AEG LAVW1230-W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
AEG LAVW1230-W Manuel utilisateur | Fixfr
LAVAMAT W 1230
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur.
Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages.
Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un
éventuel possesseur suivant de la machine.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l'appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
2
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l'appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire
si...».
Si ces informations ne suffisent pas, notre service après vente est à tout
moment à votre disposition.
ELGROEP & AEG SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Tél.: 02/3630444
Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement
et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volontiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre
objectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice
de nos clients.
En cas de problèmes techniques, notre service après vente d'usine est à
tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone à la section «Service après vente»). Tenez également compte
à cet effet de la section «Service».
Imprimé sur papier fabriquée de manière compatible avec l'environnement. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence...
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d'emploi
.............................................
6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche M (MARCHE/ARRET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
14
14
15
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparation de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . .
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
19
19
19
19
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter le produit de lavage/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans essorage . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier/interrompre le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
21
22
23
23
24
24
25
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
27
27
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
29
29
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . .
Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
33
34
35
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instructions de montage et de raccordement
. . . . . . . . . . 37
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
38
38
38
40
40
40
41
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
43
44
45
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conditions de garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Adresses du service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Index de mots-clés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
Mode d'emploi
MODE D'EMPLOI
1
Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons
obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
• Respectez les «informations d'installation et de raccordement»
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
• En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des températures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant
24 heures à température ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
• La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en
cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages.
• Les transformations ou modifications à la machine à laver sont
défendues pour raisons de sécurité.
• N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez
les indications du fabricant de produits de lavage.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en
compte lors du lavage de linge déjà nettoyé.
• N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec.
• Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés
dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise
expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages
éventuels.
• Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de
pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant
DIN 1986 et DIN 1988.
• Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la
machine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange
d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section
«Effectuer une vidange d'urgence»).
6
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de
la portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas
jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
• Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper
dans le tambour de la machine à laver.
• Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise
de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimentation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants
qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger.
Sécurité générale
• Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non
effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre
revendeur ou à notre service après vente.
• N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit
librement accessible.
• Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la
fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe –
désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des
fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
• Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque
d'électrocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
7
Mode d'emploi
• Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de
secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation !
Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à
laver.
2
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière
correcte. Tous les matériaux marqués par le symboleg sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être
récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
>PE<
pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
>PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service,
veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre
revendeur spécialisé.
8
Mode d'emploi
2
Conseils de protection de l'environnement
• En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du
temps (et vous ménagez l'environnement!).
• La machine à laver travaille de manière particulièrement économique
lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées.
• Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de
la quantité recommandée de produit de lavage.
• Un traitement préalable approprié permet d'éliminer les taches et les
salissures limitées. Vous pouvez alors laver à température plus basse.
• Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique.
• On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant.
• Pour une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de
dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez utiliser un
anticalcaire.
Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de
dureté I (= douce).
9
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour
produits de
lavage et
additifs
Panneau de
commande
Plaque
signalétique
(derrière la porte
de remplissage)
Porte de
remplissage
Clapet pour
pompe à lessive
Pieds de réglage
(réglables en
hauteur)
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs
Sel détachant
Produit de lavage
(en poudre) et
éventuellement
anticalcaire
10
Produit de prélavage/
produit de trempage
Additifs liquides
(assouplissant,
défroissant, amidon)
Mode d'emploi
Panneau de commande
Interrupteur
MARCHE/ARRET
avec affichage
Touche TACHES
Sélecteur rotatif
Vitesse d'essorage/SANS ESSORAGE
Programmateur
Touche COURT
Touche TREMPAGE
Sélecteur de température
Programmateur
Le programmateur détermine le
type de cycle de lavage (p. ex.
niveau d'eau, mouvement du
tambour, nombre de rinçages,
vitesse d'essorage) en fonction
du type de linge à laver.
Attention! Tourner le programmateur uniquement dans le sens
des aiguilles d'une montre!
Groupe de programmes t (BLANC/COULEURS)
k (PRELAVAGE)
Prélavage pour linge blanc/couleurs (env. 30 minutes, température
limitée à 40°C max.). Le lavage suit automatiquement.
1 (LAVAGE)
Lavage pour linge BLANC/COULEURS (de froid à 95 °C).
11
Mode d'emploi
2 (RINCAGE)
Rinçage séparé suivi d'un essorage ou d'un arrêt sans essorage, p. ex.
pour rincer du linge blanc/couleurs lavé à la main.
3
Sans essorage signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et
n'est pas essoré.
3 (RINCAGE DOUX)
Rinçage doux séparé, amidonnage séparé ou imprégnation séparée de
linge blanc/couleurs humide (1 rinçage, du produit d'entretien liquide
est injecté à partir du compartiment æ, essorage ou arrêt sans essorage).
4 (ESSORAGE)
Essorage après un arrêt sans essorage ou essorage séparé de linge
blanc/couleurs lavé à la main.
Groupe de programmes } (DEFROISSABLE)
k (PRELAVAGE)
Prélavage pour textiles défroissables (env. 30 minutes, température
limitée à max. 40 °C). Le lavage suit automatiquement.
} (DEFROISSABLE)
Lavage pour textiles défroissables (de froid à 60 °C).
