5KCF0104EMS/5 | 5KCF0104ECA/5 | 5KCF0104EAC/5 | Mode d'emploi | Whirlpool 5KCF0104EBK/5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
5KCF0104EMS/5 | 5KCF0104ECA/5 | 5KCF0104EAC/5 | Mode d'emploi | Whirlpool 5KCF0104EBK/5 Manuel utilisateur | Fixfr
5KCF0104
W10832403C_01_EN_v02.indd 1
11/9/16 5:25 PM
MANUEL D’UTILISATION DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE
CUISEUR TOUT-EN-UN
Consignes de sécurité importantes................................................................... 62
Alimentation...................................................................................................... 64
Traitement des déchets d’équipements électriques.......................................... 64
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces et fonctions ............................................................................................ 65
Panneau de commande..................................................................................... 66
Accessoires ....................................................................................................... 66
GUIDE DES MODES DE CUISSON
Modes de cuisson automatiques ....................................................................... 68
Français
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Option minuterie .............................................................................................. 70
Mélange rapide.................................................................................................. 71
Impulsion........................................................................................................... 71
Mini-bol et lame « Mini MultiBlade »................................................................. 71
Récipient doseur................................................................................................ 72
MISE EN PLACE
Installation du préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un en vue de son utilisation..........................................................................72
Utilisation du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un.................................... 73
MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES
Écran d’accueil................................................................................................... 74
Langue d’affichage............................................................................................. 74
Conversion des unités de température ............................................................ 74
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES..................... 75
UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR
Utilisation du panier-vapeur interne rond......................................................... 78
Utilisation des paniers-vapeur supérieur et/ou inférieur................................... 79
Recommandations pour la cuisson avec le panier-vapeur................................. 80
UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS
Guide de fonctionnement des accessoires........................................................ 81
Cuisson à l’aide des réglages manuels............................................................... 82
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un................................... 85
Rangement des accessoires............................................................................... 86
DÉPANNAGE.......................................................................................................... 87
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE........................................................... 88
61
W10832403C_03_FR_v02.indd 61
11/9/16 5:31 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signifient ce qui suit :
DANGER
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/
ou de blessure, des précautions élémentaires de sécurité
doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils
électriques, notamment :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez jamais l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de le monter,
de le démonter et de le nettoyer.
4. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains, cheveux,
vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles à l’écart de l’appareil
lorsqu’il fonctionne afin de réduire le risque de blessures et/ou de
détériorations de l’appareil.
5. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation électrique ou la fiche
sont endommagés, s’il a présenté un défaut de fonctionnement, s’il est
tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez-le
au centre de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer,
ou effectuer un réglage électrique ou mécanique.
6. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
62
W10832403C_03_FR_v02.indd 62
11/9/16 5:31 PM
P
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
8. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du plan de travail.
9. Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, peuvent utiliser l’appareil
sous surveillance ou seuls s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
10. Lorsque l’appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent être
très chaudes.
11. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou
un système de commande à distance distinct.
12. Ne plongez pas le mécanisme d’entraînement dans l’eau.
13. Cet appareil est destiné à un usage strictement domestique.
14. Afin d’éviter les risques de blessure, ne placez jamais les lames et les
disques sur la base sans avoir au préalable placé correctement le bol.
15. Veillez à fixer correctement le couvercle avant de mettre l’appareil en marche.
16. Ne forcez pas le mécanisme de verrouillage du couvercle.
17. Soyez prudent lorsque vous versez des liquides chauds dans le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un, ils peuvent être rejetés de
l’appareil suite à une vaporisation soudaine.
18. Les lames sont très coupantes : soyez prudent lorsque vous les manipulez,
lorsque vous videz le bol ou lors du nettoyage.
19. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des enfants. Veillez à ce
que l’appareil et son cordon d’alimentation soient toujours hors de portée
des enfants.
20. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
21. Si le bol est trop rempli, de l’eau bouillante pourrait être rejetée.
22. L’appareil ne peut être utilisé qu’avec la base fournie.
23. ATTENTION : Veillez à mettre l’appareil hors tension avant de le retirer de
sa base.
24. La surface des éléments chauffants peut rester chaude après utilisation.
25. Posez le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un sur une surface stable, les
poignées orientées de façon à éviter le renversement de tout liquide bouillant.
26. Évitez les éclaboussures sur le connecteur.
27. Surface chaude pendant la cuisson.
Français
N
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
63
W10832403C_03_FR_v02.indd 63
11/9/16 5:31 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU PRÉPARATEUR CULINAIRE CUISEUR TOUT-EN-UN
Alimentation
Tension : 220-240 Volts A.C.
Fréquence : 50/60 Hertz
Puissance : 1050 Watts
Moteur : 450 Watts
REMARQUE : ce produit est muni d’une
prise de terre. Afin de réduire le risque
d’électrocution, la fiche ne peut être placée
dans la prise de courant que d’une seule
manière. Si vous ne parvenez pas à placer la
fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien qualifié. Ne modifiez jamais la fiche.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Si le cordon d’alimentation est trop court,
faites installer une prise de courant près
de l’appareil par un électricien ou un
technicien qualifié.
Traitement des déchets d’équipements électriques
Recyclage de l’emballage
L’emballage est 100 % recyclable, il comporte
ainsi le symbole suivant
. Les différentes
parties de l’emballage doivent être éliminées
de façon responsable et dans le respect le plus
strict des normes relatives à l’élimination des
déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
Recyclage du produit
- Cet appareil porte le symbole de recyclage
conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE, ou WEEE en anglais).
- Par une mise au rebut correcte de l’appareil,
vous contribuerez à éviter tout préjudice
à l’environnement et à la santé publique.
