Infocus INA-PTZ-4 RealCam PTZ Camera Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Infocus INA-PTZ-4 RealCam PTZ Camera Mode d'emploi | Fixfr
INA-PTZ-4
Guide de l’utilisateur
009-1687-02
CONTENTS
Déclaration de conformité................................................................................................................2
Sécurité...................................................................................................................................................3
Contenu..................................................................................................................................................5
Configuration........................................................................................................................................6
Fonctionnement de la télécommande........................................................................................... 7
Combinaisons de raccourci de télécommande.................................................................10
Menu d’affichage à l’écran................................................................................................................11
Exposition.....................................................................................................................................11
Couleur.........................................................................................................................................12
Image............................................................................................................................................ 14
Panoramique/Inclinaison/Zoom (P/T/Z).............................................................................. 14
Réduction du bruit.................................................................................................................... 15
Configuration.............................................................................................................................. 15
Configuration de la communication.....................................................................................16
Restaurer les paramètres par défaut...................................................................................16
Entretien............................................................................................................................................... 17
Dépannage................................................................................................................................... 17
Caractéristiques.................................................................................................................................19
Annexe................................................................................................................................................. 22
Schémas dimensionnels de la caméra................................................................................ 22
Configuration série................................................................................................................... 23
Schéma de câble RS232......................................................................................................... 24
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Avertissement de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques
de classe A, selon la partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites visent à assurer
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est
utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise et peut
émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
au manuel d’instructions, peut générer des interférences nuisibles aux communications
radio.
L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer
des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu d’y remédier à ses propres
frais. Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par InFocus
Corporation peut annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règlements de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par des
modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient annuler
le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
EU
ATTENTION : Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique ce
produit peut causer des interférences radio, dans lequel cas, l’utilisateur devra prendre
les mesures adéquates. Warnung: Dieses ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich Funk-Störungen verursachen; in diesem Fall kann
vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen zu ergreifen und dafür
aufzukommen.
Marques de commerce
Le logo HDMI et « High Definition Multimedia Interface » sont des marques déposées
de HDMI Licensing LLC. InFocus, In Focus, INFOCUS (stylisé), MondoCenter, Mondopad,
BigTouch et JTouch sont soit des marques déposées ou des marques de commerce
d’InFocus Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques
de commerce appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Tous les autres marques de
commerce, marques de service, noms propres ou noms de produit sont supposés être la
propriété de leurs détenteurs respectifs et sont utilisés uniquement à titre de référence.
Notre utilisation de ces termes n’implique aucun parrainage, affiliation, certification,
approbation ou aval.
Page 2
SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter toutes les consignes de sécurité suivantes avant de connecter
la caméra à une source d’alimentation. Le non respect des consignes de sécurité peut
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures et peut endommager ou nuire
à la protection fournie par cet équipement. Veuillez conserver toutes les consignes de
sécurité.
•
Déconnectez tous les accessoires et les câbles avant de déplacer la caméra.
•
Lors du déplacement de la caméra, ne la tenez pas par la tête.
•
Utilisez toujours la télécommande pour orienter la tête de la caméra. N’orientez pas
la tête de la caméra manuellement, sous peine d’endommager le mécanisme.
•
Lorsque vous faites pivoter la caméra, veillez à ce qu’aucun obstacle n’entrave son
champ de rotation.
•
La source d’alimentation fournie est de +12 V. Le courant électrique maximum est
de 2 A. La polarité de la fiche secteur est illustrée ici :
•
Consultez ce guide pour les procédures correctes de mise en marche et d’arrêt.
•
Ne placez pas la caméra directement à la lumière du soleil ou dans un lieu humide,
graisseux ou poussiéreux ou dans des endroits où elle pourrait être exposée à la
pluie, la fumée ou la vapeur.
•
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez ni cet
équipement ni un composant quelconque à la pluie ou à l’humidité.
•
Ne laissez pas tomber la caméra.
•
Ne renversez pas de liquide sur la caméra. Tout déversement de liquide risque
d’endommager la caméra.
•
Aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, ne doit être posée sur
la caméra.
•
N’utilisez pas la caméra pendant de longues périodes dans des conditions d’extrême
luminosité.
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’utilisez pas la caméra à proximité de rayonnements électromagnétiques
puissants, tels que des téléviseurs et des émetteurs radio. La fréquence spécifique
des champs électromagnétiques peut nuire à l’image de la caméra.
