ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TI8663N50A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TI8663N50A Manuel utilisateur | Fixfr
Table de cuisson vitrocéramique
à induction
TI 8663 N
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit
selon des normes, directives et/ou décrets pour une
utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi
que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre
appareil.
1 Pour éviter tout risque de détérioration de
l'appareil, transportez-le dans sa position
d'utilisation muni de ses cales de transport
(selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher
des risques d'asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d'emballage hors de la portée des
enfants.
1 Pour
éviter tout risque (mobilier, immobilier,
corporel,…), l'installation, les raccordements
(eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
1 Votre appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres
buts que ceux pour lesquels il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
1 Débranchez
votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des
produits du commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau ou de
vapeur est proscrite pour écarter le risque
d'électrocution.
1 Si votre appareil est équipé d'un éclairage, dé-
branchez l'appareil avant de procéder au
changement de l'ampoule (ou du néon, etc.)
pour éviter de s'électrocuter.
1 Afin d'empêcher des risques d'explosion et
d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur
l'appareil.
1 Lors de la mise au rebut de votre appareil, et
pour écarter tout risque corporel, mettez hors
d'usage ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés pour la
mise au rebut de l'appareil.
1 Pendant
et après le fonctionnement, les récipients et leur contenu peuvent basculer et les
composants de la table s'échauffent. Tenez
les enfants éloignés pour éviter tout risque de
brûlure.
2
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans
son intéralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce document :
1 Consignes
de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité
personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager
l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
3
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
7
7
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer/désactiver la fonction Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
8
9
10
10
11
13
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’économie d’energie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
16
16
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Montage par applique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
24
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie
en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
5 Cet
appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) y compris
la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la
certification CE
Utilisation réglementaire
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de
travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas
âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à
utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu’après avoir été montés dans
des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à
la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour
éviter un éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la
vitrocéramique.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques
n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les
mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex.
des frites).
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
• Il est recommandé aux utilisateurs portant un
pace-maker de ne pas s’approcher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de
distance.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser
refroidir avant de le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil
à haute pression.
Comment éviter d’endommager
l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque
en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un
fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits
ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en
fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant
d’aérer l’espace entreestiné le plan de travail et la
face avant du meuble.
5
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson à induction 1200 W
avec fonction Puissance 1500 W
Zone de cuisson à induction 1800 W
avec fonction Puissance 2300 W
Zone de cuisson à induction 2200 W
avec fonction Puissance 3000 W
Bandeau de
commande
Zone de cuisson à induction 1800 W
avec fonction Puissance 2300 W
Bandeau de commande
Sélection du niveau de cuisson
Fonction Puissance
Indicateurs zones de cuisson
Fonction Minuteur
Affichage Minuteur
Marche/Arrêt
avec voyant de contrôle
Verrouillage
Voyant
Minuteur
6
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de
commander l’appareil. Une pression sur les touches
sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des
voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les
autres touches.
Touche sensitive
Fonction
Marche / Arrêt
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglages
Augmenter la durée /le niveau de cuisson
Réduire les réglages
Réduire la durée /le niveau de cuisson
Minuteur
Sélection du Minuteur
Verrouillage
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande
Puissance
Activation/désactivation de la fonction Puissance
Voyants
Voyant
¾
u
¿-Ç
a
Description
La zone de cuisson est désactivée
Position de maintien au chaud
La position de maintien au chaud est sélectionnée
Niveaux de cuisson
Le niveau de cuisson est sélectionné
Commande de démarrage automati- La commande de démarrage automatique de la cuisque de la cuisson
son est activée
e
f
Erreur
Apparition d’une anomalie de fonctionnement
Détection des plats de cuisson
Les plats de cuisson ne sont pas adaptés ou trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone
de cuisson.
h
l
p
_
Chaleur résiduelle
La zone de cuisson est encore chaude
Sécurité enfants
Verrouillage/la sécurité enfants est activée
Puissance
La fonction Puissance est activée
Désactivation de sécurité
La désactivation de sécurité est active
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la
chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir
été désactivées. Surveillez le voyant indiquant
la chaleur résiduelle h .
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour fai-
Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson.