- Le symbole
présent sur l’appareil ou
dans la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit par
conséquent être déposé dans un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
64
W10832403C_03_FR_v02.indd 64
11/9/16 5:31 PM
P
PIÈCES ET FONCTIONS
Pièces et fonctions
Récipient doseur amovible
Couvercle amovible
Bol de cuisson en
acier inoxydable
de 4,5 L
Panneau de
commande
Boutons de
sélection
des modes
de cuisson
automatiques
Français
UN
Levier de
dégagement
du bol
Levier de
sélection
des vitesses
Bouton marche/
arrêt (« I/O »)
(non illustré)
Voyants
d’indication
de vitesse
65
W10832403C_03_FR_v02.indd 65
11/9/16 5:31 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
P
Panneau de commande
Indicateur d’état
Indicateur de temps
Indicateur de
température
Bouton de sélection
de la température
˚C
˚F
Stew
P7:Step 2
H
M S
Bouton de sélection
du temps
Marche/Pause
Mélange rapide
Quick Stir
Impulsion
Annuler
Pulse
Molette
Accessoires
Couvercle du
panier-vapeur
Panier-vapeur
supérieur
Panier-vapeur
inférieur
Capacité des paniers-vapeur
Panier
Supérieur
Inférieur
Interne
Panier-vapeur interne
Capacité (exemples)
3 à 4 poissons de petite taille
500 g de légumes coupés en
morceaux ou émincés
3 à 4 grosses pommes de terre
ou 6 à 8 petites
6 à 8 crevettes de taille moyenne
Les quantités indiquées sont fournies à titre
de recommandation uniquement.
66
W10832403C_03_FR_v02.indd 66
11/9/16 5:31 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
IMPORTANT : pour éviter les éclaboussures ou une vibration excessive, sélectionnez
toujours les vitesses recommandées indiquées sur le mélangeur « StirAssist » et le fouet à œufs.
Mélangeur « StirAssist »
Lame « MultiBlade »
Fouet à œufs
(température max. = 100°C)*
Français
Mini-bol et lame
« Mini MultiBlade »
Lame de pétrissage
(température max. = 40°C)*
Coffret de rangement
* Ne dépassez pas cette température, sauf si cela est précisé dans une recette du livre ou de
l’application KitchenAid.
67
W10832403C_03_FR_v02.indd 67
11/9/16 5:31 PM
GUIDE DES MODES DE CUISSON
G
Le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
propose six modes de cuisson automatiques,
chacun assorti de modes spécialisés,
conçus pour réaliser toute une variété
de préparations culinaires.
Le livre de recettes fourni avec l’appareil
contient de nombreuses recettes conçues
pour donner les meilleurs résultats avec
ces différents modes.
Vous y trouverez des instructions pour
sélectionner les bons accessoires, les modes
de cuisson adéquats, ainsi que les réglages
qui conviennent à chacun.
Pour obtenir un aperçu du fonctionnement
de ces différents modes et des conseils
relatifs à leur utilisation, consultez les
tableaux ci-après.
Vous pouvez également utiliser ces modes
avec des réglages manuels afin de créer vos
propres recettes ou desICONS
préparations
froides
EXPLORATION
comme de la mayonnaise, du guacamole, des
tapenades, de la sauce tartare ou de la rouille.
Modes de cuisson automatiques
Pour les modes de cuisson à plusieurs étapes, le symbole g indiqué dans les colonnes
Température, Temps et Vitesse sépare les valeurs à utiliser à chacune des étapes.
ICONS
EXPLORATION
Température
(°C)
Temps
(minutes)
Mode de cuisson
Vitesse
Recettes (pour plus
d’informations, consultez
le livre de recettes fourni)
Bouillir (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »)
Bouillir
boil
P1
120steam
fry
20
stew
2
puree
Soupe
et gingembre,
doughcarottes
making
cappuccino de courgettes,
confitures/gelées, coulis
de fruits
Bouillir P2
130g110
5g30
INTg2
Soupe aux artichauts, bouillon
clair aux gyoza, soupe de
tomates, soupe de petits pois,
bisque, soupe à l’oignon
Bouillir P3
130g100g100
5g8g13
2g2g2
Minestrone
Frire (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »)
Frire P1
boil
fry
McClaren Icons
steam
140
Frire P2
130g130
Frire P3
130g120
stew
10
INT
Asperges sautées, gyros
10g3
2g2
Nouilles orientales aux scampis,
riz frit au tofu, chop suey
2g1,3
1g2
APRIL 28, 2014
puree
dough making
WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
68
W10832403C_03_FR_v02.indd 68
11/9/16 5:31 PM
ONS EXPLORATION
GUIDE DES MODES DE CUISSON
Pour les modes de cuisson à plusieurs étapes, le symbole g indiqué dans les colonnes
Température, Temps et Vitesse sépare les valeurs à utiliser à chacune des étapes.
