FHC90131N | FHC60131N | FHC60131X | FHC90131X | FHC60131W | Faure FHC90131W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
FHC90131N | FHC60131N | FHC60131X | FHC90131X | FHC60131W | Faure FHC90131W Manuel utilisateur | Fixfr
Notice
d'utilisation
Hotte
FHC 90131
FHC 60131
Nous vous remercions d’avoir choisi cet
appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement
de votre nouvel appareil et nous espérons que
vous choisirez de nouveau notre marque lors
de votre prochain achat d’appareil
électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice
d’utilisation et conservez-la comme
documentation de référence pendant toute la
durée de vie du produit. Si l’appareil devait
être vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne.
3
Pour les appareils commercialises par la France
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour
une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement,
vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation
de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position
d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil
doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts
que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des
produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est
proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au
changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors
d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut
de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre
appareil.
4
Sommaire
Consignes de sécurité ...................................... 6
Généralités ....................................................... 8
Utilisation de la hotte ...................................... 10
Entretien ......................................................... 11
Nettoyage ....................................................... 13
Accessoires (en option) .................................. 14
Caractéristiques techniques ........................... 14
Installation ...................................................... 15
5
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Consignes de sécurité
pour l’utilisateur
• Il est recommandé de ne jamais laisser les
foyers de cuisson sans récipient dessus. En
cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à
charbon il faut absolument éviter toute
flamme libre.
• Par ailleurs, en cas de friture il faut faire
attention à la friteuse placée sur le plan de
cuisson. En effet l’huile pourrait prendre feu à
cause d’une surchauffe.
Le risque augmente si l’on utilise de l’huile
usagée.
• Il est rappelé que toute surchauffe peut
provoquer un incendie.
• L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus
facilement une auto-inflammation.
• Flamber est strictement interdit sous la
hotte.
• Pour toute intervention sur la hotte, y
compris pour le remplacement d’une ampoule
électrique, mettez l’appareil hors tension
(retirez les fusibles ou ouvrez les disjoncteurs).
• Respectez les intervalles de remplacement
du filtre et de nettoyage.
Le non respect des consignes d’entretien et
de nettoyage peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de graisse
dans le filtre.
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y
touchent pas et ne l’utilisent pas comme un
jouet.
• Votre appareil est destiné à l’usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
6
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la hotte avant de
procéder à son nettoyage et son entretien.
• Aérez convenablement la pièce en cas de
fonctionnement simultané de la hotte et
d’autres appareils alimentés par une source
d’énergie différente de l’énergie électrique.
Ceci afin que la hotte n’aspire pas le gaz de
combustion.
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne 2002/
96/CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut
de cet appareil, vous contribuerez à empêcher
toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l’appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l’environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou
le magasin où vous avez effectué l’achat.
pour l’installateur
• Le tuyau d’évacuation doit présenter le même
diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation.
Attention ! Le tuyau d’évacuation et les
colliers de fixation ne sont pas fournis et
doivent être achetés à part.
• Lors de l’installation de la hotte, respectez
les distances minimales suivantes entre le
plan de cuisson et le bord inférieur de la
hotte:
Cuisinière électrique
500 mm
Cuisinière à gaz
700 mm
Si les instructions d’installation du dispositif
de cuisson au gaz spécifient une plus grande
distance, il faut en tenir compte.
• L'appareil doit être débranché pendant
l'installation ou dans l'éventualité d'une
intervention.
• L'installation de votre appareil doit être
réalisée par un technicien qualifié.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond
à la tension mentionnée sur la plaque
signalétique sur la hotte.
• Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un
électricien qualifié.
• Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit
pas déboucher dans les combles.
• Dans le cas où l'appareil est relié directement
à l'installation électrique, interposez un
interrupteur bipolaire ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• La dépression de l’air dans la pièce où se
trouvent des systèmes de chauffage ne doit
pas être supérieure à 4Pa (4x10-5 bar) lors du
fonctionnement simultané de la hotte
aspirante en version évacuation et des
systèmes de chauffage.