Utilisez le câble d’alimentation fourni. Branchez le câble d’alimentation dans une
prise de terre de sécurité (mise à la masse). Il est recommandé d’utiliser une
multiprise avec protecteur de surtension. Ne surchargez pas les prises murales.
N’installez pas la caméra dans un endroit soumis à des vibrations mécaniques.
Ne placez pas la caméra sur une surface instable sous peine de provoquer de
graves blessures et d’endommager l’écran. Lors du montage de la caméra sur un
support, veillez à suivre les instructions du fabricant. N’utilisez que la ferrure de
fixation recommandée par le fabricant.
Lors du débranchement du câble d’alimentation, veillez à tenir la prise et non le
cordon.
Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il ne
soit pincé, particulièrement au niveau des prises, des fiches multiples et du point de
sortie de la caméra.
Débranchez la caméra si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une longue durée.
N’utilisez pas la caméra en dehors des plages de température, d’humidité et de
puissance spécifiées.
Débranchez la caméra si vous devez la nettoyer. N’utilisez qu’un chiffon doux sec
pour nettoyer la caméra et l’objectif. N’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de
liquides à base d’ammoniaque sur cette caméra.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé les câbles fournis avec cette caméra.
La télécommande de la caméra fonctionne sur piles. Assurez-vous que les piles
sont alignées correctement en fonction de la polarité (+/-). Mettez les piles usées au
rebut conformément aux lois locales en vigueur.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Ne retirez pas le couvercle.
Réparer votre caméra vous-même présente des risques et annulera la garantie.
N’utilisez que les pièces de rechange spécifiées par InFocus. Toute substitution
de pièces non autorisées peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures et pourrait annuler la garantie.
Suivez ces instructions afin d’assurer la qualité de l’image tout au long de la durée
de vie de la caméra. Le non respect de ces instructions pourrait affecter la garantie.
Page 4
CONTENU
•
Caméra
•
Télécommande
•
Câble RS232
•
Câble série à USB
•
Câble USB 3.0
•
Adaptateur d’alimentation c.a.
•
Câbles d’alimentation
•
Manuel de l’utilisateur
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 5
CONFIGURATION
USB to Serial Cable (supplied)
USB Cable (supplied)
3.5mm Audio (not supplied)
RS232 Cable (supplied)
RS232 Cable (not supplied)
AC Adapter (supplied)
To DC12V IN
To AC jack
Power Line (supplied)
Display, Computer,
TV, VCR with audio
input jack
1)
Branchez les câbles comme indiqué dans l’illustration précédente.
2)
Branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur fonctionnelle. Le voyant
LED d’alimentation s’illumine.
3)
La caméra pivote automatiquement et effectue un panoramique jusqu’à sa
position maximale avant de revenir à sa position par défaut.
4)
L’initialisation est terminée une fois que le mouvement de la caméra cesse.
5)
Pour des informations sur la configuration du contrôleur série, veuillez consulter
“Serial configuration” sur page 23 dans l’Annexe.
6)
Lancez un logiciel d’application vidéo prenant en charge le protocole UVC, tel que
WebEx, e-CAMView, Amcap, etc.
7)
À l’aide de la télécommande, contrôlez le panoramique, l’inclinaison et le zoom de
l’image et réglez les paramètres (luminosité, saturation, teinte, etc.).
Page 6
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande fonctionne sur deux piles AAA (non incluses). Retirez le couvercle au
dos de la télécommande pour insérer les piles en veillant à ce qu’elles soient alignées
correctement en fonction de la polarité (+/-).
La portée de la télécommande est de 2,7 à 4,6 m (9 à 15 po) en fonction de l’angle entre
la télécommande et le capteur IR sur le devant de la caméra. Pour une performance
optimale, pointez la télécommande directement vers le capteur IR à un angle de zéro
degré et veillez à ce que rien n’entrave le trajet IR.
Power
Appuyez une fois pour entrer en mode veille.
Appuyez une deuxième fois pour entrer en mode
CAMERA SELECT
1
3
2
REV
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
1
F1
F2
F3
PRESET
normal.
4
STD
F4
Camera
Select 1-4
Appuyez pour sélectionner la caméra que vous
1-9
Utilisez ces boutons pour rappeler une position
souhaitez contrôler.
préréglée enregistrée ou pour en définir une
nouvelle.