Mode de cuisson
Température (°C)
Temps
(minutes)
Vitesse
Recettes (pour plus
d’informations, consultez
le livre de recettes fourni)
Mijoter (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »/Panier-vapeur interne)
stew
100
puree
Mijoter P2
110
Mijoter P3
dough making
120
Mijoter P4
95
ICONS
EXPLORATION
7
2
Bavarois, panna cotta, pesto
45
1
Couscous à l’agneau, chutney,
tajine de poulet, coq au vin,
poulet tikka massala, chili
con carne/chili végétarien
10
2
Boulettes de viande marocaines,
sauce au poivre, sauce tomate,
bouillabaisse, sauce curry
90
1
Rillettes, ragoût de bœuf
Mijoter P5
120g100
10g25
2g2
Pudding au riz
Mijoter P6
100g100
60g10
1g1
Cassoulet, ragoût d’agneau
à l’irlandaise
Mijoter P7
130g100g100
5g30g12
1g1g1
Mijoter P8
80g80
6g 2
3g3
LORATION Mijoter P9
120g100g
2g3g
2g2g
110
g100
3g15
2g2
WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
APRIL 28, 2014
Mijoter P10
120
9
0
Mijoter P11
120g100
10g15
2g2
Waterzooi, pâtes à la bolognaise
Français
steam
Mijoter P1
Sauce béarnaise, sabayon
Risotto
Pâtes aux vongoles
Ratatouille, poulet au curry vert
Vapeur (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »/Panier-vapeurs)
fry
ON
Cuire à la
P1
steam
vapeur
130
stew
Cuire à la
vapeur P2
puree
10
0
Bouillon de poisson à l’orientale,
saumon en papillote,
dim sum/scampis
5
2
Moules au vin blanc, légumes
cuisinées au vapeur
dough making
120
Purée (Lame « MultiBlade »/Mélangeur « StirAssist »/Panier-vapeur interne)
stew
Purée P1
120
5
2
Houmous
120
25
2
Brandade de morue (en purée),
gratin savoyard
Purée P3
80g110g130
20g5g10
2g1g2
Purée P4
120
10
2
Aliments pour bébé
Purée P5
120
15
0
Mousse de brocoli
puree
Purée P2
dough making
Pâte (Lame de pétrissage)
puree
8, 2014
Fabrication
APRIL 28, 2014
doughde
making
pâte P1
40g0g40
PâteX5448
à pizza,
2g2g30CONFIDENTIAL
2g2g-0Amy Cross
WHIRLPOOL
pain aux raisins,
pain d’épeautre, pain blanc,
pain au blé complet
69
WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
W10832403C_03_FR_v02.indd 69
11/9/16 5:31 PM
EXPLORATION
MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
XPLORATION
cons
F
Bouillir
Cuire à la vapeur
Sélectionnez le mode Bouillir pour
réaliser de délicieuses soupes et
bisques, des confitures et gelées, du
bouillon ainsi que d’autres préparations qui
doivent bouillir pendant plusieurs minutes.
Le mode Cuire à la vapeur permet
de cuire des légumes, du poisson,
des moules et bien plus encore
dans l’un des trois paniers-vapeur :
le panier inférieur, supérieur ou interne.
Il convient
tout particulièrement aux
aliments
steam
steam
stewstew
fragiles
et aux recettes qui nécessitent
une
cuisson avec une source de chaleur indirecte.
boil boil
fry fry
Frire
Le mode Frire permet de réaliser à
merveille des préparations sautées et
des plats orientaux ainsi que des œufs
brouillés au bacon en toute simplicité.
Mijoter
fry
steam
Le mode Mijoter propose différents
modes préprogrammés spécialement
steam
stew des
conçus pour concocter
préparations très variées : sauces,
risotto... Il vous permet de réaliser aussi
simplement que rapidement vos recettes
quotidiennes
telles que vos ragoûts,
stew
puree votre
sauce béarnaise ou votre ratatouille.
stew
puree
pure
Purée
Alliant les capacités de hachage et
de cuisson du préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un KitchenAid®,
le modestew
Purée permet de préparerpuree
des mets
tels que du houmous ou des croquettes aux
crevettes en un tournemain.
puree
dou
dough making
Fabrication de pâte
Avec ce mode, pétrir et faire lever
la pâte est un jeu d’enfant.
doughde
making
Grâce au préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un KitchenAid®,
vous pouvez préparer une pâte à pizza ou
un pain maison avec un minimum d’effort.
dough making
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Option minuterie
La minuterie peut s’utiliser pour programmer
le temps de cuisson ou comme une minuterie
de cuisine. Pour en savoir plus sur l’utilisation
de cette option avec les modes de cuisson,
APRIL
28, 2014
APRIL
28, 2014
consultez la section « Utilisation des modes
de cuisson manuels ».
Pour utiliser cette option comme une
Quick Stir
minuterie de cuisine :
(Temps). L’indicateur de
1.Appuyez sur
Pulse
temps se met à clignoter sur 00:00.
2.Tournez la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le temps et
WHIRLPOO
dans le sens inverse pour le diminuer. APRIL 28, 2014
(Marche) pour lancer le
3.Appuyez sur
compte
à rebours.
Un bip retentit lorsque
APRIL
28, 2014
WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cr
le compte à rebours atteint 00:00.
H
M S
˚C
˚F
APRIL 28, 2014
WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross X5448
70
W10832403C_03_FR_v02.indd
RIL 28, 2014
70
5:31 PM
WHIRLPOOL CONFIDENTIAL - Amy Cross11/9/16
X5448
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Mélange rapide
Après avoir monté le mélangeur « StirAssist »,
(Mélange
appuyez une fois sur le bouton
rapide) pour mélanger pendant deux
secondes à faible vitesse.
Vous pouvez également maintenir le bouton
(Mélange rapide) enfoncé : tant que vous ne
le relâchez pas, le mélangeur « StirAssist »
continue de mélanger à vitesse faible.
La minuterie continue aussi longtemps
que vous maintenez le bouton
(Mélange rapide) enfoncé.
H
M S
H
M S
˚C
˚F
Quick Stir
Pulse
Impulsion
˚C
˚F
Français
Appuyez sur le bouton Impulsion pour mettre
en marche l’accessoire installé à vitesse élevée.
Relâchez-le pour que l’accessoire s’arrête.
Tant que vous maintenez le bouton Impulsion
enfoncé, la minuterie continue.
