Electrolux EW 1185 F-W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Electrolux EW 1185 F-W          Manuel utilisateur | Fixfr
W
L
a
v
e
-
a
s
c
h
a
u
t
o
m
l
i
n
g
e
/
L
a
v
a
a
t
t
r
i
c
e
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
EW 1185 F
D
F
822 942 126 - 01 - 0300
I
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Sécurité» des
premières pages. Conservez ces informations pour
usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des mots
de signalisation (Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le
bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les
respecter strictement.
1. Les numéros devant les indications d’intervention
vous guident pas à pas dans la commande de
l’appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la commande et
l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Ce symbole signale des conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications pour
remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre service après
vente est à votre disposition. Veuillez également consulter à cet effet le chapitre «Service après vente».
36
Sommaire
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . 38
Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . .
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage supplémentaire/
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . 39
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . 40
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Touches type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . 43
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . 43
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Types de linge et étiquettes
(symboles) d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . 45
Quelle quantité de produit
lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utiliser l’anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ouvrir et fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . 47
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . 48
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . 48
Modifier la vitesse d’essorage/
Sélectionner un ARRET CUVE PLEINE . . . . . . . 49
Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . 49
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . 50
54
56
57
58
59
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET DE RACCORDEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indications de sécurité pour l’installation . . . 60
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . .
Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . .
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . .
62
62
63
63
64
64
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pression de l’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoulement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . .
66
66
67
67
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 68
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Kundendienst Service après vente Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Trempage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Assouplissant séparé,
amidonnage, imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bac-tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . 53
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
37
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers
ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous
nous voyons cependant tenus de vous familiariser
avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Sécurité des enfants
•
•
Avant la première mise en service
•
•
Veuillez tenir compte des «Instructions d’installation et de raccordement» plus loin dans ce
mode d’emploi.
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le
lave-linge à température ambiante pendant 24
heures avant sa mise en service.
•
•
Utilisation conforme à l’usage
prévu
•
•
•
•
•
•
•
•
38
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver
du linge de ménage. Le constructeur n’engage
pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil
serait utilisé à d’autres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter
des transformations ou modifications au lavelinge.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les remarques
fournies par le fabricant de produits de lessive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout
pour laver du linge prélavé.
N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un
nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés
que si le fabricant de ces produits l’autorise
expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
Utilisez
exclusivement
l’eau
du
robinet.
N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour
usage sanitaire que si ces eaux sont conformes
aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts
par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un
endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange
de secours en cas de gel (voir «Effectuer une
vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau
d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
Les éléments constituant l’emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous
courrez le risque qu’ils s’y enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure,
coupez le câble d’alimentation électrique et jetezle en même temps que les restes du câble. Vous
évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se
mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent
être effectuées par un personnel qualifié. Des
réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous
adresser à notre service après-vente ou à votre
revendeur spécialisé.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail
ou le socle sont endommagés et de manière telle
que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur
ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le
boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet
d’eau. Risque d’électrocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des
températures élevées. Ne pas la toucher!
•
•
Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer
une vidange de secours ou de nettoyer la pompe
à lessive.
Les petits animaux domestiques peuvent mordiller
les câbles électriques et les tuyaux d’eau flexibles.
Danger d’électrocution et de dégâts des eaux!
Maintenir les petits animaux domestiques à distance du lave-linge.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Mise au rebut des vieux appareils!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux
constituant l’emballage sont compatibles avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans
des installations d’incinération des déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à
l’intérieur sont en polyéthylène (désignation
>PE<).
• Les éléments rembourrés sont composés de
polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de
papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement
au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage
le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le
reprendra contre une faible redevance.
2 Conseils relatifs à l’environnement
•
•
•
•
•
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage
n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du
produit lessiviel, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les
quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit
lessiviel conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de
retirer les taches et les légères salissures. Vous
pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
•
•
L’emploi d’un assouplissant peut être souvent
évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée
(à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre
«Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé
d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut
être alors toujours dosée pour la plage de dureté I
(= doux).
39
Description de l’appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour Produit
lessiviel et Additifs
Panneau de
commande
Plaquette signalétique
(à l’arrière du hublot)
Hublot avec
poignée
Tuyau de vidange
de secours
Pompe à lessive
Pieds réglable en
hauteur
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
40
k
Produit de prélavage/
produit de trempage ou
sel détachant
l
Produit de lavage
(en poudre) et éventuellement anticalcaire
w
Additifs liquides (assouplisseur, défroissant,
amidon)
Siphon
(il faut qu’il soit
correctement fixé)
Panneau de commande
Programmateur
Touches
Vitesse d’essorage
Sélecteur de température
Touches type de linge
Touche
ARRET CUVE
PLEINE
Lampe
témoin
PORTE
Touche
MARCHE/ARRET
Programmateur
Avec le programmateur, vous déterminez le mode de
lavage.
Attention! Ne tourner le sélecteur de programmes
que dans le sens des aiguilles d’une montre!
Les différentes positions de réglage ont l’effet suivant:
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage qui suit automatiquement. (Pas pour type de linge LAINE.)
INTENSIF
Pour traiter le linge très sale ou taché. Lavage prolongé, le sel détachant est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du
programme. (Pas pour type de linge LAINE.)