*
Utilisez en combinaison avec les boutons F1-F4
et Preset pour définir l’adresse IR et/ou les
RESET
préréglages de position de la caméra. Utilisé aussi
pour les combinaisons de raccourci.
HOME
#
Utilisez en combinaison avec les boutons F1-F4
et Preset pour définir l’adresse IR et/ou les
préréglages de position de la caméra. Utilisé aussi
MENU
SLOW
ZOOM
pour les combinaisons de raccourci.
FAST
F1 - F4
Utilisez pour associer une caméra à chacun des
boutons Camera Select (1-4).
L/R SET
AUTO
BACKLIGHT
FAR
NEAR
P/T RST
•
Pour associer une caméra au bouton Camera
Select 1, tenez-vous devant la caméra
souhaitée et appuyez sur * # F1 dans cet
ordre.
•
Suivez le même processus en utilisant F2,
F3 et F4 pour associer jusqu’à trois caméras
supplémentaires.
MANUAL
FOCUS
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 7
F4
La fonctionnalité pause/lecture n’est pas
disponible sur cette caméra.
Preset
Enregistre un préréglage de position.
•
•
Reset
Effacez un préréglage de position enregistré..
•
•
Flèches
Réglez la position de la caméra, la
mise au point et le zoom selon vos
préférences, puis appuyez sur Preset
et un nombre correspondant pour
enregistrer les réglages sur ce nombre.
Pour récupérer un préréglage enregistré,
appuyez sur le nombre correspondant.
Pour effacer un préréglage de position
enregistré, appuyez sur Reset et le
bouton numérique du préréglage
enregistré que vous souhaitez effacer.
Pour effacer tous les préréglages
enregistrés, appuyez sur * # et sur Reset
(Réinitialiser) dans cet ordre.
Appuyez sur les flèches pour contrôler le
panoramique et l’inclinaison de la caméra.
Lorsque le menu d’affichage à l’écran
s’affiche, utilisez les boutons de flèches
vers le haut et le bas pour sélectionner
les sous-menus et les fonctionnalités des
sous-menus, puis les boutons de flèches
vers la droite et le gauche pour régler les
fonctionnalités.
Page 8
Home
Appuyez sur Home pour rétablir les valeurs
par défaut de position, zoom et mise au
point automatique de la caméra. Lorsque le
menu principal d’affichage à l’écran s’affiche,
Home permet d’accéder au sous-menu
sélectionné.
Retour
Lorsque le menu d’affichage à l’écran
s’affiche, appuyez sur l’icône Retour pour
retourner au menu principal.
Menu
Appuyez sur Menu pour accéder au menu et
pour le quitter
Zoom Slow
Appuyez sur + pour effectuer un zoom avant
lent ou sur - pour un zoom arrière lent.
Zoom Fast
Appuyez sur + pour effectuer un zoom avant
rapide ou sur - pour un zoom arrière rapide.
L/R Set
Utilisez ce bouton pour régler l’orientation
du Panoramique-Inclinaison.
•
•
Appuyez sur L/R Set et sur 1
simultanément pour régler l’orientation
Panoramique-Inclinaison sur Standard.
Appuyez sur L/R Set et sur 2
simultanément pour régler l’orientation
Panoramique-Inclinaison sur Reverse
(Inverse).
Backlight
Appuyez sur Backlight pour activer ou
désactiver le capteur d’atténuation du
rétroéclairage. Efficace seulement lorsqu’en
mode d’exposition automatique.
P/T RST
Appuyez sur P/T RST pour réinitialiser le
panoramique et l’inclinaison de la caméra.
(Ceci n’affecte pas la mise au point ou le
zoom.)
Auto Focus
Appuyez sur Auto Focus pour activer la mise
au point automatique.
Far Focus
Appuyez sur le bouton Manual (Manuel) puis
sur le bouton Far (Loin) pour une mise au
point sur un objet éloigné.
Near Focus
Appuyez sur le bouton Manual (Manuel) puis
sur le bouton Near (Proche) pour une mise
au point sur un objet proche. .
Manual
Focus
Appuyez sur ce bouton pour passer de la
mise au point automatique à la mise au point
manuelle.
Appuyez sur le bouton Manual (Manuel) puis
sur le bouton Far (Loin) pour une mise au
point sur un objet éloigné.
Appuyez sur le bouton Manual (Manuel) puis
sur le bouton Near (Proche) pour une mise
au point sur un objet proche.
