Aeg-Electrolux T58920 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Aeg-Electrolux T58920 Manuel utilisateur | Fixfr
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 1
LAVATHERM T58920
Sèche-linge à condensation
Notice d’utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 2
Sécurité
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes
avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa
position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel,
tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez
que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection
d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder
au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel,
mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Pendant le cycle de séchage, n'utilisez que des produits de nettoyage (voile,
lingette,…) adaptés à cet appareil pour exclure tout risque d'incendie.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de
votre appareil.
2
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 3
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité.
Description d'opération étape par étape.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l'environnement.
Imprimé sur du papier recyclable.
Les gens qui pensent écologie agissent en conséquence…
3
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 4
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicateurs à l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouvrir le hublot/Insérer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélectionner la vitesse d’essorage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Doux, Alarme, Sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Degré de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cycle Anti-froissage prolongé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démarrer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modification d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fin du séchage/retirer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mémoires 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Volume son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicateur de remplissage du bac d’eau de condensation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contraste et luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyez le joint de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vider le bac d’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyez le bandeau de commande et la carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réversibilité du hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessoires spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 5
Notice d'utilisation
Avertissements importants
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des
accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant
tenus de vous familiariser avec les remarques concernant la sécurité.
Avant le tout premier séchage
• Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccordement”
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au cours
du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas
de dommages, adressez-vous à votre magasin vendeur.
Utilisation
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par
écrit sur la bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours l’appareil aprèz son utilisation.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant d’être introduit dans le tambour. Plus la vitesse d’essorage sera importante, plus courte sera la
durée de séchage d’où économie d’énergie.
• Ne séchez pas d’articles ayant été traités avec des produits chimiques,
tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
• Nettoyez les filtres après chaque utilisation.
• N’utilisez jamais l’appareil sans filtre ou avec un filtre endommagé. Cela
pourrait provoquer un incendie.
• Contrôlez qu’un briquet n’est pas resté dans une poche.
• Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne doit
dès lors pas être séché dans le sèche linge.
• L’utilisation de „lignettes“ peut entraîner la formation d’un dépôt sur le
filtre et ainsi l’obstruer.
• Ne mettez pas des pièces de linge contenant de la mousse ou un
matériau similaire dans le sèche linge. Danger d’incendie !
• Ne mettez pas de pièces de linge très usées dans le sèche linge ni de
pièces de linge contenant une garniture (par ex. des oreillers).
Danger d’incendie !
5
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 6
• Les pièces constituées d’éléments rigides (par ex. des tapis de sol) peuvent recouvrir les fentes d’aération Danger d’incendie ! N’introduisez
pas ce type de pièces dans le sèche linge.
• Ne chargez pas trop le sèche linge. Danger d’incendie ! Respectez la
charge max. de 6 kg.
• Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
• Si votre appareil est installé en colonne (selon le modèle) : ne posez
aucun objet sur le séchoir. Ils pourraient tomber au cours du séchage.
Sécurité générale
• Les éventuelles réparations ou interventions sur le sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié et lorsque l’appareil
est débranché.
• Avant la mise en service, assurez-vous que les données électriques figurant sur la plage signalètique de l’appareil correspondent au lieu d’installation.
• Ne mettez pas votre appareil en service si le câble d’alimentation, le
bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés.
• Mettez l’appareil à l’arrêt et débranchez-le avant toute opération de
nettoyage.
• Veillez à ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte.
• Risque d’incendie : ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui
a été taché ou imbibé d’huile végétale ou d’huile de cuisson.
• Risque d’incendie : si vous avez prétraité votre linge avec du détachant
(spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de la charger dans votre sèche linge.
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
• N’aspergez pas le sèche linge avec un jet d’eau.
• Vérifiez règuliérement que le capot de la lampe d’éclairage est correctement vissé.
• Si vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge, le linge et
le tambour peuvent être chauds.
• N’utilisez pas de prises multiples, raccords ou rallonges.
• Les enfants en bas âge et les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du sèche linge. Contrôlez le tambour avant de
mettre l’appareil en fonctionnement.
Sécurité des enfants
• En fonctionnement, surveillez et ne laissez pas jouer les enfants avec
l’appareil.
• Tenez hors de portée les éléments d’emballage qui peuvent être dangereux pour les enfants.
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à
ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme
un jouet.
6
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 7
Installation
• Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre «Raccordement électrique».
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification our le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Votre sèche-linge a été conçu pour évacuer la vapeur à l’air libre. L’appareil a son propre système d’aération qui ne doit être relié à aucun
autre système d’aération servant à d’autres appareils.
• Lorsque le sèche linge doit être porté, retirez au préalable le cache du
socle.
• N’installez pas votre appareil dans un local où il y a risque de gel.
• Installez votre appareil de niveau et d’aplomb.
• Après installation, la prise de l’appareil doit demeurer accessible.
• Veillez à assurer une aération suffisante du local où est installé
l’appareil.
• Le branchement à un raccordement fixe au réseau électrique ne doit
être effectué que par un technicien qualifié.
• En cas d’installation près d’une cuisinière à gaz, à charbon ou électrique, intercalez une plaque incombustible calorifuge entre le sèchelinge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
• N’installez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements
de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des aérothermes au gaz reliés à une cheminée et où la dépression s’élève à
0,04mbar ou plus.
• Le sèche-linge aspire de l’air. Pour cette raison, maintenez propre l’environnement de l’appareil et ne rangez pas d’élements combustibles
pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits animaux, copeaux)
devant celui-ci et n’installez pas votre appareil sur des revêtements de
sol à poil long. Cela risque d’entraver la circulation de l’air aux fentes
d’aération.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais saisissez-le au niveau de la prise.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou
d’une prise multiple (risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre
est conforme aux règlements en vigueur
7
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 8
Protection de l'environnement
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet. Renseignez vous auprès des services de
votre commune pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Appareils usagés
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil, dans
les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité,
s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions
optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Avertissement! Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien
appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger:
coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le
dispositif de fermeture de porte.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "En
cas d'anomalie de fonctionnement". Si malgré toutes les vérifications,
une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le
premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors
l'adresse d'un Service Après Vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après
Vente les Pièces de Rechange Certifiées Constructeur.
