Electrolux EW1585F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Electrolux EW1585F Manuel utilisateur | Fixfr
W
L
a
v
e
-
a
s
c
h
a
u
t
o
m
l
i
n
g
e
/
L
a
v
a
a
t
t
r
i
c
e
GE B R A U CH S A N W E I S U N G
M O DE D ’ E M P L O I
ISTR U Z I ON I P E R L ’ U S O
EW 1585 F
D
F
822 942 124 - 01 - 0299
I
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Sécurité» des
premières pages. Conservez ces informations pour
usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des mots
de signalisation (Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le
bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les
respecter strictement.
1. Les numéros devant les indications d’intervention
vous guident pas à pas dans la commande de
l’appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la commande et
l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Ce symbole signale des conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications pour
remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre service après
vente est à votre disposition. Veuillez également consulter à cet effet le chapitre «Service après vente».
36
Sommaire
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . 38
Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . .
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage de secours du hublot . . . . . . . . . .
Rinçage additionnel et/
ou Refroidissement lessive . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . 38
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . 39
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . 40
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . 43
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Types de linge et étiquettes
(symboles) d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . 45
Quelle quantité de produit
lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utiliser l’anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . 46
Modifier la vitesse d’essorage/
Sélectionner un ARRET DE RINÇAGE . . . . . . . . 47
Régler la présélection durée . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ouvrir et fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . 49
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . 50
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . 50
Le lavage est terminé/
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
55
57
58
59
60
60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET DE RACCORDEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indications de sécurité pour l’installation . . . 62
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . .
Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . .
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . .
64
64
64
65
65
66
66
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pression de l’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoulement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . .
68
68
69
69
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 70
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Kundendienst Service après vente Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rinçage assouplissant séparé/
Amidonner/Imprégner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bac-tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . 54
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
37
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers
ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous
nous voyons cependant tenus de vous familiariser
avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Sécurité des enfants
•
•
Avant la première mise en service
•
•
Veuillez tenir compte des «Instructions d’installation et de raccordement» plus loin dans ce
mode d’emploi.
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le
lave-linge à température ambiante pendant 24
heures avant sa mise en service.
•
•
Utilisation conforme à l’usage
prévu
•
•
•
•
•
•
•
•
38
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver
du linge de ménage. Le constructeur n’engage
pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil
serait utilisé à d’autres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter
des transformations ou modifications au lavelinge.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les remarques
fournies par le fabricant de produits de lessive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout
pour laver du linge prélavé.
N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un
nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés
que si le fabricant de ces produits l’autorise
expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
Utilisez
exclusivement
l’eau
du
robinet.
N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour
usage sanitaire que si ces eaux sont conformes
aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts
par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un
endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange
de secours en cas de gel (voir «Effectuer une
vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau
d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
Les éléments constituant l’emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous
courrez le risque qu’ils s’y enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure,
coupez le câble d’alimentation électrique et jetezle en même temps que les restes du câble. Vous
évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se
mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent
être effectuées par un personnel qualifié. Des
réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous
adresser à notre service après-vente ou à votre
revendeur spécialisé.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail
ou le socle sont endommagés et de manière telle
que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur
ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le
boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet
d’eau. Risque d’électrocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des
températures élevées. Ne pas la toucher!
•
•
Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer
une vidange de secours, de nettoyer la pompe à
lessive ou d’ouvrir le hublot.
Les petits animaux domestiques peuvent mordiller
les câbles électriques et les tuyaux d’eau flexibles.
Danger d’électrocution et de dégâts des eaux!
Maintenir les petits animaux domestiques à distance du lave-linge.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Mise au rebut des vieux appareils!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux
constituant l’emballage sont compatibles avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans
des installations d’incinération des déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à
l’intérieur sont en polyéthylène (désignation
>PE<).
• Les éléments rembourrés sont composés de
polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de
papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement
au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage
le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le
reprendra contre une faible redevance.
2 Conseils relatifs à l’environnement
•
•
•
•
•
•
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage
n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du
produit lessiviel, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les
quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit
lessiviel conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de
retirer les taches et les légères salissures. Vous
pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
L’emploi d’un assouplissant peut être souvent
évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
•
Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée
(à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre
«Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé
d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut
être alors toujours dosée pour la plage de dureté I
(= doux).
39
Description de l’appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour Produit
lessiviel et Additifs
Panneau de
commande
Plaquette signalétique
(à l’arrière du hublot)
Hublot avec
poignée
Tuyau de vidange
de secours
Pompe à lessive
Pieds réglable en
hauteur
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
40
k
Produit de prélavage/
Produit de trempage
ou Anticalcaire
l
Produit de lavage
principal (en poudre)
et éventuellement
Anticalcaire
m
Détachant
w
Additifs liquides
(Assouplisseur,
défroissant, amidon)
Siphon
(il faut qu’il soit
correctement fixé)
Panneau de commande
Programmateur
Multiafficheur
Affichage du déroulement du programme
Touche
DEPART DIFFERE
Touche
ESSORAGE/ARRET DE RINÇAGE
Touches
additionnelles
Lampe témoin
PORTE
Touche
MARCHE/PAUSE
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par
ex. niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de
rinçages, vitesse d’essorage) par rapport au type de
linge à traiter, ainsi que la température de l’eau de
lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors circuit; il est en marche sur toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Etape principale de lavage pour linge blanc/linge de
couleur de 30 °C à 95 °C.
Position ECO: Programme économisant
l’énergie à env. 67°C pour linge blanc légèrement à normalement sale, durée de lavage
prolongée. Ne peut pas être combiné avec
LAVAGE COURT ou INTENSIF.
2
ENTRETIEN FACILE
Etape principale de lavage pour textiles mélangés de
30 °C à 60 °C.
LINGE DELICAT
Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C
ou 40 °C.
41
LAINE
Lavage (FROID jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en
machine et textiles particulièrement fragiles.