LAVAGE
Lavage pour linge normalement sale.
COURT
Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
RINÇAGE
Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles
lavés à la main (essorage en fonction du type de
linge sélectionné ou arrét cuve pleine).
Arrêt cuve pleine signifie que le linge reste
dans la dernière eau de rinçage et n’est pas
essoré.
3
41
ASSOUPLISSANT
Rinçage assouplissant séparé, amidonnage séparé,
imprégnation séparée de linge blanc/couleurs ou textiles mélangés humide. (1 étape de rinçage, l’additif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est
introduit et essorage en fonction du type de linge
sélectionné ou arrét cuve pleine).
ESSORAGE
Essorage après cuve pleine ou essorage séparé de
textiles lavés à la main en fonction du type de linge
sélectionné.
TREMPAGE
Trempage séparé (la température est automatiquement limitée à maximum 40°C), à la fin le linge reste
dans l’eau de lavage (pas pour type de linge LAINE).
Après le trempage, le lavage principal désiré
devra être sélectionné, le programme ne
continuant pas automatiquement.
3
VIDANGE
Vidange de l’eau après arrét cuve pleine (sans essorage).
Sélecteur de température
Avec le sélecteur de température, vous pouvez régler
les températures suivantes:
FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
La position E (programme économisant
l’énergie) convient pour linge légèrement ou
normalement sale; température réduite à
env. 67°C.
2
Touches type de linge
Avec les touches de type de linge, on définit le déroulement du programme (p.ex. température max. possible, niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre
de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction du type
de linge à traiter.
BLANC/COULEURS
Pour blanc et couleurs (coton/lin).
ENTRETIEN FACILE
Pour textiles mélangés. La température est automatiquement limitée à 60°C.
LINGE DELICAT
Pour linge délicat (la température est automatiquement limitée à 40°C).
LAINE
Pour lainages lavables en machine et textiles particulièrement délicats (la température est automatiquement limitée à 40°C).
42
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez le lave-linge en service et vous lancez le programme sélectionné ou
vous mettez le lave-linge hors service.
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Touches type
de linge
Quantité
de linge
en kg
Consommation
d’eau
en litres
95
BLANC/COULEURS
5
54
1,70
139
601)
BLANC/COULEURS
5
54
1,05
127
40
BLANC/COULEURS
5
54
0,63
127
40
ENTRETIEN FACILE
2,5
50
0,43
92
30
DELICAT
2,5
52
0,43
82
30
LAINE
1
51
0,32
57
Program- Sélecteur de
mateur température
LAVAGE
Consommation
Temps en
d’énergie
minutes
en kWh
1)Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
Avant le premier lavage
1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du panneau de commande.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par
le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est
ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner
correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels
sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la
fabrication.
43
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
•
•
•
•
•
•
•
Trier le linge en fonction des indications fournies
sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes
d’entretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière,
boutonner les enveloppes de couettes et de taies
d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des
tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et
les textiles à ornements appliqués: tournez
l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiensgorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec
fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
•
•
•
•
•
•
•
Lavez les voilages avec une attention particulière.
Retirez les roulettes métalliques ou en matière
plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc
en même temps. Le linge blanc prend sinon une
teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
Mélangez du linge de petite et de grande taille!
L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est
mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lavelinge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!
Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien
Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier
le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les
indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce
symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux températures contraintes et mécaniques élevées.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge de couleur è
ë
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce
symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux contraintes mécaniques.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir ê
í
î
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus
mélangés à base de coton et les tissus synthétiques
dotés de ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux.
Le programme ENTRETIEN FACILE est approprié
pour ce type de linge.
44
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages dotés de ce symbole
d’entretien
nécessitent
un
traitement
particulièrement doux.
Le programme LINGE DELICAT est approprié pour
ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
9 ì
Les textiles tels que la laine et la soie portant ce symbole d’entretien sont particulièrement sensibles aux
contraintes mécaniques. Le programme LAINE convient pour les textiles de ce type.
Attention!
• Les lainages portant le 9 (sigle pure laine) peuvent uniquement être lavés en machine s’ils portent également la mention supplémentaire «ne
feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en
machine».
• Les textiles avec symbole d’entretien O (Lavage
à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas
être lavés dans un lave-linge!
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
N’employer que des produits lessiviels et additifs qui
conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter
par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel
et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
• du degré de remplissage du tambour
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose
pas de dosage pour charge réduite, utiliser
un tiers en moins à demi-charge et pour une
charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine.
• du degré d’encrassement du linge
• de la dureté de l’eau du robinet
• Prière de respecter les indications d’utilisation et
de dosage des fabricants de produits lessiviels et
additifs.
2
Utiliser l’anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la
dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir de la
plage de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= douce). Les
compagnies des eaux locales vous communiqueront
la dureté de l’eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de l’eau
Dureté de l’eau
en °dH
(degrés de
dureté
allemande)
Dureté de l’eau
en mmole/l
(millimoles
par litre)
I – douce
0–7
jusqu’à 1,3
II – moyenne
7 – 14
1,3 – 2,5
III – dure
14 – 21
2,5 – 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de
dureté
IV – très dure
45
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes
suivantes:
1. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire
le linge.