5 (RINCAGE)
Rinçage séparé suivi d'un essorage ou arrêt sans essorage, p. ex. pour
rincer du linge défroissable lavé à la main.
6 (RINCAGE DOUX)
Rinçage doux séparé, amidonnage séparé ou imprégnation séparée de
textiles défroissables humides (1 rinçage, du produit d'entretien liquide
est injecté à partir du compartiment æ, essorage ou arrêt sans essorage).
7 (ESSORAGE)
Essorage après un arrêt sans essorage ou essorage séparé de linge
défroissable, laine ou linge délicat lavé à la main.
12
Mode d'emploi
Groupe de programmes s (LAINE)/
à (LINGE DELICAT)
s (LAINE)
Lavage pour laine lavable en machine et textiles particulièrement délicats (de froid à 40 °C).
à (LINGE DELICAT)
Lavage pour linge délicat (de froid à 40 °C).
8 (RINCAGE DELICAT)
Rinçage délicat séparé suivi d'un essorage délicat ou d'un arrêt sans
essorage, p. ex. pour rincer de la laine ou du linge délicat lavé à la main.
9 (RINCAGE DOUX)
Rinçage doux séparé de laine ou linge délicat humide (1 rinçage doux,
du produit d'entretien liquide est injecté à partir du compartiment æ,
essorage délicat ou arrêt sans essorage).
v (Vidange)
Vidange de l'eau sans essorage, p. ex. après un arrêt sans essorage.
13
Mode d'emploi
Sélecteur de température
Les réglages suivants sont possibles:
r (FROID), 30, 40, 50, 60, E, 80, 95 °C.
2
Position E (programme économique):
Pour le linge blanc légèrement à
normalement sale, on peut utiliser au
lieu d'un lavage à 95 °C le programme
économique à env. 70 °C.
Touches additionnelles
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires.
3
Les programmes additionnels sont uniquement compatibles avec
les groupes de programmes t (BLANC/COULEURS) et } (DEFROISSABLE).
q (TREMPAGE)
Durée de trempage env. 35 minutes;
température limitée à max. 40 °C.
q (TREMPAGE) est compatible avec les
réglables du programmateur:
– k (PRELAVAGE) du groupe de programmes
(BLANC/COULEURS);
– k (PRELAVAGE) du groupe de programmes
(DEFROISSABLE).
A la fin du programme de trempage, le linge reste dans la lessive jusqu'à
ce que vous appuyiez sur la touche q (TREMPAGE) pour la débloquer.
Le lavage pour t (BLANC/COULEURS) ou } (DEFROISSABLE) s'exécute ensuite.
14
Mode d'emploi
ä (TACHES)
Pour traiter le linge très sale ou taché (le sel
détachant est introduit de manière optimisée
dans le temps au cours du déroulement du
programme).
ä (TACHES) est compatible avec les réglages du programmateur:
– k (PRELAVAGE) du groupe de programmes (BLANC/COULEURS);
– k (PRELAVAGE) du groupe de programmes (DEFROISSABLE);
– Position 1 (LAVAGE);
– } (DEFROISSABLE).
] (COURT)
Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale.
] (COURT) est compatible avec les réglages
du programmateur:
– Position 1 (LAVAGE);
– } (DEFROISSABLE).
Touche M (MARCHE/ARRET)
Appuyer sur la touche (MARCHE/ARRET)
enclenche le lave-linge et lance le programme
sélectionné. Appuyer une nouvelle fois sur la
touche met le lave-linge hors service.
15
Mode d'emploi
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent cependant une indication utile.
Programmateur
Sélecteur
de température
Quantité
de linge
en kg
t (BLANC/COULEURS)
Position 1 (LAVAGE)
95
5
57
1,90
140
t (BLANC/COULEURS)
Position 1 (LAVAGE)
601)
5
54
0,95
128
t (BLANC/COULEURS)
Position 1 (LAVAGE)
40
5
54
0,60
115
} (DEFROISSABLE)
40
2,5
45
0,40
65
à (LINGE DELICAT)
30
2,5
40
0,25
40
s (LAINE)
30
2
43
0,25
50
Eau
Energie
Temps
en litres en kWh en minutes
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de
consommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la
dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la
nature et de la quantité du linge, du produit de lavage utilisé, des variations de la
tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
Avant la première lessive
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage.
2. Versez environ 1 litre d'eau dans la machine à laver à travers le bactiroir pour produits de lavage. Lors du démarrage du prochain programme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et l'écluse ECO pourra
fonctionner correctement.
3. Effectuez un premier lavage sans linge:
– Programmateur en position 1 (LAVAGE);
– Température 95 °C;
– Ne dosez que la moitié de la dose de produit recommandée par le
fabricant du produit de lavage pour une charge pleine.
Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et de la
cuve à lessive.
16
Mode d'emploi
Préparation de la lessive
Trier le linge et le préparer
• Triez le linge en fonction des symboles d'entretien et de sa nature
(voir «Types de linge et symboles d'entretien»).
• Videz les poches.
• Enlevez les pièces métalliques (attache-tout, épingles de sûreté).
• Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge.
fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et les
taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de
jupes.
• Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.).
• Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les
textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
• Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair
ou dans de grandes chaussettes.
• Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les
tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des
arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
• Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
• Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
• Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez
ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
• Défroissez le linge avant de l'introduire dans la machine à laver.