RINÇAGE DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de
textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l’additif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est
introduit et essorage delicat).
AMIDONNAGE
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé,
imprégnation séparée (1 étape de rinçage, l’additif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est
introduit et essorage).
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage (sans
essorage).
Arrêt de rinçage signifie: le linge reste dans
la dernière eau de rinçage et n’est pas
essoré.
3
ESSORAGE
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleur lavé
à la main.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage et essorage ou essorage séparé de textiles fragiles (linge
d’entretien facile, lingerie fine, laine).
Touches additionnelles
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les
programmes additionnels ne sont pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent
être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
TREMPAGE
Env. 1 heure à 40°C. Peut être prolongé à l’aide de la
touche DEPART DIFFERE jusqu’à max. 19 heures.
Le lavage principal suit automatiquement.
COURT
Lavage principal raccourci pour linge légèrement sale
INTENSIF
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Lavage prolongé, le sel détachant du bac-tiroir m est introduit
de manière optimisée dans le temps au cours du
déroulement du programme).
Pour le réglage LAINE, les programmes supplémentaires ne sont pas disponibles (une
touche éventuellement enfoncée reste sans
effet).
3
42
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Quantité
de linge
en kg
Consommation
d’eau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Temps
en minutes
BLANC/COULEURS 95
5
42
1,70
130
BLANC/COULEURS 60 1)
5
42
0,94
119
BLANC/COULEURS 40
5
42
0,60
109
ENTRETIEN FACILE 40
2,5
54
0,50
82
LINGE DELICAT 30
2,5
48
0,35
65
1
53
0,28
37
Programmateur/Température
LAINE 30
1)Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
Avant le premier lavage
1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du panneau de commande.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par
le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est
ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner
correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels
sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la
fabrication.
43
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
•
•
•
•
•
•
•
Trier le linge en fonction des indications fournies
sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes
d’entretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière,
boutonner les enveloppes de couettes et de taies
d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des
tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et
les textiles à ornements appliqués: tournez
l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiensgorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec
fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
•
•
•
•
•
•
•
Lavez les voilages avec une attention particulière.
Retirez les roulettes métalliques ou en matière
plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc
en même temps. Le linge blanc prend sinon une
teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
Mélangez du linge de petite et de grande taille!
L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est
mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lavelinge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!
Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien
Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier
le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les
indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce
symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux températures contraintes et mécaniques élevées.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge de couleur è ë
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce
symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux contraintes mécaniques.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir ê
í
î
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus
mélangés à base de coton et les tissus synthétiques
dotés de ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux.
Le programme ENTRETIEN FACILE est approprié
pour ce type de linge.
44
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages dotés de ce symbole
d’entretien
nécessitent
un
traitement
particulièrement doux.
Le programme LINGE DELICAT est approprié pour
ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
9 ì
Les textiles tels que la laine et la soie portant ce symbole d’entretien sont particulièrement sensibles aux
contraintes mécaniques. Le programme LAINE convient pour les textiles de ce type.
Attention!
• Les lainages portant le 9 (sigle pure laine) peuvent uniquement être lavés en machine s’ils portent également la mention supplémentaire «ne
feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en
machine».
• Les textiles avec symbole d’entretien O (Lavage
à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas
être lavés dans un lave-linge!
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
N’employer que des produits lessiviels et additifs qui
conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter
par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel
et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
• du degré de remplissage du tambour
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose
pas de dosage pour charge réduite, utiliser
un tiers en moins à demi-charge et pour une
charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine.
• du degré d’encrassement du linge
• de la dureté de l’eau du robinet
• Prière de respecter les indications d’utilisation et
de dosage des fabricants de produits lessiviels et
additifs.
2
Utiliser l’anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la
dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir de la
plage de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= douce). Les
compagnies des eaux locales vous communiqueront
la dureté de l’eau dans votre région.
L’anti-calcaire étant introduit avant le produit
lessiviel principal (adoucissement préalable
de l’eau), 80 pour cent seulement de la
quantité usuelle d’anti-calcaire sont nécessaires.
2
Indications concernant la dureté de l’eau
Dureté de
l’eau en °dH
(degrés de
dureté
allemande)
Dureté de l’eau
en mmole/l
(millimoles
par litre)
I – douce
0–7
jusqu’à 1,3
II – moyenne
7 – 14
1,3 – 2,5
III – dure
14 – 21
2,5 – 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de
dureté
IV – très dure
45
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes
suivantes:
1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionner le programme et la température à
l’aide du programmateur
– sélectionner éventuellement un ou plusieurs
programmes supplémentaires
2. Eventuellement modifier la vitesse d’essorage/
sélectionner ARRÊT DE RINÇAGE.
3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire
le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Ajouter le produit lessiviel/additif.
7. Lancer le programme de lavage.
A l’issue du programme de lavage:
Attention! Si l’étape de lavage s’est arrêtée sur un
arrêt cuve pleine, exécuter une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d’ouvrir la
porte de remplissage.
8. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), retirer le
linge.
9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le programmateur sur ARRET.
Sélectionner le programme de lavage
Vous trouverez le programme approprié et la
température correcte pour le type de linge
dans les «Tableaux de programmes».
1. Placer le programmateur sur le programme souhaité avec la température souhaitée.
Le multiafficheur affiche la durée probable en
minutes du programme sélectionné.
1.
3
2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs programmes additionnels:
– Les lampes témoins des programmes
additionnels sélectionnés sont allumées.
– Pour changer la sélection, appuyer sur une
autre touche.
– Pour désélectionner, appuyer une nouvelle
fous sur la touche.
46
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner
un ARRET DE RINÇAGE
Eventuellement modifier la vitesse finale d’essorage/
sélectionner un arrêt cuve pleine:
enfoncer la touche vitesse d’essorage/ARRET DE
RINÇAGE jusqu’à ce que la lampe témoin de la
vitesse d’essorage souhaitée (ou ARRET DE RINÇAGE) soit allumée.
