problèmes techniques, notre service après-vente d'usine est à tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone à la section «Adresses du service après-vente»). Tenez également compte à cet effet de la section «Service après-vente». Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence... 2 Sommaire Mode d'emploi ............................................. 6 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélecteur de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 11 13 Consommation et durées des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Protection contre les inondations Aqua-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Préparation de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 17 17 17 Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans essorage . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajouter le produit de lavage/ladditif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin du programme/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 20 20 21 22 22 23 24 3 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage assouplissant séparé /Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 26 26 26 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 27 28 28 Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 34 35 36 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 39 Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 40 40 40 42 42 42 43 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 45 46 47 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Mode d'emploi Mode d'emploi 1 Sécurité La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Avant la première mise en service • Respectez les «informations d'installation et de raccordement» données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur. • En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des températures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant 24 heures à température ambiante avant de la mettre en service. Utilisation conforme à la destination • La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages. • Les transformations ou modifications à la machine à laver sont défendues pour raisons de sécurité. • N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez les indications du fabricant de produits de lavage. • Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en compte lors du lavage de linge déjà nettoyé. • N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec. • Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages éventuels. • Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant DIN 1986 et DIN 1988. • Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section «Effectuer une vidange d'urgence»). 6 Mode d'emploi Sécurité des enfants • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment. • Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper dans le tambour de la machine à laver. • Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimentation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger. Sécurité générale • Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente. • N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible. • Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher l’appareil et fermer le robinet d’eau. • Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche. • Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe! • Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution! 7 Mode d'emploi • Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! • Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à laver. 2 Elimination Eliminer le matériel d'emballage! Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique • Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers. Mise au rebut de l'ancien appareil! Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé. 8 Mode d'emploi 2 Conseils de protection de l'environnement • En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!). • La machine à laver travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées. • Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit de lavage. • Un traitement préalable approprié permet d'éliminer les taches et les salissures limitées. Vous pouvez alors laver à température plus basse. • Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique. • On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant. • Pour une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). 9 Mode d'emploi Description de l'appareil Vue de face Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs Panneau de commande Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage) Porte de remplissage Clapet pour pompe à lessive Pieds de réglage (réglables en hauteur) Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs Sel détachant Produit de lavage (en poudre) et éventuellement anticalcaire Produit de prélavage/ produit de trempage ou anticalcaire Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon) 10 Mode d'emploi Bandeau de commande Touche Nombre de tours essorage/ SANS ESSORAGE Programmateur Touche MARCHE/PAUSE Multiafficheur Touches de programmes additionnels Afficheur déroulement des programmes Sélecteur de programmes Le programmateur détermine le type de cycle de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de linge ainsi que la température de l'eau de lavage. ARRET Met le lave-linge hors tension; celui-ci est sous tension dans toutes les autres positions. Pour corriger ou annuler de réglages de programme sélectionnés par inadvertance, tournez le sélecteur de programme en position ARRET. La situation de départ est rétablie. BLANC/COULEURS Lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de 30 °C à 95 °C. 2 Position ECO: programme de lavage particulièrement économique en énergie et en eau à env. 60 °C pour linge blanc légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (ne peut être utilisé avec COURT). 