8
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 9
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent
inutile d’utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche linge fonctionne le plus économiquement possible si vous:
– laissez constamment dégagée la grille d’aération située sur le socle
du sèche linge
– respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des
programmes,
– sélectionnez le programme de séchage adapté au type et à la quan
tité de linge,
– aérez suffisamment le linge,
– nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de
séchage,
– essorez suffisamment le linge avant de le sécher. En règle générale,
plus le linge est essoré, plus votre sèche linge fonctionne de
manière èconomique. Exemple : Données de consommation – en
fonction de la vitesse d’essorage – pour 6kg de linge, séché avec le
programme COTON A RANGER.
Essorage préalable:
Cycle de séchage:
Humidité résiduelle
en litres
en %
Consommation
d’électricité en
kWh
800
4,2
70
3,84
0,58
1000
3,6
60
3,36
0,50
1200
3,2
53
3,10
0,47
1400
3,0
50
3,00
0,45
1800
2,5
42
2,60
0,39
Tours
par minute
Coûts en euros 1)
1) Tarif : 0,15 euro/kWh
9
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 10
Description de l'appareil
Bandeau de
commande
Bac d’eau de
condensation
Filtre fin
(filtre à peluches)
Eclairage intérieur
Filtre grossier
(filtre à peluches)
Filtre microfin
(filtre à peluches)
Plaque signalétique
Porte (butée
amovible)
Condenseur
thermique
Pieds réglables
en hauteur
Grille d’aération
Bandeau de commandes
Sélecteur de programmes
Affichage
Touches de fonction
Touche MARCHE/PAUSE
Indicateurs à l’affichage
Champ informations, il indique les réglages déjà effectués
TRES SEC
Fin de cycle à
Indicateur de
fermeture du
hublot
f
1200
Vitesse
d’essorage
10
12.45
Heure du jour
15.01
Heure de fin de
programme
ýýýýýmýWýgýSýBýaýaýTýk
Options
Durées des
cycles
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 11
Avant la première mise en service
Première mise en service : sélection de la langue
Le réglage en usine de la langue d’affichage s’effectue systématiquement en
français.
Important ! Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le menu de sélection
de la langue ne s’affiche pas, cela signifie que l’appareil a déjà été mis sous
tension. Dans ce cas, reportez-vous au chapitre “Menu/langue”.
Pour mettre l’appareil sous tension, positionnez le sélecteur de programmes
sur n’importe quel programme, parex. COTON TRES SEC.
L’affichage suivant devrait
apparaître comme sur l’illustration
Langue:
ci-contre.
FRANÇAIS
Devrait en outre s’afficher :
aýaýa
aýaýaýaýaýaýaýaýa
– “Modifier: appuyez touche
OPTIONS”
– “Valider: appuyer touche OK”
Pour conserver la langue :
Appuyez sur la touche OK.
Pour modifier la langue :
Language
ENGLISH
1. Appuyez sur la
aýaýa
aýaýaýaýaýaýaýaýa
touche OPTIONS jusqu’à ce
que la langue souhaitée s’affiche,
par ex. ENGLISH.
2. Appuyez sur la touche OK.
12.45
EXTRA DRY
Le voyant ENGLISH clignote
15.01
Cycle
end
at
plusieurs fois et l’affichage
dýaýa
aýaýaýaýaýaýaýaýa
devrait ensuite ressembler à
l’exemple illustré ci-contre.
3. Pour mettre l’appareil hors
tension, positionnez le sélecteur
de programmes
sur ARRET.
Si vous vous êtes trompé dans la sélection de la langue, veuillez vous
référer au chapitre “Menu/Langue”.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Réglage de l’heure
Afin que l’heure du jour et l’heure de fin de programme soient correctement
affichées, vérifiez les indicateurs à l’affichage et, le cas échéant,
réglez précisément l’heure du jour. Pour ce faire, veuillez vous référer
au chapitre "Menu/Heure du jour”.
11
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 12
Tableau récapitulatif des programmes
Fonctions
SENSIBLE
DEGRÉ DE SÉCHAGE
6kg
•
•
•
•
Séchage en profondeur de tissus
épais ou à plusieurs couches, par
ex. serviettes en éponge, peignoir
de bain.
SEC
6kg
•
•
•
•
Séchage en profondeur de tissus
épais, par ex. serviettes en éponge,
essuie-mains en éponge.
À RANGER 6kg
•
•
•
•
Séchage en profondeur de tissus
de même épaisseur, par ex. serviettes
en éponge, tricots, essuiemains
en éponge.
HUMIDE
6kg
•
•
•
•
Pour les tissus fins qui doivent être
repassés, par ex. maillots de corps,
chemises en coton.
À
6kg
REPASSER
•
•
•
•
Pour le linge en coton ou en lin
d’épaisseur normale, par ex. draps
de lit, linge de table.
EN
MACHINE
6kg
•
•
•
•
Pour le linge en coton ou en lin qui
doit être calandré, par ex. draps de
lit, linge de table.
TRÈS SEC
3kg
•
•
•
•
Séchage en profondeur de tissus
épais ou à plusieurs couches, par
ex. pulls, draps de lit, linge de table.
•
Pour les tissus fins qui ne doivent
pas être repassés, par ex. chemises
d’homme, linge de table, vêtements
d’enfant, chaussettes, corsets
synthétiques.
•
Pour les tissus fins qui doivent être
repassés, par ex. maillots de corps,
chemises en coton.
MIXTES
COTON
1)
ALARME
TRÈS SEC
Programmes
Charge maximale
(poids sec)
DOUX1)
complémentaires
À RANGER 3kg
HUMIDE
1)Les fonctions
2) Selectionnez
12
3kg
•
•
DOUX et
DOUX !
•
•
•
•
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
SENSIBLE ne peuvent pas être utilisées simultanément.
2)
2)
2)
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 13
Fonctions
JEANS
LAINE
6kg
1kg
•
•
•
•
-
DEGRÉ DE SÉCHAGE
SENSIBLE
1)
•
ALARME
DOUX1)
Programmes
Charge maximale
(poids sec)
complémentaires
Utilisation/propriétés
•
Programme spécial pour laver du linge
tel que jeans, sweat-shirts, etc.
composés de textiles de différentes
résistances (par ex. au niveau des
ceintures et des cordons).
-
Programme spécial destiné à traiter
rapidement à l’air chaud des textiles
en laine qui ont été séchés à l’air, qui
ont été portés ou sont restés dans
l’armoire pendant une longue période.
Les fibres se redressent et la laine
se gonfle. Recommandation : Il est
préférable de retirer le linge immédiatement après la fin du cycle de séchage.