Si vous sélectionnez ARRET DE RINÇAGE, le linge
reste dans la dernière eau de rinçage, il n’est pas
essoré.
Si vous ne modifiez pas la vitesse d’essorage, l’essorage final est automatiquement
adapté au programme de lavage:
3
BLANC/COULEURS
ENTRETIEN FACILE
LINGE DELICAT
LAINE
1500 tours par minute
1200 tours par minute
1200 tours par minute
1200 tours par minute
La vitesse de l’essorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et ne peut être modifiée.
Régler la présélection durée
Eventuellement régler le départ différé:
enfoncer la touche DEPART DIFFERE de manière
répétitive jusqu’à ce que le délai souhaité de départ
différé soit indiqué au multiafficheur, par exemple
sous la forme 12h pour un délai de démarrage du
programme de 12 heures.
S’il est affiché 19h et que vous appuyez une
fois de plus, la durée du programme de
lavage sélectionné apparaît (affichage en
minutes,
p. ex.119). Dans cet état, aucun départ différé n’est défini.
Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée,
la présélection de durée définit le temps de
trempage. (Sans présélection de durée, le
trempage dure env. 1 heure.)
3
47
Ouvrir et fermer la porte
•
•
Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte.
Fermer: fermer la porte en appuyant fortement
Lorsque l’appareil est enclenché, la lampe témoin
PORTE indique si la porte peut être ouverte:
- vert
= la porte peut être ouverte
- arrêt
= la porte ne peut momentanément
pas être ouverte
- rouge
= la porte est ouverte
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir
«Tableaux des programmes».
Indications de préparation correcte du linge,
voir «Types de linge et étiquettes d’entretien».
Trier le linge et le préparer.
Ouvrir le hublot: tirer sur la poignée du hublot.
Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la
porte! Le linge et la machine pourraient être
endommagés!
Fermer hermétiquement le hublot.
3
1.
2.
3.
4.
48
Ajouter les produits lessiviels et additifs
Indications concernant les produits lessiviels
et additifs, voir chapitre «Produits lessiviels
et additifs».
1. Ouvrir le tiroir entièrement.
2. Verser les produits lessiviels
3
k Produit de prélavage/Produit de trempage
(pour
programmes
supplémentaires
PRELAVAGE/TREMPAGE), ou anticalcaire
l Produit de lavage en poudre
(Si vous employez un anticalcaire et que vous
avez besoin du bac-tiroir k pour le produit
de prélavage/ou de trempage, verser l’anticalcaire sur le produit de lavage dans le bactiroir l.)
m Détachant
(uniquement pour programme supplémentaire INTENSIF)
w Additifs liquides
(assouplissant, défroissant, amidon).
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la marque MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la marque
MAX, dissoudre l’amidon en poudre.
3. Fermer complétement le bac-tiroir
En cas d’utilisation de produits lessiviels
liquides:
Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recommandé par le fabricant du produit lessiviel. Respecter
les indications mentionnées sur l’emballage.
49
Démarrer le programme de lavage
1. Contrôler si le robinet d’eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Le programme est mis en route ou il démarre
après expiration du délai sélectionné en départ
différé.
Si la lampe témoin PORTE clignote en rouge
lorsqu’on enfonce la touche MARCHE/
PAUSE, la porte n’est pas bien fermée. Fermer hermétiquement la porte et appuyer de
nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
3
en cas de sélection du départ différé:
La sélection départ différé est en marche, le temps
qui reste jusqu’au départ du programme apparaît sur
le multiafficheur (respectivement en heures entières).
Pendant que ce temps s’écoule, vous pouvez rajouter
du linge, modifier le départ différé ou l’interrompre.
• Pour rajouter du linge: appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE, vous pouvez alors ouvrir la
porte. Refermer ensuite la porte et appuyer de
nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
• Pour modifier la sélection départ différé ou l’interrompre: appuyer sur la touche DEPART DIFFERE
jusqu’à ce que le temps souhaité soit affiché;
quand la durée de cycle du programme s’affiche
(env. 119), le programme de lavage démarre sans
être différé.
Déroulement du programme de lavage
Affichage de déroulement de programme
Avant le démarrage, les étapes de programme sont
affichées par l’affichage du déroulement du programme. Pendant le programme de lavage, l’étape de
programme en cours est affichée.
Multiafficheur
Le temps restant (en minutes) est affiché en permanence au multiafficheur.
En cas d’adaptation automatique du programme par la commande du lave-linge
(quantité de linge, type de linge, détection de
balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage
de la durée de lavage restante peut être
stoppé ou corrigé.
3
Modifier la vitesse d’essorage
Pendant le programme de lavage, on peut encore
modifier la vitesse d’essorage ou programmer un
ARRET CUVE PLEINE.
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
50
Interruption du programme
Pour interrompre prématurément le programme, tourner le programmateur sur ARRET.
A l’aide de la touche MARCHE/PAUSE, le
programme de lavage peut être interrompu à
tout moment. Il pourra être redémarré en
appuyant de nouveau sur la touche. Une
modification du programme de lavage n’est
pas possible même pendant la pause.
3
Le lavage est terminé/
Retirer le linge
A la fin d’un programme de lavage, l’indication FIN
s’allume dans l’affichage de déroulement de programme.
Si ARRET DE RINÇAGE a été sélectionné, la lampe
témoin à côté de la touche MARCHE/PAUSE clignote.
1. Après un ARRET DE RINÇAGE, l’eau doit d’abord
être vidangée:
– Soit enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (le
linge est essoré conformément au programme
écoulé ; la vitesse d’essorage peut encore être
modifiée pendant l’essorage à l’aide de la touche Vitesse d’essorage/ARRET DE RINÇAGE),
ou
– tourner le programmateur sur VIDANGE, et
enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (l’eau est
vidangée sans essorage),
ou
– placer le programmateur en position ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT,
et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (le
linge est essoré ou délicatement essoré).