• Introduisez le linge déplié dans le tambour.
• Respectez les symboles d’entretien «laver séparément» et «laver séparément à plusieurs reprises».
17
Mode d'emploi
Type de linge et étiquette d'entretien
Les symboles d'entretien aident lors du choix du programme correct de
lavage. Triez le linge par type et symbole d'entretien. Les indications de
température dans les symboles d'entretien sont toujours des indications
maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme t (BLANC/COULEURS) convient pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme t (BLANC/COULEURS) convient pour ce type de linge.
Linge défroissable ê í
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton, la viscose et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme } (DEFROISSABLE)
convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, viscose, synthétiques et
rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme à (LINGE DELICAT) convient pour ce
type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat 9 ì
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Le programme s (LAINE) convient pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ï (lavage à la
main) ou ñ (ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine à
laver!
18
Mode d'emploi
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent
pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
• du degré de salissement du linge
• de la dureté de l'eau du robinet
• la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit de lavage ne propose pas de dosage pour
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et, pour une
charge minimale, la moitié de la dose de produit recommandée pour
une charge pleine.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits
de lavage et d'additifs.
Anticalcaire
Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est
moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction
de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de l'eau
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I – douce
0–7
jusqu'à 1,3
II – moyenne
7 – 14
1,3 – 2,5
III – dure
14 – 21
2,5 – 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV – très dure
19
Mode d'emploi
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), introduisez le linge.
2. Fermez la porte de remplissage.
3. Ajoutez le produit de lavage/l'additif.
4. Sélectionnez le programme de lavage:
– sélectionnez le programme de lavage avec le programmateur;
– sélectionnez la température avec le sélecteur de température;
– sélectionnez éventuellement un programme additionnel.
5. Modifiez éventuellement la vitesse d'essorage ou sélectionnez o
(ARRET SANS ESSORAGE).
Ce réglage et la température peuvent être modifiés pendant toute la
durée du programme de lavage.
6. Appuyez sur la touche M (MARCHE/ARRET). Le voyant de fonctionnement s'allume.
Le lave-linge est en service. Le programme de lavage démarre.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le cycle de lavage s'est achevé par un arrêt sans essorage,
exécutez v (VIDANGE) ou la position 4 ou 7 (ESSORAGE) avant
d'ouvrir la porte de remplissage.
3
A la fin du programme, la porte de remplissage reste encore verrouillée
pendant 1-2 minutes pour raisons de sécurité.
7. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge.
8. Appuyez sur la touche M (MARCHE/ARRET).
Le voyant de fonctionnement s'éteint. Le lave-linge est hors service.
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le
chapitre «Trier le linge et le préparer».
0 1. Triez et préparez le linge.
2. Ouvrez la porte de remplissage: tirez sur la poignée de la porte de remplissage.
3. Introduisez le linge.
3
20
Mode d'emploi
Attention! Ne coincez pas de linge lors de la fermeture de la porte!
Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés.
4. Fermez hermétiquement la porte de remplissage.
Ajouter le produit de lavage/l'additif
Conseils concernant les produits de lavage et les additifs, voir section
«Produits de lavage et additifs».
0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée.
2. Introduire les produits de lavage.
3
Compartiment pour détachant
uniquement pour le programme
additionnel ä (TACHES)
Compartiment pour produit de
lavage en poudre et anticalcaire
éventuel
(Si vous utilisez un anticalcaire, dosez
l'anticalcaire sur le produit de lavage.)
Compartiment pour additif liquide
(assouplissant, défroissant, amidon)
Attention! Remplir le compartiment au
maximum jusqu'à la marque MAX.
Diluer éventuellement un additif épais
jusqu'à la marque MAX,
dissoudre l'amidon en poudre.
Compartiment pour produit de
prélavage/produit de trempage
uniquement pour les programmes
k (PRELAVAGE) ou q (TREMPAGE)
3. Fermer complètement le bac-tiroir
3
En cas d'utilisation de produits de lavage liquides/de tablettes:
Dosez le produit de lavage liquide ou les tablettes avec les récipients de
dosage proposés par l'industrie des détergents. Respectez les indications mentionnées sur l'emballage.
21
Mode d'emploi
Sélectionner le programme de lavage
Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge,
consultez le «Tableau de programmes».
Attention! Tourner le programmateur uniquement dans le sens
des aiguilles d'une montre!
0 1. Placez le programmateur sur le
programme de lavage souhaité.
3
2. Tournez le sélecteur de température sur la température souhaitée.
3. Sélectionnez éventuellement un
programme additionnel:
• q (TREMPAGE) est compatible avec les
réglages du programmateur:
– k (PRELAVAGE) du groupe de programmes
t (BLANC/COULEURS);
– k (PRELAVAGE) du groupe de programmes
} (DEFROISSABLE).
• ä (TACHES) est compatible avec les
réglages du programmateur:
– k (PRELAVAGE) du groupe de programmes
t (BLANC/COULEURS);
– k (PRELAVAGE) du groupe de programmes
} (DEFROISSABLE);
– Position 1 (LAVAGE);
– } (DEFROISSABLE).
• ] (COURT) est compatible avec les réglages
du programmateur:
– Position 1 (LAVAGE);
– } (DEFROISSABLE).
