Electrolux EHK2-2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Electrolux EHK2-2 Manuel utilisateur | Fixfr
Cuisinière encastrée
MODE D’EMPLOI
EH K2−2
EH K2−3
EH K2−4
315 6778 01 / 04.04
CH
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes
de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!”
soulignent des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de
fonctionnement de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant
d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éventuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de panne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez
deux points de consultation chez lesquels on pourra
vous aider:
• Le point de service après-vente à proximité de
chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou
Service-Helpline
0848 848 111
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet appareil.
2. ...
3. ...
Ce symbole précède des informations
complémentaires concernant la manipulation
et l’utilisation pratique de cet appareil.
Vous y recevrez une réponse à chaque question
concernant l’équipement ou l’utilisation de votre
appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou
critiques sont également bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de nos produits et
prestations de services au profit de notre clientèle.
Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.
•
En cas de problèmes techniques, notre service
après-vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone au chapitre ”Service après-vente”).
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après-vente à Mägenwil.
2
Table des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
La cuisinière encastrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique EH K2-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique EH K2-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique EH K2-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Nettoyage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
Les commutateurs pour le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Commutateurs de fonction du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La lampe de contrôle de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La lampe de contrôle de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
11
L’utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Manettes de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs de référence pour la cuisson avec la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
Applications des fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Chauffage supérieur et inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à petite surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à grande surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
15
15
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Nettoyage du four émaillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guides de plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipient réfléchissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau synoptique et porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séparateur graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
18
18
19
3
L’éclairage du four - échange des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Echange du joint de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Conseil pratiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Si quelque chose ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Table de cuisson et de rôtissage au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Chauffage supérieur et inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôti à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de grillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
28
28
29
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
4
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité
suivantes.
Sécurité électrique
•
L’appareil doit être raccordé par un installateur
électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage
précis, conforme aux normes en vigueur.
•
•
•
•
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé.
En cas de dérangement ou de défaut, dévissez
puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appareil et spécialement de ses organes d’alimentation
ne peut être effectuée que par un électricien qualifié ou par un technicien du service de maintenance
pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de
panne, adressez-vous directement à notre service technique de vente.
N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque celle-ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de
ne pas toucher accidentellement des composants
électriques.
Sécurité pour les
enfants
•
•
•
•
•
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants
jouer avec la cuisinière.
Sécurité durant l‘uti−
lisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la
cuisson et le rôtissage d’aliments à usage domestique.
•
•
•
Avant la première utilisation, le four doit être
chauffé à vide. Assurez-vous que l’aération de la
pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aération si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du premier échauffement est un phénomène normal.
Les corps de chauffe situés au haut du four assurant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi
que le corps de chauffe inférieur, de même que les
parois du four si elles sont chaudes peuvent présenter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas
garde.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour
retirer sans se brûler les mets cuits.
Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être
surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grimper sur celle-ci.
Si d’autres appareils doivent être raccordés au voisinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les
câbles de raccordement ne puissent pas entrer en
contact avec le four ou rester coincés dans la porte
chaude du four.
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des
plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur.
Certains commutateurs rotatifs de votre appareil
possèdent une butée. N’essayez pas de tourner
ce commutateur plus loin que cette butée, mais au
contraire dans le sense opposé. Sinon, il s’ensuivra une détérioration du commutateur!
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil
est bien éteint.
Le four nis hors circuit ne doit pas être utilisé pour
la conservation des mets chauds, froids au bien refroidis.
Si vous utilisez des ingrédients à base d’alcool
dans le four, il est possible qu’un mélange
alcool-air légèrement inflammable se forme à
l’intérieur. Dans ce cas, ouvrez la porte avec prudence. Ce faisant, éloignez toute présence de
braise, d’étincelle ou defeu.
Sécurité lors du
nettoyage
•
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques,
éclairage du four et de la porte du four, aucun corps
de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le
four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer
en contact sans danger avec les organes internes.
•
Maintenez toujours votre four parfaitement propre.
Les éclaboussures de graisse et les taches dégagent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
•
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
•
Les charnières de la porte du four constituent un
danger et elles ne peuvent être démontées et remontées que par un technicien expérimenté faisant partie de notre équipe après-vente.
•
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression
pour des raisons de sécurité électrique.
5
Elimination
Eliminer le matériel
d’emballage
Tous les éléments d’emballage sont recyclables, et les feuilles et parties en mousse dure
doivent être marquées de manière appropriée.
Eliminez correctement, s. v. p., le matériel
d’emballage et les éventuels appareils anciens.
Veuillez observer les règlements nationaux et
régionaux ainsi que le marquage du matériel
(séparation du matériel, ramassage des
déchets, dépôts de matières valables).