FACILE A
REPASSER
1kg
•
•
-
-
Programme spécial qui prévoit une
phase anti-froissage pour le linge délicat,
tel que chemises d’homme et
chemisettes ; il réduit au maximum la
néccessité de repassage. Le résultat
dépendra du type et de la qualité du
tissu. (Une charge maximale se compose
d’environ 5 à 7 chemises). Recommandation : Placez le linge dans le sèche-linge
dès que l’essorage est terminé.
Dès que le séchage est terminé, retirez
les chemises et pendez-les sur un
cintre.
RAFRAÎCHIR
1kg
•
•
-
-
Programme spécial, d’env. 35 minutes
permettant de rafraîchir des textiles..
40 MIN
20 MIN
1kg
•
•
-
-
À sélectionner pour le séchage ultérieur
de pièces de linge individuelles
ou pour une charge inférieure à 1kg.
1)Les fonctions
2) Selectionnez
DOUX et
DOUX !
Etiquettes
d’entretien
2)
2)
SENSIBLE ne peuvent pas être utilisées simultanément.
13
125983310.qxp
2006-03-01
13:57
Page 14
Avant la première utilisation
Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication (poussières, graisse),
passez un chiffon humide sur le tambour du sèche linge et procédez à
un bref séchage (30 MIN) de quelques chiffons humides (essorés).
Trier et préparer le linge
Trier le linge
• Triez le linge par type de textile :
– Coton/lin pour les programmes de type COTON
– Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type
TEXTILES MELANGES.
• Triez le linge en fonction du type d’étiquettes d’entretien. Les étiquettes d’entretien signifient:
Séchage dans
Séchage à
un sèche linge
Séchage à température réduite
température
possible dans
(appuyez sur la touche DELICAT !)
normale
tous les cas
Séchage dans un
sèche à linge non
autorisé
• Ne séchez pas de vêtements neuf de couleur avec du linge de couleur
claire. Les textiles pourraient déteindre.
• Séchez les lainages et la bonneterie à l’aide du programme TRES SEC.
Risque de rétrécissement !
• Ne séchez pas la laine dans le sèche linge. Danger de feutrage ! Complétez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l’air avec le
programme LAINE.
Préparer le linge
• Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermetureséclair, boutonnez les taies d’oreiller et les housses de couette, nouez les
rubans laches (par ex. les attaches de tabliers).
• Videz les poches.
• Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...)
• Retournez vers l’intérieur les pièces doublées (par ex. retournez les
anoraks côté doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux.
• Ouvrez le linge.
14
125983310.qxp
2006-03-01
13:58
Page 15
Séchage
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension
Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme ou sur
ECLAIRAGE. L’appareil est sous tension. Lorsque le hublot est ouvert, le tambour s’éclaire.
Ouvrir le hublot/Insérer le linge
1. Ouvrez le hublot :
– Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de
pression
)
– ou si l’appareil est branché : Appuyez sur la touche PORTE
2. Introduisez le linge préparé, essoré et ouvert dans le sèche linge.
Attention! Prenez la précaution de ne pas pincer de linge lors de la ferme
ture de la porte. Le linge pourrait être endommagé.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Sélectionner un programme
Sélectionnez un programme à
l’aide du sélecteur de programmes.
La fenêtre d’affichage indique la
durée prévue du programme (en
minutes).
Sélectionner la vitesse d’essorage
Vous pouvez régler le séchelinge
sur la vitesse d’essorage
utilisée lors du cycle de lavage.
La durée du programme
sera d’autant plus courte que
la vitesse d’essorage est rapide.
12.45
TRES SEC
Fin de cycle à
14.40
dýaýa 1200 aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
1.Appuyez sur la touche
T/MIN. jusqu’à ce que la vitesse d’essorage utilisée lors du cycle de
lavage s’affiche.
15
125983310.qxp
2006-03-01
13:58
Page 16
Réglage des options
Des options peuvent avoir été sélectionnées lors d’un programme de
séchage précédent.
Appuyez sur la touche OPTIONS. Les symboles des différentes options
s’affichent.
Degré de séchage
Le réglage précis du degré de séchage du linge s’effectue en
trois phases : De
à , le linge sera complètement sec.
Doux
Ce programme permet de sécher les tissus particulièrement
délicats dotés de l’étiquette d’entretien ainsi que les textiles
sensibles à la chaleur (par ex. acrylique, viscose). La sélection de
cette option permet un séchage à une température plus basse.
Sélectionnez le programme
DOUX exclusivement avec une
charge maximum de 3kg de linge.
Alarme
A la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentit à intervalles réguliers.
Sensible
Ce programme permet de sécher délicatement du linge.
Il démarre à pleine puissance de chauffe puis la chaleur
diminue au fur et à mesure que le cycle se poursuit.
Menu
Les fonctions spéciales reprises sous “Menu” sont affichées en
permanence, comme par ex. l’heure, la langue, etc. (référezvous au chapitre "Menu”).
Seules les options pouvant être associées au programme sélectionné
précédemment seront toujours affichées à l’écran.
16
125983310.qxp
2006-03-01
13:58
Page 17
Doux, Alarme, Sensible
1. Appuyez plusieurs fois sur la
touche OPTIONS, jusqu’à ce
12.45
TRES SEC
que le symbole souhaité clignote,
15.01
Doux
par ex.
DOUX (À
ýaýa
mýWýgýSýBýaýaýaýa
chaque pression de la touche,
le symbole suivant s’affiche,
de gauche à droite).
2. Appuyez sur la touche OK. Le
12.45
TRES SEC
symbole cesse de clignoter.
15.59
Alarme
Un tiret noir s’affiche en
aýaýa
mýW_ýgýaýBýaýaýaýa
dessous du symbole. La fonction
supplémentaire est réglée.
L’écran affiche l’option
successive.
Pour désactiver la fonction supplémentaire, appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole de la fonction supplémentaire se
mette à clignoter, puis appuyez sur la touche OK. Le trait noir en dessous du
symbole disparaît.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Si vous souhaitez sélectionner d’autres options supplémentaires :
Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole souhaité clignote. Validez chaque fois votre sélection en
appuyant sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la
touche OPTIONS, jusqu’à ce
que l’indicateur de sortie du
menu s’affiche. L’affichage
indique le symbole de la
fonction supplémentaire
sélectionnée.