2. Fermer la porte de remplissage.
3. Ajouter le produit lessiviel/d’entretien.
4. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Choisir le programme au moyen du programmateur;
– Sélectionner la température avec le sélecteur
de température;
– Sélectionner le type de linge avec les touches
pour le type de linge.
5. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
Le lave-linge est en service. Le programme de
lavage démarre.
6. Modifier éventuellement la vitesse d’essorage ou
sélectionner cuve pleine.
Vous pouvez modifier ce réglage et cette température pendant l’ensemble du programme de lavage.
A l’issue du programme de lavage:
(Le programme de lavage est terminé lorsque la
lampe témoin PORTE s’éteint.)
Attention! Si l’étape de lavage s’est arrêtée sur cuve
pleine, exécuter une VIDANGE ou un ESSORAGE
avant d’ouvrir la porte de remplissage.
7. Ouvrir la porte de remplissage, retirer le linge.
8. Enfoncer la touche MARCHE/ARRET. La lampe
témoin s’éteint. Le lave-linge est hors service.
Ouvrir et fermer la porte
•
•
Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte.
Fermer: fermer la porte en appuyant fortement
Lorsque l’appareil est enclenché, la lampe témoin
PORTE indique si la porte peut être ouverte:
- La lampe témoin s’allume
= La porte ne peut
momentanément
pas être ouverte
- La lampe témoin s’éteint
= La porte peut être
ouverte
46
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir
«Tableaux des programmes».
Indications de préparation correcte du linge,
voir «Types de linge et étiquettes d’entretien».
Trier le linge et le préparer.
Ouvrir le hublot: tirer sur la poignée du hublot.
Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la
porte! Le linge et la machine pourraient être
endommagés!
Fermer hermétiquement le hublot.
3
1.
2.
3.
4.
Ajouter les produits lessiviels et additifs
Indications concernant les produits lessiviels
et additifs, voir chapitre «Produits lessiviels
et additifs».
1. Ouvrir le tiroir entièrement.
2. Verser les produits lessiviels
3
k Produits de prélavage/Produit de trempage
ou détachant (uniquement pour programmes
PRELAVAGE/TREMPAGE ou INTENSIF)
l Produit de lavage en poudre et éventuellement un anticalcaire
(Si vous utilisez un anticalcaire, mettre l’anticalcaire sur le produit de lavage.)
w Additifs liquides
(assouplissant, défroissant, amidon).
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la marque MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la marque
MAX, dissoudre l’amidon en poudre.
3. Fermer complétement le bac-tiroir
En cas d’utilisation de produits lessiviels
liquides:
Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recommandé par le fabricant du produit lessiviel. Respecter
les indications mentionnées sur l’emballage.
47
Sélectionner le programme de lavage
3
Pour le programme approprié et la température correcte pour un type de linge donné,
voir «Tableaux des programmes».
Attention! Tourner le programmateur uniquement
dans le sens des aiguilles d’une montre!
1. Placer le programmateur sur le programme de
lavage souhaité.
2. Placer le sélecteur de température sur la température souhaitée.
3. Sélectionner le type de linge.
– Le témoin lumineux du type de linge sélectionné s’allume.
– Pour modifier la sélection, appuyer sur une
autre touche.
Démarrer le programme de lavage
1. Contrôler si le robinet d’eau est ouvert.
2. Enclencher le lave-linge: enfoncer la touche
MARCHE/ARRET.
– Le programme de lavage démarre.
– Au plus tard 15 secondes après le démarrage
du programme, la porte est verrouillée. La
lampe témoin MARCHE/ARRET est allumée.
48
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner
un ARRET CUVE PLEINE
Si vous le souhaitez, réduire la vitesse d’essorage
pour l’essorage final ou sélectionner cuve pleine:
– enfoncer la touche pour la vitesse d’essorage
souhaitée ou
– actionner la touche ARRET CUVE PLEINE.
Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE,
le linge reste dans la dernière eau de rinçage,
il n’est pas essoré.
Si vous ne modifiez pas la vitesse d’essorage, l’essorage final est
automatiquement adapté au programme de
lavage:
3
BLANC/COULEURS
ENTRETIEN FACILE
LINGE DELICAT
LAINE
1100 tours par minute
1000 tours par minute
1000 tours par minute
1000 tours par minute
La vitesse de l’essorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et ne peut être modifiée.
Pendant le programme de lavage,
Affichage de déroulement de programme
Le programmateur sert d’affichage de déroulement
de programme en ceci qu’il tourne dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la fin du programme.
Pour les programmes INTENSIF, NORMAL
et COURT, le programmateur se déplace
immédiatement après le démarrage du programme sur une position située directement
après COURT. Ensuite, il indique comme à
l’habitude le déroulement du programme.
3
Modifier les réglages
Pendant le déroulement du programme de lavage,
vous pouvez:
– Modifier la vitesse d’essorage
– sélectionner ARRET CUVE PLEINE
– modifier le réglage de la température
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Interrompre prématurément le programme
1. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
2. Tourner le sélecteur de programmes dans le sens
des aiguilles d’une montre pour l’amener sur
VIDANGE.
3. Enfoncer à nouveau la touche MARCHE/ARRET.
L’eau est vidangée.
49
Le lavage est terminé/
Retirer le linge
Le programme de lavage est terminé lorsque la
lampe témoin PORTE s’éteint.