Consignes d’élimina−
tion
L’appareil ne doit pas être enlevé avec les
déchets domestiques.
Vous pouvez obtenir des renseignements sur
les dates de passage ou les points de collecte
auprès du service de nettoyage urbain local ou
de l’administration communale.
Attention! Veuillez rendre inutilisables les anciens appareils ayant fini de servir, avant de les
éliminer, sectionner le câble d’alimentation.
6
La cuisinière encastrée
Vue de l’appareil
Tableau synoptique
avec élément de commande
Poignée de la porte du four
Porte du four
avec vitre frontale entièrement en verre
Tiroir à appareil
Tableau synoptique
EH K2−4
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Lampe de contrôle fonctionnement du four
2. Lampe de contrôle de la température du four
3. Commutateur de surface de cuisson avant gauche
4. Commutateur de surface de cuisson arrière gauche
5. Sélecteur de fonction du four
6. Sélecteur de température du four
7. Commutateur de surface de cuisson arrière droit
8. Commutateur de surface de cuisson avant droit
7
Tableau synoptique
EH K2−3
1
2
3
4
5
6
7
5
6
1. Lampe de contrôle fonctionnement du four
2. Lampe de contrôle de la température du four
3. Sélecteur de fonction du four
4. Sélecteur de température du four
5. Commutateur de surface de cuisson avant gauche
6. Commutateur de surface de cuisson arrière droite
7. Commutateur de surface de cuisson avant droite
Tableau synoptique
EH K2−2
1
2
3
4
1. Lampe de contrôle fonctionnement du four
2. Lampe de contrôle de la température du four
3. Sélecteur de fonction du four
4. Sélecteur de température du four
5. Commutateur de surface de cuisson avant gauche
6. Commutateur de surface de cuisson arrière droite
8
D
Equipement
A
B
Rainures de guidage de plaque à pâtisserie
Corps de chauffe inférieur
C
Corps de chauffe du gril
D
Corps de chauffe supérieur
F
Éclairage du four
F
Ventilation du four
G
Récipient réfléchissant
1-5
Guides de plaques (rainures)
E
5
4
A
3
2
A
C + D Gril à grande surface
E
C
1
G
B
Accessoires du four
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des
plats et des moules de cuisson résistant à la
température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur.
Le four est équipé des accessoires suivants:
1
Plaque à cuire
1
Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller
1
Récipient réfléchissant
Guides de plaques
Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de
hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées
dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante:
1 = le plus bas, 5 = le plus haut
Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges
de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie
et assure le maintien pendant la cuisson.
Position de stop
5
4
3
Etrier de suspension
2
1
9
Avant la première utilisation
Nettoyage initial
Enlever du four tous les objets qu’il contient, à
l’exception de la feuille de réflexion située sous
le corps de chauffe inférieur. Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore,
ainsi que les feuilles de protection (Attention
de ne pas enlever la plaque signalétique de
l’appareil).
Le four, le tableau synoptique et la porte du four doivent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent
puis séchés.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage interne en positionnant le sélecteur de fonction sur position éclairage.
Chauffage initial
Le four doit être chauffé une première fois à
vide. Assurez-vous que l’aération est suffisante. Le dégagement d’odeur est normal.
-
Mettre le commutateur de fonction en position de
chauffage haut et bas et le sélecteur de température sur 250°C.
-
Laisser le four fermé chauffer pendant 60 minutes
à cette température.
10
Les commutateurs pour le four
Commutateurs de fonc−
tion du four
Le commutateur de fonction peut être positionné en le
tournant soit vers la droite soit vers la gauche.
L’éclairage du four est enclenché avec n’importe
quelle fonction autre que zéro.
Éclairage - a cette position enclenché et pour
chaque fonction
Chauffage en haut et en bas
Chauffage en haut seulement
Chauffage en bas seulement
Gril à petite surface corps de chauffe du gril
Gril à grande surface - chauffage en haut,
corps de chauffe du gril et moteur du gril
enclenchés
Régulateur de tempéra−
ture du four
Positionner la température voulue en tournant vers la
droite le commutateur réglant la température du four
entre 50 et 275°C.
Ne pas tourner plus loin que la butée
Pour arrêter, revenir à la position ”0”.
Le four ne fonctionne que si le sélecteur de fonction et
le régulateur de température sont enclenchés.
La lampe de contrôle de
fonction
celle-ci s’allume lorsque le four est enclenché ou une plaque chauffante est en activité. Elle s’éteint lorsque tous
les commutateurs sont en position HORS.
La lampe de contrôle de
température
celle-ci s’allume lorsque le chauffage du four est enclenché et elle s’éteint lorsque la température choisie est
atteinte et elle se rallume chaque fois que le thermostat
réenclenche le chauffage pour maintenir la température.