12.45
TRES SEC
Fin de cycle à
dýaýa
PORTE
15.59
aýWýaýaýaýaýaýaýa
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
17
125983310.qxp
2006-03-01
13:58
Page 18
Degré de séchage
1. Appuyez plusieurs fois sur la
12.45
TRES SEC
touche OPTIONS jusqu’à ce
15.01
Degré
de
séchage
que le symbole
DEGRÉ DE
aýaýa
mýWýgýSýBýaýaýaýa
SÉCHAGE clignote.
2. Appuyez sur la touche OK.
3 Appuyez sur la touche OPTIONS. Le symbole
correspondant à
PLUS SEC s’affiche avec un trait noir.
4.Pour passer de
PLUS SEC à
TRÉS SEC, appuyez une nouvelle
fois sur la touche OPTIONS.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
À l’aide de la touche OPTIONS, il est possible de basculer entre
PLUS SEC,
TRÉS SEC et
EXTRA SEC.
5.Appuyez sur la touche OK, pour valider votre sélection. L’écran affiche le symbole
DOUX, ce qui signifie que l’option
DOUX peut
être réglée.
Départ différé
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le symbole
DÉPART DIFFÉRÉ clignote.
2. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche "Départ dans 0 Min”.
3. Appuyez plusieurs fois sur la
touche TEMPS jusqu’à ce que le
12.45
Départ Différé
nombre d’heures du départ différé
19.01
Départ dans 4 H.
souhaité s’affiche, par ex. "Départ
aýaýa
aýaýaýaýaýaýaýT_ýk
dans 4 H.” (=4 heures). Un tiret
noir s’affiche en-dessous du
symbole .
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Lorsque le nombre d’heures affiché correspond à 20 H. et que vous
appuyez une nouvelle fois sur la touche, le nombre d’heures du départ
différé est remis à zéro.
4. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche le symbole
ANTI-FROISSAGE,
ce qui signifie que si vous appuyez sur la touche OK, vous sélectionnez un
cycle anti-froissage de 60 minutes.
18
125983310.qxp
2006-03-01
13:58
Page 19
5. Appuyez sur la touche TEMPS si
12.45
vous ne souhaitez pas régler un
TRES SEC
19.01
Fin de cycle à
cycle anti-froissage de 60 minutes.
dýaýa
aýaýaýaýaýaýaýTýa
L’écran affiche le symbole
DÉPART DIFFÉRÉ et le temps restant
du programme (y compris le nombre d’heures du départ différé).
6. Pour activer la fonction
DÉPART DIFFÉRÉ, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. À présent, l’écran visualise par ex. "Départ dans 4.00" (=4 heures).
Le temps restant qui s’écoule jusqu’à l’heure de départ du programme s’affiche toutes les 30 minutes (par ex. 4.00, 3.30, 3.00,... 0.30, 0).
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Jusquà ce que le départ différé programmé démarre, le tambour du
sèche linge effectue des phases de brassage pour éviter que la charge
de linge ne se compacte dans l'attente.
Cycle Anti-froissage prolongé
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
12.45
TRES SEC
TEMPS jusqu’à ce que le symbole
15.01
Anti-froissage
ANTI-FROISSAGE clignote.
aýaýa
aýaýaýaýaýaýaýTýk
2. Appuyez sur la touche OK. Un cycle
Anti-froissage d’une durée de 60
minutes est réglé. L’écran affiche
l’indicateur de sortie du menu.
L’affichage visualise le symbole
ANTIFROISSAGE.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Démarrer un programme
1.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le programme démarre ou démarrera que lorsque le délai du départ différé
sera écoulé.
Si, après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, l’affichage indique ”FERMER LA PORTE“, cela signifie que le hublot n’est pas fermé
correctement. Veillez à bien refermer le hublot, puis appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
19
125983310.qxp
2006-03-01
13:58
Page 20
Déroulement du programme
L’affichage indique la phase
12.45
du programme qui vient de
TRES SEC
15.01
se terminer et l’heure de fin
Séchage
dýaýa
aýaýaýaýaýaýaýaýa
de programme.
L’heure de fin de programme
est réactualisée au cours du
cycle de séchage, car le
programme s’adapte
aux différentes conditions en présence au cours du séchage (par ex.
type de linge et quantité de linge chargée).
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Modification d’un programme
Pour modifier un programme sélectionné après l’avoir lancé, positionnez d’abord le sélecteur de programmes sur ARRET, puis sélectionnez à nouveau le programme.
Lorsqu’un programme est lancé, il n’est plus possible de le modifier
directement. Si vous essayez de modifier le programme à l’aide de la
touche OPTIONS ou de déplacer le sélecteur de programmes, l’indicateur ERREUR SÉLECTION s’affiche sur la fenêtre d’affichage. Toutefois,
cela ne modifiera nullement le programme de séchage (protection du
linge).
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le programme à tout moment pour retirer
ou ajouter du linge.
1.Ouvrez le hublot
Attention ! Le linge et le tambour peuvent être très chauds. Danger
de brûlures !
2.Retirez ou ajoutez du linge.
3.Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
4.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le programme.
20
125983310.qxp
2006-03-01
13:58
Page 21
Fin de programme/retirer le linge
En fin de programme, un signal sonore (dont le volume a été présélectionné) retentit 4 fois et les indicateurs "ANTI-FROISSAGE“ “VIDER LE
BAC" et "NETTOYER LES FILTRES s’affichent tour à tour.
Le cycle de séchage se termine automatiquement par une phase antifroissage de 30 minutes environ. Au cours de cette phase, le tambour
tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse
pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à
tout instant. (Il est recommandé de retirer le linge au plus tard vers la
fin de la phase anti-froissage pour éviter la formation de plis).
1. Ouvrez le hublot.
2. Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET.
Important ! Après chaque séchage
– Nettoyez les filtres microfin et grossier.
– Vider le condenseur thermique
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
3. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin, de préférence
avec un chiffon humide (voir chapitre "Nettoyage et entretien”).
4. Retirez le linge.
5. Fermez le hublot.
Menu
Les fonctions spéciales répertoriées sous “Menu” sont affichées en
permanence indépendamment du programme de séchage, même
après que la machine a été mise hors service ou en débranchant la
prise.
Mémoires 1, 2, 3
Grâce aux positions de MÉMOIRE 1, 2, et 3 du sélecteur de
programmes, des programmes que l’on utilise le plus souvent
peuvent être mémorisés et sélectionnés directement à l’aide du
sélecteur de programmes. Pour cela, il faut d’abord composer
le programme et ensuite le mémoriser.