22
Mode d'emploi
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt sans
essorage
0
Si vous le souhaitez, modifiez la
vitesse d'essorage pour l'essorage final
ou sélectionnez o (SANS ESSORAGE): tournez le sélecteur rotatif sur
la vitesse désirée ou sur o (SANS
ESSORAGE).
Si on sélectionne o (SANS ESSORAGE), le linge reste dans la dernière
eau de rinçage, il n'est pas essoré.
3
Si la vitesse d'essorage réglée est trop élevée pour le programme de
lavage sélectionné, l'essorage final est automatiquement adapté:
– t (BLANC/COULEURS)
– } (DEFROISSABLE)
– Ã (LINGE DELICAT)
– s (LAINE)
1200 tours par minute
850 tours par minute
650 tours par minute
850 tours par minute
La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme
sélectionné et ne peut être modifiée.
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert.
2. Appuyez sur la touche M (MARCHE/ARRET).
Le voyant de fonctionnement s'allume.
Le lave-linge est en service. Le programme de
lavage démarre.
23
Mode d'emploi
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du
programme
Le programmateur sert en même
temps d'affichage de déroulement du programme. Il tourne
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la fin du programme et indique ce faisant
l'étape de programme en cours
d'exécution.
Ce faisant, le programmateur
tourne à vitesse variable.
Modifier/interrompre le programme de lavage
Modifier les réglages
Pendant que le programme se déroule, vous pouvez
– modifier la vitesse d'essorage;
– sélectionner o (SANS ESSORAGE);
Pour sélectionner un autre programme, vous devez d'abord interrompre
le programme en cours et refaire ensuite la sélection.
Interrompre le programme de lavage
0 1. Appuyez sur la touche M (MARCHE/ARRET). Le voyant de fonctionnement s'éteint.
2. Tournez le programmateur dans le sens des aiguilles d'une montre soit
sur v (VIDANGE) soit sur la position 4 ou 7 (ESSORAGE).
3. Appuyez à nouveau sur la touche M (MARCHE/ARRET). Le voyant de
fonctionnement s'allume.
L'eau:
– est vidangée ou
– est vidangée et le linge est ensuite essoré.
24
Mode d'emploi
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Normalement, le programme de lavage s'achève après l'essorage final.
0
0
Si la fonction q (TREMPAGE) a été sélectionnée:
Débloquez la touche q (TREMPAGE). Le lavage pour t (BLANC/
COULEURS) ou } (DEFROISSABLE) se déroule.
Si o (SANS ESSORAGE) a été sélectionné:
Il faut d'abord vidanger l'eau ou essorer le linge.
Soit vous tournez le sélecteur rotatif pour la vitesse d'essorage sur la
vitesse d'essorage désirée
(l'eau est vidangée et le linge est essoré conformément au programme
terminé; la vitesse d'essorage peut encore être modifiée pendant
l'essorage),
soit
vous tournez le programmateur dans le sens des aiguilles d'une montre
sur v (VIDANGE)
(l'eau est vidangée sans essorage),
soit
vous tournez le programmateur dans le sens des aiguilles d'une montre
en position 4 ou 7 (ESSORAGE)
(l'eau est vidangée et le linge est essoré avec la vitesse d'essorage
réglée; la vitesse d'essorage peut encore être modifiée pendant
l'essorage).
Après la fin du programme:
A la fin du programme, la porte de remplissage reste encore verrouillée
pendant 1 à 2 minutes pour raisons de sécurité.
0 1. Ouvrez la porte de remplissage.
2. Retirez le linge.
3. Appuyez sur la touche M (MARCHE/ARRET). Le voyant de fonctionnement s'éteint.
Le lave-linge est hors service.
4. Fermez le robinet d'eau.
5. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage afin qu'il puisse
sécher. Mettez la porte de remplissage simplement contre afin que la
machine à laver puisse s'aérer.
Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et isolez la machine à laver du
réseau électrique.
3
25
Mode d'emploi
Tableau des programmes
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique.
Lavage
Type de linge,
Symboles
d'entretien
Blanc
ç
Programme économisant l'énergie:
Blanc ç
Couleurs
è ë
Défroissable
ê í
Linge délicat
ì
Laine2)
9 ì
Quantité max.
de remplissage
(poids à sec)1)
Programmateur
Sélecteur de
température
Touches de
programmes
additionnels
possibles
k
(PRELAVAGE)
60 à 95
q (TREMPAGE)
ä (TACHES)
Position 1
(LAVAGE)
60 à 95
ä (TACHES)
] (COURT)
5kg
k
(PRELAVAGE)
5kg
q (TREMPAGE)
ä (TACHES)
E
Position 1
(LAVAGE)
ä (TACHES)
] (COURT)
k
(PRELAVAGE)
30 à 60
q (TREMPAGE)
ä (TACHES)
Position 1
(LAVAGE)
30 à 60
ä (TACHES)
] (COURT)
k
(PRELAVAGE)
30 à 60
q (TREMPAGE)
ä (TACHES)
}
(DEFROISSABLE)
30 à 60
ä (TACHES)
] (COURT)
2,5kg
(ou 15-20m2
de rideaux)
Ã
(LINGE DELICAT)
r (FROID)
jusqu'à 40
2kg
s
(LAINE)
r (FROID)
jusqu'à 40
5kg
2,5kg
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Les lainages portant le label «Laine» ne peuvent être lavés en machine que s'ils portent la
mention «ne feutre pas», «insensible au feutrage» ou «lavable en machine».