IMPORTANT : pour éviter les éclaboussures
ou une vibration excessive, n’utilisez pas
le bouton Impulsion avec le mélangeur
« StirAssist ». Respectez toujours la vitesse
maximum recommandée indiquée sur la lame.
Quick Stir
Pulse
Mini-bol et lame « Mini MultiBlade »
Utilisez le mini-bol et la lame « Mini MultiBlade »
pour préparer des plus petites quantités.
1.Insérez le mini-bol dans le bol du
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un,
en alignant les flèches du mini-bol et celles
du bol du préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un.
2.Insérez la lame « Mini MultiBlade ».
3.Ajoutez les aliments à préparer.
4.Fermez et verrouillez le couvercle.
5.Enclenchez le levier de verrouillage
du couvercle.
Utilisez le mini-bol pour la préparation
d’aliments uniquement. N’utilisez pas le
mini-bol avec les cycles de cuisson.
71
W10832403C_03_FR_v02.indd 71
11/9/16 5:31 PM
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
M
Récipient doseur
Le bouchon au centre du couvercle est
amovible et peut être utilisé comme
récipient doseur, ce qui vous permet
d’ajouter des ingrédients liquides.
SURFACE CHAUDE ! Ne touchez que la
partie centrale du récipient doseur.
Pour éviter toute éclaboussure, veillez à ce que
le récipient doseur soit bien en place lorsque le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un est en
marche.
Pour retirer le récipient doseur, tournez-le dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
déverrouiller puis soulevez-le.
Pour replacer le récipient doseur, placez-le
dans le couvercle et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
MISE EN PLACE
Installation du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un en vue de son utilisation
1.Posez le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un sur une surface plate et sèche,
comme un plan de travail ou une table.
2.Prévoyez suffisamment d’espace au-dessus
du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
afin de pouvoir ouvrir le couvercle et retirer
le bol aisément.
3.Retirez tous les emballages.
4.Nettoyez le couvercle et les accessoires
à l’eau chaude savonneuse, puis rincezles soigneusement. Essuyez l’intérieur
du bol à l’aide d’un chiffon humide.
N’immergez jamais le bol dans l’eau.
Séchez le tout soigneusement.
72
W10832403C_03_FR_v02.indd 72
11/9/16 5:31 PM
MISE EN PLACE
Utilisation du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
1
Branchez l’appareil sur une prise de
terre. Veillez à ce que le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un soit le
seul appareil branché sur ce circuit
électrique. Le préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un est prêt à être utilisé.
2
Mettez l’interrupteur marche/arrêt
en position « I » (Mise en marche).
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Français
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
73
W10832403C_03_FR_v02.indd 73
11/9/16 5:31 PM
MISE EN MARCHE ET RÉGLAGES
U
Écran d’accueil
L’écran d’accueil s’affiche dès que vous
allumez le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un après l’avoir branché à une
prise de courant, après avoir actionné
l’interrupteur marche/arrêt (position « I »)
ou après une panne de courant.
Appuyez sur un bouton du panneau
de commande pour continuer.
˚C
˚F
Press Any Ke
H
M S
Quick Stir
Pulse
Langue d’affichage
La première fois que vous allumez le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un, vous
êtes invité à sélectionner la langue d’affichage :
1.Tournez la molette jusqu’à ce que la langue
souhaitée s’affiche.
(Marche/Pause)
2.Appuyez sur le bouton
pour la sélectionner et l’enregistrer.
Pour modifier la langue d’affichage :
1.Appuyez simultanément sur les boutons
(Marche/Pause) et
(Temps)
pendant trois secondes.
2.L’écran affiche la langue actuellement
définie.
3.Tournez la molette jusqu’à ce que la langue
souhaitée s’affiche.
(Marche/Pause)
4.Appuyez sur le bouton
pour la sélectionner et l’enregistrer.
˚C
˚F
English
H
M S
H
M S
Quick Stir
Pulse
Conversion des unités de température
Par défaut, la température du préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un est exprimée
en degrés Celsius.
Pour passer aux degrés Fahrenheit (°F),
procédez comme suit :
1.Appuyez sur le bouton (Température)
et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes. Les températures s’affichent
alors en degrés Fahrenheit.
˚C
˚F
hold 3 sec C/F
Quick Stir
Pulse
74
W10832403C_03_FR_v02.indd 74
11/9/16 5:31 PM
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
IMPORTANT : consultez le livre de recettes fourni. Vous y trouverez des instructions pour
sélectionner les bons accessoires, les modes de cuisson adéquats, ainsi que les réglages qui
conviennent à chacun.
Placez le bol sur la base en vous assurant
qu’il se verrouille correctement. Si celuici n’est pas parfaitement verrouillé,
le message DÉVERROUILLAGE s’affiche
à l’écran.
2
Insérez l’accessoire indiqué dans la
recette dans le bol, en le faisant glisser
sur l’arbre de commande.
3
Ajoutez les ingrédients de la première
étape. Ne dépassez pas le repère de
remplissage « MAX ».
4
Fermez et verrouillez le couvercle, puis
enclenchez le levier de verrouillage
du couvercle. Si le couvercle n’est pas
installé et verrouillé correctement,
le message COUVERCLE OUVERT
s’affiche à l’écran quel que soit le mode
sélectionné, sauf Cuire à la vapeur P1.
Français
1
˚C
˚F
˚C
˚F
Stew
P7:Step 1
H
Stew
P7:Step 1
H
M S
M S
Quick Stir
Quick Stir
Pulse
Pulse
5
Sélectionnez le mode de cuisson
prédéfini souhaité en appuyant sur
le bouton correspondant, puis utilisez
la molette pour choisir la version du
mode voulue (par exemple, Mijoter P7).