Après un arrêt cuve pleine:
Après un arrêt cuve pleine, on devra d’abord vidanger l’eau ou essorer le linge.
– Soit enfoncer la touche de modification de la
vitesse d’essorage,
– ou tourner le programmateur dans le sens des
aiguilles d’une montre sur ESSORAGE (le
linge est essoré conformément au programme
écoulé),
– ou tourner le programmateur dans le sens des
aiguilles d’une montre sur VIDANGE (l’eau est
vidangée).
Après la fin du programme:
1. Ouvrir la porte.
2. Retirer le linge.
Attention! Le lave-linge doit encore être mis hors
service.
3. Actionner la touche MARCHE/ARRET. La lampe
témoin s’éteint.
4. Fermer le robinet d’eau.
5. Ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour qu’il
puisse sécher. Laisser le hublot entrouvert pour
que le lave-linge puisse s’aérer.
Attention! Si le lave-linge reste inutilisé pendant une
longue période de temps: Fermer le robinet d’eau et
couper le lave-linge du réseau électrique.
50
Tableau des programmes
Lavage
Les réglages énoncés ci-après ne couvrent pas toutes les possibilités de l’appareil, mais uniquement les fonctions les plus utilisées et les plus judicieuses nécessitées au quotidien..
Type de linge,
étiquette d’entretien
Capacité max.
(poids à sec)1)
Programmateur
Sélecteur
de température
Touches
type de linge
70 à 95
BLANC/
COULEURS
E
BLANC/
COULEURS
30 à 60
BLANC/
COULEURS
30 à 60
ENTRETIEN
FACILE
FROID
jusqu’à 40
LINGE DELICAT
FROID
jusqu’à 40
LAINE
LAVAGE
Blanc
ç
5kg
PRELAVAGE
INTENSIF
COURT
Programme économisant
Blanc ç
5kg
LAVAGE
PRELAVAGE
LAVAGE
Couleurs
è ë
5kg
PRELAVAGE
INTENSIF
COURT
LAVAGE
Entretien facile
ê í î
2,5kg
PRELAVAGE
INTENSIF
COURT
LAVAGE
Linge délicat
ì
2,5kg
(ou 15-20m2
rideaux)
PRELAVAGE
INTENSIF
COURT
Laine2)
9 ì
1kg
LAVAGE
COURT
1)Un sceau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2)Les lainages avec sigle pure laine peuvent uniquement être lavés en machine s’ils portent également la mention supplémentaire «ne feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en machine».
51
Trempage séparé
Type de linge
Blanc/couleurs
Capacité max.
(poids à sec)
Programmateur
Sélecteur
de température
TREMPAGE
FROID
jusqu’à 40
5kg
Entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Touches
type de linge
BLANC/COULEURS
ENTRETIEN FACILE
LINGE DELICAT
Assouplissant séparé, amidonnage, imprégnation
Type de linge
Capacité max.
(poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
ASSOUPLISSANT
1kg
ENTRETIEN FACILE
LINGE DELICAT
LAINE
Rinçage séparé
Type de linge
Capacité max.
(poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
RINÇAGE
1kg
ENTRETIEN FACILE
LINGE DELICAT
LAINE
Essorage séparé
Type de linge
Capacité max.
(poids à sec)
Blanc/couleurs
5kg
Entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine
52
1kg
Programmateur
Touches type de linge
BLANC/COULEURS
ESSORAGE
ENTRETIEN FACILE
LINGE DELICAT
LAINE
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien
pour les meubles ou des produits de nettoyage
agressifs pour nettoyer le panneau et les éléments de
commande.
Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon
doux. Utilisez uniquement de l’eau chaude.
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour produits lessiviels.
1. Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels.
2. Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec.
3. Retirez le siphon.
Siphon
4. Nettoyer le siphon à l’eau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits par l’arrière
avec de l’eau chaude. Utilisez de préférence une
brosse à nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de
manière à ce qu’il soit bien fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au
moyen d’une brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits lessiviels
dans les glissières et l’y faire coulisser.
53
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts
de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de
chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou
de laine de verre. Notre service après-vente vous
fournira les produits de nettoyage appropriés.
Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen
d‘un produit de nettoyage pour surfaces en acier
inoxydable.
Hublot
Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de
corps étrangers dans la manchette en caoutchouc,
derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Que faire, si...
3
Le sifflement quelque peu différent par rapport aux anciens lave-linge lors de l’essorage
provient du système d’entraînement, qui est
différent.
Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors de la première mise en service –
est provoqué par la pompe à lessive et propre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide des indications données ici. Si
vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une
erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant
la période de garantie.
54
Dérangement
Le lave-linge ne fonctionne
pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
Cause possible
Remède
La fiche secteur n’est pas branchée.
Brancher la fiche secteur.
Le fusible de l’installation électrique
de la maison a sauté.
Remplacer ou enclencher le fusible.
Le hublot n’est pas bien fermé.
Fermer le hublot; la fermeture doit
s’enclencher de façon perceptible
Le robinet d’eau est fermé.
Appuyer sur la touche MARCHE/
ARRET
Ouvrir le robinet d’eau
Resélectionner le programme;
Appuyer à nouveau sur la touche
MARCHE/ARRET.
Le filtre se trouvant dans le raccordement vissé du tuyau d’arrivée d’eau
est bouché.