A la fin de cette étape du programme, la lampe
témoin FIN s’allume.
2. Ouvrir la porte.
Dès que la lampe témoin PORTE est éclairée en
vert, on peut ouvrir la porte.
3. Tourner le programmateur jusqu’à la position
ARRET.
4. Retirer le linge.
5. Après le lavage, ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour qu’il puisse sécher. Laisser le hublot
entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer.
Attention! Si le lave-linge n’est pas employé pendant
une période prolongée: Fermer le robinet d’arrivée
d’eau et séparer le lave-linge du réseau électrique.
(La protection contre les inondations Aqua Control ne
fonctionne pas lorsque l’alimentation électrique est
interrompue.)
51
Tableau des programmes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux
dans la pratique.
Type de linge,
étiquette d’entretien
Quantité de linge
max. (poids à sec)1)
Programmateur
température
Programmes
additionnels
possibles
PRELAVAGE
Blanc
ç
5kg
BLANC/COULEURS
95
TREMPAGE
COURT
INTENSIF
Programme économisant l’énergie:
Blanc ç
5kg
BLANC/COULEURS
ECO
PRELAVAGE
TREMPAGE
PRELAVAGE
Couleurs
è ë
5kg
BLANC/COULEURS
30 à 60
TREMPAGE
COURT
INTENSIF
PRELAVAGE
Linge d’entretien facile
ê í î
2,5kg
ENTRETIEN FACILE
30 à 60
TREMPAGE
COURT
INTENSIF
PRELAVAGE
Linge délicat
ì
2,5kg
(ou 15-20m2
Rideaux)
LINGE DELICAT
30, 40
TREMPAGE
COURT
INTENSIF
Laine
9 ì
1kg
1)Un sceau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton).
52
LAINE
FROID jusqu’à 40
Rinçage assouplissant séparé/Amidonner/Imprégner
Type de linge
Blanc/couleurs
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Programmateur
5kg
Linge d’entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
AMIDONNAGE
Rinçage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs
Quantité de linge max.
(poids à sec)
5kg
Linge d’entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine
Programmateur
RINÇAGE DELICAT
1kg
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Programmateur
5kg
ESSORAGE
Linge d’entretien facile
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine
ESSORAGE DELICAT
1kg
53
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour
les meubles ou des produits de nettoyage agressifs
pour nettoyer le panneau et les éléments de commande.
Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon
doux. Utilisez uniquement de l’eau chaude.
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour produits lessiviels.
1. Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels.
2. Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à l’eau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits par l’arrière
avec de l’eau chaude. Utilisez de préférence une
brosse à nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de
manière à ce qu’il soit bien fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au
moyen d’une brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits lessiviels
dans les glissières et l’y faire coulisser.
54
Siphon
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts
de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de
chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou
de laine de verre. Notre service après-vente vous
fournira les produits de nettoyage appropriés.
Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen
d‘un produit de nettoyage pour surfaces en acier
inoxydable.
Hublot
Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de
corps étrangers dans la manchette en caoutchouc,
derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Que faire, si...
3
Le sifflement quelque peu différent par rapport aux anciens lave-linge lors de l’essorage
provient du système d’entraînement, qui est
différent.
Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors de la première mise en service –
est provoqué par la pompe à lessive et propre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide des indications données ici. Si
vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une
faute de commande, la visite du technicien du service
après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la
période de garantie.
• Si le code d’erreur (1, (2 ou (d paraît à l’affichage, vous pourrez peut-être réparer l’erreur
vous-même (voir le tableau des dérangements cidessous). Après avoir remédié au défaut, appuyer
sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le code
d’erreur réapparaît, avertir le service après vente.
• Pour tous les autres défauts affichés, veuillez prévenir le service après-vente et mentionner le code
d’erreur.
55
Dérangement
Cause possible
La fiche secteur n’est pas branchée.
Remède
Brancher la fiche secteur.
Le fusible de l’installation électrique de
Remplacer le fusible
la maison a sauté.
Le lave-linge ne fonctionne pas
Le hublot n’est pas bien fermé.
du tout.
Il n’arrive pas d’eau.
Le code d’erreur (1 apparaît.
Le code d'erreur (d apparaît.
Fermer le hublot; la fermeture doit
s’enclencher de façon perceptible.
La touche MARCHE/PAUSE n’a pas
été appuyée assez longtemps.
Appuyer sur la touche MARCHE/
PAUSE jusqu’à ce que le programme
commence.
Le robinet d’eau est fermé.
Ouvrir le robinet d’eau.
Le filtre se trouvant dans le raccordement vissé du tuyau d’arrivée d’eau
est bouché.
Dévisser le tuyau du robinet d’eau,
retirer le filtre et le nettoyer sous l’eau
courante.
La porte n'est peut-être pas bien
fermée.
Fermer à nouveau la porte. Appuyer
fermement sur la porte à proximité de
la serrure.
Les pieds à vis à hauteur réglable ne
sont pas correctement ajustés.
Ajuster les pieds en se conformant
aux indications de montage et de raccordement.
Il n’y a que très peu de linge dans le
Le lave-linge vibre quand il est
tambour (un seul peignoir par ex.)
en marche ou il n’est pas stable.
L’eau n’a pas pu être entièrement
vidangée avant l’essorage parce que
le flexible d’évacuation est plié
ou
la pompe à lessive est bouchée.
L’eau de lessive du lavage prin- On a probablement introduit trop de
cipal fait trop de mousse.
produit lessiviel.
Cela n’a pas d’influence sur le fonctionnement.
Vérifier le parcours du tuyau de
vidange et faire disparaître les coudes
éventuels ou nettoyer la pompe et retirer éventuellement les corps étrangers
du corps de la pompe.
Se conformer aux dosages indiqués
par le fabricant du produit lessiviel.