La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour
chauffer la vitrocéramique.
Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrête automatiquement en fonction
de la température du système électronique.
re fondre un ingrédient et pour conserver les
plats au chaud.
7
Utilisation de l’appareil
3 Utilisez
des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de commande
Affichage
Voyant de contrôle
Activer
Appuyez sur
des
pendant 2 secon-
¾
s’allume
Désactiver
Appuyez sur
pendant 1 seconde
h / aucun
s’éteint
3 Après la mise sous tension, il est nécessaire
d’activer un niveau de cuisson ou une fonction
dans les 10 secondes environ qui suivent dans
le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Bandeau de commande
Affichage
Augmenter
Appuyez sur
.
Réduire
Appuyez sur
.
Désactiver
Appuyez simultanément sur
u jusqu’à Ç / p
Ç jusqu’à ¾
¾
et
.
Utilisation de la commande de démarrage automatique
de la cuisson
Etape
Bandeau de commande
Affichage
1.
Réglage du Ç
Ç/p
2.
Courte interruption
3.
4.
/ p niveau
Toucher
a
toucher pour sélectionner le niveau de cuisson Æ jusqu’à ¿ / u
au bout de 3 secondes a
souhaité
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de température. La position de
maintien de température règle la zone de cuisson à
pleine puissance pendant une période de temps
données puis rétablit ensuite automatiquement le niveau de cuisson sélectionné.
8
Ç/p
3 Si,cuisson
au cours du démarrage automatique de la
à pleine puissance, a un niveau de
cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors
du passage de Á à Ã, la durée de démarrage
automatique de la cuisson s’adapte en conséquence.
3 Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible
(voyant h), le démarrage automatique de la
cuisson ne s’enclenche pas.
La durée du démarrage automatique de la cuisson
dépend du niveau cuisson sélectionné.
Niveau de cuisson
Durée du démarrage automatique de la cuisson [min:sec]
v
0:10
1
0:10
2
0:10
3
3:10
4
5:50
5
10:10
6
2:00
7
2:30
8
2:50
9
---
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de
modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec
un chiffon.
Bandeau de commande
Affichage
Activation
Appuyez sur
l (pendant 5 secondes)
Désactivation
Appuyez sur
le niveau de cuisson précédent
3 La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
9
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson)
¾
2.
Appuyez sur
jusqu’à ce que le signal retentisse
Signal sonore
3.
Appuyez sur
.
l
L’appareil se déconnecte.
Désactiver la sécurité enfants
Etape
1.
Bandeau de commande
Mettre l’appareil sous tension
2.
Appuyez sur
jusqu’à ce que le signal retentisse
3.
Appuyez sur
.
Voyant/Signal
l
Signal sonore
L’appareil se déconnecte.
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste
active ensuite.
Etape
1.
2.
Bandeau de commande
Mettre l’appareil sous tension
Appuyez simultanément sur
et
Voyant/Signal
l
¾ / signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’appareil.
Activer/désactiver la fonction Puissance
La fonction Puissance
octroie des fonctionnalités
supplémentaires aux zones de cuisson, comme par
exemple la possibilité de faire bouillir une quantité
importante d’eau.
La fonction Puissance est activée pendant 10 minutes. Puis la zone de cuisson permute automatiquement de nouveau sur le niveau 9.
Bandeau de commande
Affichage
Activer
Appuyez sur
Désactiver
Appuyez sur
p
Ç
Ç
Appuyez sur
10
Gestion de la fonction Puissance
Les zones de cuisson sont dotées d’une puissance
maximale.
Lorsque la fonction Puissance excède cette puissance, la commande Puissance réduit le niveau de cuisson d’une autre zone de cuisson.
Pendant deux minutes, le voyant de cette zone de
cuisson affiche alternativement le niveau de cuison
sélectionné et le niveau de cuisson maximum possible. Puis le niveau de cuisson réel s’affiche.
Exemple :
Dernière zone de cuis- Autre zone de cuisson
son sélectionnée
Zone de cuisson sélec- Zone de cuisson
tionnée
sélectionnée
Affichage
niveau de cuisson réel
p
6 alternant avec 9
6
9
3 A la fin de la fonction Puissance, les zones de
cuisson permutent de nouveau sur le niveau
de cuisson précédemment sélectionné.