• Si la hotte est utilisée en version évacuation,
ne raccordez pas l'appareil à un conduit
d'évacuation de fumées de combustion
(chaudière, cheminée, etc.) ou à une VMC
•
•
•
•
•
•
•
(ventilation mécanique contrôlée).
L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon
les prescriptions locales en vigueur.
Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra veiller à réaliser une ouverture
d’entrée d’air suffisante, environ de la taille de
l’ouverture d’évacuation.
Selon les prescriptions de construction
locales, des restrictions sont imposées à
l’utilisation simultanée dans une même pièce
de hottes aspirantes et de systèmes de
chauffage reliés à une cheminée tels que des
poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
Le fonctionnement simultané et sans danger
d’appareils reliés à une cheminée et de hottes
aspirantes n’est assuré que si le local et/ou
l’appartement (pièces communicantes)
possède une entrée d’air adaptée d’env. 500
à 600 cm2, empêchant ainsi une dépression
lorsque la hotte est en service.
Comme dans les pièces sans systèmes de
chauffage la règle suivante est de mise :
«Ouverture d’entrée d’air aussi importante
que l’ouverture d’évacuation», le rendement de l’installation d’évacuation peut
être réduit si l’entrée d’air est supérieure à
500 à 600cm2.
Le fonctionnement de la hotte en recyclage
ne présente aucun danger dans des conditions connues et n’est donc pas soumis aux
prescriptions mentionnées ci-dessus.
Le fonctionnement de la hotte en version
évacuation n’est optimal que si les conditions
suivantes sont respectées :
- parcours d’évacuation court et direct
- nombre de coudes minimal sur les tuyaux
- pose des tuyaux avec des courbes plutôt
que des angles nets
- diamètres des tuyaux les plus grands
possibles (de préférence le même diamètre
que celui de l’ouverture d’évacuation).
Le non respect de ces règles de base
entraînera des pertes de puissance significatives et une augmentation du niveau sonore.
7
Généralités
• La hotte est livrée en version recyclage (filtres
à charbon actifs montés) mais peut être
utilisée, en enlevant le filtres à charbon actifs,
en version évacuation extérieure.
• Votre appareil est équipé de 2 filtres à
charbon actifs, de 2 ou 3 filtres à graisse et
de 2 d’ampoules d’éclairage.
Version évacuation extérieure
Dessus
Anneau de
raccord
Dessus
Arrière
Arrière
• L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’évacuation.
IMPORTANT!: L’anneau de raccord peut être installé sur le dessus ou l’arrière en fonction des
besoins.
• Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un
diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation.
8
Version recyclage
• L’air est filtré par deux filtres à charbon et
renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez le filtre à
charbon actif TYPE 47 d’origine (voir
Accessoires).
IMPORTANT! Sont nécessaire 2 filtres.
9
Utilisation de la hotte
• La hotte aspirante est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte
quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de
minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.
Le bandeau de commandes de la hotte aspirante se trouve sur le devant de l’appareil:
Interrupteur du
moteur
Interrupteur
d’éclairage
• Interrupteur d’éclairage : Cet interrupteur permet de mettre en fonctionnement ou à l’arrêt
l’éclairage dont est équipée la hotte.
• Interrupteur du moteur : Cet interrupteur permet de sélectionner et de mettre en
fonctionnement ou à l’arrêt les différentes vitesses.
10
Entretien
• Débranchez la hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour but de
piéger les particules de graisse produites
durant la cuisson des aliments et est utilisé
aussi bien durant le fonctionnement en
version évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait
toutes les 4 semaines et lavé soit à la main,
soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
• Actionnez la poignée à ressort et décrocher le
filtre vers le bas.
Nettoyage à la main
• Laissez tremper la cassette du filtre à graisse
métallique durant env. 1 heure dans de l’eau
chaude avec un détergent doux puis rincez à
l’eau chaude. Remettez en place la cassette
soigneusement séchée.