21
125983310.qxp
2006-03-01
13:58
Page 22
Sélection des Mémoires
Exemple : L’espace MÉMOIRE 1 du
programme doit être composé de
la maniére suivante: COTON TRÈS
SEC avec Option
SENSIBLE.
12.45
TRES SEC
Fin de cycle à
dýaýa
PORTE
15.16
aýaýaýSýaýaýaýaýa
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
1.Positionnez le sélecteur de programmes sur COTON TRÈS SEC.
2.À l’aide de la touche OPTIONS, réglez la fonction
SENSIBLE, puis
appuyez sur la touche OK. Un trait noir s’affiche en dessous du symbole
SENSIBLE.
3.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
4.Appuyez sur la touche OK.
12.45
L’écran bascule dans le
Mémoire 1
champ des fonctions spéciales. Sauver?
aýaýa
aýaýaýaýBýaýaýaýa
L’espace MÉMOIRE 1 du programme s’affiche en premier
lieu.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Si vous souhaitez sélectionner un autre espace Mémoire, appuyez sur
la touche OPTIONS.
5.Appuyez sur la touche OK.
À présent, le programme est mémorisé dans l’espace
MÉMOIRE 1 du sélecteur de programmes et peut dès lors être sélectionné directement à l’aide du sélecteur de programmes.
La programmation mémorisée dans cet espace Mémoire peut, à tout
moment, être modifié (consultez le point ”Modifier une
Mémoire”), mais ne peut en aucun cas être effacé.
Modifier une Mémoire
1. Comment composer une nouvelle programmation selon votre souhait (voir l’exemple indiqué dans "Sélection des Mémoires’, points 1
et 2)
2.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
3.Appuyez sur la touche OK.
4.À l’aide de la touche OPTIONS, sélectionnez l’espace Mémoire à
modifier, par ex. MÉMOIRE 1
5.À l’aide de la touche OK, mémorisez la nouvelle programmation.
22
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 23
Volume son
Il vous est possible de régler le volume du signal sonore.
1.Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et
appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
3.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’affichage indique VOLUME SON.
12.45
Volume son
4.Appuyez sur la touche OK.
NORMAL
5.Appuyez plusieurs fois sur la
aýaýa
aýaýaýaýBýaýaýaýa
touche OPTIONS, jusqu’à ce que
le volume du son souhaité s’affiche (NORMAL, FAIBLE,
AUCUN).
6.Appuyez sur la touche OK, pour valider votre sélection. L’écran affiche la fonction suivante.
7.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indicateur de sortie du menu s’affiche.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Dureté de l’eau
Il est possible de régler la détection du degré de séchage du sèchelinge en fonction du degré de dureté de l’eau de lavage.
1.Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité et
appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
3.Appuyez sur la touche OPTIONS plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran
DURETÉ D’EAU s’affiche.
12.45
Dureté d’eau
4.Appuyez sur la touche OK.
NORMAL
5.Appuyez sur la touche OPTIONS
aýaýa
aýaýaýaýBýaýaýaýa
plusieurs fois jusqu’à ce que la
dureté de l’eau souhaitée
(NORMAL, DOUX, DUR) affichée
sur l’écran.
6.Appuyez sur la touche OK afin de confirmer le réglage. L’affichage passe
à la fonction suivante.
7.Appuyez sur la touche OPTIONS plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage
de sortie soit affiché.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
23
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 24
Heure
Cette fonction permet de modifier/programmer l’heure courante. Il est
trés important que l’horloge soit toujours mise à l’heure car l’heure
courante de fin de cycle dépend d’elle.
1.Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et
appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le
12.45
Horloge
symbole
MENU clignote.
Régler heure
2.Appuyez sur la touche OK.
aýaýa
aýaýaýaýBýaýaýaýa
3.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que
l’écran affiche HORLOGE.
4.Appuyez sur la touche OK.
5.À l’aide de la touche OPTIONS, réglez l’heure souhaitée. À chaque pression de la touche, l’indicateur avance d’une minute à la fois. Si vous
maintenez la touche appuyée, il avancera de 10 minutes à la fois..
6.Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche la fonction suivante.
7.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indicateur de sortie du menu s’affiche.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Langue
Cet appareil offre la possibilité de sélectionner la langue à utiliser par
le programme parmi celles disponibles, et donc de choisir la langue
dans laquelle on désire que les indications soient visualisées dans
l’afficheur.
1.Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et
appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
12.45
Language:
2.Appuyez sur la touche OK.
ENGLISH
3.Appuyez plusieurs fois sur la touche aýaýa
aýaýaýaýBýaýaýaýa
OPTIONS jusqu’à ce que l’écran
affiche LANGUE.
4.Appuyez sur la touche OK.
5.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que la langue
souhaitée s’affiche, par ex. ENGLISH.
6.Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche la fonction suivante.
7.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que
l’indicateur de sortie du menu s’affiche.
PORTE
24
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 25
Indicateur de remplissage du bac d’eau de condensation
Vous pouvez désactiver l’indicateur du bac d’eau de condensation si,
par exemple, vous avez installé un conduit externe d’évacuation de la
condensation.
1.Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et
appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
3.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’affichage
indique BAC PLEIN.
12.45
Bac plein
4.Appuyez sur la touche OK.
ACTIF
5.Appuyez sur la touche OPTIONS, aýaýa
aýaýaýaýBýaýaýaýa
pour programmer le réglage
souhaité (ACTIF, NON ACTIF).
6.Appuyez sur la touche OK, pour
valider votre sélection. L’indicateur de sortie de menu s’affiche.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Contraste et luminosité
La fonction “Contraste” permet de modifier les programmations
visuelles dans l’afficheur et la fonction “Luminosité” permet de
modifier l’intensité de l’éclairage de fond de l’afficheur.
1.Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et
appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le
symbole
MENU clignote.
12.45
Contraste
2.Appuyez sur la touche OK.
ƒ………………™………………‡
3.Appuyez plusieurs fois sur la
aýaýaýaýBýaýaýaýa
touche OPTIONS jusqu’à ce que aýaýa
l’affichage indique CONTRASTE
ou LUMINOSITÉ.
4.Appuyez sur la touche OK.