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 9
Combinaisons de raccourci de télécommande
Pour activer une des actions de raccourci, appuyez sur la combinaison de touches dans
l’ordre indiqué en commençant par la gauche.
Combinaisons de
raccourci
Actions
*#1
Modifie la langue par défaut du menu d’affichage à l’écran
à l’anglais.
*#3
Modifie la langue par défaut du menu d’affichage à l’écran
au chinois simplifié.
*#4
Affiche l’adresse IP par défaut.
*#5
Enregistre les modifications de l’affichage à l’écran.
*#6
Réinitialise les paramètres d’usine par défaut de la caméra.
*#8
Affiche la version du microprogramme de la caméra.
*#9
Inverse l’image.
Page 10
MENU D’AFFICHAGE À L’ÉCRAN
1)
Pour accéder au système de menu, appuyez sur le bouton Menu sur la
télécommande.
2)
Depuis le menu principal, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour
sélectionner le sous-menu que vous souhaitez afficher, et appuyez ensuite sur le
bouton Home pour accéder au sous-menu.
3)
Pour modifier le sous-menu, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour
sélectionner un élément du sous-menu, et appuyez ensuite sur les flèches
vers le haut et le bas pour régler les paramètres associés à cet élément. Les
modifications prennent effet immédiatement.
4)
Pour retourner au menu principal, appuyez sur le bouton Retour.
5)
Pour quitter le menu, appuyez le bouton Menu une fois de plus.
Exposition
Utilisez ce sous-menu pour régler l’exposition de la caméra. La modification du mode
affecte les autres éléments du menu.
Éléments de sous-menu Définitions
Mode
Modifie le mode d’exposition. Options : Auto, Manual
(Manuel), SAE, AAE, Bright (Lumineux).
ExpCompMode
Modifie le mode de compensation d’exposition lorsque
le mode est réglé sur Auto. Options : On (Activé), Off
(Désactivé).
ExpComp
Modifie la valeur de compensation d’exposition lorsque le
mode ExpCompMode est réglé sur On (Activé). Plage : -7 à
+7.
Backlight
Active ou désactive la compensation de rétroéclairage
lorsque le mode est réglé sur Auto. Options : On (Activé),
Off (Désactivé).
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 11
Gain Limit
Règle la limite de gain. Disponible uniquement lorsque le
mode est réglé sur Auto, AAE ou Bright (Lumineux). Plage :
0 - 15.
Bright
Règle l’intensité lorsque le mode est réglé sur Bright
(Lumineux). Plage : 0 - 17.
Iris
Modifie la valeur de l’ouverture lorsque le mode est réglé
sur Manual (Manuel) ou AAE. Options : F1.8, F2.0, F2.4,
F2.8, F3.4, F4.0, F4.8, F5.6, F6.8, F8.0, F9.6, F11.0.
Shutter
Modifie la valeur de l’obturation lorsque le mode est réglé
sur Manual (Manuel) ou SAE. Options : 1/30, 1/60, 1/90,
1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000,
1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000.
Anti-Flicker
Règle la fonctionnalité anti-scintillement lorsque le mode
est réglé sur Auto ou Bright (Lumineux). Options : Off
(Désactivé), 50Hz, 60Hz
Meter
Règle le posemètre. Options : Average (Moyen), Center
(Centre), Bottom (Bas), Top (Haut).
DRC
Règle la compensation de la plage dynamique. Il s’agit de la
plage de sensibilité du capteur du niveau le plus lumineux
au niveau le plus sombre sur une image qui peut être
identifiée selon l’intensité. Le niveau le plus élevé fournit
plus de détails. Plage : 0 - 8.
Couleur
Utilisez ce sous-menu pour régler les niveaux de couleur de la caméra. La modification
du mode affecte les autres éléments du menu.
Éléments de sous-menu Définitions
WB Mode
Règle le mode de balance des blancs. Options : Auto,
Indoor (Intérieur), Outdoor (Extérieur), Onepush (Simple
pression), Manual (Manuel).
RG Tuning
Ajuste le réglage précis de gain de rouge lorsqu’AWBsens
est réglée sur basse. Plage : -10 à +10.
Page 12
BG Tuning
Ajuste le réglage précis de gain de bleu lorsqu’AWBsens
est réglée sur basse. Plage : -10 à +10.
RG
Règle le gain de rouge RG lorsque le mode de balance des
blancs WB est réglé sur Manual (Manuel). Plage : 0 - 255.