Le raccordement vissé du tuyau d’arri- Visser à fond le flexible d’arrivée
vée d’eau fuit.
d’eau.
Le tuyau de vidange fuit.
De l’eau sort sous le lave-linge. Le couvercle de la pompe n’est pas
bien fermé.
Du linge est coincé dans le hublot.
L’assouplissant n’a pas été
introduit, le bac-tiroir À pour
additifs est rempli d’eau.
Vérifier le tuyau de vidange et le remplacer éventuellement.
Fermer hermétiquement le couvercle.
Interrompre le programme, enlever le
linge de la porte, lancer un nouveau
programme.
Le clapet de vidange dans le compar- Nettoyer le tiroir à produits lessiviels,
timent pour produits additifs n’est pas mettre correctement en place le clapet
bien en place ou il est bouché.
de vidange.
Le tuyau souple de vidange est coudé. Faire disparaître le coude.
La hauteur de la pompe (hauteur
Le linge n’est pas bien essoré, d’évacuation: 1m à partir de la base
de l’appareil) a été dépassée.
vous voyez encore un reste
d’eau dans le tambour.
Le code d’erreur (2 apparaît. La pompe est bouchée.
En cas de raccordement à siphon: le
siphon est bouché.
56
Adressez-vous au service après
vente, il possède un kit de complément pour hauteurs de pompage
supérieures à 1m.
Mettre l’appareil hors circuit et retirer
la fiche secteur; nettoyer la pompe.
Nettoyer le siphon.
Dérangement
La porte ne se laisse pas
ouvrir lorsque l’appareil est
enclenché.
Il y des résidus de produit lessiviel dans le bac-tiroir à produits.
L’eau de rinçage n’est pas
claire.
Cause possible
Remède
La porte est verrouillée pour des raisons de sécurité (la lampe témoin
PORTE n’est pas allumée).
Attendre que la lampe témoin PORTE
soit verte.
Le robinet d’eau n’est pas complètement ouvert.
Ouvrir complètement le robinet d’eau.
Le filtre dans le raccord vissé du flexiNettoyer le filtre.
ble d’arrivée d’eau est bouché.
Le filtre se trouvant sur la fixation vissée du tuyau d’arrivée d’eau sur
l’appareil est bouchée.
Nettoyer le filtre.
Ceci n’a pas d’influence négative sur
La cause en est sans doute un produit
le résultat du rinçage, utiliser éventuellessiviel à haute teneur en silicate.
lement un produit lessiviel liquide.
Lorsqu’on enfonce une touche
Le programme additionnel sélectionné
de programme, la lampe
n’est pas compatible avec le proFaites une autre sélection.
témoin correspondante ne
gramme principal sélectionné.
s’allume pas.
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se
forme dans le tambour
Si la mousse est encore visible après le
dernier rinçage
•
•
•
•
•
•
La quantité de produit lessiviel n’était pas suffisante.
Vous n’avez pas utilisé le bon produit lessiviel.
Les salissures spéciales n’ont pas subi de traitement préalable.
Vous n’avez pas sélectionné le bon programme ou
la bonne température.
Si vous utilisez des produits lessiviels à système
modulaire, les différents éléments n’ont pas été
employés dans la bonne proportion.
S’il y a encore des taches grises sur le
linge
•
•
•
Les produits lessiviels modernes peuvent produire
encore de la mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
S’il y a des résidus blancs sur le linge
•
Il s’agit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils ne sont pas la conséquence
d’une efficacité de rinçage insuffisante. Secouer
ou brosser le linge. A l’avenir, retournez peut-être
le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez éventuellement un produit
liquide.
Le linge taché par des pommades, du gras ou de
l’huile a été lavé avec trop peu de produit lessiviel.
Le lavage a été fait a trop basse température.
Une cause fréquente: l’assouplisseur – surtout s’il
est à formule concentrée – s’est répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement de telles
taches par rinçage et utiliser l’assouplisseur concerné avec prudence.
57
Effectuer une vidange de secours
•
•
Si le lave-linge ne pompe plus l’eau de lessive,
procéder à une vidange de secours.
Si le lave-linge se trouve dans un local présentant
un risque de gel, on doit procéder à une vidange
de secours en cas de risque de gel.
De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
1
Avertissement! Mettre le lave-linge hors
service avant la vidange de secours et tirer la
fiche de la prise de courant!
Attention! L’eau de lessive qui s’écoule du
tuyau de vidange de secours peut être très
chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser
refroidir cette eau avant de faire une vidange
de secours!
1. Garder à portée de main un récipient plat pour
recueillir a lessive qui s’écoule.
2. Soulever légèrement la manette rotative du socle
du boîtier et la tourner d’un quart de tour dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’on puisse l’extraire du socle du boîtier.
Bouton rotatif
3. Extraire la manette rotative avec le flexible de
vidange d’urgence.
4. Placer dessous le récipient de récupération.
5. Détacher la manette rotative du flexible de
vidange d’urgence.
La lessive s’écoule. En fonction de la quantité de
lessive, il peut être nécessaire de vider plusieurs
fois le récipient de collecte. A cet effet, refermer
provisoirement le flexible de vidange d’urgence
avec la manette rotative.
Quand l’eau de lessive a été complètement vidangée:
6. Introduire à fond le bouchon dans le tuyau de
vidange de secours.
7. Rentrer le bouchon et le tuyau de vidange et fixer
en tournant d’un quart de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Le fonctionnement du sas ECO n’est plus
garantie lorsque le lave-linge est entièrement
vidangé. Pour cette raison, introduire environ
1litre d’eau avant la prochaine lessive (verser dans le tiroir à produit lessiviel).
3
58
Tuyau de vidange
de secours
Nettoyer la pompe
1
Avertissement! Mettre le lave-linge hors
service avant le nettoyage de la pompe à lessive et tirer la fiche de la prise!
1. Effectuer d’abord une vidange d’urgence (voir
chapitre précédent «Effectuer une vidange
d’urgence»).