11
L’utilisation du plan de cuisson
Les deux commutateurs de gauche et de droite situés
sur le panneau de commande servent à enclencher et
à régler la température des zones de chauffage vitrocéramiques ou des plaques de cuisson.
Manettes de réglage
Commutateur pour la zone de
cuisson normale ou les pla−
ques en fonte
La puissance désirée s’obtient en tournant vers la gauche ou droite dans les positions de 1 à 9.
Commutateur pour vitrocéra−
mique à deux cercles
Attention! Pour enclencher ne tournez que
vers la droite et ne pas au-delà de la butée du
symbole . Pour déclencher ne tournez que
vers la droite.
Petit cercle intérieur pour la zone de cuisson normale ou les plaques en fonte
-
Tournez le commutateur vers la droite. Les positions 1 à 9 sont utilisables.
Grand et petit cercle de cuisson pour vitrocéram à
deux cercles
-
Tournez le commutateur au-delà de la position 9
jusqu’au symbole . Le régulateur recule à la position 9.
Les deux circuits chauffants sont alors allumés et sont
réglables ensemble entre les positions 1 à 9.
En cas de réenclenchement de la zone à
double circuit, le circuit extérieur doit à nouveau être enclenché séparément.
Après son utilisation, contrôlez que votre cuisinière est bien éteinte. Tous les commutateurs
doivent être en position 0.
12
Valeurs de référence pour la cuisson avec
la table de cuisson
Nous recommandons d’utiliser le degré de
démarrage de cuisson ”9” pour démarrer la
cuisson ou faire revenir des aliments et ensuite
sur un degré de poursuite de cuisson
supérieur.
Coupez la zone de cuisson env. 5-10 minutes
avant la fin du temps de cuisson de manière à
utiliser la chaleur résiduelle. Vous économisez
ainsi de l’énergie électrique.
Position des
commutateurs
Cuisson
Exemples dutilisations
9
Démarrage de la cuisson
Cuisson forte
Faire revenir,
démarrer la cuisson de grandes quantités de liquides,
faire cuire des pâtes,
faire revenir de la viande,
7-8
Cuisson forte
Fritures
Frire de pommes frites, faire revenir p.e. du goulasch,
râpés de pommes de terre,
Cuisson forte de filets et steaks
Cuisson douce
Cuisson de la viande, escalopes, cordon bleu, côtelettes,
fricadelles, saucisses fraîches, foie, roux,
cuire douce, œufs, crêpes, frire des beignets.
5-6
Cuire
Cuire à la vapeur
Cuire à l’étouffée
1-4
Gonfler
Cuisson de quantités de mets assez grandes, de plats
uniques et de soupes, cuire à l’étuvée de pommes de
terre, consommés.
Faire cuire à l’étouffée de légumes,
braiser de la viande,
faire cuire du riz au lait.
Faire gonfler du riz et des plats au lait
(remuer entre-temps)
faire cuire à l’étouffée de petites quantités de légumes,
Échauffer de plats cuisinés.
Les exemples d’application doivent être
adaptés suivant votre expérience en fonction
de la qualité des casseroles et de la quantité
des aliments.
13
Applications des fonctions du four
Chauffage supérieur
et inférieur
Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le
fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe
situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauffante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La
température peut être réglée entre 50 et 275°C.
Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en
bas ne sont possibles que sur un seul niveau:
Stérilisation
avec chaleur inférieure
Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissezles sous l’eau froide et mettez-les dans les bocaux.
Les fruits préparés seront introduits directement dans
les bocaux.
Tous les verres utilisés devront être de même
grandeur et en parfait état. Vérifiez
l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture.
Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis terminez le remplissage des bocaux jusqu’au 3/4 de leur
hauteur.
Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur
puis disposez les bocaux bien alignés sur cette plaque, comme le montre la figure ci-contre
Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne
doivent pas entrer en contact avec le four.
Le temps de stérilisation et la température se trouvent
dans la table de stérilisation.
N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute
la durée de stérilisation.
Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux
du four et laissez-les refroidir sur une planche en bois
ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air.
Pour certains légumes (haricots et choux), il faut
répéter la stérilisation 24 à 48 heures plus tard.
Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fermeture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut
répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utiliser immédiatement son contenu.
14
Grillades
La grillade s’opère généralement en fermant la
porte du four. Ne laissez cependant pas votre
gril sans surveillance.
La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne
contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est
placée en dessous. Les indications concernant la hauteur optimale de celle-ci se trouvent dans la table de
grillade.
Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de
fonction et de température correspondants. Le choix
de la fonction dépend de la qualité, de la quantité et de
la hauteur de la viande à griller.
La température doit être adaptée au type de viande,
car le thermostat du four assure son service et maintient la température à l’intérieur du domaine assigné,
conformément aux valeurs de la table.