Dévisser le tuyau du robinet d’eau,
retirer le filtre et le nettoyer sous l’eau
courante.
Les pieds à vis à hauteur réglable ne
sont pas correctement ajustés.
Réglez les pieds à visser conformément aux instructions d’installation et
de raccordement.
Il n’y a que très peu de linge dans le
Le lave-linge vibre quand il est
tambour (un seul peignoir par ex.).
en marche ou il n’est pas stable.
L’eau n’a pas pu être entièrement
vidangée avant l’essorage parce que
le flexible d’évacuation est plié ou
la pompe à lessive est bouchée.
L’eau de lessive du lavage
Vous avez probablement mis trop de
principal dégage beaucoup de
lessive dans le bac.
mousse.
Cela n’a pas d’influence sur le fonctionnement.
Vérifier le parcours du tuyau de
vidange et faire disparaître les coudes
éventuels ou nettoyer la pompe et retirer éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe.
Se conformer aux dosages indiqués
par le fabricant du produit lessiviel.
Le raccordement vissé du tuyau d’arriVisser à fond le tuyau d’arrivée d’eau.
vée d’eau fuit.
De l’eau sort sous le lavelinge.
L’assouplisseur n’a pas été
entraîné, le compartiment w
pour produits additifs est rempli d’eau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifier le tuyau de vidange et le remplacer éventuellement.
Le couvercle de la pompe n’est pas
bien fermé.
Fermer hermétiquement le couvercle.
Du linge est coincé dans le hublot.
Interrompre le programme, retirer le
linge de la porte, démarrer un nouveau programme.
Le clapet de vidange dans le compar- Nettoyer le tiroir à produits lessiviels,
timent pour produits additifs n’est pas mettre correctement en place le clapet
bien en place ou il est bouché.
de vidange.
Cuve pleine a été sélectionné.
Le lave-linge n’essore pas, il y
Le progamme de trempage est tera de l’eau dans le tambour.
miné.
Annuler la sélection cuve pleine.
Vidanger l’eau et programmer le
lavage principal souhaité.
55
Dérangement
Cause possible
Remède
Le tuyau souple de vidange est
coudé.
La hauteur de la pompe (hauteur
Le linge n’est pas bien essoré, d’évacuation: 1m à partir de la base
de l’appareil) a été dépassée.
vous voyez encore un reste
d’eau dans le tambour.
Il y des résidus de produit lessiviel dans le bac-tiroir à produits.
Contactez le service après-vente, il
vous proposera un équipement spécial pour hauteurs de refoulement
supérieures à 1m.
La pompe est bouchée.
Mettre l’appareil hors circuit et retirer
la fiche secteur; nettoyer la pompe.
En cas de raccordement à siphon: le
siphon est bouché.
Nettoyer le siphon.
Le programme n’est pas encore terLa porte de remplissage ne se
miné (l’affichage MARCHE/ARRET
laisse pas ouvrir.
est allumé).
L’eau de rinçage n’est pas
claire.
Faire disparaître le coude.
Attendre que l’affichage MARCHE/
ARRET s’éteigne.
Vous avez sans doute utilisé un produit lessiviel à haute teneur en silicate.
Ceci n’a pas d’influence négative sur
le résultat du rinçage, utiliser éventuellement un produit lessiviel liquide.
Le robinet d’eau n’est pas complètement ouvert.
Ouvrir complètement le robinet d’eau.
Le filtre dans le raccord vissé du flexiNettoyer le filtre.
ble d’arrivée d’eau est bouché.
Le filtre se trouvant sur la fixation vissée du tuyau d’arrivée d’eau sur
l’appareil est bouchée.
Le sélecteur de programme
Vous avez combiné PRELAVAGE
saute la position PRELAVAGE. avec LAINE.
Nettoyer le filtre.
Le PRELAVAGE ne peut pas être
combiné avec LAINE.
Le sélecteur de programme
reste bloqué sur TREMPAGE.
Vous avez combiné TREMPAGE avec Le TREMPAGE ne peut pas être comLAINE.
biné avec LAINE.
Le sel détachant n’est pas
entraîné.
Vous avez combiné INTENSIF avec
LAINE.
L’option INTENSIF ne peut pas être
combinée avec LAINE.
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se
forme dans le tambour
•
•
•
•
•
La quantité de produit lessiviel n’était pas suffisante.
Vous n’avez pas utilisé le bon produit lessiviel.
Les salissures spéciales n’ont pas subi de traitement préalable.
Vous n’avez pas sélectionné le bon programme ou
la bonne température.
Si vous utilisez des produits lessiviels à système
modulaire, les différents éléments n’ont pas été
employés dans la bonne proportion.
S’il y a encore des taches grises sur le
linge
•
•
56
Le linge taché par des pommades, du gras ou de
l’huile a été lavé avec trop peu de produit lessiviel.
Le lavage a été fait a trop basse température.
•
Une cause fréquente: l’assouplisseur – surtout s’il
est à formule concentrée – s’est répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement de telles
taches par rinçage et utiliser l’assouplisseur concerné avec prudence.
Si la mousse est encore visible après le
dernier rinçage
•
Les produits lessiviels modernes peuvent produire
encore de la mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
S’il y a des résidus blancs sur le linge
•
Il s’agit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils ne sont pas la conséquence
d’une efficacité de rinçage insuffisante. Secouer
ou brosser le linge. A l’avenir, retournez peut-être
le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez éventuellement un produit
liquide.