Utilisation du minuteur
L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson.
Fonction
Condition de mise en oeuvre
Résultat après écoulement du
délai
Désactivation automatique
d’une zone de cuisson sélectionnée
le signal sonore
00 clignote
La zone de cuisson se désactive
Minuteur
pour zones de cuisson non utilisées
le signal sonore
00 clignote
3 Lane désactivation
d’une zone de cuisson entraîla désactivation de la fonction Minuteur.
3 Lorsqu’un
niveau de cuisson est sélectionné
en plus du minuteur pour cette même zone de
cuisson, cette dernière se désactive après
écoulement de la durée programmée.
11
Sélection d’une zone de cuisson
Etape
Bandeau de commande
Affichage
1.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la première zone de
cuisson clignote
2.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la seconde zone de
cuisson clignote
3.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la troisième zone de
cuisson clignote
4.
Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la quatrième zone de
cuisson clignote
3 Lorsque
le clignotement du voyant de contrôle
ralentit, vous pouvez sélectionner ou modifier
un niveau de cuisson.
3 Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée
sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le
voyant de contrôle correspondant clignote.
Réglage de la durée
Etape
Bandeau de commande
1.
son
2.
Affichage
sélection d’une zone de cuis- Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote
Appuyez sur
ou
de la zone 00 jusqu’à 99 minutes
de cuisson sélectionnée
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Désactiver la fonction Minuteur
Etape
Bandeau de commande
1.
son
2.
Affichage
sélection d’une zone de cuis- Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Appuyez sur
de la zone de Décompte du temps restant jusqu’à 00.
cuisson sélectionnée
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction Minuteur de la zone de cuisson sélectionnée s’éteint.
12
Modification de la durée
Etape
Bandeau de commande
1.
son
2.
Affichage
sélection d’une zone de cuis- Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Appuyez sur
ou
de la zone 01 jusqu’à 99 minutes
de cuisson sélectionnée
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape
Bandeau de commande
1.
son
Affichage
sélection d’une zone de cuis- Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Désactivation du signal sonore
Etape
Bandeau de commande
Signal sonore
1.
Appuyez sur
Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
Désactivation de sécurité
Table de cuisson
• Si, après activation de la table de cuisson, une
zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas
sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
• Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant plus de 10 secondes environ,
par ex. par une casserole, un signal sonore retentit
et la table de cuisson se désactive automatiquement.
• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
3 L’humidité (par ex. un chiffon humide) ou le
débordement d’un liquide sur le bandeau de
commande provoque l’arrêt immédiat des zones de cuisson.
13
Zones de cuisson
• En cas de surchauffe (par ex. d’un plat vide), la
zone de cuisson se désactive immédiatement. _
s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il
faut la remettre sur 0 et la laisser refroidir.
• En cas d’utilisation de plats de cuisson non adaptés, f clignote sur l’affichage et le voyant correspondant à la zone de cuisson s’éteint au bout de
10 minutes.
• Si, après quelques instants, l’une des zones de
cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de
cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en
question se désactive automatiquement.
Niveau de cuisson
Désactivation après
V, 1 - 2
6 heures
3-4
5 heures
5
4 heures
6-9
1 heure 30
Conseils de cuisson
3 Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus
récentes, faire brunir les aliments de manière
intensive, en particulier les produits contenant
de l’amidon, peut provoquer des problèmes
de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi
nous vous recommandons de faire cuire à
basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Matériau des plats de cuisson
adapté
acier, acier émaillé
oui
fonte
oui
acier inoxydable
lorsque explicitement spécifié par le fabricant
aluminium, cuivre, laiton
---
verre, céramique, porcelaine
---
3 Les
fabricants de plats de cuisson spécifient si
leurs produits sont adaptés à la cuisson par
induction.
14
Vérification de la compatibilité des plats
de cuisson
Les plats de cuisson sont adaptés à la cuisson par
induction lorsque …
• ... vous placez de l’eau sur une zone de cuisson à
induction sur le niveau de cuisson 9 et qu’elle
chauffe en quelques secondes.