Le temps et la température par défaut
clignotent à l’écran.
6
Appuyez sur
(Marche). Pour les
modes de cuisson en plusieurs étapes,
l’étape suivante est indiquée dans la
partie inférieure de l’écran. Le temps
et la température par défaut clignotent
à l’écran. Vous pouvez utiliser la molette
pour apporter des modifications à l’étape.
75
W10832403C_03_FR_v02.indd 75
11/9/16 5:31 PM
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
˚C
˚F
Stew
P7:Step 1
H M S
˚C
˚F
Stew
P7:Step 2
H
M S
Quick Stir
˚C
˚F
Pulse
Stew
P7
H
M S
Quick Stir
Quick Stir
Pulse
Pulse
7
Appuyez de nouveau sur le bouton
(Marche). Les valeurs de température
et de temps arrêtent de clignoter.
Une fois la température définie atteinte,
le compte à rebours commence.
Une fois la première étape terminée,
un bip retentit et les réglages de l’étape
suivante clignotent à l’écran.
8
˚C
˚F
Stew
P7:Step 2
H
M S
Quick Stir
˚C
˚F
Pulse
Stew
P7
H
M S
Quick Stir
Pulse
9
Si besoin, changez d’accessoire et ajoutez
les autres ingrédients éventuellement
nécessaires à l’étape suivante.
˚C
˚F
Keep Warm
H
M S
10
Appuyez sur
(Marche).
Les valeurs de température et de
temps cessent de clignoter et le
compte à rebours commence.
En cas de panne de courant, l’écran
d’accueil s’affiche à nouveau dès le
rétablissement de l’alimentation.
AVERTISSEMENT
Quick Stir
Risque d'empoisonnement alimentaire
Pulse
11
Un bip retentit au terme de l’étape
suivante. Répétez les étapes 9 et 10
jusqu’à ce que toutes les étapes de
cuisson soient terminées. À la fin
de la dernière étape, le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un passe
automatiquement en mode Maintien
au chaud et reste dans ce mode
pendant 45 minutes. Au bout de
45 minutes, un bip retentit et
le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un s’éteint.
Si le message « KitchenAid – Appuyez sur
un bouton pour continuer » s'affiche à
l'écran, ne consommez pas les aliments
contenus dans le préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des vomissements ou
un empoisonnement alimentaire.
Si un cycle de cuisson est interrompu,
assurez-vous que les aliments sont
parfaitement cuits, avec une température
interne minimale d’au moins 74 °C.
76
W10832403C_03_FR_v02.indd 76
11/9/16 5:31 PM
U
UTILISATION DES MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
IMPORTANT : pour éviter toute éclaboussure, éteignez toujours l’appareil avant de déverrouiller
et d’ouvrir le couvercle.
SURFACE CHAUDE ! Le couvercle, les verrous et les accessoires peuvent être chauds. Utilisez
des maniques ou des gants de cuisine.
AVERTISSEMENT !
Surface chaude pendant la cuisson,
ne touchez pas !
IMPORTANT : l’appareil ne se met pas
en marche si le levier de verrouillage n’est
pas verrouillé
Français
S
12
Enfilez des maniques ou des gants
de cuisine, tirez sur le levier de
verrouillage, déverrouillez le couvercle
et ouvrez-le. Ôtez tout accessoire
éventuel, retirez le bol et servez.
13
Mettez l’interrupteur marche/arrêt
en position « O » (Arrêt).
77
W10832403C_03_FR_v02.indd 77
11/9/16 5:31 PM
UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR
U
Le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un est équipé de deux types de paniers-vapeur que vous
pouvez utiliser avec certains modes de cuisson. REMARQUE : les paniers-vapeur ne peuvent pas
être utilisés avec les accessoires de transformation d’aliments tels que les lames « MultiBlade » et
« Mini MultiBlade », le mélangeur « StirAssist », la lame de pétrissage et le fouet à œufs.
Utilisation du panier-vapeur interne rond
1
Placez le bol sur la base en vous assurant
qu’il se verrouille correctement. Si celuici n’est pas parfaitement verrouillé,
le message DÉVERROUILLAGE s’affiche
à l’écran.
2
Ouvrez le couvercle du bol et retirez
tout accessoire de transformation
d’aliments éventuellement installé.
3
En fonction de votre recette, ajoutez
des aliments ou de l’eau dans le bol.
4
Placez le panier-vapeur interne dans
le bol.
˚C
˚F
Steam
P1
H
M S
Quick Stir
Pulse
5
Placez les aliments à cuire à la vapeur
dans le panier. Fermez et verrouillez le
couvercle, puis enclenchez le levier de
verrouillage du couvercle. Veillez à ce que
le récipient doseur soit bien en place.
6
Sélectionnez le mode Cuire à la vapeur
indiqué dans votre recette ou un mode
de cuisson manuel.
78
W10832403C_03_FR_v02.indd 78
11/9/16 5:31 PM
UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR
Vous pouvez utiliser les paniers-vapeur inférieur et supérieur en même temps, ou uniquement le
panier inférieur. Il est également possible d’utiliser le panier inférieur avec le panier interne. Les
instructions ci-dessous décrivent un exemple d’utilisation conjointe des paniers inférieur et supérieur.
Utilisation des paniers-vapeur supérieur et/ou inférieur
Placez le bol sur la base en vous assurant
qu’il se verrouille correctement. Si celuici n’est pas parfaitement verrouillé,
le message DÉVERROUILLAGE s’affiche
à l’écran.
2
Retirez le couvercle en l’ouvrant puis
en le séparant de la charnière.