2. Saisir le couvercle du bandeau par la poignée et
l’extraire.
Couvercle de la plinthe
3. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l’eau résiduaire peut
s’écouler.
4. Dévisser le couvercle de la pompe à lessive dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et
l’extraire.
5. Enlever les corps étrangers du corps de la pompe.
6. Vérifier si on peut faire tourner la roue de la
pompe. (Une rotation saccadée de la roue est normale.) Si la roue ne veut pas tourner, avertir le
service après vente.
7. Remettre le couvercle en place (introduire les nervures du couvercle dans les fentes) et le visser
solidement dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Obturer le tuyau de vidange de secours, le rentrer
et le fixer.
9. Remettre le couvercle de la plinthe.
59
Déverrouillage de secours du hublot
Si le hublot ne peut pas être ouvert (du fait d’une
défectuosité du verrouillage de la porte ou lors d’une
interruption de courant pendant un programme de
lavage), il pourra être ouvert à l’aide du déverrouillage de secours.
1. Si vous voyez de l’eau à travers la vitre du hublot,
procédez d’abord à une vidange de secours (voir
chapitre «Effectuer une vidange de secours»).
2. Tourner le bouton rotatif à l’aide d’une pièce de
monnaie ou avec un tournevis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Ouvrir la porte en tirant sur la poignée.
Bouton rotatif
Rinçage additionnel et/ou Refroidissement lessive
Le lave-linge est réglé pour une consommation d’eau
extrêmement économique.
• Pour les personnes atteintes d’une allergie, il peut
cependant être utile de rincer avec une quantité
d’eau plus grande (rinçage supplémentaire).
• Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant
la vidange, afin d’éviter des dommages thermiques aux tuyaux d’évacuation en matière plastique (Refroidissement de la lessive).
Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidissement de la lessive augmentent la consommation d’eau et la durée du programme de
lavage.
3
Rinçage additionnel (RINÇAGE+)
3
Lorsque cette fonction est sélectionnée, un
rinçage additionnel est effectué pour les programmes
BLANC/COULEURS,
LINGE
DELICAT et ENTRETIEN FACILE.
A la livraison de l’appareil, aucun rinçage
additionnel n’est programmé.
Activer le rinçage supplémentaire:
1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
2. Maintenir la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Après que la touche a été maintenue enfoncée
pendant 5 secondes, RINÇAGE+ clignote dans
l’affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes.
3. Pendant que RINÇAGE+ clignote, relâcher la touche TREMPAGE.
60
Après que le clignotement s’est arrêté, le rinçage
supplémentaire est activé. Il reste présent tant
qu’il n’est pas à nouveau désactivé.
Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, la
lampe témoin RINÇAGE+ est allumée dans le
bandeau de commande avant le démarrage du
programme et pendant le rinçage supplémentaire.
4. Si vous voulez contrôler si le rinçage supplémentaire est activé:
– Tourner le programmateur sur ESSORAGE
DELICAT
– Enfoncer brièvement la touche TREMPAGE.
Si RINÇAGE+ clignote dans le bandeau de commande, le rinçage supplémentaire est activé.
Supprimer le rinçage supplémentaire:
1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
2. Maintenir la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Lorsqu’on enfonce la touche, RINÇAGE+ clignote
immédiatement dans le bandeau de commande.
Après 5 secondes, RINÇAGE+ arrête de clignoter
et reste allumée en permanence pendant
5 secondes supplémentaires.
3. Pendant que RINÇAGE+ reste allumée en permanence, relâcher la touche TREMPAGE.
Après que RINÇAGE+ s’est éteinte, le rinçage
supplémentaire est désactivé.
Refroidissement de la lessive
3
La lessive est refroidie (par apport d’eau
froide) avant la vidange à la fin du lavage
principal. (Ce réglage est uniquement actif
pour BLANC/COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.)
A la livraison de l’appareil, le refroidissement
de la lessive n’est pas activé.
Activer le refroidissement de la lessive:
1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
2. Maintenir la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Après que la touche a été maintenue enfoncée
pendant 5 secondes, LAVAGE clignote dans l’affichage de déroulement de programme pendant
5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE clignote, relâcher la touche
PRELAVAGE.
Après que le clignotement a cessé, le refroidissement de la lessive est activé. Il est présent jusqu’à
ce qu’il soit supprimé.
4. Si vous voulez contrôler si le refroidissement de la
lessive est activé:
– Tourner le programmateur sur ESSORAGE
DELICAT
– Enfoncer brièvement la touche PRELAVAGE.
Si LAVAGE clignote dans l’affichage de déroulement
de programme, le refroidissement de la lessive est
activé.
Supprimer le refroidissement de
la lessive:
1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
2. Maintenir la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Dès qu’on enfonce la touche, LAVAGE clignote
dans l’affichage de déroulement de programme.
Après 5 secondes, LAVAGE cesse de clignoter et
reste allumé en permanence pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE reste allumée en permanence, relâcher la touche PRELAVAGE.
Après que LAVAGE a cessé d’être allumée, le
refroidissement de la lessive est désactivé.
Rinçage supplémentaire et refroidissement de la lessive
On peut combiner le rinçage supplémentaire et le
refroidissement de la lessive. Réglage comme sous
«Rinçage additionnel» et «Refroidissement de la lessive».
61
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
1 Indications de sécurité pour
l’installation
•
•
•
•
•
•
•
62
Ne pas basculer le lave-linge sur le devant ou sur
le côté gauche (appareil vu de face). Des composants électriques risqueraient sinon d’être
mouillés!
Vérifier si le lave-linge n’a subi aucun dommage
pendant le transport. Un appareil endommagé ne
doit être en aucun cas raccordé au secteur. Contactez votre revendeur en cas de sinistre.
Vérifier que tous les éléments ayant servi de
sécurité de transport ont été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réalisée au
niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les
sécurités de transport». Dans le cas contraire,
l’appareil ou les meubles contigus risquent d’être
endommagés lors de l’essorage.