Effectuer une vidange de secours
•
•
Si le lave-linge ne pompe plus l’eau de lessive,
procéder à une vidange de secours.
Si le lave-linge se trouve dans un local présentant
un risque de gel, on doit procéder à une vidange
de secours en cas de risque de gel.
De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
1
Avertissement! Mettre le lave-linge hors
service avant la vidange de secours et tirer la
fiche de la prise de courant!
Attention! L’eau de lessive qui s’écoule du
tuyau de vidange de secours peut être très
chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser
refroidir cette eau avant de faire une vidange
de secours!
1. Garder à portée de main un récipient plat pour
recueillir a lessive qui s’écoule.
2. Tourner le bouchon rotatif d'un quart de tour dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre,
jusqu'à la butée.
Bouchon rotatif
3. Enlever le bouchon rotatif avec le flexible de
vidange d'urgence.
4. Placer dessous le récipient de récupération.
5. Détacher le bouchon rotatif du flexible de vidange
d'urgence.
La lessive s'écoule. En fonction de la quantité de
lessive, il peut être nécessaire de vider plusieurs
fois le récipient de collecte. A cet effet, refermer
provisoirement le flexible de vidange d'urgence
avec le bouchon rotatif.
Flexible de vidange
d'urgence
Quand l’eau de lessive a été complètement vidangée:
6. Insérer fermement le bouchon dans le flexible de
vidange d'urgence.
7. Rentrer le bouchon et le flexible de vidange
d'urgence et fixer l'ensemble par une rotation d'un
quart de tour dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Le fonctionnement du sas ECO n’est plus
garantie lorsque le lave-linge est entièrement
vidangé. Pour cette raison, introduire environ
1litre d’eau avant la prochaine lessive (verser dans le tiroir à produit lessiviel).
3
57
Nettoyer la pompe
1
Avertissement! Mettre le lave-linge hors
service avant le nettoyage de la pompe à lessive et tirer la fiche de la prise!
1. Effectuer d’abord une vidange d’urgence (voir
chapitre précédent «Effectuer une vidange
d’urgence»).
2. Saisir le couvercle du bandeau par la poignée et
l’extraire.
3. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l’eau résiduaire peut
s’écouler.
4. Dévisser le couvercle de la pompe à lessive dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et
l’extraire.
5. Enlever les corps étrangers du corps de la pompe.
6. Vérifier si on peut faire tourner la roue de la
pompe. (Une rotation saccadée de la roue est normale.) Si la roue ne veut pas tourner, avertir le
service après vente.
7. Remettre le couvercle en place (introduire les nervures du couvercle dans les fentes) et le visser
solidement dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Obturer le tuyau de vidange de secours, le rentrer
et le fixer.
9. Remettre le couvercle de la plinthe.
58
Couvercle de la plinthe
Rinçage supplémentaire/Refroidissement de la lessive
Le lave-linge est réglé pour une consommation d’eau
extrêmement économique.
• Pour les personnes atteintes d’une allergie, il peut
cependant être utile de rincer avec une quantité
d’eau plus grande (rinçage supplémentaire).
• Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant
la vidange, afin de ne pas endommager les tuyaux
d’écoulement en matière plastique (refroidissement de la lessive).
Vous pouvez régler ces fonctions à l’aide de l’interrupteur d’eau supplémentaire.
Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidissement de la lessive augmentent la consommation d’eau et la durée du programme de
lavage.
3
Position «1»: Refroidissement de la lessive
La lessive est refroidie (par apport d’eau froide) avant
la vidange à la fin du lavage principal. (Ce réglage est
uniquement actif pour BLANC/COULEURS avec une
température supérieure à 40 °C.)
Position «2»: Refroidissement de la lessive et rinçage supplémentaire
La lessive est refroidie comme en position 1, de plus,
un rinçage supplémentaire a lieu pour les programmes BLANC/COULEURS, ENTRETIEN FACILE et
DELICAT.
A la livraison de l’appareil, l’interrupteur
d’eau supplémentaire est en position 0.
3
Pour procéder à la programmation:
1. Ouvrir le bac-tiroir à lessive de telle façon que
l’interrupteur d’eau supplémentaire dans le cadre
à gauche devienne accessible.
2. Placer l’interrupteur d’eau supplémentaire sur
«1» (refroidissement de la lessive) ou
«2» (refroidissement de la lessive et rinçage supplémentaire)
59
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
1 Indications de sécurité pour
l’installation
•
•
•
•
•
•
•
60
Ne pas basculer le lave-linge sur le devant ou sur
le côté gauche (appareil vu de face). Des composants électriques risqueraient sinon d’être
mouillés!
Vérifier si le lave-linge n’a subi aucun dommage
pendant le transport. Un appareil endommagé ne
doit être en aucun cas raccordé au secteur. Contactez votre revendeur en cas de sinistre.
Vérifier que tous les éléments ayant servi de
sécurité de transport ont été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réalisée au
niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les
sécurités de transport». Dans le cas contraire,
l’appareil ou les meubles contigus risquent d’être
endommagés lors de l’essorage.