26
Mode d'emploi
Rinçage séparé
Quantité de
remplissage max.
(poids à sec)
Programmateur
5kg
Position 2 (RINCAGE)
Défroissable
2,5kg
Position 5 (RINCAGE)
Linge délicat
2,5kg
Type de linge
Blanc/Couleurs
Position 8 (RINCAGE DELICAT)
Laine
2kg
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation
Quantité de
remplissage max.
(poids à sec)
Programmateur
5kg
Position 3 (RINCAGE DOUX)
Défroissable
2,5kg
Position 6 (RINCAGE DOUX)
Linge délicat
2,5kg
Type de linge
Blanc/Couleurs
Position 9 (RINCAGE DOUX)
Laine
2kg
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs
Quantité de remplissage max.
(poids à sec)
Programmateur
5kg
Position 4 (ESSORAGE)
Défroissable
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine
Position 7 (ESSORAGE)
2kg
27
Mode d'emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
0
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de
produits de lavage agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de
l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits de lavage
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produits de
lavage.
0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits de lavage d'un coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante.
5. Nettoyez les compartiments du
bac-tiroir à l'eau chaude par
l'arrière.
Utilisez de préférence une brosse à
bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à
ce qu'il soit solidement en place.
28
Mode d'emploi
7. Nettoyez l'ensemble de la zone
d'introduction des produits de
lavage de la machine à laver, en
particulier également les buses à la
partie supérieure du bac-tiroir, avec
une brosse.
8. Placez le bac-tiroir dans les rails de
guidage et insérez-le.
Tambour de lavage
0
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets
à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de
rouille dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou
du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après-vente tient des
produits appropriés à votre disposition.
Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Porte de remplissage
0
Vérifiez à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne
se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de
remplissage; le cas échéant, enlevez-les.
29
Mode d'emploi
Que faire si ...
Elimination des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel
au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour
réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service
après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
Problème
Cause possible
Remède
L'appareil n'est pas correcteBranchez la fiche secteur.
ment branché.
La machine à laver ne
fonctionne pas du tout.
Le fusible de l'installation
électrique de la maison a
sauté.
Remplacez le fusible
Fermez la porte de remplisLa porte de remplissage n'est sage; la fermeture doit se
verrouiller de manière audipas bien fermée.
ble.
La porte de remplissage La sécurité enfants est actine se laisse pas fermer. vée.
Annulez la sécurité enfants
(voir section «Sécurité
enfants»).
Fermez la porte de remplisLa porte de remplissage n'est sage; la fermeture doit se
verrouiller de manière audipas bien fermée.
ble.
Il n'y a pas d'arrivée
d'eau.
Le robinet d'eau est fermé.
Fermez le robinet d'eau.
Le filtre dans le raccord vissé Dévissez le flexible du robidu flexible d'arrivée d'eau est net d'eau, enlevez le filtre et
nettoyez-le sous l'eau coubouché.
rante.
L'eau de lessive du
Vous avez probablement mis
lavage principal dégage
trop de lessive dans le bac.
beaucoup de mousse.
30
Ouvrez le robinet d'eau.
Conformez-vous aux dosages
indiqués par le fabricant du
produit de lavage.
Mode d'emploi
Problème
Le machine à laver
vibre quand elle est en
marche ou elle est
instable.
Cause possible
Remède
Les protections de transport
n'ont pas été enlevées.
Enlever les protections de
transport conformément aux
instructions de montage et
d'installation.
Les pieds de réglage ne sont
pas réglés correctement.
Ajustez les pieds en vous
conformant aux indications
de montage et de raccordement.
Il n'y a que très peu de linge
dans le tambour (un seul
peignoir par ex.).
Cela n'a pas d'influence sur
le fonctionnement.
L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que le flexible
d'évacuation est plié
ou
la pompe à lessive est
bouchée.
Vérifiez le parcours du tuyau
de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou
nettoyez la pompe et retirez
éventuellement les corps
étrangers du corps de la
pompe.
Le raccordement vissé du
tuyau d'arrivée d'eau fuit.
Vissez à fond le flexible
d'arrivée d'eau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifiez le flexible d'évacuation et remplacez-le le cas
échéant.
Le couvercle de la pompe
n'est pas bien fermé.
Fermez hermétiquement le
couvercle.
De l'eau s'écoule par en
dessous de la machine Du linge est coincé dans la
porte de remplissage.
à laver.
Interrompez le programme,
retirez le linge de la porte.
Lancez à nouveau le programme.
Le flexible de vidange de
secours n'est pas correctement fermé ou a une fuite.
Fermez correctement le
flexible de vidange de
secours (voir section »Effectuer une vidange de
secours«). Si le flexible de
vidange de secours a une
fuite, appelez le service
après-vente.
31
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
o (SANS ESSORAGE) a été
sélectionné.
L'appareil n'essore pas,
l'eau reste dans le tamLe programme de trempage
bour.
s'est achevé.
Remède
Supprimez la sélection o
(SANS ESSORAGE).
Débloquez la touche q
(TREMPAGE). Le lavage se
déroule ensuite.
L'assouplissant n'a pas
été entraîné, le compartiment æ pour produits additifs est rempli
d'eau.