Toujours enficher la fiche d’alimentation dans des
prises d’alimentation munies d’une mise à la terre.
Ne pas utiliser d’allonges, de prises multiples ou
d’adaptateurs.
En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pouvoir être coupé du secteur par des dispositifs de
déconnexion dans l'installation électrique (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur
protecteur de courant de fuite ou autres) avec une
largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm
sur tous les pôles.
Le raccordement fixe ne devra être installé que
par un électricien professionnel.
Avant de mettre le lave-linge en service, assurezvous que la tension nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension nominale et à la nature
du courant présentes sur le site d’installation. Le
type de fusible de protection est également indiqué sur la plaque signalétique.
Retirer la fiche d’alimentation avant d’effectuer
des modifications éventuelles sur l’appareil
(tablette de travail ou porte avant).
Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que
par le service après-vente ou un spécialiste
agréé.
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
63
Installation de l’appareil
3
Les lave-linge à bandeau bombé ne sont
pas encastrables.
Transport de l’appareil
•
•
•
•
Ne pas faire basculer l’appareil sur le devant ou
sur le côté gauche (vue de face). Les composants
électriques risqueraient sinon d’être mouillés.
Ne jamais transporter l’appareil sans les protections de transport. Ne retirer les sécurités de
transport que lorsque l’appareil se trouve sur le
site d’installation! Un transport effectué sans les
sécurités de transport peut provoquer des dommages à l’appareil.
Ne jamais soulever l’appareil lorsque la porte est
ouverte et jamais par le socle non plus.
L’appareil pèse environ 85kg.
En cas de transport au moyen d’un diable:
•
Attention! Placer uniquement le diable latéralement contre la charge. La longueur du socle du
diable ne peut excéder 24 cm sous peine
d’endommager le flotteur.
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécurités de
transport avant d’installer et de brancher l’appareil!
Conserver tous les éléments servant de sécurité de
transport pour un éventuel transport ultérieur (déménagement).
Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G (1 pièce.) sont
fournis avec l’appareil.
1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils
s’enclenchent dans la paroi arrière (il protègent
l’appareil contre les éclaboussures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures.
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen
de la clé spéciale H, boucher l’ouverture avec le
couvercle G.
Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils
s’enclenchent dans la paroi arrière (il protègent
l’appareil contre les éclaboussures).
3
64
Préparer le site d’installation
•
•
•
•
•
•
•
L’endroit dans lequel l’appareil est installé doit être
sec et propre, il ne doit présenter ni restes de cire,
ni autres matériaux graisseux, afin que l’appareil
ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour
faire glisser l’appareil.
Il est déconseillé d’installer l’appareil sur une
moquette ou un tapis de sol à poils longs ou présentant une surface inférieure en mousse souple,
la stabilité de l’appareil n’étant sinon pas garantie.
Poser un tapis de sol en caoutchouc sous l’appareil s’il est installé sur un carrelage à petits carreaux.
Ne jamais égaliser les légères imperfections du
sol en utilisant des cales en bois, en carton ou
analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
Si, par manque de place, il est indispensable
d’installer l’appareil directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, intercaler une
plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm)
entre le poêle et l’appareil. La plaque sera dotée
d’une feuille d’aluminium sur le côté touchant le
poêle.
Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local
sujet au gel. Risques de dommages causés par le
gel!
Ne pas plier ou écraser le tuyau d’alimentation et
le tuyau de refoulement de l’eau.
Installation sur un socle en béton
En cas de placement sur un socle en béton, il est
absolument nécessaire de mettre en place des cornières de positionnement, dans lesquelles on pose le
lave-linge. Les cornières de positionnement sont disponibles auprès du service après vente.
65
Installation sur un sol sujet aux
vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à l’eau, d’une
épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur
deux soliveaux en bois au moins. Installer autant que
possible l’appareil dans un angle de la pièce, car le
plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi
moins tendance à produire des vibrations par résonance.
Egaliser les inégalités du sol
Les quatre pieds à visser réglables permettent de
compenser des inégalités du sol et de corriger la
hauteur. Celle-ci peut être adaptée dans une plage
de +10 ... –5 mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport.
1. Faire glisser la clé spéciale jusqu’à la butée sur le
boulon à six pans des pieds de réglage.
2. Réglez les pieds à visser de sorte que l’appareil
soit horizontal et stable. Il ne peut chanceler lorsque vous appuyez sur un angle.
3. Vérifiez s’il y a lieu l’installation à l’aide d’un
niveau à bulle d’air.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton
ou analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
66
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension secteur, la
nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent
sur la plaque signalétique de l’appareil.
La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure arrière de la porte.
1
En cas de raccordement fixe, prévoir dans
l'installation électrique un dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur
avec une largeur d'intervalle de coupure d'au
moins 3 mm sur tous les pôles. Les disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer
les fusibles à vis de leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont
considérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccordement fixe ne
devra être installé que par un électricien professionnel.
;
Cet appareil est conforme aux directives de
la CEE suivantes:
- Directive relative à la basse tension 73/
23/CEE du 19.2.1973, y compris la
directive de modification 93/68/CEE
- Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du 3.5.1989, y
compris la directive de modification 92/
31/CEE
Raccordement de l’eau
3
Le lave-linge est doté d’équipements de
sécurité permettant d’éviter un retour des
eaux sales dans l’eau potable, conformes
aux directives nationales des compagnies
des eaux. Il est donc inutile d’utiliser toute
autre mesure de protection supplémentaire
dans l’installation.
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés
à une conduite d’eau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude!
67
Pression de l’eau admissible
La pression de l’eau doit être au moins égale à 1 bar
(= 10N/cm2 = 0,1 MPa), et à 10 bar au maximum
(= 100N/cm2 = 1 MPa).
• Installer une vanne de réduction de pression si la
pression excède 10 bar.
• Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le
tuyau d’alimentation situé sur la vanne d’admission magnétique, sur l’appareil, et retirer le régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au
moyen d’une pince à bec, ainsi que la rondelle en
caoutchouc qui se trouve dessous). Repositionner
ensuite le filtre.
Arrivée d’eau
Un tuyau d’alimentation de 1,5m de long est fourni
avec l’appareil.
S’il est nécessaire d’utiliser un tuyau d’alimentation
plus long, utiliser exclusivement le jeu complet de
tuyaux dotés des embouts de vissage montés, fourni
par notre service après-vente.
• Pour les lave-linge dépourvus d’Aqua-Control, il
existe des flexibles de 2,2 m, 3,5 m et 5 m de long.
• Pour les lave-linge équipés d’un Aqua Control, il
existe des flexibles de 2,0 m, 2,9 m et 3,9 m.
Attention! N’utiliser en aucun cas des morceaux de
tuyau en tant que rallonge!
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit
dans les écrous en plastique, soit dans les
accessoires fournis avec l’appareil. Ne pas
utiliser d’autres bagues d’étanchéité!
1. Raccorder le tuyau présentant le raccordement
coudé à la machine.
3
Attention! Visser l’écrou en plastique du raccord
à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement
droit à un robinet d’eau possédant un filet de R 3/
4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plastique situés sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet d’eau avant de mettre
le lave-linge en service pour s’assurer que le raccordement est étanche.
68
Ecoulement de l’eau
Le tuyau de refoulement de l’eau peut être soit raccordé à un siphon, soit être placé directement dans
un lavabo ou un évier, ou encore dans une baignoire.
Utiliser exclusivement des tuyaux d’origine en tant
que rallonges (posés sur le sol, sur une longueur de
3 m max. et à une hauteur ne dépassant pas 80 cm).
Des tuyaux de refoulement de 2,7 et 4m sont disponibles auprès du service après-vente.
Ecoulement de l’eau dans un siphon
La douille équipant le bout du tuyau peut être visée
sur tous les types de siphons standard.
Maintenir la surface de jonction entre la douille et le
siphon au moyen d’un collier de serrage.
Ecoulement de l’eau dans un évier
Lorsque le tuyau de refoulement est placé dans un
évier ou dans un lavabo, utiliser le coude livré avec
l’appareil pour l’empêcher de glisser.
Il est possible que le tuyau soit éjecté hors du lavabos
sous la pression de l’eau refoulée.
Les petits éviers ne sont pas appropriés!
Fixer le coude au moyen de l’orifice prévu à cet effet
sur le robinet d’eau ou sur le mur.
Hauteur de refoulement supérieure à 1m
Chaque lave-linge possède une pompe à lessive permettant de pomper l’eau de lavage. Le liquide est
pompé dans le tuyau de refoulement jusqu’à une
hauteur de refoulement de 1m, hauteur calculée à
partir de l’embase de la machine.
Prière de contacter le service après-vente si la hauteur de refoulement devait excéder 1m.
69
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur
85x60x60cm
Profondeur porte ouverte
95cm
Réglage en hauteur
ca. +10/-5mm
Poids à vide
ca. 85kg
Quantité de linge
(en fonction du programme)
max. 5kg
Domaine d’utilisation
Ménage
Vitesse de rotation
du tambour, lavage
max. 53tr./min-1
Vitesse de rotation
du tambour, essorage
voir la plaque
signalétique
Pression de l’eau
1-10bar
(=10–100N/cm2
= 0,1–1,0MPa)
70
Service après-vente
Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vousmême. Consultez-le d’abord en cas de panne. Si
vous ne trouvez pas d’indications, veuillez vous
adressez à votre point de service après-vente. (Vous
trouverez les adresses et numéros de téléphone à la
fin de ce mode d’emploi).
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez
de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle
vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Vous les trouverez tous les deux sur la plaque signalétique à la
face intérieure de la porte de votre lave-linge.
PNC
...........................................................
S-No
...........................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
• Le multi-afficheur donne-t-il un message d’erreur?
(( et un chiffre)?
Quand devez-vous aussi supporter des
frais pendant la période de garantie?
•
•
lorsque vous auriez pu éliminer vous-même
l’erreur à l’aide du tableau de dépannage (voir
section «Que faire si ...»)
Lorsque le technicien du service après-vente doit
se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant
son intervention, il n’a pas reçu toutes les informations importantes et qu’il doit maintenant par
exemple aller chercher des pièces de rechange.
Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel
téléphonique comme indiqué ci-dessus.
71
Kundendienst - Service après vente - Servizio dopo vendita
Zürich/Mägenwil
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
8718 Schänis
Biltnerstrasse
9202 Gossau
Poststrasse 10
1204 Genève
Rue de Rois 15
6915 Noranco
Strada Noranco-Figino
1028 Préverenges
Route d’Yverdon/Le Trési 6
3966 Réchy
Route de Grône
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
8400 Winterthur
Bürglistrasse 27
6020 Emmenbrücke
Rüeggisingerstrasse 9
7000 Chur
Ringstrasse 37
3063 Ittingen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
Point de vente de rechange
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Kochberatung/Verkauf
Demonstration/Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Consulente (cucina)/
Vendita
Garantie
Garantie
Garanzia
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft
und in Betrieb sind, eine einjährige Voll-Garantie, gerechnet ab
Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den
Garantieanspruch ist die Faktura
oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
L’utilisateur final de tout produit
acheté et utilisé en Suisse,
bénéficie d’une garantie complète
d’une année à partir de la date de
livraison. La facture ou le justificatif
d’achat correspondant fait foi en la
matière.
Per questo prodotto concediamo
una garanzia di 12 mesi a partire
della data di vendita. La garanzia è
valida dietro presentazione della
fattura o dello scontrino d’acquisto.
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
107
ELECTROLUX AG SCHWEIZ
Badenerstrasse 587
CH-8048 Zürich

Manuels associés