3
En fonction de votre recette, ajoutez
des aliments ou de l’eau dans le bol.
4
Placez les aliments à cuire à la vapeur
dans le panier inférieur et posez celui-ci
au-dessus du bol.
Français
1
˚C
˚F
Steam
P1
H
M S
Quick Stir
Pulse
5
Les paniers-vapeur supérieur et
inférieur peuvent être empilés de façon
à cuire simultanément et séparément
deux types d’aliments. Après avoir
ajouté les ingrédients, couvrez avec
le couvercle du panier-vapeur.
6
Sélectionnez le mode Cuire à la vapeur
indiqué dans votre recette.
79
W10832403C_03_FR_v02.indd 79
11/9/16 5:31 PM
UTILISATION DES PANIERS-VAPEUR
U
Recommandations pour la cuisson avec le panier-vapeur
Accessoire
Aliments
Panier-vapeur inférieur
Ajoutez 700 ml
d’eau dans le bol et
sélectionnez le mode
Cuire à la vapeur P1
LÉGUMES
Préparation
Quantité
max.
Temps de
fonctionnement
400 g
400 g
15 min
17 min
Carottes
Rondelles de 0,5 cm
Bâtonnets de 5 cm
Pommes de terre
Dés ou rondelles
Pomme de terre entière
± 150 g
1 kg
25 min
8 unités
35 min
En bouquets
En bouquets
Lamelles
500 g
3 unités
1 unité
500 g
20 min
17 min
20 min
20 min
Asperges blanches Épluchées
2 bottes
15 min
Asperges vertes
Épluchées
2 bottes
10 min
Poivrons
Champignons
de Paris
Petits pois surgelés
Petits pois frais
Poireaux
Fenouil
Courgettes
FRUITS
Pommes
Lamelles
400 g
15 min
400 g
15 min
Rondelles de 1 cm
Coupé en 4
Rondelles de 1 cm
400 g
400 g
400 g
4 unités
500 g
15 min
10 min
15 min
20 min
10 min
Évidées et coupées en 4
Évidées et coupées en 4
Fruit entier
Évidés et coupés en 2
Évidées et coupées en 2
Évidées et coupées en 2
5 unités
4 unités
6 unités
8 unités
6 unités
8 unités
20 min
20 min
25 min
10 min
10 min
10 min
800 g
4 unités
3 unités
15 unités
25 unités
1 kg
1,5 kg
15 min
20 min
25 min
12 min
10 min
10 min
10 min
5 unités
25 min
600 g
15 min
600 g
20 min
750 g
15 min
Haricots verts
Brocoli
Chou-fleur
Choux
Poires
Abricots
Pêches
Prunes
POISSON
Filets
Truite
Daurade
Crevettes
Poisson entier
Poisson entier
Sans la tête
Sans la tête et décortiquées
Moules
Palourdes
VIANDE
Filets de poulet
Boulettes
de viande
Saucisses
Filet entier
En lamelles ou en
morceaux de 1 cm
3,5 à 4 cm de diamètre
80
W10832403C_03_FR_v02.indd 80
11/9/16 5:31 PM
UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS
Guide de fonctionnement des accessoires
Vitesse
Quantité
max.
Temps de
fonctionnement
Soupes épaisses
10
2,5 L
Jusqu’à 1 min pour
la réduction en purée†
Viande (sans os)
10
1 kg
Jusqu’à 1 min pour
la réduction en purée†
Poisson (sans arêtes)
10
1 kg
Jusqu’à 1 min pour
la réduction en purée†
Légumes
10
1 kg
2 min†
Compote
10
500 g
30 s
Amandes, noix de pécan,
noix, cacahuètes
10
700 g
30 s
Soupes épaisses
10
1 L
Jusqu’à 1 min pour
la réduction en purée†
Viande (sans os),
poisson (sans arêtes)
10
500 g
Jusqu’à 1 min pour
la réduction en purée†
Amandes, noix de pécan,
noix, cacahuètes
10
300 g
30 s
Pesto
10
450 g
30 s
Fritures (viandes en
cubes de 2 x 2 cm,
bacon, oignon, etc.)
1
600 g
5 min
Risotto
1
1,5 kg
(350 g
de riz)
20 min
Accessoire
Aliments
Lame « MultiBlade »
Mini-bol et lame
« Mini MultiBlade »
Mélangeur « StirAssist »
Fouet à œufs
Lame de pétrissage
Plats mijotés
1
2,5 L
30 à 45 min
Blancs d’œufs
7-9
8 œufs
5 à 10 min
Mayonnaise,
crème fouettée
7-9
1,3 L
5 à 8 min
Crèmes, sauces
4-6
1,2 L
5 à 10 min
2
1,2 kg
2 à 3 min
Pâte à pain
Pâtisserie
5
1,2 kg
2 min
Pain brioche
5
1,2 kg
2 min
Pâte à gâteau
6
1,5 L
2 min
Pâte à crêpes
8
1,5 L
2 min
Français
Lorsque vous utilisez des modes de cuisson manuels, consultez les instructions ci-après pour
connaître les vitesses et quantités recommandées en fonction des différents accessoires.
IMPORTANT : Pour éviter toute éclaboussure, sélectionnez les vitesses recommandées avec
l’utilisation du fouet à oeufs, de la lame de pétrissage ou de la lame « MultiBlade ».
Coupés en morceaux de 2 cm.
†
81
W10832403C_03_FR_v02.indd 81
11/9/16 5:31 PM
UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS
U
Cuisson à l’aide des réglages manuels
1
Placez le bol sur la base en vous assurant
qu’il se verrouille correctement.
2
FACULTATIF : Insérez l’accessoire
souhaité dans le bol, en le faisant
glisser sur l’arbre de commande.