L'élément pour assouplissant
dans le compartiment pour
produits additifs n'est pas
bien en place ou il est bouché.
Nettoyez le bac-tiroir à produits lessiviels, mettez l'élément pour assouplissant
correctement en place.
Le linge est fortement
froissé.
Vous avez probablement mis
trop de linge dans le tambour.
Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux
de programmes).
Le tuyau souple de vidange
est coudé.
Faites disparaître le coude.
La hauteur maximale de
pompage (hauteur d'écoulement 1m à partir du plan
d'installation de la machine)
est dépassée.
Contactez le service aprèsvente, il vous proposera un
équipement spécial pour
hauteurs de refoulement
supérieures à 1m.
La pompe est bouchée.
Mettez l'appareil hors circuit
et retirez la fiche secteur;
nettoyez la pompe.
Le linge n'est pas bien
essoré, vous voyez
encore un reste d'eau
dans le tambour.
En cas de raccordement à un
Nettoyez le siphon.
siphon: le siphon est bouché.
Des résidus s'accumulent dans le bac-tiroir
pour produits de
lavage.
L'eau de rinçage n'est
pas claire.
32
Le robinet d'eau n'est pas
complètement ouvert.
Ouvrez complètement le
robinet d'eau.
Le filtre dans le raccord vissé
du flexible d'arrivée d'eau au
robinet ou à l'appareil est
bouché.
Fermez le robinet d'eau.
Dévissez le flexible d'arrivée
d'eau du robinet d'eau et de
l'appareil. Voir nettoyage.
Ceci n'a pas d'influence
La cause en est sans doute un négative sur le résultat du
rinçage, utilisez éventuelleproduit de lavage à haute
ment un produit de lavage
teneur en silicate.
liquide.
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
La porte de remplissage est
La porte de remplissage
verrouillée pour raisons de
ne se laisse pas ouvrir.
sécurité.
Remède
Attendre 1 à 2 minutes après
la fin du programme.
Lorsque les performances de lavage ne sont pas
satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour
• La quantité de produit de lavage est insuffisante.
• Un produit de lavage incorrect a été utilisé.
• Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable.
• Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement.
• En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
• Une quantité insuffisante de produit de lavage a été utilisée pour du
linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles.
• La température de lavage était trop basse.
• Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est
sous forme concentrée – est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite
possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits de lavage modernes peuvent encore provoquer de la
mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment
rincé.
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s'agit de substances insolubles de produits de lavage modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant.
Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lavage,
utilisez le cas échéant un produit de lavage liquide.
33
Mode d'emploi
Exécution d'une vidange de secours
• Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il convient d'effectuer une vidange de secours.
• Si la machine à laver se trouve dans un local soumis au gel, une
vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel.
De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol,
vidangez le flexible d'évacuation.
Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant la vidange
de secours et tirez la fiche de la prise de courant!
Attention! La lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours
peut être chaude. Danger de brûlure! Avant une vidange de secours,
laisser d'abord refroidir la lessive!
0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la
partie de droite du socle et enlevez-le.
1
3. Enlevez le flexible de vidange de secours
de son support.
4. Installez le récipient.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du
flexible de vidange de secours en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et enlevez-le.
La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il
peut être nécessaire de vider plusieurs
fois le récipient de collecte. A cet effet,
refermez régulièrement le flexible de
vidange de secours avec le bouchon.
34
Mode d'emploi
Lorsque la lessive est entièrement écoulée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange
de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le.
Nettoyage de la pompe à lessive
Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant le nettoyage de la pompe à lessive et tirez la fiche de la prise!
0 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section précédente
«Vidange de secours»).
2. Placez un torchon sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive.
De l'eau résiduaire peut s'écouler.
3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et extrayez-le.
1
4. Enlevez les corps étrangers éventuellement présents dans le corps de pompe.
5. Remettez le couvercle. Introduisez les
nervures du couvercle latéralement
dans les rainures de guidage et vissez
fermement le couvercle dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Fermez le flexible de vidange de secours
et placez-le sur son support.
7. Fermez le clapet.
35
Mode d'emploi
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est
enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et
on ne peut plus lancer aucun programme de lavage.
0
1
0
36
Enclencher la sécurité enfants:
Avec une pièce de monnaie, tourner le bouton rotatif (du côté
intérieur de la porte de remplissage) dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à la butée.
Avertissement! Le bouton rotatif
ne doit pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le
bouton rotatif doit ressortir
comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
Tourner le bouton rotatif dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
Instructions de montage et de raccordement
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET
DE RACCORDEMENT
Conseils de sécurité pour l'installation
• Ne basculez la machine à laver sur la face avant ni sur le côté droit
(vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides!
• Vérifiez la machine à laver pour dégâts de transport éventuels. Ne
raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts,
adressez-vous à votre revendeur.
• Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont
démontées et que la protection de l'appareil contre les projections
d'eau est réalisée, voir «Démonter les protections de transport». Dans
le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage.
• Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée
réglementairement.
• En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement
être effectué par un électricien.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents
au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
• Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé
par le service après-vente ou un spécialiste agréé.
37
Instructions de montage et de raccordement
Installation de l'appareil
3
Les machines à laver avec panneau bombé ne sont pas encastrables.