Fonctions de gril
à surface
Pour les tranches plates, telles que les steaks, les
côtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autre.
On peut également faire des toasts, brunir du massepain ou de la glace, réaliser une crème brûlée, gratiner
un soufflé ou brunir un gratin. La chaleur rayonnée par
le gril n’étant destinée qu’à brunir la surface et la rendre croustillante il ne faut l’utiliser qu’en fin de cuisson.
Regardez la table de grillage page 28.
Si les aliments à griller sont gras, il vaut mieux les éloigner du corps de chauffe.
Glissez les aliments à griller à l’échelon 4 ou 5 selon
l’épaisseur. La distance entre les aliments et le corps
de chauffe peut varier vers le haut ou vers le bas selon
la courbure de la voûte du gril. Il faut glisser la plaque
à gâteaux dans les guides au niveau sous pour
récupérer le jus et éviter l’encrassement du four.
Si vous devez effectuer plusieurs grillades
consécutives, il faut nettoyer la plaque après
chacune d’elles.
Gril à petite surface
Pour des petites quantités de grillades de tranches
plates ainsi que pour des demi-poulets, le gril à petite
surface est particulièrement bien indiqué. Le domaine
de température se situe entre 210 et 250°C.
Gril à grande surface
Cette fonction permet de griller des tranches plates ou
des demi-poulets sur toute la surface de la plaque. La
conjonction du gril à petite surface et du chauffage
supérieur permet de maintenir une température réglable entre 210 et 275 °C. Regardez les tables de cuisson page 28.
15
Informations générales sur le
rôtissage et la cuisson
Rôtissage avec chauffage en
haut et en bas
Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent
être posés sur la plaque à gâteaux.
Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi,
de son poids et de sa hauteur.
L’usage est de calculer le temps nécessaire par centimètre de hauteur:
Préchauffage
•
Boeuf, chasse
15 - 18 minutes
•
Porc, veau
15 - 18 minutes
•
Filet, roastbeef
10 - 12 minutes
Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart
des préparations, car la température préréglée est atteinte très rapidement (Veuillez consulter la table des
temps de rôtissage et de cuisson).
Nous recommandons de préchauffer:
-
Steaks et tranches de viande, telles que filet, roastbeef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande
se referment plus rapidement et l’intérieur reste
plus juteux.
-
Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains,
gâteaux, roulades, etc.
Plus le morceau de viande est haut, plus la température du four peut être moins élevée.
L’état de cuisson de la viande peut être testé en pressant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce
pas, il est cuit.
Conseil: Dans le commerce des appareils ménagers,
on trouve des thermomètres indiquant l’état de cuisson.
Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes
après l’avoir éteint.
Rôtir sur le gril
La pièce à rôtir doit être déposée sur le gril avec le côté
à dresser tourné vers le haut. Enfilez la plaque du gril
dans les glissières 1 ou 2 puis introduisez le gril juste
au-dessus sur le rail de la glissière.
Rôtir dans une rôtissoire ou
sur la plaque
Poser les gâteaux surgelés comme p.e. la pizza sur la
plaque à gâteau couverte de papier de protection pour
la cuisson pour éviter la déformation de la plaque de
four par suite de grandes différences de température.
Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de
hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir,
en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque.
Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajoutez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une
demi-heure avant la fin de la cuisson, puis laissez dorer et complétez avec un peu d’eau chaude.
Utensiles pour rôtir et cuire
Pour rôtir et cuire avec, vous utiliserez de préférences
les ustensiles livrés avec l’appareil, à savoir les formes
claires et foncées pour la cuisson, la céramique et les
formes résistant à la température. Notez que les plaques et les formes métalliques claires nécessitent un
temps de cuisson plus long. Veuillez consulter les instructions remises à cet effet par le fabricant.
16
Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’attendre que celle-ci soit atteinte avent d’introduire les
mets.
Remarques sur l’utilisation de
la table des temps de cuisson
En cas de températures trop élevées le gâteau cuit vite
de haut en bas, il ne lève pas proprement ou il tombe
parce que trop peu d’humidité pouvait se dégager.
Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de
l’aliment à cuire ne brunit pas comme il serait souhaitable, vous mettez une température plus haute.
Le brunissement régulier des gâteaux peut être
amélioré en diminuant d’environ 10°C la température
de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuisson mentionné.
Les données de la durée de cuisson peuvent varier en
fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibilités de liaison de la farine et de la matière du moule
choisi.
Nettoyage et entretien
Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du
four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne
doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour que vous puissiez toucher sans danger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut
rester en fonction.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un
système de nettoyage à vapeur ou à haute
pression pour des raisons de sécurité électrique.
Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est
tiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussures
graisseuses.