Toujours enficher la fiche d’alimentation dans des
prises d’alimentation munies d’une mise à la terre.
Ne pas utiliser d’allonges, de prises multiples ou
d’adaptateurs.
En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pouvoir être coupé du secteur par des dispositifs de
déconnexion dans l'installation électrique (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur
protecteur de courant de fuite ou autres) avec une
largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm
sur tous les pôles.
Le raccordement fixe ne devra être installé que
par un électricien professionnel.
Avant de mettre le lave-linge en service, assurezvous que la tension nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension nominale et à la nature
du courant présentes sur le site d’installation. Le
type de fusible de protection est également indiqué sur la plaque signalétique.
Retirer la fiche d’alimentation avant d’effectuer
des modifications éventuelles sur l’appareil
(tablette de travail ou porte avant).
Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que
par le service après-vente ou un spécialiste
agréé.
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
61
Installation de l’appareil
3
Les lave-linge à bandeau bombé ne sont
pas encastrables.
Transport de l’appareil
•
•
•
•
•
Ne pas faire basculer l’appareil sur le devant ou
sur le côté gauche (vue de face). Les composants
électriques risqueraient sinon d’être mouillés.
Ne jamais transporter l’appareil sans les protections de transport. Ne retirer les sécurités de
transport que lorsque l’appareil se trouve sur le
site d’installation! Un transport effectué sans les
sécurités de transport peut provoquer des dommages à l’appareil.
Ne jamais soulever l’appareil lorsque la porte est
ouverte et jamais par le socle non plus.
L’appareil pèse environ 85kg.
En cas de transport au moyen d’un diable: Placer
uniquement le
diable latéralement contre la charge.
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécurités de
transport avant d’installer et de brancher l’appareil!
Conserver tous les éléments servant de sécurité de
transport pour un éventuel transport ultérieur (déménagement).
Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G (1 pièce.) sont
fournis avec l’appareil.
1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils
s’enclenchent dans la paroi arrière (il protègent
l’appareil contre les éclaboussures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures.
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen
de la clé spéciale H, boucher l’ouverture avec le
couvercle G.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils
s’enclenchent dans la paroi arrière (il protègent
l’appareil contre les éclaboussures).
3
62
Préparer le site d’installation
•
•
•
•
•
•
•
L’endroit dans lequel l’appareil est installé doit être
sec et propre, il ne doit présenter ni restes de cire,
ni autres matériaux graisseux, afin que l’appareil
ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour
faire glisser l’appareil.
Il est déconseillé d’installer l’appareil sur une
moquette ou un tapis de sol à poils longs ou présentant une surface inférieure en mousse souple,
la stabilité de l’appareil n’étant sinon pas garantie.
Poser un tapis de sol en caoutchouc sous l’appareil s’il est installé sur un carrelage à petits carreaux.
Ne jamais égaliser les légères imperfections du
sol en utilisant des cales en bois, en carton ou
analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
Si, par manque de place, il est indispensable
d’installer l’appareil directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, intercaler une
plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm)
entre le poêle et l’appareil. La plaque sera dotée
d’une feuille d’aluminium sur le côté touchant le
poêle.
Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local
sujet au gel. Risques de dommages causés par le
gel!
Ne pas plier ou écraser le tuyau d’alimentation et
le tuyau de refoulement de l’eau.
Installation sur un socle en béton
En cas de placement sur un socle en béton, il est
absolument nécessaire de mettre en place des cornières de positionnement, dans lesquelles on pose le
lave-linge. Les cornières de positionnement sont disponibles auprès du service après vente.
63
Installation sur un sol sujet aux
vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à l’eau, d’une
épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur
deux soliveaux en bois au moins. Installer autant que
possible l’appareil dans un angle de la pièce, car le
plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi
moins tendance à produire des vibrations par résonance.
Egaliser les inégalités du sol
Les quatre pieds à visser réglables permettent de
compenser des inégalités du sol et de corriger la
hauteur. Celle-ci peut être adaptée dans une plage
de +10 ... –5 mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport.
1. Faire glisser la clé spéciale jusqu’à la butée sur le
boulon à six pans des pieds de réglage.
2. Réglez les pieds à visser de sorte que l’appareil
soit horizontal et stable. Il ne peut chanceler lorsque vous appuyez sur un angle.
3. Vérifiez s’il y a lieu l’installation à l’aide d’un
niveau à bulle d’air.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton
ou analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
64
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension secteur, la
nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent
sur la plaque signalétique de l’appareil.
La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure arrière de la porte.
1
En cas de raccordement fixe, prévoir dans
l'installation électrique un dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur
avec une largeur d'intervalle de coupure d'au
moins 3 mm sur tous les pôles. Les disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer
les fusibles à vis de leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont
considérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccordement fixe ne
devra être installé que par un électricien professionnel.
;
Cet appareil est conforme aux directives de
la CEE suivantes:
- Directive relative à la basse tension 73/
23/CEE du 19.2.1973, y compris la
directive de modification 93/68/CEE
- Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du 3.5.1989, y
compris la directive de modification 92/
31/CEE
Raccordement de l’eau
3
Le lave-linge est doté d’équipements de
sécurité permettant d’éviter un retour des
eaux sales dans l’eau potable, conformes
aux directives nationales des compagnies
des eaux. Il est donc inutile d’utiliser toute
autre mesure de protection supplémentaire
dans l’installation.