BG
Règle le gain de bleu BG lorsque le mode de balance des
blancs WB est réglé sur Manual (Manuel). Plage : 0 - 255.
Saturation
Règle la saturation de l’image. Plage : 60 % - 200 %.
Hue
Ajuste le réglage chromatique. Plage : 0 - 14.
AWB Sens
Règle la sensibilité de balance des blancs. Options :
Normal, High (Haute), Low (Basse).
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 13
Image
Utilisez ce sous-menu pour régler l’image de la caméra.
Éléments de sous-menu Définitions
Luminance
Règle la luminosité de l’image. Plage : 0 - 14.
Contrast
Règle le contraste de l’image. Plage : 0 - 14.
Sharpness
Règle la netteté de l’image. Plage : 0 - 15, plus Auto.
Flip-H
Retourne l’image horizontalement. Options : On (Activé), Off
(Désactivé).
Flip-V
Retourne l’image verticalement. Options : On (Activé), Off
(Désactivé).
B&W-Mode
Modifie le mode couleur de la caméra de couleur à noir et
blanc. Options : On (Activé), Off (Désactivé).
Gamma
Règle la valeur gamma de l’image. Options : Par défaut,
0,45, 0,5, 0,56, 0,63.
Style
Règle les styles de paramètres d’image préréglés. Options :
Normal, Clarity (Clair), Bright (Lumineux), Soft (Doux), 5S,
Q Style.
Panoramique/Inclinaison/Zoom (P/T/Z)
Utilisez ce sous-menu pour régler les paramètres de panoramique, d’inclinaison et de
zoom.
Éléments de sous-menu Définitions
SpeedByZoom
Lorsque réglé sur ON (Activé), la vitesse de zoom change
en fonction de la position où vous vous trouvez lorsque
vous effectuez le zoom avant ou arrière. La vitesse de
zoom ralentit lorsque vous vous rapprochez du point de
zoom maximum et s’accélère lorsque vous effectuez un
zoom arrière. Lorsque réglé sur OFF (Désactivé), la vitesse
de zoom est constante en zoom avant et en zoom arrière.
Options : On (Activé), Off (Désactivé).
AF-Zone
Règle le point focal de mise au point automatique. Options :
Top (Haut), Center (Centre), Bottom (Bas)..
Page 14
AF-Sense
Règle la sensibilité de mise au point automatique. Options :
Low (Faible), Normal, High (Haute)
L/R Set
Règle l’orientation panoramique de l’objectif. Options : STD,
REV.
Display Info
Active les messages d’affichage à l’écran. Options : On
(Activé), Off (Désactivé).
Image Freeze
La fonctionnalité de gel d’image n’est pas disponible sur
cette caméra.
Réduction du bruit
Utilisez ce sous-menu pour régler la réduction du bruit image.
Éléments de sous-menu Définitions
NR2D-Level
Réduction du bruit 2D. Options : Off (Désactivé), Auto, 1 5.
NR3D-Level
Réduction du bruit 3D. Options : Off (Désactivé), 1 - 8.
D-HotPixel
Active et règle le niveau de sensibilité de la fonctionnalité
de détection dynamique de pixels morts. Options : Off
(Désactivé), 1 - 5.
Configuration
Utilisez ce sous-menu pour sélectionner la langue d’affichage à l’écran par défaut, le
mode d’interface numérique et le format vidéo.
Éléments de sous-menu Définitions
Language
Sélectionne la langue du menu d’affichage à l’écran.
Options : English (Anglais), Simplified Chinese (Chinois
simplifié), Russian (Russe).
DVIMode
Sélectionne le mode d’interface numérique. Options : DVI,
HDMI
Video Format
Sélectionne le format vidéo. Options : 1080P60, 1080P50,
720P60, 720P50, 1080P30, 1080P25, 720P30, 720P25.
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 15
Configuration de la communication
Utilisez ce sous-menu pour configurer la communication série.
Éléments de sous-menu Définitions
Protocol
Sélectionne le type de protocole à utiliser pour la
communication série. Options : AUTO, VISCA, PELCO-D,
PELCO-P.
V_Address
Définit l’adresse de protocole appropriée lorsque Protocol
est réglé sur AUTO ou VISCA. Options : 1 - 7.
V_AddrFix
Verrouille l’adresse affectée sous le paramètre V_Address.
Options : On (Activé), Off (Désactivé).