Nettoyage du four émaillé
Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est
tiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussures
graisseuses.
L’intérieur du four doit être lavé avec une éponge et de
l’eau chaude. Si nécessaire, il faut tout d’abord mouiller les saletés incrustées, puis rincer à l’eau claire et
bien essuyer pour sécher.
Vous pouvez, en outre, utiliser du spray pour four usuel
dans le commerce. Veuillez tenir compte des instructions du fabricant.
ÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓ
N’utilisez pas de détergent ou de produit à
récurer pouvant provoquer des raies, pas de
produit de nettoyage ni de paille de fer.
Nettoyage du gril, des pla−
ques, des moules et des glis−
sières
Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude
savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le passage dans la machine à laver la vaisselle.
Guides de plaques
Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on
peut les sortir du four.
A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être
retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière
et on peut sortir le support par l’avant du four.
Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par
l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie
avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le support dans sa position normale.
17
Récipient réfléchissant
N’utilisez pas de détergent pouvant provoquer
des rayures, ni de laine d’acier.
Ne pas le nettoyer dans le lave-vaisselle.
Il suffit de laver le récipient après chaque utilisation, à
l’aide d’une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper.
Utilisez une base lisse lors du nettoyage pour
empêcher des deformations.
Panneau synoptique et
porte du four
Veillez à la propreté des surfaces assurant
l’étanchéité entre la porte et son cadre.
Le panneau de commande et le côté extérieur de la
porte du four doivent être nettoyés avec un chiffon humecté d’un détergent ou d’un nettoyant pour les vitres
et ensuite séchés.
Ne pas utiliser des nettoyants acidifères
agressifs ou des produits de nettoyage
pour vitrocéramique! Ceux-ci détruisent la
couche.
N’utiliser que des détergents pour le côté intérieur de
la porte du four.
La vitre intérieure est recouverte d’une couche
résistante au rayonnement de la chaleur. Des
nettoyants agressifs et gratter ou écurer fortement abîment la couche et diminuent l’effet de
résistance au rayonnement de la chaleur.
Lors du nettoyage de la porte faites attention à ce que
les étriers reposent fermement sur les charnières, ceci
toujours de la porte en direction du four.
18
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
Séparateur graisse
Le séparateur graisse ne nécessite pratiquement pas
d’entretien. Si un dépôt devait cependant se former
suite à la préparation fréquente de plats contenant beaucoup de graisse, veuillez procéder à un éventuel
nettoyage comme suit:
Attention: vous risquez de vous brûler si
vous touchez les corps de chauffe du plafond
de four. Veillez à ce que le four soit refroidi à un
point vous permettant de toucher les corps de
chauffe sans risques.
H
4
3
A 2
A
1
J
B
1. Retirez les corps de chauffe de la prise en exerçant
une traction vers l’avant (voir figure).
2. Pivotez le séparateur graisse à gauche pour l’extraire du plafond de four (voir figure).
3. Lavez le séparateur graisse à l’aide d’une brosse
douce dans une solution de lavage chaude ou en
le passant simplement au lave-vaisselle. En cas
d’encrassement tenace, faire tremper et laisser
agir.
4. Le montage se fait dans l’ordre inverse. Lors de
l’insertion du corps de chauffe, veillez à ce qu’il soit
bien positionné dans la prise.
L’éclairage du four − échange des
ampoules
STOP
Avant de faire l’échange, il faut obligatoirement déconnecter l’alimentation électrique de
tout l’appareil, en enlevant les fusibles.
Il est possible de remplacer soi-même les ampoules
défectueuses.
La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts,
avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une température de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre
magasin central de pièces de rechange ou chez un
électricien spécialisé.
La lampe en haut à droite dans la face arrière du four
est protégée par un un verre rond de protection que
l’on peut facilement dévisser.
19
Echange du joint de four
STOP
Veillez à ce que le four soit bien refroidi afin
que vous puissiez toucher sans danger les
pièces à l’intérieur.
Vous pouvez vous-même échanger ou mettre en
place un joint défectueux ou décroché. Vous obtiendrez ce dernier auprès du service central des pièces
de rechange.
Démontage du joint de four:
1. Bien tenir le joint de four entre le pouce et l’index
comme illustré sur la figure et le tourner obliquement vers l’extérieur.
2. Répéter cette opération sur tous les coins.
Montage du joint de four:
1. Commencer le montage sur un coin supérieur. Tenir compte de la différence entre la largeur et la
hauteur du joint de four.
2. Amener le crochet du joint obliquement d’en haut
dans l’évidement de l’arrondi et tourner le joint vers
l’avant.
3. Maintenir fermement le joint d’une main à l’endroit
monté et répéter l’opération sur l’autre coin
supérieur.