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés
à une conduite d’eau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude!
65
Pression de l’eau admissible
La pression de l’eau doit être au moins égale à 1 bar
(= 10N/cm2 = 0,1 MPa), et à 10 bar au maximum
(= 100N/cm2 = 1 MPa).
• Installer une vanne de réduction de pression si la
pression excède 10 bar.
• Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le
tuyau d’alimentation situé sur la vanne d’admission magnétique, sur l’appareil, et retirer le régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au
moyen d’une pince à bec, ainsi que la rondelle en
caoutchouc qui se trouve dessous). Repositionner
ensuite le filtre.
Arrivée d’eau
Un tuyau d’alimentation de 1,35m de long est fourni
avec l’appareil.
S’il est nécessaire d’utiliser un tuyau d’alimentation
plus long, utiliser exclusivement le jeu complet de
tuyaux dotés des embouts de vissage montés, fourni
par notre service après-vente.
• Pour les lave-linge dépourvus d’Aqua-Control, il
existe des flexibles de 2,2 m, 3,5 m et 5 m de long.
• Pour les lave-linge équipés d’un Aqua Control, il
existe des flexibles de 2,0 m, 2,9 m et 3,9 m.
Attention! N’utiliser en aucun cas des morceaux de
tuyau en tant que rallonge!
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit
dans les écrous en plastique, soit dans les
accessoires fournis avec l’appareil. Ne pas
utiliser d’autres bagues d’étanchéité!
1. Raccorder le tuyau présentant le raccordement
coudé à la machine.
3
Attention! Visser l’écrou en plastique du raccord
à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement
droit à un robinet d’eau possédant un filet de R 3/
4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plastique situés sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet d’eau avant de mettre
le lave-linge en service pour s’assurer que le raccordement est étanche.
66
Ecoulement de l’eau
Le tuyau de refoulement de l’eau peut être soit raccordé à un siphon, soit être placé directement dans
un lavabo ou un évier, ou encore dans une baignoire.
Utiliser exclusivement des tuyaux d’origine en tant
que rallonges (posés sur le sol, sur une longueur de
3 m max. et à une hauteur ne dépassant pas 80 cm).
Des tuyaux de refoulement de 2,7 et 4m sont disponibles auprès du service après-vente.
Ecoulement de l’eau dans un siphon
La douille équipant le bout du tuyau peut être visée
sur tous les types de siphons standard.
Maintenir la surface de jonction entre la douille et le
siphon au moyen d’un collier de serrage.
Ecoulement de l’eau dans un évier
Lorsque le tuyau de refoulement est placé dans un
évier ou dans un lavabo, utiliser le coude livré avec
l’appareil pour l’empêcher de glisser.
Il est possible que le tuyau soit éjecté hors du lavabos
sous la pression de l’eau refoulée.
Les petits éviers ne sont pas appropriés!
Fixer le coude au moyen de l’orifice prévu à cet effet
sur le robinet d’eau ou sur le mur.
Hauteur de refoulement supérieure à 1m
Chaque lave-linge possède une pompe à lessive permettant de pomper l’eau de lavage. Le liquide est
pompé dans le tuyau de refoulement jusqu’à une
hauteur de refoulement de 1m, hauteur calculée à
partir de l’embase de la machine.
Prière de contacter le service après-vente si la hauteur de refoulement devait excéder 1m.
67
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm
Profondeur porte ouverte
95cm
Réglage en hauteur
ca. +10/-5mm
Poids à vide
ca. 85kg
Quantité de linge
(en fonction du programme)
max. 5kg
Domaine d’utilisation
Ménage
Vitesse de rotation
du tambour, lavage
max. 53tr./min-1
Vitesse de rotation
du tambour, essorage
voir la plaque
signalétique
Pression de l’eau
1-10bar
(=10–100N/cm2 =
0,1–1,0MPa)
68
Service après-vente
Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vousmême. Consultez-le d’abord en cas de panne. Si
vous ne trouvez pas d’indications, veuillez vous
adressez à votre point de service après-vente. (Vous
trouverez les adresses et numéros de téléphone à la
fin de ce mode d’emploi).
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez
de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle
vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Vous les trouverez tous les deux sur la plaque signalétique à la
face intérieure de la porte de votre lave-linge.
PNC
...........................................................
S-No
...........................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des
frais pendant la période de garantie?
•
•
lorsque vous auriez pu éliminer vous-même
l’erreur à l’aide du tableau de dépannage (voir
section «Que faire si ...»)
Lorsque le technicien du service après-vente doit
se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant
son intervention, il n’a pas reçu toutes les informations importantes et qu’il doit maintenant par
exemple aller chercher des pièces de rechange.
Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel
téléphonique comme indiqué ci-dessus.
69
Servicestellen
Points de Service
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
1028 Préverenges
Le Trési 6
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Points de vente de rechange
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Demonstration/Vente
7000 Chur
Comercialstrasse 19
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis
Biltnerstrasse
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en
Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une
année à partir de la date de livraison. La facture ou le
justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
3063 Ittigen
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist
die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a
partire della data die vendita. La garanzia è valida
dietro presentazione della fattura o dello scortrino
d’acquisto.
107

Manuels associés