3
Ajoutez les ingrédients de la première
étape. Ne dépassez pas le repère de
remplissage « MAX ».
4
Fermez et verrouillez le couvercle, puis
enclenchez le levier de verrouillage
du couvercle. Si le couvercle n’est pas
verrouillé correctement, le message
COUVERCLE OUVERT s’affiche sur
l’écran lorsque le levier de sélection
des vitesses, le bouton Impulsion ou le
(Mélange rapide) sont activés.
bouton
H
M S
˚C
˚F
hold 3 sec C/F
Quick Stir
H
M S
˚C
˚F
Pulse
Quick Stir
Pulse
5
En cas d’utilisation d’un accessoire,
glissez le levier de contrôle de la vitesse
vers la droite (+) ou la gauche (–) pour
sélectionner la vitesse souhaitée, ou
appuyez sur le bouton Impulsion ou
(Mélange rapide).
sur le bouton
6
Appuyez sur le bouton (Température)
et tournez la molette pour définir la
température de cuisson souhaitée.
82
W10832403C_03_FR_v02.indd 82
11/9/16 5:31 PM
UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS
H
M S
˚C
˚F
H
M S
˚C
˚F
Quick Stir
H
M S
˚C
˚F
Pulse
Quick Stir
Quick Stir
Pulse
Pulse
Appuyez sur le bouton
(Temps)
et tournez la molette pour définir le
temps de cuisson souhaité.
8
Appuyez sur
(Marche). Les
valeurs de température et de temps
cessent de clignoter et le compte
à rebours commence. Le message
PRÉCHAUFFAGE s’affiche à l’écran
jusqu’à ce que la température définie
soit atteinte.
REMARQUE : si la température du préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un est très élevée et que
vous sélectionnez une température plus faible, le
message REFROIDISSEMENT s’affiche jusqu’à ce
que la bonne température soit atteinte.
En cas de panne de courant, l’écran
d’accueil s’affiche à nouveau dès le
rétablissement de l’alimentation.
Français
7
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Si le message « KitchenAid – Appuyez sur
un bouton pour continuer » s'affiche à
l'écran, ne consommez pas les aliments
contenus dans le préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des vomissements ou
un empoisonnement alimentaire.
Si un cycle de cuisson est interrompu,
assurez-vous que les aliments sont
parfaitement cuits, avec une température
interne minimale d’au moins 74 °C.
83
W10832403C_03_FR_v02.indd 83
11/9/16 5:31 PM
UTILISATION DES MODES DE CUISSON MANUELS
E
IMPORTANT : pour éviter toute éclaboussure, éteignez toujours l’appareil avant de déverrouiller
et d’ouvrir le couvercle.
SURFACE CHAUDE ! Le couvercle, les verrous et les accessoires peuvent être chauds. Utilisez
des maniques ou des gants de cuisine.
AVERTISSEMENT !
Surface chaude pendant la cuisson,
ne touchez pas !
9
Quand la minuterie atteint 00:00, un bip
retentit et le préparateur culinaire
cuiseur tout-en-un s’éteint.
Enfilez des maniques ou des gants
de cuisine, tirez sur le levier de
verrouillage, déverrouillez le couvercle
et ouvrez-le. Ôtez tout accessoire
éventuel, retirez le bol et servez.
IMPORTANT : l’appareil ne se met pas
en marche si le levier de verrouillage n’est
pas verrouillé
10
Mettez l’interrupteur marche/arrêt
en position « O » (Arrêt).
84
W10832403C_03_FR_v02.indd 84
11/9/16 5:31 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
Le bol et le couvercle résistent au lave-vaisselle.
Cependant, nous vous recommandons de les
laver à la main.
Débranchez le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un de la prise murale avant de
le nettoyer.
• Laissez le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un et ses accessoires refroidir
complètement avant le nettoyage.
Surfaces externes :
• N’utilisez pas de détergents corrosifs
ou d’éponges à récurer. Vous risqueriez
de rayer les surfaces.
• Essuyez l’extérieur du préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un avec un chiffon
propre et humide.Séchez soigneusement.
Tous les accessoires et les lames peuvent
être lavés dans le panier supérieur du lavevaisselle. Séchez soigneusement toutes les
pièces après les avoir lavées. Sélectionnez un
cycle de lavage délicat (normal, par exemple).
Évitez les cycles à température élevée.
Bol :
Couvercle et joint intérieur :
Le couvercle est doté de trous d’évacuation
couverts par un joint intérieur en caoutchouc.
• Lorsque vous lavez le couvercle au lavevaisselle ou à la main, retirez le joint en
tirant dessus au niveau des taquets sous
le couvercle.
Lavez le joint au lave-vaisselle ou dans une
eau chaude et savonneuse, puis séchez‑le
avant de le réinstaller. Réinstallez le
joint avant de placer le couvercle sur le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un.
Français
Nettoyez l’intérieur du bol avec un chiffon
non abrasif imbibé d’eau et de savon,
puis essuyez à l’aide d’un chiffon propre
légèrement humide. Pour retirer les résidus
d’aliments cuits, remplissez le bol d’eau
chaude savonneuse et lavez-le après l’avoir
laissé tremper.
• Pour faire disparaître les taches de cuisson,
frottez à l’aide de bicarbonate de soude
additionné d’un peu d’eau. Rincez et
séchez soigneusement.
Le bol résiste aussi au lave-vaisselle.
Une fois nettoyé, séchez soigneusement
le bol avec un chiffon propre.
Couvercle
Joint
intérieur
85
W10832403C_03_FR_v02.indd 85
11/9/16 5:31 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
D
Pour réinstaller le joint intérieur :
1
Insérez le bord avant du joint sous
les taquets, comme illustré.