5.À l’aide de la touche OPTIONS, sélectionnez le réglage souhaité. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, le triangle noir se déplace davantage vers la droite du diagramme pour augmenter le contraste ou la
luminosité. Dès que le triangle aura atteint le bord droit du diagramme,
il repartira de la gauche du diagramme.
6.Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche la fonction suivante.
7.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indicateur de sortie du menu s’affiche.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
25
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 26
Nettoyage et entretien
Débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques pour le nettoyage de votre
appareil.
Le voyant correspondant s’allume sur le bandeau de commande pour vous
rappeler cette opération d’entretien.
Nettoyage des filtres
Pour assurer un fonctionnement correct du sèche linge, il est nécessaire de
nettoyer les filtres (filtres microfins et filtres fins) après chaque séchage.
Attention! N’utilisez jamais le sèche linge sans avoir installé les filtres ou avec
des filtres endommagés ou obstrués.
1. Ouvrez le hublot
2. Nettoyez le filtre microfin qui se
trouve au bas du hublot avec un
chiffon humide.
3. Appuyez vers le bas sur la touche
de déverrouillage située sur le
filtre grossier.
Le filtre grossier se détache.
4. Sortez le filtre fin.
5. Enlevez les peluches du filtre fin, de
préférence avec un chiffon humide.
26
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 27
Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre
Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après
chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas
échéant, les peluches enlevées.
6. A cet effet, saisissez le filtre grossier
par le haut et tirez-le vers l’avant
jusqu’à ce qu’il se détache des deux
supports.
7. Enlevez les peluches de l’ensemble
de la zone du filtre.
8. Repoussez les deux pivots dans les
supports sur le hublot et appuyez
jusqu’à ce qu’ils s’encliquètent.
9. Replacez le filtre fin.
Remarque: la quantité de peluches recueillies sur le filtre ne doit pas vous
inquiéter; elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Un frottement des fibres et du tissu se produit
pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de
peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil, ces
peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du séche linge elles s’accumulent
et se gonflent fortement sous l’action du séchage.
10. Appuyez sur le filtre grossier pour le
verrouiller dans la butée.
Si le filtre fin n’est pas replacé, le
filtre grossier ne se verrouille pas et
il n’est pas possible de fermer le
hublot.
Nettoyez le joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte immédiatement après chaque séchage à
l’aide d’un chiffon humide.
27
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 28
Vider le bac d’eau de condensation
Videz le bac d’eau de condensation après chaque cycle de séchage.
Si le bac d’eau de condensation est plein, le programme de séchage en
cours s’interrompt automatiquement et le voyant BAC s’allume. Il est
nécessaire de vider le bac d’eau de condensation avant de poursuivre le
programme.
Avertissement! L’eau condensée ne peut être ni bue ni utilisée dans
des denrées alimentaires.
1. Sortez complètement le bac d’eau
de condensation (1) et tirez le manchon d’évacuation vers le haut, jusqu’à la butée (2).
2.Versez le contenu du bac dans une
bassine ou tout autre récipient similaire.
3. Replacez le manchon d’évacuation
dans sa position d’origine et
replacez le bac d’eau de condensation.
Si le programme s’est interrompu
parce que le bac d’eau de condensation était plein :
Appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE pour poursuivre le programme.
Le bac d’eau de condensation contient env. 4 litres, ce qui est suffisant
pour environ 6kg de linge préalablement essoré à 800 tours/minute.
L’eau condensée peut être utilisée comme de l’eau distillée, par ex. pour
fers à repasser à vapeur. Il est toutefois nécessaire de filtrer l’eau condensée
(par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus ou les petites
peluches.
Nettoyage du condenseur thermique
Si l’écran affiche NETTOYER LE CONDENSEUR, il est nécessaire que vous
procédiez au nettoyage du condenseur thermique.
Attention! Ne faites pas fonctionner le sèche linge sans condenseur
thermique ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de
l’endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation électrique.
28
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 29
1. Ouvrez le hublot
2. Ouvrez le clapet du socle : Pour ce faire,
appuyez sur le touche de déverrouilllage
sur la partie supérieure du clapet du socle
et rabattez ce dernier vers la gauche.
3. Enlevez les peluches se trouvant à
l’intérieur du hublot et dans l’espace situé
devant le condenseur thermique. Nettoyez le joint de la porte à l’aide d’un chiffon
humide.
4. Tournez les deux bagues de sécurité vers
l’intérieur.
5. Saisissez le condenseur thermique par la
poignée pour le retirer du socle et enlevez-le en le maintenant à l’horizontale
pour éviter de renverser le reste d’eau.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de
l’évier pour le vider.
Attention! N’utilisez pas d’objets
pointus pour nettoyer le condenseur.
Il pourrait ne plus être étanche.
7. Nettoyage du condenseur thermique.
Le mieux est d’utiliser une petite brosse ou de l’asperger vigoureusement
à l’aide d’une douchette.
8. Replacez le condenseur et verrouillez-le (tournez les deux bagues de sécurité vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent).
9. Fermez le clapet du socle.
Le sèche linge ne fonctionne pas tant que l’indicateur CONDENSEUR
THERMIQUE est allumé.
Attention! Ne faites jamais fonctionner le sèche linge sans condenseur
thermique.
29
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 30
Nettoyage du tambour
Attention! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou
caustiques.
Le calcaire contenu dans l’eau ou les produits de lavage peuvent laisser un
dépôt à peine visible à l’intérieur du tambour. Le détecteur d’humidité ne peut
plus alors reconnaître de manière fiable le taux d’humidité, ce qui peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d’être plus humide que prévu.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour à l’aide d’un détergent doux et
d’un chiffon humide.
Nettoyez le bandeau de commande et la carrosserie
Lavez la carrosserie et le bandeau de commande à l’eau savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si, lorsque le sèche linge fonctionne, un bref signal sonore retentit à 3
reprises (s’il a été activé) et que l’un des indicateurs suivants s’affiche :
– VÉRIFIER LA CHARGE
– FERMER LA PORTE,
veuillez consulter le tableau ci-dessous.
Dès que l’erreur a été corrigée, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes
sur votre appareil avant d’appeler votre service après vente. Il se peut
que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
Si après avoir vérifié ces différents points l’anomalie persiste, contactez
votre service après vente.
Si un code alarme s’affiche : “E et un chiffre ou une lettre“ : Mettez
l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Sélectionnez à
nouveau le programme. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si l’anomalie se reproduit, contactez le Service Après-vente et communiquez -leur le code d’erreur.