Net Mode
Sélectionne le mode réseau de contrôle du port série.
Options : Serial (Série), Paral.
P_D_Address
Définit l’adresse de protocole appropriée lorsque Protocol
est réglé sur PELCO-D. Plage : 0 - 254.
PCP_Address
Définit l’adresse de protocole appropriée lorsque Protocol
est réglé sur PELCO-P. Plage : 0 - 31.
Débit en bauds
Sélectionnez le débit en bauds nécessaire. Options : 2400,
4800, 9600.
Restaurer les paramètres par défaut
Utilisez ce sous-menu pour restaurer les paramètres d’usine par défaut de la caméra.
Submenu items
Definitions
Restore?
Restaure les paramètres d’usine par défaut de la caméra, y
compris l’adresse IR de télécommande et l’adresse VISCA.
Remarque : Appuyez sur le bouton Home pour confirmer.
Options : Yes (Oui), No (Non).
Page 16
ENTRETIEN
Débranchez la caméra si vous devez la nettoyer. N’utilisez qu’un chiffon doux sec pour
nettoyer la caméra et l’objectif. N’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de liquides à
base d’ammoniaque sur cette caméra.
DÉPANNAGE
Symptôme
Solutions possibles
Pas d’alimentation
•
Vérifiez que le câble d’alimentation est bien raccordé à
l’adaptateur d’alimentation et à la prise secteur.
•
Vérifiez que l’adaptateur d’alimentation est bien raccordé au
câble d’alimentation et à la caméra.
•
Branchez un autre appareil électrique dans la prise secteur
pour vérifier si la prise fournit la tension adéquate.
•
Vérifiez que le câble vidéo est bien raccordé entre la caméra
et l’écran.
•
Assurez-vous que l’application vidéo prend en charge le
protocole UVC.
•
Vérifiez que l’application vidéo utilise la caméra HDMI.
•
Débranchez et rebranchez le câble entre la caméra et
l’écran.
•
Redémarrez l’application d’écran sur l’écran.
•
Effectuez une réinitialisation aux paramètres d’usine (Voir
“Restore default” sur la page 18).
•
Réglez le zoom.
•
Vérifiez que la caméra est placée sur une surface stable.
•
Éteignez ou retirez tout objet vibrant à proximité.
•
Vérifiez que les conditions d’éclairage sont stables.
Aucune image
Image anormale
L’image vibre
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 17
Symptôme
Solutions possibles
La télécommande
ne fonctionne pas
•
Vérifiez que la caméra est allumée (le voyant LED avant doit
être illuminé).
•
Vérifiez que les piles sont insérées et bien orientées et
qu’elles ne sont pas épuisées.
•
Remplacez les piles.
•
Veillez à pointer la télécommande vers la caméra et à
vous positionner à pas plus de 4,6 m (15 pi) du capteur.
Pour une performance optimale, pointez la télécommande
directement vers le capteur IR à un angle de zéro degré et
veillez à ce que rien n’entrave le trajet IR.
•
Vérifiez que la caméra est allumée (le voyant LED avant doit
être illuminé).
•
Vérifiez que le câble RS232 est raccordé correctement.
La commande
série RS232 ne
fonctionne pas
Le menu s’affiche à •
l’envers
L’orientation du menu est contrôlée par le logiciel
d’application vidéo utilisé. Skype, entre autres, est réputé
afficher le menu à l’envers. Utilisez un autre logiciel
d’application vidéo.
Le menu est dans
une autre langue
Utilisez un des raccourcis de télécommande pour passer
à l’anglais ou au chinois simplifié. Voir ”Remote shortcut
combinations” sur la page 11 pour plus d’information.