Transporter l'appareil
• Ne posez pas la machine à laver sur la face frontale ni sur le côté
droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir
humides.
• Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport.
N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu
d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil.
• Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni
par le socle.
• En cas de transport avec le diable: Appliquer le diable uniquement
par le côté.
Enlever les protections de transport
Attention! Avant la mise en service de l'appareil, absolument
enlever les protections de transport! Conserver avec soin tous les
éléments des protections de
transport pour un transport ultérieur éventuel (déménagement).
0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les
deux supports de flexibles et
enlever les flexibles ainsi que le
câble d'alimentation.
2. D'une forte traction, enlever les
deux supports de flexible de
l'appareil.
38
Instructions de montage et de raccordement
3
La clé spéciale E et les couvercles
D (2 pièces) et G (1 pièce) sont
joints à l'appareil.
3. Dévisser deux vis A à l'aide de la
clé spéciale E.
4. Dévisser quatre vis B à l'aide de la
clé spéciale E.
5. Enlever le rail de transport C.
6. Revisser les quatre vis B.
7. Fermer les deux grands trous avec
les couvercles D.
Attention! Appuyer fermement
sur les couvercles, de façon à ce
qu'ils s'encliquettent dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur
de l'appareil contre les projections d'eau).
8. Enlever la vis F avec douille, ressort à pression et rondelle à l'aide
de la clé spéciale E.
9. Refermer le trou avec le
couvercle G.
Attention! Appuyer fermement
sur le couvercle, de façon à ce
qu'il s'encliquette dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur de
l'appareil contre les projections
d'eau).
39
Instructions de montage et de raccordement
Préparer le lieu d'installation
• Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire
et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement.
• L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec
dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant
pas garantie dans ce cas.
• Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer
une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil.
• Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en
bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
• Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable:
insérer entre la cuisinière et la machine à laver une plaque isolante
(85 x 57cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du
côté de la cuisinière.
• La machine à laver ne peut jamais être installée dans un
local avec risque de gel. Dommages dus au gel!
• Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés
ou écrasés.
Installation sur un socle en béton.
En cas d'installation sur un socle en
béton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles la machine à laver est
alors posée. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente sous le
numéro de pièce de rechange 645 425
058.
Placement sur sols élastiques
Dans le cas de sols élastiques, en particulier de planchers en bois dont
les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins
15mm d'épaisseur, résistante à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si
possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant
le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations
de résonance.
40
Instructions de montage et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Avec les quatre pieds de réglage vous pouvez compenser les inégalités
du sol et adapter la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une
plage de +10 ... -5mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de
transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à
la butée sur le boulon à six pans
des pieds de réglage.
2. Réglez les pieds de réglage de
telle façon que l'appareil soit
d'aplomb et ait une position
stable. L'appareil ne peut vaciller
lorsqu'on appuie sur un de ses
coins.
3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à
l'aide d'un niveau à bulle d'air.
Attention! Ne jamais égaliser les
légères imperfections du sol en
utilisant des cales en bois,
en carton ou analogues, mais
uniquement en se servant des
pieds de réglage.
41
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement électrique
Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le
type de courant et le fusible requis
sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve en haut
derrière la porte de remplissage.
;
Cet appareil est conforme aux
directives suivantes de la CE:
– la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modifications
– la «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications
Arrivée d'eau
3
La machine à laver possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la
pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des
autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne:
directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas
nécessaires dans l'installation.
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas
être raccordés à l'eau chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles
neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1bar (=10N/cm2 = 0,1MPa),
au maximum de 10bar (= 100N/cm2 = 1MPa).
• Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de
pression.
• Si elle est inférieure à 1bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à
l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit
(à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en
place.
42
Instructions de montage et de raccordement
Alimentation en eau
Un flexible à pression de 1,35m de long est livré avec l'appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un
jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible,
proposé par notre service après vente.
– Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles.
– Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un
flexible!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les
écrous en plastique des raccords vissés, soit dans
le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser
d'autres joints!
0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la
machine à laver.
3
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le
bas, mais le tourner vers la
droite ou vers la gauche comme
sur l’illustration.
– Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
2. Raccordez le flexible avec le
raccord droit à un robinet d'eau
avec raccord vissé R 3/4 (pouce).
Attention! Serrez le raccord vissé
uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en
service de la machine à laver, vérifiez que le raccordement est étanche.
43
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit
accroché dans un évier ou un déversoir ou dans une baignoire.
Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger
(max. 3m au sol et ensuite jusqu'à 80cm de hauteur). Le service après
vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de
2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis.
0
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible
s'adapte sur tous les types courants de
siphon.
Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un
collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier
Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas
pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait
déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne
peut pas plonger dans l'eau qui a été
pompée. Celle-ci pourrait sinon être
aspirée.
0
44
– Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage
livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être
repoussé hors de l'évier par la force du
jet d'eau sortant du flexible.
Fixez le coude au robinet ou au mur à
l'aide d'une ficelle.
Instructions de montage et de raccordement
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque machine à laver possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible
d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan
d'installation de la machine.
Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter
le service après-vente.