4. Continuer le montage sur les coins inférieurs.
20
Conseil pratiques utiles
Problème
Cause probable
Solutions
Le rôti ou le soufflé ne
monte pas suffisamment
Erreur de température choisie
Consulter la table des températures
Le rôti ne brunit pas
Température trop élevée
Élever la température, vérifier l’etat
de cuisson, s’il le faut, raccourcir le
temps
Pour chaleur haut et bas, utiliser un
moule foncé
Mauvais moule utilisé
Le rôti brunit trop
Température trop élevée
Consulter la table des températures,
diminuer la température et raccourcir le temps de cuisson
Le rôti est trop sec
La durée de cuisson est trop longue
avec une température trop basse
Consulter la table des températures,
augmenter la température et raccourcir le temps de cuisson
Le rôti est trop humide
L’humidité n’a pas pu s’échapper à
cause de la température trop élevée
Trop d’humidité dans la pâte
Choisir la température la plus basse
indiquée dans la table
Préparer une pâte moins humide
Si quelque chose ne fonctionne pas
Problème
Cause probable
Solutions
Le four ne fonnction pas
Panne d’alimentation électrique
Vérifier les fusibles
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule est défectueuse
Remplacer l’ampoule,
regardez page 19
STOP
Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer le fusible.
Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corporels.
Si les conseils ci-dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique.
21
Instructions d’installation
Cuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V)
Montage
b)
2. Tirer le tiroir d’ustensiles jusqu’à la butée finale, le
soulever et l’enlever.
3. Glisser la cuisinière dans la niche de façon à obtenir un montage affleuré.
4. Fixer la cuisinière latéralement, des deux côtés à
l’aide des 2 vis (détail A).
ca.50
A
A
A 757
N 762 + 3
A
A
A
A
170
Plaquette
signalétique
435
160
Monter les plaques de cuisson en suivant les
instructions no. 374307900/374307901, de
façon que les connecteurs de plaque de
cuisson puissent être assemblés, avant que
le four sera encastré.
Connecter correctement les plaques de
cuisson. Une mise à la terre séparée n’est
pas nécessaire.
Monter les plans de cuisson et les surfaces de
cuisson vitrocéramique en suivant les
instructions de montage séparées.
B
A 567
N 580
1. a)
600
D
A = Appareil
N = Niche
20
En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2000, chapitre
4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association
des assurances incendie cantonales doivent
obligatoirement être respectées.
A 548
N 550
détail A
Si l’encastrement se fait à proximité d’un
chauffage à bois il est indispensable d’installer
un panneau réfractaire et isolant contre la chaleur au niveau de l’appareil et jusqu’à une profondeur de 30 cm.
détail B
min. 20
Au cas ou l’encastrement se fait dans une cuisine métallique ancienne, le four peut être fixé
en haut avec un angle de fixation no.
805013250-00/8. Pour ce faire forer 2 trous à
diamètre 2,8 mm selon estampage (détail C).
15
N
20
A
détail C
ø 2,8 mm
315 5396 00 / 05.02
22
Connexion électrique
La connexion au secteur doit être exécutée par un
électricien agrée.
Le câble d’alimentation doit être au moins de type
H05VV-F ou supérieur.
détail E
détail D
L’installation doit posséder un câble d’alimentation
avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installation électrique domestique doit comporter un dispositif
permettant de séparer l’appareil du réseau sur tous les
pôles simultanément avec un interstice d’ouverture de
contact de min. 3 mm (NIBT 2000).
La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise
doit être prévue du côté bâtiment de manière que la
prise soit placée hors de l’éspace coordonné. En cas
de connexion directe prévoir une longueur de câble
d’environ 120cm.
détail G
détail F
1. Ouvrir la boîte de bornes de connexion (détail D).
G
2. Ouvrir la fermeture à déclic de l’arrêt de traction
(détail E).
3. Raccorder les bornes en se référant au couplage.
4. Assurer l’arrêt de traction en pressant fixe la fermeture à déclic (détail F).
5. Refermer la boîte de bornes de connexion
6. Placer le faisceau de cables dans la fixation plastique et vriller (détail G).
En cas de service il faut débrancher l’appareil du réseau.
Couplage
L1
L2
L1
L2
L3
400V3~50Hz
400V2~50Hz
Désignation des phases:
L1, L2, L3 (correspondant à R, S, T).
315 5396 00 / 05.02
23
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
Hauteur
75,7 cm
Largeur
54,8 cm
Profondeur
56,7 cm
Profondeur max. avec porte ouverte
100,2 cm
Dimensions intérieures
du four
Hauteur
29,5 cm
Largeur
40,8 cm
Profondeur
43,9 cm
Volume
53,0 l
Poids total netto
46,0 kg
Consommation électri−
que
Chauffage supérieur
1200 W
Chauffage inférieur
1100 W
Gril à petite surface
1800 W
Gril à grande surface
3000 W
Prescriptions
Cet appareil est conforme aux directives CE
73/23/CEE du 19.02.1973 (Directives sur la basse tension)
89/336/CEE du 03.05.1989 (Directives CEM y compris directives de modification 92/31/CEE)
90/683/CEE.
Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil.
Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre du four si la porte est ouverte.
Veuillez toujours indiquer ces données
si:
- vous demandez l’intervention du
service après-vente
- vous commandez des pièces de
rechange ou des accessoires
- vous avez des questions
techniques
24
- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuis−
son e
so
et de rôtis−
ô s
sage au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp °C
Temps min.
Rainure
avec fruits frais avec liaison sucrée
220*
40 - 45
2
avec fruits surgelés avec liaison sucrée
230*
45 - 55
2
Tarte française (sans liaison sucrée)
230*
45 - 50
2
Tarte au fromage
200*
35 - 40
2
Tarte aux champignons
230*
25 - 30
2
Tarte au brocoli / poireau
200*
50 - 55
2
30 - 35
2
Tartes (pâte brisée et feuilletée)
Gâteaux - tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré)
Biscuit
180*
Roulade
230*
6 - 10
3
Gougelhopf
175*
60 - 65
2
Apple pie (pâte levée)
175*
50 - 55
2
Tranches au rhum, aux oranges ou aux
carottes
200
20 - 25
3
Cake marbré
180
60 - 70
2
Cake tyrolien
180
65 - 70
2
Cake à la noix de coco
180
60 - 65
2
Tarte aux courgettes douces
180
60 - 65
2
Cake aux noix
180
60
2
Tourte au céré / au frommage
180
90
2
Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue)
Pâtisserie soufflée, choux à la crème env. 30 g
210*
40 - 45
3
Fonds de pâte sablée pour tourtes
190*
20 - 25
2
Fonds de tartelettes
190*
20 - 25
2
Miroirs
180*
25 - 28
3
90
2h - 3h
3
Petits salés pour l’apéro sans intérieur
210*
15 - 20
3
Croissants au jambon env. 50 g
220*
25 - 28
3
Feuilletés
200*
20 - 25
3
Filet de porc en croûte
220*
40 - 45
2
Petites saucisses en croûte
220*
20 - 25
3
Meringues
Pâte feuilletée
25
- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuis−
son et de rôtis
rôtis−
sage au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp °C
Temps min.
Rainure
Couronne briochée 500 g
190*
35 - 40
2
Nid d’abeille (plaque spéciale profonde)
200*
18 - 20
3
Gougelhopf
180*
50 - 60
2
Tresse 600 - 700 g
200
30 - 35
2
Criossant jusqu’à 100 g
200*
20 - 25
2
Pain selon taille env. 500 g
220
45 - 50
2
Petits pains env. 40 - 60 g
220
18 - 20
3
Jambon cuit dans le pain
180*
110-120
1
Petit pain fraîchement cuit
230*
5
2
Petit croissant fraîchement cuit
220*
5
2
Pizza (plaque originale de cuisson)
200*
15 - 20
2
Pizza (plaque en terre cuite - préchauffer 20 min. )
250*
11 - 13
1
Cake américain aux bananes (USA)
180*
70
2
Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil)
180
45 - 50
2
Tourte de Linz (Autriche)
180
40 - 45
2
Tourte Sacher (Autriche)
180
50
2
Savarin (France)
180
25
2
Pitte au Prättigau (Grisons)
180
40 - 45
2
Pain de poire (Suisse orientale)
200
45 - 50
2
Tourte aux carottes (Argovie)
180*
45 - 50
2
Vol au vent glaronais (Glaris)
200*
35 - 40
2
Pain d’épice
180*
18 - 20
3
Tourte du presbytère (Zurich)
200*
35
2
Milans et tous les biscuits
à pâte au beurre
180*
15 - 18
3
Biscuits à sécher
160*
15 - 20
3
Pain d’épice
175*
15 - 25
3
160*
15 - 20
3
Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas)
Délicatesses du monde entier
Spécialités suisses
Biscuits de noël
Pain d’anis
Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur une tôle
pour la cuisson au four.
26
- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Table de cuis−
son et de rôtis
rôtis−
sage au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp °C
Temps min.