• ... Un aimant se colle sur le fond d’un plat.
3 Certains
plats de cuisson font du bruit lorsqu’ils sont placés sur une zone de cuisson à
induction. Ces bruits ne traduisent aucun défaut de l’appareil et n’influent nullement sur
son fonctionnement.
Dimension des casseroles
Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la dimension du fond des plats de
cuisson jusqu’à une certaine limite. Le fond magnétique des plats de cuisson doit néanmoins être d’un
diamètre minimal en fonction de la dimension de la
zone de cuisson correspondante.
3 Placez
votre plat de cuisson bien au centre de
la zone de cuisson.
15
Conseils d’économie d’energie
2
2
Placez votre plat de cuisson sur la zone de
cuisson avant d’activer cette dernière.
Dans la mesure du possible, couvrez toujours
votre plat de cuisson avec un couvercle.
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau de
cuisson
Type de
cuisson
Durée
Remarques/conseils
si nécessaire
les recouvrir
5-25 min
Remuez de temps en temps
10-40 min
Couvrez-la avec un couvercle
2-3
Faire gonfler du riz ou des plats à
base de riz
Faire gonfler
Faire réchauffer des plats cuisinés
25-50 min
Versez au moins le double de
quantité d’eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en
temps.
3-4
Cuire à l’étuCuire des légumes ou du poisson
vée
à la vapeur
Cuire à la vaCuire de la viande à l’étouffée
peur
20-45 min
Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau (quelques
cuillères à soupe)
Faire cuire des pommes de terre
à l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu d’eau,
par ex. max. ¼ l d’eau pour
750 g de pommes de terre
Faire cuire des quantités assez
importantes d’aliments, ragoûts
et soupes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus les ingrédients
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
0
u
1-2
en position
Conserver
au chaud :
Conserver des plats cuits au
chaud
de la sauce hollandaise,
Faire fondre faire fondre du beurre, du chocolat, de la gélatine
Conserver
4-5
adapté à
Cuire à l’eau
une omelette norvégienne, royale
6-7
Faire cuire
à feu doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses, du foie, des
roux, des œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des beignets.
7-8
Faire cuire
à tempé-rature élevée
des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des
galettes
9
Porter à
ébullition
Faire revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande
(goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
La fonction Puissance peut également permettre de
porter à ébullition des quantités importantes de liquide.
16
Nettoyage et entretien
1 Attention
! Risque de brûlure dû à la chaleur
résiduelle.
Laissez refroidir l’appareil.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention
! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et
un peu de produit de nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par
rapport à la surface de la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et
un peu de produit de nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
immédiatement
lorsque l’appareil a
refroidi
Sucre, mets contenant du sucre
oui
---
Matériaux en plastique, feuilles en aluminium
oui
---
Bords calcaires et d’eau
---
oui
Burette à graisse
---
oui
Colorations métalliques luisantes
---
oui
Type de salissure
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou d’acier
inoxydable*
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un
produit de nettoyage pour vitrocéramique ou
acier inoxydable.
3 Même
s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur
la vitrocéramique, cela n’a aucune influence
sur le fonctionnement de l’appareil.
17
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
Il est impossible d’activer les zones Plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que l’appareil est sous
de cuisson ou ces dernières ne
tension
fonctionnent pas
Le verrouillage est enclenché l
Solution
Remettez l’appareil sous tension.
Déclenchez le verrouillage (voir
chapitre „Verrouiller/déverrouiller le
bandeau de commande“)
La sécurité enfants est enclenchée Désactivez la sécurité enfants (voir
l
chapitre „Sécurité enfants“)
Plusieurs touches sensitives ont
été activées simultanément
Activez une seule touche sensitive
à la fois
Les touches sensitives sont partiel- Enlevez le liquide ou le chiffon.
lement recouvertes par un chiffon Remettez l’appareil sous tension.
humide ou par du liquide
Le système d’arrêt de sécurité s’est
Remettez l’appareil sous tension.
enclenché
L’indicateur de chaleur résiduelle
ne s'affiche pas
La zone de cuisson fonctionne seuSi la zone de cuisson est chaude,
lement depuis peu et n’est par concontactez le service après-vente.
séquent pas encore chaude
La commande de démarrage auto- La zone de cuisson est encore
matique de la cuisson ne s’enclen- chaude h
che pas
Le niveau de cuisson mamimum
est activé Ç
Laissez refroidir la zone de cuisson
Le niveau de cuisson maximum
présente une puissance équivalente à celle de la commande de démarrage automatique de la
cuisson.