11 Mode d'emploi DEFROISSABLE Lavage pour textiles mélangés de 40 °C à 60 °C. SANS REPASSAGE : Programme de lavage à 40 °C pour textiles mélangés qui, suite à ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés. LINGE DELICAT Lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C. LAINE P (lavage à la main) Programme de lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole d'entretien ï (lavage à la main). RINCAGE DELICAT Rinçage séparé, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (3 étapes de rinçage, l'additif liquide du compartiment æ de la boîte à produits est introduit et essorage délicat). AMIDONNAGE Amidonnage séparé, assouplissant séparé (1 étape de rinçage, l'additif liquide du compartiment æ est introduit puis essorage). VIDANGE Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage. 3 Arrêt sans essorage signifie : le linge reste dans la cuve pleine d'eau et n'est pas essoré. ESSORAGE Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main et de linge défroissable. ESSORAGE DELICAT Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage délicat ou essorage délicat séparé de textiles délicats (textiles mélangés, linge délicat, laine) à faible vitesse. 12 Mode d'emploi Touches de programmes additionnels Les touches de programmes additionnels permettent d’adapter le programme de lavage au degré de salissure du linge. Les programmes additionnels ne sont pas nécessaires pour du linge normalement sale. Selon le programme, il est possible de combiner plusieurs fonctions. PRELAVAGE Prélavage à l’eau chaude avant le passage automatique au programme de lavage principal ; essorage intermédiaire pour les programmes BLANC/COULEURS et DEFROISSABLE, sans essorage intermédiaire pour le programme LINGE DELICAT. COURT Programme principal court pour le linge peu sale. TACHES Destiné au lavage de linge sale à très sale ou de linge taché. Le détachant est d’autant plus efficace qu’il est introduit au cours du programme. Ne peut être introduit qu’à des températures supérieures à 40°C car le détachant n’est actif qu’à haute température. 3 Si, en appuyant sur une touche de programme additionnel, le symbole “Err“ s’affiche sur le panneau d’affichage, le programme additionnel sélectionné n’est pas compatible avec le programme de lavage principal. 13 Mode d'emploi Consommation et durées des programmes Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent cependant une indication utile. Charge en kg Consommation d'eau en litres Consommation d'énergie en kWh BLANC/COULEURS 95 5 52 1,80 ECO 1) 5 46 0,94 BLANC/COULEURS 40 5 48 0,52 DEFROISSABLE 40 2,5 51 0,42 LINGE DELICAT 30 2,5 53 0,30 2 48 0,30 Sélecteur de programme/ Température LAINE/P (lavage à la main) 30 1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs indiquées dans ce tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, de la nature du produit lessiviel, de la température de l’eau et de l’air, de la pression d’arrivée d’eau ainsi que la tension du secteur de votre installation électrique. Protection contre les inondations Aqua-Control En cas de dommages au flexible d'arrivée d'eau, le système bloque l'arrivée d'eau à l'appareil directement au robinet d'eau. Avant la première lessive 0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage. 2. Versez environ 1 litre d'eau dans la machine à laver à travers le bac-tiroir pour produits de lavage. Lors du démarrage du prochain programme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et l'écluse ECO pourra fonctionner correctement. 3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC 95 °C, avec une demi-quantité de produit de lavage). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et du réservoir à lessive. 14 Mode d'emploi Préparation de la lessive Trier le linge et le préparer • Triez le linge en fonction des symboles d'entretien et de sa nature (voir «Types de linge et symboles d'entretien»). • Videz les poches. • Enlevez les pièces métalliques (attache-tout, épingles de sûreté). • Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge. fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes. • Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur. • Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutien-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes. • Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages. • Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre. • Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois. • Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage. • Défroissez le linge avant de l'introduire dans la machine à laver. • Introduisez le linge déplié dans le tambour. • Respectez les symboles d’entretien «laver séparément» et «laver séparément à plusieurs reprises». 15 Mode d'emploi Type de linge et étiquette d'entretien Les symboles d'entretien aident lors du choix du programme correct de lavage. Triez le linge par type et symbole d'entretien. Les indications de température dans les symboles d'entretien sont toujours des indications maximales. Blanc ç Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge. Couleurs è ë Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge. Linge défroissable ê í Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE convient pour ce type de linge. Linge délicat ì Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, viscose, synthétiques, rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT convient pour ce type de linge. Laine et linge particulièrement délicat 9 ì ï Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE /P convient pour ce type de linge (lavage à la main). Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine à laver! 16 Mode d'emploi Produits de lavage et additifs Quel produit de lavage et quel additif? N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indications du fabricant. Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? La quantité de produit à utiliser dépend de: • du degré d'encrassement du linge • de la dureté de l'eau du robinet • la quantité de linge 2 Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme SANS REPASSAGE seulement la moitié de la quantité de produit de lavage recommandée pour une charge complète. Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits de lavage et d'additifs. Anticalcaire Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région. 2 L'anticalcaire étant introduit avant le produit de lavage principal (adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires. Indications concernant la dureté de l'eau Dureté de l'eau en °dH (degrés de dureté allemande) Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre) I – douce 0–7 jusqu'à 1,3 II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5 III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8 plus de 21 plus de 3,8 Plage de dureté IV – très dure 17 Mode d'emploi Effectuer le lavage Manuel succinct Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes: 0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié: – Sélectionner le programme et la température à l'aide du programmateur – Sélectionner éventuellement un ou plusieurs programmes supplémentaires 2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/sélectionner SANS ESSOR. 3. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge. 4. Fermer la porte de remplissage. 5. Ajouter le produit de lavage/l'additif. 6. Lancer le programme de lavage. A l'issue du programme de lavage: Attention! Si le lavage s'est terminé sans essorage, effectuez une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSOR. DELICAT avant d'ouvrir la porte de remplissage. 7. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge. 8. Mettre la machine à laver hors service: Mettez le programmateur sur ARRET. 18 Mode d'emploi Sélectionner le programme de lavage Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge, consultez le «Tableau de programmes». 0 1. Tournez le programmateur sur le programme de lavage désiré avec la température désirée. Le multiafficheur affiche la durée probable en minutes du programme sélectionné. 3 2. Eventuellement, sélectionnez un ou plusieurs programmes additionnels: La lampe témoin du programme additionnel sélectionné s'allume. – Pour changer la sélection, appuyez sur une autre touche. – Pour annuler la sélection, appuyez une nouvelle fois sur la touche correspondante. 19 Mode d'emploi Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans essorage 0 Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour l'essorage final/sélectionner SANS ESSOR.: Enfoncer la touche SANS ESSOR. de manière répétitive jusqu'à ce que la vitesse d'essorage désirée soit affichée (ou que SANS ESSOR. soit allumé). Si vous sélectionnez SANS ESSOR., le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n'est pas essoré. 3 Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final sera automatiquement adapté en fonction du programme: – BLANC/COULEURS 1200 tours par minute – DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE 900 tours par minute – LINGE DELICAT 900 tours par minute – LAINE/P (lavage à la main) 900 tours par minute La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée. Introduire le linge Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes». Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le chapitre «Trier le linge et le préparer». 0 1. Triez et préparez le linge. 2. Ouvrez la porte de remplissage: tirez sur la poignée de la porte de remplissage. 3. Introduisez le linge. Attention! Ne coincez pas de linge lors de la fermeture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés. 4. Fermez hermétiquement la porte de remplissage. 3 20 Mode d'emploi Ajouter le produit de lavage/ladditif Conseils concernant les produits de lavage et les additifs, voir section «Produits de lavage et additifs». 0 1. Ouvrir le bac-tiroir pour produits de lavage: saisissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez le bac-tiroir jusqu'à la butée (2). 3 2. Introduire les produits de lavage. Compartiment pour sel détachant Compartiment pour produit de lavage en poudre (Si vous utilisez un anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment de droite pour le produit de prélavage, placez simplement l'anticalcaire sur le produit de lavage.) Compartiment pour additif (assouplissant, défroissant, amidon) Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à la marque MAX, dissoudre l'amidon en poudre. Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle d'eau dans le compartiment pour produits d'entretien liquides est normale et n'altère pas la qualité de lavage. Compartiment pour produit de prélavage (uniquement pour programme additionnel PRELAVAGE) ou pour anticalcaire 3. Fermer complètement le bac-tiroir. 3 En cas d'utilisation de produits de lavage liquides/de tablettes: Doser le produit de lavage liquide ou les tablettes avec les récipients de dosage proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications mentionnées sur l'emballage du produit de lavage. 21 Mode d'emploi Lancer un programme de lavage 0 1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. 2. Lancer le programme de lavage : Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre immédiatement. 3 Le hublot n’est pas correctement fermé si, en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE, – le code d’erreur E40 clignote sur le panneau d’affichage, – et si en outre le voyant FIN clignote 4 fois. Dans ce cas, fermer correctement le hublot et appuyer à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Déroulement du programme de lavage Affichage du déroulement du programme Avant le démarrage, les étapes de programmes à exécuter sont affichées par l'affichage du déroulement du programme. Pendant le programme de lavage, l'étape de programme en cours est affichée. Multiafficheur Le temps restant estimé (en minutes) est affiché en permanence au multiafficheur. 