Page 18
•
CARACTÉRISTIQUES
Caméra
Système vidéo
1080p/60, 1080p/50, 1080p/30, 1080p/25, 720p/60,
720p/50, 720p/30, 720p/25
Capteur
1/2,7’ po, CMOS, Pixel effectif : 2,07M
Mode de balayage
Progressif
Objectif
12x, f3,5 mm ~ 42,3 mm, F1.8 ~ F2.8
Zoom numérique
32x (facultatif)
Éclairement minimal
0,5 Lux @ (F1.8, AGC ON)
Obturation
1/30 s ~ 1/10 000 s
Balance des blancs
Auto, Indoor (Intérieur), Outdoor (Extérieur), Onepush
(Simple pression), Manual (Manuel)
Compensation de
rétroéclairage
Fonctionnalité prise en charge
Réduction du bruit
numérique
Réduction du bruit numérique 2D et 3D
Rapport signal/bruit
vidéo
≥ 55 dB
Angle de vue
72,5° ~ 6,9° horz ; 44,8° ~ 3,9° vert
Plage de rotation
±170° horz ; -30° ~ +30° vert
Vitesse de panoramique 1,7° ~ 100°/s
Vitesse d’inclinaison
1,7° ~ 69,9°/s
Retournement horz/vert Fonctionnalité prise en charge
Gel d’image
Fonctionnalité prise en charge
Nombre de préréglages
disponibles
255
Précision de préréglage
0.1°
Fonctionnalités USB
Systèmes d’exploitation
pris en charge
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Mac
OS X, Linux
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 19
Système/compression
de couleurs
YUV 4:2:2 / H.264 / MJPEG
Formats vidéo pris en
charge
USB3.0: 1080p/60, 1080p/50, 1080p/30, 1080p/25,
720p/60, 720p/50, 720p/30, 720p/25USB2.0:
1080p/30, 1080p/25, 1080p/15, 1080p/10, 720p/30,
720p/25, 960x540p/30, 960x540p/25, 640x360p/60,
640x360p/50
Audio sur USB
Fonctionnalité prise en charge
Protocole de
communication vidéo
USB
UVC 1.0 ~ UVC 1.5
UVC PTZ
Fonctionnalité prise en charge
Entrées/Sorties
Interface USB
1 x USB3.0 : connecteur femelle type B
Interface audio
1 canal : interface audio 3,5 mm, entrée de ligne
Interface de
communication
1xRS232 Entrée : mini-DIN 8 broches, Distance max. :
30 m, Protocole : VISCA/Pelco-D/Pelco-P
1xRS232 Sortie : mini-DIN 8 broches, Distance max. :
30 m, Protocole : VISCA utilisation sur réseau uniquement
1xRS485 : partagé avec sortie RS232, Distance max. :
1200 m, Protocole : VISCA/Pelco-D/Pelco-P
Connecteur
d’alimentation
Type JEITA (entrée 12 V C.C.)
Caractéristiques génériques
Tension d’entrée
12 V CC
Consommation
électrique
1,0 A (max)
Température de
fonctionnement
-10 °C ~ 40 °C (14 °F ~ 104 °F)
Température de
stockage
-40°C ~ 60°C (-40°F ~ 140°F)
Page 20
Puissance électrique
12 W (max)
MTBF
> 30 000 h
Dimensions
128,5 x 118 x 156,2 mm (5,1 x 4,65 x 6,15 po)
Poids net
0,91 kg (2 lb)
InFocus se réserve le droit de modifier ses offres de produit et caractéristiques à tout
moment sans préavis.
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 21
ANNEXE
Schémas dimensionnels de la caméra
Page 22
Configuration série
La caméra utilise VISCA/Pelco-D/Pelco-P série standard et peut être contrôlée via
RS232 ou RS485 au moyen d’un contrôleur VISCA doté d’une interface série RS232C.
Les paramètres RS232C sont les suivants :
•
Débit en bauds : 2400/4800/9600 bit/s.
•
Bit de départ : 1 bit.
•
Bit de données : 8 bits.
•
Bit d’arrêt : 1 bit.
•
Bit de parité : aucun.
Les paramètres RS485 (mode semi-duplex) sont les suivants :
•
Débit en bauds : 2400/4800/9600 bit/s.
•
Bit de départ : 1 bit.
•
Bit de données : 8 bits.
•
Bit d’arrêt : 1 bit.
•
Bit de parité : aucun.
Remarque : Une fois la caméra en marche, elle passe par une séquence d’initialisation.
Une fois la séquence d’initialisation terminée, les utilisateurs pourront contrôler la
caméra au moyen de codes de commande série. Pour obtenir une liste détaillée des
commandes du contrôleur VISCA/Pelco-D/Pelco-P, veuillez contacter le fabricant
directement.
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 23
Schéma de câble RS232
Fonction
Emplacement de broche
Caméra
Windows DB9
Mini DIN
DTR
1
6
2
DSR
2
4
1
TXD
3
2
5
GND
4
5
4
RXD
5
3
3
GND
6
IR OUT
7
NC
8
Page 24
Manuel d’utilisateur RealCam INA-PTZ-4
Page 25

Manuels associés