3
Appuyez sur le joint tout autour du
couvercle vers l’avant jusqu’à ce que le
joint soit complètement en place dans
le couvercle.
2
En partant de l’arrière, appuyez sur le
joint jusqu’à ce qu’il soit en place.
2
Le coffret de rangement s’imbrique
avec les paniers-vapeur inférieur et
supérieur ainsi qu’avec le couvercle
de panier-vapeur.
Rangement des accessoires
4
2
3
1
1
Le fouet à œufs (1), le mélangeur
« StirAssist » (2), la lame de pétrissage (3)
et la lame « MultiBlade » (4) s’insèrent
dans le coffret de rangement,
comme illustré.
86
W10832403C_03_FR_v02.indd 86
11/9/16 5:31 PM
DÉPANNAGE
Si le préparateur culinaire cuiseur tout-en-un fonctionne mal ou ne fonctionne pas du tout
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
• Le préparateur culinaire cuiseur
tout-en-un est-il branché sur une
prise de terre ?
Branchez le cordon d’alimentation du
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
sur une prise de terre.
• Le fusible du circuit électrique du
préparateur culinaire cuiseur tout-enun fonctionne-t-il normalement ?
Si vous disposez d’un disjoncteur, assurezvous que le circuit est fermé. Essayez de
débrancher puis rebrancher le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un.
• L’écran affiche le message
DÉVERROUILLAGE :
Le bol n’est pas correctement fixé
à la base. Assurez-vous qu’il le soit.
• L’écran affiche le message
COUVERCLE OUVERT :
Le couvercle n’est pas correctement fixé
au bol et vous sélectionnez un mode de
cuisson automatique autre que Cuire à la
vapeur P1, un réglage de vitesse manuel,
la fonction Impulsion ou la fonction
Mélange rapide. Assurez-vous que le
couvercle est correctement verrouillé.
• L’écran affiche le message MODE :
Le message MODE apparaît si vous appuyez
sur le bouton Mélange rapide ou Impulsion
alors qu’un mode de cuisson automatique
est actif. Ces deux fonctions sont
désactivées lorsque les modes de cuisson
automatiques sont activés.
• L’écran affiche le message
REFROIDISSEMENT :
L’appareil passe en mode Refroidissement
si vous sélectionnez une température
inférieure à la température de
cuisson actuelle.
• Impossible de fermer le couvercle.
Assurez-vous que le joint du couvercle
est bien monté dans le couvercle.
Messages d’erreur :
• Le moteur s’éteint pendant le processus
et l’écran affiche « Erreur 1 » :
Le moteur fait face à une surcharge.
Diminuez la quantité d’aliments et éteignez
l’appareil pour laisser au moteur le temps
de refroidir quelques minutes
• Le moteur et/ou l’élément chauffant
ne se met pas en route et l’écran
affiche « Erreur 2 » :
Éteignez et débranchez le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un et faites appel
au service après-vente.
• Le préparateur culinaire cuiseur touten-un s’éteint avant la fin du cycle et
l’écran affiche « Erreur 3 » :
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Éteignez et débranchez le préparateur
culinaire cuiseur tout-en-un et faites appel
au service après-vente.
• Si vous n’arrivez pas à résoudre
le problème :
Consultez la section « Garantie et service
après-vente ». Ne retournez pas le
préparateur culinaire cuiseur tout-en-un
à votre vendeur ; celui-ci ne fournit pas
de services de réparation.
Français
AVERTISSEMENT
87
W10832403C_03_FR_v02.indd 87
11/9/16 5:31 PM
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie du préparateur culinaire cuiseur tout-en-un KitchenAid
Durée de la garantie :
Europe, Moyen-Orient
et Afrique :
Pour le modèle
5KCF0104 :
Trois ans de garantie
complète à compter
de la date d’achat.
KitchenAid prend
en charge :
KitchenAid ne prend pas
en charge :
Le coût des pièces de
rechange et de la main
d’œuvre nécessaire à la
réparation pour corriger
les vices de matériaux et de
fabrication. La maintenance
doit être assurée par un
centre de service aprèsvente agréé par KitchenAid.
A.Les réparations dues
à l’utilisation du préparateur
culinaire cuiseur tout-enun pour tout autre usage
que la préparation normale
d’aliments.
B.Les réparations suite à un
accident, à une modification,
ou à une utilisation
inappropriée, excessive, ou
non conforme aux normes
électriques locales.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES
INDIRECTS.
Service après-vente
Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus
proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous.
REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un
Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
Pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg
N° vert gratuit :
pour la France : composez le 0800 600120
pour la Belgique : composez le 0800 93285
pour le Grand-Duché de Luxembourg : composez le 800 23122
Contact e-mail :
pour la France : rendez-vous sur www.KitchenAid.fr et cliquez sur le lien « Contactez‑nous »
en bas de page.
pour la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg : rendez-vous sur www.KitchenAid.be
et cliquez sur le lien « Contactez-nous » en bas de page.
Adresse courrier pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg :
KitchenAid Europa, Inc.
Boîte Postale 19
B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11
Belgique
Pour la Suisse :
Tél : 032 475 10 10
Fax : 032 475 10 19
Adresse courrier :
NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG
Bernstrasse 18
CH-2555 BRÜGG
Pour plus d’informations, consultez notre site Internet :
www.KitchenAid.eu
88
© 2016. Tous droits réservés.
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
W10832403C_03_FR_v02.indd 88
11/9/16 5:31 PM
© 2016. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
W10832403C
W10832403C_19_back.indd 512
11/16
11/9/16 4:05 PM

Manuels associés