Symptôme
Le sèche linge ne
fonctionne
pas.
30
Cause possible
Solution
Il est débranché ou le fusible est défectueux.
Branchez l’appareil. Vérifiez
le fusible dans le boîtier
(installation domestique).
Le hublot est ouvert.
Fermez le hublot.
La touche MARCHE/PAUSE
a-t-elle été enclenchée ?
Appuyez à nouveau sur la
touche MARCHE/PAUSE.
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Symptôme
Page 31
Cause possible
Solution
Lors du prochain séchage,
sélectionnez le programme
Vous n’avez pas sélectionné
adéquat (voir chapitre
le programme adéquat.
“Tableau récapitulatif des
programmes”).
Les filtres sont obstrués.
Nettoyez les filtres.
Le condenseur thermique
est rempli de condensation
Nettoyez le condenseur
thermique.
Respectez les charges indiquées.
La grille d’aération du socle Dégagez la grille d’aération
est recouverte.
du socle.
Il y a un dépôt à l’intérieur
Nettoyez l’intérieur et les
du tambour ou sur les nernervures du tambour.
vures du tambour.
Réglez le niveau de séchage
à l’aide de l’option
DEGRÉ DE SÉCHAGE (voir le
chapitre "Séchage, Réglage
des options”).
L’appareil est débranché.
Branchez l’appareil.
Le séchage n’est pas
satisfaisant.
La charge est inadéquate.
Le hublot ne s’ouvre
pas en appuyant sur la
touche PORTE.
Sélectionnez le programme.
Le sélecteur de programmes Il est possible d’ouvrir en
est positionné sur ARRET.
permanence le hublot en
exerçant une forte pression.
Il est impossible de fermer
le hublot.
Le filtre fin n’est pas installé
Installez le filtre fin et/ou
et/ou le filtre grossier n’est
verrouillez le filtre grossier.
pas verrouillé.
Si l’on appuie sur une
touche, Err s’affiche
sur la fenêtre d’affichage.
Protection du linge. Après le
départ du programme, il est
impossible de sélectionner
quelque touche de fonction
complémentaire que ce soit.
L’éclairage du tambour
ne fonctionne
pas.
Positionnez le sélecteur de
Le sélecteur de programmes programmes sur ECLAIRAGE
est positionné sur ARRET.
ou sur n’importe quel programme.
L’ampoule d’éclairage est
Changez l’ampoule (voir
défectueuse.
section suivante).
Le voyant TEMPS RESTANT
change en permanence
ou bien il ne bouge pas
pendant un certain temps.
La durée est constamment
corrigée en fonction du
type de linge, de la charge
et du degré d’humidité.
Positionnez le sélecteur de
programmes sur ARRET.
Resélectionnez le programme
C’est un processus automatique, l’appareil n’est pas
pour autant défectueux.
31
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Symptôme
Page 32
Cause possible
Solution
L’écran affiche :
FERMER LA PORTE
Fermez le hublot : vous
devez entendre que le cliLe hublot n’a pas été fermé
quet de fermeture s’enclencorrectement.
che. Lancez à nouveau un
programme.
L’écran affiche :
ERREUR SÉLECTION.
La fonction que vous avez
sélectionnée ne peut être
Modifiez votre sélection.
associée aux autres réglages
du programme.
Vous avez probalement
Le linge est particulièrement
chargé une quantité de
froissé.
linge trop importante.
Respectez les charges indiquées.
Le programme ne démarre
pas, l’écran affiche: VIDER
LE BAC
Videz le bac d’eau de conLe bac d’eau de condensati- densation puis démarrez le
on est plein.
programme en appuyant sur
la touche MARCHE/PAUSE.
Le cycle de séchage
s’arrête juste après le
départ du programme.
L’écran affiche : VÉRIFIER
LA CHARGE
Pour le programme sélectionné, vous avez mis trop
peu de linge ou du linge
trop sec.
Sélectionnez une autre
durée ou un degré de
séchage plus
élevé (par ex. SEC ou lieu de
À RANGER).
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur
Utilisez uniquement une ampoule semblable ayant les mêmes caractéristiques
et donc de même puissance. Vous pouvez vous la procurer auprès de votre
magasin vendeur.
Avertissement ! N’utilisez pas d’ampoule standard ! Ce type d’ampoule
dégage trop de chaleur et pourrait endommager l’appareil !
Avertissement ! Avant de changer l’ampoule, débranchez l’appareil, si
le raccordement est fixe : dévissez complètement le fusible ou mettezle hors
tension.
1. Dévissez le cache de l’ampoule (situé en haut immédiatement derrière le
hublot, voir chapitre “Description de l’appareil“)
2. Remplacez l’ampoule défectueuse
3. Revissez soigneusement le cache.
Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le cache
est bien vissé. Dans le cas contraire, il est impossible de mettre le sèche
linge en fonctionnement.
32
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 33
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur
85 x 60 x 58 cm
Profondeur hublot ouvert
109 cm
Possibilité de réglage de la hauteur
1,5 cm
Poids à vide
env. 42 kg
Charge (en fonction du programme) 1)
max. 6 kg
Consommation électrique conforme à IEC 1121 s. e.
(6kg coton, pré-essoré à 1000 t/min,
programme COTON A RANGER)
3,36 kWh
Domaine d’utilisation
Domestique
Température ambiante autorisée
+ 5°C à + 35°C
1) Les variations des données de charge entre différents pays sont dues à des méthodes de
mesure différentes.
Données de consommation
Les données de consommation ont été établies en fonction des normes
en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’utilisation domestique de
l’appareil.
Charge
en kg
Consommation
électrique
en kWh
COTON A RANGER 1)
6
3,36
COTON A REPASSER 1)
6
3,00
TEXTILES MELANGES A RANGER 2)
3
1,55
Programme
1) avec essorage préalable à 1000 t/min
2) avec essorage préalable à 1200 t/min
33
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 34
Instructions de montage et de raccordement
Consignes de sécurité pour l’installation
• Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les protections
de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endommagé.
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la tension nominale
et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique correspondent à la
tension nominale et au type de courant du lieu de l’installation. La plaque
signalétique indique également quel est le type de protection requis.
• Branchez toujours l’appareil à une prise de terre.
• En cas de raccordement fixe : Un raccordement fixe relève de la compétence exclusive d’un électricien.
• Vérifiez que la porte de l’appareil ne risque pas d’être bloquée par une porte
de l’habitation ou par la porte d’autres appareils.
• Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Emplacement
Votre appareil doit être installé dans un local convenablement aéré.
Vous devez prévoir la libre circulation de l’air autour de la grille d’aspiration
située à l’arrière de l’appareil.
Cette grille d’aspiration ne doit pas être obstruée.
Un fonctionnement correct exige une arrivée d’air exempte de poussière,
ainsi qu’une évacuation de l’air chaud à travers les fentes d’aèration
situées à l’avant, en bas, dans le socle du sèche linge.
Assurez-vous que la sèche linge est bien d’aplomb et de niveau en
agissant sur les pieds réglables.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas la circulation de l’air au sol
par un tapis à long poils, des moulures, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement du moteur
ou risquerait de l’endommager
La température ambiante du local où se trouve l’appareil doit être comprise
entre +5° et +35°.
Si la température ambiante excède +35°C, l’aération de la pièce peut
être obtenue par l’ouverture d’une porte ou d’une fenêtre.
34
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 35
Débridage
Attention! Avant de mettre l’appareil
en service, il est impératif d’enlever
tous les éléments constitutifs de la
protection de transport!
1. Ouvrez le hublot.
2. Enlevez le ruban adhésif de la partie
supérieure à l’intérieur du tambour.
3. Enlevez le sachet en polyéthylène
avec le rembourrage en polystyrène
de l’appareil avant d’utiliser
l’appareil pour la premiére fois.
Si l’appareil doit être déplacé par
la suite, il devra être transporté
verticalement.
Raccordement électrique
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au niveau
du hublot (voir chapitre “Description de l’appareil”).
Ce sèche linge ne peut être branché qu’en 230V 50Hz 16A.
Utilisez un sode de prise de courant comportant une borne de mise à la terre
qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes
en vigueur (norme NFC 15100) et aux prescriptions de l’EDF. Vérifiez que le
compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par l’appareil,
en tenant compte des autres appareils électriques branchés.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une
prise multiple (risque d’incendie).
Notre responsabilité ne saurait êtreengagée en cas d’incendie ou d’accident
provoqué par une mise à la terre défectueuse ou inexistante.
Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service aprés vente.
Important: Le câble d’alimentation doit être facilement accessible aprés
installation de l’appareil.
35
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 36
Réversibilité du hublot
Avertissement! Cette opération ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié.
Avertissement! Avant d’effectuer la réversibilité du hublot, débranchez
l’appareil, en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou
mettez-le hors tension.
1. Ouvrez le hublot.
2. Dévissez la charnière A située sur la paroi
avant de l’appareil et démontez le hublot.
3. Retirez les plaques de revêtement B et C.
Pour ce faire, insérez un tourne- vis plat
dans la fente, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez un peu vers le bas
pour enlever la plaque.
4. Détachez le gong de fermeture D à l’aide d’un outil approprié en exerçant une
pression sur le cran, enlevez- le et en le
faisant tourner de 180 °, replacez-le sur
le côté opposé.
5. Dévissez la charnière A du hublot, faites-la tourner de 180 °, replacez-la sur
le côté opposé et revissez- la soigneusement.
6. Tournez les caches B et C de 180 ° et replacez-les respectivement sur le côté
opposé.
7. Dévissez le cache E de la paroi avant de
l’appareil, faites-le tourner de 180° et
revissez-le sur le côté opposé.
8. Dévissez le verrouillage du hublot, poussez légèrement vers le bas et enlevez-le
de la paroi avant de l’appareil.
9. Enlevez le connecteur du verrouillage F
du hublot.
10. Poussez le bouton à crans du cache G
vers le bas, poussez le cache légèrement
vers le bas et enlevez-le de la paroi
avant de l’appareil.
11. Enlevez le connecteur du cache G.
12. Faites passer le verrouillage du hublot
sur le côté opposé, branchez le connecteur et vissez soigneusement le verrouillage du hublot.
36
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 37
13. De l’autre côté, branchez le connecteur dans le cache G, placez-le et encliquetez le bouton à crans.
14. Montez le hublot avec les charnières placées dans les logements sur la paroi
avant de l’appareil et vissez soigneusement.
15. Après avoir changé la butée de la porte, vérifiez le fonctionnement de la
touche PORTE.
Remarque concernant la protection contre un contact accidentel:
La sécurité du fonctionnement de l’appareil n’est de nouveau assurée
que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées.
Accessoires spéciaux
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès de votre magasin
vendeur:
Installation en colonne
Ce sèche linge peut être installé en colonne sur certains lave linge de
notre marque à chargement frontal. La fixation de ces deux apparails
s’effectue à l’aide d’un des deux kits vendus en option. Ces kits sont à
commander auprès de votre revendeur. Les instructions de montage se
trouvent dans l’emballage.
Vidange de l’eau de condensation
Votre appareil est livré avec un kit spécial qui permet de vidanger
directement dans l’évier l’eau de condensation qui se forme aprés
chaque cycle de séchage. Suivez attentivement les instructions qui se
trouvent dans le kit.
37
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 38
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de
garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos
questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S.
Info Conso Electrolux
43 avenue Félix Louat - BP 50142
60307 Senlis Cedex
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
SAS au capital de 67 500 000 €
552 042 285 RCS SENLIS
38
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 39
Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas
remédier vous-même au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation
(chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement").
Si vous ne parvenez pas à remédier au
dysfonctionnement, veuillez contacter
votre vendeur ou à défaut le Centre
Contact Consommateurs qui vous communiquera l'adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs
délais, nous vous demandons de nous
fournir les informations suivantes :
Désignation du modèle . . . . . . . . . . . . .
Numéro du produit (PNC) . . . . . . . . . . .
Numéro de série (S-No.)° . . . . . . . . . . . .
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
Type de dysfonctionnement . . . . . . . . .
Eventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil.............
Pour avoir les numéros d'identification de l'appareil sous la main, nous vous
recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle :
PNC :
S-No :
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les
pièces de rechange certifiées Constructeur.
39
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 40
Si vous devez nous contacter
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
AEG Electrolux
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits
que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une l'équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous
aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens.
Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l'engagement de
la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15€ TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
e-mail : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34€ TTC/mn)
Fax : 03 44 62 26 53
e-mail : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
40
ISO 9001
VERSION 2000
125983310.qxp
2006-03-01
13:59
Page 41
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
125983310 - 01.03.2006 - 02

Manuels associés