Données techniques
Réglage en hauteur
Quantité de remplissage
(dépend du programme)
Domaine d'utilisation
Vitesse du tambour lors
de l'essorage
Pression de l'eau
env. +10/-5mm
max. 5 kg
Ménage
voir plaque signalétique
1-10 bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Dimensions
(Dimensions en mm)
45
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
Belgique
CONDITIONS DE GARANTIE
1. EFFETS: La garantie n’entre en vigueur que si la facture d’achat est produite.
2. APPLICATION
L’application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l’utilisateur.
3. DUREE DE LA GARANTIE
a) UN AN sur les pièces constitutives de l’appareil, sauf
1) chauffe-eau
Cuve: chauffe-eau à accumulation de 50 à 500 l: 5 ans; chauffe-eau mixtes: 3 ans;
chauffe-eau 5 à 10 l, instantanés, instantanés avec réservoir, accélérés, 600, 1000 litres
et pompes à chaleur: 1 an.
Composants électriques: 1 an.
2) Groupe de sécurité: 3 ans
b) UN AN sur la main-d’œuvre;
c) UN AN sur le déplacement du technicien sauf pour: petits appareils et chauffage
d’appoint: Ceux-ci doivent être remis aux fournisseurs détaillants à charge de l’acheteur.
4. VALIDITE DE LA GARANTIE
a) La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial, pour autant que celui-ei
emploie l’appareil en bon père de familie et dans des conditions normales;
b) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires
reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l’exclusion de tous dommages
et intérêts;
c) L’exécution, par le fournisseur, des obligations découlant de la garantie n’a pas pour
effet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie.
5. DOMMAGES EXCLUS
L’appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent,
LA GARANTIE NE COUVRE PAS: les griffes, éclats ou empreintes dans l’habillage de
l’appareil ou dans ses accessoires, non constatés à la livraison / les lampes d’éclairage et
de signalisation / les balais de moteur / les accessoires cassables, sauf défaut de matière
reconnu par nos services techniques. De plus, nous dégageons notre responsabilité pour
tous dégâts généralement quelconques résultant d’une défectuosité dans le fonctionnement de nos appareils.
6. NE BENEFICIENT PAS DE LA GARANTIE les interventions dues à
une installation ou un raccordement incorrect non effectué par nos services techniques / une défaillance de l’installation électrique de l’habitation ou de l’immeuble /
des tensions électriques et / ou des pressions hydrauliques s’écartant d’une manière
excessive des valeurs nominales prévues pour l’alimentation de l’appareil / une erreur de
manipulation ou un mauvais usage de la part de l’utilisateur / un manque de soin ou un
entretien insuffisant ou incorrect / une chute ou un heurt de l’appareil ou d’un accessoire / un manque de protection de l’appareil et de ses accessoires lors d’un transport
par ou pour compte de l’utilisateur.
7. LA GARANTIE EST ANNULEE pour les appareils et accessoires
ayant été réparés ou transformés par des personnes non mandatées par nous / dont les
numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés.
8. POUR LES REPARATIONS s’adresser à votre revendeur ou aux spécialistes des Services Agréés.
9. Electrolux Home Products Belgium
CONSUMER SERVICES AEG
Bergensesteenweg, 719-1502 Lembeek. Tel. 02/363.04.44
46
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
Belgique
Electrolux Home Products Belgium
Consumer services
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Province de Liège:
S.D.E.
Rue Gaucet 26
4020 Liege
Téléphone
Téléfax
02/363.04.44
02/363.04.00
02/363.04.60
04/343.11.60
04/343.47.68
47
48
49
Index de mots-clés
INDEX DE MOTS-CLÉS
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19,
Affichage du déroulement du programme
Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,
Arrêt sans essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10,
P
21
24
27
25
21
B
Bac-tiroir à produit de lavage . . . . . . .10, 21
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 18, 26, 27
C
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 18, 26, 27
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22, 26
D
Défroissable . . . . . . . . . . . . . . .12, 18, 26, 27
Détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
E
Eau
-anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19,
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,
vidange . . . . . . . . . . . . . . . .13, 20, 24,
Ecluse ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage . . . . . . . . . . . . . . 12, 20, 23, 24,
21
19
25
16
27
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 30, 46
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 18, 26, 27
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 26
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Linge
couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
délicat . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 18, 26, 27
légèrement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
légèrement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
moyennement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
très sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25, 33
50
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10, 42, 51
Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 35
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 21, 26
Produit
de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 19, 21
de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 21
de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 21
Programme
économisant l’énergie . . . . . . . . . . . 14, 26
interrompre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 26
Q
Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . 16, 26
R
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,
Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,
Rinçage doux . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13,
Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,
26
27
27
27
34
S
Sans essorage . . . . . . . . . . . . . 12, 20, 23, 24
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 36
Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Service après vente . . . . . . . . 29, 30, 47, 51
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
T
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15, 22, 26, 33
Trempage . . . . . . . . . . . . .14, 21, 22, 25, 26
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 24, 25
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Service après-vente
SERVICE APRÈS-VENTE
Au chapitre «Que faire si ...» sont rassemblés quelques défauts que vous
pouvez éventuellement corriger vous-même. Consultez-le d'abord en
cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et
numéros de téléphone au chapitre «Points de service après vente».)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose.
Notez ici le numéro PNC et le
numéro S. Tous deux se trouvent sur
la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à
laver.
PNC .....................................................
S-No .....................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du
tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»).
– lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes
les informations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de
ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
51
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 942 505 -01- 0500-01

Manuels associés