3 22 En cas d'adaptation automatique du programme par la commande de la machine à laver (quantité de linge, type de linge, détection de balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage de la durée de lavage restante peut être stoppé ou corrigé. Mode d'emploi Modifier le programme de lavage Modifier ou interrompre le programme de lavage 0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Tournez le sélecteur de programme sur ARRET. Le programme de lavage est interrompu. 3. Si vous le souhaitez, sélectionnez un nouveau programme de lavage. Sinon, tournez le sélecteur de programme sur VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 3 Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre à tout moment le programme de lavage et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche. Vous pouvez uniquement modifier le programme de lavage après avoir tourné le sélecteur de programme sur ARRET. Sélectionner des programmes additionnels Après le départ du programme, il est toujours possible de le compléter en sélectionnant les programmes additionnels COURT ou TACHES. 0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Appuyez sur la touche COURT ou sur la touche TACHES. 3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de lavage se poursuit. Modifier la vitesse d'essorage Pendant le programme de lavage, on peut encore modifier la vitesse d'essorage ou sélectionner l’option SANS ESSORAGE. 0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. 2. Modifiez la vitesse d'essorage à l'aide de la touche Vitesse d'essorage/ SANS ESSORAGE. 3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de lavage se poursuit. 23 Mode d'emploi Fin du programme/Retirer le linge Lorsqu'un programme de lavage est terminé, le voyant FIN s'allume dans l'affichage de déroulement de programme. 0 1. Après l’option SANS ESSORAGE, il faut d'abord vidanger l'eau : – tournez le programmateur sur ARRET, puis sur VIDANGE et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage), soit – tournez le programmateur sur ARRET, puis sur ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré ou est essoré de manière douce). A la fin de cette étape du programme, le voyant FIN s'allume. 2. Ouvrez le hublot. Dès que le voyant FIN s'allume, on peut ouvrir le hublot. 3. Retirez le linge. 4. Tournez le programmateur jusqu'à la position ARRET. 5. Fermez le robinet d'eau. 6. Après le lavage, sortez partiellement la boîte à produits afin qu'elle puisse sécher. Contrôlez que le tambour soit complètement vide. Laissez le hublot entrouvert afin que le lave-linge puisse s'aérer. Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et isolez la machine à laver du réseau électrique. 24 Mode d'emploi Tableau des programmes Lavage Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et pertinents. quantité max. Type de linge, de remplissage1) symboles d'entretien (poids à sec)2) Sélecteur de programme Température [en °C] programmes additionnels possibles Blanc ç 5kg BLANC/COULEURS 95 PRELAVAGE COURT TACHES Programme économisant l'énergie:3) Blanc ç 5kg BLANC/COULEURS ECO PRELAVAGE TACHES Couleurs èë 5kg BLANC/COULEURS 30 à 60 PRELAVAGE COURT TACHES4) 2,5kg Textiles mélangés êí Linge délicat ì Laine/Lavage à la main 9ìï 1kg 2,5kg (ou 15-20m2 Rideaux 2kg DEFROISSABLE 40 à 60 SANS REPASSAGE5) 40 LINGE DELICAT 30, 40 PRELAVAGE COURT TACHES PRELAVAGE COURT P LAINE FROID à 40 1) La capacité totale de remplissage indiquée est conforme à la norme UE 60456. 2) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton). 3) Les réglages de programme pour les tests suivant les normes EN 60 456 et IEC 60 456 sont décrits au chapitre «Consommations et durée des programmes». 4) Pour le programme TACHES, une température d'au moins 40°C est nécessaire afin que le produit détachant puisse devenir efficace. 5) Ce n'est qu'en respectant la quantité maximale de remplissage de 1kg qu'on évite les faux plis dans le linge. 5 à 7 chemises homme en textiles mélangés donnent environ 1kg de linge sec. 25 Mode d'emploi Rinçage assouplissant séparé /Amidonnage/Imprégnation Type de linge Blanc/Couleurs quantité max. de remplissage (poids à sec) Sélecteur de programme 5kg AMIDON. quantité max. de remplissage (poids à sec) Sélecteur de programme Rinçage séparé Type de linge Blanc/Couleurs 5kg Textiles mélangés 2,5kg Linge délicat 2,5kg RINCAGE DELICAT Laine/Lavage à la main 2kg Essorage séparé Type de linge Blanc/Couleurs Sélecteur de programme 5kg ESSORAGE Textiles mélangés 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine/Lavage à la main 26 quantité max. de remplissage (poids à sec) 2kg ESSORAGE DELICAT Mode d'emploi Nettoyage et entretien Panneau de commande 0 Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de produits de lavage agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments. Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de l'eau chaude à cet effet. Bac-tiroir à produits de lavage Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produits de lavage. 0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée. 2. Décrochez le bac-tiroir à produits de lavage d'un coup sec. 3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire. 4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante. 5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière. Utilisez de préférence une brosse à bouteilles. 6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit solidement en place. 27 Mode d'emploi 7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction des produits de lavage de la machine à laver, en particulier également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une brosse. 8. Placez le bac-tiroir dans les rails de guidage et insérez-le. Tambour de lavage 0 Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après-vente tient des produits appropriés à votre disposition. Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable. Porte de remplissage 0 28 Vérifiez à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage; le cas échéant, enlevez-les. Mode d'emploi Que faire si ... Elimination des dérangements En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie. • Si le code d'erreur E10, E20 ou E40 est affiché au multiafficheur, vous pouvez éventuellement corriger le défaut par vous-même (voir tableau de dépannage ci-après). Après réparation de l’anomalie, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. • Pour tout autre type d’anomalies (E et chiffre ou lettre aplhabétique) : arrêtez l’appareil puis le remettre en marche. Sélectionnez de nouveau le programme de lavage et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le code d’erreur s’affiche de nouveau, veuillez contacter le service après-vente en leur indiquant le code d’erreur. Symptômes Cause possible La prise n’est pas branchée. Solution Brancher la prise. Le fusible de l’installation électrique de l’habitation est Remplacer le fusible. défectueux. Le lave-linge ne fonctionne pas. Fermer le hublot ; le verLe hublot n’est pas correcterouillage du hublot doit être ment fermé. audible. La pression sur la touche MARCHE/PAUSE est trop brève. Il est impossible de fer- La sécurité enfants est mer le hublot. activée. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE jusqu’à ce que le programme démarre. la sécurité enfants (voir paragraphe "Sécurité enfants”). Fermer correctement le huLe code d’erreur E40 Le hublot n’est pas correcte- blot. s’affiche. Le voyant FIN Lancer à nouveau le proment fermé. clignote 4 fois. gramme de lavage. 29 Mode d'emploi Symptômes Cause possible Solution Ouvrir le robinet d’arrivée Le robinet d’arrivée d’eau est d’eau. Lancer à nouveau le fermé. programme. L’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Le filtre situé dans le raccord Le code d’erreur E10 vissé du tuyau d’arrivée d’eau s’affiche. Le voyant FIN est obstrué. clignote 1 fois. Fermer le robinet d’arrivée d’eau. Dévisser le tuyau du robinet d’arrivée d’eau, enlever le filtre et le nettoyer sous l’eau courante. Vérifier le robinet d’arrivée Le robinet d’arrivée d’eau est d’eau et, le cas échéant, le entartré ou défectueux. faire réparer. 30 Le dispositif de sécurité enfants n’a pas été enlevé. Enlever la sécurité enfants conformément aux instructions de montage et d’installation. Les pieds ne sont pas réglés correctement. Régler les pieds conformément aux instructions de montage et d’installation. Le lave-linge vibre ou il Il n’y a pas assez de linge est instable lorsqu’il est dans le tambour (par ex. un en marche. seul peignoir de bain). Cela n’a aucune influence sur le fonctionnement. Avant l’essorage, l’eau n’a pas été entièrement vidangée car le tuyau de vidange est plié ou la pompe de vidange est obstruée. Vérifier l’installation du tuyau de vidange et, le cas échéant, éliminer les plis, nettoyer la pompe ou encore retirer les corps étrangers éventuels du corps de la pompe. Mode d'emploi Symptômes Cause possible Le joint du raccord vissé sur le tuyau d’arrivée n’est pas étanche. Solution Revisser correctement et fermement le tuyau d’arrivée. Vérifier le tuyau de vidange Le tuyau de vidange n’est pas et, le cas échéant, le remplaétanche. cer. Il y a une fuite d’eau sous le lave-linge. Le bouchon de la pompe de vidange n’est pas correctement fermé. Fermer correctement le bouchon. Il y a du linge coincé dans le hublot. Interrompre le programme et placer correctement le linge. Lancer à nouveau le programme. Fermer correctement le tuyau de vidange de secours (voir paragraphe “Effectuer Le tuyau de vidange de secours n’est pas correctement une vidange de secours”). Si le tuyau de vidange de sefermé ou il fuit. cours fuit, contacter le service après-vente. L’eau de lavage dégage beaucoup de mousse. A La quantité de produit de la- Doser le produit de lavage la fin du programme de vage introduite est vraisem- exactement comme indiqué lavage, l’essorage s’in- blablement trop importante. par le fabricant. terrompt. L’assouplissant n’a pas été entraîné au cours du programme et le compartiment æ est rempli d’eau. L’élément supérieur du compartiment contenant l’assouplissant n’est pas inséré correctement ou il est bouché. La quantité de linge introLe linge est très froissé. duite est vraisemblablement trop importante. Nettoyer le tiroir à produits, remettre l’élément supérieur du compartiment contenant l’assouplissant correctement en place. Respecter la charge maximale de remplissage (voir tableau des programmes). Sélectionner le programme FACILE A REPASSER pour les textiles mélangés. 31 Mode d'emploi Symptômes Cause possible Solution Le linge n’est pas aussi Avant l’essorage, le linge n’a bien essoré que d’habi- pas été réparti de façon hotude. mogène dans le tambour. Toujours remplir le tambour aussi complètement que possible avec des pièces de linges aussi bien petites que grandes. Le tuyau de vidange est plié. Eliminer le pli et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le programme. La hauteur maximale de vidange (hauteur d’évacuation à 1m du plan d’installation) est dépassée. Contacter le service aprèsvente qui vous fournira un kit complémentaire d’accessoires prévu pour les installations de vidange excédant 1m. La pompe de vidange est obstruée. Désactiver et débrancher l’appareil puis nettoyer la pompe. En cas de raccordement sur un siphon : le siphon est bouché. Nettoyer le siphon. Le linge n’est pas correctement essoré, il reste de l’eau dans le tambour. Le code d’erreur E20 s’affiche. Le voyant FIN clignote 2 fois. Attendre jusqu’à ce que le voyant FIN s’allume. Il est impossible d’ouvrir le hublot lorsque l’appareil est activé. S’il s’avère malgré tout nécessaire d’ouvrir le hublot : Le hublot est verrouillé parce positionner le sélecteur de que le niveau de l’eau ou la programmes sur ARRET puis température est élevé (e). sur VIDANGE. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Lorsque la vidange est terminée, il est possible d’ouvrir la porte. S’il reste de l’eau dans le tambour, procéder d’abord à Panne d’électricité ! (tous les une vidange de secours (voir voyants sont éteints). paragraphe ”Effectuer une Par mesure de sécurité, le vidange de secours”). hublot reste fermé pendant Après env. 4 à 10 minutes, il env. 4 à 10 minutes. est possible d’ouvrir le hublot en tirant sur la poignée. 32 Mode d'emploi Symptômes Cause possible Le robinet d’arrivée d’eau n’est pas complètement Des résidus de produits ouvert. de lavage se forment Le filtre situé dans le raccord dans le tiroir à provissé sur le tuyau d’arrivée duits de lavage. d’eau est obstrué au niveau Solution Ouvrir complètement le robinet d’arrivée d’eau. Fermer le robinet d’arrivée d’eau. Dévisser le tuyau d’arrivée d’eau du robinet et de du robinet d’arrivée d’eau ou l’appareil. Nettoyer les filtres. de l’appareil. L’eau de rinçage n’est pas claire. Cela n’a aucune influence sur Le produit de lavage contient la qualité du lavage, utiliser vraisemblablement trop de éventuellement un produit silicate. de lavage liquide. Lorsque l’on appuie sur la touche d’un programme additionnel, le voyant correspondant ne s’allume pas, Err s’affiche sur le panneau d’affichage. Le programme additionnel choisi n’est pas compatible Choisir un autre programme. avec le programme de lavage sélectionné. 33 Mode d'emploi Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour • La quantité de produit de lavage est insuffisante. • Un produit de lavage incorrect a été utilisé. • Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable. • Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement. • En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions. Lorsque le linge présente encore des taches grises • Une quantité insuffisante de produit de lavage a été utilisée pour du linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles. • La température de lavage était trop basse. • Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est sous forme concentrée – est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence. Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage • Les produits de lavage modernes peuvent encore provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé. Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s'agit de substances insolubles de produits de lavage modernes. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lavage, utilisez le cas échéant un produit de lavage liquide. 34 Mode d'emploi Exécution d'une vidange de secours • Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il convient d'effectuer une vidange de secours. • Si la machine à laver se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation. Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant la vidange de secours et tirez la fiche de la prise de courant! Attention! La lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours peut être chaude. Danger de brûlure! Avant une vidange de secours, laisser d'abord refroidir la lessive! 0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule. 2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle et enlevez-le. 1 3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son support. 4. Installez le récipient. 5. Dévissez le bouchon de fermeture du flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le. La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon. 35 Mode d'emploi Lorsque la lessive est entièrement écoulée: 6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support. 8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le. Pompe de vidange La pompe de vidange ne nécessite pas d’entretien. Le couvercle de la pompe n’a pas besoin d’être ouvert, sauf en cas de dysfonctionnement, lorsque l’eau n’est plus pompée, par ex. en cas de blocage de la roue. Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier que les poches sont vides et qu’il ne reste aucun élément étranger entre les vêtements. Les trombones, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge avec les vêtements restent dans le corps de la pompe (destiné à piéger les éléments étrangers et à protéger la roue). Pour relancer la pompe bloquée, procéder comme suit : Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le lave-linge hors tension et le débrancher ! 0 1. Commencer par effectuer une vidange de secours (voir section “Vidange de secours”). 2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidange. Il peut s’écouler un résidu d’eau. 3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le retirer. 1 4. Retirer les éléments étrangers éventuels tels que les peluches du corps et de la roue de la pompe. 36 Mode d'emploi 5. Vérifier qu’il est possible de faire tourner la roue située tout à fait derrière le corps de la pompe. (il est normal qu’elle tourne par à-coups). S’il s’avère impossible de la faire tourner, veiller contacter le service après-vente. 6. Replacer le couvercle de la pompe. Replacer le bouchon du couvercle et le revisser soigneusement dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Fermer le flexible de vidange de secours et le replacer dans le support. 8. Fermer le clapet. 37 Mode d'emploi Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et on ne peut plus lancer aucun programme de lavage. 0 1 0 38 Enclencher la sécurité enfants: Avec une pièce de monnaie, tourner le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Avertissement! Le bouton rotatif ne doit pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur l'image. Désactiver la sécurité enfants: Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Instructions de montage et de raccordement Instructions de montage et de raccordement Conseils de sécurité pour l'installation • Ne basculez la machine à laver sur la face avant ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides! • Vérifiez la machine à laver pour dégâts de transport éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur. • Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir «Démonter les protections de transport». Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage. • Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée réglementairement. • En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement être effectué par un électricien. • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. • Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. • Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifé. • Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par le service après-vente ou un spécialiste agréé. 39 Instructions de montage et de raccordement Installation de l'appareil 3 Les machines à laver avec panneau bombé ne sont pas encastrables. Transporter l'appareil • Ne posez pas la machine à laver sur la face frontale ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides. • Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil. • Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni par le socle. • En cas de transport avec le diable: Appliquer le diable uniquement par le côté. Enlever les protections de transport Attention! Avant la mise en service de l'appareil, absolument enlever les protections de transport! Conserver avec soin tous les éléments des protections de transport pour un transport ultérieur éventuel (déménagement). 0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les deux supports de flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation. 2. D'une forte traction, enlever les deux supports de flexible de l'appareil. 40 Instructions de montage et de raccordement 3 La clé spéciale A et les couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) sont joints à l'appareil. 3. Enlever la vis D avec ressort à pression à l'aide de la clé spéciale A. 4. Refermer le trou avec le couvercle C. Attention! Appuyer fermement sur le couvercle, de façon à ce qu'il s'encliquette dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 5. Dévisser deux vis E à l'aide de la clé spéciale A. 6. Dévisser quatre vis F à l'aide de la clé spéciale A. 7. Enlever le rail de transport G. 8. Revisser les quatre vis F. 9. Fermer les deux grands trous avec les couvercles B. Attention! Appuyer fermement sur les couvercles, de façon à ce qu'ils s'encliquettent dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 41 Instructions de montage et de raccordement Préparer le lieu d'installation • Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement. • L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas. • Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil. • Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. • Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et la machine à laver une plaque isolante (85 x 57cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière. • La machine à laver ne peut jamais être installée dans un local avec risque de gel. Dommages dus au gel! • Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés ou écrasés. Installation sur un socle en béton. En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles la machine à laver est alors posée. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente sous le numéro de pièce de rechange 645 425 058. Placement sur sols élastiques Dans le cas de sols élastiques, en particulier de planchers en bois dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins 15mm d'épaisseur, résistante à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance. 42 Instructions de montage et de raccordement Egaliser les inégalités du sol Avec les quatre pieds de réglage vous pouvez compenser les inégalités du sol et adapter la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ... -5mm. Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport. 0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à la butée sur le boulon à six pans des pieds de réglage. 2. Réglez les pieds de réglage de telle façon que l'appareil soit d'aplomb et ait une position stable. L'appareil ne peut vaciller lorsqu'on appuie sur un de ses coins. 3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un niveau à bulle d'air. Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. 43 Instructions de montage et de raccordement Raccordement électrique Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage. ; Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: – la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modifications – la «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications Arrivée d'eau 3 La machine à laver possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation. Attention! – Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau chaude! – Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles neufs! Pression d'eau admissible La pression de l'eau doit être d'au moins 1bar (=10N/cm2 = 0,1MPa), au maximum de 10bar (= 100N/cm2 = 1MPa). • Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de pression. • Si elle est inférieure à 1bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place. 44 Instructions de montage et de raccordement Alimentation en eau Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles. – Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles. Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible! Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints! 0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la machine à laver. 3 Attention! – Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration. – Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce). Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en service de la machine à laver, vérifiez que le raccordement est étanche. 45 Instructions de montage et de raccordement Evacuation de l'eau Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit accroché dans un évier ou un déversoir ou dans une baignoire. Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger (max. 3m au sol et ensuite jusqu'à 80cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de 2,7 et 4m. Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis. 0 Evacuation de l'eau dans un siphon L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous les types courants de siphon. Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage. Evacuation de l'eau dans un évier Attention! – Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder! – L'extrémité du flexible d'évacuation ne peut pas plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée. 0 46 – Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du flexible. Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une ficelle. Instructions de montage et de raccordement Hauteurs de refoulement supérieures à 1m Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque machine à laver possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de la machine. Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter le service après-vente. Données techniques Réglage en hauteur Quantité de remplissage (dépend du programme) Domaine d'utilisation Vitesse du tambour lors de l'essorage Pression de l'eau env. +10/-5mm max. 5 kg Ménage voir plaque signalétique 1-10 bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa) Dimensions (Dimensions en mm) 47 Conditions de garantie Conditions de garantie Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes : 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance. 4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil. 7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par : • une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, • des conditions environnementales anormales en général, • des conditions de fonctionnement inadaptées, • un contact avec des produits agressifs. 8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 48 Conditions de garantie 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur. 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44 49 Adresses du service après-vente Adresses du service après-vente Belgique Electrolux Home Products Belgium Consumer services ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet 26 4020 Liege 50 Téléphone Téléfax 02/363.04.44 02/363.04.00 02/363.04.60 04/343.11.60 04/343.47.68 51 52 53 Index de mots-clés Index de mots-clés A Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, Affichage du déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt sans essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 21 22 26 14 20 21 B Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 16, 25, 26 Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 21 C Charge de linge . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couleurs . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 16, 25, Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 19, 23, 26 16 26 25 M Modifier le programme de lavage . . . . . . .23 Multiafficheur . . . . . . . . . . . . . . . .11, 29, 55 O Ouvrir le hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 32 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10, 44, 55 Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19, 21, 25 Produit de lavage . . . . . . . . . . . . . .10, 18, 21 Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 D Q Défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 25 Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Quantité de remplissage . . . . . . . .14, 25, 26 E Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . 12, Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, Eau anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 17, dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecluse ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, Err (signal d’erreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essorage . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 20, 23, 21 17 24 14 25 13 26 R 25 26 26 35 S F Sans repassage . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 25 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 21 Service après vente . . . . . . . . 28, 29, 50, 55 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16 Facile à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 T G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 29 Taches . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 19, 23, 25, 34 Textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26 I V Interrompre le programme de lavage . . . . 23 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 L Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 25, 26 lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12, 25 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 12, 25, 26 Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 54 Linge légèrement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 moyennement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Linge délicat . . . . . . . . . . .12, 15, 16, 25, 26 Service après-vente Service après-vente Au chapitre «Que faire si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adresser à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Adresses du service après-vente».) En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose. Notez ici le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à laver. PNC ..................................................... S-No ..................................................... Consignez si possible aussi par écrit et avec précision: • Comment se manifeste la défaillance? • Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? • L'afficheur multiple affiche-t-il un message de défaut? Quand devez-vous supporter des frais même pendant la période de garantie? – lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»). – lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant p. ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus. 55 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 943 795-01-030903-01 Sous réserve de modifications