Lave-vaisselle
• Placez la cassette du filtre à graisse
métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de lavage du
lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le
filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour vaisselle très
sale et une température d’au moins 65°C.
Recommencez éventuellement l’opération.
Remettez en place la cassette après
séchage.
• IMPORTANT! Il se peut qu’il y ait quelques
modifications de la teinte de la cassette du
filtre à graisse métallique lors du passage
dans le lave-vaisselle, modifications qui n’ont
aucune influence sur le fonctionnement de la
cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la
cassette avec de l’eau chaude contenant du
détergent (n’employez jamais de détergents
corrosifs ou de brosses à récurer!).
11
Filtre à charbon
• Le filtre à charbon doit être mis en place
lorsque la hotte est utilisée en version
recyclage.
• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon
actif d’origine (voir Accessoires).
• Remplacement du filtre à charbon
Le filtre à charbon actif doit généralement
être remplacé tous les quatre mois (en
fonction des conditions d’utilisation). Ce filtre
ne peut être ni lavé ni réutilisé.
Montage
R
S
R
S
Enlevez les filtres à graisse.
Placez le filtre à charbon pour couvrir la grille
qui protège le moteur d’aspiration de façon à
ce que les fentes S sur le filtre correspondent
aux attaches R sur les côtés de la grille de
protection du moteur.
Tournez le filtre à charbon dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le bloquer en
position.
Remontez les filtres à graisse.
• Pour le démontage, procédez dans l’ordre
inverse.
12
• Lors de la commande d’un filtre de rechange,
veuillez préciser la désignation du modèle et
la référence du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à charbon
auprès de votre magasin vendeur.
Attention
• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez
pas les instructions concernant le nettoyage
de l’appareil et le remplacement ou le
nettoyage du filtre.
• La responsabilité du constructeur ne peut en
aucun cas être engagée dans le cas d’un
endommagement du moteur ou d’incendie
liés à un entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité précédemment
mentionnées.
Remplacement de l´ampoule
d’éclairage
• Mettez la hotte hors tension.
• Dévissez et retirez la protection de
l'ampoule avec un tournevis.
• Remplacez l'ampoule défectueuse par une
ampoule du même type.
• Remontez la protection de l'ampoule.
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle
est correctement installée avant d'appeler le
Service Après-Vente.
Nettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de
sablons à récurer.
• Nettoyez le bandeau des commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement
imbibé d’un détergent doux.
• Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non
respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
13
Accessoires (en option)
Filtre à charbon Type 47
IMPORTANT! Sont nécessaire 2 filtres.
Caractéristiques techniques
FHC 60131
FHC 90131
Hauteur (Version évacuation extérieure):
56-86,1
56-86,1
Hauteur (Version recyclage):
65,1-86,1
65,1-86,1
Largeur:
59,8
89,8
Profondeur:
45
45
Puissance nominale totale:
260 W
260 W
Moteur:
180 W
180 W
Eclairage:
2 x 40 W
2 x 40 W
Longueur du câble:
150 cm
150 cm
Branchement électrique:
220-240 V
220-240 V
Dimensions (en cm):
Accessoires/Matériel de montage
1 clef anglaise (pour vis TORX).
1 déflecteur
1 vis 2,9x13 pour attacher le déflecteur à l’anneau de raccord
2 vis 3x9 pour fixer la cheminee
5 vis 5 x 45 (pour fixer la hotte)
5 chevilles Ø 8mm (pour fixer la hotte)
1 collerette de rétrécissement Ø 150-125-120
2 rondelles
1 clapet anti retour
14
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme
aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune prise n’est présente
(raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone
accessible, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte
du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de
montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le
fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement.
Pour les appareils commercialisés par la France
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que la puissance de l’installation est suffisante et que les lignes sont en bon état et peuvent
supporter l’intensité absorbée par l’appareil, compte tenu des autres appareils branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
IMPORTANT!