Rainure
Toast Hawaii
240*
10 - 15
2
Toast Champignons
240*
10 - 15
2
Gratin de nouilles
200
45 - 55
2
Soufflé aux cerises (moule de 2 litres)
200*
35 - 38
2
Gratin de pomme de terre
200
60 - 65
2
Tomates garnit avec du fromage
200*
25 - 30
3
Toast et Gratins
Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement
Mais, couvert
200*
30
2
Riz, couvert
200*
30
2
Frites au four blanchies
220*
30 - 35
3
Frites au four (brutes)
230*
30 - 40
3
Pommes de terre au four / pommes de terre
sautées
230*
40 - 45
3
Pommes duchesse
220*
30 - 35
3
Moussaka (Grèce)
180*
45 - 50
2
Lasagne (Italie)
200
60 - 65
2
Poivron garni (Hongrie)
200*
80 - 90
2
Rôti de porc, 1kg
190*
85 - 90
2
Rôti de veau, 1kg
190*
70 - 85
2
Rôti de bœuf, 1kg
200*
75 - 80
2
Rôti hâché, 1kg
200*
75 - 80
2
Rôti tessinois (au lard)
200*
60 - 65
2
Roastbeef, 1kg
210*
25 - 30
2
250*
13 - 16
3
Poulet, 1 - 1,2kg
200*
50 - 60
2
Canard, 1,5 - 2kg
180*
65 - 75
2
Oie, 3kg
180*
140 - 190
1
160*
210 - 230
2
190*
60 - 70
2
190*
25 - 30
3
190*
20 - 25
3
Curiosités du monde entier
Viande, volaille, gibier et poisson sans gril
Chicken Nuggets
(mettre une feuille d’aluminium sur la plaque)
Dinde, 4,5- 5,5kg
(sur plaque à gâteau profonde)
Rôti de cerf
Truites dans la feuille d’aluminium, 300g
(utiliser une feuille épaisse)
Filets de truite de 200 grammes
27
- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Chauffage de supérieur et inférieur
Rôti à basse
température
Temp °C
Temps min.
Rainure
préchauffer
cuire
140*
80
85 - 95
2
préchauffer
cuire
140*
80
100-1 10
2
préchauffer
cuire
140*
80
85 - 95
2
(à précuire dans la poêle avant le rôtissage)
Roastbeef, 1 kg
Rôti de veau, 1 kg
Carré de porc, 1 kg
Table de
grillage
Commutateur
de fonction
- Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1
- Préchauffage du four pendant 3 minutes
Température
°C
Temps de
cuisson en
minutes
1er
côté
Rainure
2ème
côté
4 - 8 Côtelettes de porc
275
15
10
4
2 - 4 Côtelettes de porc
275
12
12
4
Steak au filet
250
5
4
5
4 Steak au filet
250
6
5
5
2 Poulets coupés
250
16
16
4
4 Poulets coupés
250
20
18
4
1 - 4 cuisses de poulet
250
15
15
4
4 - 6 cuisses de poulet
250
18
15
4
Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces
250
6
4
5
Saucisses grillées, plus de 6 pièces
250
6
4
5
Saucisse à griller roulée, jusqu’à 4 pièces
250
10
9
5
Saucisse à griller roulée, jusqu’à 6 pièces
250
10
9
5
Poisson entier
250
10 - 12
---
5
250
1-2
1-2
5
Pain toasté (sans garniture)
Préchauffer le gril pendant 5 minutes
Rôtissoire avec voûte contre le bas
28
Rôtissoire avec voûte contre le haut
- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de
stérilisation
Seulement avec chauffage inférieur.
Les bocaux ne doivent pas se toucher.
Veser 5 dl d’eau dans la plaque à cuire.
Le temps de stérilisation est en relation
directe avec les verres de 0.5 l.
Température
°C
Stériliser jusqu’à ce que Laisser reposer dans le
le liquide perle
four éteint
Temps min.
Temps min.
Baies
Fraises
Myrtilles
Framboises
Groseilles mûres
120
55 - 65
---
Groseilles acides
120
60 - 70
15
120
35 - 45
15
Carottes 4x1x1 cm
140
60 - 70
30
Mixed Pickles
140
60 - 70
30
Choux-raves 4x1x1 cm
140
60 - 70
30
Petits pois
Asperges
140
70 - 90
40
Fruits à pépins
Fruits à chère dure
Poires
Coings
Prunes
Légumes
29
Service après−vente
Point de vente de rechange
Demonstration / Vente
Garantie
30
Service après−vente
Servicestellen
Points de service
Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Service-Helpline
0848 848 111
[email protected]
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
Point de vente
de rechange
Vendita pezzi di
ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Tél. 0848 / 848 023
Tel. 0848 / 848 023
Fachberatung /
Verkauf
Demonstration /
Vente
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Tél. 01 / 405 81 11
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie
Garantie
Garanzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die
Kosten für Material, Arbeits- und
Reisezeit.
Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date
de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au
moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange.
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio e
del materiale.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs
de
maniement
ou
d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des influences extérieures ou de force
majeure.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da
agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
31
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.
32
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux
Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of
approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

Manuels associés