Le niveau de cuisson a été activé à 1. Désactivez la zone de cuisson
l’aide de la touche sensitive
2. Activez la zone de cuisson à
l’aide de la touche sensitive
Répétition du signal sonore (6 fois), Une ou plusieurs touche(s) sensitil’appareil se déconnecte
tve(s) a/ont été recouverte(s) pendant plus de 10 secondes
Libérez les touches sensitives
Un signal sonore retentit, l’appareil La touche sensitive Marche/Arrêt
Ne déposez aucun objet sur le banse met sous tension puis de nouest recouverte, par exemple par un deau de commande
veau hors tension au bout de 5 se- chiffon
condes ; au bout de 5 autres
secondes, un nouveau signal sonore retentit
L’affichage alterne entre deux niveaux de cuisson
18
La commande de la fonction Puissance réduit la puissance de cette
zone de cuisson
Voir chapitre „Activer/désactiver la
fonction Puissance“
f clignote
Plats de cuisson inadéquats
Utilisez des plats de cuisson adaptés
Il n’y a pas de plat sur la zone de
cuisson
Placez un plat sur la zone de cuisson
Le diamètre du fond du plat de
Placez le plat sur une autre zone de
cuisson est trop petit par rapport à cuisson
la zone de cuisson
Utilisez des plats de cuisson adaptés
_ s’allume
La protection contre le risque de
surchauffe s’est enclenchée
Désactivez la zone de cuisson
Réactivez la zone de cuisson
Affichage de e et d’un chiffre
Erreur du système électronique
Débranchez l’appareil pendant
quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domestique).
Si e s’affiche de nouveau après
avoir rebranché l’appareil, contactez le service après-vente
Si les indications ci-dessus ne vous permettent
pas de remédier au problème, veuillez vous
adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
1 Avertissement
! Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de
spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent s’avérer très dangereuses
pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de
l’utilisateur, le déplacement du technicien du
service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
Appareils usagés
Eliminez votre appareil usagé conformément à
la réglementation en vigueur dans votre lieu de
résidence.
19
Instructions d'installation
Sécurité
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en
vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire, etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive de
spécialistes.
Respectez l’espacement minimal requis par rapport
aux autres appareils.
Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection
peuvent être installés directement sous l’appareil.
Protégez l’appareil de l’humidité en placant un joint
d’étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et
l’appareil.
Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la vapeur et l’humidité
susceptibles d’être dégagées par ex. par un lavevaisselle ou un four.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte
ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une
porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Montage par applique
• Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.
• Coller immédiatement le joint d’étanchéité autocollant d’un côté livré sur la partie inférieure du plan
de travail, le long du bord extérieur de la vitrocéramique. Ne pas l’étirer. Le point de jonction doit se
trouver au milieu d'un côté. Après avoir mesuré la
longueur (laissez quelques mm), poussez fermement les deux extrémités l'une contre l'autre.
20
1 Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
•
•
•
•
La borne de raccordement est sous tension.
Isolez la borne de raccordement au secteur.
Respectez le schéma de raccordement.
Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
• Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas
de possibilité de contact.
• Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien.
1 ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des
dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
• Installez correctement les jonctions par serrage.
• Délestez le câble.
• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F
T de max. 90° (ou de plus grande capacité).
• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce
dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F
Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de
câble est disponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par
exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles
vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Montage
21
22
23
Plaque signalétique
24
Garantie
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de
garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre
Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y
sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
25
26
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord
si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut
le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous
vous demandons de nous fournir les informations
suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par
l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et
de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil
sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle
.....................................
PNC:
.....................................
S-No :
.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du
service après-vente les pièces de rechange certifiées
Constructeur.
27
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes
de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de
la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques
toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
822 924 822-A-120504-01
Sous réserve de modifications
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels
que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.

Manuels associés