L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF.C
15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations électriques fixes, un disjoncteur normalisé pour
assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie
surtension III, conformément aux règlementations de montage, doit être prévu dans l’installation
fixe.
Le cordon secteur est à 2 conducteurs (double isolation).
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation certifié.
Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le
fabricant.
NE PAS RACCORDER L'APPAREIL A LA TERRE.
Si vous disposez d'un socle de prise de courant comportant une mise à la terre, vous pouvez
l'utiliser pour le branchement, mais en aucun cas le câble d'alimentation de l'appareil ne devra être
relié à la terre.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par un
raccordement électrique non conforme.
15
Avant de commencer l’installation
• Vérifiez en outre qu’à proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une zone également
accessible avec la hotte déjà montée), il y a une prise électrique et qu’il est possible de se
raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers l’extérieur (uniquement Version aspirante).
• Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que son installation n’est pas complètement terminée.
Installation de la hotte
• Enlevez la grille d’aspiration.
1. Marquez une ligne médiane sur le mur, du
plan de cuisson au plafond.
2. Marquez au crayon la distance prévue pour le
plan de cuisson en tenant compte des
distances minimales indiquées plus haut et
posez le gabarit contre le mur sur le repère
marqué.
3. Marquez l’emplacement des trous à l’aide du
gabarit, percez-les et introduisez les chevilles
murales puis vissez partiellement une vis
dans la cheville du haut.
4. Fixez le support de cheminée au mur le plus
près possible du plafond.
4
5. Accrochez la hotte.
6. Réglez sa position.
7. Vissez à fond la vis d’accrochage du haut.
8. Fixez définitivement la hotte, par l’intérieur, à
l’aide de 2 vis avec rondelles.
5
B
8
8
2 x Ø 8mm
2 x 5x45
6
1
÷ 10 mm
3 3 x Ø 8mm
1 x 5x45
B
16
7
2
9. selon la version d’utilisation :
Version évacuation extérieure :
Installez le clapet anti retour fournié (enlevez
le ruban adhesif, fixage à clenche ).
Version recyclage :
Attention! Ne pas installer le clapet anti
retour.
Installez le raccord filtrant sur le trou
d’évacuation et fixez-le définitivement à l’aide
d’une vis.
2 x Ø 3x9
CLACK!
Fixez un tuyau au diamètre adapté au trou
d’évacuation de la hotte et raccordez-le à un
système d’évacuation vers l’extérieur (en
fonction du tuyau acheté, prévoir le système
de fixation et de raccordement du tuyau le
plus approprié).
10
H
9
9
2 x Ø 3x9
10
*9
H
Ø 120-125
*
Installation de la cheminée télescopique :
Procédez au raccordement électrique de la hotte!
10. Fixez la cheminée télescopique au support à l’aide de deux vis.
17
11. faites glisser sa partie inférieure jusqu’à l’emplacement prévu dans la partie supérieure de la
hotte.
• Fixer la grille.
11
OK!
18
18
electr
olux
electrolux
Garantie/service-clientèle
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées
sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N’hésitez pas à le contacter.
SER
VICE APRÈS VENTE
SERVICE
En cas d’anomalie de fonctionnement et si malgré toutes le vérifications une intervention s’avère
nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement
de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...), veuillez contacter le Centre
Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange
Certifiées Constructeur.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
olux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
Electrolux
Info Conso Electr
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité
pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
T
AVANT L
’ACHA
’ACHAT
L’ACHA
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos
gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos
propres besoins.
APRÈS L
’ACHA
T
L’ACHA
’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter
à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000
- 552 042 285 RCS SENLIS
electrolux
Þ
19
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 1803 22 66 22
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkiu 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG –
Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
20
electr
olux
electrolux
Þ
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Россия
+7 095 9377837
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ „Олимпик“
www.electrolux.com
LI26EA Ed. 04/06
Subject to change without notice

Manuels associés